All language subtitles for $RPD03O2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,249 --> 00:00:01,733 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,283 We're bad for each other, 3 00:00:03,285 --> 00:00:04,851 and we're never gonna get to where we need to go. 4 00:00:04,853 --> 00:00:06,613 We'll just end up back here where we started. 5 00:00:06,963 --> 00:00:08,586 Travelers have the ability to keep 6 00:00:08,587 --> 00:00:10,654 living inside someone else's body. 7 00:00:10,656 --> 00:00:11,922 You're a hunter. 8 00:00:11,924 --> 00:00:13,525 That officially makes you the only person 9 00:00:13,526 --> 00:00:15,042 in this room that I can trust. 10 00:00:15,044 --> 00:00:16,460 You're gonna protect Elena, 11 00:00:16,462 --> 00:00:17,711 and I'm gonna help you stop the Travelers. 12 00:00:17,713 --> 00:00:19,713 I'm gonna need some help. 13 00:00:19,715 --> 00:00:22,132 The Travelers are up to something big. 14 00:00:22,134 --> 00:00:24,418 Aah! 15 00:00:24,420 --> 00:00:25,636 Now they're on the move. 16 00:00:25,638 --> 00:00:27,521 Next stop--Mystic Falls. 17 00:01:04,792 --> 00:01:06,626 You lose something? 18 00:01:09,064 --> 00:01:12,266 Uh, yes. It's a particularly mortifying 19 00:01:12,268 --> 00:01:14,018 page from my journal. 20 00:01:14,020 --> 00:01:17,571 Ah. You, uh, censor your journal? 21 00:01:17,573 --> 00:01:20,824 Pretty sure that's against journal rules. 22 00:01:22,143 --> 00:01:23,410 And I'm pretty sure that you're not 23 00:01:23,412 --> 00:01:26,447 the journal police. 24 00:01:26,449 --> 00:01:30,084 Trust me, it's really bad. 25 00:01:30,086 --> 00:01:32,786 I'm officially intrigued. 26 00:01:32,788 --> 00:01:34,705 And I'm officially not kidding. 27 00:01:44,215 --> 00:01:45,832 Thank you. 28 00:01:50,638 --> 00:01:52,139 I'm Elena. 29 00:01:52,141 --> 00:01:53,140 I'm Stefan. 30 00:01:59,648 --> 00:02:02,900 You ok? 31 00:02:02,902 --> 00:02:05,569 Yeah. I just-- 32 00:02:05,571 --> 00:02:07,354 I just had a really crazy dream. 33 00:02:09,634 --> 00:02:13,634 ♪The Vampire Diaries 05x18 ♪ Resident Evil Original Air Date on April 17, 2014 34 00:02:13,660 --> 00:02:18,660 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:02:18,666 --> 00:02:21,468 So you broke up. That I get. 36 00:02:21,670 --> 00:02:23,170 Then you slept together. 37 00:02:23,172 --> 00:02:25,706 Not smart, but again, I get it. 38 00:02:25,708 --> 00:02:28,091 Now here's where it gets a bit hazy for me. 39 00:02:28,093 --> 00:02:30,711 You went to a parent-teacher conference? 40 00:02:30,713 --> 00:02:32,546 Jeremy was having some trouble at school. 41 00:02:32,548 --> 00:02:34,047 Right. Then the kicker. 42 00:02:34,049 --> 00:02:35,515 You offer to drive her back to campus, 43 00:02:35,517 --> 00:02:37,083 and she says she can't be around you. 44 00:02:37,085 --> 00:02:38,585 I mean, I'm just confused even 45 00:02:38,587 --> 00:02:39,886 thinking about it. 46 00:02:39,888 --> 00:02:41,588 Can't imagine how you feel. 47 00:02:41,590 --> 00:02:42,806 I'm fine. We're just taking some time apart. 48 00:02:42,808 --> 00:02:44,057 Yeah, of course. 49 00:02:44,059 --> 00:02:46,610 A friends phase, where you, her friend, 50 00:02:46,612 --> 00:02:48,528 watch as she moves on with her life, 51 00:02:48,530 --> 00:02:51,698 finds a new boyfriend, perhaps a nice gentleman 52 00:02:51,700 --> 00:02:56,536 from a fraternity-- chance or Brock. 53 00:02:56,538 --> 00:02:58,238 Does your mysteriously missing girlfriend 54 00:02:58,240 --> 00:03:00,490 know how insufferable you are? 55 00:03:00,492 --> 00:03:02,242 Maybe that's why you haven't found her. 56 00:03:02,244 --> 00:03:04,077 She doesn't want to be found. 57 00:03:04,079 --> 00:03:06,046 I haven't found her because the Travelers, 58 00:03:06,048 --> 00:03:08,081 i.e. my only lead, decided to play a fun game 59 00:03:08,083 --> 00:03:10,450 of spontaneous combustion before giving 60 00:03:10,452 --> 00:03:12,085 me what they promised. 61 00:03:12,087 --> 00:03:13,754 Right. 62 00:03:13,756 --> 00:03:15,305 Now you're here annoying me. 63 00:03:15,307 --> 00:03:18,124 We could always go kill people, 64 00:03:18,126 --> 00:03:19,976 but I suppose that's what got you 65 00:03:19,978 --> 00:03:22,629 into this problem in the first place. 66 00:03:25,433 --> 00:03:26,900 Well, I guess my mom's not here yet. 67 00:03:26,902 --> 00:03:28,185 I'm gonna get us some coffees. 68 00:03:28,187 --> 00:03:29,569 Sure. 69 00:03:39,747 --> 00:03:41,147 Here you go. 70 00:03:41,149 --> 00:03:43,500 I'm gonna need these. Heh heh. 71 00:03:43,502 --> 00:03:45,085 I'm so clumsy. 72 00:03:45,087 --> 00:03:47,987 So, uh, you hated the movie, huh? 73 00:03:47,989 --> 00:03:50,490 No. I didn't hate it. 74 00:03:50,492 --> 00:03:56,046 I just wasn't exactly paying attention either. 75 00:03:56,048 --> 00:03:57,347 So do you want to dinner some-- 76 00:03:57,349 --> 00:03:59,666 We should, uh, do this again sometime. 77 00:03:59,668 --> 00:04:03,336 Yeah. 78 00:04:03,338 --> 00:04:04,938 Sure. 79 00:04:04,940 --> 00:04:06,106 Good. 80 00:04:19,237 --> 00:04:24,458 Sorry. That's my dad, waiting up for me. 81 00:04:24,460 --> 00:04:28,495 It's so embarrassing. 82 00:04:28,497 --> 00:04:32,416 I'm really looking forward to dinner. 83 00:04:32,418 --> 00:04:34,418 Me, too. 84 00:04:34,420 --> 00:04:35,969 Good night. 85 00:04:46,364 --> 00:04:48,598 My mom's 5 minutes away. 86 00:04:48,600 --> 00:04:50,484 Elena? 87 00:04:50,486 --> 00:04:52,552 Hello? Elena! 88 00:04:57,558 --> 00:04:59,192 How did I get here? 89 00:04:59,194 --> 00:05:01,862 I was just standing at the doorway. 90 00:05:01,864 --> 00:05:05,749 Uh, you walked. 91 00:05:05,751 --> 00:05:08,001 Hang on. Did you just have one of those dreams 92 00:05:08,003 --> 00:05:09,235 like, right here? 93 00:05:09,237 --> 00:05:10,504 It didn't feel like a dream, ok? 94 00:05:10,506 --> 00:05:12,038 It felt like it was real, 95 00:05:12,040 --> 00:05:15,091 like I was just there. 96 00:05:15,093 --> 00:05:19,379 That's weird. 97 00:05:19,381 --> 00:05:21,898 Caroline, if you bite your tongue any harder, 98 00:05:21,900 --> 00:05:23,216 you'll bleed. 99 00:05:23,218 --> 00:05:25,352 Say it. 100 00:05:25,354 --> 00:05:26,720 It's Psych 101. 101 00:05:26,722 --> 00:05:29,422 Actually, it's whatever comes before 101. 102 00:05:29,424 --> 00:05:31,090 You told Damon that you couldn't see him anymore, 103 00:05:31,092 --> 00:05:34,828 and now you're having dreams about Stefan? 104 00:05:34,830 --> 00:05:36,646 It's not just about Stefan, ok? 105 00:05:36,648 --> 00:05:39,399 My parents were still alive. 106 00:05:39,401 --> 00:05:42,903 It was like a different life. 107 00:05:46,575 --> 00:05:47,707 Stefan, hey. 108 00:05:47,709 --> 00:05:48,708 Hey. 109 00:05:48,710 --> 00:05:50,293 Is everything ok? 110 00:05:50,295 --> 00:05:51,828 Well, you know how sometimes you feel crazy 111 00:05:51,830 --> 00:05:53,246 and you call me and I tell you 112 00:05:53,248 --> 00:05:54,331 that you're not crazy? 113 00:05:54,333 --> 00:05:55,999 Even though most of the time I am. 114 00:05:56,001 --> 00:05:58,502 Well, I need you to tell me that I'm not crazy. 115 00:05:58,504 --> 00:06:00,587 Uh, no promises. 116 00:06:00,589 --> 00:06:02,923 I was walking to my car, and I nearly got plowed over 117 00:06:02,925 --> 00:06:04,257 in the middle of the street 118 00:06:04,259 --> 00:06:07,177 because I was having some vision of Elena. 119 00:06:07,179 --> 00:06:09,112 I take that back. 120 00:06:09,114 --> 00:06:11,631 Actually, you're not crazy at all. 121 00:06:11,633 --> 00:06:13,900 Something's going on. 122 00:06:13,902 --> 00:06:15,635 Hey. It's Jeremy. Leave a message. 123 00:06:16,972 --> 00:06:19,506 Hey, Jeremy. It's me Bonnie Bennett, 124 00:06:19,508 --> 00:06:22,108 your girlfriend, just in case you need reminding, 125 00:06:22,110 --> 00:06:23,193 which I'm happy to keep doing 126 00:06:23,195 --> 00:06:26,479 until you call me back. 127 00:06:26,481 --> 00:06:31,317 So call me. 128 00:06:42,213 --> 00:06:44,464 Hey, grams. 129 00:06:44,466 --> 00:06:46,132 I heard the Travelers did a number 130 00:06:46,134 --> 00:06:48,018 on you last night. 131 00:06:48,020 --> 00:06:51,187 Did you read that in the other side newsletter? 132 00:06:55,142 --> 00:06:56,726 Grams, you don't look right. 133 00:06:56,728 --> 00:06:58,728 Something's wrong over here, Bonnie. 134 00:06:58,730 --> 00:07:00,513 Some of the witches think that the Travelers 135 00:07:00,515 --> 00:07:02,198 tried to overwhelm you so that someone 136 00:07:02,200 --> 00:07:03,650 could get through. 137 00:07:03,652 --> 00:07:04,985 As in come back? 138 00:07:04,987 --> 00:07:07,153 Whoever it is, he's hiding from us, 139 00:07:07,155 --> 00:07:08,788 and now this place is-- 140 00:07:13,912 --> 00:07:17,130 That wasn't creepy. 141 00:07:17,132 --> 00:07:18,498 What's going on over here? 142 00:07:18,500 --> 00:07:21,034 I don't know, but whatever the Travelers 143 00:07:21,036 --> 00:07:24,588 did and whoever managed to get through, 144 00:07:24,590 --> 00:07:26,923 it's got the witches scared. 145 00:07:31,313 --> 00:07:33,480 The Travelers are here, and our goal is 146 00:07:33,482 --> 00:07:34,814 to get rid of them, 147 00:07:34,816 --> 00:07:39,586 but before I put my faith in the 3 Stooges, 148 00:07:39,588 --> 00:07:40,737 I need to make sure that none of you 149 00:07:40,739 --> 00:07:42,906 are harboring a passenger. 150 00:07:42,908 --> 00:07:44,407 So you want us to stab ourselves? 151 00:07:44,409 --> 00:07:45,942 This knife is the only thing that 152 00:07:45,944 --> 00:07:47,077 will get rid of them. 153 00:07:47,079 --> 00:07:50,113 Again, you want us to stab ourselves? 154 00:07:50,115 --> 00:07:51,498 Just do it so we can get on with this. 155 00:07:51,500 --> 00:07:54,367 Says the hunter with the Traveler-proof head. 156 00:07:54,369 --> 00:07:55,619 I'll do it. 157 00:07:55,621 --> 00:07:56,920 And the hybrid, who heals. 158 00:07:56,922 --> 00:07:58,371 Dude, you have a magic ring that brings you 159 00:07:58,373 --> 00:07:59,623 back from the dead. 160 00:07:59,625 --> 00:08:01,207 Quit bitching. 161 00:08:03,010 --> 00:08:04,544 Unh. 162 00:08:19,860 --> 00:08:22,896 Shoulder. Shouldn't hurt too much. 163 00:08:22,898 --> 00:08:24,864 Not too deep. 164 00:08:24,866 --> 00:08:27,117 I can help if you... 165 00:08:30,154 --> 00:08:31,955 Unh. 166 00:08:31,957 --> 00:08:34,541 So much testosterone, so few brain cells. 167 00:08:34,543 --> 00:08:36,376 Ok. So we're all in the clear. 168 00:08:36,378 --> 00:08:38,495 Want to tell us exactly what we're doing here? 169 00:08:38,497 --> 00:08:40,279 Easy. You just have to do that 170 00:08:40,281 --> 00:08:44,134 about a hundred more times, only to other people. 171 00:08:44,136 --> 00:08:47,387 Look. The truth is that my coven have been 172 00:08:47,389 --> 00:08:50,907 tracking the Travelers for thousands of years. 173 00:08:50,909 --> 00:08:52,842 They're always on the move, 174 00:08:52,844 --> 00:08:54,344 but there have been a few times in history 175 00:08:54,346 --> 00:08:56,846 when they have stopped to gather. 176 00:08:58,567 --> 00:09:02,569 Freaky part is that no one's ever noticed 177 00:09:02,571 --> 00:09:04,637 because one by one they've taken over towns 178 00:09:04,639 --> 00:09:08,575 by putting passengers inside the townsfolk. 179 00:09:08,577 --> 00:09:09,743 We think they're doing the same thing 180 00:09:09,745 --> 00:09:10,994 in Mystic Falls. 181 00:09:41,074 --> 00:09:43,083 Care to lose again, or shall we move on 182 00:09:43,084 --> 00:09:46,035 to step two of Elenaless Damon? 183 00:09:46,037 --> 00:09:47,386 You know, bringing up her name defeats 184 00:09:47,388 --> 00:09:49,839 the purpose of me trying to forget about her. 185 00:09:49,841 --> 00:09:51,507 Bring up whose name? 186 00:09:51,509 --> 00:09:54,143 Elena. 187 00:09:54,145 --> 00:09:57,096 Whatever. 188 00:09:57,098 --> 00:09:58,647 Speak of the devil. 189 00:10:02,903 --> 00:10:04,987 Hey. Have you heard from my mom? 190 00:10:04,989 --> 00:10:06,221 No. Why? 191 00:10:06,223 --> 00:10:07,440 Well, she was supposed to meet me here, 192 00:10:07,442 --> 00:10:09,158 and now she's not texting me back. 193 00:10:09,160 --> 00:10:10,493 If you see her, will you just let her know that 194 00:10:10,495 --> 00:10:11,660 something came up? 195 00:10:11,662 --> 00:10:12,661 Yeah, of course. 196 00:10:12,663 --> 00:10:13,996 Ok. Thanks. 197 00:10:15,782 --> 00:10:20,753 Damon one, temptation zero. 198 00:10:23,541 --> 00:10:26,992 Temptation one, Enzo-- 199 00:10:26,994 --> 00:10:29,345 hello, gorgeous. 200 00:10:29,347 --> 00:10:30,846 Can you tell Damon that there's something going on 201 00:10:30,848 --> 00:10:32,932 with Elena and Stefan? 202 00:10:35,202 --> 00:10:36,752 What? 203 00:10:36,754 --> 00:10:38,471 Well, you know how we all laughed off 204 00:10:38,473 --> 00:10:40,022 the notion that the universe is drawing 205 00:10:40,024 --> 00:10:41,807 Stefan and Elena together? 206 00:10:41,809 --> 00:10:43,692 Yeah. 207 00:10:43,694 --> 00:10:44,760 Well, that's happening. 208 00:10:44,762 --> 00:10:46,195 What's happening? 209 00:10:46,197 --> 00:10:48,948 Now that Stefan's doppelhim-- 210 00:10:48,950 --> 00:10:50,015 Tom? 211 00:10:50,017 --> 00:10:51,317 Tom, yes. 212 00:10:51,319 --> 00:10:53,786 Now that Tom is dead, Stefan and Elena are 213 00:10:53,788 --> 00:10:55,154 the last pair of doppelgangers, 214 00:10:55,156 --> 00:10:57,106 which might explain why Stefan and Elena 215 00:10:57,108 --> 00:11:01,994 are suddenly having vision-type situations 216 00:11:01,996 --> 00:11:04,446 of each other. 217 00:11:04,448 --> 00:11:06,549 Wait. What kind of visions? 218 00:11:06,551 --> 00:11:08,250 You know what she's not telling you. 219 00:11:08,252 --> 00:11:09,919 Somebody's having sex dreams. 220 00:11:09,921 --> 00:11:11,337 They're not sex dreams. 221 00:11:11,339 --> 00:11:13,222 Yeah. They're more like romance dreams. 222 00:11:13,224 --> 00:11:14,957 I don't need to know that. 223 00:11:14,959 --> 00:11:16,559 Where's Stefan? 224 00:11:16,561 --> 00:11:17,760 He went to the Traveler camp to see if anyone's 225 00:11:17,762 --> 00:11:19,095 still there that can tell him 226 00:11:19,097 --> 00:11:20,062 what's going on. 227 00:11:20,064 --> 00:11:21,230 Yeah, good luck with that. 228 00:11:21,232 --> 00:11:22,481 Well, it's our only lead. 229 00:11:22,483 --> 00:11:24,817 Look. All we know is that Tom is dead, 230 00:11:24,819 --> 00:11:26,569 the Travelers just committed a mass suicide, 231 00:11:26,571 --> 00:11:28,404 and now Stefan and Elena, who are clearly not 232 00:11:28,406 --> 00:11:30,406 together anymore, are having intense visions 233 00:11:30,408 --> 00:11:32,892 of each other. 234 00:11:32,894 --> 00:11:34,610 Find a witch, get her over here. 235 00:11:34,612 --> 00:11:36,252 Let's figure out what the hell's going on. 236 00:11:41,585 --> 00:11:42,751 Bonnie. 237 00:11:42,753 --> 00:11:44,019 Surprise. Actually not really. 238 00:11:44,021 --> 00:11:45,471 I left you a voicemail, and I texted. 239 00:11:45,473 --> 00:11:47,039 Yeah, I know, I know. Sorry. 240 00:11:47,041 --> 00:11:50,342 I, um--I've just been busy moving and stuff. 241 00:11:50,344 --> 00:11:53,846 Right. All your stuff. 242 00:11:53,848 --> 00:11:55,548 Anyway, I need your help. 243 00:11:55,550 --> 00:11:57,433 I think something's going on on the other side. 244 00:11:57,435 --> 00:11:58,767 What do you mean? 245 00:11:58,769 --> 00:12:00,219 My grams says the witches are worried 246 00:12:00,221 --> 00:12:02,855 someone got out, 247 00:12:02,857 --> 00:12:04,106 and I thought since you could see ghosts-- 248 00:12:04,108 --> 00:12:08,043 Jeremy, come on. Back to work. 249 00:12:08,045 --> 00:12:10,312 Liv's here? Are you kidding me? 250 00:12:10,314 --> 00:12:12,114 It's not what it looks like. 251 00:12:12,116 --> 00:12:14,683 Jeremy hired me to help him with math. 252 00:12:14,685 --> 00:12:15,901 Right. Was that before or after you lied 253 00:12:15,903 --> 00:12:17,953 to my face and tried to kill his sister? 254 00:12:17,955 --> 00:12:19,388 Hmm. 255 00:12:19,390 --> 00:12:21,690 Tell me what's going on. 256 00:12:21,692 --> 00:12:24,076 I can't. I'm sorry. 257 00:12:24,078 --> 00:12:25,360 We have this handled. 258 00:12:25,362 --> 00:12:28,581 I just--I need you to trust me, ok? 259 00:12:37,757 --> 00:12:40,259 I told you I didn't want to keep any secrets. 260 00:12:40,261 --> 00:12:42,428 Nothing personal, Jer, but sneaking up 261 00:12:42,430 --> 00:12:44,146 on the Travelers requires them not 262 00:12:44,148 --> 00:12:46,098 to know that we're doing it. 263 00:12:46,100 --> 00:12:49,134 I already broke my rule once for Matt and Tyler. 264 00:12:49,136 --> 00:12:50,486 I'm not doing it again. 265 00:12:50,488 --> 00:12:51,937 Where are you now? 266 00:12:51,939 --> 00:12:53,189 Checking on the sheriff, 267 00:12:53,191 --> 00:12:55,774 but she's not here. 268 00:12:55,776 --> 00:12:57,826 I know it's probably nothing, 269 00:12:57,828 --> 00:12:59,945 but if I were gonna take over a town-- 270 00:12:59,947 --> 00:13:02,164 You'd start at the top. 271 00:13:02,166 --> 00:13:03,699 Don't do anything stupid before I get there. 272 00:13:03,701 --> 00:13:04,950 I can't do anything until you bring 273 00:13:04,952 --> 00:13:07,419 the Traveler knife, so hurry up. 274 00:13:07,421 --> 00:13:08,954 Traveler knife? 275 00:13:11,358 --> 00:13:12,925 Sheriff, hey. 276 00:13:12,927 --> 00:13:14,677 Who you talking to? 277 00:13:14,679 --> 00:13:17,346 Uh, Caroline. 278 00:13:17,348 --> 00:13:19,014 She said you missed lunch, so I told her I'd 279 00:13:19,016 --> 00:13:20,466 check up on you. 280 00:13:24,104 --> 00:13:26,105 You mentioned a Traveler knife. 281 00:13:26,107 --> 00:13:28,140 Did I? 282 00:13:28,142 --> 00:13:30,559 Maybe you misheard. 283 00:13:30,561 --> 00:13:32,061 I didn't. 284 00:13:49,079 --> 00:13:51,163 Matt? 285 00:13:51,165 --> 00:13:52,998 What are you doing here? 286 00:13:53,000 --> 00:13:56,585 I'm dead, Bon, 287 00:13:56,587 --> 00:13:58,220 but the sheriff's in trouble. 288 00:13:58,222 --> 00:13:59,672 What? 289 00:13:59,674 --> 00:14:02,758 Just tell Jeremy. He'll know what I mean. 290 00:14:02,760 --> 00:14:06,011 I'm sorry to do this to you, Bon. 291 00:14:06,013 --> 00:14:07,813 Aah! 292 00:14:26,700 --> 00:14:30,002 Can you see me? 293 00:14:30,004 --> 00:14:33,038 Are you a witch? 294 00:14:33,040 --> 00:14:35,457 Then how? 295 00:14:35,459 --> 00:14:39,494 It's all topsy-turvy over here, darling, 296 00:14:39,496 --> 00:14:42,114 but I've got to say it's good to be seen. 297 00:14:47,974 --> 00:14:49,896 Don't tell me you don't remember me. 298 00:14:50,309 --> 00:14:52,676 Kol, original vampire, 299 00:14:52,878 --> 00:14:55,445 murdered pointlessly by Jeremy Gilbert. 300 00:14:55,447 --> 00:14:57,664 Yeah, I know who you are. 301 00:14:57,666 --> 00:14:59,099 I thought the whole point of this place 302 00:14:59,101 --> 00:15:01,051 was to live out your afterlife in solitude. 303 00:15:01,053 --> 00:15:02,952 Why can I see you? 304 00:15:02,954 --> 00:15:05,805 Well, apparently there's trouble in paradise. 305 00:15:05,807 --> 00:15:07,891 The rumblings from the witches is that somebody 306 00:15:07,893 --> 00:15:09,392 tore his way out of here, 307 00:15:09,394 --> 00:15:13,113 and now this whole place is unraveling. 308 00:15:13,115 --> 00:15:15,631 Not that that matters to you. 309 00:15:15,633 --> 00:15:21,021 You're just on holiday, which means you're going back. 310 00:15:21,023 --> 00:15:22,539 Vicki. 311 00:15:22,541 --> 00:15:24,274 Never heard of her. 312 00:15:24,276 --> 00:15:26,860 She's my sister. She's over here. 313 00:15:26,862 --> 00:15:28,194 If I can see you, then that means 314 00:15:28,196 --> 00:15:29,362 I can see her. 315 00:15:32,983 --> 00:15:34,584 I thought you were bringing a witch. 316 00:15:34,586 --> 00:15:35,985 We said we'd call her. 317 00:15:35,987 --> 00:15:38,288 We didn't say we'd pick her up. 318 00:15:38,290 --> 00:15:42,709 So where's, uh--where's Damon? 319 00:15:51,135 --> 00:15:52,268 Hi. 320 00:15:52,270 --> 00:15:53,770 Hi. 321 00:15:56,607 --> 00:15:58,942 So who could use a drink from the library? 322 00:15:58,944 --> 00:16:00,393 Yes, please. 323 00:16:03,781 --> 00:16:06,816 Well, at least they're not being obvious. 324 00:16:06,818 --> 00:16:08,234 Heh. 325 00:16:11,956 --> 00:16:13,289 You got a pool table. 326 00:16:13,291 --> 00:16:15,458 Yeah. I figured pool was a good outlet to put 327 00:16:15,460 --> 00:16:17,961 this pent-up energy that I seem to now have. 328 00:16:17,963 --> 00:16:20,714 Yeah. I went running today, 10 miles. 329 00:16:20,716 --> 00:16:22,165 Could have gone 20. 330 00:16:22,167 --> 00:16:23,166 Yeah. 331 00:16:23,168 --> 00:16:24,968 Oh. This is so bad. 332 00:16:24,970 --> 00:16:27,637 They're fishing for small talk. 333 00:16:27,639 --> 00:16:28,972 We should do something. 334 00:16:28,974 --> 00:16:33,059 Or we could stay and let them amuse us 335 00:16:33,061 --> 00:16:34,644 as they resist the desire to tear 336 00:16:34,646 --> 00:16:36,429 each other's clothes off. 337 00:16:38,983 --> 00:16:40,066 Drink? 338 00:16:40,068 --> 00:16:42,318 Probably not a good idea. 339 00:16:42,320 --> 00:16:43,686 Inhibitions and all. 340 00:16:43,688 --> 00:16:45,271 Well, wouldn't want that. 341 00:16:45,273 --> 00:16:47,107 Can we not do this? 342 00:16:47,109 --> 00:16:48,575 We're not doing anything. 343 00:16:48,577 --> 00:16:50,360 I think that's part of the problem. 344 00:16:50,362 --> 00:16:55,582 We're just standing clothed, 345 00:16:55,584 --> 00:16:58,084 just standing, doing nothing. 346 00:16:58,086 --> 00:17:02,789 I mean, the whole strained, awkward, 347 00:17:02,791 --> 00:17:04,841 don't know how to act part. 348 00:17:04,843 --> 00:17:06,543 Oh. 349 00:17:06,545 --> 00:17:10,463 Can't we just be friends and do friendly things? 350 00:17:10,465 --> 00:17:12,799 Ouch! She used the f-word. 351 00:17:12,801 --> 00:17:14,217 Poor bastard. 352 00:17:14,219 --> 00:17:16,636 But I thought that's what this was. 353 00:17:16,638 --> 00:17:18,838 Oh, it is, but it was never explicitly stated 354 00:17:18,840 --> 00:17:19,973 until now. 355 00:17:19,975 --> 00:17:22,375 And that matters because? 356 00:17:22,377 --> 00:17:24,994 Well, because until it's officially out there, 357 00:17:24,996 --> 00:17:28,531 there's still hope, and hope--heh heh heh-- 358 00:17:28,533 --> 00:17:32,118 hope can trick you into all sorts of hilariously 359 00:17:32,120 --> 00:17:34,154 unrealistic scenarios. 360 00:17:34,156 --> 00:17:35,989 You mean Maggie? 361 00:17:38,042 --> 00:17:40,043 So what happened? 362 00:17:42,463 --> 00:17:44,631 Well, the Travelers forgot to tell me where Maggie was 363 00:17:44,633 --> 00:17:47,167 before they lit themselves on fire. 364 00:17:47,169 --> 00:17:49,135 Talk about a lead going up in smoke. 365 00:17:49,137 --> 00:17:52,455 Yeah, but-- and no offense-- 366 00:17:52,457 --> 00:17:54,174 but even if she still was alive, 367 00:17:54,176 --> 00:17:57,310 wouldn't she be, like, really old? 368 00:17:57,312 --> 00:17:59,729 70 years of captivity, and she was the face 369 00:17:59,731 --> 00:18:03,066 that I clung on to-- the notion that 370 00:18:03,068 --> 00:18:08,154 one day I'd get out and see her again. 371 00:18:08,156 --> 00:18:10,657 I don't want to date her, Caroline. 372 00:18:10,659 --> 00:18:12,275 I want to thank her. 373 00:18:15,646 --> 00:18:19,249 So having sex dreams about my brother. 374 00:18:19,251 --> 00:18:21,701 Wow! Ok. Yeah, that's definitely one way to 375 00:18:21,703 --> 00:18:23,086 change the subject. 376 00:18:23,088 --> 00:18:24,204 Well, I just thought I'd skip 377 00:18:24,206 --> 00:18:25,205 the uncomfortable parts. 378 00:18:25,207 --> 00:18:27,006 Yeah. 379 00:18:27,008 --> 00:18:31,594 Look. I don't know what the visions mean, Damon. 380 00:18:31,596 --> 00:18:34,264 It's just random snippets of Stefan 381 00:18:34,266 --> 00:18:39,352 and me living in some alternate reality. 382 00:18:39,354 --> 00:18:41,387 I'm gonna regret this, but... 383 00:18:43,607 --> 00:18:46,693 By any chance are fantasy Elena 384 00:18:46,695 --> 00:18:52,815 and fantasy Stefan really, really, really happy? 385 00:18:52,817 --> 00:18:55,401 Um... 386 00:18:55,403 --> 00:18:57,904 Right. 387 00:18:57,906 --> 00:19:02,575 Well, as your friend, let me state the obvious 388 00:19:02,577 --> 00:19:05,128 that the prophecy says that you two are fated 389 00:19:05,130 --> 00:19:08,414 to be together. 390 00:19:08,416 --> 00:19:10,633 You're supposed to be together. 391 00:19:24,047 --> 00:19:25,899 We're all good on bibles, thanks. 392 00:19:29,520 --> 00:19:32,255 I'm Luke Parker, Liv's twin brother. 393 00:19:32,257 --> 00:19:34,223 Liv has a twin? 394 00:19:34,225 --> 00:19:35,742 Is it possible for there just to be one 395 00:19:35,744 --> 00:19:37,660 of someone around here? 396 00:19:37,662 --> 00:19:38,995 Where's Liv? 397 00:19:38,997 --> 00:19:40,613 Busy. 398 00:19:40,615 --> 00:19:42,165 Come on in. 399 00:19:54,929 --> 00:19:56,379 Hey, Sheriff. 400 00:19:59,850 --> 00:20:01,851 Hey, Tyler. 401 00:20:01,853 --> 00:20:03,386 Staying out of trouble? 402 00:20:03,388 --> 00:20:07,523 Yeah. You know me. 403 00:20:07,525 --> 00:20:09,809 I certainly do, 404 00:20:09,811 --> 00:20:12,895 and hybrids are not above the law, 405 00:20:12,897 --> 00:20:14,364 so do me a favor. 406 00:20:14,366 --> 00:20:15,448 Keep the day drinking at the grill 407 00:20:15,450 --> 00:20:17,400 on the D.L., please. 408 00:20:17,402 --> 00:20:19,202 It's bad for business. 409 00:20:19,204 --> 00:20:23,573 Right. Will do. 410 00:20:23,575 --> 00:20:26,709 Anyway, I'm running late. 411 00:20:26,711 --> 00:20:28,328 My mom says hi. 412 00:20:31,498 --> 00:20:33,249 Send her my best, ok? 413 00:20:36,553 --> 00:20:38,171 Unh! 414 00:20:39,923 --> 00:20:42,308 You're ok. You're safe now. 415 00:20:46,263 --> 00:20:47,430 What do you mean you can't stop 416 00:20:47,432 --> 00:20:48,681 their visions? 417 00:20:48,683 --> 00:20:50,099 Our magic doesn't work like that. 418 00:20:50,101 --> 00:20:51,484 We're not bigger than the universe. 419 00:20:51,486 --> 00:20:52,652 Then why are you are in my house? 420 00:20:52,654 --> 00:20:54,187 Because we need your help. 421 00:20:54,189 --> 00:20:55,438 We think the Travelers are about to 422 00:20:55,440 --> 00:20:56,639 make their move. 423 00:20:56,641 --> 00:20:58,324 Their leader Markos is here. 424 00:20:58,326 --> 00:21:00,243 From where? Chant camp? 425 00:21:00,245 --> 00:21:01,577 The other side. 426 00:21:01,579 --> 00:21:02,662 He's been dead for centuries, 427 00:21:02,664 --> 00:21:03,946 and we think the fire sacrifice 428 00:21:03,948 --> 00:21:05,264 allowed him to escape. 429 00:21:05,266 --> 00:21:06,649 Perfect. 430 00:21:06,651 --> 00:21:09,752 A dead old guy with a mysterious, evil plan. 431 00:21:09,754 --> 00:21:11,320 I'll take that drink now. 432 00:21:11,322 --> 00:21:12,488 Stefan just called. 433 00:21:12,490 --> 00:21:13,706 He said the scrap yard's 434 00:21:13,708 --> 00:21:15,091 been completely cleared out. 435 00:21:15,093 --> 00:21:16,559 And let me guess-- the witches don't know 436 00:21:16,561 --> 00:21:17,677 where Markos is. 437 00:21:17,679 --> 00:21:19,178 You guys said the visions are trying 438 00:21:19,180 --> 00:21:21,547 to draw Elena and Stefan together for something. 439 00:21:21,549 --> 00:21:23,716 For our doppelganger blood. 440 00:21:23,718 --> 00:21:26,669 The Travelers need it for some prophecy. 441 00:21:26,671 --> 00:21:28,304 And if the Travelers are the ones who need 442 00:21:28,306 --> 00:21:30,056 your blood, doesn't it make sense that you're 443 00:21:30,058 --> 00:21:32,725 not only being drawn together but also... 444 00:21:32,727 --> 00:21:35,395 Being drawn to them. 445 00:21:35,397 --> 00:21:36,813 Well, this just keeps getting 446 00:21:36,815 --> 00:21:38,114 better and better. 447 00:21:38,116 --> 00:21:39,282 Wait. I don't get it. 448 00:21:39,284 --> 00:21:40,817 If the visions are a road map, 449 00:21:40,819 --> 00:21:42,852 then we need more clues. 450 00:21:42,854 --> 00:21:45,004 Break out the popcorn, blondie. 451 00:21:45,006 --> 00:21:47,457 Elena's little sex romp isn't over yet. 452 00:22:06,800 --> 00:22:11,621 What are you doing out here? 453 00:22:11,623 --> 00:22:13,723 Aw, you know, looking at the stars, 454 00:22:13,725 --> 00:22:16,893 listening to the universe laugh at me. 455 00:22:16,895 --> 00:22:19,329 Damon. 456 00:22:19,331 --> 00:22:22,065 We were doomed from the beginning, Elena. 457 00:22:22,067 --> 00:22:24,017 We were always gonna end up here. 458 00:22:28,772 --> 00:22:33,526 Damon, they're just visions. 459 00:22:33,528 --> 00:22:36,446 As soon as we find Markos, they'll stop. 460 00:22:36,448 --> 00:22:38,314 And then what? 461 00:22:38,316 --> 00:22:39,749 We're friends? 462 00:22:39,751 --> 00:22:41,417 Can't wait. 463 00:22:51,595 --> 00:22:52,929 Look. I know we're in a little bit 464 00:22:52,931 --> 00:22:55,598 of a weird place right now. 465 00:22:55,600 --> 00:22:58,017 Hey. 466 00:22:58,019 --> 00:23:00,837 Look at me. 467 00:23:00,839 --> 00:23:06,275 The universe doesn't control anything. 468 00:23:06,277 --> 00:23:08,194 It's not real. 469 00:23:25,964 --> 00:23:28,881 Hey. 470 00:23:28,883 --> 00:23:30,133 You're really trying to pull off 471 00:23:30,135 --> 00:23:31,467 this chef thing. 472 00:23:31,469 --> 00:23:33,970 Yeah. Well, it's our anniversary, 473 00:23:33,972 --> 00:23:36,139 so, uh, no holding back. 474 00:23:36,141 --> 00:23:37,473 Well, if it turns out anything like 475 00:23:37,475 --> 00:23:40,059 your last 22 attempts, wine. 476 00:23:40,061 --> 00:23:41,994 Mmm. Perfect. 477 00:23:44,798 --> 00:23:45,898 I always forget. 478 00:23:45,900 --> 00:23:47,433 Where do we put the opener? 479 00:23:47,435 --> 00:23:50,903 Oh. No, no, no. Not that drawer, not that one. 480 00:23:59,413 --> 00:24:00,830 Yes. 481 00:24:05,169 --> 00:24:08,337 You didn't even open it. 482 00:24:08,339 --> 00:24:09,972 I don't have to. 483 00:24:33,397 --> 00:24:34,731 I love you. 484 00:24:36,450 --> 00:24:38,234 I love you, too. 485 00:24:48,378 --> 00:24:49,378 Elena. 486 00:24:50,381 --> 00:24:51,748 Hey. 487 00:24:58,205 --> 00:24:59,305 Did I just-- 488 00:24:59,307 --> 00:25:00,973 Yep. 489 00:25:00,975 --> 00:25:02,575 That good, eh? 490 00:25:06,430 --> 00:25:08,464 He's here. 491 00:25:08,466 --> 00:25:11,350 I know where Markos is. 492 00:25:11,352 --> 00:25:13,703 4620 Walnut Drive. 493 00:25:18,242 --> 00:25:20,193 Vicki! 494 00:25:21,411 --> 00:25:22,945 Vicki! 495 00:25:26,500 --> 00:25:28,251 Vick! 496 00:25:34,258 --> 00:25:38,294 How am I back here? 497 00:25:38,296 --> 00:25:39,595 Matt! 498 00:25:47,638 --> 00:25:49,138 Vick? 499 00:25:49,140 --> 00:25:53,025 Matty, I'm here. 500 00:25:59,116 --> 00:26:00,516 I'm here now. It's ok. 501 00:26:00,518 --> 00:26:02,451 No. Listen to me. It's not ok. 502 00:26:02,453 --> 00:26:03,986 Something's wrong. 503 00:26:03,988 --> 00:26:05,288 Look at this place. 504 00:26:05,290 --> 00:26:06,823 Matty, you need to get to your body 505 00:26:06,825 --> 00:26:08,624 and go back. 506 00:26:10,829 --> 00:26:12,211 I'm not leaving you again. 507 00:26:12,213 --> 00:26:13,579 We're getting out of here. Take my hand. 508 00:26:13,581 --> 00:26:14,580 Let go! 509 00:26:14,582 --> 00:26:15,832 Take my hand! 510 00:26:26,977 --> 00:26:29,262 Vicki! Vicki! 511 00:26:31,648 --> 00:26:34,684 Vicki! Vicki! 512 00:26:34,686 --> 00:26:37,570 I won't let you go! 513 00:26:37,572 --> 00:26:41,440 Matt, I love you... 514 00:26:44,494 --> 00:26:47,113 But I'm already dead. 515 00:26:47,115 --> 00:26:48,247 Noooo! 516 00:26:48,249 --> 00:26:50,833 Vicki! Vicki! 517 00:26:57,424 --> 00:26:59,091 Vick! 518 00:27:15,776 --> 00:27:18,110 Huh. Clear. 519 00:27:32,442 --> 00:27:35,127 I wonder if this is where Stefan and Elena 520 00:27:35,129 --> 00:27:39,465 had crazy vision sex. 521 00:27:39,467 --> 00:27:41,384 Eh, it's probably the bedroom. 522 00:27:41,386 --> 00:27:45,955 Stefan's pretty vanilla, but apparently that's 523 00:27:45,957 --> 00:27:48,057 Elena's favorite flavor. 524 00:27:48,059 --> 00:27:50,343 I'm gonna staple your tongue to your chin. 525 00:27:50,345 --> 00:27:52,545 Not in my house, please. 526 00:27:55,933 --> 00:27:57,733 Markos I take it. 527 00:28:00,904 --> 00:28:03,823 Well, I'm not Stefan, and this is not Elena. 528 00:28:03,825 --> 00:28:05,574 Why are you here? 529 00:28:05,576 --> 00:28:08,077 I was about to ask you the same question. 530 00:28:08,079 --> 00:28:10,029 Plus, what do you want, and why are 531 00:28:10,031 --> 00:28:12,915 the doppelgangers having visions of each other? 532 00:28:12,917 --> 00:28:15,334 First two are complicated. 533 00:28:15,336 --> 00:28:17,086 Last one's easy. 534 00:28:17,088 --> 00:28:18,771 I'm the reason Stefan and Elena are having 535 00:28:18,773 --> 00:28:21,240 visions of each other. 536 00:28:21,242 --> 00:28:22,425 You? 537 00:28:22,427 --> 00:28:25,094 Well, would you look at that. 538 00:28:25,096 --> 00:28:27,179 I think we just met the universe. 539 00:28:34,387 --> 00:28:37,025 You mind telling me what the hell is going on? 540 00:28:37,026 --> 00:28:38,562 Well, I'm afraid the doppelganger lore's 541 00:28:38,563 --> 00:28:42,448 been misinterpreted over the ages. 542 00:28:43,015 --> 00:28:44,932 As in there is no prophecy? 543 00:28:44,934 --> 00:28:46,600 The prophecy is that the doppelganger blood can 544 00:28:46,602 --> 00:28:49,686 help the Travelers, but they're being drawn 545 00:28:49,688 --> 00:28:51,021 together because of a spell I cast 546 00:28:51,023 --> 00:28:52,956 1,500 years ago. 547 00:28:52,958 --> 00:28:55,476 I had no idea where they were, 548 00:28:55,478 --> 00:28:58,028 and it turns out the best way 549 00:28:58,030 --> 00:28:59,446 to get people to go searching 550 00:28:59,448 --> 00:29:03,684 for each other is the promise of true love. 551 00:29:05,787 --> 00:29:08,122 Is it stuffy in here? 552 00:29:08,124 --> 00:29:09,990 Why don't we take a walk? 553 00:29:13,328 --> 00:29:14,962 You stay here. 554 00:29:14,964 --> 00:29:17,331 Not bloody likely. 555 00:29:17,333 --> 00:29:20,567 You want to find Maggie? 556 00:29:20,569 --> 00:29:22,636 You stay here. 557 00:29:27,058 --> 00:29:29,376 Shall we? 558 00:29:29,378 --> 00:29:31,495 Mystic Falls is a beautiful town. 559 00:29:31,497 --> 00:29:32,863 Oh, yeah. 560 00:29:32,865 --> 00:29:33,864 Picket fences, block parties, 561 00:29:33,866 --> 00:29:35,699 uncannily high death rate. 562 00:29:35,701 --> 00:29:37,167 You take your homes for granted. 563 00:29:37,169 --> 00:29:38,735 I'm sorry. Are we walking so I don't 564 00:29:38,737 --> 00:29:40,154 fall asleep? 565 00:29:40,156 --> 00:29:42,322 2,000 year ago, Silas and Ketsia cast 566 00:29:42,324 --> 00:29:43,991 a spell for immortality. 567 00:29:43,993 --> 00:29:46,243 It created a schism in the Traveler community, 568 00:29:46,245 --> 00:29:48,162 giving rise to the witches. 569 00:29:48,164 --> 00:29:50,480 They tried to keep us scattered to make us 570 00:29:50,482 --> 00:29:52,166 forget how powerful we can be. 571 00:29:52,168 --> 00:29:54,418 And thus began the war between the Travelers 572 00:29:54,420 --> 00:29:56,336 and the Witches, and it's still rages 573 00:29:56,338 --> 00:29:58,255 on and on. 574 00:29:58,257 --> 00:30:00,841 Sorry. I just nodded off. 575 00:30:00,843 --> 00:30:02,926 The witches put a curse on us that kept us 576 00:30:02,928 --> 00:30:04,711 from settling down as a tribe. 577 00:30:04,713 --> 00:30:05,879 Whenever we've tried to gather, 578 00:30:05,881 --> 00:30:07,097 disaster struck-- 579 00:30:07,099 --> 00:30:09,850 plagues, earthquakes, fire. 580 00:30:09,852 --> 00:30:11,668 Something inevitably wiped us out. 581 00:30:11,670 --> 00:30:15,389 Let me guess-- the doppelgangers can fix this. 582 00:30:15,391 --> 00:30:18,442 So you found them. Now what? 583 00:30:18,444 --> 00:30:20,561 We simply need their blood, 584 00:30:20,563 --> 00:30:22,112 but we're not your enemy, Damon, 585 00:30:22,114 --> 00:30:23,797 and to prove that to you, 586 00:30:23,799 --> 00:30:25,699 I'm gonna stop their visions. 587 00:30:38,080 --> 00:30:39,546 The curse might prevent us from gathering 588 00:30:39,548 --> 00:30:41,198 in our own bodies, 589 00:30:41,200 --> 00:30:43,600 but we've found ways around that. 590 00:30:43,602 --> 00:30:46,136 Passengers. 591 00:30:46,138 --> 00:30:50,140 So how many of you are there? 592 00:30:50,142 --> 00:30:52,342 A few... 593 00:30:52,344 --> 00:30:55,312 Here and there. 594 00:30:55,314 --> 00:30:56,930 Shall I continue? 595 00:31:07,058 --> 00:31:08,742 ...Winds that cool. 596 00:31:08,744 --> 00:31:11,111 Low temperatures expected. 597 00:31:13,082 --> 00:31:14,831 Hey. 598 00:31:14,833 --> 00:31:17,985 So I, um--I got your aunt Jenna 599 00:31:17,987 --> 00:31:19,920 a wine of the month thing. 600 00:31:19,922 --> 00:31:21,738 Think she'll like that? 601 00:31:21,740 --> 00:31:23,173 The only thing I think she would have liked 602 00:31:23,175 --> 00:31:26,176 more would have been a wine of the day thing. 603 00:31:26,178 --> 00:31:27,461 Thank you. 604 00:31:27,463 --> 00:31:29,630 Oh. I talked to Jeremy, 605 00:31:29,632 --> 00:31:31,598 and he's bringing a girl home this year. 606 00:31:31,600 --> 00:31:33,684 Ooh. So is Damon. 607 00:31:33,686 --> 00:31:37,104 Hmm. I'm sure they'll both be lovely. 608 00:31:37,106 --> 00:31:39,690 Liar. 609 00:31:39,692 --> 00:31:40,857 Ahh. 610 00:31:40,859 --> 00:31:43,443 Hey, guys, share, please. 611 00:31:43,445 --> 00:31:44,978 Ahh. 612 00:31:44,980 --> 00:31:46,897 Do you know that she bit him this morning? 613 00:31:46,899 --> 00:31:49,533 Really? Nice. 614 00:31:49,535 --> 00:31:51,318 Stefan, don't encourage that. 615 00:31:51,320 --> 00:31:54,371 What? Everybody loves a biter. 616 00:31:54,373 --> 00:31:56,290 Oh, yeah? I'll bite you. 617 00:31:56,292 --> 00:31:58,709 Good. I'll bite you right back. 618 00:32:33,811 --> 00:32:35,245 It's done. 619 00:32:45,923 --> 00:32:47,457 Elena. 620 00:32:52,663 --> 00:32:54,631 Did you feel that, too? 621 00:32:57,101 --> 00:32:59,236 And then it just ended. 622 00:33:01,706 --> 00:33:04,191 Does that mean that it's over? 623 00:33:06,244 --> 00:33:08,779 Yeah. 624 00:33:08,781 --> 00:33:10,447 It's over. 625 00:33:21,066 --> 00:33:22,934 They weren't real. 626 00:33:22,936 --> 00:33:26,538 It was a spell, showing us what 627 00:33:26,540 --> 00:33:28,523 we wanted to see. 628 00:33:28,525 --> 00:33:29,591 We weren't vampires, 629 00:33:29,593 --> 00:33:32,093 my parents were still alive. 630 00:33:32,095 --> 00:33:37,299 It was a fantasy, like a movie. 631 00:33:37,301 --> 00:33:40,352 It was the life that we never could have had. 632 00:33:40,354 --> 00:33:41,670 But it still felt-- 633 00:33:41,672 --> 00:33:43,138 Amazing? 634 00:33:46,692 --> 00:33:48,542 Yeah. 635 00:33:51,031 --> 00:33:55,984 But, you know, the life that we had, I mean, 636 00:33:55,986 --> 00:33:59,154 that was amazing, too, 637 00:33:59,156 --> 00:34:02,991 and it wasn't a spell or a prophecy. 638 00:34:02,993 --> 00:34:06,161 It was real. 639 00:34:06,163 --> 00:34:10,632 We fell in love on our own. 640 00:34:10,634 --> 00:34:15,587 We had ups and downs, we fought. 641 00:34:15,589 --> 00:34:17,422 I died. 642 00:34:17,424 --> 00:34:19,841 Yeah. 643 00:34:19,843 --> 00:34:22,511 We changed, both of us. 644 00:34:22,513 --> 00:34:25,096 We grew, and we grew apart, 645 00:34:25,098 --> 00:34:28,900 but that is real. 646 00:34:28,902 --> 00:34:30,585 I mean, that's life. 647 00:34:36,943 --> 00:34:40,028 You couldn't cook. 648 00:34:40,030 --> 00:34:41,613 And you could. 649 00:34:41,615 --> 00:34:44,416 Again, a fantasy. 650 00:34:55,094 --> 00:35:00,331 I'll always love you, Elena. 651 00:35:00,333 --> 00:35:02,767 I will always love you, too. 652 00:35:11,611 --> 00:35:13,061 Do you think Damon and I will ever 653 00:35:13,063 --> 00:35:15,614 be able to talk like this, 654 00:35:15,616 --> 00:35:17,365 like friends? 655 00:35:21,904 --> 00:35:23,955 I think you can either be friends with someone 656 00:35:23,957 --> 00:35:27,492 or in love with them. 657 00:35:27,494 --> 00:35:31,129 I don't think you can be both. 658 00:35:38,137 --> 00:35:39,871 All right, then. 659 00:35:39,873 --> 00:35:44,092 Mourning time over. Chip-chop. 660 00:35:44,094 --> 00:35:47,095 Not to be insensitive, but she was already dead. 661 00:35:47,097 --> 00:35:48,313 Little bit of a grief overkill, 662 00:35:48,315 --> 00:35:50,015 don't you think? 663 00:35:50,017 --> 00:35:52,601 Where'd she go? 664 00:35:52,603 --> 00:35:55,020 Did she move on? 665 00:35:55,022 --> 00:35:58,323 Did she find peace? 666 00:35:58,325 --> 00:36:01,109 Because it certainly didn't look like that. 667 00:36:01,111 --> 00:36:02,661 I don't know where she went, 668 00:36:02,663 --> 00:36:05,947 and honestly, I would love to never find out, 669 00:36:05,949 --> 00:36:07,749 which is why I need you back in your body, 670 00:36:07,751 --> 00:36:10,585 shouting from the rooftops about what happened here. 671 00:36:14,239 --> 00:36:15,590 It doesn't matter. When I go back, 672 00:36:15,592 --> 00:36:17,092 I'm not gonna remember any of this. 673 00:36:17,094 --> 00:36:21,012 Well, you better find a way to remember it. 674 00:36:21,014 --> 00:36:24,015 Look. You might not like me, 675 00:36:24,017 --> 00:36:27,018 but I'm not the only one over here, 676 00:36:27,020 --> 00:36:28,586 and if this place goes down, 677 00:36:28,588 --> 00:36:29,938 then what happened to your sister 678 00:36:29,940 --> 00:36:33,158 is going to happen to us all. 679 00:36:33,160 --> 00:36:38,530 Please, mate, you have to go back. 680 00:36:38,532 --> 00:36:40,682 You have to find out how to stop this. 681 00:36:44,904 --> 00:36:46,171 Heh. 682 00:36:48,074 --> 00:36:49,574 What? 683 00:36:49,576 --> 00:36:51,142 I just realized you're the only person 684 00:36:51,144 --> 00:36:53,745 in this office the sheriff hasn't killed. 685 00:36:53,747 --> 00:36:56,164 You're making jokes now. 686 00:36:56,166 --> 00:36:59,117 Bonnie, look. I'm sorry for everything. 687 00:36:59,119 --> 00:37:00,335 This whole thing with Liv, 688 00:37:00,337 --> 00:37:02,286 it had nothing to do with her. 689 00:37:02,288 --> 00:37:04,489 I was just trying to protect you. 690 00:37:04,491 --> 00:37:07,225 Ok. Here's what's not ok. 691 00:37:07,227 --> 00:37:08,943 Do what you want to protect me, 692 00:37:08,945 --> 00:37:10,428 but don't fall off the face of the earth, 693 00:37:10,430 --> 00:37:12,630 especially with someone who was caught lying to me 694 00:37:12,632 --> 00:37:14,099 and who tried to kill Elena. 695 00:37:14,101 --> 00:37:15,650 Don't put me in a position where I have to 696 00:37:15,652 --> 00:37:17,485 question you because I-- 697 00:37:17,487 --> 00:37:19,020 I know. Because of Anna. 698 00:37:19,022 --> 00:37:20,522 Look. I know I messed up. 699 00:37:20,524 --> 00:37:22,390 Listen. I was gonna say because I choose 700 00:37:22,392 --> 00:37:26,244 to trust you, and I want to be right. 701 00:37:31,501 --> 00:37:34,169 Matt, are you ok, are you ok? 702 00:37:34,171 --> 00:37:36,004 You died and came back from the other side. 703 00:37:36,006 --> 00:37:37,856 I know. 704 00:37:37,858 --> 00:37:39,257 I remember. 705 00:37:39,259 --> 00:37:42,827 You remember? That doesn't happen. 706 00:37:42,829 --> 00:37:45,346 One second, I was holding Vick. 707 00:37:45,348 --> 00:37:47,665 Wait. You saw Vicki? 708 00:37:47,667 --> 00:37:52,053 She pushed me away, and then-- 709 00:37:52,055 --> 00:37:56,408 and then she just disappeared. 710 00:37:56,410 --> 00:37:59,477 What's going on over the, Bon? 711 00:37:59,479 --> 00:38:01,146 I don't know. 712 00:38:15,361 --> 00:38:18,646 I think we need some rules here 713 00:38:18,648 --> 00:38:20,899 because if I'm not allowed to drive you home, 714 00:38:20,901 --> 00:38:23,301 then I definitely don't think 715 00:38:23,303 --> 00:38:25,303 you're allowed to ambush me in my bedroom. 716 00:38:27,974 --> 00:38:34,212 I just--I just wanted to say thank you. 717 00:38:34,214 --> 00:38:36,064 Whatever you did, it worked. 718 00:38:36,066 --> 00:38:38,316 Oh. 719 00:38:38,318 --> 00:38:41,352 Well, I'm sorry to tear you away from paradise. 720 00:38:41,354 --> 00:38:44,022 It was paradise actually. 721 00:38:44,024 --> 00:38:46,074 I told you I don't want to know. 722 00:38:46,076 --> 00:38:48,409 But you need to know. 723 00:38:51,530 --> 00:38:56,417 I saw a perfect life. 724 00:38:56,419 --> 00:38:58,036 Stefan and I were married, 725 00:38:58,038 --> 00:39:00,421 and we had kids. 726 00:39:00,423 --> 00:39:03,508 It was everything that we wanted. 727 00:39:03,510 --> 00:39:05,576 Well, we can always Markos to put it back. 728 00:39:05,578 --> 00:39:08,263 But it's not real. 729 00:39:08,265 --> 00:39:09,446 You and I, 730 00:39:10,796 --> 00:39:12,063 we're messy and complicated, 731 00:39:14,031 --> 00:39:14,849 but 732 00:39:16,751 --> 00:39:18,694 we're real. 733 00:39:18,782 --> 00:39:21,884 And really bad for each other. 734 00:39:21,886 --> 00:39:23,852 Did you forget that part? 735 00:39:27,857 --> 00:39:31,460 Yeah, but I still need you in my life. 736 00:39:31,462 --> 00:39:34,496 As friends, right? 737 00:39:34,498 --> 00:39:36,431 Right. 738 00:39:36,433 --> 00:39:38,033 No, Elena. I can't be your friend. 739 00:39:38,035 --> 00:39:39,067 It's too damn hard. 740 00:39:39,069 --> 00:39:40,269 Damon-- 741 00:39:40,271 --> 00:39:41,403 No. I'm serious, Elena. 742 00:39:41,405 --> 00:39:43,272 I can't see you anymore. 743 00:39:43,274 --> 00:39:44,439 I don't want to hear your voice, 744 00:39:44,441 --> 00:39:45,974 I don't want to talk to you, 745 00:39:45,976 --> 00:39:47,643 I don't even want to look at you, 746 00:39:47,645 --> 00:39:49,044 And I sure as hell don't want 747 00:39:49,046 --> 00:39:50,746 to be your friend. 748 00:39:55,652 --> 00:39:57,753 If that's what you want. 749 00:40:02,492 --> 00:40:03,959 That's what I want. 750 00:40:08,331 --> 00:40:10,165 Ok. 751 00:40:13,736 --> 00:40:15,570 Yeah. Ok. 752 00:40:23,813 --> 00:40:25,280 I gave her my blood. 753 00:40:25,282 --> 00:40:26,481 So what do I do? 754 00:40:26,483 --> 00:40:27,616 She's still unconscious. 755 00:40:27,618 --> 00:40:29,117 For starters, relax. 756 00:40:29,119 --> 00:40:30,285 Matt said he was out for a while 757 00:40:30,287 --> 00:40:32,654 when this happened to him. 758 00:40:32,656 --> 00:40:34,589 What are they doing here? 759 00:40:34,591 --> 00:40:35,891 This is our home. 760 00:40:35,893 --> 00:40:37,326 We can't let them take over. 761 00:40:37,328 --> 00:40:39,995 They won't. I got it handled, I promise. 762 00:40:39,997 --> 00:40:41,496 Thanks, Tyler. 763 00:40:41,498 --> 00:40:43,365 You're welcome. 764 00:40:43,367 --> 00:40:46,101 I got to go. She's waking up. 765 00:40:46,103 --> 00:40:48,503 Hey. 766 00:40:48,505 --> 00:40:52,174 What happened? 767 00:40:52,176 --> 00:40:53,809 You missed lunch. 768 00:40:56,546 --> 00:40:58,013 We're in. 769 00:40:59,682 --> 00:41:01,116 She's oblivious. 770 00:41:04,053 --> 00:41:05,520 It's not a bad upgrade either. 771 00:41:05,522 --> 00:41:06,888 This body is incredible. 772 00:41:06,890 --> 00:41:08,357 Don't get used to it. 773 00:41:08,359 --> 00:41:10,792 Once this is over and the town is ours... 774 00:41:10,794 --> 00:41:13,628 I know. It's gone. 775 00:41:13,630 --> 00:41:16,765 Did you bring it? 776 00:41:16,767 --> 00:41:19,768 This is the only knife left. 777 00:41:27,710 --> 00:41:29,644 It was the only knife left. 778 00:41:30,304 --> 00:41:35,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.