All language subtitles for A.December.Bride.2016.Hallmark.HDTV.x264.720p-Poke

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,321 --> 00:00:59,631 Christmas is a time of joy and celebration 2 00:00:59,655 --> 00:01:03,202 for everyone... but me. 3 00:01:03,226 --> 00:01:04,469 This Christmas isn't exactly how I expected it would be. 4 00:01:04,493 --> 00:01:07,772 This Christmas isn't exactly how I expected it would be. 5 00:01:07,796 --> 00:01:10,408 It all started last summer, 6 00:01:10,432 --> 00:01:12,967 when my cousin met my fiancé. 7 00:01:21,944 --> 00:01:24,389 I couldn't agree more. 8 00:01:24,413 --> 00:01:26,613 Excuse me for a second. Thanks. 9 00:01:30,552 --> 00:01:32,865 Layla? 10 00:01:32,889 --> 00:01:33,832 Seth, hi! 11 00:01:33,856 --> 00:01:34,666 Hi! 12 00:01:34,690 --> 00:01:36,268 How are you? 13 00:01:36,292 --> 00:01:38,270 Better now that you're here. 14 00:01:38,294 --> 00:01:39,637 These investment crowds 15 00:01:39,661 --> 00:01:40,705 can be a little dull sometimes. 16 00:01:40,729 --> 00:01:41,740 Yeah. 17 00:01:41,764 --> 00:01:43,008 Where's Jack? 18 00:01:43,032 --> 00:01:44,442 He's off networking. 19 00:01:44,466 --> 00:01:46,311 He's hoping to land a new client. 20 00:01:46,335 --> 00:01:47,946 Ah. 21 00:01:47,970 --> 00:01:48,981 We're engaged. 22 00:01:49,005 --> 00:01:50,682 I heard. Congratulations. 23 00:01:50,706 --> 00:01:51,583 Thank you. 24 00:01:51,607 --> 00:01:52,717 Have you set the date yet? 25 00:01:52,741 --> 00:01:55,320 Well, I've always wanted to have a December wedding, 26 00:01:55,344 --> 00:01:57,122 but Jack thinks it's a little soon. 27 00:01:57,146 --> 00:01:58,891 I think it would just make it 28 00:01:58,915 --> 00:02:00,155 that much more special, though. 29 00:02:01,017 --> 00:02:01,994 Jessica? 30 00:02:02,018 --> 00:02:02,961 Layla. 31 00:02:02,985 --> 00:02:05,397 Oh, my gosh... 32 00:02:05,421 --> 00:02:07,232 what are you doing here? 33 00:02:07,256 --> 00:02:10,335 I finally opened my own boutique, 34 00:02:10,359 --> 00:02:12,271 and one of my customers invited me. 35 00:02:12,295 --> 00:02:14,439 Apparently, this is a huge money crowd, 36 00:02:14,463 --> 00:02:16,608 and I need financial backing. 37 00:02:16,632 --> 00:02:18,110 You should meet Jack. 38 00:02:18,134 --> 00:02:19,711 He's a financial advisor 39 00:02:19,735 --> 00:02:20,779 in small business. 40 00:02:20,803 --> 00:02:22,948 Maybe he could be a big help to you. 41 00:02:22,972 --> 00:02:24,383 Did I hear my name? 42 00:02:24,407 --> 00:02:25,417 Jack... 43 00:02:25,441 --> 00:02:27,052 Hi. Meet Jessica. 44 00:02:27,076 --> 00:02:28,620 She's in need of some financial advice, 45 00:02:28,644 --> 00:02:30,923 and your expertise would be a perfect fit for her. 46 00:02:30,947 --> 00:02:33,125 Well, let me give you my card. 47 00:02:33,149 --> 00:02:35,994 I would be more than happy to help. 48 00:02:36,018 --> 00:02:37,695 Thanks. 49 00:02:37,719 --> 00:02:38,663 That's great. 50 00:02:38,687 --> 00:02:39,831 This was the exciting news 51 00:02:39,855 --> 00:02:41,066 I wanted to tell you. 52 00:02:41,090 --> 00:02:42,034 I'm engaged. 53 00:02:42,058 --> 00:02:43,302 We're engaged. 54 00:02:43,326 --> 00:02:44,303 This is my fiancé, Jack. 55 00:02:44,327 --> 00:02:45,603 Oh. 56 00:02:45,627 --> 00:02:46,939 Wow. 57 00:02:46,963 --> 00:02:48,640 Congratulations. 58 00:02:48,664 --> 00:02:51,410 Thank you. 59 00:02:51,434 --> 00:02:53,145 Oh, I'm sorry. 60 00:02:53,169 --> 00:02:56,581 So, um, I guess I should introduce you guys. 61 00:02:56,605 --> 00:02:57,582 This is my cousin... 62 00:02:57,606 --> 00:02:58,550 Really? 63 00:02:58,574 --> 00:02:59,551 Jessica. 64 00:02:59,575 --> 00:03:00,718 I thought I'd met all your family. 65 00:03:00,742 --> 00:03:02,354 Oh, well, I've been living in New York 66 00:03:02,378 --> 00:03:03,355 for a few years, 67 00:03:03,379 --> 00:03:05,657 and then a short stint in Paris after that. 68 00:03:05,681 --> 00:03:08,493 Just moved back a couple of weeks ago. 69 00:03:08,517 --> 00:03:09,527 I just opened my own boutique. 70 00:03:09,551 --> 00:03:11,096 Paris? That's my favorite city in the world. 71 00:03:11,120 --> 00:03:12,630 Mine too. 72 00:03:12,654 --> 00:03:13,932 Why don't you two have a drink, 73 00:03:13,956 --> 00:03:15,700 let Jack give you some free advice? 74 00:03:15,724 --> 00:03:16,801 He really knows his stuff. 75 00:03:16,825 --> 00:03:18,536 Sounds like a plan. 76 00:03:18,560 --> 00:03:19,972 Okay. 77 00:03:19,996 --> 00:03:21,206 I'll be right back. 78 00:03:21,230 --> 00:03:22,640 You couldn't be in better hands. 79 00:03:29,205 --> 00:03:31,938 What did you just do? 80 00:03:34,643 --> 00:03:37,555 Aunt Lorraine, you know how much I love Christmas, 81 00:03:37,579 --> 00:03:39,257 and how I wanted to be a December bride 82 00:03:39,281 --> 00:03:42,694 ever since I was... 83 00:03:42,718 --> 00:03:44,896 I know, hon'. 84 00:03:44,920 --> 00:03:46,564 I just never imagined that I'd be going 85 00:03:46,588 --> 00:03:48,467 to my cousin and ex-fiancé's wedding. 86 00:03:48,491 --> 00:03:51,436 What little girl dreams about that? 87 00:03:51,460 --> 00:03:52,670 I don't even know why I was invited. 88 00:03:52,694 --> 00:03:54,539 I understand. 89 00:03:54,563 --> 00:03:57,142 Well, then you understand 90 00:03:57,166 --> 00:03:58,043 why I can't go. 91 00:03:58,067 --> 00:04:00,045 Sweetheart, 92 00:04:00,069 --> 00:04:01,880 all we have in life is family. 93 00:04:01,904 --> 00:04:04,182 Look, 94 00:04:04,206 --> 00:04:06,284 it's you I'm thinking about. 95 00:04:06,308 --> 00:04:08,353 If you go to that wedding, 96 00:04:08,377 --> 00:04:11,356 it'll give you a chance to move on. 97 00:04:11,380 --> 00:04:13,925 You've always been like a mom to me. 98 00:04:13,949 --> 00:04:15,394 I'm so grateful for you. 99 00:04:15,418 --> 00:04:17,629 I love you so much, 100 00:04:17,653 --> 00:04:20,298 and I don't want this to come between us. 101 00:04:20,322 --> 00:04:21,699 I love you too. 102 00:04:21,723 --> 00:04:23,257 And it won't, I promise. 103 00:04:24,427 --> 00:04:26,104 That's all I'm asking. 104 00:04:26,128 --> 00:04:27,272 Well, and... 105 00:04:27,296 --> 00:04:28,496 come to your cousin's wedding. 106 00:04:29,331 --> 00:04:31,176 I'll think about going to the wedding. 107 00:04:31,200 --> 00:04:33,633 I'm here for you. 108 00:04:59,728 --> 00:05:00,972 Oh, hey, Cooper! 109 00:05:00,996 --> 00:05:03,341 I am so glad to see you. 110 00:05:03,365 --> 00:05:05,110 I have a really big favor to ask you. 111 00:05:05,134 --> 00:05:06,178 Okay. 112 00:05:06,202 --> 00:05:07,712 My ex-fiancé is marrying my cousin, 113 00:05:07,736 --> 00:05:09,114 and because I'm family, 114 00:05:09,138 --> 00:05:10,449 I am expected to go to the wedding. 115 00:05:10,473 --> 00:05:11,783 Ouch. 116 00:05:11,807 --> 00:05:12,917 Will you go with me? 117 00:05:12,941 --> 00:05:15,454 I have sworn off love, and I'm not dating anybody, 118 00:05:15,478 --> 00:05:17,355 and I just can't bear the idea of going alone. 119 00:05:17,379 --> 00:05:18,290 When is it? 120 00:05:18,314 --> 00:05:19,591 Saturday? 121 00:05:19,615 --> 00:05:20,858 You got yourself a date. 122 00:05:20,882 --> 00:05:21,926 Thank you! 123 00:05:21,950 --> 00:05:23,528 Oh, you are the best. 124 00:05:23,552 --> 00:05:25,497 You just saved my life. 125 00:05:25,521 --> 00:05:26,931 And my pride, 126 00:05:26,955 --> 00:05:29,289 or whatever's left of it. 127 00:05:44,373 --> 00:05:45,984 Sorry I'm late. 128 00:05:46,008 --> 00:05:48,253 Some personal stuff I've been dealing with. 129 00:05:48,277 --> 00:05:49,787 Leave your problems at the door. 130 00:05:49,811 --> 00:05:52,224 No client wants to hear your tale of woe. 131 00:05:52,248 --> 00:05:53,858 And your boss is so overworked, 132 00:05:53,882 --> 00:05:55,360 I cannot find the words. 133 00:05:55,384 --> 00:05:57,996 Right, sorry. 134 00:05:58,020 --> 00:05:59,397 Got it. 135 00:05:59,421 --> 00:06:00,865 Did you invoice for the Montgomery job? 136 00:06:00,889 --> 00:06:01,899 Yes, 137 00:06:01,923 --> 00:06:03,168 and I'm waiting for them to return my call. 138 00:06:03,192 --> 00:06:05,937 And did you send back those mismatched sconces? 139 00:06:05,961 --> 00:06:08,039 The return receipt is on my desk. 140 00:06:08,063 --> 00:06:09,307 Good. 141 00:06:09,331 --> 00:06:11,976 I'm doing the Fletcher house for the Holiday Tour of Homes, 142 00:06:12,000 --> 00:06:15,046 so start cataloguing Christmas issues of magazines, 143 00:06:15,070 --> 00:06:17,549 and avoid the traditional red and green. 144 00:06:17,573 --> 00:06:19,384 I want crisp, clean, 145 00:06:19,408 --> 00:06:20,985 silver and gold. 146 00:06:21,009 --> 00:06:23,555 Well, isn't traditional the point? 147 00:06:23,579 --> 00:06:25,757 Things that remind people of happy Christmas memories? 148 00:06:25,781 --> 00:06:27,421 Well, not if you want to make a statement. 149 00:06:29,585 --> 00:06:30,895 You disagree? 150 00:06:30,919 --> 00:06:32,597 I mean... 151 00:06:32,621 --> 00:06:34,132 it's your name on the door, 152 00:06:34,156 --> 00:06:35,967 what do I know? 153 00:06:35,991 --> 00:06:39,504 An interior decorator needs a unique style. 154 00:06:39,528 --> 00:06:42,574 My work always says "Darcy Sterling." 155 00:06:42,598 --> 00:06:44,242 You have a good eye, 156 00:06:44,266 --> 00:06:45,566 it's just not enough. 157 00:06:47,469 --> 00:06:50,170 Thank you. 158 00:06:53,209 --> 00:06:54,209 No... 159 00:06:56,245 --> 00:06:58,490 I don't get it, sis. 160 00:06:58,514 --> 00:07:01,293 I thought this is what you wanted. 161 00:07:01,317 --> 00:07:02,760 No, I don't want to be Darcy's assistant 162 00:07:02,784 --> 00:07:03,995 for the rest of my life. 163 00:07:04,019 --> 00:07:04,896 What I want 164 00:07:04,920 --> 00:07:07,265 is to start a business of my own. 165 00:07:07,289 --> 00:07:08,933 So, what's stopping you? 166 00:07:08,957 --> 00:07:10,535 I mean, 167 00:07:10,559 --> 00:07:12,270 isn't it time for you to start living your own dreams 168 00:07:12,294 --> 00:07:13,338 for once? 169 00:07:13,362 --> 00:07:14,673 Believe me, Beckett, 170 00:07:14,697 --> 00:07:16,474 it would be way easier 171 00:07:16,498 --> 00:07:18,042 to walk into Stanley Malcolm's office 172 00:07:18,066 --> 00:07:19,444 and demand that he hire me 173 00:07:19,468 --> 00:07:21,179 than to attend Jack and Jessica's wedding. 174 00:07:21,203 --> 00:07:22,480 Just do it. 175 00:07:22,504 --> 00:07:23,748 Walk right up to him and say, "Hi, 176 00:07:23,772 --> 00:07:25,016 I'm a great designer." 177 00:07:25,040 --> 00:07:26,818 Show him your book. 178 00:07:26,842 --> 00:07:28,653 Don't you think that's a little bold? 179 00:07:28,677 --> 00:07:29,721 Yeah, it is bold, 180 00:07:29,745 --> 00:07:32,090 but you're bold, so... be bold. 181 00:07:32,114 --> 00:07:33,658 I don't know, 182 00:07:33,682 --> 00:07:34,626 I can't even think about work. 183 00:07:34,650 --> 00:07:36,328 All I can think about is their wedding. 184 00:07:36,352 --> 00:07:37,795 Yeah. 185 00:07:37,819 --> 00:07:39,063 Speaking of that, 186 00:07:39,087 --> 00:07:41,799 are you sure you don't want this guy as your date? 187 00:07:41,823 --> 00:07:43,067 Thank you for the offer, 188 00:07:43,091 --> 00:07:45,103 but there's nothing more embarrassing 189 00:07:45,127 --> 00:07:46,971 than going to your ex-fiancé's wedding 190 00:07:46,995 --> 00:07:48,395 than going with your brother. 191 00:07:49,732 --> 00:07:50,808 Besides, I have a date. 192 00:07:50,832 --> 00:07:51,776 Who? 193 00:07:51,800 --> 00:07:53,712 Cooper. My neighbor. 194 00:07:53,736 --> 00:07:54,512 Cooper. 195 00:07:54,536 --> 00:07:55,347 Yeah. 196 00:07:55,371 --> 00:07:57,315 Nice. Good choice. 197 00:07:57,339 --> 00:08:00,017 Well, now that your date crisis is settled, 198 00:08:00,041 --> 00:08:04,578 I guess you can focus on finding a new job, huh? 199 00:08:14,222 --> 00:08:16,301 Okay, so keep the grays, 200 00:08:16,325 --> 00:08:18,570 and then punctuate it with subtle blues. 201 00:08:18,594 --> 00:08:21,873 I want lots of textured leather and chrome. 202 00:08:21,897 --> 00:08:24,798 Substantial but not dated. 203 00:08:26,602 --> 00:08:27,602 What about the windows? 204 00:08:29,237 --> 00:08:32,484 You can't just summon inspiration. 205 00:08:32,508 --> 00:08:34,252 I have to get to my lunch, 206 00:08:34,276 --> 00:08:36,154 so I need you to measure 207 00:08:36,178 --> 00:08:38,690 all of the offices individually, 208 00:08:38,714 --> 00:08:40,024 and then pick up the lamp 209 00:08:40,048 --> 00:08:41,058 for the Fletcher house that I'm doing 210 00:08:41,082 --> 00:08:42,982 for the Holiday Tour of Homes. 211 00:08:49,525 --> 00:08:51,135 - Oh! - I'm sorry! 212 00:08:51,159 --> 00:08:52,003 Layla! 213 00:08:52,027 --> 00:08:53,638 What a nice surprise running into you. 214 00:08:53,662 --> 00:08:54,773 Literally. 215 00:08:54,797 --> 00:08:56,841 I didn't realize you worked here. 216 00:08:56,865 --> 00:08:57,842 Uh, yeah. 217 00:08:57,866 --> 00:09:00,111 I don't need your help. 218 00:09:00,135 --> 00:09:02,836 You've done quite enough already. 219 00:09:04,707 --> 00:09:08,219 Um, hey, I'm sorry to hear about Jack and Jessica. 220 00:09:08,243 --> 00:09:09,954 Not as sorry as I am. 221 00:09:09,978 --> 00:09:10,922 When I put them together, 222 00:09:10,946 --> 00:09:12,912 I had no idea where it would lead. 223 00:09:14,316 --> 00:09:15,316 Obviously. 224 00:09:17,018 --> 00:09:18,963 Do you know where Mr. Hardwick's office is? 225 00:09:18,987 --> 00:09:20,799 Yeah. 226 00:09:20,823 --> 00:09:22,534 Just down the hall. 227 00:09:22,558 --> 00:09:23,724 Thanks. 228 00:09:25,160 --> 00:09:27,472 Layla, uh, listen, 229 00:09:27,496 --> 00:09:29,240 since we're both going to the wedding, 230 00:09:29,264 --> 00:09:30,842 maybe... 231 00:09:30,866 --> 00:09:33,166 I don't know, maybe you and I could go together. 232 00:09:34,269 --> 00:09:35,413 You can't be serious. 233 00:09:36,705 --> 00:09:38,115 I will take that as a no. 234 00:09:38,139 --> 00:09:40,151 Well, I already have a date. 235 00:09:40,175 --> 00:09:41,486 You have a boyfriend. 236 00:09:41,510 --> 00:09:42,554 Why, 237 00:09:42,578 --> 00:09:44,155 you want to introduce him to another girl? 238 00:09:44,179 --> 00:09:46,090 Look, uh... 239 00:09:46,114 --> 00:09:49,293 I don't want things to be awkward between us. 240 00:09:49,317 --> 00:09:51,730 We're way past awkward. 241 00:09:51,754 --> 00:09:53,365 But why don't we just 242 00:09:53,389 --> 00:09:55,299 go our separate ways 243 00:09:55,323 --> 00:09:56,768 and leave it at that? 244 00:09:58,260 --> 00:09:59,493 I got that for you. 245 00:10:00,696 --> 00:10:01,806 Okay? 246 00:10:01,830 --> 00:10:02,830 Yeah. 247 00:10:03,465 --> 00:10:04,409 But since he's owned it, 248 00:10:04,433 --> 00:10:05,977 he hasn't really done anything to it, right? 249 00:10:06,001 --> 00:10:07,445 So I think he should really... 250 00:10:07,469 --> 00:10:08,680 No, I think he should really do something with the house. 251 00:10:08,704 --> 00:10:09,848 It's his house... 252 00:10:09,872 --> 00:10:11,215 Seth, Seth! 253 00:10:11,239 --> 00:10:12,350 You know my wife. 254 00:10:12,374 --> 00:10:13,651 Of course. 255 00:10:13,675 --> 00:10:15,720 Very nice to see you again, Mrs. Hardwick. 256 00:10:15,744 --> 00:10:16,755 Seth... 257 00:10:16,779 --> 00:10:17,889 She'd like to have a word with you. 258 00:10:17,913 --> 00:10:18,956 Are you familiar with 259 00:10:18,980 --> 00:10:21,325 the Holiday Tour of Homes charity event? 260 00:10:21,349 --> 00:10:22,594 Uh, yes, of course, 261 00:10:22,618 --> 00:10:24,562 but I've never actually taken the Tour. 262 00:10:24,586 --> 00:10:25,697 Well, visitors get to see 263 00:10:25,721 --> 00:10:26,931 all the holiday decorations 264 00:10:26,955 --> 00:10:29,501 in some of our community's loveliest homes, 265 00:10:29,525 --> 00:10:31,669 and the donations go to our school education fund. 266 00:10:31,693 --> 00:10:33,638 I'm chairing the committee this year, 267 00:10:33,662 --> 00:10:35,440 and we'd like you to participate. 268 00:10:35,464 --> 00:10:36,974 I wish that I could. 269 00:10:36,998 --> 00:10:38,410 Unfortunately, your husband keeps me so busy, 270 00:10:38,434 --> 00:10:39,511 I just wouldn't have time to decorate. 271 00:10:39,535 --> 00:10:40,912 You can hire someone. 272 00:10:40,936 --> 00:10:42,380 You may as well say yes. 273 00:10:42,404 --> 00:10:44,370 Joyce always gets her way. 274 00:10:45,941 --> 00:10:48,085 Then consider me signed up. 275 00:10:48,109 --> 00:10:48,920 Great. 276 00:10:48,944 --> 00:10:50,955 "Happy wife, happy life." 277 00:10:50,979 --> 00:10:52,446 - Oh, stop. - Yes, sir. 278 00:10:53,549 --> 00:10:56,193 Okay, the Tour is in three weeks. 279 00:10:56,217 --> 00:10:57,796 There are no particular guidelines, 280 00:10:57,820 --> 00:11:00,732 just make sure the house looks... Christmassy. 281 00:11:00,756 --> 00:11:02,322 You know? 282 00:11:04,893 --> 00:11:06,092 Christmassy. 283 00:11:12,601 --> 00:11:13,601 Hello? 284 00:11:15,838 --> 00:11:17,482 I'm so sorry, Layla. 285 00:11:17,506 --> 00:11:18,750 They sent me home from work. 286 00:11:18,774 --> 00:11:20,284 Cooper, are you okay? 287 00:11:20,308 --> 00:11:21,586 You sound awful. 288 00:11:21,610 --> 00:11:23,688 I am sick as a dog. 289 00:11:23,712 --> 00:11:25,345 Oh, no, I'm so sorry. 290 00:11:27,115 --> 00:11:29,260 Wait, does this mean... 291 00:11:29,284 --> 00:11:31,529 you're not going to be able to make it to the wedding? 292 00:11:31,553 --> 00:11:33,998 Isn't there someone else you could take? 293 00:11:34,022 --> 00:11:35,800 No, I mean, you were my last hope 294 00:11:35,824 --> 00:11:37,836 of going with a date other than my brother. 295 00:11:37,860 --> 00:11:39,938 Now I'm going to have nobody to hide behind. 296 00:11:39,962 --> 00:11:41,673 I'm really sorry, Layla, 297 00:11:41,697 --> 00:11:42,674 I am. 298 00:11:42,698 --> 00:11:44,241 No, don't be. 299 00:11:44,265 --> 00:11:45,309 I will figure something out. 300 00:11:45,333 --> 00:11:46,945 Feel better and get some rest. 301 00:11:46,969 --> 00:11:47,969 Bye. 302 00:12:06,622 --> 00:12:07,665 Oh, hey. 303 00:12:07,689 --> 00:12:09,455 I don't mean to interrupt. I can come back. 304 00:12:10,458 --> 00:12:11,569 I just have to take some measurements 305 00:12:11,593 --> 00:12:12,626 of your office. 306 00:12:13,762 --> 00:12:15,161 Uh, go ahead. 307 00:12:22,804 --> 00:12:25,049 No artwork, no personal touches... 308 00:12:25,073 --> 00:12:26,640 No distractions. 309 00:12:29,711 --> 00:12:31,377 You look upset. 310 00:12:33,214 --> 00:12:35,448 I mean, more upset than before. 311 00:12:38,687 --> 00:12:40,119 What's the matter? 312 00:12:41,657 --> 00:12:44,268 I no longer have a date. 313 00:12:44,292 --> 00:12:46,037 What happened to your boyfriend? 314 00:12:46,061 --> 00:12:47,204 He's not my boyfriend, he's my neighbor, 315 00:12:47,228 --> 00:12:49,140 and he has the flu. 316 00:12:49,164 --> 00:12:50,141 Neighbor. 317 00:12:50,165 --> 00:12:51,275 Yeah, my neighbor. 318 00:12:51,299 --> 00:12:53,099 Well... 319 00:12:54,202 --> 00:12:55,947 there's always me. 320 00:12:55,971 --> 00:12:58,049 Are you saying your offer still stands? 321 00:12:58,073 --> 00:13:00,384 Yeah, my offer still stands. 322 00:13:00,408 --> 00:13:01,686 Why? 323 00:13:01,710 --> 00:13:02,654 Are you reconsidering? 324 00:13:02,678 --> 00:13:03,621 Maybe. 325 00:13:03,645 --> 00:13:04,778 Maybe? 326 00:13:06,048 --> 00:13:07,547 I'll text you my address. 327 00:13:08,984 --> 00:13:10,461 Layla... 328 00:13:10,485 --> 00:13:11,563 So it's a date. 329 00:13:11,587 --> 00:13:13,197 No, it's not a date. 330 00:13:13,221 --> 00:13:16,500 I mean, you're my date, but it's not a date. 331 00:13:16,524 --> 00:13:17,991 It's not a date. 332 00:13:21,563 --> 00:13:24,341 Okay, I can't decide what to wear. 333 00:13:24,365 --> 00:13:28,446 Which one doesn't scream "Poor unfortunate Layla"? 334 00:13:28,470 --> 00:13:29,480 Mmm... 335 00:13:29,504 --> 00:13:32,850 That one screams, "What was Jack thinking?" 336 00:13:32,874 --> 00:13:36,287 Perfect, we love that. 337 00:13:36,311 --> 00:13:37,689 Now, last time I'm gonna ask, I promise, 338 00:13:37,713 --> 00:13:39,390 but are you sure you don't want me to take you? 339 00:13:39,414 --> 00:13:40,625 I know I'm not Cooper, 340 00:13:40,649 --> 00:13:42,927 I know it's not the same as having a "date" date, but... 341 00:13:42,951 --> 00:13:44,596 I actually do have a date. 342 00:13:44,620 --> 00:13:45,597 I'm going with Seth. 343 00:13:45,621 --> 00:13:47,699 Seth Murphy? 344 00:13:47,723 --> 00:13:50,367 The guy who introduced Jack and Jessica? 345 00:13:50,391 --> 00:13:51,335 Look, I really don't have time 346 00:13:51,359 --> 00:13:52,136 to go over details. 347 00:13:52,160 --> 00:13:53,638 I'm really late. 348 00:13:53,662 --> 00:13:55,640 I'll see you soon. 349 00:13:55,664 --> 00:13:57,642 Okay. 350 00:13:57,666 --> 00:13:59,043 Layla O'Reilly, 351 00:13:59,067 --> 00:14:00,244 you never cease to surprise me. 352 00:14:00,268 --> 00:14:02,736 And I do mean surprise. 353 00:14:09,377 --> 00:14:11,111 Layla... 354 00:14:12,413 --> 00:14:13,413 You okay? 355 00:14:14,415 --> 00:14:15,359 Mm-hm. 356 00:14:15,383 --> 00:14:17,383 You look stunning. 357 00:14:18,954 --> 00:14:21,265 I just want to get this over with. 358 00:14:21,289 --> 00:14:22,967 You don't have to flatter me. 359 00:14:22,991 --> 00:14:24,035 Well, for the record, 360 00:14:24,059 --> 00:14:26,126 I never thought Jack was good enough for you. 361 00:14:27,562 --> 00:14:29,974 Stop trying to make me feel better. 362 00:14:29,998 --> 00:14:30,998 One thing... 363 00:14:32,200 --> 00:14:33,911 I don't like your shoes. 364 00:14:33,935 --> 00:14:35,046 At all. 365 00:14:35,070 --> 00:14:36,190 What? What's wrong with my... 366 00:14:38,573 --> 00:14:40,018 Stop. 367 00:14:40,042 --> 00:14:42,275 We're going to be late. 368 00:14:45,180 --> 00:14:48,492 I, Jessica, take you, Jack, 369 00:14:48,516 --> 00:14:51,696 to be my husband, 370 00:14:51,720 --> 00:14:54,132 to have and to hold, 371 00:14:54,156 --> 00:14:55,933 from this day forward, 372 00:14:55,957 --> 00:14:58,502 for as long as we both shall live. 373 00:14:58,526 --> 00:15:01,939 I, Jack, take thee, Jessica, 374 00:15:01,963 --> 00:15:03,041 to be my wife. 375 00:15:03,065 --> 00:15:04,075 To have and to hold, 376 00:15:04,099 --> 00:15:06,577 from this day forward, 377 00:15:06,601 --> 00:15:10,081 for as long as we both shall live. 378 00:15:10,105 --> 00:15:11,382 If anybody can show just cause 379 00:15:11,406 --> 00:15:13,017 why these two cannot be joined together, 380 00:15:13,041 --> 00:15:13,985 speak now, 381 00:15:14,009 --> 00:15:17,276 or forever hold your peace. 382 00:15:22,184 --> 00:15:24,028 I pronounce you 383 00:15:24,052 --> 00:15:25,997 husband and wife. 384 00:15:26,021 --> 00:15:28,955 You may kiss the bride. 385 00:15:45,440 --> 00:15:47,418 I am very proud of you. 386 00:15:47,442 --> 00:15:48,775 Thank you. 387 00:15:50,112 --> 00:15:51,544 Is this your date? 388 00:15:52,680 --> 00:15:54,358 Uh, yes. 389 00:15:54,382 --> 00:15:55,581 He is, yeah. 390 00:15:56,584 --> 00:15:57,617 Well done. 391 00:16:03,125 --> 00:16:04,035 Thank you for coming. 392 00:16:04,059 --> 00:16:06,871 You okay? 393 00:16:06,895 --> 00:16:10,374 I'd be better if you'd stop asking me that. 394 00:16:11,366 --> 00:16:12,376 Hey. 395 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 Thank you. 396 00:16:16,037 --> 00:16:17,381 It was a lovely ceremony. 397 00:16:17,405 --> 00:16:20,084 Thank you. 398 00:16:20,108 --> 00:16:20,885 Congratulations. 399 00:16:20,909 --> 00:16:22,153 Thanks, buddy. 400 00:16:22,177 --> 00:16:24,377 Are you guys together? 401 00:16:26,414 --> 00:16:27,491 Mm-hm. 402 00:16:27,515 --> 00:16:28,860 Yes! 403 00:16:28,884 --> 00:16:30,661 As a matter of fact, we are. 404 00:16:30,685 --> 00:16:32,029 Uh... 405 00:16:32,053 --> 00:16:33,664 we will see you at the reception. 406 00:16:33,688 --> 00:16:34,966 Congratulations again. 407 00:16:34,990 --> 00:16:36,289 Thank you. 408 00:16:49,637 --> 00:16:51,117 What's up? You don't like the chicken? 409 00:16:53,041 --> 00:16:54,351 I-I... 410 00:16:54,375 --> 00:16:56,609 I'm just not that hungry. 411 00:16:58,413 --> 00:17:00,591 I think I need to go get some air. 412 00:17:00,615 --> 00:17:02,448 No, come on, dance with your dad. 413 00:17:04,219 --> 00:17:06,397 Come on. 414 00:17:11,059 --> 00:17:13,470 You know, I think I do need some air. 415 00:17:13,494 --> 00:17:15,072 Okay, honey. 416 00:17:22,237 --> 00:17:23,636 Club soda, please. 417 00:17:25,841 --> 00:17:27,418 Mr. Malcolm? 418 00:17:27,442 --> 00:17:29,320 Layla O'Reilly. 419 00:17:29,344 --> 00:17:30,922 Are you a buyer or a seller? 420 00:17:30,946 --> 00:17:33,124 I actually stage homes, 421 00:17:33,148 --> 00:17:35,293 and I was hoping that you would take a look at my portfolio. 422 00:17:35,317 --> 00:17:38,462 I work with some very experienced decorators. 423 00:17:38,486 --> 00:17:40,965 Well, maybe one of your smaller properties. 424 00:17:40,989 --> 00:17:42,755 I don't have any small properties. 425 00:17:44,059 --> 00:17:45,036 There you are. 426 00:17:45,060 --> 00:17:45,837 Seth. 427 00:17:45,861 --> 00:17:46,838 Stanley! 428 00:17:46,862 --> 00:17:47,805 What a pleasant surprise. 429 00:17:47,829 --> 00:17:49,673 Are you friends with the bride or the groom? 430 00:17:49,697 --> 00:17:50,708 The groom. And you? 431 00:17:50,732 --> 00:17:52,676 Well, I play golf with the groom's father. 432 00:17:52,700 --> 00:17:53,945 Well... 433 00:17:53,969 --> 00:17:54,979 You know Mr. Malcolm? 434 00:17:55,003 --> 00:17:55,947 "Stanley," please. 435 00:17:55,971 --> 00:17:56,981 I sold Seth his house, 436 00:17:57,005 --> 00:17:58,015 and he was kind enough 437 00:17:58,039 --> 00:17:59,583 to send some of his clients my way. 438 00:17:59,607 --> 00:18:00,451 That's right. 439 00:18:00,475 --> 00:18:02,019 Well, I was just telling Stanley 440 00:18:02,043 --> 00:18:03,554 that I stage homes. 441 00:18:03,578 --> 00:18:04,856 That's right. 442 00:18:04,880 --> 00:18:07,091 From artwork to furniture, 443 00:18:07,115 --> 00:18:09,382 to anything a house needs to really make the sale. 444 00:18:10,385 --> 00:18:11,996 Oh, yes. 445 00:18:12,020 --> 00:18:13,697 And let me tell you, she's very talented. 446 00:18:13,721 --> 00:18:16,033 One of the best stagers I've seen. 447 00:18:16,057 --> 00:18:18,069 Really impeccable taste, flawless. 448 00:18:18,093 --> 00:18:21,038 Wow, that is quite an endorsement. 449 00:18:21,062 --> 00:18:23,107 Now, if you'll excuse me, 450 00:18:23,131 --> 00:18:24,308 I promised my wife a dance. 451 00:18:24,332 --> 00:18:25,631 Have fun. 452 00:18:27,869 --> 00:18:30,181 You know, that's not a bad idea. 453 00:18:30,205 --> 00:18:31,382 Do you want to dance? 454 00:18:31,406 --> 00:18:34,307 Come on. 455 00:18:38,346 --> 00:18:40,758 Hey... 456 00:18:40,782 --> 00:18:42,927 Aren't we meant to look like we're a couple? 457 00:18:42,951 --> 00:18:46,063 Pretend I said something really funny. 458 00:18:49,424 --> 00:18:51,035 I think you can do better than that. 459 00:19:01,569 --> 00:19:04,215 Don't tell me you're actually having fun. 460 00:19:05,573 --> 00:19:07,385 Maybe... 461 00:19:07,409 --> 00:19:09,320 Maybe a little bit of fun. 462 00:19:09,344 --> 00:19:10,410 Good. 463 00:19:13,248 --> 00:19:14,591 You know, I'm a terrible dancer. 464 00:19:14,615 --> 00:19:15,960 I don't know if you knew that about me, 465 00:19:15,984 --> 00:19:17,395 but I'm really bad. 466 00:19:17,419 --> 00:19:18,362 Two left feet. 467 00:19:18,386 --> 00:19:19,386 That's right. 468 00:19:20,755 --> 00:19:23,968 I could've watched you two dance all night. 469 00:19:23,992 --> 00:19:25,069 Thank you. 470 00:19:25,093 --> 00:19:26,437 It's all about finding the right partner. 471 00:19:26,461 --> 00:19:28,973 Oh, my sentiments exactly, sir. 472 00:19:28,997 --> 00:19:30,241 Seth! 473 00:19:30,265 --> 00:19:31,875 You two really are a couple? 474 00:19:31,899 --> 00:19:32,977 Yes... 475 00:19:33,001 --> 00:19:34,011 Looks that way. 476 00:19:34,035 --> 00:19:34,979 And we couldn't be happier. 477 00:19:35,003 --> 00:19:36,747 I'm just a little surprised. 478 00:19:36,771 --> 00:19:37,982 You never even mentioned 479 00:19:38,006 --> 00:19:39,238 you guys were dating. 480 00:19:40,275 --> 00:19:41,986 Right, uh, well, 481 00:19:42,010 --> 00:19:43,988 it just happened so fast. 482 00:19:44,012 --> 00:19:45,289 Thing is, 483 00:19:45,313 --> 00:19:46,390 I walked into work one day, 484 00:19:46,414 --> 00:19:47,391 and there she was, 485 00:19:47,415 --> 00:19:48,993 taking measurements to redo my office, 486 00:19:49,017 --> 00:19:51,996 and, well, 487 00:19:52,020 --> 00:19:54,932 it just felt so right, 488 00:19:54,956 --> 00:19:56,400 and we started hanging out, 489 00:19:56,424 --> 00:19:59,003 and we've been together ever since. 490 00:19:59,027 --> 00:20:00,938 It sounds... pretty serious. 491 00:20:00,962 --> 00:20:03,229 Oh, it's as serious as it gets. 492 00:20:04,532 --> 00:20:05,776 We are engaged. 493 00:20:07,302 --> 00:20:08,379 Oh, that's wonderful! 494 00:20:08,403 --> 00:20:09,447 That's wonderful news! 495 00:20:09,471 --> 00:20:11,315 How exciting! 496 00:20:11,339 --> 00:20:12,683 Why didn't you say anything? 497 00:20:12,707 --> 00:20:13,784 I'm sorry, we didn't want to steal your thunder 498 00:20:13,808 --> 00:20:14,751 for your big day. 499 00:20:14,775 --> 00:20:16,653 And it's time to cut the cake. 500 00:20:16,677 --> 00:20:18,111 Oh, that's our cue. 501 00:20:20,848 --> 00:20:22,382 Can I talk to you for a second? 502 00:20:24,986 --> 00:20:25,863 What have you done? 503 00:20:25,887 --> 00:20:27,298 I may have taken things a little too far. 504 00:20:27,322 --> 00:20:28,399 Yeah, you think? 505 00:20:28,423 --> 00:20:29,600 But... 506 00:20:29,624 --> 00:20:31,135 all those sympathetic looks you were getting before 507 00:20:31,159 --> 00:20:32,103 have turned into smiles. 508 00:20:32,127 --> 00:20:33,404 Imagine the looks we're going to get 509 00:20:33,428 --> 00:20:35,039 when they realize we're not telling the truth. 510 00:20:35,063 --> 00:20:36,073 I think that 511 00:20:36,097 --> 00:20:37,608 you are going to laugh about this one day. 512 00:20:37,632 --> 00:20:38,909 Not in a million years. 513 00:20:38,933 --> 00:20:42,779 Jessica and I would like to thank you all for coming 514 00:20:42,803 --> 00:20:46,317 and for sharing our joy. 515 00:20:46,341 --> 00:20:49,853 And we'd like to extend our best wishes 516 00:20:49,877 --> 00:20:51,389 to Layla and Seth, 517 00:20:51,413 --> 00:20:53,757 who just announced... 518 00:20:53,781 --> 00:20:56,793 their engagement. 519 00:21:05,293 --> 00:21:08,194 Congratulations, you two! 520 00:21:12,263 --> 00:21:14,596 You just made an embarrassing situation 521 00:21:14,731 --> 00:21:16,865 so much worse. 522 00:21:22,139 --> 00:21:23,205 Oh, what I wouldn't give 523 00:21:23,340 --> 00:21:24,572 to be "Poor Layla," 524 00:21:24,708 --> 00:21:27,242 not "Engaged Layla Who Actually Isn't." 525 00:21:27,378 --> 00:21:28,977 Wait, so, what are you saying, 526 00:21:29,113 --> 00:21:30,113 the wedding is off? 527 00:21:31,982 --> 00:21:35,284 I'm going to need you to take this seriously, okay? 528 00:21:35,419 --> 00:21:36,852 How do we deal with this? 529 00:21:36,987 --> 00:21:38,887 What do I tell my dad and my brother, 530 00:21:39,023 --> 00:21:40,956 and my entire family? 531 00:21:42,793 --> 00:21:44,893 I'll tell them I did it on a dare. 532 00:21:45,029 --> 00:21:47,196 The party was so much fun, I got wedding fever. 533 00:21:47,331 --> 00:21:49,376 Of course, 'cause you can't tell them the real reason 534 00:21:49,400 --> 00:21:50,966 is because you feel sorry for me. 535 00:21:51,101 --> 00:21:53,869 That's not the wording I'd use. 536 00:21:54,004 --> 00:21:55,938 Close enough. 537 00:21:57,074 --> 00:21:58,506 Look... 538 00:22:00,010 --> 00:22:01,176 I'm sorry, Layla, 539 00:22:01,312 --> 00:22:04,079 I really am. 540 00:22:04,214 --> 00:22:05,734 I'll call everyone first thing tomorrow 541 00:22:05,816 --> 00:22:07,096 and tell them it was a bad joke. 542 00:22:07,217 --> 00:22:09,151 Too much champagne, 543 00:22:09,286 --> 00:22:12,154 and poor judgment on my part. 544 00:22:14,024 --> 00:22:14,890 Hey. 545 00:22:15,025 --> 00:22:16,458 I'll make it right, I promise. 546 00:22:16,593 --> 00:22:18,593 Thank you. 547 00:22:18,728 --> 00:22:20,428 Okay. 548 00:22:32,242 --> 00:22:34,476 Hi, darling, it's Aunt Lorraine. 549 00:22:34,611 --> 00:22:35,744 I hope your happy news 550 00:22:35,879 --> 00:22:40,048 means that you and Jessica can bury the hatchet. 551 00:22:40,184 --> 00:22:41,683 Hi, it's your brother. 552 00:22:41,818 --> 00:22:44,887 You've taken keeping secrets to a whole new level. 553 00:22:45,022 --> 00:22:47,856 Call me. 554 00:22:47,992 --> 00:22:50,759 Layla, this is Stanley Malcolm. 555 00:22:50,894 --> 00:22:52,294 I was hoping we could have lunch. 556 00:22:52,429 --> 00:22:54,429 We can discuss your staging some houses. 557 00:22:54,564 --> 00:22:55,430 Bring your portfolio, 558 00:22:55,565 --> 00:22:57,565 and bring your fiancé. 559 00:23:01,771 --> 00:23:04,439 This is Seth Murphy of Denning and Hardwick. 560 00:23:04,574 --> 00:23:06,808 Sorry I missed your call. Please leave a message. 561 00:23:08,078 --> 00:23:10,645 Hey, Seth, it's me. 562 00:23:10,780 --> 00:23:13,248 Don't tell anyone we're not engaged... 563 00:23:13,384 --> 00:23:15,850 just yet. 564 00:23:15,986 --> 00:23:17,452 Call me. 565 00:23:21,358 --> 00:23:22,857 I could barely sleep last night. 566 00:23:22,993 --> 00:23:24,826 This isn't grand larceny. 567 00:23:24,961 --> 00:23:26,028 It's just... 568 00:23:26,163 --> 00:23:27,243 it's lunch and a white lie. 569 00:23:27,297 --> 00:23:28,530 Working for Malcolm Realty 570 00:23:28,665 --> 00:23:30,365 could launch my entire business. 571 00:23:30,501 --> 00:23:32,467 Then let's go to the lunch. 572 00:23:32,602 --> 00:23:33,602 I got you into this mess. 573 00:23:33,737 --> 00:23:35,404 This can be my way of redeeming myself. 574 00:23:36,806 --> 00:23:38,451 So we'd only be engaged for a couple more days. 575 00:23:38,475 --> 00:23:39,808 A couple of days. 576 00:23:39,943 --> 00:23:40,943 Until I got the job. 577 00:23:41,078 --> 00:23:42,244 Right. 578 00:23:42,379 --> 00:23:44,046 But I'm going to need something from you. 579 00:23:45,015 --> 00:23:46,015 Besides redemption? 580 00:23:46,116 --> 00:23:47,416 Consider this a win-win. 581 00:23:47,551 --> 00:23:49,584 I need you to decorate my house 582 00:23:49,719 --> 00:23:51,119 for the Holiday Tour of Homes. 583 00:23:52,356 --> 00:23:53,756 You don't even know if I'm any good. 584 00:23:53,790 --> 00:23:54,656 No, but I know you, 585 00:23:54,791 --> 00:23:56,036 I know how hard you're going to try. 586 00:23:56,060 --> 00:23:56,891 Besides, 587 00:23:57,027 --> 00:23:59,394 this could be great exposure. 588 00:23:59,530 --> 00:24:00,706 It might even drum up some more business 589 00:24:00,730 --> 00:24:02,064 other than Malcolm Realty. 590 00:24:02,199 --> 00:24:03,599 You've just got to make it really... 591 00:24:03,733 --> 00:24:05,300 "Christmassy". 592 00:24:06,670 --> 00:24:07,670 Okay. 593 00:24:07,771 --> 00:24:08,570 Okay? 594 00:24:08,705 --> 00:24:09,537 You've got a deal. 595 00:24:09,673 --> 00:24:10,673 Deal. 596 00:24:16,213 --> 00:24:17,545 Now, Seth is a shrewd negotiator. 597 00:24:17,681 --> 00:24:19,201 He got his house at a remarkable price. 598 00:24:19,283 --> 00:24:20,283 It's lovely, isn't it? 599 00:24:20,350 --> 00:24:23,151 Oh, yeah, it's... it's gorgeous. 600 00:24:23,287 --> 00:24:24,287 Beautiful home. 601 00:24:24,421 --> 00:24:26,254 And Layla is an amazing stager. 602 00:24:26,390 --> 00:24:27,189 Can we show him, honey? 603 00:24:27,324 --> 00:24:28,523 Mm-hm. 604 00:24:31,562 --> 00:24:32,427 Very nice. 605 00:24:32,563 --> 00:24:34,662 You really are very good. 606 00:24:34,798 --> 00:24:36,431 Thanks. 607 00:24:36,567 --> 00:24:38,733 Honey. 608 00:24:38,868 --> 00:24:40,068 Layla is doing my house 609 00:24:40,204 --> 00:24:41,347 for the Holiday Tour of Homes. 610 00:24:41,371 --> 00:24:42,537 Oh. 611 00:24:42,672 --> 00:24:43,338 Well, I'm glad you're doing that. 612 00:24:43,474 --> 00:24:44,714 That house deserves to be seen, 613 00:24:44,841 --> 00:24:46,119 and you know how Joyce Hardwick feels 614 00:24:46,143 --> 00:24:46,975 about the tour, 615 00:24:47,111 --> 00:24:48,111 and her charity. 616 00:24:48,245 --> 00:24:48,977 I do. 617 00:24:49,113 --> 00:24:51,313 Can I get the bill, please? 618 00:24:51,448 --> 00:24:53,048 I could do one of your current properties 619 00:24:53,150 --> 00:24:54,150 on spec. 620 00:24:54,184 --> 00:24:57,085 I would love the opportunity to work with you. 621 00:24:57,221 --> 00:24:59,621 You know, I think I'd rather see 622 00:24:59,756 --> 00:25:01,490 what you do with Seth's house. 623 00:25:02,792 --> 00:25:06,228 But that's three weeks away. 624 00:25:06,363 --> 00:25:07,862 Houses like Seth's 625 00:25:07,998 --> 00:25:09,109 are the pillars of my business, 626 00:25:09,133 --> 00:25:11,466 and I know he has done absolutely nothing with it. 627 00:25:11,602 --> 00:25:14,036 If you could transform that house, 628 00:25:14,171 --> 00:25:15,970 you just might get my attention. 629 00:25:17,241 --> 00:25:19,908 I love a challenge. 630 00:25:20,043 --> 00:25:21,876 Good. Sorry I have to run. 631 00:25:22,012 --> 00:25:23,289 I have a showing this afternoon. 632 00:25:23,313 --> 00:25:24,346 One of your clients. 633 00:25:24,481 --> 00:25:25,880 Thank you, Stanley. 634 00:25:26,016 --> 00:25:27,582 Good luck. 635 00:25:32,689 --> 00:25:34,089 Now what do we do? 636 00:25:34,224 --> 00:25:35,857 We stay engaged another three weeks. 637 00:25:35,992 --> 00:25:36,992 You get a job... 638 00:25:37,027 --> 00:25:38,027 Maybe I get a job. 639 00:25:38,094 --> 00:25:39,261 And I get my house done, 640 00:25:39,396 --> 00:25:41,096 and get to impress my boss's wife. 641 00:25:41,231 --> 00:25:42,897 What do we tell our family and friends? 642 00:25:43,033 --> 00:25:43,865 See, that part could be tricky, 643 00:25:44,000 --> 00:25:45,240 but I think we can pull it off. 644 00:25:45,302 --> 00:25:46,568 Plus... 645 00:25:46,703 --> 00:25:49,604 your Aunt Lorraine loves me. 646 00:25:53,377 --> 00:25:54,842 Wow, your yard is so... 647 00:25:54,978 --> 00:25:56,878 empty. 648 00:25:58,014 --> 00:25:59,559 We're going to need something really special. 649 00:25:59,583 --> 00:26:01,049 Like what? 650 00:26:01,185 --> 00:26:02,884 I don't know. 651 00:26:04,354 --> 00:26:05,853 Wait, no, no, no, wait, wait. 652 00:26:05,989 --> 00:26:07,255 Can we go inside right now? 653 00:26:07,391 --> 00:26:08,391 Well, what's the rush? 654 00:26:08,425 --> 00:26:10,792 My boss is next door decorating the house. 655 00:26:10,927 --> 00:26:12,994 Is that a problem? 656 00:26:13,129 --> 00:26:14,996 It is if I want to keep my job. 657 00:26:25,075 --> 00:26:26,774 Wow, what a beautiful house, 658 00:26:26,910 --> 00:26:28,176 but it seems so unfinished. 659 00:26:28,312 --> 00:26:30,345 Well, I bought it as an investment property. 660 00:26:30,480 --> 00:26:31,624 It's already gone up in value. 661 00:26:31,648 --> 00:26:32,847 This is your home. 662 00:26:32,982 --> 00:26:34,927 Yeah, but I'm never here. I'm working all the time. 663 00:26:34,951 --> 00:26:36,311 So you can afford a beautiful house 664 00:26:36,353 --> 00:26:37,353 that you can never enjoy. 665 00:26:38,522 --> 00:26:39,387 Show me more. 666 00:26:39,523 --> 00:26:41,022 Okay. 667 00:26:42,759 --> 00:26:44,192 Uh, the only thing I use in here 668 00:26:44,328 --> 00:26:45,427 is the coffeemaker. 669 00:26:45,562 --> 00:26:48,396 The kitchen is supposed to be the heart of the home. 670 00:26:48,532 --> 00:26:50,265 So do a little CPR. 671 00:26:52,969 --> 00:26:53,969 Oh, sorry. 672 00:26:55,171 --> 00:26:57,905 Yeah, I gotta get back to work. 673 00:26:58,041 --> 00:27:00,408 But you... 674 00:27:00,544 --> 00:27:03,878 you are going to need a key. 675 00:27:04,013 --> 00:27:05,046 And... 676 00:27:05,181 --> 00:27:06,014 Thank you. 677 00:27:06,149 --> 00:27:08,116 A credit card. 678 00:27:08,252 --> 00:27:09,684 Do whatever you want, 679 00:27:09,819 --> 00:27:12,521 warmth as far as the eye can see. 680 00:27:12,656 --> 00:27:13,821 And very, very... 681 00:27:13,957 --> 00:27:15,257 Christmassy. 682 00:27:15,392 --> 00:27:16,392 You love that word. 683 00:27:16,460 --> 00:27:17,292 What exactly does that mean? 684 00:27:17,427 --> 00:27:20,094 It means my boss's wife will be impressed. 685 00:27:21,331 --> 00:27:22,164 Gotta go. 686 00:27:22,299 --> 00:27:23,632 See you. 687 00:27:23,767 --> 00:27:24,767 Bye. 688 00:27:30,507 --> 00:27:34,108 I am going to bring you to life. 689 00:27:40,717 --> 00:27:41,583 Thanks, everyone! 690 00:27:41,718 --> 00:27:43,818 See you in a couple of hours. 691 00:27:45,188 --> 00:27:46,054 Hello? 692 00:27:46,189 --> 00:27:47,289 Oh, hello, darling, 693 00:27:47,424 --> 00:27:49,057 it's your beleaguered Aunt Lorraine. 694 00:27:50,193 --> 00:27:51,493 Hey, what's the problem? 695 00:27:51,628 --> 00:27:53,528 Oh, it's the toy drive. 696 00:27:53,664 --> 00:27:54,429 It's simply overwhelming. 697 00:27:54,564 --> 00:27:55,564 I need your help. 698 00:27:55,699 --> 00:28:00,101 Uh, I'm a little busy at the moment, 699 00:28:00,236 --> 00:28:01,269 but I'll do what I can. 700 00:28:01,405 --> 00:28:02,504 Oh, good. 701 00:28:02,639 --> 00:28:04,639 I knew you wouldn't let me down. 702 00:28:06,176 --> 00:28:07,409 Where are you going? 703 00:28:07,544 --> 00:28:08,943 Uh, my lunch break. 704 00:28:09,078 --> 00:28:10,645 Oh, pick up the silver wreath 705 00:28:10,781 --> 00:28:12,380 for the Fletcher house on your way back? 706 00:28:12,516 --> 00:28:14,182 And grab me a mocha latte, 707 00:28:14,318 --> 00:28:15,318 sugar-free. 708 00:28:20,724 --> 00:28:21,889 Oh, thank heaven you're here. 709 00:28:22,025 --> 00:28:24,192 There is so much to do. 710 00:28:24,328 --> 00:28:26,160 There certainly is. 711 00:28:26,296 --> 00:28:27,962 Is it just the two of us? 712 00:28:28,097 --> 00:28:30,565 No, no, there's help on the way. 713 00:28:31,735 --> 00:28:33,535 Hey, sorry I'm late. 714 00:28:33,670 --> 00:28:35,437 Oh... 715 00:28:35,572 --> 00:28:36,732 You girls have so much to do, 716 00:28:36,773 --> 00:28:39,474 and I so appreciate you being here. 717 00:28:39,609 --> 00:28:40,609 Layla... 718 00:28:40,744 --> 00:28:42,455 when are you going to let me take you shopping 719 00:28:42,479 --> 00:28:43,945 for a wedding dress? 720 00:28:44,981 --> 00:28:46,180 Soon. 721 00:28:46,316 --> 00:28:47,449 I promise. 722 00:28:47,584 --> 00:28:51,052 I've just... I've been so busy with work and the tour... 723 00:28:51,187 --> 00:28:52,187 Yeah. 724 00:28:52,322 --> 00:28:54,322 Well, we've got a lot to do. 725 00:28:54,458 --> 00:28:56,057 Christmas is right around the corner. 726 00:28:56,192 --> 00:28:57,225 Let's get busy. 727 00:29:08,238 --> 00:29:09,604 So, 728 00:29:09,740 --> 00:29:11,038 you two are family, 729 00:29:11,174 --> 00:29:13,174 and that's forever. 730 00:29:13,309 --> 00:29:17,379 You've got to learn to get along. 731 00:29:17,514 --> 00:29:19,581 You make meddling an art form. 732 00:29:21,718 --> 00:29:24,619 Well, at least that's one thing we agree on. 733 00:29:26,356 --> 00:29:27,555 Well, the galling thing is, 734 00:29:27,691 --> 00:29:30,292 I'm usually right. 735 00:29:39,785 --> 00:29:43,587 This is not the way these things are done. 736 00:29:43,722 --> 00:29:46,324 Love doesn't operate according to schedule. 737 00:29:46,459 --> 00:29:48,492 Which is where good judgment comes in. 738 00:29:48,627 --> 00:29:49,961 When do we get to meet her? 739 00:29:50,096 --> 00:29:51,895 I'm going to have to call Layla. 740 00:29:52,031 --> 00:29:52,896 She's very busy. 741 00:29:53,032 --> 00:29:53,764 Well, what does she do? 742 00:29:53,899 --> 00:29:55,099 She's an interior decorator. 743 00:29:55,234 --> 00:29:57,969 Actually, she's doing my house for the Holiday Tour of Homes. 744 00:29:58,104 --> 00:29:59,837 What do you know about this girl? 745 00:29:59,972 --> 00:30:01,172 All I need to. 746 00:30:01,307 --> 00:30:03,807 Well said. 747 00:30:07,280 --> 00:30:08,512 On that note, 748 00:30:08,647 --> 00:30:09,480 I'm going to go. 749 00:30:09,615 --> 00:30:11,048 I've got an early meeting. 750 00:30:11,184 --> 00:30:12,016 Bye, Mom. 751 00:30:12,151 --> 00:30:13,017 Bye bye. 752 00:30:13,152 --> 00:30:14,018 You let me know 753 00:30:14,153 --> 00:30:15,264 when you and Layla are available for dinner. 754 00:30:15,288 --> 00:30:16,687 Okay. 755 00:30:24,630 --> 00:30:25,630 Well, that looks 756 00:30:25,664 --> 00:30:28,565 suspiciously traditional to me. 757 00:30:28,701 --> 00:30:31,068 I'm making a Christmas quilt. 758 00:30:31,204 --> 00:30:32,484 To use in the house you're doing 759 00:30:32,572 --> 00:30:33,572 for the Tour of Homes? 760 00:30:33,672 --> 00:30:34,738 Don't bother denying it. 761 00:30:34,873 --> 00:30:36,640 I saw your name on the list. 762 00:30:36,775 --> 00:30:38,775 I was going to tell you. 763 00:30:38,911 --> 00:30:40,289 You know, because I'm doing the Fletcher house, 764 00:30:40,313 --> 00:30:42,146 this puts us in direct competition. 765 00:30:42,281 --> 00:30:45,082 No, I don't see it that way. 766 00:30:46,219 --> 00:30:47,784 I mean, there are a lot of homes, 767 00:30:47,920 --> 00:30:51,122 lovely homes for people to look at. 768 00:30:51,257 --> 00:30:54,925 People like Stanley Malcolm? 769 00:30:55,995 --> 00:30:59,363 Every decorator in town wants a job with Malcolm Realty, 770 00:30:59,499 --> 00:31:00,731 including me. 771 00:31:00,866 --> 00:31:04,502 How did you get the Murphy house? 772 00:31:04,637 --> 00:31:06,737 Seth is an old friend, 773 00:31:06,872 --> 00:31:09,773 and we started dating, and... 774 00:31:09,908 --> 00:31:11,942 now we're sort of engaged. 775 00:31:12,077 --> 00:31:13,377 Oh. 776 00:31:13,513 --> 00:31:15,179 I guess congratulations are in order. 777 00:31:15,314 --> 00:31:18,182 Thank you. 778 00:31:18,317 --> 00:31:20,484 It pains me to say this, Layla, 779 00:31:20,620 --> 00:31:22,953 but obviously we can't work together. 780 00:31:23,088 --> 00:31:25,556 Wait, are you firing me? 781 00:31:25,691 --> 00:31:27,624 You've given me no choice. 782 00:31:29,562 --> 00:31:30,761 I need those back. 783 00:31:48,347 --> 00:31:51,582 Well, I love what you've done with the place. 784 00:31:55,120 --> 00:31:58,089 Well, now I really need Stanley to give me this job 785 00:31:58,224 --> 00:31:59,923 because Darcy just fired me. 786 00:32:00,059 --> 00:32:02,025 What? 787 00:32:02,161 --> 00:32:03,927 This is my fault. 788 00:32:04,063 --> 00:32:07,131 No, I'm just as much to blame. 789 00:32:07,266 --> 00:32:08,099 On the bright side, 790 00:32:08,234 --> 00:32:09,900 I don't have to deal with her ego, 791 00:32:10,035 --> 00:32:11,635 or fetch her mocha lattes, 792 00:32:11,770 --> 00:32:13,204 sugar-free. 793 00:32:13,339 --> 00:32:15,406 Well, maybe it's for the best. 794 00:32:15,541 --> 00:32:17,774 I really gotta get back to work. 795 00:32:17,910 --> 00:32:21,011 The Tour is less than two weeks away, 796 00:32:21,146 --> 00:32:22,946 and as you can see, 797 00:32:23,082 --> 00:32:24,615 I still have a lot to do. 798 00:32:24,750 --> 00:32:26,430 I like what you've done with the fireplace. 799 00:32:26,519 --> 00:32:27,951 Thanks. 800 00:32:28,087 --> 00:32:29,320 You should use it sometime. 801 00:32:29,455 --> 00:32:30,754 Mm-hm. 802 00:32:33,125 --> 00:32:35,126 What? 803 00:32:35,261 --> 00:32:37,128 You've got some... 804 00:32:37,263 --> 00:32:38,583 you've got some dirt on your face. 805 00:32:42,468 --> 00:32:44,735 Uh... there. 806 00:32:44,870 --> 00:32:45,902 Oh. 807 00:32:47,673 --> 00:32:48,839 My dad called. 808 00:32:48,974 --> 00:32:50,907 He invited us to dinner tonight. 809 00:32:51,043 --> 00:32:51,875 Okay. 810 00:32:52,010 --> 00:32:53,130 No, actually, it's not okay, 811 00:32:53,246 --> 00:32:54,456 because he thinks we're engaged, 812 00:32:54,480 --> 00:32:57,914 and my brother is already suspicious. 813 00:32:58,050 --> 00:32:59,216 And what about your mother? 814 00:33:00,686 --> 00:33:03,053 She actually passed away when I was a little girl. 815 00:33:03,188 --> 00:33:05,623 I'm sorry. I didn't know that. 816 00:33:05,758 --> 00:33:08,192 She always used to make the holidays so special, 817 00:33:08,327 --> 00:33:10,894 and she would turn our entire house 818 00:33:11,029 --> 00:33:13,564 into this virtual winter wonderland. 819 00:33:13,699 --> 00:33:15,199 She'd make her own decorations, 820 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 and the whole place smelled like cinnamon 821 00:33:17,303 --> 00:33:18,935 and hot cider... 822 00:33:19,071 --> 00:33:21,705 What was your favorite part of Christmas? 823 00:33:23,108 --> 00:33:24,508 Everything. 824 00:33:24,644 --> 00:33:27,578 The whole spirit of Christmas. 825 00:33:30,283 --> 00:33:32,283 My mom always said it was the time of year 826 00:33:32,418 --> 00:33:34,185 that everyone cared just a little bit more. 827 00:33:34,320 --> 00:33:35,852 What, and you still feel that way 828 00:33:35,988 --> 00:33:37,120 after all these years? 829 00:33:38,391 --> 00:33:39,391 Of course. 830 00:33:39,458 --> 00:33:41,625 Tell me about your family. 831 00:33:43,095 --> 00:33:46,163 My family... 832 00:33:46,299 --> 00:33:49,200 Well, let's just say that my dad, 833 00:33:49,335 --> 00:33:51,202 he didn't care too much for the holidays. 834 00:33:51,337 --> 00:33:53,136 What does he do? 835 00:33:53,272 --> 00:33:54,905 He's a retired investment banker. 836 00:33:55,040 --> 00:33:57,608 He worked most of his life. 837 00:33:57,743 --> 00:33:59,410 Not a lot of father-and-son time 838 00:33:59,545 --> 00:34:01,212 when I was growing up. 839 00:34:01,347 --> 00:34:02,112 But I looked up to him, 840 00:34:02,247 --> 00:34:04,047 so I followed in his footsteps. 841 00:34:05,418 --> 00:34:08,185 Well, this year, brace yourself 842 00:34:08,321 --> 00:34:09,920 for all the Christmas you can handle. 843 00:34:11,023 --> 00:34:12,856 The O'Reillys still go way over the top 844 00:34:12,991 --> 00:34:15,025 when it comes to the holidays. 845 00:34:15,160 --> 00:34:17,394 I think I'd like that. 846 00:34:21,033 --> 00:34:22,466 I'm not much of a cook, 847 00:34:22,601 --> 00:34:24,067 but I enjoy it, 848 00:34:24,203 --> 00:34:25,769 especially this time of year. 849 00:34:25,904 --> 00:34:29,106 Well, everything was delicious, sir. 850 00:34:29,241 --> 00:34:30,541 So, when did you and Layla meet? 851 00:34:30,676 --> 00:34:32,276 We met three years ago, 852 00:34:32,411 --> 00:34:33,744 doing community theater. 853 00:34:33,879 --> 00:34:35,812 I kept going, hoping to see more of her. 854 00:34:35,948 --> 00:34:38,415 I remember you singing at the top of your lungs, 855 00:34:38,551 --> 00:34:40,417 and you were the worst singer of all time. 856 00:34:41,620 --> 00:34:43,254 He's the only person I know 857 00:34:43,389 --> 00:34:44,829 who can turn "Les Mis" into a comedy. 858 00:34:45,424 --> 00:34:46,424 Thanks for that. 859 00:34:47,393 --> 00:34:48,459 Then what happened? 860 00:34:48,594 --> 00:34:49,834 I went out of town on business. 861 00:34:49,862 --> 00:34:51,382 By the time I got back, Layla met Jack, 862 00:34:51,464 --> 00:34:53,264 and I lost my shot. 863 00:34:53,399 --> 00:34:54,164 Well, why didn't you ever ask me out? 864 00:34:54,299 --> 00:34:55,932 I'd just come out of a relationship. 865 00:34:56,068 --> 00:34:57,934 I needed a little time. 866 00:34:58,070 --> 00:34:59,737 I assumed you weren't interested. 867 00:34:59,872 --> 00:35:00,912 No, I was very interested. 868 00:35:01,006 --> 00:35:02,206 I just couldn't undercut Jack. 869 00:35:04,477 --> 00:35:05,842 I was born in a suit and tie. 870 00:35:05,978 --> 00:35:08,078 But you got me to loosen up and have a little fun, 871 00:35:08,213 --> 00:35:09,280 albeit off-key. 872 00:35:11,016 --> 00:35:14,485 But that was my favorite summer I can remember. 873 00:35:14,620 --> 00:35:17,421 I wish you would have told me that back then. 874 00:35:17,556 --> 00:35:19,122 So do I. 875 00:35:20,493 --> 00:35:22,192 Yeah, so do I. 876 00:35:23,529 --> 00:35:25,929 So, you two are about to get hitched, 877 00:35:26,064 --> 00:35:28,766 and this stuff just never came up? 878 00:35:28,901 --> 00:35:30,634 Oh... yes. 879 00:35:30,770 --> 00:35:31,635 Of course it did. 880 00:35:31,771 --> 00:35:32,771 We just, um, 881 00:35:32,838 --> 00:35:35,172 we don't like to dwell on the past. 882 00:35:35,307 --> 00:35:36,006 We like to focus on the future. 883 00:35:36,141 --> 00:35:36,840 The future. 884 00:35:36,975 --> 00:35:38,309 The future. 885 00:35:38,444 --> 00:35:39,976 Speaking of which, when's the wedding? 886 00:35:40,112 --> 00:35:41,545 Yeah. 887 00:35:41,680 --> 00:35:44,315 Uh... well... 888 00:35:44,450 --> 00:35:46,350 Um, well, we've... 889 00:35:46,485 --> 00:35:47,284 we've, uh... 890 00:35:47,420 --> 00:35:48,540 we've talked about it a lot. 891 00:35:49,488 --> 00:35:50,187 Uh, we were thinking... 892 00:35:50,322 --> 00:35:51,388 June? June, right? 893 00:35:51,524 --> 00:35:52,389 June? 894 00:35:52,525 --> 00:35:53,802 Is that what we said? June. Mm-hm. 895 00:35:53,826 --> 00:35:54,826 Yeah. June wedding. 896 00:35:54,860 --> 00:35:56,193 So not in December? 897 00:35:56,328 --> 00:35:58,228 December? 898 00:35:58,363 --> 00:36:00,197 No, December's a little too soon. 899 00:36:00,332 --> 00:36:01,865 Is it? 900 00:36:02,000 --> 00:36:05,001 But Layla always wanted to be a December bride. 901 00:36:07,840 --> 00:36:08,672 Yeah, I mean... 902 00:36:08,808 --> 00:36:11,642 you knew that. 903 00:36:11,777 --> 00:36:13,510 Yeah, sure he did. 904 00:36:13,646 --> 00:36:14,745 Obviously. 905 00:36:14,880 --> 00:36:18,281 I told him how much I love Christmas, 906 00:36:18,417 --> 00:36:20,150 and Mom was a December bride, 907 00:36:20,285 --> 00:36:22,586 and with all the love and joy in the air, 908 00:36:22,721 --> 00:36:23,832 what better time to get married? 909 00:36:23,856 --> 00:36:24,856 December. 910 00:36:24,890 --> 00:36:25,723 Remember? 911 00:36:25,858 --> 00:36:26,690 Uh-huh. 912 00:36:26,826 --> 00:36:28,225 And every year, 913 00:36:28,360 --> 00:36:29,092 how we watched "White Christmas" on TV, 914 00:36:29,227 --> 00:36:30,060 and with all the singing 915 00:36:30,195 --> 00:36:31,462 and the dancing, 916 00:36:31,597 --> 00:36:33,296 and everyone falls in love in the end. 917 00:36:33,432 --> 00:36:35,176 I mean, you don't have to tell him. He knows. 918 00:36:35,200 --> 00:36:35,866 You've seen it. 919 00:36:36,001 --> 00:36:36,834 It's Gene Kelly. 920 00:36:36,969 --> 00:36:37,668 Bing Crosby. 921 00:36:37,803 --> 00:36:38,602 Bing Crosby. 922 00:36:38,737 --> 00:36:39,603 It's no big deal, 923 00:36:39,738 --> 00:36:41,605 it's just your fiancée's 924 00:36:41,740 --> 00:36:43,073 favorite movie of all time, 925 00:36:43,208 --> 00:36:44,040 for her entire life... 926 00:36:44,176 --> 00:36:45,642 Who's ready for dessert? 927 00:36:45,778 --> 00:36:46,543 I am. 928 00:36:46,679 --> 00:36:48,512 Here, let me give you a hand with that. 929 00:36:48,647 --> 00:36:49,647 Okay. 930 00:36:55,721 --> 00:36:57,120 What's going on? 931 00:36:58,357 --> 00:36:59,357 What? 932 00:36:59,424 --> 00:37:00,457 What do you mean? 933 00:37:00,593 --> 00:37:02,926 Your dentist knows you better than that guy. 934 00:37:04,597 --> 00:37:06,296 I'm not buying a word of this. 935 00:37:07,566 --> 00:37:08,766 I'm not. 936 00:37:15,591 --> 00:37:17,424 Okay... 937 00:37:17,560 --> 00:37:18,926 so it's a fake engagement. 938 00:37:19,062 --> 00:37:19,927 Promise me... 939 00:37:20,063 --> 00:37:21,362 Hey, look at me... 940 00:37:21,497 --> 00:37:23,898 Promise me you won't tell anyone. 941 00:37:24,033 --> 00:37:25,033 Tell them what? 942 00:37:25,168 --> 00:37:26,928 That my sister's had a little too much eggnog 943 00:37:26,970 --> 00:37:28,569 with her fake fiancé, 944 00:37:28,704 --> 00:37:30,972 who also broke up her real engagement? 945 00:37:31,107 --> 00:37:32,140 Very funny. 946 00:37:32,275 --> 00:37:33,574 He's not so bad. 947 00:37:33,709 --> 00:37:36,043 Yeah, unless you like honesty. 948 00:37:36,179 --> 00:37:37,179 You know what, 949 00:37:37,247 --> 00:37:39,113 people could say the same thing about me. 950 00:37:40,216 --> 00:37:41,216 Good point. 951 00:37:41,284 --> 00:37:43,651 I don't know, it's... 952 00:37:43,786 --> 00:37:46,154 He's a really nice guy. 953 00:37:47,490 --> 00:37:49,857 I know that look. 954 00:37:51,995 --> 00:37:53,060 What look? 955 00:37:54,797 --> 00:37:56,441 Are you starting to have feelings for this guy? 956 00:37:56,465 --> 00:37:57,498 What? 957 00:37:57,633 --> 00:37:58,499 No. 958 00:37:58,634 --> 00:38:01,368 Maybe you're not being honest with yourself. 959 00:38:02,571 --> 00:38:03,437 Maybe. 960 00:38:03,572 --> 00:38:05,940 I tend to do that, a lot. 961 00:38:06,075 --> 00:38:08,309 I mean, with Jack, I knew... 962 00:38:08,444 --> 00:38:10,211 I knew all along. 963 00:38:10,346 --> 00:38:11,078 We were drifting apart, 964 00:38:11,214 --> 00:38:12,780 and I just kept hanging on 965 00:38:12,916 --> 00:38:16,617 to this fantasy of being a December bride. 966 00:38:16,752 --> 00:38:18,352 And what about Seth? 967 00:38:19,889 --> 00:38:22,990 I don't know how I feel. 968 00:38:23,126 --> 00:38:24,303 I know that I don't want to get hurt. 969 00:38:24,327 --> 00:38:26,560 That I believe. 970 00:38:29,065 --> 00:38:30,731 Can you pass me the cookie tin, please? 971 00:38:36,439 --> 00:38:37,839 The Tour is only one week away, 972 00:38:37,974 --> 00:38:40,908 and I haven't even finished a single room yet. 973 00:38:44,247 --> 00:38:45,880 What do you think? 974 00:38:46,015 --> 00:38:48,049 It's a big change, but a very merry one. 975 00:38:48,184 --> 00:38:49,624 I'm not sure I'm man enough for this. 976 00:38:49,752 --> 00:38:51,018 I should be older and wiser. 977 00:38:51,154 --> 00:38:53,187 Are you kidding? It's perfect for you. 978 00:38:53,323 --> 00:38:54,455 Try it out. 979 00:39:02,865 --> 00:39:04,565 And what exactly 980 00:39:04,700 --> 00:39:06,300 am I supposed to do in this chair? 981 00:39:06,436 --> 00:39:08,169 You're supposed to think great thoughts. 982 00:39:09,339 --> 00:39:11,505 Huh. 983 00:39:11,640 --> 00:39:13,607 Well, I'm thinking great thoughts. 984 00:39:13,742 --> 00:39:16,777 About what? 985 00:39:16,912 --> 00:39:19,747 About my growing affection for all things Christmas. 986 00:39:21,184 --> 00:39:23,084 It's hard to resist. 987 00:39:45,408 --> 00:39:47,375 Nice wreath. 988 00:39:47,510 --> 00:39:48,510 Nice wreath! 989 00:39:48,644 --> 00:39:49,944 Thanks! 990 00:39:50,079 --> 00:39:51,079 I made it myself. 991 00:39:51,214 --> 00:39:53,580 It looks very authentic. 992 00:39:53,716 --> 00:39:56,650 Yours is... shiny. 993 00:40:19,375 --> 00:40:20,408 Whoa. 994 00:40:22,111 --> 00:40:22,977 Hi. 995 00:40:23,112 --> 00:40:24,678 More donations. 996 00:40:24,813 --> 00:40:26,025 Jessica asked me to drop them off. 997 00:40:26,049 --> 00:40:26,914 Oh. 998 00:40:27,050 --> 00:40:28,382 But I'm glad I ran into you. 999 00:40:28,518 --> 00:40:31,252 Why? 1000 00:40:31,387 --> 00:40:34,088 Because I'd like a... 1001 00:40:34,223 --> 00:40:35,889 a chance for us to talk. 1002 00:40:37,726 --> 00:40:40,928 Yeah, I don't think I'm ready for that just yet, 1003 00:40:41,064 --> 00:40:42,997 but I'll take the boxes. 1004 00:40:44,534 --> 00:40:45,666 Whoop... 1005 00:40:47,336 --> 00:40:49,070 I got it. 1006 00:41:01,284 --> 00:41:04,818 Oh, you two were so close when you were little. 1007 00:41:04,954 --> 00:41:06,854 That was a lifetime ago. 1008 00:41:06,989 --> 00:41:11,058 You shared your dolls, you shared your clothes... 1009 00:41:11,194 --> 00:41:12,826 But not our fiancés. 1010 00:41:17,766 --> 00:41:21,268 You were so outgoing and friendly. 1011 00:41:21,404 --> 00:41:23,537 I wanted to be just like you. 1012 00:41:23,672 --> 00:41:24,872 Everyone always wanted 1013 00:41:25,007 --> 00:41:26,240 to be your friend. 1014 00:41:26,375 --> 00:41:27,408 You never told me that. 1015 00:41:34,083 --> 00:41:35,216 Sorry. 1016 00:41:38,454 --> 00:41:42,189 Well, I couldn't feel any worse, 1017 00:41:42,325 --> 00:41:43,924 if that helps. 1018 00:41:45,361 --> 00:41:47,194 I had no one to talk to, 1019 00:41:47,330 --> 00:41:49,730 not even Aunt Lorraine, 1020 00:41:49,865 --> 00:41:52,199 and I wasn't going to make her pick a side. 1021 00:41:52,335 --> 00:41:53,534 Layla... 1022 00:41:53,669 --> 00:41:54,935 sometimes your mother and I 1023 00:41:55,070 --> 00:41:56,937 wouldn't talk for weeks, 1024 00:41:57,072 --> 00:41:58,339 but then, you know, 1025 00:41:58,474 --> 00:42:00,274 eventually, we'd just sort it out in the end. 1026 00:42:00,409 --> 00:42:02,643 I love you both. 1027 00:42:02,778 --> 00:42:04,445 And we're family. 1028 00:42:04,580 --> 00:42:06,580 Families should always try and work it out. 1029 00:42:10,219 --> 00:42:13,687 I want to be family again too. 1030 00:42:17,493 --> 00:42:18,559 Oh. 1031 00:42:18,694 --> 00:42:21,062 I gotta get going. 1032 00:42:34,210 --> 00:42:36,410 Mom, is she ever going to forgive me? 1033 00:42:36,546 --> 00:42:41,014 Well, I think you two just made a big step. 1034 00:42:41,150 --> 00:42:42,150 Yeah? 1035 00:42:42,251 --> 00:42:43,584 Yeah. 1036 00:43:03,772 --> 00:43:05,050 Wait, wait, let me try this again. 1037 00:43:05,074 --> 00:43:05,939 Okay, you ready? 1038 00:43:06,075 --> 00:43:07,075 Yeah, yeah, yeah. 1039 00:43:08,010 --> 00:43:09,010 Hi! 1040 00:43:09,144 --> 00:43:10,411 Oh, you're home, hey. 1041 00:43:10,546 --> 00:43:11,612 Yeah. 1042 00:43:11,747 --> 00:43:12,946 I had to work late. 1043 00:43:13,082 --> 00:43:14,881 This is my neighbor, Cooper. 1044 00:43:15,017 --> 00:43:17,084 I was unable to get a delivery truck, 1045 00:43:17,220 --> 00:43:18,285 and Cooper went 1046 00:43:18,421 --> 00:43:19,701 and picked up the chairs for us. 1047 00:43:21,123 --> 00:43:21,989 This is Seth. 1048 00:43:22,124 --> 00:43:23,124 Oh yeah, your fiancé? 1049 00:43:23,259 --> 00:43:24,259 That's me. 1050 00:43:24,327 --> 00:43:25,192 Nice to meet you. 1051 00:43:25,328 --> 00:43:26,960 Nice to meet you, too. 1052 00:43:27,096 --> 00:43:29,497 So, you're the one that got the flu? 1053 00:43:29,632 --> 00:43:31,499 Yup. 1054 00:43:31,634 --> 00:43:33,212 Listen, thanks very much for helping Layla out. 1055 00:43:33,236 --> 00:43:34,236 I appreciate it. 1056 00:43:34,370 --> 00:43:35,603 No problem. 1057 00:43:39,242 --> 00:43:41,008 I gotta get going. 1058 00:43:42,478 --> 00:43:43,544 Sure? 1059 00:43:43,679 --> 00:43:45,045 Yeah. 1060 00:43:46,181 --> 00:43:47,248 I owe you dinner. 1061 00:43:47,383 --> 00:43:49,116 No, really, that's okay. 1062 00:43:50,486 --> 00:43:51,486 Nice to meet you. 1063 00:43:51,587 --> 00:43:52,827 I'm just gonna go walk him out. 1064 00:43:52,855 --> 00:43:53,855 Great. 1065 00:43:55,991 --> 00:43:58,459 Phew, it's cold out here. 1066 00:43:58,594 --> 00:44:00,628 Thank you again for all your help. 1067 00:44:00,763 --> 00:44:03,664 No problem. 1068 00:44:03,799 --> 00:44:06,900 I guess you really are engaged. 1069 00:44:10,439 --> 00:44:14,475 That guy's in love. 1070 00:44:17,580 --> 00:44:19,046 Drive safe. 1071 00:44:34,730 --> 00:44:36,129 So, you like the chairs? 1072 00:44:36,265 --> 00:44:37,898 Yeah. Yeah, they're great. 1073 00:44:38,033 --> 00:44:39,233 Now people have a place to sit 1074 00:44:39,268 --> 00:44:40,279 if they have a piece of pie, 1075 00:44:40,303 --> 00:44:41,303 or a coffee, 1076 00:44:41,370 --> 00:44:42,614 or you can eat your breakfast here. 1077 00:44:42,638 --> 00:44:45,138 So, Cooper seems like a nice guy. 1078 00:44:45,274 --> 00:44:46,307 Aw, he's so sweet. 1079 00:44:46,442 --> 00:44:48,108 And he's your neighbor? 1080 00:44:48,243 --> 00:44:49,810 Just your neighbor? 1081 00:44:49,945 --> 00:44:51,845 Yeah, he's my neighbor, 1082 00:44:51,980 --> 00:44:54,248 and my friend. 1083 00:44:54,383 --> 00:44:55,649 Why? 1084 00:44:55,785 --> 00:44:57,585 No reason. 1085 00:44:57,720 --> 00:44:59,186 Tell me. 1086 00:44:59,322 --> 00:45:00,654 Look... 1087 00:45:00,790 --> 00:45:03,957 I know we're supposed to be just a fake engaged couple, 1088 00:45:04,092 --> 00:45:06,993 but I gotta be completely honest here, 1089 00:45:07,129 --> 00:45:08,649 I just didn't like it when I walked in, 1090 00:45:08,731 --> 00:45:11,432 and I saw you two together in my kitchen. 1091 00:45:11,567 --> 00:45:13,734 Are you jealous? 1092 00:45:13,869 --> 00:45:16,604 Maybe I am, a little. 1093 00:45:18,006 --> 00:45:21,308 This is too much reality for a fake engagement. 1094 00:45:21,444 --> 00:45:22,976 Fair enough. 1095 00:45:23,111 --> 00:45:24,478 Let's keep things light and fun. 1096 00:45:24,613 --> 00:45:25,879 Light and fun. 1097 00:45:26,014 --> 00:45:27,548 It's getting late, I should... 1098 00:45:27,683 --> 00:45:28,683 I should probably go. 1099 00:45:28,784 --> 00:45:31,017 Layla... 1100 00:45:33,789 --> 00:45:36,457 All I'm really trying to say 1101 00:45:36,592 --> 00:45:37,791 is that everywhere I look, 1102 00:45:37,926 --> 00:45:40,361 I see Christmas, and I see you, 1103 00:45:40,496 --> 00:45:43,029 and I love it. 1104 00:45:44,132 --> 00:45:45,932 That's all. 1105 00:45:49,204 --> 00:45:51,972 I should go. 1106 00:46:07,582 --> 00:46:09,115 You sure it's not too much? 1107 00:46:09,250 --> 00:46:10,917 No, I think it looks good. 1108 00:46:13,354 --> 00:46:14,387 Whoa! 1109 00:46:18,393 --> 00:46:20,359 I'm going to go get some pinecones 1110 00:46:20,495 --> 00:46:22,095 from the box of pinecones. 1111 00:46:22,230 --> 00:46:23,230 Okay. 1112 00:46:35,911 --> 00:46:37,543 What am I doing? 1113 00:46:43,919 --> 00:46:46,653 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1114 00:46:46,788 --> 00:46:48,855 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1115 00:46:50,258 --> 00:46:52,492 Bravo. 1116 00:46:52,627 --> 00:46:53,660 It's beautiful. 1117 00:46:55,230 --> 00:46:57,497 This is much more fun than work. 1118 00:46:59,835 --> 00:47:02,068 Tomorrow, I'm thinking we should get the tree 1119 00:47:02,204 --> 00:47:03,380 before all the good ones are gone. 1120 00:47:03,404 --> 00:47:04,481 Yeah, I just have to stop and get some ornaments 1121 00:47:04,505 --> 00:47:05,371 on the way. 1122 00:47:05,506 --> 00:47:07,173 Great. 1123 00:47:10,645 --> 00:47:11,689 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1124 00:47:11,713 --> 00:47:14,213 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1125 00:47:14,349 --> 00:47:16,282 Maybe you should sing at the Tour. 1126 00:47:16,417 --> 00:47:17,817 Maybe not. 1127 00:47:23,925 --> 00:47:25,485 That is the biggest tree I've ever seen. 1128 00:47:25,593 --> 00:47:26,760 Yup. 1129 00:47:26,895 --> 00:47:30,563 You know, the one concession my father had at Christmastime 1130 00:47:30,698 --> 00:47:33,733 was to choose the biggest, most expensive tree 1131 00:47:33,869 --> 00:47:34,912 he could pay someone to get. 1132 00:47:34,936 --> 00:47:36,670 I'm glad we did this. 1133 00:47:36,805 --> 00:47:37,805 See, we were opposite. 1134 00:47:37,873 --> 00:47:39,338 We would get the smallest tree 1135 00:47:39,474 --> 00:47:40,874 from the supermarket parking lot. 1136 00:47:41,977 --> 00:47:43,376 We'd keep it alive until January, 1137 00:47:43,511 --> 00:47:45,311 and it became this member of the family. 1138 00:47:45,446 --> 00:47:47,513 That's weird. 1139 00:47:49,350 --> 00:47:51,818 Uh, do you need a hand with that? 1140 00:47:51,953 --> 00:47:53,920 Uh, no, I got it. 1141 00:47:54,055 --> 00:47:55,055 You sure? 1142 00:47:55,123 --> 00:47:57,190 Yeah, I'm sure. 1143 00:47:57,325 --> 00:47:59,592 Whoa... Whoa, whoa! 1144 00:47:59,727 --> 00:48:01,861 Do you need a hand now? 1145 00:48:01,997 --> 00:48:04,097 Uh, if you insist. 1146 00:48:04,232 --> 00:48:05,331 Here, give it to me. 1147 00:48:05,466 --> 00:48:06,566 Okay. 1148 00:48:06,701 --> 00:48:08,034 Okay, one, two... 1149 00:48:08,170 --> 00:48:09,468 three! 1150 00:48:09,604 --> 00:48:10,837 You got it? 1151 00:48:10,972 --> 00:48:11,838 Yeah, yeah. 1152 00:48:11,973 --> 00:48:13,339 Oh, slivers... 1153 00:48:16,278 --> 00:48:18,277 Now, that is what I call teamwork. 1154 00:48:18,413 --> 00:48:22,548 I'd say this calls for two cups of hot cocoa. 1155 00:48:22,684 --> 00:48:24,984 I think we've earned it. 1156 00:48:36,064 --> 00:48:38,331 Why the smile? 1157 00:48:38,466 --> 00:48:41,901 Because this is what Christmas is all about. 1158 00:48:42,037 --> 00:48:43,069 Here. 1159 00:48:43,205 --> 00:48:44,303 Thank you. 1160 00:48:44,439 --> 00:48:45,138 Ooh... 1161 00:48:45,273 --> 00:48:46,439 Watch your hands. 1162 00:48:46,574 --> 00:48:47,807 It's not about 1163 00:48:47,943 --> 00:48:49,308 the finished product, 1164 00:48:49,444 --> 00:48:52,411 it's about the process. 1165 00:48:52,547 --> 00:48:56,116 The hanging the stockings, the decorating the tree. 1166 00:48:56,251 --> 00:48:58,084 These are the things we'll remember. 1167 00:48:58,220 --> 00:49:00,120 Well, my mother always hired someone 1168 00:49:00,255 --> 00:49:01,255 to decorate the tree. 1169 00:49:06,261 --> 00:49:08,261 What's she like? 1170 00:49:08,396 --> 00:49:09,595 My mom? 1171 00:49:09,731 --> 00:49:10,797 Yeah. 1172 00:49:10,932 --> 00:49:13,366 Uh, she's as charming as my father is proper. 1173 00:49:13,501 --> 00:49:16,369 But he would be completely lost without her. 1174 00:49:17,572 --> 00:49:18,572 Cheers. 1175 00:49:18,639 --> 00:49:20,006 Cheers. 1176 00:49:24,312 --> 00:49:25,312 Did you make those? 1177 00:49:25,380 --> 00:49:26,913 My mom did. 1178 00:49:27,048 --> 00:49:28,581 Well, they're beautiful. 1179 00:49:28,716 --> 00:49:30,984 They are, aren't they? 1180 00:49:34,055 --> 00:49:36,722 She would make gingerbread cookies every year, 1181 00:49:36,858 --> 00:49:40,326 and whatever we didn't eat, we'd hang on the tree. 1182 00:49:41,930 --> 00:49:43,450 Those are some of my favorite memories. 1183 00:49:43,531 --> 00:49:45,598 Sometimes I feel like they're just... 1184 00:49:45,733 --> 00:49:47,566 I feel like they're slipping away. 1185 00:49:51,506 --> 00:49:54,107 Do you wanna help me string some popcorn? 1186 00:49:54,242 --> 00:49:55,708 I thought you'd never ask. 1187 00:49:57,078 --> 00:49:58,144 It's actually really fun. 1188 00:49:58,280 --> 00:49:59,412 Okay. 1189 00:49:59,547 --> 00:50:00,379 Okay. 1190 00:50:00,515 --> 00:50:01,681 Hold this. 1191 00:50:01,816 --> 00:50:02,816 String. 1192 00:50:02,850 --> 00:50:03,983 Yeah, string. 1193 00:50:04,119 --> 00:50:05,119 So, like... 1194 00:50:05,220 --> 00:50:06,052 Seth... 1195 00:50:06,187 --> 00:50:08,087 It fell in my mouth. 1196 00:50:08,223 --> 00:50:09,767 You're not supposed to eat the decorations. 1197 00:50:09,791 --> 00:50:11,590 Okay. 1198 00:50:11,726 --> 00:50:12,892 String it on there, yeah. 1199 00:50:13,028 --> 00:50:14,028 Ready? 1200 00:50:14,062 --> 00:50:15,062 Yes. 1201 00:50:16,164 --> 00:50:18,064 Oh, this is so good, I can't stop it. 1202 00:50:18,199 --> 00:50:20,766 This is my last bag of popcorn. 1203 00:50:20,902 --> 00:50:22,969 Okay, you do it like this. 1204 00:50:25,006 --> 00:50:25,738 Voila. 1205 00:50:25,873 --> 00:50:26,873 Voila. 1206 00:50:28,476 --> 00:50:29,876 This is a good memory. 1207 00:50:31,212 --> 00:50:34,214 Yeah, it is. 1208 00:50:35,483 --> 00:50:37,016 It's really good. 1209 00:50:53,568 --> 00:50:55,768 When will your mom be back? 1210 00:50:55,903 --> 00:51:01,241 I think she wanted to give us some time alone. 1211 00:51:02,510 --> 00:51:04,143 Okay... 1212 00:51:08,216 --> 00:51:11,084 Do you remember Fashion Model Barbie? 1213 00:51:13,088 --> 00:51:14,287 Sort of. 1214 00:51:16,024 --> 00:51:17,490 What she lacked in substance, 1215 00:51:17,625 --> 00:51:22,561 she made up for in flair. 1216 00:51:22,697 --> 00:51:25,164 Kinda like me. 1217 00:51:26,601 --> 00:51:28,634 Are you waiting for me to contradict you? 1218 00:51:28,769 --> 00:51:31,504 I'm waiting for you to forgive me. 1219 00:51:36,511 --> 00:51:39,712 I never meant to hurt you. 1220 00:51:41,649 --> 00:51:43,616 I fell in love. 1221 00:51:45,353 --> 00:51:48,754 I never wanted to lose you. 1222 00:51:48,890 --> 00:51:51,391 I miss you. 1223 00:51:54,629 --> 00:51:55,761 I miss you too. 1224 00:51:58,099 --> 00:51:59,532 I mean, maybe all this 1225 00:51:59,667 --> 00:52:01,634 is the way it's meant to be. 1226 00:52:01,769 --> 00:52:03,469 We both ended up with the right guy. 1227 00:52:07,242 --> 00:52:08,408 Yeah. 1228 00:52:08,543 --> 00:52:10,310 Maybe so. 1229 00:52:13,048 --> 00:52:14,680 I know Jack feels terrible 1230 00:52:14,815 --> 00:52:17,250 and would love to talk to you. 1231 00:52:17,385 --> 00:52:20,719 Let me think about it, okay? 1232 00:52:23,258 --> 00:52:25,624 So, where's your engagement ring? 1233 00:52:25,760 --> 00:52:27,860 I'm dying to see it. 1234 00:52:27,995 --> 00:52:30,964 It was too... big. 1235 00:52:31,099 --> 00:52:33,066 I was hanging a wreath, 1236 00:52:33,201 --> 00:52:34,733 and then it just slipped off, 1237 00:52:34,869 --> 00:52:35,979 and then so we took it to the jeweler, 1238 00:52:36,003 --> 00:52:37,081 and then when we got it back from the jeweler, 1239 00:52:37,105 --> 00:52:37,937 it was too small, 1240 00:52:38,073 --> 00:52:38,771 so now it's getting sized again, 1241 00:52:38,906 --> 00:52:40,006 and... 1242 00:52:40,141 --> 00:52:41,821 Yeah, we should have it back in a few days. 1243 00:52:46,013 --> 00:52:49,282 How's everything going? 1244 00:52:49,417 --> 00:52:51,517 We're making progress. 1245 00:52:53,088 --> 00:52:54,520 With you two making up, 1246 00:52:54,655 --> 00:52:57,357 now we can spend the holidays together. 1247 00:52:57,492 --> 00:52:58,635 And then there's Layla's wedding, 1248 00:52:58,659 --> 00:53:00,093 whenever that is. 1249 00:53:00,228 --> 00:53:01,727 It's too late for a December wedding, 1250 00:53:01,862 --> 00:53:03,029 so don't even go there. 1251 00:53:03,164 --> 00:53:05,631 Who said anything about a December wedding? 1252 00:53:05,766 --> 00:53:08,167 No more meddling. 1253 00:53:08,303 --> 00:53:09,969 That's what family is for. 1254 00:53:10,105 --> 00:53:11,304 I mean it! 1255 00:53:22,550 --> 00:53:24,817 Everything looks so beautiful in here. 1256 00:53:26,053 --> 00:53:27,220 It's very Christmassy. 1257 00:53:27,355 --> 00:53:29,122 That's good. It should be, 1258 00:53:29,257 --> 00:53:30,789 The Tour is only five days away. 1259 00:53:32,760 --> 00:53:33,826 So, I'm thinking 1260 00:53:33,961 --> 00:53:35,428 I'm going to buy some gifts 1261 00:53:35,563 --> 00:53:36,429 to fill the stockings with, 1262 00:53:36,564 --> 00:53:38,124 so that they don't look just like props. 1263 00:53:38,166 --> 00:53:39,365 Great. 1264 00:53:39,501 --> 00:53:40,599 Great. 1265 00:53:42,237 --> 00:53:44,437 You know, Jessica asked about the engagement ring today. 1266 00:53:44,506 --> 00:53:46,272 Oh, yeah? 1267 00:53:46,407 --> 00:53:49,042 She's not the first one to ask. 1268 00:53:49,177 --> 00:53:51,644 Should I get some costume jewelry or something? 1269 00:53:53,548 --> 00:53:54,947 Uh-oh. 1270 00:53:57,619 --> 00:53:58,484 It's Darcy. 1271 00:53:58,620 --> 00:54:00,853 She wants me to stop by the Fletcher house. 1272 00:54:02,290 --> 00:54:03,530 She's not even my boss anymore. 1273 00:54:03,658 --> 00:54:04,957 I don't know why I'm so nervous. 1274 00:54:05,092 --> 00:54:06,559 You'll be fine. 1275 00:54:08,229 --> 00:54:10,663 Okay, don't touch anything. 1276 00:54:12,933 --> 00:54:13,632 I'll be back soon. 1277 00:54:13,768 --> 00:54:15,401 Okay. 1278 00:54:27,238 --> 00:54:30,306 What are you doing with this yard? 1279 00:54:30,441 --> 00:54:31,674 I haven't figured it out yet. 1280 00:54:33,578 --> 00:54:34,858 Is that why you wanted to see me? 1281 00:54:36,514 --> 00:54:37,834 My silver ornaments never arrived. 1282 00:54:37,949 --> 00:54:39,716 I'm not saying it was intentional, 1283 00:54:39,851 --> 00:54:40,971 although it crossed my mind. 1284 00:54:41,052 --> 00:54:43,987 Well, I ordered them before you fired me. 1285 00:54:44,122 --> 00:54:45,989 I suggest you call the vendor. 1286 00:54:47,092 --> 00:54:49,492 I ran into Stanley Malcolm today. 1287 00:54:49,627 --> 00:54:51,928 Apparently, he sold your fiancé his house. 1288 00:54:52,063 --> 00:54:54,731 That's right. 1289 00:54:54,866 --> 00:54:56,733 How long have you been together? 1290 00:54:56,868 --> 00:54:58,901 It's odd that you never mentioned him. 1291 00:54:59,037 --> 00:55:00,402 I'll be right in, honey. 1292 00:55:00,538 --> 00:55:01,738 Okay, honey. 1293 00:55:01,873 --> 00:55:03,450 Seth and I were just about to have dinner. 1294 00:55:03,474 --> 00:55:04,674 Okay. 1295 00:55:04,809 --> 00:55:05,474 I'll see you? 1296 00:55:05,610 --> 00:55:06,643 Soon! 1297 00:55:06,778 --> 00:55:08,444 Soon... 1298 00:55:08,579 --> 00:55:09,579 Put your arm around me. 1299 00:55:09,680 --> 00:55:11,000 Let's pretend to be a real couple. 1300 00:55:11,082 --> 00:55:12,314 I can do better than that. 1301 00:55:14,819 --> 00:55:16,385 We're practicing for the big day. 1302 00:55:16,520 --> 00:55:17,687 Oh. 1303 00:55:24,863 --> 00:55:27,897 You know, Darcy's been talking to Malcolm. 1304 00:55:28,032 --> 00:55:29,666 Oh, then we'd better put on a good show. 1305 00:55:29,801 --> 00:55:31,534 Speaking of which, 1306 00:55:31,669 --> 00:55:34,003 check out the stocking on the right. 1307 00:55:34,139 --> 00:55:36,673 Why? 1308 00:55:38,309 --> 00:55:40,910 What did you do? 1309 00:55:45,917 --> 00:55:47,183 Oh, my gosh. 1310 00:55:50,421 --> 00:55:51,721 That was my grandmother's ring. 1311 00:55:51,856 --> 00:55:53,355 It's so beautiful. 1312 00:55:58,596 --> 00:55:59,696 Here. 1313 00:56:03,367 --> 00:56:05,802 It's a perfect fit. 1314 00:56:05,937 --> 00:56:08,671 Yeah, it is. 1315 00:56:18,683 --> 00:56:19,415 Hi. 1316 00:56:19,550 --> 00:56:20,950 Hi. 1317 00:56:23,354 --> 00:56:25,654 Thank you for agreeing to meet me. 1318 00:56:25,790 --> 00:56:28,524 I remembered how much you love the lattes here. 1319 00:56:28,659 --> 00:56:30,693 True. 1320 00:56:30,829 --> 00:56:32,228 Jack, I'm not... 1321 00:56:32,363 --> 00:56:36,132 I don't really know why you wanted to meet. 1322 00:56:36,267 --> 00:56:37,333 Jessica told me 1323 00:56:37,468 --> 00:56:40,402 that you two might be mending things between you, 1324 00:56:40,538 --> 00:56:41,637 and, well, 1325 00:56:41,772 --> 00:56:43,139 I need to mend things with you too. 1326 00:56:43,274 --> 00:56:46,275 Layla, I really never meant to hurt you. 1327 00:56:46,410 --> 00:56:48,111 Well, then why did you? 1328 00:56:48,246 --> 00:56:51,413 You always expected the best of me. 1329 00:56:51,549 --> 00:56:52,849 It was a lot to live up to. 1330 00:56:52,984 --> 00:56:54,550 I didn't mean to pressure you. 1331 00:56:54,685 --> 00:56:55,551 I know... 1332 00:56:55,686 --> 00:56:57,053 I just... 1333 00:56:57,188 --> 00:56:58,254 You just what? 1334 00:56:59,590 --> 00:57:01,302 We never really took the time to get to know each other. 1335 00:57:01,326 --> 00:57:02,792 And a lot of times, 1336 00:57:02,927 --> 00:57:05,128 it felt like we were just out of sync. 1337 00:57:05,263 --> 00:57:06,373 I mean, you were just so wrapped up 1338 00:57:06,397 --> 00:57:08,464 with wanting to be this December bride that... 1339 00:57:08,599 --> 00:57:10,466 That I never really saw you. 1340 00:57:12,436 --> 00:57:15,004 Maybe that was on me. 1341 00:57:15,139 --> 00:57:16,005 Look, I just know 1342 00:57:16,140 --> 00:57:19,075 I want you to forgive me. 1343 00:57:19,210 --> 00:57:20,777 I handled everything badly. 1344 00:57:27,018 --> 00:57:30,153 We talked about this. 1345 00:57:30,288 --> 00:57:35,024 Is... everything okay? 1346 00:57:35,159 --> 00:57:38,494 I assume you guys were just in the neighborhood? 1347 00:57:40,031 --> 00:57:42,298 Oh, you know how I can't stop meddling 1348 00:57:42,433 --> 00:57:44,000 when it comes to family. 1349 00:57:45,069 --> 00:57:45,734 Layla... 1350 00:57:45,870 --> 00:57:48,437 we are both just so happy 1351 00:57:48,572 --> 00:57:49,572 for you and Seth. 1352 00:57:49,707 --> 00:57:51,941 We'd love to have a dinner, 1353 00:57:52,076 --> 00:57:54,811 and maybe we can all start over? 1354 00:57:56,014 --> 00:57:58,181 Wow, uh... 1355 00:57:58,316 --> 00:57:59,982 I don't know what to say. 1356 00:58:00,118 --> 00:58:02,718 Just say yes, 1357 00:58:02,853 --> 00:58:06,488 and we'll make the plans. 1358 00:58:06,624 --> 00:58:07,624 Yes! 1359 00:58:08,726 --> 00:58:09,391 Thank you. 1360 00:58:09,527 --> 00:58:11,093 - Yes. - Okay. 1361 00:58:13,965 --> 00:58:16,098 Thank you. 1362 00:58:17,635 --> 00:58:19,768 Oh, I am so pleased. 1363 00:58:20,972 --> 00:58:23,105 My family is finally coming together. 1364 00:58:23,241 --> 00:58:24,807 And Seth is a wonderful man. 1365 00:58:24,943 --> 00:58:27,543 And that couldn't have been very easy. 1366 00:58:27,678 --> 00:58:29,879 No, it wasn't easy. 1367 00:58:30,014 --> 00:58:32,281 But you know what, 1368 00:58:32,417 --> 00:58:35,651 it was telling. 1369 00:58:35,786 --> 00:58:41,757 Because after all the anger and the resentment, 1370 00:58:41,892 --> 00:58:44,493 maybe he just wasn't the right guy for me. 1371 00:58:44,628 --> 00:58:47,529 Oh, honey, I could have told you that... 1372 00:58:47,665 --> 00:58:51,400 the moment you danced with Seth. 1373 00:59:22,100 --> 00:59:24,733 I can't believe you did this. 1374 00:59:29,407 --> 00:59:30,572 Gingerbread cookies? 1375 00:59:30,708 --> 00:59:31,708 I tried. 1376 00:59:33,944 --> 00:59:35,844 They smell amazing. 1377 00:59:35,980 --> 00:59:38,147 Uh, I'm not great at the icing part. 1378 00:59:40,218 --> 00:59:41,218 Um, here, try. 1379 00:59:45,490 --> 00:59:46,989 Mmm. 1380 00:59:47,125 --> 00:59:48,824 - Mmm? - Mmm! 1381 00:59:48,959 --> 00:59:49,725 Too much cinnamon? 1382 00:59:49,860 --> 00:59:50,860 No, I mean... 1383 00:59:51,929 --> 00:59:53,262 Maybe a little. 1384 00:59:53,398 --> 00:59:55,798 Not like your mom's. 1385 00:59:55,933 --> 00:59:57,466 But just as sweet. 1386 00:59:58,702 --> 01:00:00,769 Thank you. 1387 01:00:00,905 --> 01:00:04,173 You're welcome. 1388 01:00:05,910 --> 01:00:07,276 So... 1389 01:00:08,712 --> 01:00:10,313 let me tell you something. 1390 01:00:12,150 --> 01:00:14,850 I have decided not to sell the house. 1391 01:00:14,985 --> 01:00:16,118 When did you decide that? 1392 01:00:16,254 --> 01:00:18,154 Just now. 1393 01:00:19,590 --> 01:00:21,257 You've turned my investment 1394 01:00:21,392 --> 01:00:24,093 into something more valuable. 1395 01:00:24,228 --> 01:00:25,361 A home. 1396 01:00:27,532 --> 01:00:29,231 And I'm home now. 1397 01:00:40,511 --> 01:00:41,777 Someone has very bad timing. 1398 01:00:42,913 --> 01:00:44,813 Yes, they do. 1399 01:00:44,949 --> 01:00:45,949 Hey, Dad. 1400 01:00:46,084 --> 01:00:46,949 Hi. 1401 01:00:47,085 --> 01:00:49,118 I called your office this morning, 1402 01:00:49,253 --> 01:00:50,330 and they said you'd gone home for the day. 1403 01:00:50,354 --> 01:00:52,188 Yeah, yeah, I'm at home helping Layla. 1404 01:00:52,323 --> 01:00:55,858 We hire people for that sort of thing. 1405 01:00:55,993 --> 01:00:57,860 Yeah, it's fun. 1406 01:00:57,995 --> 01:00:59,595 I made gingerbread cookies. 1407 01:00:59,730 --> 01:01:00,730 I think it's time 1408 01:01:00,798 --> 01:01:02,076 that your mother and I met your fiancée. 1409 01:01:02,100 --> 01:01:04,066 Please make your mother happy 1410 01:01:04,202 --> 01:01:05,667 and come for dinner tonight. 1411 01:01:05,803 --> 01:01:07,069 Okay. 1412 01:01:07,205 --> 01:01:09,472 Great, see you at 7:00. 1413 01:01:09,607 --> 01:01:10,839 Is she coming? 1414 01:01:10,975 --> 01:01:11,773 Yup. 1415 01:01:11,909 --> 01:01:12,774 Oh, good. 1416 01:01:12,910 --> 01:01:13,954 What are we having for dinner? 1417 01:01:13,978 --> 01:01:15,011 Oh. Oh, boy. 1418 01:01:16,880 --> 01:01:18,147 Is everything okay? 1419 01:01:18,282 --> 01:01:19,282 Fine. 1420 01:01:19,383 --> 01:01:20,527 We're just going to be having dinner 1421 01:01:20,551 --> 01:01:21,551 with my parents tonight. 1422 01:01:24,021 --> 01:01:25,621 Bring cookies. 1423 01:01:25,756 --> 01:01:26,756 Lots of cookies. 1424 01:01:29,193 --> 01:01:32,495 Doing Seth's house for the Tour of Homes 1425 01:01:32,630 --> 01:01:34,030 must be very challenging. 1426 01:01:34,165 --> 01:01:36,432 Seth has been a big help. 1427 01:01:36,567 --> 01:01:37,633 Just don't ignore 1428 01:01:37,768 --> 01:01:38,768 your obligations at work. 1429 01:01:40,471 --> 01:01:41,504 Ever the romantic. 1430 01:01:41,639 --> 01:01:44,573 You obviously make my son happy. 1431 01:01:44,708 --> 01:01:46,842 He can't stop talking about you. 1432 01:01:46,977 --> 01:01:48,344 And that's all that matters. 1433 01:01:48,479 --> 01:01:49,912 Very happy, Mom. 1434 01:01:50,047 --> 01:01:51,180 I hope I'm not 1435 01:01:51,315 --> 01:01:52,814 being too forward, 1436 01:01:52,950 --> 01:01:54,183 but I have so many ideas 1437 01:01:54,318 --> 01:01:55,318 about the wedding. 1438 01:01:55,453 --> 01:01:58,454 She never stops talking about it. 1439 01:01:58,589 --> 01:01:59,821 Listen, we... let's... 1440 01:01:59,957 --> 01:02:01,323 We haven't even set a date yet. 1441 01:02:01,459 --> 01:02:03,559 A mother can dream, can't she? 1442 01:02:03,694 --> 01:02:05,928 I have a wedding planner I'd love you to meet. 1443 01:02:06,063 --> 01:02:06,895 Oh, that's very nice of you... 1444 01:02:07,031 --> 01:02:07,863 And a wonderful florist. 1445 01:02:07,998 --> 01:02:09,532 Oh, I hope you like lilies. 1446 01:02:09,667 --> 01:02:10,499 Lilies are nice. 1447 01:02:10,635 --> 01:02:12,568 Or roses, whatever you prefer. 1448 01:02:12,703 --> 01:02:15,938 Flowers can add so much to a wedding. 1449 01:02:16,073 --> 01:02:17,083 And then so can the music. 1450 01:02:17,107 --> 01:02:19,341 Perhaps a string quartet? 1451 01:02:19,477 --> 01:02:22,778 I got some samples from a bakery. 1452 01:02:22,913 --> 01:02:25,247 They specialize in wedding cakes. 1453 01:02:25,383 --> 01:02:26,182 They look... lovely. 1454 01:02:26,317 --> 01:02:27,516 Let me know what you think. 1455 01:02:27,652 --> 01:02:29,552 I'm partial to the red velvet. 1456 01:02:29,687 --> 01:02:31,287 Perhaps you'd prefer gingerbread. 1457 01:02:31,422 --> 01:02:32,555 Oh, Layla, 1458 01:02:32,690 --> 01:02:33,522 I'm sorry, 1459 01:02:33,658 --> 01:02:34,723 am I being too pushy? 1460 01:02:34,858 --> 01:02:35,858 Yes. 1461 01:02:35,959 --> 01:02:36,692 No. 1462 01:02:36,827 --> 01:02:38,127 No... 1463 01:02:38,262 --> 01:02:41,163 I'm just... I'm just a little overwhelmed. 1464 01:02:41,299 --> 01:02:42,864 Yeah. 1465 01:02:43,000 --> 01:02:44,766 Layla, she's got a lot on her plate, 1466 01:02:44,902 --> 01:02:46,768 so why don't we just... 1467 01:02:46,904 --> 01:02:50,172 let's talk about the wedding after the Tour of Homes. 1468 01:02:50,308 --> 01:02:51,740 Of course. 1469 01:02:51,875 --> 01:02:53,515 But I can still help with all the details. 1470 01:02:54,845 --> 01:02:56,390 Oh, well, that's very, very sweet of you, 1471 01:02:56,414 --> 01:02:58,147 but totally not necessary. 1472 01:02:58,282 --> 01:02:59,881 Oh, don't worry, dear, 1473 01:03:00,017 --> 01:03:02,551 all my planning and bending your ear, 1474 01:03:02,687 --> 01:03:05,121 it's just my way of saying... 1475 01:03:05,256 --> 01:03:07,789 welcome to our family. 1476 01:03:13,897 --> 01:03:15,264 Cheers. 1477 01:03:15,399 --> 01:03:16,832 Welcome to the family. 1478 01:03:16,967 --> 01:03:18,734 Cheers. 1479 01:03:23,019 --> 01:03:23,852 Your mom is so nice. 1480 01:03:23,987 --> 01:03:25,398 Every compliment, every piece of cake, 1481 01:03:25,422 --> 01:03:27,142 I wanted to slip right underneath the table. 1482 01:03:27,224 --> 01:03:29,158 This thing has gotten way out of hand. 1483 01:03:29,293 --> 01:03:30,892 Yeah, you think? 1484 01:03:31,027 --> 01:03:32,467 It's not about getting a job anymore. 1485 01:03:32,496 --> 01:03:35,330 This charade has taken on a life of its own. 1486 01:03:35,466 --> 01:03:37,599 It's too late to take back now. 1487 01:03:37,735 --> 01:03:41,236 I mean, how would we ever explain it? 1488 01:03:41,372 --> 01:03:43,738 We'll pretend to break up... 1489 01:03:47,478 --> 01:03:48,977 That's Jessica. 1490 01:03:50,547 --> 01:03:51,346 Hello? 1491 01:03:51,482 --> 01:03:52,482 Hi. Layla. 1492 01:03:52,549 --> 01:03:53,615 Hi. How are you? 1493 01:03:53,751 --> 01:03:55,050 I'm good. 1494 01:03:55,185 --> 01:03:56,485 Hey, um... 1495 01:03:56,620 --> 01:03:58,920 how about the four of us go for dinner 1496 01:03:59,055 --> 01:04:00,355 at Bon Ami, 1497 01:04:00,491 --> 01:04:02,057 like we talked about? 1498 01:04:02,192 --> 01:04:03,992 That's so nice of you. 1499 01:04:04,127 --> 01:04:07,095 It's just, I'm so busy with the Tour of Homes. 1500 01:04:07,230 --> 01:04:09,231 I haven't had a second to breathe. 1501 01:04:09,366 --> 01:04:11,766 Oh, well, that's okay. 1502 01:04:11,902 --> 01:04:13,468 I mean, we could do it after the Tour. 1503 01:04:13,604 --> 01:04:14,604 Maybe Sunday at 7:00? 1504 01:04:14,738 --> 01:04:16,238 Yeah, that sounds good. 1505 01:04:17,408 --> 01:04:19,575 Okay, great, see you then. 1506 01:04:19,710 --> 01:04:20,710 Bye. 1507 01:04:22,012 --> 01:04:23,723 So Jack and Jessica just invited us to dinner 1508 01:04:23,747 --> 01:04:26,081 at Bon Ami. 1509 01:04:26,216 --> 01:04:27,216 Another dinner 1510 01:04:27,284 --> 01:04:29,384 as a fake couple. 1511 01:04:29,520 --> 01:04:30,852 Hmm. 1512 01:04:30,987 --> 01:04:34,590 Well, it can't be any worse than the last ones. 1513 01:04:41,264 --> 01:04:43,332 We only have two days left, 1514 01:04:43,467 --> 01:04:45,701 and the yard is still so blank. 1515 01:04:48,405 --> 01:04:50,071 There's just so much empty space. 1516 01:04:50,207 --> 01:04:51,573 I don't know how to fill it. 1517 01:04:51,709 --> 01:04:53,408 Well, maybe... 1518 01:04:53,544 --> 01:04:55,143 maybe some Christmas trees, 1519 01:04:55,278 --> 01:04:56,445 or a snowman? 1520 01:04:56,580 --> 01:04:57,700 No, it needs to be original. 1521 01:04:57,781 --> 01:04:58,792 We need to make it stand out 1522 01:04:58,816 --> 01:04:59,816 from the other houses. 1523 01:04:59,883 --> 01:05:00,649 I got it. 1524 01:05:00,784 --> 01:05:03,252 We can use your dad's plastic Santa. 1525 01:05:04,555 --> 01:05:05,555 That's it. 1526 01:05:05,589 --> 01:05:07,122 I was joking. 1527 01:05:07,257 --> 01:05:10,726 No, not Santa, his sleigh. 1528 01:05:10,861 --> 01:05:12,694 That would look so good there. 1529 01:05:12,830 --> 01:05:13,962 It's the perfect spot. 1530 01:05:14,097 --> 01:05:16,131 Now, how do we find a sleigh 1531 01:05:16,266 --> 01:05:17,999 on such short notice? 1532 01:05:18,134 --> 01:05:20,435 I will find you a sleigh. 1533 01:05:20,571 --> 01:05:22,271 Really? How? 1534 01:05:22,406 --> 01:05:25,641 I have no idea. 1535 01:05:25,776 --> 01:05:27,709 Oh, my gosh, 1536 01:05:27,845 --> 01:05:29,778 Darcy is watching us again. 1537 01:05:29,913 --> 01:05:32,213 Let's give her something to see. 1538 01:05:39,556 --> 01:05:43,191 I wanted to get that in before we break up. 1539 01:05:45,496 --> 01:05:46,995 Right. 1540 01:06:11,955 --> 01:06:15,223 This is what you choose to do with your time? 1541 01:06:15,358 --> 01:06:17,492 And I can't find a sleigh. 1542 01:06:17,628 --> 01:06:19,060 I don't understand. 1543 01:06:19,195 --> 01:06:20,862 For the front yard. 1544 01:06:20,997 --> 01:06:24,265 I promised Layla I'd find her a sleigh. 1545 01:06:24,401 --> 01:06:26,000 I have to question your priorities. 1546 01:06:26,136 --> 01:06:27,769 Just when I got them straight. 1547 01:06:27,905 --> 01:06:28,737 You're missing work, 1548 01:06:28,872 --> 01:06:30,192 worrying about some yard ornament. 1549 01:06:31,074 --> 01:06:33,274 Look, it can't be all about making money, Dad, 1550 01:06:33,410 --> 01:06:34,730 or some role I'm expected to play. 1551 01:06:34,778 --> 01:06:36,945 I want to... 1552 01:06:37,080 --> 01:06:38,913 I want to enjoy my life. 1553 01:06:41,051 --> 01:06:42,818 Think about it. 1554 01:06:42,953 --> 01:06:44,486 Why didn't we spend more time together 1555 01:06:44,621 --> 01:06:45,920 when I was growing up, hmm? 1556 01:06:52,429 --> 01:06:55,564 I once asked my father the exact same question. 1557 01:06:55,699 --> 01:06:59,768 And what did he say? 1558 01:06:59,903 --> 01:07:03,705 He mentioned his busy schedule. 1559 01:07:03,841 --> 01:07:08,477 All I really remember was his lack of regret. 1560 01:07:10,681 --> 01:07:15,684 I never meant to become that kind of father, Seth. 1561 01:07:15,819 --> 01:07:17,352 Ever. 1562 01:07:17,488 --> 01:07:20,655 Never too late to break the mold. 1563 01:07:22,726 --> 01:07:23,726 One more day. 1564 01:07:23,827 --> 01:07:24,693 Yeah, 1565 01:07:24,828 --> 01:07:26,428 and I still haven't found you a sleigh. 1566 01:07:28,365 --> 01:07:31,165 I've turned Christmas into a race against time. 1567 01:07:32,970 --> 01:07:34,302 How did we get here? 1568 01:07:36,006 --> 01:07:38,039 A fake engagement, lying to our families. 1569 01:07:39,943 --> 01:07:41,075 Yeah. 1570 01:07:41,211 --> 01:07:43,845 Well, maybe if I had asked you out before Jack did, 1571 01:07:43,981 --> 01:07:46,314 we'd be engaged for real. 1572 01:07:48,785 --> 01:07:50,752 Maybe so, 1573 01:07:50,888 --> 01:07:54,523 but we'll never know, right? 1574 01:07:55,759 --> 01:07:57,258 Right. 1575 01:08:02,533 --> 01:08:03,632 There's no happy ending. 1576 01:08:03,767 --> 01:08:06,234 We've complicated things. 1577 01:08:07,470 --> 01:08:09,070 We just need to break up like we planned. 1578 01:08:10,273 --> 01:08:12,240 If that's what you really want. 1579 01:08:15,145 --> 01:08:19,013 It doesn't matter what I want. 1580 01:08:19,149 --> 01:08:20,849 At this point, 1581 01:08:20,984 --> 01:08:24,586 all that matters is I don't want to hurt my family. 1582 01:08:25,822 --> 01:08:28,189 I have to go meet my Aunt Lorraine. 1583 01:08:28,324 --> 01:08:29,458 Okay. 1584 01:08:47,310 --> 01:08:50,579 Oh! You look exquisite. 1585 01:08:50,714 --> 01:08:52,280 I'm so glad 1586 01:08:52,415 --> 01:08:54,549 you decided to wear your mother's dress. 1587 01:08:56,286 --> 01:08:57,352 I should take it off. 1588 01:08:57,487 --> 01:08:58,487 Oh, no, no, wait! 1589 01:08:58,589 --> 01:08:59,589 For what? 1590 01:08:59,656 --> 01:09:00,489 Oh, I was hoping 1591 01:09:00,624 --> 01:09:01,857 that putting on the dress 1592 01:09:01,992 --> 01:09:04,693 would be the prompt that you needed. 1593 01:09:06,063 --> 01:09:07,696 What do you mean? 1594 01:09:07,831 --> 01:09:09,664 To be a December bride. 1595 01:09:09,800 --> 01:09:12,534 I know how much it means to you, 1596 01:09:12,669 --> 01:09:15,169 and you're running out of time. 1597 01:09:21,377 --> 01:09:23,478 What is it? 1598 01:09:23,614 --> 01:09:25,614 Honey, what is it? 1599 01:09:25,749 --> 01:09:30,652 I have something I have to tell you. 1600 01:09:30,787 --> 01:09:32,821 Okay. 1601 01:09:34,658 --> 01:09:38,459 Seth and I aren't engaged. 1602 01:09:46,870 --> 01:09:48,837 Well... 1603 01:09:48,972 --> 01:09:52,741 Well, those tears seem real. 1604 01:09:52,876 --> 01:09:56,745 How do you feel about him? 1605 01:09:56,880 --> 01:10:00,281 After everything that happened with Jack, it's... 1606 01:10:02,218 --> 01:10:05,954 Honey, love requires a leap of faith, 1607 01:10:06,089 --> 01:10:10,224 and in my experience, it's worth it. 1608 01:10:10,360 --> 01:10:11,860 Yeah. 1609 01:10:15,431 --> 01:10:17,065 It's going to be fine. 1610 01:10:25,108 --> 01:10:26,507 Hi, Seth. 1611 01:10:26,643 --> 01:10:28,309 Hey, Dad. 1612 01:10:28,444 --> 01:10:30,045 I think you should call this number. 1613 01:10:30,180 --> 01:10:32,480 I don't need another client. 1614 01:10:32,615 --> 01:10:33,982 I'm a little busy right now. 1615 01:10:34,117 --> 01:10:35,717 He's my former handyman. 1616 01:10:35,852 --> 01:10:36,885 Oh. 1617 01:10:37,020 --> 01:10:38,219 To help with the house? 1618 01:10:38,354 --> 01:10:40,321 No, he's retired. 1619 01:10:40,456 --> 01:10:42,323 Then why would I call him? 1620 01:10:42,458 --> 01:10:43,458 Because... 1621 01:10:43,493 --> 01:10:44,525 he's got a sleigh. 1622 01:10:46,129 --> 01:10:47,729 Wait, you found me a sleigh? 1623 01:10:49,299 --> 01:10:51,165 Dad, this means everything. 1624 01:10:51,301 --> 01:10:52,301 Uh... 1625 01:10:52,335 --> 01:10:54,368 Uh, where's my phone? 1626 01:11:30,261 --> 01:11:32,995 You did it. 1627 01:11:34,999 --> 01:11:36,165 You did this for me? 1628 01:11:36,300 --> 01:11:37,820 Actually, I had a little surprise help, 1629 01:11:37,935 --> 01:11:39,435 but, yeah, I did it for you. 1630 01:11:42,540 --> 01:11:43,772 M'lady. 1631 01:11:50,148 --> 01:11:51,948 Merry Christmas. 1632 01:11:52,083 --> 01:11:54,516 Merry Christmas. 1633 01:12:10,568 --> 01:12:11,800 The Tour begins in two hours. 1634 01:12:18,576 --> 01:12:19,942 - Hey! - Hi! 1635 01:12:20,078 --> 01:12:21,688 Got a call from Seth, said you could use a little help. 1636 01:12:21,712 --> 01:12:22,578 Come on in. 1637 01:12:22,713 --> 01:12:23,857 I thought it might feel more like the holidays 1638 01:12:23,881 --> 01:12:24,881 with family around. 1639 01:12:24,949 --> 01:12:25,814 Wow, nice house. 1640 01:12:25,950 --> 01:12:26,993 Sure hope you guys have us over 1641 01:12:27,017 --> 01:12:28,017 for Christmas dinner. 1642 01:12:29,287 --> 01:12:30,287 I'll get it! 1643 01:12:31,089 --> 01:12:31,887 Hi! 1644 01:12:32,022 --> 01:12:33,089 Hi! 1645 01:12:33,224 --> 01:12:34,968 We understand you could use some extra hands. 1646 01:12:34,992 --> 01:12:36,392 I'm so glad you're here. 1647 01:12:36,527 --> 01:12:37,793 Come on in. 1648 01:12:38,896 --> 01:12:40,229 Ooh... 1649 01:12:40,364 --> 01:12:42,865 One more hour to go. 1650 01:12:43,901 --> 01:12:45,934 I'm sorry, the Tour hasn't started... 1651 01:12:46,070 --> 01:12:47,370 - Hi. - Hi! 1652 01:12:47,505 --> 01:12:49,038 George thought you could use some help. 1653 01:12:49,173 --> 01:12:50,639 - Hi, Mom. - Sweetie. 1654 01:12:50,774 --> 01:12:52,241 - Come on in. - Okay. 1655 01:12:52,376 --> 01:12:53,075 Hey. 1656 01:12:53,211 --> 01:12:54,776 Hey, Dad... 1657 01:12:54,912 --> 01:12:56,479 Dad? Thanks a lot. 1658 01:12:56,614 --> 01:12:59,215 The sleigh looks great. 1659 01:12:59,350 --> 01:13:01,384 Okay, who wants to sing some Christmas carols? 1660 01:13:01,519 --> 01:13:04,720 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1661 01:13:04,855 --> 01:13:07,923 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1662 01:13:09,560 --> 01:13:11,427 Like father, like son. 1663 01:13:20,704 --> 01:13:21,704 It's time. 1664 01:13:23,141 --> 01:13:24,640 Guys... 1665 01:13:24,775 --> 01:13:26,842 the Holiday Tour of Homes has officially begun. 1666 01:13:31,015 --> 01:13:32,314 We did it! 1667 01:14:11,656 --> 01:14:13,222 Hmm. 1668 01:14:16,860 --> 01:14:18,127 Hi. Ho! 1669 01:14:19,397 --> 01:14:21,063 Stanley Malcolm, 1670 01:14:21,199 --> 01:14:22,298 I... it's... I'm honored. 1671 01:14:23,401 --> 01:14:24,967 Ta-da! 1672 01:14:25,102 --> 01:14:27,035 The tree is the focal point, 1673 01:14:27,171 --> 01:14:29,004 playing off the contrasting shapes, 1674 01:14:29,139 --> 01:14:31,140 like three-dimensional modern art. 1675 01:14:31,275 --> 01:14:32,508 I'm trying to get Christmas 1676 01:14:32,643 --> 01:14:34,176 into the 21st Century. 1677 01:14:34,312 --> 01:14:37,546 Well, everything is quite striking. 1678 01:14:37,682 --> 01:14:38,914 I should be going. 1679 01:14:39,049 --> 01:14:42,118 I have many more houses to see. 1680 01:15:02,373 --> 01:15:04,273 Don't worry about it. It's going to be fine. 1681 01:15:15,185 --> 01:15:16,519 Joyce. 1682 01:15:16,654 --> 01:15:17,953 Stanley. 1683 01:15:18,088 --> 01:15:19,088 Every room 1684 01:15:19,123 --> 01:15:20,389 more captivating than the next. 1685 01:15:20,524 --> 01:15:23,058 I couldn't agree with you more. 1686 01:15:27,231 --> 01:15:29,298 Blue spruce... 1687 01:15:35,406 --> 01:15:37,373 Well, Layla, 1688 01:15:37,508 --> 01:15:39,708 you've certainly transformed Seth's investment. 1689 01:15:39,843 --> 01:15:42,611 Still true to the charm of the house, 1690 01:15:42,747 --> 01:15:44,780 and now it feels like a real home. 1691 01:15:44,915 --> 01:15:46,035 The sleigh was a nice touch. 1692 01:15:46,083 --> 01:15:46,915 Truly inspiring. 1693 01:15:47,050 --> 01:15:48,417 You've really done a great job. 1694 01:15:48,552 --> 01:15:49,751 I'm very impressed. 1695 01:15:49,887 --> 01:15:51,554 Thank you. 1696 01:15:51,689 --> 01:15:53,489 Seth, this is the prettiest house on the Tour. 1697 01:15:53,591 --> 01:15:55,391 Oh, thank you, Mrs. Hardwick. 1698 01:15:55,526 --> 01:15:56,559 I couldn't agree more. 1699 01:15:56,694 --> 01:15:59,295 In fact, I'd like you to come work your magic for me. 1700 01:15:59,430 --> 01:16:00,874 I've got four houses coming on the market 1701 01:16:00,898 --> 01:16:01,597 that need staging. 1702 01:16:01,732 --> 01:16:02,998 Seriously? 1703 01:16:04,468 --> 01:16:05,834 That's a dream come true. 1704 01:16:05,969 --> 01:16:07,303 I hope to keep you very busy. 1705 01:16:09,139 --> 01:16:10,172 Can I hug you? 1706 01:16:10,308 --> 01:16:11,308 All right. 1707 01:16:12,343 --> 01:16:14,343 Thank you so much, Stanley. 1708 01:16:15,413 --> 01:16:19,448 Apparently, traditional is still in. 1709 01:16:19,583 --> 01:16:20,849 If you like that sort of thing. 1710 01:16:20,984 --> 01:16:22,184 As it happens, I do. 1711 01:16:22,320 --> 01:16:23,664 It's the feeling that a house gives you 1712 01:16:23,688 --> 01:16:24,886 that's most important. 1713 01:16:25,022 --> 01:16:26,655 Modern isn't your thing? 1714 01:16:26,791 --> 01:16:27,791 I'm afraid not. 1715 01:16:27,825 --> 01:16:29,358 Congratulations. 1716 01:16:29,493 --> 01:16:30,570 You two enjoy your holidays. 1717 01:16:30,594 --> 01:16:32,361 Thank you, Stanley. 1718 01:16:33,431 --> 01:16:34,196 Merry Christmas. 1719 01:16:34,332 --> 01:16:35,497 Merry Christmas. 1720 01:16:36,600 --> 01:16:38,166 I got the job. 1721 01:16:38,302 --> 01:16:39,368 Congratulations! 1722 01:16:39,503 --> 01:16:41,803 We did it! 1723 01:16:41,939 --> 01:16:42,939 You did it. 1724 01:16:42,973 --> 01:16:45,241 You did it. Thank you. 1725 01:16:46,811 --> 01:16:49,445 Mrs. Hardwick was... 1726 01:16:49,580 --> 01:16:50,580 so happy. 1727 01:16:51,749 --> 01:16:53,382 I mean, her charity was a huge success. 1728 01:16:53,517 --> 01:16:56,385 Everyone seemed to love it. 1729 01:16:57,555 --> 01:17:01,857 You know, the longer we wait, the harder it's going to be. 1730 01:17:03,394 --> 01:17:05,927 It's time to break up. 1731 01:17:07,965 --> 01:17:09,398 So, what's the plan? 1732 01:17:09,533 --> 01:17:10,666 We'll have a fight. 1733 01:17:10,801 --> 01:17:12,067 And then a couple days later, 1734 01:17:12,202 --> 01:17:14,236 we'll tell everyone the engagement is off. 1735 01:17:15,406 --> 01:17:16,639 Okay. 1736 01:17:18,509 --> 01:17:20,709 We could do it at dinner with Jack and Jessica. 1737 01:17:20,845 --> 01:17:22,478 What are we going to fight about? 1738 01:17:26,316 --> 01:17:28,016 We'll have to make something up. 1739 01:17:29,520 --> 01:17:30,986 I got it, 1740 01:17:31,121 --> 01:17:32,554 you hate my singing. 1741 01:17:33,691 --> 01:17:34,723 No way, never. 1742 01:17:34,859 --> 01:17:37,859 That's your best feature. 1743 01:17:39,363 --> 01:17:41,764 It's got to be something believable. 1744 01:17:41,899 --> 01:17:44,300 How about... 1745 01:17:44,435 --> 01:17:46,702 I work too much. 1746 01:17:46,837 --> 01:17:48,970 That's not entirely true anymore. 1747 01:17:49,106 --> 01:17:51,807 What workaholic has enough time to string popcorn? 1748 01:17:53,176 --> 01:17:54,777 True. 1749 01:17:54,912 --> 01:17:56,645 But... 1750 01:17:56,781 --> 01:17:58,514 look, it's a pretty common problem. 1751 01:17:58,649 --> 01:18:01,116 People are gonna buy it. 1752 01:18:01,251 --> 01:18:03,585 So I work too much... 1753 01:18:03,721 --> 01:18:06,555 And I hardly ever see you. 1754 01:18:06,690 --> 01:18:09,858 Then we'll just improvise the rest. 1755 01:18:11,161 --> 01:18:12,428 Done. 1756 01:18:12,563 --> 01:18:14,262 Done. 1757 01:18:16,934 --> 01:18:19,234 Uh... 1758 01:18:19,369 --> 01:18:21,437 excuse me. 1759 01:18:25,576 --> 01:18:27,275 Done. 1760 01:18:30,108 --> 01:18:31,108 Shh... 1761 01:18:37,482 --> 01:18:38,280 Okay. 1762 01:18:38,416 --> 01:18:40,682 Okay, we leave after the fake fight. 1763 01:18:40,818 --> 01:18:42,818 It'll be too hard to stick around. 1764 01:18:42,953 --> 01:18:43,819 Okay. 1765 01:18:43,954 --> 01:18:45,521 Okay. 1766 01:18:47,024 --> 01:18:48,290 Surprise! 1767 01:18:52,196 --> 01:18:53,029 Wow... 1768 01:18:53,164 --> 01:18:55,131 We are so happy for you. 1769 01:18:55,266 --> 01:18:58,434 - Congratulations. - Thank you. 1770 01:18:58,569 --> 01:19:01,470 You are going to make such a beautiful bride. 1771 01:19:01,606 --> 01:19:04,106 Thanks, Dad. 1772 01:19:04,242 --> 01:19:06,409 You sure know how to keep a secret, don't you? 1773 01:19:06,544 --> 01:19:08,010 Why didn't you warn me? 1774 01:19:08,146 --> 01:19:10,079 Oh, that would have been too easy. 1775 01:19:13,984 --> 01:19:15,884 Here's to happily ever after! 1776 01:19:16,020 --> 01:19:17,920 Cheers! 1777 01:19:18,055 --> 01:19:20,489 We're so happy for you. 1778 01:19:20,625 --> 01:19:23,259 Can I steal her for one moment? 1779 01:19:23,394 --> 01:19:24,860 Excuse us. 1780 01:19:31,902 --> 01:19:32,968 So what do we do now? 1781 01:19:33,103 --> 01:19:36,472 What do we do with everyone here? 1782 01:19:36,607 --> 01:19:38,740 We stick to the plan. 1783 01:19:42,680 --> 01:19:43,712 Besides, 1784 01:19:43,847 --> 01:19:46,415 everyone's already here. 1785 01:19:46,551 --> 01:19:49,051 We won't have to repeat any performances. 1786 01:19:49,187 --> 01:19:50,018 Right. 1787 01:19:50,154 --> 01:19:51,920 Right. 1788 01:19:52,056 --> 01:19:55,891 So, uh, who's gonna start the fight? 1789 01:19:57,328 --> 01:19:58,794 I will. 1790 01:19:58,929 --> 01:20:00,929 Okay. 1791 01:20:07,871 --> 01:20:09,238 Hey... 1792 01:20:09,373 --> 01:20:13,175 Hey, is everything okay? 1793 01:20:15,145 --> 01:20:16,412 Yeah, it's... 1794 01:20:18,249 --> 01:20:19,482 It's Seth. 1795 01:20:21,151 --> 01:20:22,284 Look, I don't think 1796 01:20:22,420 --> 01:20:23,830 we should be really having this conversation right now. 1797 01:20:23,854 --> 01:20:25,354 See, that's the problem. 1798 01:20:25,489 --> 01:20:27,156 It's never a good time for you. 1799 01:20:32,463 --> 01:20:33,862 No, I mean, 1800 01:20:33,997 --> 01:20:35,998 I don't think we should be doing this at all. 1801 01:20:36,133 --> 01:20:38,367 What are you doing? 1802 01:20:38,502 --> 01:20:40,436 I don't want to fight with you. 1803 01:20:40,571 --> 01:20:42,104 Seth, it's all part of the plan. 1804 01:20:42,240 --> 01:20:43,572 Forget the plan. 1805 01:20:43,708 --> 01:20:45,141 I'm crazy about you. 1806 01:20:45,276 --> 01:20:47,843 Seth, that's definitely not part of the plan. 1807 01:20:47,978 --> 01:20:50,546 I know, 1808 01:20:50,681 --> 01:20:52,181 but I love you. 1809 01:20:55,052 --> 01:20:56,418 What did you say? 1810 01:20:56,554 --> 01:21:01,823 I'm saying that I am in love with you, Layla. 1811 01:21:03,994 --> 01:21:06,495 I think... 1812 01:21:06,631 --> 01:21:08,464 I love you too. 1813 01:21:10,268 --> 01:21:11,367 You sure? 1814 01:21:11,502 --> 01:21:14,203 Yeah, I'm sure. 1815 01:21:16,106 --> 01:21:17,606 I love you. 1816 01:21:17,742 --> 01:21:19,007 That's good. 1817 01:21:19,143 --> 01:21:21,343 Uh-huh. 1818 01:21:21,479 --> 01:21:23,245 Okay. 1819 01:21:26,049 --> 01:21:29,117 Well, then... 1820 01:21:29,253 --> 01:21:30,819 one more thing. 1821 01:21:33,824 --> 01:21:34,657 Layla O'Reilly... 1822 01:21:34,792 --> 01:21:36,325 will you do me the honor 1823 01:21:36,460 --> 01:21:38,427 of being my wife? 1824 01:21:38,562 --> 01:21:40,028 Yes. 1825 01:21:40,164 --> 01:21:41,164 Of course. 1826 01:21:46,837 --> 01:21:48,036 Wait, wait, wait... 1827 01:21:48,172 --> 01:21:50,606 am I missing something here? 1828 01:21:50,741 --> 01:21:52,040 Everything! 1829 01:21:53,511 --> 01:21:55,411 She's going to be a December bride after all! 1830 01:22:01,385 --> 01:22:02,418 I love you. 1831 01:22:43,994 --> 01:22:45,694 I, Layla, 1832 01:22:45,830 --> 01:22:49,765 take thee, Seth, 1833 01:22:49,900 --> 01:22:51,967 to be my husband, 1834 01:22:52,102 --> 01:22:55,036 to have and to hold 1835 01:22:55,172 --> 01:22:57,539 for as long as we both shall live. 1836 01:23:00,544 --> 01:23:03,479 I, Seth, take thee, Layla, 1837 01:23:03,614 --> 01:23:04,913 to be my December bride, 1838 01:23:05,048 --> 01:23:07,115 to have and to hold 1839 01:23:07,251 --> 01:23:09,752 for as long as we both shall live. 1840 01:23:12,690 --> 01:23:13,822 Thank you. 1841 01:23:19,430 --> 01:23:23,732 I now pronounce you husband and wife. 1842 01:23:23,868 --> 01:23:26,368 You may kiss the bride. 1843 01:23:33,343 --> 01:23:34,343 Merry Christmas. 1844 01:23:34,378 --> 01:23:37,279 Merry Christmas. 119474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.