All language subtitles for $RRBI3C5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,422 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,187 The travelers are about to make their move. 3 00:00:04,188 --> 00:00:06,308 Their leader Markos is here. 4 00:00:06,309 --> 00:00:08,429 One by one, they've taken over towns 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,340 by putting passengers inside of the townsfolk. 6 00:00:10,341 --> 00:00:12,445 I take it back. This is creepy. 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,490 We think they're doing the same thing in Mystic Falls. 8 00:00:14,491 --> 00:00:16,187 You're passengered into the body of a hybrid, Julian. 9 00:00:16,188 --> 00:00:19,039 They've started the spell to make Julian permanent. 10 00:00:20,641 --> 00:00:21,721 Unh! 11 00:00:21,722 --> 00:00:23,480 Enzo's dead. 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,503 Aah! Unh! 13 00:00:25,504 --> 00:00:27,353 Enzo, I can bring you back. I'll find a way. 14 00:00:27,354 --> 00:00:28,829 And how do you plan on doing that? 15 00:00:28,830 --> 00:00:31,221 Markos found his way back. It's not impossible. 16 00:00:31,222 --> 00:00:33,462 The other side is falling apart. 17 00:00:33,463 --> 00:00:36,654 And when this place goes, you are going with it. 18 00:00:36,655 --> 00:00:39,149 You asked if there was anything you could do about the other side. 19 00:00:39,150 --> 00:00:41,092 Say good-bye to your friends, Bonnie. 20 00:00:41,093 --> 00:00:42,894 The blood of the final two doppelgangers 21 00:00:42,895 --> 00:00:44,362 can undo the witches' curse that prevents us 22 00:00:44,363 --> 00:00:46,263 from finding a home. 23 00:00:46,265 --> 00:00:48,865 We can break that curse. 24 00:00:58,141 --> 00:00:59,724 Wakey, wakey. 25 00:01:01,144 --> 00:01:05,498 Mr... Sikes, head of corporate accounts. 26 00:01:08,693 --> 00:01:10,536 Oops. Sorry about that. 27 00:01:10,537 --> 00:01:12,505 Yeah. Can't have you mumbling any of those 28 00:01:12,506 --> 00:01:15,659 annoying traveler ditties. It's a sure migraine. 29 00:01:15,825 --> 00:01:17,510 So here's the deal. 30 00:01:17,511 --> 00:01:19,145 My brother and my girl have both been kidnapped 31 00:01:19,146 --> 00:01:22,181 by travelers, and I can't seem to find them anywhere. 32 00:01:22,182 --> 00:01:26,018 I mean, like, poof, gone, right? 33 00:01:26,019 --> 00:01:31,323 So besides a completely clueless hybrid in my basement 34 00:01:31,324 --> 00:01:35,561 and a cave full of sleeping travelers, I've got nothing to go on except you, 35 00:01:35,562 --> 00:01:39,182 so I'm gonna need you to tell me where I can find your leader Markos. 36 00:01:40,834 --> 00:01:42,968 What's up, blondie? 37 00:01:42,969 --> 00:01:45,871 Liv and Luke aren't answering any of my... 38 00:01:45,872 --> 00:01:50,342 - Oh, my God! Mr. Sikes? - You know him? 39 00:01:50,343 --> 00:01:52,378 Yeah. He helped me open my first savings account. 40 00:01:52,379 --> 00:01:53,712 He gave me a lollipop. 41 00:01:53,713 --> 00:01:59,617 Well, unfortunately, Mr. Sikes here is occupied by some low-life traveler. 42 00:01:59,618 --> 00:02:02,955 I saw him and his buddies chanting in the town square last week. 43 00:02:02,956 --> 00:02:06,925 I also know that Markos and your passengered comrades 44 00:02:06,926 --> 00:02:08,527 are planning some big flashy spell 45 00:02:08,528 --> 00:02:12,697 to undo some super boring ancient witch curse, 46 00:02:13,174 --> 00:02:15,734 and where that sucks for us, 47 00:02:15,735 --> 00:02:19,738 it just happens to undo all witch magic, 48 00:02:19,739 --> 00:02:22,239 I.E. kill me 49 00:02:22,241 --> 00:02:26,812 and my sexy, blond frenemy here. 50 00:02:26,813 --> 00:02:28,513 If you know where Markos took Stefan and Elena, 51 00:02:28,514 --> 00:02:30,692 you need to tell us. 52 00:02:30,858 --> 00:02:32,651 Yep. 53 00:02:32,652 --> 00:02:35,187 Sorry. You're gonna have to speak up. 54 00:02:35,188 --> 00:02:39,124 Mmm. Nope, nope. Didn't catch that either. 55 00:02:46,264 --> 00:02:48,502 I think he's trying to say something to me. 56 00:02:48,668 --> 00:02:50,334 Come here, sweetie pie. 57 00:02:53,438 --> 00:02:58,642 It doesn't matter where Markos is. Nothing you do can stop him now. 58 00:04:07,912 --> 00:04:10,228 You have... enough. 59 00:04:12,761 --> 00:04:15,419 Let me go. 60 00:04:15,420 --> 00:04:19,023 Aah! Unh! Aah! 61 00:04:23,394 --> 00:04:25,265 I'll have enough when you can no longer speak. 62 00:04:50,998 --> 00:04:55,292 - Who's there? - Shh. Get out of here. 63 00:04:56,294 --> 00:04:57,464 Go. 64 00:05:27,064 --> 00:05:30,493 - Stefan. - Elena. 65 00:05:34,631 --> 00:05:39,435 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 66 00:05:39,436 --> 00:05:42,939 Seriously? Collect calls are still a thing? 67 00:05:42,940 --> 00:05:44,274 Yeah. Well, you know what could have 68 00:05:44,275 --> 00:05:46,910 saved you the cost of this phone call? You finding us. 69 00:05:46,911 --> 00:05:49,145 - How long have we been gone? - 4 days. 70 00:05:49,146 --> 00:05:52,082 4 days? 4 days, and you couldn't track us down? 71 00:05:52,083 --> 00:05:53,650 What'd you think, we were having a nice spa getaway? 72 00:05:53,651 --> 00:05:56,586 Whoa, whoa, whoa. I've been searching 24/7, ok? 73 00:05:56,587 --> 00:05:58,755 Maybe if you'd been a little more perceptive, 74 00:05:58,756 --> 00:06:00,944 you wouldn't have gotten yourselves doppelnapped. 75 00:06:02,945 --> 00:06:04,127 Oh. 76 00:06:05,162 --> 00:06:06,296 What the hell was that? 77 00:06:06,297 --> 00:06:07,830 Travelers drained us of our blood, 78 00:06:07,831 --> 00:06:10,120 so we've had to do a little bit of hunting. 79 00:06:10,286 --> 00:06:12,969 You have Elena participating in squirrel slaughter? 80 00:06:12,970 --> 00:06:15,125 Believe me, she's no happier about it than I am. 81 00:06:15,291 --> 00:06:17,306 Heh heh. She'll shoot your eye out. 82 00:06:17,307 --> 00:06:19,509 Do you want to talk to her, or are you still pretending 83 00:06:19,510 --> 00:06:21,310 like you don't want to hear her voice? 84 00:06:21,311 --> 00:06:23,478 Don't psychoanalyze me, Stefan. 85 00:06:25,081 --> 00:06:27,517 Where are you? I'll come get you. 86 00:06:27,518 --> 00:06:29,952 I have no idea where we are. We're in the middle of nowhere. 87 00:06:29,953 --> 00:06:33,689 Listen. We'll make our way back, but Markos drained most of our blood, 88 00:06:33,690 --> 00:06:35,725 and considering the kinds of spells he was able to do 89 00:06:35,726 --> 00:06:38,461 - with just a little bit of it... - Yeah, I know. 90 00:06:38,462 --> 00:06:40,196 Find Markos, kill Markos, 91 00:06:40,197 --> 00:06:43,866 save Mystic Falls from becoming traveler home. 92 00:06:43,867 --> 00:06:45,735 It's gonna be a busy day for me, Stefan. 93 00:06:45,736 --> 00:06:48,437 Time to strap on the hero hair. 94 00:06:48,438 --> 00:06:49,805 I'll get her home safely, all right? 95 00:06:49,806 --> 00:06:51,507 Get both yourselves home safely, brother. 96 00:06:51,508 --> 00:06:54,442 I'd hate to have to kick her ass for losing you. 97 00:06:56,412 --> 00:06:59,448 Unh! God. 98 00:06:59,449 --> 00:07:01,250 Forgetting someone? 99 00:07:01,251 --> 00:07:02,797 Bonnie! 100 00:07:02,963 --> 00:07:05,254 He says you promised you bring him back. 101 00:07:05,255 --> 00:07:06,255 Uh, you're paraphrasing. 102 00:07:06,256 --> 00:07:09,023 He said, quote, I will find a way. 103 00:07:09,025 --> 00:07:10,192 Whatever. 104 00:07:10,193 --> 00:07:13,195 Hello. Still here, and I know what I said. 105 00:07:13,196 --> 00:07:14,863 Hey. Remind him he doesn't have a very good track record 106 00:07:14,864 --> 00:07:17,312 - for keeping promises. - Please stop talking. 107 00:07:17,478 --> 00:07:18,867 The other side is on the brink of colapse. 108 00:07:18,868 --> 00:07:20,569 I plan on pestering all of you 109 00:07:20,570 --> 00:07:23,005 until I'm safely returned to the land of the living. 110 00:07:23,006 --> 00:07:25,528 You need to fix this before I lose my mind. 111 00:07:25,694 --> 00:07:27,409 Hey. I'm sorry, ok? 112 00:07:27,410 --> 00:07:29,178 I've got two missing doppelgangers, 113 00:07:29,179 --> 00:07:31,513 I've got a traveler that wants to rid our town of magic, 114 00:07:31,514 --> 00:07:33,703 and I've got the friendly banker Mr. Sikes 115 00:07:33,869 --> 00:07:35,455 in the coat closet, 116 00:07:35,621 --> 00:07:39,120 so escape from the netherworld's gonna have to wait until tomorrow. 117 00:07:42,002 --> 00:07:44,631 I think he wants to be penciled in for today. 118 00:07:44,797 --> 00:07:46,216 Then you bring him back. 119 00:07:46,763 --> 00:07:48,676 What? 120 00:07:48,842 --> 00:07:51,066 Liv is cooking up a spell 121 00:07:51,067 --> 00:07:53,568 to pull you back from the other side before it goes kaboom, 122 00:07:53,569 --> 00:07:57,572 so whatever you're doing, just include Enzo in it. 123 00:07:57,573 --> 00:07:59,020 You hear me, Enzo. 124 00:07:59,186 --> 00:08:01,777 Just hitch a ride with her, ok? 125 00:08:01,778 --> 00:08:05,568 - See? There delegating. - I feel better. 126 00:08:05,734 --> 00:08:07,445 That's not a great idea. 127 00:08:11,586 --> 00:08:13,034 You called. 128 00:08:13,200 --> 00:08:16,992 You. I need you and your Xbox buddy to run an errand for me. 129 00:08:16,993 --> 00:08:19,833 Come on. Let's go. 130 00:08:19,999 --> 00:08:22,430 Well, what are you waiting for? 131 00:08:22,431 --> 00:08:25,338 Ring up your little witchy friend and get her over here. 132 00:08:33,680 --> 00:08:37,851 - Ohh, God. I feel like an idiot. - Ditto. 133 00:08:40,416 --> 00:08:43,651 Do that thing again. The vamp thing. 134 00:08:43,652 --> 00:08:45,019 Oh, no. I don't want to do that. 135 00:08:45,020 --> 00:08:47,489 Come on. You know it's embarrassing. 136 00:08:47,490 --> 00:08:49,390 Come on. It's the only thing that's keeping me sane right now. 137 00:08:49,391 --> 00:08:53,361 Sure. 138 00:08:53,362 --> 00:08:56,197 Ohh. 139 00:08:56,198 --> 00:08:57,799 Hmm. That was funnier the first time. 140 00:08:57,800 --> 00:09:00,665 Yeah. Well, you were delirious the first time. 141 00:09:00,831 --> 00:09:04,572 How many, um... ahem... You know, 142 00:09:04,573 --> 00:09:06,841 are we supposed to have before we get our strength back? 143 00:09:06,842 --> 00:09:08,810 More than we've had, that's for sure. 144 00:09:08,811 --> 00:09:11,050 Let me know if you see a damn buffalo. 145 00:09:11,216 --> 00:09:12,847 This is depressing. 146 00:09:12,848 --> 00:09:14,682 Yeah. More depressing than walking for Miles 147 00:09:14,683 --> 00:09:16,951 and not knowing where the hell you're going? 148 00:09:16,952 --> 00:09:19,620 No, probably not more depressing than that. 149 00:09:19,621 --> 00:09:23,008 Damon is in full hero mode today. 150 00:09:24,359 --> 00:09:25,982 I'm sure he was thrilled about that. 151 00:09:26,148 --> 00:09:28,129 I don't know. He had the whole 152 00:09:28,130 --> 00:09:31,666 savior of the universe voice going on. 153 00:09:31,667 --> 00:09:33,477 I like that voice. 154 00:09:34,736 --> 00:09:37,371 You know, maybe this whole thing's a sign. 155 00:09:37,372 --> 00:09:38,639 A sign of what? 156 00:09:38,640 --> 00:09:42,543 My blood can literally destroy him. 157 00:09:42,544 --> 00:09:44,834 If that's not a sign that we're in a toxic relationship... 158 00:09:45,000 --> 00:09:48,262 Our blood, all right, our blood. Don't hog the blame. 159 00:09:50,005 --> 00:09:52,219 Look. We're vampires. We're a toxic species. 160 00:09:52,220 --> 00:09:55,456 Whether you want to blame it on magic or biology, 161 00:09:55,457 --> 00:09:57,091 it's just who we are. 162 00:09:57,092 --> 00:09:59,891 When a human gets ravenously hungry, they eat a double cheeseburger. 163 00:10:00,462 --> 00:10:01,768 We kill people. 164 00:10:02,330 --> 00:10:04,798 Some of us are more extreme than others, 165 00:10:04,799 --> 00:10:07,034 but that's just who we are. 166 00:10:07,035 --> 00:10:09,603 How come you're so much better at controlling it? 167 00:10:09,604 --> 00:10:12,695 Because I'm so much worse when I don't. 168 00:10:12,861 --> 00:10:15,109 I'm only gonna say this once. 169 00:10:15,110 --> 00:10:17,325 You two are miserable without each other, 170 00:10:17,491 --> 00:10:20,513 so if you want to be with him, just be with him. 171 00:10:20,515 --> 00:10:22,049 Look. When humans want to break free 172 00:10:22,050 --> 00:10:25,219 from complicated relationships, they go to therapy. 173 00:10:25,220 --> 00:10:28,920 Vampires get a pass, ok? 174 00:10:31,392 --> 00:10:32,757 Come on. 175 00:10:43,183 --> 00:10:44,671 I ordered us waffles. 176 00:10:44,672 --> 00:10:46,373 I figured our last meal wouldn't be complete 177 00:10:46,374 --> 00:10:48,523 until we poured liquid sugar all over it. 178 00:10:48,689 --> 00:10:52,446 Mmm. My ray of sunshine sister. 179 00:10:52,447 --> 00:10:54,380 The coven's pissed, Luke. 180 00:10:54,382 --> 00:10:57,217 You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, 181 00:10:57,218 --> 00:11:00,535 and you practically delivered them on a silver platter. 182 00:11:00,701 --> 00:11:02,122 Ok. How was I supposed to know 183 00:11:02,123 --> 00:11:04,243 that Casper the english ghost would be a complication. 184 00:11:04,329 --> 00:11:05,759 That's not the point. 185 00:11:05,760 --> 00:11:08,762 We were never supposed to let things get this far. 186 00:11:08,763 --> 00:11:12,213 We got sucked into some stupid "let's be friends" trap. 187 00:11:12,379 --> 00:11:14,234 Look. These people are nice, ok, 188 00:11:14,235 --> 00:11:19,470 more than I can say for our screwed up family. 189 00:11:19,636 --> 00:11:20,674 Ohh! 190 00:11:20,675 --> 00:11:23,375 - What are you doing? - It's not me. 191 00:11:25,309 --> 00:11:27,847 Like I said, the coven is pissed. 192 00:11:27,848 --> 00:11:29,181 Fine. I'm listening. 193 00:11:31,106 --> 00:11:33,486 We were supposed to keep the doppelgangers 194 00:11:33,487 --> 00:11:35,889 from falling into Markos' hands. 195 00:11:35,890 --> 00:11:37,857 We failed. 196 00:11:37,858 --> 00:11:41,361 We can't let him succeed at taking away our magic. 197 00:11:41,362 --> 00:11:43,796 There's only one move left. 198 00:11:43,797 --> 00:11:46,098 We have to kill Stefan and Elena. 199 00:11:49,443 --> 00:11:51,359 Yeah. 200 00:12:02,542 --> 00:12:03,742 Morning, Sam. 201 00:12:04,223 --> 00:12:06,612 Mrs. Douglas, special delivery. 202 00:12:15,943 --> 00:12:18,758 - Mailman didn't deliver anything? - Nope. Just picking up. 203 00:12:18,759 --> 00:12:20,226 I'm going to be late for school. 204 00:12:20,227 --> 00:12:22,295 I've got a million college essays to review. 205 00:12:22,296 --> 00:12:24,362 What's going on, Pam? 206 00:12:24,868 --> 00:12:27,667 Something's wrong. You're different lately. 207 00:12:27,668 --> 00:12:30,136 I think what's wrong is the fact that it's taken you so long 208 00:12:30,137 --> 00:12:33,670 to notice that your wife has been colonized by a total stranger. 209 00:12:33,836 --> 00:12:35,755 You think I'm joking? I'm serious. 210 00:12:35,921 --> 00:12:39,044 So am I. My name's Karl. 211 00:12:39,046 --> 00:12:40,980 I'm a traveler living inside your wife's body 212 00:12:40,981 --> 00:12:44,016 while my real body is asleep in a cave under the town. 213 00:12:44,017 --> 00:12:47,520 - What are you talking about? - This isn't my first choice, 214 00:12:47,521 --> 00:12:50,990 but I need to borrow something that's expendable. 215 00:12:50,991 --> 00:12:52,647 Pam, you need help. 216 00:12:52,813 --> 00:12:55,361 Tsk. 217 00:12:55,362 --> 00:12:56,861 Unh! 218 00:12:59,632 --> 00:13:03,369 This marriage was a disaster anyway. 219 00:13:03,370 --> 00:13:05,336 No hard feelings. 220 00:13:16,282 --> 00:13:18,417 I think I just hallucinated a unicorn. 221 00:13:18,418 --> 00:13:21,220 Hmm. Maybe Caroline's nearby. 222 00:13:21,221 --> 00:13:22,988 Heh. If Caroline was here, 223 00:13:22,989 --> 00:13:25,763 we'd have a fully catered buffet on the side of the road 224 00:13:25,929 --> 00:13:28,160 and a rainbow. 225 00:13:28,161 --> 00:13:30,863 Two rainbows. 226 00:13:30,864 --> 00:13:33,465 That's funny. Ha! 227 00:13:33,466 --> 00:13:35,000 You know, when we were younger, 228 00:13:35,001 --> 00:13:37,870 I couldn't decide what was more annoying... 229 00:13:37,871 --> 00:13:42,841 Her control freakiness or her delusional positivity, 230 00:13:42,842 --> 00:13:45,177 but right now honestly, there isn't a single person 231 00:13:45,178 --> 00:13:47,546 I wish was here more. 232 00:13:47,547 --> 00:13:49,648 Her control freakiness never really bugged me. 233 00:13:49,649 --> 00:13:52,551 Yeah. Well, you didn't have to build a Barbie castle with her 234 00:13:52,552 --> 00:13:53,785 in the second grade. 235 00:13:53,786 --> 00:13:56,321 That's true. I do know this. 236 00:13:56,322 --> 00:14:01,559 If Caroline Forbes was here right now, we would both be laughing. 237 00:14:03,695 --> 00:14:05,290 We're so pathetic. 238 00:14:05,731 --> 00:14:07,532 You know what? 239 00:14:07,533 --> 00:14:11,435 Let's put on your best Caroline Forbes hats, shall we? 240 00:14:11,437 --> 00:14:15,563 All right, universe, enough screwing around. 241 00:14:15,729 --> 00:14:17,356 We're ready for the good stuff. 242 00:14:17,522 --> 00:14:22,446 Theme dance or block party maybe. 243 00:14:22,448 --> 00:14:26,284 - You got to be kidding me. - What? 244 00:14:26,285 --> 00:14:29,421 Oh, my God. That is so weird. 245 00:14:29,422 --> 00:14:30,889 Oh, no, wait. 246 00:14:43,067 --> 00:14:44,601 See? 247 00:14:47,939 --> 00:14:51,974 H... oh. Not what I was expecting. 248 00:14:53,845 --> 00:14:56,395 All right. Let's cut to the chase. 249 00:14:56,561 --> 00:14:58,082 You're giving us a ride. 250 00:14:58,083 --> 00:15:03,421 You're trying to compel me? Who do you think freed you last night? 251 00:15:03,422 --> 00:15:06,491 Get in. They're coming for you. 252 00:15:07,864 --> 00:15:09,994 Ah, great. 253 00:15:09,995 --> 00:15:13,731 I'm gonna add carry to the list of things that you can't do well, 254 00:15:13,732 --> 00:15:15,133 but that's ok. 255 00:15:15,134 --> 00:15:16,934 You can pay me back with your salary from the Grill 256 00:15:16,935 --> 00:15:19,737 if you want to work a couple thousand years. 257 00:15:19,738 --> 00:15:22,306 Why don't you do us all a favor and start dating Elena again? 258 00:15:22,307 --> 00:15:24,909 Just put her on the pool table. 259 00:15:24,910 --> 00:15:28,052 What the hell is going on? Who are all these people? 260 00:15:28,218 --> 00:15:29,347 Traveler husks. 261 00:15:29,348 --> 00:15:30,982 They've passengered theirselves 262 00:15:30,983 --> 00:15:32,516 into the beautiful citizens of Mystic Falls 263 00:15:32,517 --> 00:15:34,919 like your buddy Mr. Sikes. 264 00:15:34,920 --> 00:15:37,521 You two, make yourselves useful. 265 00:15:37,522 --> 00:15:38,604 Patrol the town. 266 00:15:38,770 --> 00:15:41,257 Call me if you see anything weirder than usual. 267 00:15:41,259 --> 00:15:43,993 And what are you planning on doing with all of them? 268 00:15:43,995 --> 00:15:46,697 Here you go. Oh, yeah. 269 00:15:46,698 --> 00:15:48,899 Well, Markos put them in a cave. 270 00:15:48,900 --> 00:15:52,076 I'm hoping he wants them back. 271 00:15:52,242 --> 00:15:55,471 So you think drawing Markos to your house is the best idea? 272 00:15:55,473 --> 00:15:57,741 It's the only idea 273 00:15:57,742 --> 00:16:02,046 unless your body-snatched ex-boyfriend in the basement can help us. 274 00:16:02,047 --> 00:16:03,681 Julian is not Tyler. 275 00:16:03,682 --> 00:16:05,516 Therefore, he has no reason to help us, 276 00:16:05,517 --> 00:16:07,918 so until I figure out a way to get Tyler back, 277 00:16:07,919 --> 00:16:09,086 he's just extra baggage. 278 00:16:09,087 --> 00:16:10,954 There's no shame in giving up. 279 00:16:10,955 --> 00:16:15,259 I mean, aren't we all a little sick of Tyler? 280 00:16:15,260 --> 00:16:16,827 You know what? 281 00:16:16,828 --> 00:16:20,688 Your whole I'm too cool to care thing is really starting to get old, 282 00:16:21,232 --> 00:16:23,233 and don't think for one second that I believe 283 00:16:23,234 --> 00:16:26,170 your mood has nothing to do with Elena. 284 00:16:26,171 --> 00:16:28,487 Spare me the unsolicited relationship advice. 285 00:16:28,653 --> 00:16:30,741 Fine. Just keep your torture-happy hands off of Tyler 286 00:16:30,742 --> 00:16:32,776 until I figure something out. 287 00:16:32,777 --> 00:16:36,162 I don't abandon the people that I care about. 288 00:16:41,818 --> 00:16:43,520 It was too risky to haul you out of there myself, 289 00:16:43,521 --> 00:16:45,622 so I had to circle back. 290 00:16:45,623 --> 00:16:47,357 Won't they kill you for helping us out? 291 00:16:47,358 --> 00:16:49,226 Yes, which is why we need to make sure 292 00:16:49,227 --> 00:16:51,094 that they don't get to me before I get to my husband. 293 00:16:51,095 --> 00:16:53,430 I assume you know where he is. 294 00:16:53,431 --> 00:16:54,898 Well, seeing as how he's permanently passengered 295 00:16:54,899 --> 00:16:58,568 into one of our best friends, yeah. 296 00:16:58,569 --> 00:17:01,705 This isn't really a 3-person kind of truck, is it? 297 00:17:01,706 --> 00:17:03,473 You can always sit in your boyfriend's lap. 298 00:17:03,474 --> 00:17:05,542 - We're not together. - She's not my girlfriend. 299 00:17:05,543 --> 00:17:07,210 Noted. Sorry I assumed. 300 00:17:07,211 --> 00:17:08,903 I thought the doppelgangers 301 00:17:09,069 --> 00:17:11,281 were, like, fated soul mates or something. 302 00:17:11,282 --> 00:17:12,682 Something like that. 303 00:17:12,683 --> 00:17:15,919 So you want your husband back. 304 00:17:15,920 --> 00:17:17,487 I get it, 305 00:17:17,488 --> 00:17:18,788 but didn't he run from Markos, too? 306 00:17:18,789 --> 00:17:20,523 Doesn't that make you guys both dead? 307 00:17:20,524 --> 00:17:22,692 Markos is focused on breaking the curse 308 00:17:22,693 --> 00:17:25,361 so that the travelers can settle permanently in your hometown. 309 00:17:25,362 --> 00:17:26,696 I'll have a head start if I can get 310 00:17:26,697 --> 00:17:28,665 to Julian before Markos starts the spell. 311 00:17:28,666 --> 00:17:30,667 We're not just gonna let you take Tyler. 312 00:17:30,668 --> 00:17:32,001 Tyler is gone. 313 00:17:32,002 --> 00:17:34,838 There's only Julian now, and he belongs with me. 314 00:17:34,839 --> 00:17:36,773 Once the spell starts, magic will be stripped away 315 00:17:36,774 --> 00:17:38,541 layer by layer. 316 00:17:38,542 --> 00:17:40,243 Tyler's body will turn from hybrid back to werewolf, 317 00:17:40,244 --> 00:17:45,181 but then finally, he'll just be dead, and my husband along with him. 318 00:17:45,182 --> 00:17:48,116 So leaving him behind is not an option. 319 00:17:54,691 --> 00:17:57,076 Quit hovering. It's weird. 320 00:17:57,242 --> 00:18:00,663 You're, like, permanently inhabiting the former love of my life. 321 00:18:00,664 --> 00:18:02,164 Let's debate the levels of weird. 322 00:18:02,330 --> 00:18:04,625 If he's former, why do you care? 323 00:18:04,791 --> 00:18:08,671 Because he's a person whose life you stole without asking. 324 00:18:08,837 --> 00:18:12,208 - He deserves to be fought for. - Whatever. 325 00:18:15,312 --> 00:18:18,114 So why can't Markos and all the other travelers 326 00:18:18,115 --> 00:18:21,150 find someplace else to live? 327 00:18:21,151 --> 00:18:23,285 It's nice here. 328 00:18:23,286 --> 00:18:25,454 Besides, it's not just about breaking the curse 329 00:18:25,455 --> 00:18:28,057 that keeps us from being able to settle. 330 00:18:28,058 --> 00:18:31,360 It's revenge against everything the witches stand for, 331 00:18:31,526 --> 00:18:33,562 every grimoire, every talisman, 332 00:18:33,563 --> 00:18:37,466 every vampire, right down to your daylight rings. 333 00:18:37,467 --> 00:18:40,402 The travelers see it all as a perversion 334 00:18:40,403 --> 00:18:41,971 of pure magic. 335 00:18:41,972 --> 00:18:45,007 Markos wants to destroy that perversion. 336 00:18:45,008 --> 00:18:47,001 He wants to restore the balance. 337 00:18:47,477 --> 00:18:49,879 But that's just wrong. 338 00:18:50,045 --> 00:18:52,748 It's not really wrong when you think about it. 339 00:18:52,749 --> 00:18:55,618 If anything, it's kind of right. 340 00:18:55,619 --> 00:18:59,521 Why does he have to be so violent about it? 341 00:18:59,522 --> 00:19:02,524 When it comes to getting what he wants, 342 00:19:02,525 --> 00:19:05,102 Markos doesn't have much of a sense of humor. 343 00:19:41,197 --> 00:19:42,556 Nothing. 344 00:19:44,200 --> 00:19:46,369 Ahh. 345 00:19:50,941 --> 00:19:52,975 Salvatore boring house. 346 00:19:52,976 --> 00:19:57,180 - I'm calling about my people. - Hey. You found my note. 347 00:19:57,181 --> 00:19:59,282 Now listen. Don't be offended, 348 00:19:59,283 --> 00:20:03,653 but I can't just give them to anyone, so what do they look like? 349 00:20:03,654 --> 00:20:05,554 They're ragged, beaten down by the world, 350 00:20:05,555 --> 00:20:07,290 desperate for a home. 351 00:20:07,291 --> 00:20:10,126 You just described homeless people, aging hipsters, and Matt Donovan. 352 00:20:10,127 --> 00:20:12,294 One of them is 5'10", wearing a black coat. 353 00:20:12,295 --> 00:20:14,380 You're standing next to him. 354 00:20:20,536 --> 00:20:23,339 I know the concept of a home is new to you, 355 00:20:23,340 --> 00:20:26,674 but it is polite to knock. 356 00:20:28,144 --> 00:20:30,778 So Julian is trapped inside of Tyler forever 357 00:20:31,313 --> 00:20:34,441 or until he dies, so I was thinking 358 00:20:34,607 --> 00:20:35,985 what if he does die? 359 00:20:36,151 --> 00:20:39,221 Maybe that's how we do it, that's how we get him out. 360 00:20:39,222 --> 00:20:41,365 You want to kill Tyler? 361 00:20:41,531 --> 00:20:43,192 Well, he'll go to the other side, 362 00:20:43,193 --> 00:20:45,094 and then when Liv does the spell to help you and Enzo, 363 00:20:45,095 --> 00:20:47,496 Tyler can come back. 364 00:20:49,581 --> 00:20:51,734 And speaking of, shouldn't you be, like, 365 00:20:51,735 --> 00:20:55,369 preparing or talking to Liv or doing anything 366 00:20:55,837 --> 00:20:58,005 other than packing up our dorm room? 367 00:20:58,007 --> 00:20:59,708 We have to be out of here right after finals, 368 00:20:59,709 --> 00:21:03,378 which I might skip due to the potential extinction of magic 369 00:21:03,379 --> 00:21:06,380 in the place where I was spending my summer break. 370 00:21:06,382 --> 00:21:09,283 Right, but I think the other side falling apart 371 00:21:09,768 --> 00:21:13,921 is slightly more pressing than a late housing fee. 372 00:21:13,923 --> 00:21:17,859 There is no spell. 373 00:21:17,860 --> 00:21:20,028 I made it up. 374 00:21:20,029 --> 00:21:23,949 The other side is collapsing, and everyone in it, including me, 375 00:21:24,115 --> 00:21:26,868 is going away for good. 376 00:21:26,869 --> 00:21:31,205 So, no, I don't think you should kill Tyler. 377 00:21:34,542 --> 00:21:37,945 Nice place. A little rustic. 378 00:21:37,947 --> 00:21:40,148 My tastes are more modern ironically. 379 00:21:40,149 --> 00:21:42,259 Still... 380 00:21:42,752 --> 00:21:45,086 Good bones and all. 381 00:21:45,087 --> 00:21:47,756 I think you read the flier wrong. 382 00:21:47,757 --> 00:21:50,692 See, the bodies are the only thing on the bargaining table 383 00:21:50,693 --> 00:21:53,728 and in the attic and the garage and the kitchen. 384 00:21:53,729 --> 00:21:55,630 About that. 385 00:21:55,631 --> 00:21:58,066 Please tell me taking hostages isn't your grand plan 386 00:21:58,067 --> 00:22:00,969 because it feels a little small, 387 00:22:00,970 --> 00:22:03,322 much like the half bathroom off the foyer. 388 00:22:03,488 --> 00:22:06,808 Funny. Here I thought you didn't have a sense of humor. 389 00:22:06,809 --> 00:22:09,077 Hmm. 390 00:22:10,453 --> 00:22:13,081 Oh. If you're wondering about the smell, 391 00:22:13,082 --> 00:22:16,117 I have your salvation army doused in gasoline, 392 00:22:16,118 --> 00:22:19,255 and I am just itching to light a match. 393 00:22:19,421 --> 00:22:22,624 Hmm. You're right. 394 00:22:22,625 --> 00:22:24,124 None of this would be possible 395 00:22:24,126 --> 00:22:26,094 without their willingness to passenger themselves 396 00:22:26,095 --> 00:22:31,265 into your citizens and help perform my spell, 397 00:22:31,266 --> 00:22:33,401 and while I'd like to give them the opportunity 398 00:22:33,402 --> 00:22:35,969 to return to their actual bodies. 399 00:22:40,842 --> 00:22:43,570 It's not essential to my plan. 400 00:22:44,980 --> 00:22:48,316 Did you really think you'd found the whole of my people? 401 00:22:48,317 --> 00:22:52,787 Travelers are everywhere. 402 00:22:52,788 --> 00:22:55,323 They're the faces that surround you every day the world over, 403 00:22:55,324 --> 00:22:58,585 the ones you don't notice because you're too busy 404 00:22:58,751 --> 00:23:01,529 making a mess of all that you have. 405 00:23:01,530 --> 00:23:03,931 They want those things, too... 406 00:23:03,932 --> 00:23:08,302 A home, a family, a better life... 407 00:23:08,303 --> 00:23:10,104 And they're willing to die for it. 408 00:23:10,105 --> 00:23:12,139 You want a promised land. 409 00:23:12,140 --> 00:23:14,575 I get it, ok, but look. 410 00:23:14,576 --> 00:23:19,280 Off the record, I mean, Mystic Falls is kind of a dump... 411 00:23:19,281 --> 00:23:21,282 Bad schools, terrible traffic, 412 00:23:21,283 --> 00:23:24,153 and forget about ever getting a decent cup of coffee. 413 00:23:24,319 --> 00:23:26,989 Mystic Falls is a means to an end, 414 00:23:27,155 --> 00:23:32,161 like a small pebble dropped into a very large pond. 415 00:23:32,327 --> 00:23:36,330 Very poetic. No idea what it means. 416 00:23:36,331 --> 00:23:38,198 Once we destroy the spirit magic in this town, 417 00:23:38,199 --> 00:23:40,701 the witches' curse will finally be broken. 418 00:23:40,702 --> 00:23:44,004 From there, the spell will ripple outward, 419 00:23:44,005 --> 00:23:48,308 unraveling spirit magic as it spreads. 420 00:23:48,309 --> 00:23:52,713 Only pure magic, our magic, will remain. 421 00:23:52,714 --> 00:23:54,548 My people will be free to go wherever they choose, 422 00:23:54,549 --> 00:23:56,783 and when witch magic and all that it has ever created 423 00:23:56,784 --> 00:23:59,853 is gone from this earth, 424 00:23:59,854 --> 00:24:02,054 you will be, too. 425 00:24:02,056 --> 00:24:04,735 I think I've heard about enough. 426 00:24:11,698 --> 00:24:14,167 You underestimate me. 427 00:24:14,168 --> 00:24:18,038 I've completely transfused myself with doppelganger blood. 428 00:24:18,039 --> 00:24:20,440 I'm channeling all the power of my people. 429 00:24:20,441 --> 00:24:23,477 You're not strong enough to kill me anymore. 430 00:24:23,478 --> 00:24:24,878 Zah pet par veet. 431 00:24:24,879 --> 00:24:26,046 Eezol ehmit pro kleh et tee... 432 00:24:26,047 --> 00:24:27,881 Not that it matters. 433 00:24:27,882 --> 00:24:30,016 The spell has already begun. 434 00:24:30,017 --> 00:24:32,763 Eezol ehmit pro kleh et tee. 435 00:24:32,929 --> 00:24:35,288 Zah pet par veet. 436 00:24:35,289 --> 00:24:37,490 Eezol ehmit pro kleh et tee. 437 00:24:37,491 --> 00:24:39,192 Zah pet par veet. 438 00:24:39,193 --> 00:24:42,429 Eezol ehmit pro kleh et tee. 439 00:24:42,430 --> 00:24:44,898 Zah pet par veet. 440 00:24:44,899 --> 00:24:48,001 Eezol ehmit pro kleh et tee. 441 00:24:48,002 --> 00:24:49,436 Zah pet par veet. 442 00:24:49,437 --> 00:24:51,907 Eezol ehmit pro kleh et tee. 443 00:24:52,073 --> 00:24:53,639 Home, sweet, home. 444 00:24:56,911 --> 00:24:58,812 I don't meant to be rude, 445 00:24:58,813 --> 00:25:01,481 but would you mind if I drained 446 00:25:01,482 --> 00:25:04,117 your carotid of a few ounces? 447 00:25:04,118 --> 00:25:05,485 You're two blocks from home. 448 00:25:05,486 --> 00:25:08,353 Would you mind holding out, considering I saved your lives? 449 00:25:12,892 --> 00:25:14,694 Word of advice, keep a low profile. 450 00:25:14,695 --> 00:25:16,963 This is exactly where Markos doesn't want you to be. 451 00:25:16,964 --> 00:25:18,831 If a traveler spots you, you're going 452 00:25:18,832 --> 00:25:20,266 right back to that camp. 453 00:25:20,267 --> 00:25:21,500 Look out! 454 00:25:28,109 --> 00:25:29,403 What the hell is she doing? 455 00:25:29,569 --> 00:25:32,310 Trying to kill you. Just a wild guess. 456 00:25:42,622 --> 00:25:44,251 Get out of the car. 457 00:25:46,630 --> 00:25:48,589 - Unlock the doors! - I did! 458 00:25:51,257 --> 00:25:53,635 - Stop! - I can't! 459 00:26:08,890 --> 00:26:10,691 Oh, my God. 460 00:26:23,039 --> 00:26:24,271 Aah! 461 00:26:24,749 --> 00:26:26,341 I'm sorry, I really am, 462 00:26:26,342 --> 00:26:28,629 but we need to make the doppelganger blood useless. 463 00:26:28,795 --> 00:26:31,046 One of you needs to die. 464 00:26:31,047 --> 00:26:32,380 Unh! 465 00:26:32,381 --> 00:26:34,248 It doesn't matter which one really. 466 00:26:39,120 --> 00:26:40,855 When did you plan on telling me, 467 00:26:40,856 --> 00:26:42,590 or were you just hoping the darkness would come take me 468 00:26:42,591 --> 00:26:45,479 before the awful truth came out? 469 00:26:45,645 --> 00:26:47,147 Answer me! 470 00:26:47,313 --> 00:26:49,663 Don't you get it? There is no solution. 471 00:26:49,665 --> 00:26:50,932 There's always a solution. 472 00:26:50,933 --> 00:26:53,701 Your boyfriend came back from the dead, Markos came back from the dead, 473 00:26:53,702 --> 00:26:55,053 you came back from the dead! 474 00:26:55,054 --> 00:26:57,105 The travelers used the doppelganger blood 475 00:26:57,106 --> 00:26:58,773 and that spell to bring Markos back, which means 476 00:26:58,774 --> 00:27:00,577 they basically destroyed the magic 477 00:27:00,743 --> 00:27:02,477 that was holding the other side together. 478 00:27:02,478 --> 00:27:05,413 It's unraveling, and there is nothing anyone can do to stop it. 479 00:27:05,414 --> 00:27:07,881 It is over, Enzo. 480 00:27:08,418 --> 00:27:10,351 You're not coming back. 481 00:27:10,352 --> 00:27:13,655 - Accept it. - I will accept it 482 00:27:13,656 --> 00:27:16,343 when that darkness comes and yanks me into oblivion. 483 00:27:16,509 --> 00:27:19,727 I will accept when I no longer exist. 484 00:27:19,728 --> 00:27:22,463 I spent over 50 years stuck in a cell, 485 00:27:22,464 --> 00:27:24,399 poked, prodded, tortured. 486 00:27:24,400 --> 00:27:27,396 By all rights, I had no hope of ever getting out, 487 00:27:27,562 --> 00:27:29,648 but I clung to it, 488 00:27:29,814 --> 00:27:32,317 so I will accept it when it's done 489 00:27:32,483 --> 00:27:34,508 and not a minute prior. 490 00:27:42,183 --> 00:27:43,850 I know you. 491 00:27:47,088 --> 00:27:50,257 You tried to kill my boyfriend in the caves. 492 00:27:50,258 --> 00:27:53,922 - What's going on? - A traveler just died. 493 00:27:54,088 --> 00:27:56,300 Please tell my husband I tried. 494 00:28:13,380 --> 00:28:15,049 I'd invite you to stay for dinner, 495 00:28:15,050 --> 00:28:17,851 but I'm not very familiar with the traveler cuisine, 496 00:28:17,852 --> 00:28:19,753 although I'm sure it involves lots of trail mix 497 00:28:19,754 --> 00:28:22,523 and gruel. 498 00:28:22,524 --> 00:28:24,725 I think I'll take this wall down. 499 00:28:24,726 --> 00:28:27,126 I love an open floor plan. 500 00:28:27,128 --> 00:28:30,663 Damon. He doesn't know I'm here. 501 00:28:30,665 --> 00:28:33,100 Use the element of surprise. 502 00:28:33,101 --> 00:28:35,702 Not sure you're clever enough to pull it off. 503 00:28:35,703 --> 00:28:38,872 Just thought I'd put it out there. 504 00:28:38,873 --> 00:28:40,240 Well, all I can ask is that you leave me 505 00:28:40,241 --> 00:28:42,643 with a couple great bottles of wine. 506 00:28:42,644 --> 00:28:46,099 You know, I spent half my life shoplifting the stuff. 507 00:28:46,265 --> 00:28:48,727 I'm assuming you want to see the wine cellar. 508 00:28:51,184 --> 00:28:55,022 Ah. Here's something you don't see every day. 509 00:28:55,023 --> 00:28:57,944 Bordeaux 1945. 510 00:28:58,110 --> 00:29:00,727 I think I won this in a poker game. 511 00:29:00,728 --> 00:29:02,095 I don't know. Maybe Stefan brought it back from the war. 512 00:29:02,096 --> 00:29:03,263 I don't remember. 513 00:29:03,264 --> 00:29:04,731 Where is your brother? 514 00:29:04,732 --> 00:29:06,166 I was hoping he'd be here. 515 00:29:06,167 --> 00:29:08,567 The doppelgangers seemed to have slipped away 516 00:29:08,569 --> 00:29:10,103 without saying good-bye. 517 00:29:10,104 --> 00:29:11,738 Well, that's a good question. 518 00:29:11,739 --> 00:29:13,606 Why don't we find out? 519 00:29:14,961 --> 00:29:17,142 After you. 520 00:29:35,022 --> 00:29:36,483 Do it. Liv, come on. 521 00:29:38,565 --> 00:29:40,066 No hard feelings. 522 00:29:40,067 --> 00:29:41,568 Just following our coven's orders. 523 00:29:41,569 --> 00:29:43,135 Aah! 524 00:29:50,288 --> 00:29:54,251 - Liv! Liv, what's happening? - Oh, no. 525 00:29:57,850 --> 00:29:59,385 Your magic sputter out? 526 00:29:59,386 --> 00:30:01,758 Luke, it's started. The spell's started. 527 00:30:01,924 --> 00:30:03,589 Zah pet par veet. 528 00:30:03,590 --> 00:30:06,888 Eezol ehmit pro kleh et tee. 529 00:30:07,054 --> 00:30:09,182 Zah pet par veet. 530 00:30:09,348 --> 00:30:11,964 Eezol ehmit pro kleh et tee. 531 00:30:11,965 --> 00:30:13,766 Zah pet par veet. 532 00:30:13,767 --> 00:30:16,803 Eezol ehmit pro kleh et tee. 533 00:30:16,804 --> 00:30:18,738 Zah pet par veet. 534 00:30:18,739 --> 00:30:22,208 Eezol ehmit pro kleh et tee. 535 00:30:22,209 --> 00:30:23,709 Zah pet par veet. 536 00:30:23,710 --> 00:30:24,709 Eezol ehmit... 537 00:30:24,822 --> 00:30:27,813 - We trusted you. - It doesn't matter. 538 00:30:27,814 --> 00:30:30,382 You're gonna be dead any second. 539 00:30:35,121 --> 00:30:36,489 Elena! 540 00:30:36,490 --> 00:30:39,296 Stefan, our rings aren't working. 541 00:30:39,462 --> 00:30:41,393 Get inside. Run now! 542 00:30:48,461 --> 00:30:51,130 Elena! Hey. What happened? 543 00:30:51,131 --> 00:30:54,155 - Our rings aren't working. - What?! 544 00:30:54,156 --> 00:30:55,191 Whole town square's filled with travelers. 545 00:30:55,192 --> 00:30:56,094 We got to get out of here. 546 00:30:56,095 --> 00:30:57,910 The tunnels. In the stockroom. 547 00:30:57,911 --> 00:30:59,339 Come on. Let's go. 548 00:31:01,137 --> 00:31:02,991 Zah pet par veet. 549 00:31:02,992 --> 00:31:06,496 Eezol ehmit pro kleh et tee. 550 00:31:06,497 --> 00:31:07,680 Zah pet par veet. 551 00:31:07,681 --> 00:31:10,716 Eezol ehmit pro kleh et tee. 552 00:31:10,717 --> 00:31:12,120 Zah pet par veet. 553 00:31:12,286 --> 00:31:16,388 Eezol ehmit pro kleh et tee. 554 00:31:28,970 --> 00:31:31,940 Elena! 555 00:31:31,941 --> 00:31:33,440 Unh! Ohh! 556 00:31:37,679 --> 00:31:38,745 What's going on? 557 00:31:38,747 --> 00:31:40,615 The spell unravels the witch magic. 558 00:31:40,616 --> 00:31:42,850 It's spreading, and without the magic, 559 00:31:42,851 --> 00:31:44,819 I'm just someone who was shot by his dad. 560 00:31:44,820 --> 00:31:46,054 All right. Come on. Let's keep running. 561 00:31:46,055 --> 00:31:47,554 Maybe we'll stay ahead of it. 562 00:31:49,240 --> 00:31:52,093 Well, Stefan isn't picking up, 563 00:31:52,094 --> 00:31:54,961 so he might just be out of cell phone minutes. 564 00:31:56,498 --> 00:31:58,299 What kind of game are you playing? 565 00:32:04,797 --> 00:32:06,174 Took you long enough. 566 00:32:10,594 --> 00:32:11,778 My fangs. 567 00:32:11,780 --> 00:32:13,515 What the hell happened to my fangs? 568 00:32:13,681 --> 00:32:14,981 What? 569 00:32:14,983 --> 00:32:17,852 Unh! Aah! 570 00:32:17,853 --> 00:32:19,312 Ooh. 571 00:32:21,822 --> 00:32:27,561 Aah! Aah! Oh! 572 00:32:27,562 --> 00:32:29,162 We have a problem. 573 00:32:29,164 --> 00:32:30,531 Zah pet par veet. 574 00:32:30,532 --> 00:32:34,369 Eezol ehmit pro kleh et tee. 575 00:32:34,535 --> 00:32:36,036 Zah pet par veet. 576 00:32:36,037 --> 00:32:39,006 Eezol ehmit pro kleh et tee. 577 00:32:39,007 --> 00:32:40,907 Zah pet par veet. 578 00:32:40,909 --> 00:32:44,044 Eezol ehmit pro kleh et tee. 579 00:32:44,045 --> 00:32:45,879 Zah pet par veet. 580 00:32:45,880 --> 00:32:49,016 Eezol ehmit pro kleh et tee. 581 00:32:49,017 --> 00:32:50,751 Zah pet par veet. 582 00:32:50,752 --> 00:32:51,887 Eezol... 583 00:32:56,557 --> 00:32:58,977 Heh heh. 584 00:33:02,996 --> 00:33:05,265 Now what were you saying about this being your home? 585 00:33:05,266 --> 00:33:06,533 Unh! 586 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 No! 587 00:33:13,574 --> 00:33:15,943 Like I said, 588 00:33:15,944 --> 00:33:17,477 the spell will continue to unravel spirit magic 589 00:33:17,478 --> 00:33:19,546 as it spreads, 590 00:33:19,547 --> 00:33:22,815 which means you're not long for this world. 591 00:33:26,820 --> 00:33:29,122 The sun's about to set. 592 00:33:29,123 --> 00:33:30,891 Feel free to buy yourself a little time 593 00:33:30,892 --> 00:33:33,026 to say your good-byes. 594 00:33:33,027 --> 00:33:36,296 You and this traitor of yours can try to outrun the spell 595 00:33:36,297 --> 00:33:38,767 for a little while anyway. 596 00:34:18,848 --> 00:34:23,460 Little Gilbert, I have never been so happy to see you. 597 00:34:23,461 --> 00:34:24,938 Get in. 598 00:34:26,730 --> 00:34:31,034 What are we even supposed to take... Photos, clothes, hair products? 599 00:34:31,035 --> 00:34:34,271 Like any of that matters when we're all dead! 600 00:34:34,272 --> 00:34:37,283 - Why are you just sitting there? - I'm thinking. 601 00:34:39,109 --> 00:34:42,846 Well, think while you pack. Death is literally on its way. 602 00:34:42,847 --> 00:34:46,283 You said a vampire appeared to you who died on Old Miller Road, 603 00:34:46,284 --> 00:34:48,951 which means the spell is moving past Mystic Falls. 604 00:34:49,461 --> 00:34:50,630 So whatever will fit. 605 00:34:50,796 --> 00:34:52,756 The rest I'm sure we'll never see again. 606 00:34:52,757 --> 00:34:54,591 Hello, Bonnie! Which part 607 00:34:54,592 --> 00:34:56,459 of we're all about to die isn't registering? 608 00:34:56,460 --> 00:35:00,598 I think I know how to get us all back form the other side. 609 00:35:00,764 --> 00:35:02,531 I need to find Enzo. 610 00:35:06,770 --> 00:35:09,205 These are all the blood bags I could get my hands on. 611 00:35:09,206 --> 00:35:11,508 Thanks. 612 00:35:11,509 --> 00:35:13,308 Between the 4 of us, that will last a day. 613 00:35:13,310 --> 00:35:14,777 Then what? 614 00:35:14,778 --> 00:35:15,978 That's a tomorrow problem. 615 00:35:15,979 --> 00:35:17,447 Right now, we just got to outrun the spell, 616 00:35:17,448 --> 00:35:20,160 regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan. 617 00:35:27,757 --> 00:35:29,524 You ok? 618 00:35:45,341 --> 00:35:48,044 What was that for? 619 00:35:48,045 --> 00:35:52,481 I had a really crappy day, and I needed it. 620 00:35:52,482 --> 00:35:55,785 I thought I was never gonna see you again, 621 00:35:55,786 --> 00:35:58,490 and I couldn't think of a worse way to die. 622 00:35:58,656 --> 00:36:01,022 Well, I guess today's your lucky day. 623 00:36:04,393 --> 00:36:08,164 Jeremy, you head back with Matt. We need eyes and ears in Mystic Falls. 624 00:36:08,165 --> 00:36:09,698 You guys take Jeremy's car. 625 00:36:09,699 --> 00:36:11,734 I'm gonna wait here for Caroline and Bonnie. 626 00:36:11,735 --> 00:36:14,602 - I'll call you in a few hours, Jer. - Be careful. 627 00:36:36,659 --> 00:36:38,404 Surreal, isn't it? 628 00:36:40,796 --> 00:36:42,097 Who are you? 629 00:36:42,098 --> 00:36:44,733 Dead just like you, 630 00:36:44,734 --> 00:36:46,101 but I've got a proposition to get us both 631 00:36:46,102 --> 00:36:48,103 out of this place. 632 00:36:48,104 --> 00:36:49,770 What are you talking about? 633 00:36:50,332 --> 00:36:52,908 Markos managed to Houdini his way back to the land of the living 634 00:36:52,909 --> 00:36:55,777 with some crazy spell. Any chance you know it? 635 00:36:55,778 --> 00:36:57,279 I know the spell, but I don't know 636 00:36:57,280 --> 00:36:59,681 two dozen travelers willing to overwhelm the anchor. 637 00:36:59,682 --> 00:37:02,095 I think you underestimate how resourceful we are. 638 00:37:02,261 --> 00:37:04,886 Just leave the details to us. 639 00:37:04,887 --> 00:37:08,089 What do you say? Interested? 640 00:37:13,395 --> 00:37:14,763 What the hell is happening? 641 00:37:14,764 --> 00:37:16,097 Grab my hand! 642 00:37:20,202 --> 00:37:22,370 Help! Help me! 643 00:37:22,371 --> 00:37:23,705 Hold on! 644 00:37:23,706 --> 00:37:25,539 No! Don't let me go! 645 00:37:27,703 --> 00:37:29,143 Aah! 646 00:37:49,097 --> 00:37:51,499 What's wrong? 647 00:37:51,500 --> 00:37:53,834 We hit a little snag. 648 00:37:55,470 --> 00:37:57,609 Where's Bonnie? She was right behind me. 649 00:37:57,775 --> 00:38:00,041 I'm gonna find out what's taking so long. 650 00:38:00,042 --> 00:38:01,404 I'm looking for Maria. 651 00:38:01,570 --> 00:38:04,245 I heard she brought you back to Mystic Falls. 652 00:38:04,246 --> 00:38:05,680 Uh, yeah, she did. 653 00:38:05,681 --> 00:38:07,448 Did she tell you where she was headed? 654 00:38:07,449 --> 00:38:10,288 Because she can't stay there. The town's completely overrun. 655 00:38:12,587 --> 00:38:13,955 What's the problem? 656 00:38:13,956 --> 00:38:16,711 Did she tell you where she was headed or what? 657 00:38:16,877 --> 00:38:20,590 Listen. Uh, you're not gonna see Maria again. 658 00:38:21,563 --> 00:38:22,967 What are you talking about? 659 00:38:27,535 --> 00:38:30,808 She's dead. 660 00:38:30,974 --> 00:38:34,307 - I'm sorry. - Don't touch me. 661 00:38:34,309 --> 00:38:37,578 - It wasn't Stefan's fault. - She saved your punk ass. 662 00:38:37,579 --> 00:38:39,609 I wasn't the one who killed her. The witches did. 663 00:38:39,775 --> 00:38:41,482 Well, someone's gonna have to pay for it. 664 00:38:41,483 --> 00:38:43,317 Hey, hey, hey, hey. Whoa. 665 00:38:43,318 --> 00:38:47,408 I'm in no mood to fight tonight, all right? 666 00:38:47,574 --> 00:38:49,122 Look at me. 667 00:38:49,124 --> 00:38:51,826 My wife's dead. I'm in somebody else's body. 668 00:38:51,827 --> 00:38:54,495 I've got nowhere to go because my own people are trying to kill me. 669 00:38:54,496 --> 00:38:56,731 Listen. We're gonna find a way to stop this spell. 670 00:38:56,732 --> 00:38:58,466 Even if Mystic Falls is gone, 671 00:38:58,467 --> 00:39:00,735 we're gonna find a way to save ourselves, all right? 672 00:39:16,650 --> 00:39:19,816 There. Dead doppelganger. 673 00:39:19,982 --> 00:39:21,859 Stopped the spell. 674 00:39:23,193 --> 00:39:28,961 Oh, my God. Oh, my God! 675 00:39:28,963 --> 00:39:30,563 No, no. 676 00:39:33,912 --> 00:39:35,803 What the hell happened? 677 00:39:35,804 --> 00:39:37,771 Maria was the only one who was willing to help us 678 00:39:37,772 --> 00:39:39,238 who knew that spell. 679 00:39:39,240 --> 00:39:42,376 The great beyond happened, and it's gonna keep happening, 680 00:39:42,377 --> 00:39:44,477 so we need to find a way out of here and fast. 681 00:39:48,749 --> 00:39:51,952 Stefan. 682 00:39:51,953 --> 00:39:53,308 What? 683 00:39:56,156 --> 00:39:57,823 Bonnie. 684 00:39:59,826 --> 00:40:01,594 This... this can't be happening. 685 00:40:01,596 --> 00:40:04,598 Please tell me that you figured out a way 686 00:40:04,599 --> 00:40:06,195 to bring us all back. 687 00:40:09,369 --> 00:40:10,950 I lost it. 688 00:40:14,661 --> 00:40:16,308 I'm sorry. 689 00:40:26,686 --> 00:40:30,824 Somebody, help me! Please. 690 00:40:30,825 --> 00:40:34,474 Oh, my God. No. 691 00:40:34,640 --> 00:40:37,329 Somebody, help! 692 00:40:38,865 --> 00:40:41,366 Somebody, help! 693 00:40:44,858 --> 00:40:49,490 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 51693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.