All language subtitles for $RPSPB2G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,493 --> 00:00:02,024 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,025 --> 00:00:03,800 The travelers are about to make their move. 3 00:00:03,801 --> 00:00:05,872 Their leader markos is here. 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,547 The blood of the final two doppelgangers 5 00:00:07,548 --> 00:00:10,438 can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. 6 00:00:10,439 --> 00:00:12,583 We can break that curse. 7 00:00:12,584 --> 00:00:14,883 - Where the hell am I? - Welcome back, Julian. 8 00:00:14,884 --> 00:00:17,520 You're passengered into the body of a hybrid. 9 00:00:17,521 --> 00:00:20,540 Something's wrong over here, Bonnie. Whatever the travelers did, 10 00:00:20,541 --> 00:00:23,684 whoever managed to get through, it's got the witches scared. 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,192 What about you? Any pretty girls? 12 00:00:26,193 --> 00:00:28,520 Actually there was one. Her name was Maggie. 13 00:00:28,521 --> 00:00:31,772 70 years of captivity, and she was the face that I clung on to. 14 00:00:31,773 --> 00:00:33,706 I didn't know she was your Maggie. 15 00:00:36,535 --> 00:00:38,946 You won't stop until you kill Damon. 16 00:00:38,947 --> 00:00:40,473 It will be a sweet piece of revenge 17 00:00:40,474 --> 00:00:43,274 when Damon finds out you killed his best friend. 18 00:00:46,303 --> 00:00:48,430 Damon thinks that Enzo left town. 19 00:00:48,431 --> 00:00:49,982 We need to keep it that way. 20 00:00:57,890 --> 00:00:59,643 Wake up, babe. 21 00:01:11,103 --> 00:01:12,804 I've missed you. 22 00:01:17,242 --> 00:01:19,111 Julian? 23 00:01:19,112 --> 00:01:21,914 Is that still you? 24 00:01:21,915 --> 00:01:26,251 Yeah. Bad dream. 25 00:01:26,252 --> 00:01:28,088 What were you saying? 26 00:01:32,198 --> 00:01:36,328 Oh. Look. I'm always up for a little bit of kink, but... 27 00:01:36,329 --> 00:01:38,397 Markos' orders. 28 00:01:38,398 --> 00:01:40,666 Put them on you as soon as you fell a sleep. 29 00:01:40,667 --> 00:01:42,234 You're passengered in a hybrid. 30 00:01:42,235 --> 00:01:44,235 We can't risk him popping out. 31 00:01:44,237 --> 00:01:46,937 The pecs are a plus. 32 00:01:50,208 --> 00:01:52,844 But extra security's a minus. 33 00:01:52,845 --> 00:01:56,782 Maria, we're on the move. 34 00:01:56,783 --> 00:01:59,116 Looks like this is gonna have to wait. 35 00:02:05,156 --> 00:02:07,726 - Where are we going? - To the next camp, 36 00:02:07,727 --> 00:02:10,094 which will hopefully be our last camp. 37 00:02:10,096 --> 00:02:13,131 Markos is ready to do the spell. He's taking the doppelgangers. 38 00:02:13,132 --> 00:02:14,265 Today? 39 00:02:14,266 --> 00:02:16,835 As soon as we're out of here. 40 00:02:16,836 --> 00:02:20,672 Soon, we can actually have a home, and I can finally have a closet... 41 00:02:20,673 --> 00:02:24,876 Better yet, two closets, one for clothes and one for shoes. 42 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 Julian? 43 00:02:29,281 --> 00:02:31,382 Julian? 44 00:02:31,383 --> 00:02:32,983 Babe, what's wrong? 45 00:02:34,686 --> 00:02:36,153 Open your eyes. 46 00:02:40,726 --> 00:02:44,696 Oh, my God. You're not... 47 00:02:44,697 --> 00:02:46,664 Vyjit! 48 00:02:46,665 --> 00:02:48,366 Vyjit! 49 00:02:48,367 --> 00:02:50,200 Err! 50 00:02:52,470 --> 00:02:54,038 Yaah! 51 00:02:54,039 --> 00:02:56,240 I need help! Somebody! 52 00:03:24,235 --> 00:03:28,872 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 53 00:03:44,788 --> 00:03:46,423 That's not helping. 54 00:03:46,424 --> 00:03:48,325 Well, you've been failing now for an hour, wonder twin, 55 00:03:48,326 --> 00:03:51,395 so at this point, I can't imagine it's hurting. 56 00:03:51,396 --> 00:03:53,297 Damon, I know you're out of friend, 57 00:03:53,298 --> 00:03:55,799 but, uh, I'm not sure this guy's the best replacement. 58 00:03:55,800 --> 00:03:57,401 I don't think this guy's be the best anything 59 00:03:57,402 --> 00:04:01,238 if his locator spell skills are any indication. 60 00:04:01,239 --> 00:04:02,639 Yo! 61 00:04:02,640 --> 00:04:03,941 Where's your sister? 62 00:04:03,942 --> 00:04:05,976 She's tired of being almost murdered. 63 00:04:05,977 --> 00:04:09,078 Look. I can find any person anywhere on the planet, ok? 64 00:04:09,080 --> 00:04:11,749 There's just something weird with your friend Enzo. 65 00:04:11,750 --> 00:04:15,786 - I can't get a read. - Enzo? 66 00:04:15,787 --> 00:04:17,754 Didn't he, uh, go to cape horn? 67 00:04:17,755 --> 00:04:19,122 He flipped his humanity switch. 68 00:04:19,123 --> 00:04:21,725 There should have been a body count all the way to the airport. 69 00:04:21,726 --> 00:04:25,796 - Well, why are you looking for him? - Gee. I don't know, Stefan. 70 00:04:25,797 --> 00:04:28,398 Vampire with no humanity who wants me dead 71 00:04:28,399 --> 00:04:30,634 for killing his girl. 72 00:04:30,635 --> 00:04:31,935 Hmm. 73 00:04:31,936 --> 00:04:34,671 Well, maybe he hired a witch to block whatever Luke's doing. 74 00:04:34,672 --> 00:04:35,939 Is that possible? 75 00:04:35,940 --> 00:04:39,142 A cloaking spell? I guess. 76 00:04:39,143 --> 00:04:40,944 That would mean that he doesn't want to be found, 77 00:04:40,945 --> 00:04:44,313 so, uh, why don't you just drop it? 78 00:04:47,984 --> 00:04:50,886 We have a problem. 79 00:04:50,888 --> 00:04:55,125 Markos turned Sloan into a vampire, had her drink doppelganger blood, 80 00:04:55,126 --> 00:04:58,461 and after some chanting ritual thing, she turned human gain. 81 00:04:58,462 --> 00:05:00,764 - He cured her? - He cured her to death. 82 00:05:00,765 --> 00:05:02,132 The blood took away her vampirism 83 00:05:02,133 --> 00:05:03,233 but left her in the state that she was in 84 00:05:03,234 --> 00:05:04,400 just before she turned. 85 00:05:04,402 --> 00:05:06,268 That state being dead. Got it. 86 00:05:06,270 --> 00:05:07,504 So it kills vampires. 87 00:05:07,505 --> 00:05:09,506 What does the spell mean for the witches? 88 00:05:09,507 --> 00:05:11,141 No one cares. Wait. Keep going. 89 00:05:11,142 --> 00:05:12,809 The point is they feel if they can get rid 90 00:05:12,810 --> 00:05:14,576 of all magic they'll break some lame-ass witch curse. 91 00:05:14,578 --> 00:05:16,179 Markos said they can't settle anywhere 92 00:05:16,180 --> 00:05:17,814 without evoking earthquakes or hellfire, 93 00:05:17,815 --> 00:05:19,182 but they break that curse, 94 00:05:19,183 --> 00:05:20,683 and they just move right on into Mystic Falls. 95 00:05:20,684 --> 00:05:24,354 And come after Elena and me today, as in now. 96 00:05:24,355 --> 00:05:26,489 Oh, well. Markos had a good week or two 97 00:05:26,490 --> 00:05:27,757 in the land of the living. 98 00:05:27,758 --> 00:05:30,260 Now where is he so can kill him? 99 00:05:30,261 --> 00:05:32,295 No idea. They were moving camp when I got out. 100 00:05:32,296 --> 00:05:33,596 Well, good news. Our friend Luke here. 101 00:05:33,597 --> 00:05:35,865 Is an alleged genius at locator spells. 102 00:05:35,866 --> 00:05:38,434 Travelers are always moving. They're impossible to track. 103 00:05:38,435 --> 00:05:41,904 They'll find Stefan and Elena long before we can find them. 104 00:05:41,905 --> 00:05:44,641 Well, what about one of those locator spell blocker deals? 105 00:05:44,642 --> 00:05:46,275 Is that simple enough for you? 106 00:05:46,276 --> 00:05:49,011 If both doppelgangers are in the same place, yeah. 107 00:05:49,012 --> 00:05:51,214 Perfect. You avoid the entire Czech language, 108 00:05:51,215 --> 00:05:52,648 figure out how to find Markos. 109 00:05:52,649 --> 00:05:55,518 How am I supposed to do that? 110 00:05:55,519 --> 00:05:58,020 Well, you have a traveler inside of you. 111 00:05:58,021 --> 00:05:59,255 I mean, I have probably misplaced faith 112 00:05:59,256 --> 00:06:00,656 that you'll figure it out. 113 00:06:00,657 --> 00:06:01,991 Meanwhile, you and I and our ex-girlfriend 114 00:06:01,992 --> 00:06:05,428 are gonna go on a little secret trip. 115 00:06:05,429 --> 00:06:07,830 Sounds great. 116 00:06:07,831 --> 00:06:10,166 This is a terrible idea. 117 00:06:10,167 --> 00:06:11,834 Well, what did you want me to say? 118 00:06:11,835 --> 00:06:13,769 "No, Damon. It will be awkward to have 119 00:06:13,770 --> 00:06:17,039 "the 3 of us confined to Caroline's dad's cabin 120 00:06:17,040 --> 00:06:19,408 "because I killed your best friend 121 00:06:19,409 --> 00:06:20,509 and Elena's keeping that secret for me"? 122 00:06:22,846 --> 00:06:24,780 We should have told him. 123 00:06:24,781 --> 00:06:27,316 Look. I don't trust that he'd be able to hold it together. 124 00:06:27,317 --> 00:06:29,185 Because Enzo's dead or because you killed him? 125 00:06:29,186 --> 00:06:31,887 Either, both. I don't know. Either way... 126 00:06:31,888 --> 00:06:34,590 Good news! 127 00:06:34,591 --> 00:06:37,258 So we don't have to be invited in, 128 00:06:37,260 --> 00:06:40,229 which is actually supersad if you think about it. 129 00:06:40,230 --> 00:06:42,798 Hmm. 130 00:06:42,799 --> 00:06:44,800 Am I interrupting something? 131 00:06:44,801 --> 00:06:46,335 No, no. We're just, um... 132 00:06:46,336 --> 00:06:49,905 Unpacking. We're unpacking. 133 00:06:49,906 --> 00:06:51,472 Uh, here you go. 134 00:06:55,811 --> 00:06:58,579 Ok. Heh. 135 00:07:03,452 --> 00:07:07,723 - So where's Damon now? - Helping Luke set up. 136 00:07:07,724 --> 00:07:09,358 Helping Luke or avoiding me? 137 00:07:09,359 --> 00:07:11,093 You really don't think he wants to be around you? 138 00:07:11,094 --> 00:07:12,361 Well, technically, he said, 139 00:07:12,362 --> 00:07:15,764 "I don't want to hear your voice, and I don't want to see your face," 140 00:07:15,765 --> 00:07:17,099 because it's too hard for him. 141 00:07:17,100 --> 00:07:19,968 Who do you think brought you home last night? 142 00:07:19,969 --> 00:07:21,136 Really? 143 00:07:21,137 --> 00:07:23,005 Oh, yeah. Tucked you in safely. 144 00:07:23,006 --> 00:07:24,406 Well, that was an extreme circumstance. 145 00:07:24,407 --> 00:07:25,874 Enzo almost killed me. 146 00:07:25,875 --> 00:07:29,077 Probably read you a nice, little bedtime story. 147 00:07:29,078 --> 00:07:30,712 Stop it. 148 00:07:30,713 --> 00:07:32,581 You're the least helpful person I know. 149 00:07:32,582 --> 00:07:34,149 For a couple of doppeltargets, 150 00:07:34,150 --> 00:07:36,485 you two seem to be taking this all in stride. 151 00:07:36,486 --> 00:07:38,086 Yeah. Well, you know, 152 00:07:38,087 --> 00:07:40,589 a tribe of ancient wannabe witches want to 153 00:07:40,590 --> 00:07:43,992 drain of us our blood and eliminate supernatural beings? 154 00:07:43,993 --> 00:07:45,426 I've had worse. 155 00:08:16,991 --> 00:08:19,493 For some reason, I thought that would feel better. 156 00:08:33,074 --> 00:08:34,708 Cozy. 157 00:08:37,512 --> 00:08:41,916 Yeah. Caroline used to invite me here before her parents split. 158 00:08:41,917 --> 00:08:45,086 Her dad could tell a pretty good ghost story. 159 00:08:45,087 --> 00:08:47,155 Well, I hope that dickwad's spirit isn't 160 00:08:47,156 --> 00:08:49,154 floating around anywhere. 161 00:08:51,859 --> 00:08:56,030 - Have a little respect for the dead. - I respect that he's dead. 162 00:08:56,031 --> 00:08:57,330 How about that? 163 00:09:02,207 --> 00:09:04,419 I'm supposed to be avoiding you. 164 00:09:10,711 --> 00:09:15,449 - Is that still what you want? - Yes. 165 00:09:15,450 --> 00:09:18,452 No. 166 00:09:18,453 --> 00:09:20,120 I don't know. 167 00:09:23,057 --> 00:09:25,025 Well, Luke did the cloaking spell. 168 00:09:25,026 --> 00:09:28,829 Stefan and Caroline are here, so we should be good... 169 00:09:28,830 --> 00:09:30,464 But if it's too hard for you to be here, then... 170 00:09:30,465 --> 00:09:33,067 You kicking me out? 171 00:09:33,068 --> 00:09:36,102 Yes. No. I don't know. 172 00:09:43,332 --> 00:09:46,045 I'm really sorry Enzo came after you. 173 00:09:46,047 --> 00:09:50,617 That was my fault. He was hurt. 174 00:09:50,618 --> 00:09:53,520 - It's not a big deal. - It is a big deal. 175 00:09:53,521 --> 00:09:56,990 He almost killed you, Elena, so I'm gonna hunt his ass down, 176 00:09:56,991 --> 00:09:58,492 I'm gonna whip some sense to him, 177 00:09:58,493 --> 00:10:01,894 and I'm gonna make him apologize in person, ok? 178 00:10:06,567 --> 00:10:08,702 - What? - Hmm? No. Nothing. 179 00:10:08,703 --> 00:10:10,737 I just, uh... I just remembered 180 00:10:10,738 --> 00:10:13,173 that Stefan asked me to help him bring some firewood in, 181 00:10:13,174 --> 00:10:15,074 so I'll be right back. 182 00:10:30,157 --> 00:10:31,925 What? 183 00:10:31,926 --> 00:10:33,760 What are we gonna do about the other side 184 00:10:33,761 --> 00:10:36,563 slipping off into oblivion and you with it? 185 00:10:36,564 --> 00:10:38,265 We have the dorm to ourselves 186 00:10:38,266 --> 00:10:41,433 for an entire weekend, and you want to talk logistics? 187 00:10:43,536 --> 00:10:45,805 I'm just saying that I would enjoy this weekend 188 00:10:45,806 --> 00:10:48,407 a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. 189 00:10:48,409 --> 00:10:52,144 I told you Liv is working on a spell to keep me here. 190 00:11:00,187 --> 00:11:04,957 - Oh. Another secret bro meeting? - No more secrets, remember? 191 00:11:07,788 --> 00:11:09,228 Tyler's back. 192 00:11:10,563 --> 00:11:14,299 We should get over there. Let me grab my stuff. 193 00:11:34,387 --> 00:11:36,923 Please tell me more 194 00:11:36,924 --> 00:11:39,091 about this special spell that your friend Liv 195 00:11:39,092 --> 00:11:41,027 has concocted. 196 00:11:41,028 --> 00:11:45,731 - I know I shouldn't lie. - He deserves the truth, Bonnie. 197 00:11:45,732 --> 00:11:51,704 It's not getting any better over here. People are getting swept away, 198 00:11:51,705 --> 00:11:55,641 and when this place goes, you are going with it. 199 00:11:55,642 --> 00:11:57,076 I know I have to tell him. 200 00:11:57,077 --> 00:12:00,078 I just need a few more days with him before I... 201 00:12:12,057 --> 00:12:14,393 How did you do that? 202 00:12:14,394 --> 00:12:15,860 How did you move that? 203 00:12:15,862 --> 00:12:19,164 You can't move things from the other side. 204 00:12:19,165 --> 00:12:20,533 That doesn't happen. 205 00:12:20,534 --> 00:12:24,770 That's what I'm trying to tell you. This place is falling apart. 206 00:12:24,771 --> 00:12:28,239 Tell him soon. 207 00:12:29,289 --> 00:12:32,311 False hope doesn't protect him. 208 00:12:32,312 --> 00:12:34,379 It protects you. 209 00:12:42,254 --> 00:12:43,689 I lied to his face. 210 00:12:43,690 --> 00:12:45,524 Yeah, I know, but you know what? 211 00:12:45,525 --> 00:12:47,326 Think of all the times he's lied to you 212 00:12:47,327 --> 00:12:49,727 and call it a freebie. 213 00:12:53,432 --> 00:12:55,766 Glad you two find my death so amusing. 214 00:12:55,768 --> 00:12:57,569 I'm sorry that you have to go through this. 215 00:12:57,570 --> 00:12:59,137 You're sorry for that? 216 00:12:59,138 --> 00:13:00,938 I'm glad we've got our priorities straight. 217 00:13:00,940 --> 00:13:02,975 Look. I know that we're doing this for Damon, 218 00:13:02,976 --> 00:13:04,576 but it still just sucks. 219 00:13:04,577 --> 00:13:06,278 Elena, this is exactly what Enzo wanted. 220 00:13:06,279 --> 00:13:08,113 He wanted the blood to be on my hands, 221 00:13:08,114 --> 00:13:09,548 and I refuse to give him the satisfaction 222 00:13:09,549 --> 00:13:11,450 of feeling guilty about any of it. 223 00:13:11,451 --> 00:13:14,553 And you think Damon is just gonna forget and move on? 224 00:13:14,554 --> 00:13:16,287 He's done it before. 225 00:13:19,024 --> 00:13:20,925 Come on. Let's get out of here. 226 00:13:31,870 --> 00:13:34,672 Now there's an interesting development. 227 00:13:51,928 --> 00:13:54,462 Hey, munchie. Those are not for you. 228 00:13:54,463 --> 00:13:57,365 I'm thinking. 229 00:13:57,366 --> 00:13:59,267 Hey! 230 00:13:59,268 --> 00:14:01,636 - "Area 51." - Stop! 231 00:14:01,637 --> 00:14:04,131 "J.F.K. assassination"? What the hell is that? 232 00:14:04,132 --> 00:14:06,142 You're ruining the game. 233 00:14:06,143 --> 00:14:08,943 - What game? - Charades. 234 00:14:08,944 --> 00:14:13,481 Our theme is secrets that people think they're getting away with. 235 00:14:13,482 --> 00:14:17,986 Well, Meryl Streep, I'd love to know how we're gonna act out Watergate. 236 00:14:17,987 --> 00:14:20,922 Well, I'm sure team Stelena will figure it out. 237 00:14:20,923 --> 00:14:22,457 "A," you just implied that I was on your team. 238 00:14:22,458 --> 00:14:26,794 Two, you just gave me that judgy little hinty voice. 239 00:14:26,795 --> 00:14:29,998 So what am I missing? 240 00:14:29,999 --> 00:14:31,788 It's probably nothing. 241 00:14:34,469 --> 00:14:36,236 Speak. 242 00:14:38,706 --> 00:14:40,108 Well, don't you think that Stefan and Elena 243 00:14:40,109 --> 00:14:43,578 have been a little... You know? 244 00:14:43,579 --> 00:14:45,813 No. Clearly I don't. 245 00:14:45,814 --> 00:14:47,315 Secretive? 246 00:14:47,316 --> 00:14:48,816 I caught them being all hushed and whispery 247 00:14:48,817 --> 00:14:50,418 at the car this morning, 248 00:14:50,419 --> 00:14:51,919 and now they're getting firewood out of the shed 249 00:14:51,920 --> 00:14:54,856 together, which apparently takes 20 minutes. 250 00:14:54,857 --> 00:14:56,557 You know, now that you mention it, 251 00:14:56,558 --> 00:14:59,727 Elena got all cagey when I brought up Enzo. 252 00:14:59,728 --> 00:15:02,563 No, no. I'm not talking about Enzo. 253 00:15:02,564 --> 00:15:06,334 I'm talking about Stefan and Elena. 254 00:15:06,335 --> 00:15:08,102 How much have you had to drink? 255 00:15:08,103 --> 00:15:11,072 Come on! She's single now, 256 00:15:11,073 --> 00:15:13,206 you two are on the outs. 257 00:15:15,497 --> 00:15:17,611 Cocktails. Good call. 258 00:15:17,612 --> 00:15:20,448 I'll, uh... I'll make a fire. 259 00:15:20,449 --> 00:15:23,217 I'll help. Ahem. 260 00:15:23,218 --> 00:15:25,385 Let the games begin. 261 00:15:38,699 --> 00:15:40,467 When we planned our romantic day together, 262 00:15:40,468 --> 00:15:44,305 I wasn't picturing you, me, and two other guys. 263 00:15:44,306 --> 00:15:47,907 Trust me, neither was I. 264 00:16:01,989 --> 00:16:04,424 One part wolfsbane, one part vervain. 265 00:16:04,425 --> 00:16:06,059 All together, the dumbest idea 266 00:16:06,060 --> 00:16:07,561 that either of you have ever had. 267 00:16:07,562 --> 00:16:11,999 Don't look at me. This is all Ty. 268 00:16:12,000 --> 00:16:13,767 These should hold. 269 00:16:13,768 --> 00:16:15,402 Let's do this. 270 00:16:15,403 --> 00:16:20,040 Not to be the only girl here, but I can't watch this. 271 00:16:20,041 --> 00:16:22,108 I'm gonna go upstairs. 272 00:16:28,115 --> 00:16:29,750 Ty, once this guy pops out, 273 00:16:29,751 --> 00:16:31,651 we have no idea when you'll come back again. 274 00:16:31,652 --> 00:16:33,419 Some freak is inside my body. 275 00:16:33,421 --> 00:16:35,055 He took over my life. 276 00:16:35,056 --> 00:16:36,490 God only knows what he's got planned for me, 277 00:16:36,491 --> 00:16:39,025 so unless you've got any better ideas, 278 00:16:39,026 --> 00:16:40,693 this is what we're doing. 279 00:16:44,698 --> 00:16:46,765 Ok. Let's do this. 280 00:16:50,804 --> 00:16:52,204 Vyjit. 281 00:17:03,450 --> 00:17:06,152 Who are you? Where am I? 282 00:17:06,153 --> 00:17:09,562 - Where's Markos? - Go to hell. 283 00:17:10,591 --> 00:17:12,458 To answer your question, my name is Matt, 284 00:17:12,459 --> 00:17:15,228 and you, Julian, are inside my best friend, 285 00:17:15,229 --> 00:17:18,330 aka your own personal hell. 286 00:17:27,373 --> 00:17:28,674 Aaagh! 287 00:17:38,751 --> 00:17:40,286 Maria. 288 00:17:40,287 --> 00:17:42,588 Julian's your husband. 289 00:17:42,589 --> 00:17:44,323 Why didn't you realize he wasn't in control of the body? 290 00:17:44,324 --> 00:17:46,692 He'd only been called out for a few hours. 291 00:17:46,693 --> 00:17:49,529 I've never seen a host reemerge so quickly. 292 00:17:49,530 --> 00:17:51,564 You've never seen a hybrid before either. 293 00:17:51,565 --> 00:17:53,499 Find him! 294 00:17:53,500 --> 00:17:56,535 And make him permanent. 295 00:17:56,536 --> 00:17:58,336 As for the rest of you, 296 00:17:58,338 --> 00:18:01,974 I see a lot of walking when I should be hearing chanting. 297 00:18:01,975 --> 00:18:04,375 Find me the doppelgangers. 298 00:18:28,601 --> 00:18:32,705 Uh, ok. Think. Ponder. 299 00:18:32,706 --> 00:18:35,874 Brain. I don't know. 300 00:18:35,875 --> 00:18:37,709 Uh, skull! 301 00:18:37,711 --> 00:18:38,744 - Yes! - All right! 302 00:18:38,745 --> 00:18:40,312 Skull, skull. 303 00:18:40,313 --> 00:18:42,581 Ok. Limb. Joint. 304 00:18:42,582 --> 00:18:43,716 Bone. 305 00:18:43,717 --> 00:18:46,018 Bone, bone. Skull and bones. 306 00:18:46,019 --> 00:18:47,119 Skull and bones! Got it! 307 00:18:47,120 --> 00:18:48,253 Ha ha ha! 308 00:18:48,254 --> 00:18:51,590 5-0, 5-0. 309 00:18:51,591 --> 00:18:54,626 Tck, tck! 310 00:18:54,627 --> 00:19:00,465 Ok. Let's play a game called never have I ever, hmm? 311 00:19:00,466 --> 00:19:02,000 Oh, I don't think I'm drunk enough. 312 00:19:02,001 --> 00:19:04,069 Oh, come on! It'll be fun! 313 00:19:04,070 --> 00:19:05,170 Come on. It'll be fun. 314 00:19:05,171 --> 00:19:06,271 I'll go first. 315 00:19:06,272 --> 00:19:09,441 Never have I ever died. 316 00:19:09,442 --> 00:19:11,743 Cheers to that one. 317 00:19:11,744 --> 00:19:13,412 Cheers. 318 00:19:13,413 --> 00:19:16,615 Ooh! Ok. Um, never have I ever been possessed 319 00:19:16,616 --> 00:19:17,716 by my evil doppelganger. 320 00:19:17,717 --> 00:19:20,651 Pbbb. Mean. 321 00:19:22,035 --> 00:19:26,158 Never have I ever been fooled by evil doppelganger 322 00:19:26,159 --> 00:19:28,927 while she was pretending to be me. 323 00:19:28,928 --> 00:19:29,928 Low blow. 324 00:19:29,929 --> 00:19:31,296 Tough but fair. 325 00:19:31,297 --> 00:19:34,833 Never have I ever kissed a Salvatore brother. 326 00:19:34,834 --> 00:19:36,200 Mm-hmm. 327 00:19:36,202 --> 00:19:38,335 Today. 328 00:19:44,009 --> 00:19:46,378 So are you gonna drink or... 329 00:19:46,379 --> 00:19:48,812 Are you implying something? 330 00:19:50,615 --> 00:19:53,351 Well, I'm gonna get another round. Does anybody... 331 00:19:53,352 --> 00:19:55,986 Never have I ever lied about where Enzo is. 332 00:20:06,664 --> 00:20:08,266 Ok. What is going on? 333 00:20:08,267 --> 00:20:10,368 Nothing obviously because nobody's drinking. 334 00:20:10,369 --> 00:20:12,836 I mean, clearly you know the rules of the game, right, brother? 335 00:20:12,838 --> 00:20:14,137 If you lied, you drink. 336 00:20:14,139 --> 00:20:16,975 Oh, no. I understand the rules. 337 00:20:16,976 --> 00:20:18,676 This just got weird. 338 00:20:18,677 --> 00:20:23,597 I'm officially buzzed, so I'm gonna go and get ready for bed. 339 00:20:25,349 --> 00:20:29,419 Well, I could certainly use another round. 340 00:21:02,120 --> 00:21:04,295 Avoiding, are we? 341 00:21:05,389 --> 00:21:08,325 Nothing a hot bath won't fix. 342 00:21:08,326 --> 00:21:12,428 Wash the guilt straight down the drain. 343 00:22:02,409 --> 00:22:04,612 Damon! 344 00:22:07,985 --> 00:22:09,787 Elena! 345 00:22:11,579 --> 00:22:13,857 Come here. Come on. 346 00:22:13,858 --> 00:22:14,891 What happened? 347 00:22:14,892 --> 00:22:15,926 There was someone in here. 348 00:22:15,927 --> 00:22:17,794 Who? 349 00:22:17,795 --> 00:22:19,863 I don't know. I didn't... I didn't see anyone, 350 00:22:19,864 --> 00:22:23,400 but I could feel someone pushing me under the water. 351 00:22:23,401 --> 00:22:26,102 Ok. I'd blame it on the spirit of Bill Forbes, 352 00:22:26,103 --> 00:22:28,138 but I don't think you're his type. 353 00:22:28,139 --> 00:22:31,341 Besides, why would a ghost be targeting you? 354 00:22:31,342 --> 00:22:33,060 Hey. 355 00:22:34,744 --> 00:22:36,713 Elena. 356 00:22:36,714 --> 00:22:37,914 Damon. 357 00:22:37,915 --> 00:22:40,015 What? Hey. 358 00:22:44,921 --> 00:22:46,456 There's plenty more where that came from. 359 00:22:46,457 --> 00:22:48,158 Where's Markos? 360 00:22:48,159 --> 00:22:50,360 What does it matter to you? 361 00:22:50,361 --> 00:22:52,262 He wants to kill my sister. 362 00:22:52,263 --> 00:22:53,296 I want to stop him. 363 00:22:53,297 --> 00:22:55,265 Ha ha ha! 364 00:22:55,266 --> 00:22:56,666 You're a fool. 365 00:22:56,667 --> 00:22:58,234 Markos destroyed your only weapon 366 00:22:58,235 --> 00:22:59,669 against passengers like me, 367 00:22:59,670 --> 00:23:01,104 and there's no way in hell you'd ever 368 00:23:01,105 --> 00:23:02,871 kill your best friend. 369 00:23:13,449 --> 00:23:16,252 Unh! 370 00:23:16,253 --> 00:23:18,754 You're right. I don't plan on killing you, 371 00:23:18,756 --> 00:23:20,823 but I do plan on getting my answers. 372 00:23:20,824 --> 00:23:22,724 Where's Markos? 373 00:23:32,468 --> 00:23:34,604 Stop! 374 00:23:34,605 --> 00:23:38,808 I can't tell you where Markos is because I don't know, 375 00:23:38,809 --> 00:23:40,509 but I can tell you where my body is. 376 00:23:40,510 --> 00:23:41,911 Why do we care? 377 00:23:41,912 --> 00:23:43,412 Because markos doesn't like problems, 378 00:23:43,413 --> 00:23:46,816 and your boy escaping camp means he's Markos' problem. 379 00:23:46,817 --> 00:23:49,452 - So? - So knowing Markos, 380 00:23:49,453 --> 00:23:51,387 he's gonna want to get rid of Tyler for good 381 00:23:51,388 --> 00:23:55,191 by making this my body 382 00:23:55,192 --> 00:23:57,019 permanently. 383 00:24:02,031 --> 00:24:04,233 Stefan, hey. 384 00:24:04,234 --> 00:24:06,735 Remind me why I passed on the cloaking spell party again. 385 00:24:06,736 --> 00:24:09,638 Well, it's not exactly a relaxing getaway. 386 00:24:09,639 --> 00:24:11,941 Listen. Are things getting worse on the other side? 387 00:24:11,942 --> 00:24:13,008 Why? 388 00:24:13,009 --> 00:24:14,243 Because something attacked Elena. 389 00:24:14,244 --> 00:24:18,647 Is it possible that someone over there could physically affect this plane? 390 00:24:18,648 --> 00:24:21,417 Actually, yeah. 391 00:24:21,418 --> 00:24:24,320 My grams knocked a lamp right off my desk today. 392 00:24:24,321 --> 00:24:28,857 I doubt it's easy, but if someone were emotional enough... 393 00:24:28,858 --> 00:24:30,392 Enzo. 394 00:24:30,393 --> 00:24:31,826 Enzo's dead? 395 00:24:34,530 --> 00:24:39,869 Yeah. I, uh, I killed him. 396 00:24:41,971 --> 00:24:46,341 So my powers of deduction really suck. 397 00:24:46,342 --> 00:24:50,479 - Why didn't you say anything? - Because it's complicated. 398 00:24:50,480 --> 00:24:52,281 Enter the complication. 399 00:24:52,282 --> 00:24:53,982 Enzo's dead. You killed him. 400 00:24:53,983 --> 00:24:55,083 Elena told me. 401 00:24:55,084 --> 00:24:58,353 - So you didn't know either? - Nope. 402 00:24:58,354 --> 00:25:01,356 And their secret really was about Enzo. 403 00:25:01,357 --> 00:25:02,691 Yep. 404 00:25:02,692 --> 00:25:05,594 You guys think we could, um, talk about this some other time? 405 00:25:05,595 --> 00:25:07,195 By all means, brother. 406 00:25:07,196 --> 00:25:08,597 At your convenience. 407 00:25:08,598 --> 00:25:10,854 Listen. The other side is falling apart, 408 00:25:10,855 --> 00:25:13,167 and I think it's allowing Enzo to mess with us. 409 00:25:14,503 --> 00:25:18,373 Enzo! You in here? 410 00:25:18,374 --> 00:25:20,175 Don't reckon I'd miss this. 411 00:25:20,176 --> 00:25:21,943 Because knock it off! 412 00:25:21,944 --> 00:25:23,411 It doesn't make any sense. 413 00:25:23,412 --> 00:25:25,814 If Enzo wanted to kill Elena, 414 00:25:25,815 --> 00:25:27,282 drowning her wouldn't have worked. 415 00:25:27,283 --> 00:25:29,184 Smart girl. See why you like her so much. 416 00:25:29,185 --> 00:25:30,685 Maybe he's just trying to scare us. 417 00:25:30,686 --> 00:25:31,686 Warmer. 418 00:25:31,687 --> 00:25:33,388 Come on! 419 00:25:33,389 --> 00:25:34,556 You've almost got it. 420 00:25:34,557 --> 00:25:37,024 What is Enzo up to? 421 00:25:38,993 --> 00:25:41,229 Drowning Elena was just a distraction. 422 00:25:41,230 --> 00:25:42,931 He figured out a way to kill us all 423 00:25:42,932 --> 00:25:45,065 in one fell swoop. 424 00:25:47,335 --> 00:25:49,369 Did I mention that I missed you? 425 00:25:54,709 --> 00:25:55,944 Crap. 426 00:25:55,945 --> 00:25:58,346 - Where's Luke? - Who knows? 427 00:25:58,347 --> 00:26:01,749 We better find him before the travelers find us. 428 00:26:18,900 --> 00:26:20,400 Stop! 429 00:26:21,829 --> 00:26:23,503 I found them. 430 00:26:32,723 --> 00:26:36,726 Luke? Luke? Where are you? 431 00:26:41,298 --> 00:26:44,101 Maybe Luke... 432 00:26:44,102 --> 00:26:46,537 - You're upset. - I'm not upset. 433 00:26:46,538 --> 00:26:47,938 Just looking for Luke, 434 00:26:47,939 --> 00:26:49,906 you know, Luke, who was here to protect 435 00:26:49,908 --> 00:26:52,042 you and Stefan, Luke, who's now missing 436 00:26:52,043 --> 00:26:54,945 because you and Stefan lied about where Enzo was, 437 00:26:54,946 --> 00:26:56,680 and now the travelers can find you, 438 00:26:56,681 --> 00:26:58,849 do their spell, and wipe us all off the face of the earth. 439 00:26:58,850 --> 00:27:00,484 I was worried that if Damon found out... 440 00:27:00,485 --> 00:27:03,921 What, he'd flip out and spiral and kill a bunch of innocent people? 441 00:27:03,922 --> 00:27:05,421 Yeah, I get that. 442 00:27:05,423 --> 00:27:08,192 I, however, am not Damon, 443 00:27:08,193 --> 00:27:09,827 so the fact that you lied to me about it 444 00:27:09,828 --> 00:27:12,229 makes less sense. 445 00:27:12,230 --> 00:27:14,765 I just didn't want to put you in an awkward position. 446 00:27:14,766 --> 00:27:16,133 Because it wasn't awkward when I accused 447 00:27:16,134 --> 00:27:18,968 you and Stefan of being makeout buddies again? 448 00:27:18,970 --> 00:27:23,207 Actually, yes, it was. 449 00:27:23,208 --> 00:27:25,310 Where did that even come from? 450 00:27:28,245 --> 00:27:30,513 I have no idea. 451 00:27:32,649 --> 00:27:34,851 - Well, are you over it? - Yes. 452 00:27:34,852 --> 00:27:36,320 Good. 453 00:27:36,321 --> 00:27:38,120 Now let's go find Luke. 454 00:27:40,991 --> 00:27:43,060 You need to know why I lied to you. 455 00:27:43,061 --> 00:27:44,594 Nope, I don't. 456 00:27:44,595 --> 00:27:46,363 Damon, come on. 457 00:27:46,364 --> 00:27:47,731 Let's just cut to the chase, Stefan, because I'm not 458 00:27:47,732 --> 00:27:49,332 in a hash out our differences kind of mood. 459 00:27:49,333 --> 00:27:51,401 Yes, I'm pissed that you killed Enzo. 460 00:27:51,402 --> 00:27:53,136 I'm even more pissed that you two lied to me about it. 461 00:27:53,137 --> 00:27:54,304 You know what, Stefan? 462 00:27:54,305 --> 00:27:56,773 If it was me and I was in your shoes, I would have done it, too, 463 00:27:56,774 --> 00:27:57,941 except I would have done it months ago. 464 00:27:57,942 --> 00:27:59,776 The fact that you took this long... 465 00:27:59,777 --> 00:28:01,510 He was your friend. 466 00:28:05,516 --> 00:28:09,653 Yes, Stefan, he was my friend, 467 00:28:09,654 --> 00:28:11,655 which is why I, above anyone else, 468 00:28:11,656 --> 00:28:14,356 should have known that he was dead. 469 00:28:18,661 --> 00:28:20,829 Let's just find the stupid witch. 470 00:28:27,972 --> 00:28:29,205 Of course the creepy travelers 471 00:28:29,206 --> 00:28:32,108 are hiding their bodies in creepy caves. 472 00:28:32,109 --> 00:28:36,279 Try to think of them as romantic travelers and romantic caves 473 00:28:36,280 --> 00:28:40,383 since we're technically still on our date weekend. 474 00:28:40,384 --> 00:28:41,984 Right. 475 00:28:55,498 --> 00:28:57,265 Oh, my God. 476 00:29:02,672 --> 00:29:04,173 These travelers are passengered 477 00:29:04,174 --> 00:29:06,409 inside people in Mystic Falls? 478 00:29:06,410 --> 00:29:09,545 I take it back. This is creepy. 479 00:29:09,546 --> 00:29:11,647 What'd you think I was gonna do? 480 00:29:11,648 --> 00:29:12,848 What are you talking about? 481 00:29:12,849 --> 00:29:14,216 When I found out Enzo was dead? 482 00:29:14,217 --> 00:29:15,985 Did you think I was gonna go on a rampage, 483 00:29:15,986 --> 00:29:18,487 slaughter a bunch of innocent people, go bowling with human heads? 484 00:29:18,488 --> 00:29:21,222 - What'd you think I was gonna do? - Hate me. 485 00:29:23,592 --> 00:29:27,696 I thought you would, uh, hate me. 486 00:29:31,701 --> 00:29:34,570 You hear that? 487 00:29:34,571 --> 00:29:36,290 Yeah. Come on. 488 00:29:46,115 --> 00:29:47,850 He's barely breathing. 489 00:29:47,851 --> 00:29:50,084 Why the hell would Enzo dump him here? 490 00:29:54,124 --> 00:29:55,957 Smell that? 491 00:30:17,874 --> 00:30:20,777 Grab him. Let's go. 492 00:30:20,778 --> 00:30:24,214 Unh! Ugh! 493 00:30:24,215 --> 00:30:26,548 Dick move, Enzo. 494 00:30:32,922 --> 00:30:35,592 Unh! Agh! 495 00:30:35,593 --> 00:30:37,727 If only this wasn't totally avoidable. 496 00:30:37,728 --> 00:30:40,263 Oh, really? Now you're doing "I told you so"? 497 00:30:40,264 --> 00:30:42,665 This isn't gonna stop, Stefan. I killed his girl, you killed him. 498 00:30:42,666 --> 00:30:44,534 This is not gonna stop. 499 00:30:44,535 --> 00:30:46,936 He's right. I like poetic justice. 500 00:30:46,937 --> 00:30:48,738 Damon Salvatore and his murderous brother 501 00:30:48,739 --> 00:30:50,740 die a fiery death. 502 00:30:50,741 --> 00:30:52,274 You listening to me? 503 00:30:52,276 --> 00:30:53,243 Unh! 504 00:30:53,244 --> 00:30:55,111 Is that a yes or a no? 505 00:30:55,112 --> 00:30:57,747 Because I can bring you back. 506 00:30:57,748 --> 00:30:59,349 Bonnie came back, markos came back. 507 00:30:59,350 --> 00:31:02,752 I'll find a way, but this has to stop. 508 00:31:02,753 --> 00:31:04,754 How do you think you're able to do all this stuff, huh? 509 00:31:04,755 --> 00:31:08,591 The other side's falling apart, Enzo, so you can either help me, 510 00:31:08,592 --> 00:31:10,892 or you can blink out of existence. 511 00:31:12,662 --> 00:31:14,763 It's your choice. 512 00:31:17,734 --> 00:31:19,262 Unh! 513 00:31:19,263 --> 00:31:21,096 Go on, Stefan. Get Luke out of here. 514 00:31:22,873 --> 00:31:25,575 He's the only one that can hide you and Elena. 515 00:31:28,411 --> 00:31:29,670 Stefan! 516 00:31:31,080 --> 00:31:33,515 Go now! 517 00:31:39,655 --> 00:31:41,256 Come on. 518 00:31:51,333 --> 00:31:53,435 Don't let me down again. 519 00:32:07,883 --> 00:32:10,286 You're sure Julian has an eagle tattoo? 520 00:32:10,287 --> 00:32:12,180 That's what he said. 521 00:32:19,795 --> 00:32:24,133 I'm pretty sure that's a dove. 522 00:32:24,134 --> 00:32:27,236 Or a really cute eagle. 523 00:32:27,237 --> 00:32:28,836 Moving on. 524 00:32:30,739 --> 00:32:31,940 Look. I'm sorry. 525 00:32:31,941 --> 00:32:35,043 This is the worst date ever. 526 00:32:35,044 --> 00:32:36,912 We're together in a cave 527 00:32:36,913 --> 00:32:39,733 of semiconscious travelers who want to take over our town, 528 00:32:39,734 --> 00:32:42,417 but it could be worse, right? 529 00:32:42,418 --> 00:32:45,071 Right. It could be. 530 00:32:50,559 --> 00:32:52,227 Jeremy?! 531 00:32:52,228 --> 00:32:53,729 Jeremy! 532 00:32:53,730 --> 00:32:55,330 He may be a hunter, but you'd be surprised 533 00:32:55,331 --> 00:32:57,666 at how easy it is to restrict a man's airways. 534 00:32:57,667 --> 00:33:01,235 Please stop! 535 00:33:01,237 --> 00:33:03,872 Stop! 536 00:33:03,873 --> 00:33:07,027 Jeremy. Jeremy! 537 00:33:11,880 --> 00:33:13,514 Stop! 538 00:33:18,353 --> 00:33:19,587 Feeling ok? 539 00:33:19,588 --> 00:33:23,692 Heh. Liv and I should have killed you when we had the chance. 540 00:33:23,693 --> 00:33:25,460 Yeah. Well, you didn't, 541 00:33:25,461 --> 00:33:30,231 and, uh, I don't understand why, but thank you. 542 00:33:30,232 --> 00:33:33,201 Let's just say 543 00:33:33,202 --> 00:33:35,702 my family's pretty screwed up, 544 00:33:35,704 --> 00:33:37,572 not a whole lot of compassion. 545 00:33:37,573 --> 00:33:38,807 You guys are different. 546 00:33:38,808 --> 00:33:40,542 You protect each other. 547 00:33:40,543 --> 00:33:43,111 Well, we still need you to protect us, so why don't you get your stuff 548 00:33:43,112 --> 00:33:45,580 and we can get the hell out of here? 549 00:33:45,581 --> 00:33:47,047 Yeah. 550 00:33:55,623 --> 00:34:00,205 - I guess Enzo bought it. - Bought what? 551 00:34:00,371 --> 00:34:02,730 Bring him back. I mean, how do you plan on doing that? 552 00:34:02,731 --> 00:34:05,933 Markos found his way back. It's not impossible 553 00:34:05,934 --> 00:34:09,837 unless you want him terrorizing us for the rest of eternity. 554 00:34:09,838 --> 00:34:11,772 Not particularly. 555 00:34:11,773 --> 00:34:14,742 Uh-uh. 556 00:34:14,743 --> 00:34:17,612 Uh, look. I know that... 557 00:34:17,613 --> 00:34:18,579 Ohh! 558 00:34:18,580 --> 00:34:22,817 Had to do that for Enzo. 559 00:34:22,818 --> 00:34:25,853 That's the last time you'll hear about it from me. 560 00:34:25,854 --> 00:34:27,354 Damon. 561 00:34:48,294 --> 00:34:50,480 What do you mean you lost Julian's body? 562 00:34:50,481 --> 00:34:52,264 You/he was right. 563 00:34:52,266 --> 00:34:54,233 The travelers wanted it. 564 00:34:54,234 --> 00:34:55,334 But we'll find it. 565 00:34:55,336 --> 00:34:57,770 We just need to figure out where they went. 566 00:34:57,771 --> 00:35:00,505 Hold on. What do they need his body for? 567 00:35:03,943 --> 00:35:08,181 Guys, talk to me. Why did they take it? 568 00:35:08,182 --> 00:35:09,449 Ooh! 569 00:35:09,450 --> 00:35:11,084 What are they doing here? 570 00:35:11,085 --> 00:35:12,652 This is our home. We can't let them take over. 571 00:35:12,653 --> 00:35:16,689 They won't. I got it handled, I promise. 572 00:35:16,690 --> 00:35:19,425 Ty, what's wrong? 573 00:35:19,426 --> 00:35:21,161 I'm seeing things. 574 00:35:23,663 --> 00:35:25,264 This body's incredible. 575 00:35:25,265 --> 00:35:26,299 Don't get used to it. 576 00:35:37,309 --> 00:35:38,944 Tyler, talk to us. 577 00:35:38,945 --> 00:35:40,379 I don't know what the hell's happening. 578 00:35:40,380 --> 00:35:43,141 It's like I'm seeing his life. 579 00:35:46,519 --> 00:35:47,586 God! 580 00:35:47,587 --> 00:35:49,355 Oh, my God. 581 00:35:49,356 --> 00:35:53,893 Dumi porvo, vazat domo. 582 00:35:53,894 --> 00:35:58,430 They started the spell to make Julian permanent. 583 00:35:58,431 --> 00:36:02,234 Dumi porvo, vazat domo. 584 00:36:02,235 --> 00:36:04,937 Ehta ahni ovy domo. 585 00:36:04,938 --> 00:36:08,507 Dumi porvo, vazat domo. 586 00:36:08,508 --> 00:36:09,908 Make it stop. 587 00:36:09,909 --> 00:36:11,610 Make it stop! 588 00:36:22,680 --> 00:36:24,255 Tyler. 589 00:36:40,439 --> 00:36:42,973 I take it you didn't find my body. 590 00:36:56,221 --> 00:37:02,127 Never have I ever had a ghost try to burn me alive. 591 00:37:02,128 --> 00:37:03,794 Drink. 592 00:37:06,531 --> 00:37:09,534 Come on. Car's packed. We got to get out of here. 593 00:37:09,535 --> 00:37:11,568 We're friends, right? 594 00:37:14,039 --> 00:37:17,575 We tell each other things, we trust each other. 595 00:37:17,576 --> 00:37:20,345 Caroline, it's not because I didn't trust you. 596 00:37:20,346 --> 00:37:22,447 No. It's just that you trust Elena more, 597 00:37:22,448 --> 00:37:25,283 and I get it. Of course you would. 598 00:37:25,284 --> 00:37:28,496 Still sucks to be left out of the loop, you know? 599 00:37:30,922 --> 00:37:32,657 Well, if it makes you feel any better, 600 00:37:32,658 --> 00:37:35,760 there are things that I tell you that I don't tell her. 601 00:37:35,761 --> 00:37:36,961 Like what? 602 00:37:36,962 --> 00:37:39,997 Like you have dirt on your cheek. 603 00:37:44,836 --> 00:37:48,806 And look. Maybe I didn't want you to know 604 00:37:48,807 --> 00:37:51,109 that I killed Enzo. 605 00:37:51,110 --> 00:37:52,409 Why? 606 00:37:52,411 --> 00:37:53,511 Because I know you, and I know you guys 607 00:37:53,512 --> 00:37:56,848 had that weird little chemistry thing going on. 608 00:37:56,849 --> 00:38:02,487 Oh, please! You're delusional. 609 00:38:02,488 --> 00:38:06,023 I didn't want you to think any less of me. 610 00:38:13,731 --> 00:38:16,200 I'll, uh... I'll meet you over by the car 611 00:38:16,201 --> 00:38:18,087 when you're done. 612 00:38:44,195 --> 00:38:45,296 Hey. 613 00:38:45,297 --> 00:38:48,032 Hey. We're leaving. Pack your stuff. 614 00:38:48,033 --> 00:38:51,167 I will. I just came out to see how you're doing. 615 00:38:51,169 --> 00:38:52,803 I'm in a hurry. You should be, too. 616 00:38:52,804 --> 00:38:56,173 The travelers can find us. 617 00:38:56,174 --> 00:38:59,172 So that's it? We're not gonna talk about this? 618 00:38:59,173 --> 00:39:01,512 What's there to talk about? 619 00:39:01,513 --> 00:39:02,780 I'm sorry that I lied to you. 620 00:39:02,781 --> 00:39:05,885 I don't care that you lied really. 621 00:39:07,985 --> 00:39:11,488 Ok. I'm confused. Why are you being like this? 622 00:39:11,489 --> 00:39:14,024 Because you were right, Elena. 623 00:39:14,025 --> 00:39:16,326 You wanted to protect me so I wouldn't spiral 624 00:39:16,327 --> 00:39:17,761 because if I spiraled then it would prove 625 00:39:17,762 --> 00:39:21,063 that we shouldn't be together, 626 00:39:21,065 --> 00:39:23,567 but... But I didn't spiral. 627 00:39:23,568 --> 00:39:26,870 Despite every nerve in my body wanting to break something 628 00:39:26,871 --> 00:39:28,705 or hurt someone or do all the wrong things 629 00:39:28,706 --> 00:39:30,107 for all the right reasons, 630 00:39:30,108 --> 00:39:33,909 I'm holding it together the best I can 631 00:39:33,911 --> 00:39:35,578 for you. 632 00:39:40,717 --> 00:39:43,843 - But you're still mad at me? - Of course I'm still mad at you 633 00:39:46,207 --> 00:39:49,593 because being around you drives me nuts, 634 00:39:49,594 --> 00:39:54,263 and not being around you drives me nuts. 635 00:39:56,800 --> 00:39:59,168 Ok. Now I'm really confused. 636 00:40:20,123 --> 00:40:21,878 What was that for? 637 00:40:24,327 --> 00:40:29,365 Because I've had a really crappy day, 638 00:40:29,366 --> 00:40:30,966 and I needed it. 639 00:41:03,919 --> 00:41:09,918 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 45886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.