All language subtitles for 10,000 Days (2014)Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:02,364 Subtitles by Renatinha Tankinha. 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:58,992 --> 00:01:01,463 -Come on, come on. 4 00:01:04,539 --> 00:01:06,383 Grab onto me! 5 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 -Help! 6 00:01:09,942 --> 00:01:10,942 -Dad? 7 00:01:13,297 --> 00:01:15,551 -Rick! Rick! 8 00:01:15,575 --> 00:01:17,575 -Dad! No! 9 00:01:17,767 --> 00:01:20,171 -Lucas! 10 00:01:20,814 --> 00:01:22,680 -Tremors have started again. 11 00:01:24,775 --> 00:01:26,775 Three to four times a day now. 12 00:01:29,065 --> 00:01:31,938 Maybe it's because everything just keeps getting colder all the time. 13 00:01:33,104 --> 00:01:34,104 I don't know. 14 00:01:35,010 --> 00:01:36,854 Everyone's afraid. 15 00:01:37,448 --> 00:01:39,515 It reminds me of when I was a boy. 16 00:01:39,538 --> 00:01:42,848 Comet U-23 hurtled through our solar system. 17 00:01:43,997 --> 00:01:48,524 And the whole world watched. Waiting to see if the comet meant life 18 00:01:49,818 --> 00:01:50,818 or death. 19 00:01:52,052 --> 00:01:53,052 The comet 20 00:01:54,200 --> 00:01:56,235 struck the Pacific with the magnitude 21 00:01:56,260 --> 00:01:59,199 of all the nuclear weapons in all the world. 22 00:02:00,615 --> 00:02:02,269 Cults were gone in minutes. 23 00:02:03,600 --> 00:02:06,400 The inlet surge flooded the Great Plains. 24 00:02:09,616 --> 00:02:11,063 My father 25 00:02:12,373 --> 00:02:16,605 was a ranger in the sanction of Crystal Mountains in Colorado. 26 00:02:17,170 --> 00:02:19,104 We escaped the flooding. 27 00:02:21,418 --> 00:02:22,884 We were the lucky few. 28 00:02:23,894 --> 00:02:25,494 Then the freezing began. 29 00:02:28,074 --> 00:02:29,910 Comet U-23 30 00:02:29,934 --> 00:02:33,496 had knocked the Earth out of its orbit. 31 00:02:34,278 --> 00:02:36,836 That was 10,000 days ago. 32 00:02:38,391 --> 00:02:40,006 I was five. 33 00:02:42,134 --> 00:02:45,200 I am now a man of 31 and a leader of our clan. 34 00:02:48,869 --> 00:02:50,336 My name is Lucas Beck. 35 00:02:55,276 --> 00:02:58,580 Remy Farnwell's family lived with our clan for 15 years. 36 00:03:00,097 --> 00:03:03,392 Remy claims they were forced out. 37 00:03:04,995 --> 00:03:07,129 And now they covet what is ours, 38 00:03:08,792 --> 00:03:10,175 tried to kill us. 39 00:03:11,730 --> 00:03:13,996 The men who were once our brothers 40 00:03:15,847 --> 00:03:17,180 are now our enemies. 41 00:03:38,648 --> 00:03:39,648 And now 42 00:03:41,195 --> 00:03:45,106 we have Farnwells living to our north and south 43 00:03:45,339 --> 00:03:46,339 waiting. 44 00:03:48,003 --> 00:03:49,593 Always waiting. 45 00:04:35,260 --> 00:04:37,060 -Mom, another stone, quick. 46 00:04:39,534 --> 00:04:40,600 -Over here, dad. 47 00:04:42,307 --> 00:04:43,507 Lam 'em down easy. 48 00:04:43,901 --> 00:04:45,226 -Here we go. 49 00:04:45,540 --> 00:04:47,524 - Where did you find him? - He came from the north. 50 00:04:47,549 --> 00:04:48,447 - Farnwells clan. - He was alone? 51 00:04:48,472 --> 00:04:52,205 - Yeah, he was alone. I found him on the putter ice field. 52 00:04:52,229 --> 00:04:54,229 - Were there stress fractures? - No. 53 00:04:54,331 --> 00:04:56,713 There was an uplifting in the ice. - So it's true? 54 00:04:57,234 --> 00:04:58,701 The ice is thickening. 55 00:04:58,725 --> 00:05:00,488 -Lower your voice. 56 00:05:00,512 --> 00:05:02,139 -You're afraid, I understand that. 57 00:05:02,162 --> 00:05:04,818 Last winter we saw this, the uplifting in the ice. 58 00:05:04,843 --> 00:05:08,202 I won't have you scaring everyone. - They're already scared, Lucas. 59 00:05:08,226 --> 00:05:10,124 Unlike your father, 60 00:05:10,148 --> 00:05:12,148 we chose not to be in denial. 61 00:05:12,172 --> 00:05:14,172 The boy was alone. 62 00:05:14,196 --> 00:05:17,476 They're all dead; You know it. - That's enough. 63 00:05:29,108 --> 00:05:30,775 Where's your family, boy? 64 00:05:33,366 --> 00:05:35,790 - The ice took 'em. - Took 'em how? 65 00:05:44,365 --> 00:05:45,898 -Please, we wanna help. 66 00:05:48,717 --> 00:05:49,717 -It was like... 67 00:05:50,678 --> 00:05:51,678 something evil 68 00:05:52,561 --> 00:05:55,755 had just come up and crushed them. 69 00:05:55,983 --> 00:05:56,983 -How long ago? 70 00:05:57,959 --> 00:06:01,292 - It was morning. - There could still be survivors. 71 00:06:03,061 --> 00:06:05,932 -Boy, do you think anyone survived? 72 00:06:08,074 --> 00:06:09,074 -No. 73 00:06:33,103 --> 00:06:34,346 -How's he doing? 74 00:06:34,986 --> 00:06:36,186 -Well, he's scared, 75 00:06:37,135 --> 00:06:38,268 doesn't trust us. 76 00:06:40,752 --> 00:06:42,845 -Veena, you know he has to go. 77 00:06:43,588 --> 00:06:45,723 - Lucas said this? - No, my brother said nothing. 78 00:06:46,338 --> 00:06:48,471 -So why do you say he has to go? 79 00:06:48,666 --> 00:06:51,033 - The clan's safety isn't important to you? 80 00:06:51,369 --> 00:06:54,056 - Of course it is, but someone has to care for this boy. 81 00:06:54,135 --> 00:06:55,920 -The Farnwells care for their own. 82 00:06:59,228 --> 00:07:00,827 I mean it. If he stays here, 83 00:07:01,189 --> 00:07:02,723 Remy will come for him. 84 00:07:06,134 --> 00:07:07,471 If we don't have enough rations... 85 00:07:07,496 --> 00:07:09,642 - Well, I'll share mine. Lucas would agree with me. 86 00:07:12,234 --> 00:07:14,130 - You expect too much from my brother. 87 00:07:14,154 --> 00:07:15,312 You always have. 88 00:07:16,742 --> 00:07:19,640 - You think Lucas would send this boy where even he is afraid to go? 89 00:07:19,665 --> 00:07:21,341 -Lucas is afraid of nothing. 90 00:07:22,961 --> 00:07:23,961 -You're wrong. 91 00:07:24,508 --> 00:07:25,508 He fears. 92 00:07:26,000 --> 00:07:28,335 Not for himself, but he fears for all of us. 93 00:07:28,453 --> 00:07:30,053 And that I'd understand. 94 00:07:30,656 --> 00:07:34,563 But that is no reason to send this boy to what may be his death. 95 00:08:01,859 --> 00:08:03,592 -It's Farnwell's ice, man. 96 00:08:04,249 --> 00:08:05,516 -I'll check it out. 97 00:08:05,773 --> 00:08:06,773 -Milo! 98 00:08:07,859 --> 00:08:08,859 -Here. 99 00:08:38,683 --> 00:08:41,849 - Oh my God. - What is it? 100 00:09:31,737 --> 00:09:32,737 -Dad. 101 00:09:36,237 --> 00:09:37,580 -This is fantastic. 102 00:10:08,944 --> 00:10:10,687 - You said the ship was blue and white? 103 00:10:11,647 --> 00:10:12,647 -Yeah. 104 00:10:14,210 --> 00:10:17,210 - Any lettering? A name? - Three letters. UNI. 105 00:10:17,546 --> 00:10:19,346 Above the windows or below? 106 00:10:19,530 --> 00:10:20,530 -Above. 107 00:10:22,311 --> 00:10:24,955 - You know the president was in the air when the come hit. 108 00:10:25,718 --> 00:10:28,022 They thought the east coast was ground zero. 109 00:10:28,046 --> 00:10:30,647 But instead of sending them to Mount Weather in Virginia, 110 00:10:31,827 --> 00:10:33,160 they sent them west. 111 00:10:33,757 --> 00:10:34,757 To Edwards. 112 00:10:34,936 --> 00:10:37,336 - You think it was the Air Force One? 113 00:10:37,702 --> 00:10:39,653 - I won't know for sure until we get inside. 114 00:10:40,116 --> 00:10:41,667 -What's an an force one? 115 00:10:41,912 --> 00:10:43,662 - Remember when you were a kid we used to lay out on 116 00:10:43,687 --> 00:10:45,452 the roof and watch for the planes to go overhead 117 00:10:45,476 --> 00:10:47,123 I told you to watch for the biggest one? 118 00:10:47,147 --> 00:10:48,967 - I'm surprised they're not flying on the White House. 119 00:10:48,992 --> 00:10:50,992 - Air Force One. - None of this explains 120 00:10:51,016 --> 00:10:54,954 how they ended up frozen in an ice field here at the Sangre De Cristo's. 121 00:10:55,040 --> 00:10:58,095 - No it doesn't, but I'm predicting no one made it off the jet. 122 00:10:58,119 --> 00:11:00,472 - Why do you say that? - You said the doors are sealed. 123 00:11:00,496 --> 00:11:02,496 The crew has sent out survivors. 124 00:11:02,520 --> 00:11:04,946 - Their fuze launch was intact. Somebody must have survived. 125 00:11:04,970 --> 00:11:06,970 -So why didn't they leave the jet? 126 00:11:07,049 --> 00:11:08,927 -Maybe it was safer inside. 127 00:11:12,517 --> 00:11:14,247 - What are we gonna find on that jet? 128 00:11:14,541 --> 00:11:15,941 -It's a time capsule. 129 00:11:16,799 --> 00:11:18,399 -We could find anything. 130 00:11:18,721 --> 00:11:20,494 -Some pillows would be really nice. 131 00:11:21,463 --> 00:11:23,890 - I'll see you in the back. - Help me get the gear together. 132 00:11:23,914 --> 00:11:25,914 - Where are we going? - Hey guys, I got a theory. 133 00:11:26,994 --> 00:11:28,394 They were headed west 134 00:11:28,471 --> 00:11:31,342 not knowing they were headed towards the comet's impact zone. 135 00:11:31,366 --> 00:11:33,845 -You want a son, I understand. 136 00:11:33,869 --> 00:11:36,642 - He has no family, and if I raise him, what's wrong with that? 137 00:11:36,721 --> 00:11:37,988 -You've told Lucas? 138 00:11:39,135 --> 00:11:42,661 Why do you find it so difficult to be honest with him? 139 00:11:42,685 --> 00:11:44,685 -Everything about us is difficult. 140 00:11:49,185 --> 00:11:50,185 Boy? 141 00:11:51,513 --> 00:11:53,113 I told him to stay put! 142 00:12:01,348 --> 00:12:02,348 -Here you go. 143 00:12:05,083 --> 00:12:06,416 -What are you doing? 144 00:12:06,661 --> 00:12:07,661 -It's okay. 145 00:12:07,770 --> 00:12:08,770 He's starving. 146 00:12:08,966 --> 00:12:10,699 -Your sister's the doctor. 147 00:12:10,723 --> 00:12:12,446 Okay? Not you. 148 00:12:12,864 --> 00:12:15,731 - Yes, but I know when someone needs to eat. 149 00:12:16,442 --> 00:12:17,580 It's okay. Eat. 150 00:12:21,317 --> 00:12:23,117 -You gave him a full trout? 151 00:12:23,254 --> 00:12:24,254 Are you crazy? 152 00:12:24,582 --> 00:12:26,316 That's a six-month ration. 153 00:12:29,871 --> 00:12:30,871 Look... 154 00:12:31,679 --> 00:12:32,679 -It's okay. 155 00:12:33,637 --> 00:12:36,449 - You gotta stop wasting our resources on this kid. 156 00:12:36,473 --> 00:12:38,886 We can't trust him. He's a Farnwell. 157 00:12:40,894 --> 00:12:44,468 - And he can't trust us if we're whispering and keeping secrets. 158 00:12:48,050 --> 00:12:49,971 - Whoa, wait. - Wait! 159 00:12:52,285 --> 00:12:53,831 -He didn't leave the building. 160 00:12:59,623 --> 00:13:02,023 -We're gonna get in so much trouble. 161 00:13:15,231 --> 00:13:16,364 -Wait! Don't run! 162 00:13:19,317 --> 00:13:22,358 - Stop it. It's okay. It's okay. 163 00:13:22,973 --> 00:13:25,706 - We need to lock him up our put him out. 164 00:13:25,730 --> 00:13:27,426 -No, dad! He's just a boy! 165 00:13:27,451 --> 00:13:29,027 - He's a danger to us all just by being here. 166 00:13:29,051 --> 00:13:31,466 - Please, Lucas, you can't treat him like an animal. 167 00:13:31,490 --> 00:13:34,395 - We all know Remy will come for him. - And so he will do what? 168 00:13:39,665 --> 00:13:42,998 - This can't happen again. He's under your charge. 169 00:13:56,775 --> 00:13:59,175 - Why is it that we always get stuck 170 00:13:59,199 --> 00:14:01,705 powering these blood lamps? 171 00:14:03,376 --> 00:14:04,990 -You're such a baby. 172 00:14:05,015 --> 00:14:08,479 - It's because they like feeding on young blood 173 00:14:08,503 --> 00:14:12,034 and besides, our bodily fluids can replenish faster than old peoples'. 174 00:14:14,096 --> 00:14:17,896 My arms hurt. Your turn to charge flashlights. I'm done. 175 00:14:18,049 --> 00:14:19,536 Come on, trade. 176 00:14:24,244 --> 00:14:25,796 -Hey, I heard that. 177 00:14:28,221 --> 00:14:29,821 Who are you calling old? 178 00:14:29,916 --> 00:14:31,383 -You know what I mean. 179 00:14:31,510 --> 00:14:32,510 -Listen, 180 00:14:33,572 --> 00:14:35,507 as soon as those blood lamps are full, 181 00:14:35,635 --> 00:14:37,502 bring them downstairs, okay? 182 00:14:37,688 --> 00:14:39,555 We're heading the ice lines. 183 00:15:03,671 --> 00:15:05,204 -Is there another door? 184 00:15:05,229 --> 00:15:07,707 - All the other doors are closed with too much ice in the way. 185 00:15:07,945 --> 00:15:11,343 - Can you see through the ice? Come over here. 186 00:15:12,101 --> 00:15:14,388 -Hey right over here. 187 00:15:28,361 --> 00:15:30,992 - Why you're writing a journal still baffles me. 188 00:15:31,369 --> 00:15:32,836 -So not to forget how. 189 00:15:34,025 --> 00:15:35,896 -Paper is precious fuel, sister. 190 00:15:36,697 --> 00:15:38,800 -Going to the northern clan? 191 00:15:40,260 --> 00:15:41,260 -Yeah. 192 00:15:41,838 --> 00:15:44,101 -Send greetings to my nephews. 193 00:15:45,244 --> 00:15:46,511 Give these to them. 194 00:15:47,080 --> 00:15:48,747 Tell them I love them and 195 00:15:49,041 --> 00:15:50,374 health to your wife. 196 00:15:51,377 --> 00:15:52,377 -Our father, 197 00:15:53,494 --> 00:15:54,494 he brought these 198 00:15:55,400 --> 00:15:57,605 from a tiny island in the Caribbean. 199 00:15:58,924 --> 00:15:59,924 Aruba. 200 00:16:00,557 --> 00:16:03,557 - Yes. From a time and place I've never known. 201 00:16:04,624 --> 00:16:05,903 -Imagine a home 202 00:16:06,631 --> 00:16:09,964 where you never cover your skin, never feel cold. 203 00:16:12,460 --> 00:16:14,460 Lucas has had a taste of this. 204 00:16:15,194 --> 00:16:17,194 -His clan feels the cold, too. 205 00:16:17,483 --> 00:16:21,102 - Your good will toward the Becks is misguided. 206 00:16:22,061 --> 00:16:24,061 What is that? Product of love? 207 00:16:24,069 --> 00:16:27,582 - A desire for peace, brother. - Peace... 208 00:16:28,514 --> 00:16:31,875 When our father fought to keep disease from the clan, 209 00:16:32,141 --> 00:16:34,141 Lucas' father ignored him. 210 00:16:34,499 --> 00:16:37,554 He brought death to our mother. - We were one clan then. 211 00:16:38,233 --> 00:16:40,166 I don't blame them as you do. 212 00:16:40,190 --> 00:16:41,932 You and father started that fight. 213 00:16:42,175 --> 00:16:45,047 - You lost us our home! - And in the ten years since, 214 00:16:45,327 --> 00:16:46,795 what have they offered us? 215 00:16:47,053 --> 00:16:49,272 - Then they should open the doors to all of us. 216 00:16:49,296 --> 00:16:53,067 They don't have the resources, so you would take from them and offer them death. 217 00:16:53,217 --> 00:16:55,550 I want no part in your fight. - Oh! 218 00:16:55,575 --> 00:16:57,936 I fight for our lives. 219 00:16:58,381 --> 00:17:02,426 'Cause next year the temperature will drop another four degrees as it does every year. 220 00:17:02,450 --> 00:17:05,279 And Lucas and his clan will be alive 221 00:17:05,303 --> 00:17:10,561 in the observatory, and their doors will not be open to our dying children! 222 00:17:10,830 --> 00:17:11,830 Will they? 223 00:17:14,088 --> 00:17:15,288 Just so you understand, 224 00:17:15,986 --> 00:17:19,053 nothing good will come of your love for Lucas. 225 00:17:38,768 --> 00:17:39,768 -Whoa. 226 00:18:47,504 --> 00:18:48,504 -Hey, 227 00:18:48,621 --> 00:18:50,828 when was the last time you got new clothes? 228 00:19:54,806 --> 00:19:56,696 -This is Air Force One. 229 00:21:25,197 --> 00:21:26,197 -Where's David? 230 00:21:28,285 --> 00:21:30,100 - Where's David? - David? 231 00:21:31,020 --> 00:21:32,020 -David! 232 00:21:32,504 --> 00:21:33,504 -What? 233 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 -David! 234 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 David! 235 00:21:42,270 --> 00:21:43,270 -David! 236 00:21:44,895 --> 00:21:46,958 - David! - David? 237 00:21:47,356 --> 00:21:49,010 David, where are you? 238 00:21:49,809 --> 00:21:50,809 -Do you see him? 239 00:22:16,618 --> 00:22:17,818 -What is all this? 240 00:22:19,805 --> 00:22:22,272 -Something that could save our lives. 241 00:22:37,851 --> 00:22:39,475 -The Northern Plan is gone. 242 00:22:40,031 --> 00:22:42,445 - Gone? - All 40 solds. 243 00:22:43,008 --> 00:22:44,008 Dead. 244 00:22:47,418 --> 00:22:49,520 -Lucas is responsible. 245 00:22:49,739 --> 00:22:53,072 - We refuse to give him shelter. He keeps us all out here on the ice. 246 00:23:27,765 --> 00:23:29,848 It's the third time this week they're pollinated. 247 00:23:29,873 --> 00:23:31,445 We're gonna have a great harvest. 248 00:23:31,615 --> 00:23:34,087 - I need more insulin. Mom's blood sugar’s been elevated. 249 00:23:34,112 --> 00:23:36,280 - She's been doing so well on half doses lately. 250 00:23:36,302 --> 00:23:38,209 - Well, yes, but she stopped exercising. 251 00:23:38,234 --> 00:23:39,857 - We've got to get her back on that bike. 252 00:23:39,881 --> 00:23:41,711 - Alright, well, you talk to her, please. 253 00:23:43,366 --> 00:23:45,178 - The pumpkin harvest wasn't so good, 254 00:23:45,203 --> 00:23:48,059 so I've mixed a new cocktail of. 255 00:23:48,083 --> 00:23:51,675 Cinnamon and Turmeric. I don't know how well she'll respond to it. 256 00:23:51,858 --> 00:23:53,324 How's her circulation? 257 00:23:53,530 --> 00:23:56,347 - Not great. She's developed a skin condition on her toes. 258 00:23:56,371 --> 00:23:59,339 - And how's the boy? - He's resting. 259 00:23:59,363 --> 00:24:01,363 He enjoys William's guitar. 260 00:24:01,834 --> 00:24:03,301 Let's hope this works. 261 00:24:19,256 --> 00:24:20,256 -Amelie. 262 00:24:23,102 --> 00:24:24,102 You can't be here. 263 00:24:24,126 --> 00:24:26,412 - Please. - No! How'd you get passed the guards? 264 00:24:26,436 --> 00:24:28,888 - Lucas showed me the way in case I ever needed to come. 265 00:24:28,912 --> 00:24:32,364 - I will not be a part of this. - Please, give him this message. 266 00:24:37,043 --> 00:24:39,309 - Before I change my mind. No, go. 267 00:24:50,003 --> 00:24:52,159 - You're certain this equipment can save us? 268 00:24:52,184 --> 00:24:54,527 - It has the potential to save our lives, Lucas. 269 00:24:54,652 --> 00:24:55,956 But there are risks. 270 00:24:56,009 --> 00:24:57,917 - We need to be very clear on those risks, David. 271 00:24:57,941 --> 00:25:00,459 Lucas doesn't understand it. - That I get it. 272 00:25:00,483 --> 00:25:02,490 - You get it? You understand this technology has 273 00:25:02,515 --> 00:25:04,766 the power to destroy everything that we've 274 00:25:04,791 --> 00:25:06,947 done, everything we've worked for, everything 275 00:25:06,972 --> 00:25:08,799 that we've built to secure our future 276 00:25:08,823 --> 00:25:11,836 in an instant. Do you understand that? - What future? Tell me. 277 00:25:12,254 --> 00:25:13,254 What future? 278 00:25:13,676 --> 00:25:15,283 More snow? More ice? 279 00:25:15,307 --> 00:25:17,307 More freezing cold? More fighting? 280 00:25:18,387 --> 00:25:21,148 Ask Sam. He'll tell you we're living on borrowed time. 281 00:25:21,172 --> 00:25:25,176 All this, whatever we've done or built, is a waste of time. 282 00:25:27,736 --> 00:25:31,269 I am willing to risk everything to change the future. 283 00:25:47,922 --> 00:25:48,922 -A boy. 284 00:25:50,313 --> 00:25:51,313 One of ours. 285 00:25:52,984 --> 00:25:55,101 - Someone came from the south and found him. 286 00:25:55,899 --> 00:25:56,899 -No... 287 00:25:57,461 --> 00:25:58,848 they took him. 288 00:26:03,109 --> 00:26:04,576 -We're taking on hit. 289 00:26:04,819 --> 00:26:07,405 We've got a lot of comet fragments everywhere. 290 00:26:07,430 --> 00:26:09,430 Alpha 28955 dropping. 291 00:26:09,455 --> 00:26:10,832 Speed 219. 292 00:26:10,855 --> 00:26:12,855 - Full G force. - Affirmative. 293 00:26:12,879 --> 00:26:17,185 So much smoke down there. 8850, close that door. 294 00:26:17,209 --> 00:26:18,988 Whoa, we are hit! 295 00:26:19,012 --> 00:26:21,496 Right wing is on fire. - We're going down! 296 00:26:21,520 --> 00:26:24,747 Air force one, stopping below the clouds. 297 00:26:26,520 --> 00:26:27,520 -Oh my God. 298 00:26:27,706 --> 00:26:30,385 - Pull up! - Water. Ah, plenty of altitude. 299 00:26:30,527 --> 00:26:31,527 7900. 300 00:26:32,199 --> 00:26:33,199 -Pull up! 301 00:26:33,559 --> 00:26:36,024 ...Pull, pull up, pull up! 302 00:26:36,048 --> 00:26:37,563 Pull up! - I'm trying! 303 00:26:42,098 --> 00:26:45,631 - They never made it back over the Sangre De Cristo's. 304 00:26:45,655 --> 00:26:48,479 The tsunami the comet created must have been enormous. 305 00:26:49,003 --> 00:26:52,571 Imagine a 4, 000 foot wave rolling over the western states. 306 00:26:52,956 --> 00:26:55,274 Fighting the valleys, heading mountain passes. 307 00:26:55,761 --> 00:26:58,094 Now we know how they ended up here. 308 00:26:58,315 --> 00:27:00,115 -Tell me about the weapons. 309 00:27:00,612 --> 00:27:02,679 -All of this is NEA technology. 310 00:27:03,065 --> 00:27:05,801 Airborne operations was retrofitted into Air force One. 311 00:27:05,825 --> 00:27:09,369 - Why? - So the president, secretary of defense, 312 00:27:10,100 --> 00:27:13,219 military chiefs of staff, could fight a nuclear war from the air. 313 00:27:13,413 --> 00:27:15,427 -Lucas. - Dad, please. 314 00:27:15,451 --> 00:27:19,604 I need to understand our options here. All of them. 315 00:27:23,270 --> 00:27:26,877 I think we have access to the entire US nuclear arsenal. 316 00:27:28,473 --> 00:27:30,240 -How powerful are these weapons? 317 00:27:30,263 --> 00:27:33,026 - Imagine the heat of the sun, right here, on earth, 318 00:27:33,051 --> 00:27:36,153 and for a split second releasing its energy all of it at once. 319 00:27:36,178 --> 00:27:38,317 - And you're actually saying that's an option? 320 00:27:39,588 --> 00:27:42,587 - So if we super heat a small portion of the continent 321 00:27:42,611 --> 00:27:44,611 maybe we save ourselves from freezing to death. 322 00:27:44,799 --> 00:27:45,799 -In theory. 323 00:27:46,611 --> 00:27:48,278 -Why wouldn't we do that? 324 00:27:48,302 --> 00:27:50,302 -Because it sounds really dangerous. 325 00:27:51,174 --> 00:27:53,726 - Since when has anything dangerous bothered you? 326 00:27:54,822 --> 00:27:57,605 - You don't know what these bombs are capable of, son. 327 00:27:58,275 --> 00:28:00,866 You grew up without any knowledge of a cold war or 328 00:28:00,890 --> 00:28:02,890 fear of nuclear terrorism? 329 00:28:03,252 --> 00:28:06,847 The radiation released from a single nuclear bomb could kill us, all of us. 330 00:28:07,166 --> 00:28:10,599 And there is no guarantee that we won't chain reaction when we do it. 331 00:28:11,385 --> 00:28:14,035 We're try and detonate one of these things, we might 332 00:28:14,060 --> 00:28:16,462 get ten, we might get fifty, we might get one hundred. David, am I right? 333 00:28:16,487 --> 00:28:17,487 -Yes. 334 00:28:17,511 --> 00:28:18,976 -So we do nothing. 335 00:28:19,477 --> 00:28:22,759 We have all this technology, this powerful resource, and we sit on it? 336 00:28:24,267 --> 00:28:26,023 Really, Sam? You're afraid? 337 00:28:26,383 --> 00:28:27,450 -Yeah, a little. 338 00:28:29,196 --> 00:28:31,329 But I still think it's worth a shot. 339 00:28:31,782 --> 00:28:33,064 -Right. Perhaps 340 00:28:33,961 --> 00:28:34,961 David and I 341 00:28:35,196 --> 00:28:38,863 can trace the identity of the of the individual weapons to their silos. 342 00:28:38,887 --> 00:28:41,537 We can try and establish the ideal distance for a 343 00:28:41,562 --> 00:28:44,504 nuclear blast with the least amount of radiation poisoning. 344 00:28:44,770 --> 00:28:48,829 - If in fact such an ideal exists, and only if we can get a signal 345 00:28:48,853 --> 00:28:51,946 to reach the silos. - I'm sorry, but I don't agree. 346 00:28:52,715 --> 00:28:55,105 Are we so terrified that we're willing to radiate our 347 00:28:55,130 --> 00:28:57,684 planet and risk destroying everything that we've built? 348 00:28:58,739 --> 00:29:01,872 David, we have seen the results when men act out of fear. 349 00:29:02,653 --> 00:29:05,476 Before we detonate a nuclear weapon we have to make damn sure, 350 00:29:05,500 --> 00:29:08,535 absolutely certain, that it's our last option. 351 00:29:08,981 --> 00:29:11,035 I understand that the situation is desperate, 352 00:29:11,060 --> 00:29:12,832 I know that we have a drop in temperature, 353 00:29:12,886 --> 00:29:15,069 I know we have extreme weather. But I'm convinced it's 354 00:29:15,094 --> 00:29:17,533 mirrored by a warming trend in another part of the planet. 355 00:29:17,558 --> 00:29:19,512 These are clear manifestations of global warming. 356 00:29:19,536 --> 00:29:21,536 -Dad, come on. You can't prove it. 357 00:29:21,856 --> 00:29:24,057 - I've been studying the night sky since the 358 00:29:24,082 --> 00:29:26,087 soot cleared two decades ago, Lucas, and 359 00:29:26,111 --> 00:29:28,803 I'm not dreaming when I see Venus and Mars lining up 360 00:29:28,828 --> 00:29:31,469 on the horizon like they used to when the comet hit. 361 00:29:33,002 --> 00:29:35,594 What I see is a return to unity. 362 00:29:36,541 --> 00:29:40,823 The Sun's gravity has been pulling us back into our natural orbit for decades now. 363 00:29:40,847 --> 00:29:43,650 And I know that like I know you two are my sons. 364 00:29:44,353 --> 00:29:46,820 Two years from now, maybe, maybe five 365 00:29:47,088 --> 00:29:49,540 we're gonna be hiking right down this mountain... 366 00:29:49,791 --> 00:29:52,345 - Dad, you've been telling me this story since I was seven. 367 00:29:53,319 --> 00:29:55,119 And I believed you, but now 368 00:29:56,444 --> 00:29:58,977 I'm sorry, it's just wishful thinking. 369 00:29:59,233 --> 00:30:02,033 And the sad thing is you still believe it. 370 00:30:24,750 --> 00:30:25,950 -It's from Amalie. 371 00:30:27,947 --> 00:30:31,763 I wouldn't give this to you if it weren't for the love my daughter had for you, 372 00:30:32,525 --> 00:30:34,792 and her desire for your happiness. 373 00:30:46,081 --> 00:30:47,081 Be careful. 374 00:30:53,785 --> 00:30:56,451 - Have you made a decision about the boy? 375 00:30:56,519 --> 00:30:57,719 -No, I haven't. 376 00:30:57,744 --> 00:31:01,343 - Lucas, why is it so difficult for you to care for him? 377 00:31:04,110 --> 00:31:08,777 We all need to know where this is headed. He especially needs to know. 378 00:31:09,314 --> 00:31:10,381 -It's this simple. 379 00:31:11,173 --> 00:31:13,719 He's one more human being that I'm responsible for. 380 00:31:14,064 --> 00:31:15,064 And for me... 381 00:31:15,626 --> 00:31:16,959 that's one too many. 382 00:31:17,665 --> 00:31:20,465 - Or maybe he reminds you too much of Remy? 383 00:31:22,595 --> 00:31:24,995 And that makes him intolerable, huh? 384 00:31:29,816 --> 00:31:30,816 Shame on you. 385 00:31:39,929 --> 00:31:41,929 -Veena wants to raise the boy. 386 00:31:43,484 --> 00:31:45,610 - Remy will come for him sooner or later. 387 00:31:45,634 --> 00:31:47,135 -Lucas will protect him. 388 00:31:48,133 --> 00:31:50,547 -How do we know the boy wants protecting? 389 00:31:50,726 --> 00:31:53,098 He'll decide for himself if he wants to stay or go. 390 00:31:53,625 --> 00:31:57,292 It's not a prison. - Yes, but still, he's just. A. Boy. 391 00:31:57,985 --> 00:32:00,719 And Veena has wanted a child for so long. 392 00:32:01,610 --> 00:32:03,885 - Well, Veena knew what waiting would bring. 393 00:32:03,909 --> 00:32:06,235 Hoping Lucas would love him as she loves him. 394 00:32:06,259 --> 00:32:08,547 - And you have no compassion for her? 395 00:32:10,374 --> 00:32:11,708 -I love my daughter, 396 00:32:12,015 --> 00:32:13,948 but I see things as they are. 397 00:32:14,578 --> 00:32:17,444 If the boy stays, there's gonna be trouble. 398 00:32:18,132 --> 00:32:22,399 And a heartache for our daughter, because he will leave someday. 399 00:32:57,566 --> 00:32:58,832 -You're so serious. 400 00:33:02,636 --> 00:33:05,569 I want you to hold me and dream for a while. 401 00:33:06,402 --> 00:33:09,569 But you are already so far, far away. 402 00:33:20,412 --> 00:33:22,265 -Am I so far away now? 403 00:33:45,425 --> 00:33:46,425 Amelie... 404 00:33:47,168 --> 00:33:50,301 we were on the Northern ice field this morning. 405 00:33:50,714 --> 00:33:52,733 The tremors have done a lot of damage. 406 00:33:52,757 --> 00:33:55,636 - How bad? - The Northern clan... 407 00:33:55,661 --> 00:33:58,648 -No, Lucas... 408 00:34:01,296 --> 00:34:02,296 Remy's wife. 409 00:34:03,390 --> 00:34:04,777 Those boys. 410 00:34:05,726 --> 00:34:07,192 -We have one survivor. 411 00:34:08,507 --> 00:34:10,291 Our boy. He won't tell us his name. 412 00:34:11,054 --> 00:34:12,839 -My love, look at us. 413 00:34:15,171 --> 00:34:17,037 We're all freezing to death. 414 00:34:17,397 --> 00:34:20,464 An entire village is gone, and still we fight. 415 00:34:20,651 --> 00:34:23,661 Isn't that the worst kind of torture? - what would you have me do? 416 00:34:23,686 --> 00:34:24,654 -Unite us. 417 00:34:24,679 --> 00:34:26,906 We don't have the resources. You know that. 418 00:34:26,929 --> 00:34:30,084 The stress on our food and medical supplies would put us all in jeopardy. 419 00:34:30,109 --> 00:34:32,919 It'd be madness. - There are less defeating children now. 420 00:34:35,720 --> 00:34:38,587 - Even if these hardships could be overcome, 421 00:34:39,368 --> 00:34:42,302 some men are incapable of living in harmony. 422 00:34:48,812 --> 00:34:49,986 You know that. 423 00:34:51,023 --> 00:34:55,796 You sent me this warning of an impending attack. Is that not proof it's impossible? 424 00:34:56,007 --> 00:34:59,624 - Then you and I are stuck in the middle of this and we have nowhere to go. 425 00:35:00,586 --> 00:35:02,593 It's hopeless. - No. Hey... 426 00:35:03,906 --> 00:35:05,106 It's not hopeless. 427 00:35:06,257 --> 00:35:07,524 We found something. 428 00:35:09,015 --> 00:35:12,038 At the village, buried deep within the ice, something 429 00:35:12,199 --> 00:35:14,532 more powerful than any of the ideas 430 00:35:14,556 --> 00:35:17,495 that you and I or anyone we know has ever had. 431 00:35:18,769 --> 00:35:20,502 It could end the freezing. 432 00:35:21,425 --> 00:35:24,625 And all the fighting and the hunger for revenge. 433 00:35:24,816 --> 00:35:28,764 We're not stuck anywhere except within the limitations of our imagination. 434 00:35:31,410 --> 00:35:33,610 I have imagined so many outcomes 435 00:35:35,254 --> 00:35:37,654 for all of us over these many years. 436 00:35:38,543 --> 00:35:42,176 And now we have an opportunity to create change. 437 00:35:43,559 --> 00:35:45,025 So I hope you'll agree 438 00:35:47,259 --> 00:35:50,859 there's nothing hopeless about the nature of our love. 439 00:35:52,040 --> 00:35:55,507 It's because of it that I feel anything is possible. 440 00:35:56,196 --> 00:36:00,122 - Your good heart is what keeps me from running to you each night. 441 00:36:02,032 --> 00:36:03,899 Because I know that patience 442 00:36:04,110 --> 00:36:06,177 is what will bring us together. 443 00:36:07,688 --> 00:36:08,938 All of us. 444 00:36:24,440 --> 00:36:26,707 -Jiro, get your father some water. 445 00:36:31,417 --> 00:36:32,817 -I have only one son. 446 00:36:38,342 --> 00:36:39,342 -What can I do? 447 00:36:42,975 --> 00:36:43,975 -Embrace him. 448 00:36:45,451 --> 00:36:47,098 Tomorrow we fight. 449 00:36:47,404 --> 00:36:48,404 -Wait a while. 450 00:36:48,818 --> 00:36:50,218 You've just returned. 451 00:36:50,576 --> 00:36:53,481 - My belly is burning now. - Mine as well! 452 00:36:55,506 --> 00:36:56,772 But you're tired... 453 00:36:57,818 --> 00:36:59,551 I can see it in your eyes. 454 00:37:00,607 --> 00:37:02,175 You can't do it all. 455 00:37:02,615 --> 00:37:04,615 I know they all think you can, 456 00:37:04,826 --> 00:37:06,183 but if you die, 457 00:37:06,920 --> 00:37:09,253 you are the life force of the clan. 458 00:37:09,277 --> 00:37:11,474 Without you... - I will not fail. 459 00:37:12,154 --> 00:37:15,021 - I wish I had your strength and conviction. 460 00:37:16,928 --> 00:37:17,928 -You do. 461 00:37:21,443 --> 00:37:25,043 - I've died so many small deaths in the past ten years. 462 00:37:25,482 --> 00:37:27,576 Ice has crept into my soul. 463 00:37:28,881 --> 00:37:29,881 And I'm scared, 464 00:37:30,519 --> 00:37:34,459 because I feel I could kill if you place me at the death's door. 465 00:37:35,264 --> 00:37:36,797 -Remember that feeling. 466 00:37:37,756 --> 00:37:39,756 One day it may save your life. 467 00:37:51,530 --> 00:37:53,068 Gather the clan. 468 00:37:53,702 --> 00:37:54,702 I have news. 469 00:37:55,061 --> 00:37:56,328 -What news, father? 470 00:37:56,366 --> 00:37:59,232 - There will be no more waiting. - We fight? 471 00:37:59,475 --> 00:38:01,498 I am ready, father. 472 00:38:01,569 --> 00:38:03,302 Let me fight at your side. 473 00:38:04,452 --> 00:38:06,652 -Do not let the glory of fighting 474 00:38:07,342 --> 00:38:09,676 blind you to the dangers of battle. 475 00:38:09,991 --> 00:38:13,046 The observatory is a weapon in itself. 476 00:38:13,288 --> 00:38:14,381 The ice, 477 00:38:14,960 --> 00:38:16,178 the cliffs... 478 00:38:16,874 --> 00:38:20,741 It is like an eagle's nest purged at the top of the world. 479 00:38:20,765 --> 00:38:23,003 -Yes, father. 480 00:38:28,457 --> 00:38:29,845 -We're gonna fight together. 481 00:38:30,996 --> 00:38:32,884 We will wear them down 482 00:38:33,605 --> 00:38:36,749 until the nest can no longer be defended. 483 00:38:37,770 --> 00:38:40,452 -Thank you... father 484 00:38:41,238 --> 00:38:43,434 I will make you proud. 485 00:39:03,406 --> 00:39:04,406 -Hey. 486 00:39:04,570 --> 00:39:05,932 -I'm... I'm... I'm sorry. 487 00:39:05,956 --> 00:39:07,956 - No, that's alright, that's okay. 488 00:39:07,980 --> 00:39:10,483 -No harm done. Pick it up. 489 00:39:11,828 --> 00:39:13,913 Except that it's all out of tune and that's my fault. 490 00:39:19,515 --> 00:39:20,515 Here. 491 00:39:22,429 --> 00:39:25,007 Let me see it for a second. Okay. 492 00:39:26,289 --> 00:39:27,755 It's gotta be in tune. 493 00:39:41,105 --> 00:39:42,105 Not bad. 494 00:39:43,879 --> 00:39:44,879 There we go. 495 00:39:46,066 --> 00:39:47,066 Okay. 496 00:39:47,621 --> 00:39:49,088 First finger goes here 497 00:39:49,952 --> 00:39:52,412 right next to the fret. Good. Good. Good. 498 00:39:52,490 --> 00:39:54,608 The other two go on there, 499 00:39:56,069 --> 00:39:57,069 One there. 500 00:39:57,225 --> 00:39:58,896 Now, you gotta hold it 501 00:39:59,764 --> 00:40:02,555 tight. You gotta treat the guitar kind of like a bird. 502 00:40:02,774 --> 00:40:04,646 You want to hold it tight enough so it doesn't 503 00:40:04,671 --> 00:40:06,342 go away but not so tight that you hurt it. 504 00:40:07,366 --> 00:40:08,366 Okay. 505 00:40:08,788 --> 00:40:09,854 Let's hear that. 506 00:40:12,491 --> 00:40:13,491 Nice. 507 00:40:13,967 --> 00:40:14,967 That's great! 508 00:40:15,592 --> 00:40:17,792 Okay, show me the next chord. Oh. 509 00:40:18,475 --> 00:40:19,875 Up two. There you go. 510 00:40:19,899 --> 00:40:21,899 There you go. Right. Ooh. Try that. 511 00:40:26,939 --> 00:40:29,672 How about the next chord? Go up two more. 512 00:40:30,463 --> 00:40:32,720 Wanna know to know the way to a woman's heart? 513 00:40:32,744 --> 00:40:34,236 One note at a time. 514 00:40:38,024 --> 00:40:39,024 One more time. 515 00:40:43,586 --> 00:40:44,586 Every song 516 00:40:45,602 --> 00:40:46,602 ever written, 517 00:40:47,500 --> 00:40:49,428 every song that is going to be written, 518 00:40:49,688 --> 00:40:50,688 is in here 519 00:40:51,242 --> 00:40:52,242 and is in here. 520 00:40:52,727 --> 00:40:54,393 You just have to find it. 521 00:40:55,071 --> 00:40:56,071 Find your song. 522 00:41:19,572 --> 00:41:21,097 You are a natural. 523 00:41:27,253 --> 00:41:28,470 Ha, ha, ha. 524 00:41:29,682 --> 00:41:31,123 I think you should keep that on top. 525 00:41:37,628 --> 00:41:40,895 - Our brothers and our sisters in the norther clan, 526 00:41:43,112 --> 00:41:44,112 they're gone. 527 00:41:47,886 --> 00:41:49,219 Remember them daily. 528 00:41:50,292 --> 00:41:51,630 Their struggles 529 00:41:52,605 --> 00:41:53,605 as ours 530 00:41:54,753 --> 00:41:56,886 are not worth any less in death. 531 00:41:57,456 --> 00:41:59,379 There is one survivor. 532 00:42:00,878 --> 00:42:01,878 A boy. 533 00:42:02,792 --> 00:42:04,326 And the Becks have him. 534 00:42:10,722 --> 00:42:12,189 We will take him back. 535 00:42:15,503 --> 00:42:16,636 We will show them 536 00:42:17,878 --> 00:42:21,278 that we can penetrate their forces. They will know 537 00:42:22,128 --> 00:42:25,535 that soon the observatory will be ours. 538 00:42:25,559 --> 00:42:27,714 - Yes! - That is our right. 539 00:42:28,105 --> 00:42:29,682 This is our time! 540 00:42:30,308 --> 00:42:31,308 -Yeah! 541 00:42:31,331 --> 00:42:32,619 - And we... - Yes! 542 00:42:32,644 --> 00:42:34,285 -We will survive! 543 00:42:34,310 --> 00:42:36,668 - Yeah! - We'll take them out! 544 00:42:36,692 --> 00:42:38,692 - Take them out! - Yeah! 545 00:42:38,716 --> 00:42:40,716 - Take them out! - Yeah! 546 00:42:40,740 --> 00:42:42,740 -Yeah! 547 00:42:46,021 --> 00:42:47,021 -Morning. 548 00:42:54,717 --> 00:42:55,850 -It's been quiet. 549 00:43:02,451 --> 00:43:03,882 -Milo. 550 00:43:08,499 --> 00:43:09,565 -It's vitamin C. 551 00:43:10,179 --> 00:43:12,109 It'll keep the... the scurvy from 552 00:43:12,132 --> 00:43:13,670 pulling the skin off your arms. 553 00:43:14,421 --> 00:43:16,154 -I know what vitamin C is. 554 00:43:27,286 --> 00:43:28,286 -Where's David? 555 00:43:28,450 --> 00:43:30,930 - David is in the dome trying to get satellite phone to work. 556 00:43:31,388 --> 00:43:33,694 He's been at it all night. What's your excuse? 557 00:43:38,841 --> 00:43:39,841 -Hands. 558 00:43:46,544 --> 00:43:48,677 -Go ahead and give me your hand. 559 00:43:53,700 --> 00:43:55,767 -We are grateful for this food, 560 00:43:56,036 --> 00:43:57,836 for the work of many hands, 561 00:43:58,570 --> 00:44:00,170 and the sharing of life. 562 00:44:00,726 --> 00:44:03,929 We are the power that make this table whole. 563 00:44:04,742 --> 00:44:05,864 -Family. 564 00:44:05,888 --> 00:44:07,571 Honor. Health. 565 00:44:25,080 --> 00:44:26,080 -Boy, 566 00:44:27,729 --> 00:44:30,062 we're all pleased to have you here 567 00:44:31,010 --> 00:44:34,277 and we want to express our regrets for your loss. 568 00:44:34,745 --> 00:44:36,345 You will always be safe. 569 00:44:36,369 --> 00:44:38,814 We will feed for you and care for you. Do you understand? 570 00:44:53,509 --> 00:44:55,345 -Yes, thank you. 571 00:45:02,617 --> 00:45:04,017 -Do you have any idea 572 00:45:04,336 --> 00:45:06,936 how much trouble you're gonna cause us? 573 00:45:13,356 --> 00:45:14,489 I'm just kidding. 574 00:45:14,941 --> 00:45:17,603 Come on, you can at least tell us your name. I mean, the Farnwells 575 00:45:17,627 --> 00:45:19,124 still name their kids, right? 576 00:45:19,149 --> 00:45:21,730 - He acts like he's some kind of prisoner of war. 577 00:45:21,754 --> 00:45:24,183 -Oh, come on, kid. This isn't a gulag. 578 00:45:26,185 --> 00:45:27,185 -A... a what? 579 00:45:27,380 --> 00:45:29,247 -A gulag, a prison war camp. 580 00:45:30,498 --> 00:45:32,458 I read about it on one of David's history books 581 00:45:32,483 --> 00:45:35,638 last winter before I burned it for fuel. He was pissed. 582 00:45:35,842 --> 00:45:38,641 - Oh, well, reading's overrated anyway. So... 583 00:45:38,665 --> 00:45:41,232 - Not if you want to learn a word like gulag. 584 00:45:41,256 --> 00:45:43,544 It's definitely not. Is it? 585 00:45:43,904 --> 00:45:45,743 - Okay. - Uh-huh. 586 00:45:46,451 --> 00:45:47,451 -Cristo. 587 00:45:49,162 --> 00:45:50,362 My name is Cristo. 588 00:45:52,373 --> 00:45:54,506 Everyone in our clan has a name. 589 00:45:55,552 --> 00:45:57,019 -Good to know, Cristo. 590 00:45:59,969 --> 00:46:00,969 Take this. 591 00:46:01,766 --> 00:46:02,766 You're skinny. 592 00:46:34,489 --> 00:46:37,356 - Your personal vendetta puts us all at risk. 593 00:46:37,504 --> 00:46:39,704 -So this is about me, now, is it? 594 00:46:39,729 --> 00:46:42,811 - The boy is safe. You're not saving anyone. 595 00:46:42,835 --> 00:46:44,835 -Did Lucas tell you that, did he? 596 00:46:47,034 --> 00:46:48,167 We all want this. 597 00:46:49,510 --> 00:46:51,376 -I know you promised to gas them out, 598 00:46:51,799 --> 00:46:53,359 they'll have no means to survive. 599 00:46:53,384 --> 00:46:56,269 - Well my concern is my people, not the Becks. 600 00:46:56,737 --> 00:46:58,015 -So they'll die! 601 00:47:00,565 --> 00:47:02,331 -Yeah, very soon. 602 00:47:05,815 --> 00:47:08,159 -Then hear this. They found something 603 00:47:09,385 --> 00:47:11,713 that may save all of us. It's buried beneath the ice 604 00:47:11,737 --> 00:47:15,559 and if you attack, you may destroy any chance we have of surviving. 605 00:47:15,768 --> 00:47:17,301 All of us, as a people. 606 00:47:18,057 --> 00:47:19,724 -So what have they found? 607 00:47:21,229 --> 00:47:22,229 -Lucas 608 00:47:22,815 --> 00:47:24,814 called it a... a jet plane. 609 00:47:26,471 --> 00:47:28,124 He said their was a president on it. 610 00:47:34,151 --> 00:47:36,084 -Do not undermine my efforts. 611 00:47:37,156 --> 00:47:39,823 There is more to this than just revenge. 612 00:47:49,013 --> 00:47:50,146 -They lied to us. 613 00:47:52,239 --> 00:47:54,373 - Who? - The military commanders. 614 00:47:54,708 --> 00:47:56,395 Hell, everyone, even the president. 615 00:47:57,966 --> 00:47:59,692 They were predicting an ice age. 616 00:48:00,153 --> 00:48:02,680 They knew the comet was going to change our orbit. 617 00:48:02,903 --> 00:48:03,903 -David. 618 00:48:04,567 --> 00:48:06,721 Those people on the plane, did you know any of them? 619 00:48:07,513 --> 00:48:08,513 -Yes, I did. 620 00:48:12,450 --> 00:48:13,450 The pilot. 621 00:48:15,427 --> 00:48:16,893 Colonel Charles Moore. 622 00:48:19,395 --> 00:48:21,062 When I first met Charlie, 623 00:48:22,349 --> 00:48:23,882 we called him Dr. Doom. 624 00:48:24,958 --> 00:48:27,693 His first big assignment was on Mayock's doomsday jet. 625 00:48:27,717 --> 00:48:29,926 We all hated going up on that thing. 626 00:48:30,638 --> 00:48:33,238 Preempted strikes, retaliation strikes, 627 00:48:36,256 --> 00:48:37,656 didn't really matter. 628 00:48:38,803 --> 00:48:41,858 Because you knew when you were landing you were a stranger in a strange land. 629 00:48:42,983 --> 00:48:45,983 I was on my way up here when Charlie took off with the president. 630 00:48:46,514 --> 00:48:47,714 He wished me luck. 631 00:48:49,975 --> 00:48:52,375 And here I am after all these years. 632 00:48:53,014 --> 00:48:54,014 Alive. 633 00:48:58,857 --> 00:49:02,661 And I didn't even have the decency to step into the cockpit yesterday. 634 00:49:04,881 --> 00:49:06,681 -We need to do this, David. 635 00:49:07,099 --> 00:49:10,266 - There's a good chance we will kill ourselves. Do you know that? 636 00:49:10,842 --> 00:49:12,442 And I can't be that guy. 637 00:49:13,459 --> 00:49:15,489 The one who screws up again. - David... 638 00:49:15,529 --> 00:49:18,703 - No. Listen, you don't understand. You don't remember. 639 00:49:19,162 --> 00:49:20,495 You were just a kid. 640 00:49:21,131 --> 00:49:24,536 I had my a shot of saving humanity twenty-seven years ago. 641 00:49:25,176 --> 00:49:26,176 I screwed up. 642 00:49:26,201 --> 00:49:30,013 - You tried to shoot down a comet with a rocket that was built for a moon launch. 643 00:49:30,185 --> 00:49:33,881 It's like lobbying a grenade at a fire jet. You blame yourself for missing? 644 00:49:34,068 --> 00:49:35,068 -Yeah, I do. 645 00:49:35,982 --> 00:49:38,440 I live with it every day of my life and I should. 646 00:49:38,465 --> 00:49:40,037 -We're not gonna screw this up. 647 00:49:40,888 --> 00:49:43,912 - Lucas, we don't even have the football. -What do you mean football? 648 00:49:43,937 --> 00:49:46,083 It's a briefcase. It's got the army codes in it. 649 00:49:46,108 --> 00:49:48,694 Even if I could get the satellite phone talking to the silos, 650 00:49:48,718 --> 00:49:50,802 we can't detonate without those codes. 651 00:49:56,092 --> 00:49:58,421 - Did they say how long the freeze will last? 652 00:49:59,802 --> 00:50:00,802 -Indefinitely. 653 00:50:33,199 --> 00:50:34,199 -Um... 654 00:50:34,450 --> 00:50:35,450 you smell good. 655 00:50:36,239 --> 00:50:39,431 - Oh, you've been up all night. - Hmm. 656 00:50:43,528 --> 00:50:46,995 - Temperature in the fish tank shouldn't be below 54. 657 00:50:49,232 --> 00:50:50,298 -What is it now? 658 00:50:51,669 --> 00:50:52,669 -52. 659 00:50:56,060 --> 00:50:58,726 -I'll fix the heat panel in the morning. 660 00:50:59,732 --> 00:51:01,932 -Mary was always good about that. 661 00:51:02,200 --> 00:51:04,534 Keeping the temperature just right. 662 00:51:08,310 --> 00:51:09,575 I'm sorry. 663 00:51:12,052 --> 00:51:13,385 I broke our promise. 664 00:51:15,942 --> 00:51:16,942 -It's alright. 665 00:51:17,786 --> 00:51:19,816 Just... Mary was just so good with the fish. 666 00:51:21,309 --> 00:51:23,443 Even when she was a little girl. 667 00:51:25,153 --> 00:51:26,438 -Yes, any animal, really. 668 00:51:28,489 --> 00:51:30,787 And we couldn't call them fish when we ate them, remember? 669 00:51:31,645 --> 00:51:32,645 -That's right. 670 00:51:34,208 --> 00:51:35,208 I remember. 671 00:51:37,388 --> 00:51:38,388 -Rita. 672 00:51:42,099 --> 00:51:43,432 She's still with us. 673 00:51:46,115 --> 00:51:47,115 Right here. 674 00:51:47,755 --> 00:51:48,755 -I know. 675 00:51:50,427 --> 00:51:51,627 -And we have Milo. 676 00:52:09,119 --> 00:52:11,551 - Where's Sam? - Out on night watch. 677 00:52:12,885 --> 00:52:14,418 -You're staying inside. 678 00:52:17,659 --> 00:52:18,659 Go! 679 00:53:26,516 --> 00:53:28,035 -I don't want them to take me. 680 00:53:28,641 --> 00:53:29,841 -I won't let them. 681 00:54:59,926 --> 00:55:01,182 No! 682 00:55:02,833 --> 00:55:03,833 No! 683 00:55:11,379 --> 00:55:14,069 - What have you done to this boy? He fights me! 684 00:55:14,754 --> 00:55:17,346 -We've made him feel welcome! 685 00:55:17,786 --> 00:55:22,081 - Still saving the world one stray at a time, Veena. 686 00:55:23,957 --> 00:55:25,704 Hey, stay down! 687 00:55:27,020 --> 00:55:28,353 Or I will hurt you. 688 00:55:34,724 --> 00:55:36,099 -No! 689 00:55:58,084 --> 00:55:59,411 -Open the door! 690 00:56:23,555 --> 00:56:24,947 -What? No 'thank you'? 691 00:56:25,251 --> 00:56:27,125 How about 'where the hell have you been'? 692 00:57:04,873 --> 00:57:05,873 -Climb! 693 00:57:10,514 --> 00:57:12,560 -Grab the rope, kid. 694 00:57:16,772 --> 00:57:18,814 I got you. I'm swimming. 695 00:57:20,514 --> 00:57:21,781 -Give me your hand! 696 00:57:22,858 --> 00:57:23,858 -No, Remy! 697 00:57:31,099 --> 00:57:33,511 Don't let go, Remy! Don't let go! 698 00:57:34,786 --> 00:57:37,169 - Don't do it! The ledge is too far! 699 00:57:37,560 --> 00:57:40,275 Don't do it! Remy, you'll never make it! 700 00:57:40,299 --> 00:57:42,864 -No!! No!! 701 00:57:55,079 --> 00:57:57,357 - It's all here. - Yes, but he saw everything. 702 00:57:57,806 --> 00:58:00,073 - He's dead. - Don't count on that. 703 00:58:02,509 --> 00:58:03,509 -Veena. 704 00:58:06,118 --> 00:58:07,718 I'm sorry about the boy. 705 00:58:14,235 --> 00:58:16,445 - We're going back in the jet. We need the football. 706 00:58:16,470 --> 00:58:17,954 - I understand that. 707 00:58:41,210 --> 00:58:43,841 - The northern clan. - There's nothing there. 708 00:58:44,686 --> 00:58:46,089 -In the ice mine. 709 00:58:46,616 --> 00:58:47,816 There was a plane, 710 00:58:48,061 --> 00:58:51,311 and the plane has a briefcase, it's called the football. 711 00:58:51,980 --> 00:58:54,266 Find it. Bring it to me. 712 00:59:16,187 --> 00:59:18,120 -We're looking for a soldier. 713 00:59:19,116 --> 00:59:21,394 The football should be attached to his wrist. 714 00:59:46,850 --> 00:59:48,001 -Damn it. 715 01:00:06,679 --> 01:00:08,012 -What are you doing? 716 01:00:12,202 --> 01:00:13,608 -I don't know. That's good. 717 01:00:14,710 --> 01:00:15,776 Come on, try it. 718 01:00:24,186 --> 01:00:25,186 -Hmm. 719 01:00:26,358 --> 01:00:28,225 It tastes sweet, like honey. 720 01:00:28,647 --> 01:00:31,847 The man who makes this is a general in the army. 721 01:00:31,999 --> 01:00:32,999 Mills. 722 01:00:37,858 --> 01:00:38,858 -That's it. 723 01:00:39,990 --> 01:00:42,057 That's the door to the cockpit. 724 01:00:55,950 --> 01:00:56,950 -Okay. 725 01:03:07,650 --> 01:03:08,784 -Nothing in here. 726 01:04:47,393 --> 01:04:49,212 -We gotta get out of here! Now! 727 01:04:49,236 --> 01:04:51,236 It's collapsing! 728 01:04:53,736 --> 01:04:54,736 -Look out! 729 01:04:55,338 --> 01:04:56,338 Milo!! 730 01:04:57,018 --> 01:04:58,018 Veena!! 731 01:04:59,721 --> 01:05:01,248 Look out, Rick!! 732 01:05:01,272 --> 01:05:03,272 - Let's go!! - I'm okay, I'm coming. 733 01:05:08,877 --> 01:05:10,243 -Where's Milo? 734 01:05:11,994 --> 01:05:14,927 Veena, where's Milo? - I don't know! 735 01:05:16,150 --> 01:05:17,393 -Milo! 736 01:05:17,417 --> 01:05:19,417 -I'm right here. Let's go! 737 01:05:20,213 --> 01:05:21,213 -Come on! 738 01:05:23,439 --> 01:05:26,073 Come on! We gotta get out of here. - Come on! 739 01:05:26,127 --> 01:05:27,660 We can't hold the door! 740 01:05:28,619 --> 01:05:31,257 - Let's go! - Let's go, let's go! 741 01:05:31,281 --> 01:05:33,822 -Hold on, we're coming! We're coming! 742 01:05:37,387 --> 01:05:38,387 -Milo! 743 01:05:39,059 --> 01:05:40,059 Veena! 744 01:05:47,314 --> 01:05:48,617 -Where's the ax? 745 01:05:54,064 --> 01:05:55,064 -So the boy 746 01:05:55,400 --> 01:05:57,533 has been reunited with his aunt. 747 01:05:57,884 --> 01:05:59,977 -Was it worth the blood we spilled? 748 01:06:00,001 --> 01:06:02,078 - If I have his loyalty, well worth it. 749 01:06:11,705 --> 01:06:13,639 You made me very proud today. 750 01:06:13,870 --> 01:06:15,240 -Thank you, father. 751 01:06:21,198 --> 01:06:23,198 -If you ever need something... 752 01:06:27,961 --> 01:06:30,894 - I saw the equipment they took from the jet. 753 01:06:31,312 --> 01:06:33,579 I don't know what it's capable of. 754 01:06:34,171 --> 01:06:35,838 Just as I know that Lucas 755 01:06:36,625 --> 01:06:40,161 and William do not have the unity or the resolve to use it. 756 01:06:41,203 --> 01:06:42,203 I do. 757 01:06:42,734 --> 01:06:45,124 - What exactly is he capable of? - Power 758 01:06:46,039 --> 01:06:48,534 like you can never imagine. 759 01:06:49,921 --> 01:06:50,921 Heat. 760 01:06:51,210 --> 01:06:53,001 Warmth at last. 761 01:06:53,486 --> 01:06:56,955 I'm going back into the observatory and I'm gonna take it all. 762 01:06:56,980 --> 01:07:00,395 - You don't have the resources. Louis and Ignacio are gone. 763 01:07:00,419 --> 01:07:03,135 - I have enough men if you tell me your secret. 764 01:07:06,405 --> 01:07:08,748 Lucas told you how to circumvent the defenses. 765 01:07:08,772 --> 01:07:10,161 -You had me followed? 766 01:07:11,342 --> 01:07:13,230 -When I was at the Nordel clan, 767 01:07:14,350 --> 01:07:15,417 You visited him. 768 01:07:16,874 --> 01:07:21,497 You see, I know the smell of a warm stone room. 769 01:07:22,413 --> 01:07:24,813 Especially one that used to be mine. 770 01:07:27,108 --> 01:07:29,875 You tell me how to get in and out and no one gets hurt. 771 01:07:32,171 --> 01:07:34,719 Otherwise, blood will be spilled. 772 01:07:39,483 --> 01:07:41,418 That is the cost 773 01:07:42,772 --> 01:07:44,403 and it's on your head. 774 01:07:46,944 --> 01:07:48,601 There's just no time for waiting. 775 01:07:49,874 --> 01:07:51,384 We live or die by this moment. 776 01:08:08,421 --> 01:08:09,960 -I can track it from the surface. 777 01:08:09,985 --> 01:08:11,811 - That's a subterranean river. Anything in it's gonna 778 01:08:11,836 --> 01:08:13,546 follow the glacial float until we get to the flat lines. 779 01:08:13,571 --> 01:08:16,496 -Look for uplifts in the ice. That's the only chance the jet has to surface. 780 01:08:16,520 --> 01:08:19,111 -Now listen to me. The fuselage is air tight. 781 01:08:19,135 --> 01:08:21,559 Right now they're alive. They're alive. 782 01:08:21,583 --> 01:08:23,583 Now go. Go! 783 01:08:35,551 --> 01:08:36,551 -Milo! 784 01:08:37,574 --> 01:08:38,574 Milo! 785 01:08:56,412 --> 01:08:57,879 -Where are the others? 786 01:09:06,217 --> 01:09:07,217 -Milo? 787 01:09:35,998 --> 01:09:38,973 -Sam, how are we gonna find them out in this storm? They're not gonna make it. 788 01:09:38,998 --> 01:09:39,869 -Don't say that. 789 01:09:39,894 --> 01:09:42,482 -Now, come on. Look at it out there. What chance do they have? 790 01:09:42,506 --> 01:09:45,639 -Do you think that your wife Mary would have given up? 791 01:09:46,092 --> 01:09:47,092 Huh? 792 01:09:48,092 --> 01:09:50,232 Her own son? -She gave up when she died. 793 01:09:50,256 --> 01:09:52,256 -She never gave up and never will you. 794 01:09:56,772 --> 01:09:59,330 I remember when Milo was born. 795 01:10:01,584 --> 01:10:03,800 You wouldn't let anybody touch him but her. 796 01:10:05,162 --> 01:10:08,442 You two would lay there in the bed in the middle of you 797 01:10:08,466 --> 01:10:11,761 one heart beating together. You remember that, right? 798 01:10:13,652 --> 01:10:15,052 That's what you said. 799 01:10:16,667 --> 01:10:17,667 One heart. 800 01:10:20,972 --> 01:10:23,505 That's why you're never gonna give up. 801 01:10:24,324 --> 01:10:25,723 Not on Milo. 802 01:10:26,855 --> 01:10:29,655 That's why you won't give up on any of us. 803 01:10:33,222 --> 01:10:34,222 -Okay. 804 01:10:38,308 --> 01:10:39,308 Okay. 805 01:11:13,441 --> 01:11:15,041 -We have a conversation. 806 01:11:18,465 --> 01:11:21,331 The satellite phone is talking to the silos. 807 01:11:23,261 --> 01:11:25,409 -I've only been scared a handful of times in my life 808 01:11:25,433 --> 01:11:27,433 and I gotta tell you. This terrifies me. 809 01:11:27,847 --> 01:11:29,433 -You don't think I'm scared? 810 01:11:30,574 --> 01:11:32,641 I can't sleep, I haven't eaten, 811 01:11:33,488 --> 01:11:35,555 I've got to get this one right. 812 01:11:36,371 --> 01:11:38,504 What choice do we have, William? 813 01:11:39,847 --> 01:11:40,847 -Kovita! 814 01:11:41,707 --> 01:11:43,040 Kovi, where are you? 815 01:11:48,535 --> 01:11:50,827 Oh my God. Water. 816 01:11:51,754 --> 01:11:52,754 There's a leak. 817 01:11:57,039 --> 01:12:00,923 -I was so scared. -Oh, me too. Now come on. 818 01:12:00,947 --> 01:12:02,612 We gotta find some place safe. 819 01:12:07,513 --> 01:12:09,077 Go quick! It's right here. 820 01:12:14,364 --> 01:12:16,964 -We're gonna die, aren't we? -No, we're not. 821 01:12:18,286 --> 01:12:20,168 Eat this. The calories will keep you warm. 822 01:12:20,513 --> 01:12:23,032 -What's the point? -To stay alive! 823 01:12:25,591 --> 01:12:27,724 Look, we can survive this thing. 824 01:12:30,880 --> 01:12:34,552 -Just please, keep telling me that, Milo, because I can't imagine how. 825 01:12:34,576 --> 01:12:36,669 -You can start by eating the centers. 826 01:12:54,030 --> 01:12:55,030 Kovita! 827 01:13:01,835 --> 01:13:02,835 Kovita! 828 01:13:03,194 --> 01:13:04,194 Come on! 829 01:13:07,264 --> 01:13:09,971 No, no, no...breathe. Breathe breathe 830 01:13:10,913 --> 01:13:11,913 Come on! 831 01:13:12,085 --> 01:13:13,085 Breathe! 832 01:13:20,652 --> 01:13:23,519 -You didn't have to take the kids with you. 833 01:13:23,542 --> 01:13:26,433 -Fred, don't. -No, I will say whatever I feel. 834 01:13:26,753 --> 01:13:28,553 My daughter is on that jet. 835 01:13:28,675 --> 01:13:30,342 You were responsible for her! 836 01:13:30,367 --> 01:13:33,096 -Are you forgetting that my grandson is out there on that jet too? 837 01:13:33,183 --> 01:13:34,649 -Lucas will save them. 838 01:13:35,554 --> 01:13:39,377 -He's one man on the ice with Sam. They don't stand much of a chance. 839 01:13:41,249 --> 01:13:42,249 -Hell! 840 01:13:42,663 --> 01:13:44,530 -So you're giving up on him. 841 01:13:44,780 --> 01:13:47,509 Should my sons just quit and come home, it's all a waste? 842 01:13:47,726 --> 01:13:50,463 They're efforts are hopeless, all of our plans, the football... 843 01:13:50,796 --> 01:13:54,147 Why don't we just turn over the observatory to the Farnwell while we're at it, Fred? 844 01:13:54,171 --> 01:13:56,171 Why fight for anything? -Wait? 845 01:13:56,195 --> 01:13:58,725 -No, no, no...he needs to hear this. he needs to feel this. 846 01:13:58,968 --> 01:14:00,768 My boys will never give up. 847 01:14:00,991 --> 01:14:03,327 I'm gonna go outside right now. I'm gonna take my ship. 848 01:14:03,351 --> 01:14:05,351 if the Farnwells attack, then I'll do what I've always done. 849 01:14:05,375 --> 01:14:08,264 I will protect our home, my family, everyone of you. 850 01:14:08,289 --> 01:14:10,694 Yes, you, too, Fred, I would die for you. 851 01:14:11,890 --> 01:14:13,290 Would you die for me? 852 01:14:28,216 --> 01:14:31,032 -We got to get moving before the jet gets too far ahead of us. 853 01:14:32,458 --> 01:14:34,591 -Which way do you think east is? 854 01:14:36,825 --> 01:14:37,956 -Come on! Breathe! 855 01:14:42,497 --> 01:14:44,584 Come on! Come on! 856 01:14:50,036 --> 01:14:51,036 Breathe. 857 01:15:47,818 --> 01:15:48,818 Sam! 858 01:15:49,131 --> 01:15:50,131 -Where? -There. 859 01:15:50,349 --> 01:15:52,951 -Please tell me I'm okay! 860 01:15:53,389 --> 01:15:54,789 -You're totally fine. 861 01:15:54,950 --> 01:15:57,880 You're just tired, and hungry, and...and thirsty 862 01:15:57,904 --> 01:15:59,451 and exhausted. 863 01:16:04,801 --> 01:16:06,201 -Why are you smiling? 864 01:16:07,106 --> 01:16:08,306 -You gotta get up. 865 01:16:09,512 --> 01:16:11,640 Come on. It's okay. 866 01:16:19,093 --> 01:16:20,093 We're okay. 867 01:16:20,765 --> 01:16:22,098 We're gonna make it. 868 01:16:26,490 --> 01:16:30,724 -Well, I think I'm gonna have to take it off at the Metatarsus phalangeal joint. 869 01:16:30,749 --> 01:16:31,638 -Meaning? 870 01:16:31,663 --> 01:16:34,328 -The...uh...joint closest to the forefoot here. 871 01:16:34,788 --> 01:16:36,560 Mama, I'm sorry. 872 01:16:37,014 --> 01:16:39,481 -Veena, you did everything you could. 873 01:16:39,725 --> 01:16:43,014 Diabetes is a merciless disease under these conditions. 874 01:16:43,038 --> 01:16:45,038 -I want you to bite down on this. 875 01:16:45,561 --> 01:16:47,028 Be quick to cauterize. 876 01:17:48,015 --> 01:17:52,509 -Remy! You have no idea what you're dealing with here! 877 01:17:52,534 --> 01:17:54,867 -I'm not taking anything that isn't rightfully mine. 878 01:17:55,992 --> 01:17:58,467 You found this under my village. -She'll kill him! 879 01:17:58,625 --> 01:18:01,328 -Oh, my people can move. We'll be far away. 880 01:18:01,657 --> 01:18:04,968 But you, here in the observatory, how safe will you be? 881 01:18:08,974 --> 01:18:10,249 Wanna stop me? 882 01:18:17,466 --> 01:18:19,104 You have five seconds. 883 01:18:19,128 --> 01:18:21,128 Make your move or I'll make it for you. 884 01:18:25,470 --> 01:18:26,470 -Oh, David. 885 01:18:26,829 --> 01:18:28,415 You taught me to box. 886 01:18:28,806 --> 01:18:29,806 Did you forget? 887 01:18:30,688 --> 01:18:36,044 And the kids would laugh, when you would flake me with that jab-like cross. 888 01:18:51,723 --> 01:18:54,003 -David, I've got the two extra batteries for you. 889 01:18:55,137 --> 01:18:56,137 David! 890 01:18:59,231 --> 01:19:00,231 David? 891 01:19:04,997 --> 01:19:07,690 David! Hey, hey! 892 01:19:08,463 --> 01:19:10,640 -He got it all. 893 01:19:11,184 --> 01:19:13,651 I'm sorry, William. I'm so, so sorry. 894 01:19:20,505 --> 01:19:21,705 -I have a question. 895 01:19:23,391 --> 01:19:25,499 How did Remy know how to open and unlock the shield? 896 01:19:27,274 --> 01:19:28,274 -Amalie. 897 01:19:30,087 --> 01:19:31,087 She was here. 898 01:19:31,555 --> 01:19:34,203 Two nights ago. She knew how to bypass our defenses. 899 01:19:34,321 --> 01:19:36,141 -You knew this and said nothing? 900 01:19:36,196 --> 01:19:37,982 -Hey, she told Remy. 901 01:19:38,204 --> 01:19:39,804 -No. -Why wouldn't she? 902 01:19:39,899 --> 01:19:42,313 She's your sister. -She loves Lucas. 903 01:19:42,390 --> 01:19:45,024 -You think Remy wouldn't find a way to get that from her? 904 01:19:45,251 --> 01:19:46,869 -She betrayed my son's trust. 905 01:19:47,079 --> 01:19:48,516 -We have to go after him. 906 01:19:48,618 --> 01:19:50,860 -And leave the observatory unprotected? I don't think so. 907 01:19:50,884 --> 01:19:52,836 -So you would wait for Lucas and Sam to return? 908 01:19:52,861 --> 01:19:55,099 -And you have that little faith in their ability to do so? 909 01:19:55,123 --> 01:19:57,313 -I'm realistic. -So I guess that also means you've 910 01:19:57,337 --> 01:19:58,508 given up on your daughter? 911 01:19:59,930 --> 01:20:02,264 -I haven't given up on any of them. 912 01:20:03,180 --> 01:20:04,780 -You listen to me, Fred. 913 01:20:06,024 --> 01:20:07,491 They're gonna make it. 914 01:20:07,907 --> 01:20:11,084 They're gonna survive. they're coming back. You will see your daughter again. 915 01:20:12,524 --> 01:20:14,993 But the hardest thing I'll ever do is explain 916 01:20:15,018 --> 01:20:17,218 to my son that it was the woman he loves 917 01:20:18,102 --> 01:20:19,302 that betrayed him. 918 01:20:36,267 --> 01:20:38,238 -Keep, keep your eyes open. Keep your eyes open. 919 01:20:38,423 --> 01:20:39,423 Hey, hey. 920 01:20:41,517 --> 01:20:42,517 Keep them up. 921 01:20:44,205 --> 01:20:45,338 Don't close them. 922 01:20:47,548 --> 01:20:49,158 -I love you, Milo. 923 01:20:52,736 --> 01:20:53,869 -I love you, too. 924 01:20:54,619 --> 01:20:55,619 -Love... 925 01:20:55,970 --> 01:20:59,435 I mean I would've spent every last day of my life with you. 926 01:21:03,701 --> 01:21:04,701 -I know. 927 01:21:05,365 --> 01:21:06,365 Me too. 928 01:21:35,210 --> 01:21:36,210 -Right there. 929 01:21:37,663 --> 01:21:38,663 Right there! 930 01:22:14,489 --> 01:22:15,976 -Alright. -No. 931 01:22:21,505 --> 01:22:22,505 -Kovita? 932 01:22:23,364 --> 01:22:24,364 -Milo! 933 01:22:25,513 --> 01:22:27,983 Milo! -Kovita! 934 01:22:32,036 --> 01:22:33,036 -Milo! 935 01:22:33,614 --> 01:22:34,614 -Milo? 936 01:23:12,207 --> 01:23:13,207 -Sam? 937 01:23:14,254 --> 01:23:15,254 Sam! 938 01:23:19,902 --> 01:23:21,291 -Now we have our chance. 939 01:23:32,480 --> 01:23:34,456 -We still need to find the football. 940 01:23:36,410 --> 01:23:38,277 -I think I know where it is. 941 01:23:42,230 --> 01:23:43,822 It was right here. 942 01:23:55,751 --> 01:23:57,706 -They must have been following us the whole time. 943 01:24:00,400 --> 01:24:02,735 -We're gonna be moving fast. -I'm ready. 944 01:24:02,759 --> 01:24:04,618 -I know you are. 945 01:24:04,665 --> 01:24:06,935 -You gotta come and see this! 946 01:24:22,919 --> 01:24:25,252 The earth is recapturing its orbit. 947 01:24:25,276 --> 01:24:27,754 -The tremors. It's all because of this. 948 01:24:29,552 --> 01:24:31,285 -We're saved. -We'll see. 949 01:24:32,067 --> 01:24:34,467 -The Farnwells Know nothing of this. 950 01:24:35,786 --> 01:24:36,988 They'll have the army codes. 951 01:24:38,294 --> 01:24:39,427 They'll use them. 952 01:24:53,134 --> 01:24:54,134 Father. 953 01:24:56,298 --> 01:24:59,089 We're not going with you. -Everything's changing. 954 01:24:59,361 --> 01:25:03,161 It's five degrees warmer here and down there, who knows? 955 01:25:03,290 --> 01:25:05,224 -We can go farther than ever. 956 01:25:05,353 --> 01:25:07,420 There's a corridor to the east. 957 01:25:07,443 --> 01:25:08,944 Just think of the potential. 958 01:25:09,361 --> 01:25:12,294 The resources we might find! -for how long? 959 01:25:13,048 --> 01:25:16,063 -As long as it takes. -And what if all of this doesn't last 960 01:25:16,087 --> 01:25:18,287 and the freeze returns down to the Great Plains? 961 01:25:18,548 --> 01:25:20,415 How will you get back to us? 962 01:25:20,657 --> 01:25:22,791 -Father, I will always find you. 963 01:25:26,978 --> 01:25:27,978 I'd have to. 964 01:25:53,902 --> 01:25:55,102 -We'll be alright. 964 01:25:56,305 --> 01:26:02,835 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 69371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.