All language subtitles for A.Bittersweet.Life.subitaBRRip.HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,714 --> 00:01:02,773 In una giornata di primavera... 2 00:01:02,849 --> 00:01:05,511 ... un discepolo guardava alcuni rami che volavano nel vento. 3 00:01:05,586 --> 00:01:07,053 Chiese al suo maestro... 4 00:01:08,188 --> 00:01:13,853 "Maestro, sono i rami che si stanno muovendo o è il vento? 5 00:01:14,827 --> 00:01:18,058 Senza nemmeno guardare verso dove l'alunno puntava il dito, 6 00:01:18,130 --> 00:01:19,358 il maestro sorrise e disse: 7 00:01:20,533 --> 00:01:26,438 "Ciò che si muove non sono né i rami né il vento..." 8 00:01:26,505 --> 00:01:28,063 "E' il tuo cuore e la tua mente." 9 00:01:44,656 --> 00:01:47,648 Sunwoo, dovresti scendere un momento al piano inferiore. 10 00:01:47,726 --> 00:01:48,658 Perché? 11 00:01:48,727 --> 00:01:49,955 Ci sono alcuni problemi. 12 00:01:54,299 --> 00:01:55,425 Ok, lo farò. 13 00:03:48,073 --> 00:03:51,133 Mi spiace, ma siamo fuori l'orario di apertura. 14 00:03:51,243 --> 00:03:55,509 Per favore si alzi e se ne vada prima che conti fino a tre. Uno. 15 00:04:01,353 --> 00:04:02,615 Due. 16 00:04:06,425 --> 00:04:07,392 Tre! 17 00:04:10,228 --> 00:04:11,593 Siediti, Stupido! 18 00:04:17,034 --> 00:04:18,092 Min-gi, chiudi la porta. 19 00:04:37,287 --> 00:04:38,379 Figlio di puttana! 20 00:04:54,136 --> 00:04:54,830 Ci vediamo domani. 21 00:04:54,904 --> 00:04:55,836 - A domani. - Okay. 22 00:05:08,551 --> 00:05:12,749 Si, capo. Trasferirò il denaro domattina. 23 00:05:14,323 --> 00:05:15,949 Bene, chiuderemo per la notte, signore. 24 00:06:06,339 --> 00:06:07,829 Allora, ti sei occupato tu dellai faccenda di ieri? 25 00:06:07,907 --> 00:06:08,805 Si, signore. 26 00:06:09,976 --> 00:06:13,036 Bene. Sembra che ti assicuri sempre che le cose vengano fatte. 27 00:06:16,082 --> 00:06:19,950 Sembra che sia il figlio del capo Baek a causare problemi. 28 00:06:20,019 --> 00:06:23,351 Si, non credo che sia stato lo stesso Capo Baek ad averlo fatto. 29 00:06:23,421 --> 00:06:26,390 Il figlio del Capo Baek generalmente fa l'usuraio... 30 00:06:26,458 --> 00:06:28,722 Ho sentito che è interessato a questo affare. 31 00:06:28,793 --> 00:06:29,851 Abalone, signore. [grosso mollusco] 32 00:06:30,495 --> 00:06:34,090 Ci sono voci che dicono che abbia iniziato affari con il Sud-est asiatico. 33 00:06:34,165 --> 00:06:35,097 Perchè? 34 00:06:36,534 --> 00:06:43,201 Sta negoziando per assumere ragazze Filippine invece di quelle Russe. 35 00:06:43,275 --> 00:06:47,734 Idiota. Tale padre, tale figlio. 36 00:06:49,446 --> 00:06:50,378 Sono io... 37 00:06:51,181 --> 00:06:51,772 Moon Suk. 38 00:06:54,585 --> 00:06:57,383 Non avrei dovuto portare la mia auto... 39 00:06:57,454 --> 00:06:59,081 Spero di non interrompere nulla. 40 00:07:00,491 --> 00:07:01,389 Oh, va tutto bene. 41 00:07:02,159 --> 00:07:03,524 Che cos'è quello? Abalone? 42 00:07:03,594 --> 00:07:05,027 Ne porti un altro per me. 43 00:07:05,095 --> 00:07:05,618 Si, signore. 44 00:07:09,866 --> 00:07:12,027 Hey, scusa per ieri. 45 00:07:12,702 --> 00:07:14,897 Non posso credere a quello che è successo. Ero solo uscito per un attimo. 46 00:07:15,438 --> 00:07:16,769 Devi essere stato abbastanza occupato al piano superiore. 47 00:07:22,211 --> 00:07:24,771 Quei tipi di ieri, erano solo ragazzotti del posto. 48 00:07:24,847 --> 00:07:26,246 Niente di cui preoccuparsi, signore. 49 00:07:26,916 --> 00:07:28,440 Che cosa credi di fare? 50 00:07:29,451 --> 00:07:30,110 Signore? 51 00:07:30,686 --> 00:07:31,744 E' così che gestisci gli affari? 52 00:07:33,088 --> 00:07:35,283 - Ero solo... - Fuori di qui. 53 00:07:35,357 --> 00:07:36,790 Esci ed aspettami! 54 00:08:01,849 --> 00:08:03,680 Stai attento. 55 00:08:03,751 --> 00:08:05,810 Le cose stanno andando bene per te ora. 56 00:08:06,454 --> 00:08:08,422 Ma il mondo non è facile. 57 00:08:08,489 --> 00:08:13,619 Puoi fare bene 100 cose, ma un errore può distruggere tutto. 58 00:08:14,995 --> 00:08:16,485 Okay, lo terrò a mente. 59 00:08:18,465 --> 00:08:21,457 Cercherò di risolvere le cose con Capo Baek. 60 00:08:21,534 --> 00:08:26,028 Comunque, il vero motivo per cui ti ho chiesto di venire qui... 61 00:08:26,106 --> 00:08:30,065 Domani pomeriggio devo andare a Shangai per affari.. 62 00:08:30,143 --> 00:08:32,441 Ho un favore da chiederti prima di andare via. 63 00:08:35,681 --> 00:08:36,773 La questione è... 64 00:08:42,621 --> 00:08:43,918 Servimi da bere. 65 00:08:43,989 --> 00:08:44,921 Oh, si, signore. Mi scusi. 66 00:08:53,732 --> 00:08:55,495 La verità è che... 67 00:08:59,470 --> 00:09:01,665 ho una giovane amante. 68 00:09:02,573 --> 00:09:05,269 Qualcuno che mi sta molto a cuore. 69 00:09:05,343 --> 00:09:08,437 Lei non è come noi. È una persona speciale. 70 00:09:13,184 --> 00:09:15,118 Cosa c'è, ti sto annoiando? 71 00:09:17,288 --> 00:09:18,448 Uh.... Congratulazioni, signore. 72 00:09:18,523 --> 00:09:21,423 Lascia perdere le congratulazioni. 73 00:09:21,491 --> 00:09:25,325 Il problema è che credo che stia vedendo un altro tipo. 74 00:09:25,395 --> 00:09:27,192 Un qualche ragazzino sta ronzando intorno a lei. 75 00:09:28,331 --> 00:09:31,892 Mi sta facendo impazzire, e non posso raccontarlo a nessuno altro. 76 00:09:32,536 --> 00:09:35,528 Sei l'unico con cui posso parlare di queste cose. 77 00:09:36,306 --> 00:09:39,742 Nessun'altro sa quanto questo mi preoccupi. 78 00:09:40,777 --> 00:09:44,872 Così voglio che tu tenga d'occhio Heesoo solo per tre giorni. 79 00:09:46,215 --> 00:09:47,375 Tenerla d'occhio? 80 00:09:47,983 --> 00:09:51,043 Tenerla d'occhio. Occuparti di lei. 81 00:09:51,120 --> 00:09:52,747 Osserva se sta davvero vedendo qualcuno. 82 00:09:52,822 --> 00:09:54,756 Magari il bastardo sta solo infastidendola. 83 00:09:54,824 --> 00:09:57,657 Guarda se lei gli sta dando il suo corpo e la sua anima. 84 00:09:58,894 --> 00:10:05,457 Conosci i giovani, prima una mano sulla spalla... 85 00:10:05,533 --> 00:10:08,058 ... dopo si tengono per mano, poi si baciano e dopo... tu sai... 86 00:10:08,136 --> 00:10:10,001 Quelle cose succedono. 87 00:10:13,775 --> 00:10:18,439 Ma non posso sopportare di pensare a lei in questa situazione. 88 00:10:19,414 --> 00:10:20,438 E' stupido, non è vero? 89 00:10:20,515 --> 00:10:21,607 No, signore. 90 00:10:22,150 --> 00:10:23,674 Stupido. 91 00:10:23,751 --> 00:10:27,186 Così... voglio che scopri con chi si sta incontrando. 92 00:10:27,254 --> 00:10:29,620 E che cosa fa quando si incontrano. 93 00:10:29,690 --> 00:10:31,180 Solo per tre giorni. 94 00:10:31,959 --> 00:10:35,895 Questo è l'indirizzo di Heesoo e il suo numero di telefono. 95 00:10:37,331 --> 00:10:44,134 Spero che non lo stia frequentando, ma se è così... 96 00:10:44,204 --> 00:10:48,162 Se sembra che abbiano intrecciato una storia... 97 00:10:48,241 --> 00:10:50,141 Chiamami subito, o falla finita tu stesso con loro. 98 00:10:50,710 --> 00:10:51,768 Scusi? 99 00:10:53,312 --> 00:10:56,645 Sai che non sopporto che mi mentano. 100 00:10:56,716 --> 00:10:59,617 L'amore non è amore se qualcuno ti sta mentendo. 101 00:10:59,685 --> 00:11:01,880 Puoi contattarmi qui a Shangai. 102 00:11:01,954 --> 00:11:03,046 Direttamente. 103 00:11:07,593 --> 00:11:08,355 Buonanotte. 104 00:11:09,929 --> 00:11:12,556 Hai una fidanzata? 105 00:11:13,165 --> 00:11:14,154 No, signore. 106 00:11:14,599 --> 00:11:16,396 Sei mai stato innamorato? 107 00:11:16,468 --> 00:11:19,403 No, non lo sei mai stato. 108 00:11:19,471 --> 00:11:22,668 È per questo che confido in te per questa faccenda. 109 00:11:22,741 --> 00:11:24,709 E' per questo motivo che mi piaci. 110 00:11:27,679 --> 00:11:29,044 Ok, andiamo. 111 00:11:30,515 --> 00:11:31,277 Arrivederci, signore! 112 00:13:10,610 --> 00:13:13,909 Il Presidente Kang mi ha chiesto di consegnarti questo personalmente. 113 00:13:13,980 --> 00:13:14,776 Scusa? 114 00:13:15,882 --> 00:13:18,077 Il Presidente Kang mi ha chiesto di consegnarti questo personalmente. 115 00:13:20,253 --> 00:13:20,981 Che cos'è? 116 00:13:59,390 --> 00:14:02,257 Wow, sembra molto divertente. 117 00:14:05,096 --> 00:14:06,427 Così simile a Mr.Kang. 118 00:14:07,497 --> 00:14:08,486 È carino. 119 00:14:09,700 --> 00:14:10,758 Non lo pensi anche tu? 120 00:14:44,300 --> 00:14:46,928 Ciao, non ancora. 121 00:14:48,471 --> 00:14:50,735 Di già? Aspetta un secondo. 122 00:14:59,080 --> 00:15:01,742 Il Presidente Kang ha anche detto che oggi dovrei accompagnarti. 123 00:15:01,816 --> 00:15:04,580 Oh, non mi serve un autista. Puoi andare, va bene così. 124 00:15:05,553 --> 00:15:08,044 - Ha detto che avrei dovuto portarti io. - Lo informerò di questo. 125 00:15:10,125 --> 00:15:12,650 Bene, allora, arrivederci. 126 00:15:16,196 --> 00:15:19,927 Se ti serve qualcosa, per favore contattami. 127 00:15:20,000 --> 00:15:21,695 Va tutto bene, non mi serve. 128 00:15:23,604 --> 00:15:25,071 Oh, dammelo ugualmente. 129 00:15:28,075 --> 00:15:29,337 Arrivederci. 130 00:15:49,295 --> 00:15:51,388 Heesoo, Heesoo. 131 00:17:55,282 --> 00:17:58,308 A loro piace andare in giro... Sarà perché sono ancora giovani? 132 00:18:01,288 --> 00:18:02,550 Perché non scende? 133 00:18:50,168 --> 00:18:51,931 Moon Suk. Va tutto bene? 134 00:18:53,571 --> 00:18:54,367 Cosa? 135 00:18:57,708 --> 00:19:00,541 Il Presidente Baek, quell'idiota... 136 00:19:00,611 --> 00:19:02,442 continua a chiamare e a disturbarmi. 137 00:19:02,512 --> 00:19:04,446 Continuo a chiedermi come possiamo fargli questo. 138 00:19:04,514 --> 00:19:07,415 Dice che ha perso la faccia per colpa tua. 139 00:19:07,484 --> 00:19:10,282 Vuole incontrarti. 140 00:19:10,354 --> 00:19:16,987 Gli ho detto di no, i suoi uomini sono stati i responsabili. 141 00:19:17,560 --> 00:19:20,825 Ma lui insiste ad incontrarti. 142 00:19:20,896 --> 00:19:24,332 Mi chiama ogni 10 minuti. 143 00:19:24,400 --> 00:19:25,264 Credo che dovresti... 144 00:19:25,401 --> 00:19:28,529 Cosa... Chi mi sta rompendo adesso? 145 00:19:29,639 --> 00:19:33,973 Vedi? Sta chiamando ancora. Sono stanco di lui. 146 00:19:34,043 --> 00:19:35,601 Occupatene tu adesso. 147 00:19:51,860 --> 00:19:53,691 Pronto, sono Kim Sunwoo. 148 00:20:00,669 --> 00:20:04,104 Bene, se hai qualcosa da dire, vieni qui e dimmela personalmente. 149 00:20:04,171 --> 00:20:05,661 Sto riattaccando. 150 00:20:08,575 --> 00:20:09,974 Me ne sono occupato. 151 00:20:10,778 --> 00:20:16,614 Pronto, pronto. Pr.. pronto? Pronto? 152 00:20:16,684 --> 00:20:19,619 Merda, ha riattaccato. 153 00:20:19,687 --> 00:20:22,485 Che fottuto bastardo. Pronto? 154 00:20:22,556 --> 00:20:23,648 Dovrei...? 155 00:20:23,724 --> 00:20:24,985 Lascialo! 156 00:20:35,234 --> 00:20:41,002 Stai ridendo? Credi che sia divertente? Divertente, huh? 157 00:20:43,342 --> 00:20:47,573 Continui a sorridere come un idiota. Per questo motivo ti hanno preso a calci. 158 00:20:47,646 --> 00:20:50,274 Maledetto bastardo, guardami! 159 00:20:50,348 --> 00:20:52,646 Guardami, maledizione. 160 00:20:54,953 --> 00:20:56,079 È divertente? 161 00:20:57,456 --> 00:20:59,481 Mi spiace, signore. 162 00:21:01,359 --> 00:21:02,223 Credi che sia divertente? 163 00:21:02,294 --> 00:21:04,694 È divertente, divertente, divertente? 164 00:21:04,763 --> 00:21:06,754 È divertente? 165 00:21:10,434 --> 00:21:11,696 Merda! 166 00:21:18,876 --> 00:21:21,401 Che diavolo stavi pensando? Stai peggiorando le cose! 167 00:21:26,817 --> 00:21:28,682 Hey, questo è il tuo lavoro. 168 00:21:28,753 --> 00:21:30,811 Io ho dovuto occuparmene perché tu non eri lì. 169 00:21:30,887 --> 00:21:33,651 Questo genere di cose è il tuo lavoro. Dovevi occupartene tu. 170 00:21:33,723 --> 00:21:35,918 Volevano solo fare affari con noi... 171 00:21:35,992 --> 00:21:40,190 ... e spingerci nell'angolo prima di cominciare a negoziare. 172 00:21:40,263 --> 00:21:41,730 Lo capisci? 173 00:21:42,365 --> 00:21:44,925 Su che cosa mi vuoi dare lezioni ora? 174 00:22:14,596 --> 00:22:16,495 Hey, porta qui il telefono. 175 00:22:16,564 --> 00:22:17,656 Si, signore. 176 00:22:20,568 --> 00:22:21,694 Ecco, signore. 177 00:22:28,609 --> 00:22:31,476 Che idiota. 178 00:22:31,546 --> 00:22:33,138 Che cosa? E' a riconoscimento vocale? 179 00:22:36,017 --> 00:22:39,213 Non credi che dobbiamo digitare i numeri? 180 00:22:39,886 --> 00:22:41,114 Dovrei fare il numero con la lingua? 181 00:22:45,992 --> 00:22:48,222 Stupido imbecille. 182 00:22:50,630 --> 00:22:53,428 Chiama Moosung di Samseongyo. 183 00:22:53,500 --> 00:22:54,467 Si, signore. 184 00:23:38,409 --> 00:23:42,243 Non hai risposto al cellulare, così ti lascio un messaggio. 185 00:23:42,313 --> 00:23:46,271 Se hai tempo, ho bisogno del tuo aiuto per un pò. 186 00:23:46,350 --> 00:23:50,810 Solo fino alle 3 del pomeriggio. Dopo quell'ora, non c'è problema. 187 00:23:50,888 --> 00:23:52,412 Se ricevi questo messaggio... 188 00:23:52,489 --> 00:23:53,888 Si, sono io. Sono Sunwoo. 189 00:23:53,957 --> 00:23:59,020 Ah, si. A che ora? E proprio adesso io... 190 00:24:00,030 --> 00:24:02,055 Sarò lì al massimo tra un'ora. 191 00:24:02,132 --> 00:24:03,565 Sono sulla strada. 192 00:24:31,393 --> 00:24:35,989 Mr. Kang ha detto che sei un tipo da temere. 193 00:24:37,165 --> 00:24:38,530 Scusa? 194 00:24:39,134 --> 00:24:40,226 Ha detto quello? 195 00:24:41,703 --> 00:24:43,000 Si. 196 00:24:50,911 --> 00:24:52,503 Sei un sicario, vero? 197 00:24:57,217 --> 00:24:59,242 Ti ho dato il mio biglietto da visita l'altro giorno. 198 00:24:59,320 --> 00:25:00,810 Lavoro in un hotel. 199 00:25:06,894 --> 00:25:08,486 Sei un sicario per l'hotel? 200 00:25:08,562 --> 00:25:09,859 Non sono quel genere di persona. 201 00:25:18,004 --> 00:25:19,562 È così noioso parlare con te. 202 00:25:30,850 --> 00:25:32,317 Posso farti una domanda? 203 00:25:32,385 --> 00:25:33,613 Certo. 204 00:25:36,788 --> 00:25:37,755 Come hai conosciuto Mr.Kang? 205 00:25:37,823 --> 00:25:40,314 - Aspetta un minuto. - Okay. 206 00:25:42,494 --> 00:25:44,052 Quanto costa la lampada rossa? 207 00:25:44,129 --> 00:25:45,926 208 00:25:45,998 --> 00:25:48,432 $280? 209 00:25:48,500 --> 00:25:51,367 - Ok, arrivederci. - Arrivederci. 210 00:25:53,538 --> 00:25:54,470 Andiamo. 211 00:25:59,977 --> 00:26:01,968 Che cosa stavi dicendo? 212 00:26:02,046 --> 00:26:05,015 Hai chiesto perchè conosco Mr.Kang? 213 00:26:06,517 --> 00:26:07,779 Si. 214 00:26:08,652 --> 00:26:10,449 Perchè vuoi saperlo? 215 00:26:12,289 --> 00:26:15,850 È solo.... non devi rispondere per forza. 216 00:26:22,298 --> 00:26:24,323 - Salve. - Salve. 217 00:26:27,837 --> 00:26:29,566 Prenderò quello. 218 00:26:36,846 --> 00:26:38,006 Mi spiace. 219 00:26:38,081 --> 00:26:39,378 Perché? 220 00:26:39,916 --> 00:26:41,644 Per averti fatto quella domanda. 221 00:26:42,885 --> 00:26:44,284 Va tutto bene. 222 00:26:45,554 --> 00:26:49,081 Grazie per il tuo tempo. Non volevo mangiare da sola. 223 00:26:49,158 --> 00:26:52,127 Se vuoi dare un'occhiata, puoi entrare da quella porta. 224 00:26:52,194 --> 00:26:53,661 Come tornerai a casa? 225 00:26:53,729 --> 00:26:57,927 Qui è facile trovare un taxi. 226 00:27:11,579 --> 00:27:12,876 Siete pronti? 227 00:27:12,947 --> 00:27:14,642 - Si, pronti. - Okay. 228 00:27:16,551 --> 00:27:17,984 Andiamo. 229 00:28:38,729 --> 00:28:40,128 Ciao, Min-gi. 230 00:28:40,197 --> 00:28:42,324 Qualcuno è venuto per vederti questa mattina presto. 231 00:28:42,399 --> 00:28:43,297 Chi era? 232 00:28:43,367 --> 00:28:45,562 Moo-sung. Lo conosci? È uno con una brutta faccia. 233 00:28:45,636 --> 00:28:47,501 Moo-sung? Non lo conosco. 234 00:28:47,571 --> 00:28:49,004 Qualcos'altro? 235 00:28:49,072 --> 00:28:51,438 Moon Suk ti sta cercando. Vuoi parlargli ora? 236 00:28:51,508 --> 00:28:54,442 No, Min-gi, non me lo passare. 237 00:28:55,344 --> 00:28:57,175 Andrò presto all'hotel. 238 00:29:05,421 --> 00:29:07,286 Bene, bene, bene. 239 00:29:08,691 --> 00:29:09,658 Salute. 240 00:29:09,725 --> 00:29:11,283 Qualcuno sta arrivando. 241 00:29:11,360 --> 00:29:13,920 Hey, Sunwoo, vieni qui. 242 00:29:13,996 --> 00:29:15,258 Sunwoo? 243 00:29:16,598 --> 00:29:17,587 Ciao. 244 00:29:17,666 --> 00:29:18,655 Vieni qui. Vieni. 245 00:29:18,733 --> 00:29:19,563 Vieni. 246 00:29:19,634 --> 00:29:20,931 Perché non vieni qui per un secondo? 247 00:29:21,603 --> 00:29:24,231 Ji-hyun, quello è il posto di Mr.Kim. 248 00:29:24,306 --> 00:29:25,830 Vieni. 249 00:29:28,343 --> 00:29:29,742 Siediti. 250 00:29:29,811 --> 00:29:33,212 Perché sei sempre così riservato su quello che fai? 251 00:29:33,281 --> 00:29:34,748 Che succede? 252 00:29:34,916 --> 00:29:35,883 Prendi qualcosa. 253 00:29:35,951 --> 00:29:38,043 Ragazze, uscite. 254 00:29:38,118 --> 00:29:39,107 Che stai facendo? 255 00:29:39,186 --> 00:29:41,518 Non rovinare il divertimento. Rilassati. 256 00:29:41,589 --> 00:29:43,648 Saluta il Presidente Baek. 257 00:29:43,724 --> 00:29:45,988 dell'Agenzia di Affari Baek-Sang. 258 00:29:48,996 --> 00:29:50,964 Salve. Mi spiace essere stato rude la scorsa notte. 259 00:29:51,031 --> 00:29:53,795 - Suppongo che sia stato un malinteso - Per questo motivo sei venuto? 260 00:29:53,867 --> 00:29:55,129 Si, per questo motivo e... 261 00:29:55,202 --> 00:29:58,330 Non c'è stato nessun malinteso. 262 00:29:58,405 --> 00:30:00,395 Che cosa credi che siamo? 263 00:30:01,441 --> 00:30:03,500 - Hey, Sunwoo! - Tu taci. 264 00:30:04,143 --> 00:30:06,043 Non usare più i tuoi uomini per fare casino con me. 265 00:30:06,112 --> 00:30:07,136 Sunwoo! 266 00:30:08,181 --> 00:30:10,672 Oggi lui è mio ospite! 267 00:30:12,085 --> 00:30:16,112 Maledizione, come puoi farmi questo? 268 00:30:16,189 --> 00:30:17,816 Posso fare questo perché sei tu. 269 00:30:25,864 --> 00:30:30,995 Kim Sunwoo, credi che il mondo ti appartenga? 270 00:30:32,938 --> 00:30:34,599 Non fare niente di cui ti possa pentire. 271 00:30:59,897 --> 00:31:00,591 Non vai? 272 00:31:00,665 --> 00:31:02,792 - Vai tu per primo. - Ci vediamo. 273 00:31:53,214 --> 00:31:54,340 Heesoo. 274 00:31:55,583 --> 00:31:56,914 Ciao. 275 00:31:58,686 --> 00:32:00,153 Hai avuto una bella giornata? 276 00:32:00,221 --> 00:32:01,688 Smettila di scherzare. 277 00:32:04,292 --> 00:32:06,157 Dove hai detto che avresti dormito stanotte? 278 00:32:12,266 --> 00:32:12,925 Grazie. 279 00:32:14,000 --> 00:32:14,932 Come restiamo? 280 00:32:15,001 --> 00:32:16,798 Ti chiamerò domani. 281 00:32:19,406 --> 00:32:20,498 Chiamami. 282 00:33:20,030 --> 00:33:21,292 Si, Min-gi. 283 00:33:26,069 --> 00:33:28,833 Quell'idiota non dovrebbe guidare una merda! 284 00:33:28,906 --> 00:33:30,464 Non stavo parlando... 285 00:33:32,643 --> 00:33:34,110 Non stavo parlando con te. 286 00:33:34,912 --> 00:33:36,106 E Moon Suk? 287 00:33:37,114 --> 00:33:38,877 E' sceso al Club? 288 00:33:39,817 --> 00:33:41,079 Ok. 289 00:34:37,872 --> 00:34:38,861 Chi è? 290 00:34:43,711 --> 00:34:45,178 Chi è? 291 00:35:13,005 --> 00:35:14,063 Seyoon, No! 292 00:35:18,577 --> 00:35:19,509 Seyoon. 293 00:35:19,978 --> 00:35:21,036 Fermati! 294 00:35:26,585 --> 00:35:27,449 Bastardo! 295 00:36:11,928 --> 00:36:14,055 Sai chi sto chiamando, vero? 296 00:36:16,700 --> 00:36:18,530 Un ultimo desiderio? 297 00:36:41,789 --> 00:36:43,518 Falla finita tu stesso con loro. 298 00:37:36,809 --> 00:37:38,436 Ok. Questo è quello che faremo. 299 00:37:39,745 --> 00:37:41,212 Vi darò una possibilità. 300 00:37:42,081 --> 00:37:43,514 Ascoltatemi. Tutti e due. 301 00:37:45,217 --> 00:37:47,776 Non dovete più rivedervi! 302 00:37:48,353 --> 00:37:52,289 Tutto questo non è mai successo per nessuno di noi. 303 00:37:52,357 --> 00:37:54,154 Questo momento non è mai esistito. 304 00:37:55,160 --> 00:37:56,627 Completamente cancellato. 305 00:37:56,695 --> 00:37:58,993 Non solo dai vostri ricordi, ma anche delle vostre abitudini. 306 00:38:00,265 --> 00:38:01,960 Non ditemi che è difficile... 307 00:38:02,467 --> 00:38:05,561 Perché questo può diventare più serio di quello che potete immaginare. 308 00:38:06,037 --> 00:38:07,867 Non perdete tempo a pensarci su... 309 00:38:07,938 --> 00:38:09,633 Tu, muoviti, vestiti e vattene. 310 00:38:18,582 --> 00:38:20,106 Seyoon, non lo fare. 311 00:38:21,618 --> 00:38:25,645 - Seyoon! - Heesoo, Heesoo. 312 00:38:27,491 --> 00:38:27,855 Heesoo. 313 00:38:27,925 --> 00:38:29,722 - Lasciami in pace! - Ascoltami! 314 00:38:29,792 --> 00:38:30,816 Lasciami! 315 00:38:35,531 --> 00:38:38,466 Davvero credi che possiamo dimenticare quello che è successo questa notte? 316 00:38:38,534 --> 00:38:40,331 - Questo... - Davvero... lo credi? 317 00:38:40,403 --> 00:38:44,863 E' il solo modo di uscire da tutto questo. 318 00:38:45,942 --> 00:38:48,740 Ok, puoi andare adesso. 319 00:38:48,811 --> 00:38:50,176 Heesoo. 320 00:38:50,246 --> 00:38:52,475 Non ho nient'altro da dire. 321 00:38:53,248 --> 00:38:55,614 Sai che non posso dire niente, giusto? 322 00:38:56,151 --> 00:38:58,813 Devo ringraziarti per avermi salvato la vita? 323 00:39:02,023 --> 00:39:06,426 Per favore vattene adesso. Farò quello che hai detto. 324 00:39:08,730 --> 00:39:10,095 Heesoo. 325 00:39:15,169 --> 00:39:16,796 Non è questo il modo. 326 00:39:19,140 --> 00:39:21,131 Sai che non può essere cancellato. 327 00:39:55,875 --> 00:39:57,536 Hey, tira giù il finestrino. 328 00:40:03,782 --> 00:40:04,976 Hey! 329 00:40:54,097 --> 00:40:56,258 Quel maledetto idiota! 330 00:41:05,641 --> 00:41:07,506 Che succede a quel ragazzo? 331 00:41:09,311 --> 00:41:10,107 Hey! 332 00:41:19,655 --> 00:41:20,986 Idiota! 333 00:42:25,618 --> 00:42:26,778 Chi c'è lì? 334 00:42:27,920 --> 00:42:29,945 Uscite da lì. 335 00:42:30,990 --> 00:42:33,151 Maledetti! 336 00:42:34,059 --> 00:42:37,620 Venite fuori. Subito. 337 00:43:02,019 --> 00:43:03,816 Sei solo? 338 00:43:06,623 --> 00:43:08,022 Allora, sarà uno contro uno. 339 00:43:08,125 --> 00:43:10,958 Sono Moo-sung di Samseongyo. 340 00:43:11,028 --> 00:43:13,360 Chiunque tu sia, vieni qui. 341 00:43:13,430 --> 00:43:15,125 Sono stanco di parlare. 342 00:43:25,808 --> 00:43:27,366 Rilassati. 343 00:43:27,443 --> 00:43:29,411 Sono venuto solo a darti un messaggio. 344 00:43:29,479 --> 00:43:31,310 Ti ha mandato Mr. Baek? 345 00:43:33,116 --> 00:43:34,606 Dimmi. 346 00:43:35,451 --> 00:43:39,581 Scusami. Non succederà niente. 347 00:43:40,522 --> 00:43:44,014 "Mi. Sono. Sbagliato." Tre sole parole. 348 00:43:44,659 --> 00:43:48,857 Se dici quelle tre parole, non accadrà niente di terribile. 349 00:43:49,664 --> 00:43:54,328 "Mi. Sono. Sbagliato." Tre sole parole. 350 00:43:55,537 --> 00:43:57,937 "Vai. A. Fanculo." 351 00:44:00,108 --> 00:44:01,973 Pensaci. 352 00:44:02,044 --> 00:44:05,206 Smettila di dire stronzate e porta il tuo culo via di qua. 353 00:45:13,344 --> 00:45:15,608 Ognuno ha il diritto di vivere la propria vita. 354 00:45:45,375 --> 00:45:47,206 Non vai a rispondere al telefono? 355 00:45:47,277 --> 00:45:49,541 Non c'è problema, non è importante. 356 00:45:57,920 --> 00:45:59,478 Vuoi un po' di caffè? 357 00:46:01,857 --> 00:46:04,485 No, grazie. Devo andare via subito. 358 00:46:08,664 --> 00:46:09,995 Vieni qui. 359 00:46:21,976 --> 00:46:23,773 Sembri un pò arrabbiata. 360 00:46:23,845 --> 00:46:25,142 Che succede? 361 00:46:26,948 --> 00:46:28,506 No, sto bene. 362 00:46:30,118 --> 00:46:31,710 Hey! 363 00:46:32,754 --> 00:46:35,018 Sto traslocando. 364 00:46:35,089 --> 00:46:36,750 Ho messo questa casa in vendita. 365 00:46:45,032 --> 00:46:47,466 Sai perché mi piaci? 366 00:46:49,369 --> 00:46:53,738 Perché non ti importa quello che pensa la gente. 367 00:46:53,807 --> 00:46:55,001 È interessante. 368 00:46:56,109 --> 00:46:58,976 Ero abituato a pensare che eri troppo giovane. 369 00:46:59,046 --> 00:47:01,104 Ma continuo a venire a trovarti, come oggi. 370 00:47:01,180 --> 00:47:03,546 E tu ancora mi ricevi. 371 00:47:04,183 --> 00:47:06,048 Questo è ciò che mi piace di te. 372 00:47:08,788 --> 00:47:13,487 Che cosa pensi? Essere giovane è anche un dono. 373 00:47:15,127 --> 00:47:21,293 Man mano che uno invecchia, incomincia a perdere la pazienza. 374 00:49:48,374 --> 00:49:51,309 Signora.. Signora... 375 00:49:53,846 --> 00:49:55,541 Signora.. Signora... 376 00:49:58,316 --> 00:50:04,846 Signora.. Signora... 377 00:50:25,609 --> 00:50:28,373 Hey, Sunwoo. 378 00:50:28,912 --> 00:50:35,181 Bene, bene... Che cosa fa un bel tipo come te... 379 00:50:35,252 --> 00:50:38,153 ... in un posto come questo? 380 00:50:40,490 --> 00:50:45,654 Oh cavolo, ti hanno conciato per le feste, non ti pare? 381 00:50:45,728 --> 00:50:50,495 Che intendi fare adesso? 382 00:50:52,701 --> 00:50:57,161 Merda, maledetto infame. 383 00:50:57,239 --> 00:51:00,299 Non perdere tempo, liberati di lui. 384 00:51:47,087 --> 00:51:50,021 Questo è davvero volgare. 385 00:51:52,758 --> 00:51:55,921 Dov'è quel presuntuoso di Mr. Kim? 386 00:51:55,995 --> 00:52:01,297 Sorridi, come un professionista. Sorridi. 387 00:52:05,538 --> 00:52:08,701 Non ci dimenticheremo mai di questo. 388 00:52:17,916 --> 00:52:21,682 Non hai idea di quello che sta succedendo. 389 00:52:32,830 --> 00:52:35,298 Tieni giù la tua cazzo di testa, idiota! 390 00:53:32,087 --> 00:53:33,782 Perché l'hai fatto? 391 00:53:37,225 --> 00:53:39,556 Perché non mi hai chiamato? 392 00:53:41,362 --> 00:53:43,557 Non è da te. 393 00:53:44,031 --> 00:53:45,931 Qual'è stato il motivo? 394 00:53:49,670 --> 00:53:52,104 Non hai voglia di parlare? 395 00:53:52,640 --> 00:53:54,505 Vuoi finire così? 396 00:54:32,478 --> 00:54:34,605 Così funzionano le cose in questo lavoro. 397 00:54:35,381 --> 00:54:37,042 Non incolpare nessuno. 398 00:54:41,520 --> 00:54:43,886 Il mondo è un posto divertente. 399 00:54:47,191 --> 00:54:49,159 Sai cosa? 400 00:54:49,227 --> 00:54:52,754 Alla gente non gliene frega un cazzo. 401 00:54:52,830 --> 00:54:55,094 Nessuno è capace di vedere come cambieranno le cose. 402 00:54:58,102 --> 00:54:59,569 Che cosa hai intenzione di fare? 403 00:55:01,439 --> 00:55:03,304 Rilassati e rimani seduto. 404 00:55:04,008 --> 00:55:04,633 Mr. Moon. 405 00:55:08,545 --> 00:55:12,948 Si, signore. Okay. 406 00:55:16,353 --> 00:55:19,516 Il capo ti darà una possibilità. 407 00:55:23,026 --> 00:55:25,017 Perché non me l'hai detto? 408 00:55:25,095 --> 00:55:27,928 Perché hai fatto questo errore? 409 00:55:31,767 --> 00:55:36,261 Se loro due non si fossero mai incontrati... 410 00:55:37,006 --> 00:55:38,598 Continua. 411 00:55:40,743 --> 00:55:46,841 Se avessero potuto mantenere la promessa, sarebbe stata la cosa migliore. 412 00:55:49,085 --> 00:55:53,180 No... non mi raccontare queste cose. Dimmi il vero motivo. 413 00:55:54,422 --> 00:55:56,890 Sii sincero. 414 00:55:57,792 --> 00:56:02,593 E' stato per lei? 415 00:56:04,466 --> 00:56:06,161 Cosa? 416 00:56:09,471 --> 00:56:10,699 Non puoi dirlo? 417 00:56:14,808 --> 00:56:16,901 Ripassami Moon. 418 00:56:16,977 --> 00:56:18,808 Si, signore. Okay. 419 00:56:18,879 --> 00:56:23,282 Si. 420 00:56:23,951 --> 00:56:25,543 Okay, signore. 421 00:56:27,087 --> 00:56:28,384 Afferratelo per le braccia. 422 00:56:29,757 --> 00:56:30,485 Che state facendo? 423 00:56:30,557 --> 00:56:33,253 - Lasciatemi andare, idioti. - Portatelo qui. 424 00:56:33,961 --> 00:56:36,554 Che cosa fate? 425 00:56:38,364 --> 00:56:40,855 Lasciatemi. 426 00:56:41,734 --> 00:56:47,695 Hey! Hey! Moon. 427 00:56:47,774 --> 00:56:49,173 Non farlo. No. 428 00:56:57,350 --> 00:57:00,477 - Non farlo. - Tenetelo stretto. 429 00:58:00,844 --> 00:58:01,970 Hey, Moon!! 430 00:58:04,847 --> 00:58:08,681 Hey, Moon! Moon, Moon. 431 00:58:13,822 --> 00:58:22,696 Moon, non lo fare. 432 00:58:25,968 --> 00:58:27,958 Tu... 433 00:59:42,657 --> 00:59:46,388 La fossa era troppo poco profonda? 434 00:59:47,128 --> 00:59:50,063 Congratulazioni, comunque. Sei sopravvissuto. 435 01:00:46,587 --> 01:00:50,387 C'è un regalo per te nella borsa. Aprilo. 436 01:00:53,594 --> 01:00:56,358 Non giocare con la vita di un altro uomo. 437 01:00:58,298 --> 01:01:03,132 Ha-ha. Idiota. 438 01:01:03,202 --> 01:01:07,434 Stai cercando di fare il duro fino alla fine, huh? 439 01:01:12,145 --> 01:01:13,237 Questo è fare il duro? 440 01:01:20,720 --> 01:01:23,654 Fai quello che dico, idiota. 441 01:01:31,196 --> 01:01:33,357 Dice che hai 15 minuti. 442 01:01:34,099 --> 01:01:37,330 Chiamalo non appena hai deciso quello che devi dire. 443 01:01:43,441 --> 01:01:45,840 Ricordi quello che è successo quella volta con Young-duk? 444 01:01:48,412 --> 01:01:51,677 Probabilmente tu hai detto qualcosa del genere... 445 01:01:53,651 --> 01:01:57,382 "Non c'è modo di tornare indietro. Devi solo accettarlo." 446 01:01:58,556 --> 01:02:00,820 E gli hai semplicemente tagliato il polso. 447 01:02:01,592 --> 01:02:03,457 E' stato impressionante. 448 01:02:09,132 --> 01:02:13,296 Usa i tuoi 15 minuti saggiamente. Non deludere il capo. 449 01:02:13,369 --> 01:02:15,234 Gli devi la vita. 450 01:02:17,740 --> 01:02:25,237 Questa volta forse scaveranno una fossa tre volte più profonda. 451 01:02:35,324 --> 01:02:36,586 Ecco qui. 452 01:04:21,491 --> 01:04:25,587 Si, capisco. 453 01:04:35,439 --> 01:04:42,607 Hai pregato per il suo perdono? Allora è così che finisce. 454 01:04:42,679 --> 01:04:46,136 Sei un bastardo fortunato. 455 01:04:46,916 --> 01:04:48,440 Dammelo. 456 01:04:54,457 --> 01:04:58,257 Che cos'è questo? Non c'è la batteria! 457 01:06:51,836 --> 01:06:53,360 State indietro. 458 01:08:32,665 --> 01:08:36,157 Smettetela di scavare. Siamo fottuti. 459 01:09:41,931 --> 01:09:46,265 Oh, quei piccoli pezzi di merda. Come se non avessero fatto abbastanza. 460 01:09:46,335 --> 01:09:48,064 Sono peggio di noi. 461 01:09:48,137 --> 01:09:50,037 Sembra che tu abbia molti invitati. 462 01:09:50,106 --> 01:09:51,505 Si. 463 01:09:51,574 --> 01:09:55,703 Vuole rimettersi in gioco... 464 01:09:58,313 --> 01:10:00,781 Comunque, ho sentito le novità. 465 01:10:02,584 --> 01:10:04,643 Come è potuto succedere? 466 01:10:06,988 --> 01:10:09,183 È una lunga storia. 467 01:10:09,257 --> 01:10:15,388 Avresti dovuto lasciarlo a noi sin dall'inizio. 468 01:10:22,836 --> 01:10:25,134 Mi dispiace. Sono stato superficiale. 469 01:10:25,205 --> 01:10:28,470 No, è soprattutto colpa mia. 470 01:10:28,976 --> 01:10:32,434 Se il martello è leggero, il chiodo non si conficcherà bene. 471 01:10:36,950 --> 01:10:39,850 Facciamo le cose come si deve. 472 01:10:39,919 --> 01:10:43,218 Che cosa ti piacerebbe che facessimo per te? 473 01:10:57,837 --> 01:11:03,775 Anni fa, un brillante giovane lavorava per me. 474 01:11:04,443 --> 01:11:07,378 Un giorno, lo incaricai di un semplice lavoro. 475 01:11:07,446 --> 01:11:10,540 Immagino che avesse pensato che fosse un compito facile. Commise un errore. 476 01:11:11,216 --> 01:11:15,482 Se ci penso adesso, non fu un errore molto grave. 477 01:11:15,554 --> 01:11:18,148 Avrei potuto semplicemente licenziarlo e lasciarlo andare. 478 01:11:18,223 --> 01:11:21,624 Ma lui era un po' strano. 479 01:11:21,693 --> 01:11:24,490 Non avrebbe mai ammesso che era stato un suo errore. 480 01:11:24,562 --> 01:11:27,326 Mi disse che non aveva fatto niente di sbagliato. 481 01:11:27,965 --> 01:11:31,093 Magari aveva ragione. Forse era stata colpa mia. 482 01:11:31,168 --> 01:11:36,071 Ma per quale motivo esiste la famiglia? 483 01:11:36,140 --> 01:11:39,041 Se il capo dice che ti sei sbagliato, allora ti sei sbagliato... 484 01:11:39,143 --> 01:11:42,340 ... anche se tu non l'hai fatto. 485 01:11:44,247 --> 01:11:46,715 Questione chiusa. 486 01:11:46,783 --> 01:11:49,650 Ma quel ragazzo perse la sua mano. 487 01:11:50,587 --> 01:11:56,457 La vita di un promettente ragazzo finì così una mattina. 488 01:12:04,134 --> 01:12:07,728 Questa volta, una mano non sarà sufficiente. 489 01:12:11,640 --> 01:12:14,507 Pronto? Solo un secondo. 490 01:12:14,576 --> 01:12:15,975 Min-gi! 491 01:12:22,117 --> 01:12:23,812 Si, pronto. 492 01:12:30,925 --> 01:12:36,454 Si, capisco. 493 01:13:54,138 --> 01:13:56,003 Si, Presidente Won. 494 01:13:56,641 --> 01:13:59,200 Non credi che sia stato sufficiente? 495 01:13:59,977 --> 01:14:01,376 Stai bene? 496 01:14:02,045 --> 01:14:03,808 Sembra che sto bene? 497 01:14:04,314 --> 01:14:06,578 Aveva una buona reputazione, vero? 498 01:14:06,650 --> 01:14:11,246 Invece tu? La tua reputazione è meritata? 499 01:14:11,321 --> 01:14:13,482 Perché stai facendo questo? 500 01:14:14,091 --> 01:14:17,026 Suppongo che l'ho malgiudicato. 501 01:14:17,094 --> 01:14:19,118 Che cosa hai intenzione di fare? 502 01:14:20,429 --> 01:14:21,862 Non lo so. 503 01:14:23,165 --> 01:14:25,690 I motivi non mi interessano più. 504 01:14:26,369 --> 01:14:28,269 Non lo so... 505 01:14:31,173 --> 01:14:34,267 Credo di voler mettere fine a tutto questo. 506 01:14:34,343 --> 01:14:36,607 Lo capirò alla fine... 507 01:15:17,151 --> 01:15:18,709 Chi è? 508 01:15:21,922 --> 01:15:23,150 Chi è? 509 01:16:03,562 --> 01:16:05,223 Prima vediamo il denaro. 510 01:16:06,698 --> 01:16:09,962 Così andrà bene? Controlla se il denaro è segnato. 511 01:16:10,034 --> 01:16:13,094 Aspetta. Lasciami vedere che tipo di persona è questa. 512 01:16:17,675 --> 01:16:19,302 Come hai intenzione di usarlo? 513 01:16:22,279 --> 01:16:24,247 Devo dirti tutto? 514 01:16:25,116 --> 01:16:26,481 Se non possiamo essere sicuri, non possiamo dartelo... 515 01:16:26,550 --> 01:16:28,984 Non importa quanto denaro paghi. 516 01:16:29,620 --> 01:16:31,451 Vogliamo concludere l'affare o no? 517 01:16:35,792 --> 01:16:37,589 Cosa dobbiamo fare? 518 01:16:38,061 --> 01:16:44,762 Non riesco a capire questo ragazzo. 519 01:16:44,834 --> 01:16:47,962 E se è una talpa della polizia? 520 01:16:48,038 --> 01:16:49,528 Sei sicuro che non sia una talpa? 521 01:16:49,606 --> 01:16:52,040 Non mi gridare nelle orecchie. 522 01:16:52,108 --> 01:16:54,473 Aspetta. 523 01:16:56,812 --> 01:16:59,144 Lasciami pensare. 524 01:17:01,884 --> 01:17:05,047 Digli di venire domani alle 4. 525 01:17:05,120 --> 01:17:06,587 Con il denaro. 526 01:17:07,790 --> 01:17:10,884 Mikhail, se fossi tu, torneresti ancora? 527 01:17:11,360 --> 01:17:12,384 Maledizione! 528 01:17:12,461 --> 01:17:14,588 Perché hai pronunciato il mio nome? 529 01:17:14,663 --> 01:17:17,529 Avevamo detto di non usare i nostri nomi. 530 01:17:17,598 --> 01:17:20,123 Ti piacerebbe se dicessi che il tuo nome è Myung-gu? 531 01:17:20,201 --> 01:17:23,466 Ti piacerebbe, idiota? 532 01:17:23,538 --> 01:17:24,903 Che cosa? Idiota? 533 01:17:24,972 --> 01:17:26,405 Si, idiota. Ho detto che sei un idiota. 534 01:17:26,474 --> 01:17:30,968 Dannato bastardo, vieni qui un secondo. 535 01:17:31,279 --> 01:17:35,511 Hai intenzione di fare a botte? Provaci, Idiota. 536 01:17:41,722 --> 01:17:43,747 Ah, ok, ok. 537 01:17:46,193 --> 01:17:48,661 Bastardo. Ritorna al tuo paese. 538 01:17:50,363 --> 01:17:54,697 Sei così inutile... 539 01:18:06,112 --> 01:18:08,512 Ritorna domani alle quattro. 540 01:18:08,581 --> 01:18:09,639 Devi venire da solo. 541 01:18:09,715 --> 01:18:13,981 C'è qualcuno che può farti da garante? 542 01:18:14,053 --> 01:18:16,817 Non possiamo darti niente se non siamo sicuri di te. 543 01:18:16,889 --> 01:18:20,757 Per domani, trova qualcuno che ti faccia da garante. 544 01:18:22,094 --> 01:18:24,789 Bene, ci vediamo domani. 545 01:18:40,945 --> 01:18:42,207 Maledizione. 546 01:18:42,280 --> 01:18:43,770 Hey, attento! 547 01:18:43,848 --> 01:18:45,508 Taci. 548 01:18:50,888 --> 01:18:52,788 Che cos'è questo? Non riconosco questo numero. 549 01:18:52,856 --> 01:18:54,585 Hey, Myung-gu, Myung-gu! 550 01:18:54,658 --> 01:18:56,785 Pronto?! 551 01:19:37,532 --> 01:19:39,625 Un viso nuovo! 552 01:19:39,701 --> 01:19:41,430 Chi hai detto che ti aveva presentato? 553 01:19:42,137 --> 01:19:43,832 Mi ha presentato il Presidente Han. 554 01:19:43,905 --> 01:19:44,894 Il Presidente Han? 555 01:19:45,841 --> 01:19:47,103 Quale Presidente Han? 556 01:19:48,109 --> 01:19:49,508 Dice di essere il Presidente Han di Gyungsan. 557 01:19:49,578 --> 01:19:51,068 Aha! Han Sang-shik... 558 01:19:52,379 --> 01:19:54,574 Qual'è il tuo rapporto con lui? 559 01:19:54,648 --> 01:19:58,345 Rifornisce il nostro locale di ballerine russe. 560 01:20:00,287 --> 01:20:01,515 Un nightclub, vero? 561 01:20:01,589 --> 01:20:02,715 Si. 562 01:20:03,657 --> 01:20:06,956 Capisco. Ma perchè avete bisogno della nostra merce? 563 01:20:07,027 --> 01:20:09,962 Sto solo eseguendo gli ordini, non conosco i dettagli. 564 01:20:12,099 --> 01:20:13,861 Che cosa ti è successo alla faccia? 565 01:20:16,669 --> 01:20:18,728 Hai già usato questo genere di merce prima d'ora? 566 01:20:18,805 --> 01:20:19,669 Si. 567 01:20:19,739 --> 01:20:20,899 Dove? 568 01:20:21,541 --> 01:20:23,099 Ero guardia del corpo. 569 01:20:23,176 --> 01:20:24,438 Sei una matricola. 570 01:20:24,510 --> 01:20:26,671 Beh, non sono quello che la userà. 571 01:20:26,746 --> 01:20:28,577 Sai come smontare e rimontare un'arma? 572 01:20:28,648 --> 01:20:29,842 L'ho già fatto. 573 01:20:29,916 --> 01:20:30,746 Hey. 574 01:20:30,817 --> 01:20:32,478 Hey, porta qui le armi. 575 01:21:08,552 --> 01:21:10,247 Hai mai... 576 01:21:10,321 --> 01:21:11,879 Hai mai visto niente come questa? 577 01:21:13,457 --> 01:21:13,980 Questa è... 578 01:21:14,058 --> 01:21:17,050 ... probabilmente diversa da quella che usi normalmente. 579 01:21:17,628 --> 01:21:21,757 L'arma più sosfisticata che sia stata prodotta in Russia. 580 01:21:23,733 --> 01:21:27,829 La pistola automatica Stechkin. 581 01:21:27,904 --> 01:21:29,997 La usavano i ragazzi del KGB. 582 01:21:31,174 --> 01:21:32,664 Hai portato il denaro? 583 01:21:41,952 --> 01:21:42,940 Un momento. 584 01:21:44,553 --> 01:21:47,488 Credo che per prima cosa dovremmo controllare. 585 01:21:49,725 --> 01:21:51,352 Te l'ho già detto. 586 01:21:51,427 --> 01:21:53,520 Ho sentito quello che hai detto, ma... 587 01:21:54,029 --> 01:21:56,657 mi piacerebbe ascoltare quello che ha da dire Han Sang-shik. 588 01:21:56,732 --> 01:21:59,326 Hey, chiama Mr. Han. 589 01:21:59,401 --> 01:22:03,360 Quando ritorni, porta i caricatori a fuoco rapido. 590 01:22:03,439 --> 01:22:04,905 Ci vorrà solo un secondo. 591 01:22:26,793 --> 01:22:30,229 Mentre aspettiamo vuoi che ti insegni ad usarla? 592 01:22:30,297 --> 01:22:33,289 Okay, adesso guardami e fai quello che faccio io. 593 01:22:33,367 --> 01:22:35,494 Devi sapere fare questo, per insegnare agli altri ad usarla. 594 01:22:41,241 --> 01:22:42,401 Okay, guarda. 595 01:22:50,716 --> 01:22:51,410 Lo vedi? 596 01:22:52,318 --> 01:22:53,945 Veloce, veloce, veloce. 597 01:22:55,021 --> 01:22:56,716 Fai attenzione. 598 01:22:56,789 --> 01:22:57,915 Ora, per prima cosa... 599 01:22:57,990 --> 01:23:00,288 svita questo... 600 01:23:00,359 --> 01:23:03,988 quindi spingi verso l'alto e verso l'interno. 601 01:23:04,063 --> 01:23:05,553 Facile, huh? Dopo... 602 01:23:05,631 --> 01:23:07,599 carica i caricatori... 603 01:23:07,666 --> 01:23:09,258 E quindi.... bang. 604 01:23:12,470 --> 01:23:13,801 Semplice, vero? 605 01:23:13,872 --> 01:23:16,397 Prova ancora una volta. Prendi. 606 01:23:25,250 --> 01:23:27,684 Okay, vediamo se hai osservato bene. 607 01:23:27,752 --> 01:23:28,844 Hanno detto che avrebbero richiamato subito. 608 01:23:28,920 --> 01:23:30,046 Okay, okay, un secondo. 609 01:23:30,121 --> 01:23:31,486 Hey, guarda questo. 610 01:23:31,556 --> 01:23:35,423 Cominciamo contemporaneamente, okay? 611 01:23:35,492 --> 01:23:38,552 Hey, senza pallottole. Pronto? 612 01:23:38,629 --> 01:23:40,563 Uno, due, tre. 613 01:23:55,179 --> 01:23:57,669 Maledizione. 614 01:23:59,782 --> 01:24:02,342 Pronto? Chi? 615 01:24:02,418 --> 01:24:03,942 Ah, Mr. Han. 616 01:24:06,355 --> 01:24:08,721 Mi hai mandato qualcuno? 617 01:24:08,791 --> 01:24:12,090 Lo sai, il ragazzo che fa le commissioni. 618 01:24:13,596 --> 01:24:14,756 Huh? 619 01:25:06,513 --> 01:25:09,346 Che gli succede? È ancora ubriaco? 620 01:26:13,109 --> 01:26:14,736 Fratello! 621 01:26:14,811 --> 01:26:17,279 Perché non rispondi? 622 01:26:17,347 --> 01:26:18,712 Non sei lì? 623 01:26:18,782 --> 01:26:20,579 Sono appena arrivato. 624 01:26:20,650 --> 01:26:22,277 Sto portando la merce. 625 01:26:22,352 --> 01:26:24,479 Sarò lì tra un'ora. 626 01:26:24,554 --> 01:26:25,714 Ci vediamo. 627 01:27:03,291 --> 01:27:06,283 Smettila di fissarmi e chiama il Presidente Baek. 628 01:27:09,797 --> 01:27:11,492 Non ho molto tempo. 629 01:28:35,245 --> 01:28:37,713 Che stai facendo? Muoviti ragazzo... 630 01:28:39,083 --> 01:28:41,745 La pista di pattinaggio su ghiaccio, giusto? 631 01:28:43,120 --> 01:28:45,679 Sto aspettando da un'eternità. 632 01:28:48,157 --> 01:28:50,387 Chiamami non appena ricevi questo messaggio. 633 01:28:56,899 --> 01:28:59,265 Maledizione, fa fottutamente freddo qui. 634 01:29:31,165 --> 01:29:32,860 Sorpreso? 635 01:29:32,933 --> 01:29:37,836 Pensavi che non mi avresti mai più rivisto? Sorridi. 636 01:29:40,875 --> 01:29:43,844 Hey, cerchiamo di rimanere professionali. 637 01:29:43,911 --> 01:29:49,440 Ho pensato a tutto questo. Molta gente ha una cattiva memoria, vero? 638 01:29:49,517 --> 01:29:52,542 Ricordi che non potranno mai essere cancellati, in nessun modo. 639 01:29:53,753 --> 01:29:56,654 Ma almeno puoi cancellare le tracce... 640 01:29:56,723 --> 01:29:58,714 Mi riferisco alla gente che ha causato quei ricordi. 641 01:29:59,192 --> 01:30:01,126 Di che cosa stai parlando? 642 01:30:01,194 --> 01:30:05,096 La vita è piena di stronzate. Perché ti comporti come un bambino? 643 01:30:05,165 --> 01:30:08,134 Sto dicendo che tu per me sei solo un ricordo di merda. 644 01:30:08,201 --> 01:30:09,133 Ed io... 645 01:30:13,906 --> 01:30:16,033 Oh, lasciamo perdere. Voglio solo farti una domanda. 646 01:30:17,209 --> 01:30:19,109 Perché mi hai fatto quello? 647 01:30:24,683 --> 01:30:27,675 Oh, merda... 648 01:30:34,826 --> 01:30:36,384 Hey, Mr. Sunwoo... 649 01:30:38,563 --> 01:30:40,463 Bastardo. 650 01:30:42,233 --> 01:30:44,292 Pezzo di merda! 651 01:30:46,204 --> 01:30:48,502 Maledetto idiota! 652 01:30:49,207 --> 01:30:51,869 Hai pensato che fossi un dilettante? 653 01:30:57,414 --> 01:31:00,042 Che cosa doveva significare quello? 654 01:31:00,584 --> 01:31:04,350 Credi che sia ingiusto? Ingiusto? 655 01:31:05,689 --> 01:31:07,850 Riesci a capire qual'è la ragione di tutto questo? 656 01:31:07,924 --> 01:31:10,415 Continui a cercare nei posti sbagliati. 657 01:31:10,494 --> 01:31:13,429 Non saresti dovuto venire da me. 658 01:31:16,800 --> 01:31:18,733 La vita è sofferenza. 659 01:31:18,801 --> 01:31:20,063 Non lo sai? 660 01:31:20,135 --> 01:31:22,296 Hey, stai in piedi. In piedi. 661 01:31:22,371 --> 01:31:25,738 Ti insegnerò una lezione. Mettiti in piedi. 662 01:31:29,645 --> 01:31:31,340 Un momento. Aspetta. 663 01:32:01,142 --> 01:32:02,609 Maledizione. 664 01:32:07,247 --> 01:32:08,646 Ah, merda. 665 01:32:16,323 --> 01:32:18,188 Cos'era quello? 666 01:32:20,193 --> 01:32:21,888 Oh, ciao, come stai? 667 01:32:23,430 --> 01:32:26,455 Hai sentito una specie di esplosione? 668 01:32:27,266 --> 01:32:29,427 È il suono di un buco che espelle la vita. 669 01:32:29,502 --> 01:32:32,494 Huh? Oh, okay. 670 01:32:32,572 --> 01:32:35,973 Le cose sono difficili di questi tempi. Tutti stanno passando tempi duri. 671 01:32:36,042 --> 01:32:38,067 Incomincia a fare freddo. L'inverno sta arrivando. 672 01:32:38,144 --> 01:32:39,304 E' troppo difficile vivere 673 01:32:39,378 --> 01:32:42,245 Mi domando che cosa stiano facendo i politici per noi. 674 01:32:42,315 --> 01:32:47,581 Perchè a causa delle nuove corsie per gli autobus, arrivare al centro è diventato più difficile. 675 01:32:47,652 --> 01:32:50,212 Signore, per favore, mi porti al centro. 676 01:32:50,689 --> 01:32:51,986 Oh, okay. 677 01:33:02,767 --> 01:33:07,966 Ti sei messo con il tipo sbagliato. Guardati alle spalle. 678 01:33:22,119 --> 01:33:23,051 Maledizione. 679 01:33:25,055 --> 01:33:26,215 Slegatelo. 680 01:33:36,232 --> 01:33:37,096 Portami un telefono. 681 01:33:37,166 --> 01:33:37,825 Che cosa? 682 01:33:37,900 --> 01:33:40,095 Portami un telefono, idiota! 683 01:34:06,161 --> 01:34:08,391 La farò breve. 684 01:34:10,866 --> 01:34:12,766 Hai visto Sunwoo, vero? 685 01:34:15,636 --> 01:34:17,365 Vuole dire il signor Kim? 686 01:34:17,872 --> 01:34:19,032 Esatto, il signor Kim. 687 01:34:19,106 --> 01:34:21,700 Non l'hai visto ultimamente? Dove si trova? 688 01:34:22,743 --> 01:34:24,938 Come faccio a saperlo? 689 01:34:50,203 --> 01:34:53,866 Hey Mi-ae. Sono per strada. 690 01:34:55,508 --> 01:34:56,440 Si. 691 01:35:01,980 --> 01:35:04,778 Una chiamato persa. KIM Sunwoo 692 01:35:16,962 --> 01:35:20,125 Uscite. Muovetevi! 693 01:35:20,199 --> 01:35:21,860 Hey! Muovetevi! 694 01:36:01,071 --> 01:36:04,370 Sarò di sotto. Chiamatemi se succede qualcosa. 695 01:36:17,520 --> 01:36:22,958 Ecco. Quel ragazzo lo ha lasciato qui e se n'è andato. 696 01:37:37,963 --> 01:37:39,658 Come siamo arrivati a questo punto? 697 01:37:46,238 --> 01:37:47,762 Va tutto bene. 698 01:37:49,641 --> 01:37:51,541 Va tutto bene... 699 01:38:11,929 --> 01:38:13,692 Moon Suk. 700 01:38:15,199 --> 01:38:16,689 Chi è? 701 01:39:51,724 --> 01:39:53,624 Non può passare da qui, signore. 702 01:41:32,020 --> 01:41:34,386 Non facciamo scenate. 703 01:41:36,057 --> 01:41:37,752 Questa è la mia ultima fermata. 704 01:41:39,293 --> 01:41:41,158 Non ho un posto dove andare. 705 01:41:56,276 --> 01:42:00,110 Davvero vuoi portare avanti a lungo questa cosa? 706 01:42:01,747 --> 01:42:03,806 Perché mi hai fatto quello? 707 01:42:06,686 --> 01:42:10,087 Dimmi perché. 708 01:42:11,657 --> 01:42:14,421 Mi hai insultato. 709 01:42:14,994 --> 01:42:18,953 No, non mi riferivo a quello. Dimmi il vero motivo. 710 01:42:24,669 --> 01:42:26,227 Dimmelo. 711 01:42:28,140 --> 01:42:34,602 Ci ho pensato molto, e ancora non lo capisco. 712 01:42:37,415 --> 01:42:43,047 Dimmi, come siamo arrivati a questo? 713 01:42:45,456 --> 01:42:47,356 Come è successo? 714 01:42:47,591 --> 01:42:50,458 Davvero avevi intenzione di uccidermi? 715 01:42:52,429 --> 01:42:55,592 Davvero volevi farlo? 716 01:42:55,666 --> 01:43:01,195 Ti ho servito per sette anni come un cane. 717 01:43:02,106 --> 01:43:03,767 Dimmi qualcosa. 718 01:43:04,708 --> 01:43:07,199 Qualunque cosa. Dimmelo! 719 01:43:49,184 --> 01:43:53,711 Che cosa ti è successo? 720 01:43:56,891 --> 01:43:58,654 E' stato per lei? 721 01:44:16,810 --> 01:44:18,334 Non lo fare. 722 01:45:09,527 --> 01:45:13,156 Ma non possiamo tornare indietro nel tempo, giusto? 723 01:51:19,747 --> 01:51:21,237 Pronto? 724 01:51:27,187 --> 01:51:30,054 Pronto? 725 01:52:09,861 --> 01:52:11,954 Questo è troppo crudele... 726 01:54:35,233 --> 01:54:40,796 Una notte d'autunno, il discepolo si svegliò piangendo. 727 01:54:41,139 --> 01:54:46,372 Così il maestro chiese al discepolo... 728 01:54:47,245 --> 01:54:51,511 - "Hai avuto un incubo"? - "No." 729 01:54:51,583 --> 01:54:54,051 "Hai fatto un sogno triste?" 730 01:54:54,118 --> 01:54:56,382 "No", rispose il discepolo. 731 01:54:56,454 --> 01:54:58,978 "Ho fatto un bel sogno." 732 01:54:59,890 --> 01:55:02,916 Allora perché stai piangendo così tristemente? 733 01:55:02,993 --> 01:55:08,363 Il discepolo rispose con calma, mentre asciugava le lacrime... 734 01:55:09,433 --> 01:55:14,029 "Perché il sogno che ho fatto non potrà diventare realtà." 735 01:56:14,027 --> 01:56:16,827 Tradotto da Stevet1998 per Asian World (www.asianworld.it)51409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.