All language subtitles for $RCAMXJY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,659 --> 00:00:02,274 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,275 --> 00:00:04,599 Wes had this scheme to destroy vampires 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,058 by making them feed on each other. 4 00:00:06,059 --> 00:00:08,508 - What's happening to you? - Karma is happening to me. 5 00:00:09,475 --> 00:00:12,930 My name is Nadia Petrova. You are my mother. 6 00:00:14,781 --> 00:00:19,222 This knife's the only thing that will kill a passenger. 7 00:00:19,223 --> 00:00:22,121 I passengered myself into Elena's cute, little head. 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,023 She's acting strange. She kissed me. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,559 Matt texted "help K," as in "Katherine." 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,127 Oh, my God. 11 00:00:28,128 --> 00:00:30,529 You won't have to worry about me for much longer. 12 00:00:31,731 --> 00:00:33,265 Tyler Lockwood bit me. 13 00:00:53,253 --> 00:00:54,554 Good evening, sir. 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,556 If I could trouble you for a moment. 15 00:00:56,557 --> 00:00:58,224 I'm looking for someone. 16 00:00:58,225 --> 00:01:00,860 Her name is Katerina Petrova. 17 00:01:00,861 --> 00:01:04,764 She was last seen outside of London in 1492. 18 00:01:04,765 --> 00:01:08,767 She's on the run. I need to find her. 19 00:01:10,236 --> 00:01:12,572 I need to ask her why she abandoned me. 20 00:01:12,573 --> 00:01:14,073 Nadia? 21 00:01:14,074 --> 00:01:18,711 Please. I need to know. 22 00:01:18,712 --> 00:01:21,981 Nadia, I'm right here. 23 00:01:21,982 --> 00:01:23,181 I'm right here. 24 00:01:31,209 --> 00:01:36,729 Uhh. I was dreaming how I searched for you from village to village. 25 00:01:36,730 --> 00:01:38,397 I know. I heard you. 26 00:01:38,399 --> 00:01:39,932 You said that I abandoned you. 27 00:01:39,933 --> 00:01:42,335 You were ripped from my arms as a baby. 28 00:01:42,336 --> 00:01:43,736 It's completely different. 29 00:01:43,737 --> 00:01:45,605 Not for a child without a mother. 30 00:01:45,606 --> 00:01:50,076 You know, all this guilt is really taking all the fun out of 31 00:01:50,077 --> 00:01:52,178 this mother-daughter outing. 32 00:01:52,179 --> 00:01:56,082 I'm sorry Tyler bit you, but you're not going to die. 33 00:01:56,083 --> 00:01:57,850 Did you ask Klaus for his blood? 34 00:01:57,851 --> 00:02:01,521 Oh, my, you really are delirious. 35 00:02:01,522 --> 00:02:05,024 Nadia, he would love nothing more than to watch my daughter die. 36 00:02:05,025 --> 00:02:06,792 And you don't want to risk being outed. 37 00:02:08,328 --> 00:02:09,546 No, I don't. 38 00:02:11,030 --> 00:02:14,667 So, that's why I called him. 39 00:02:14,668 --> 00:02:16,769 Nice to meet you. I'm Dr. Maxfield. 40 00:02:16,770 --> 00:02:20,173 And luckily for us, he'll love nothing more than to study your blood. 41 00:02:20,174 --> 00:02:22,441 Werewolf venom isn't easy to come by. 42 00:02:24,143 --> 00:02:25,277 Get away from me. 43 00:02:25,437 --> 00:02:28,005 It's ok. Nadia, it's ok. 44 00:02:28,007 --> 00:02:29,273 Listen to your mother. 45 00:02:29,275 --> 00:02:32,611 The venom in your blood is a toxin with basic chemical properties. 46 00:02:32,612 --> 00:02:36,480 Once I study its make-up, I can... Create the antidote. 47 00:02:37,649 --> 00:02:39,451 It's ok. Come on, come on, honey. 48 00:02:39,452 --> 00:02:40,684 There you go. 49 00:02:43,355 --> 00:02:47,492 If I'd known I just had to die to drag your attention from Stefan, 50 00:02:47,493 --> 00:02:49,878 I would have tried it a long time ago. 51 00:02:53,131 --> 00:02:55,199 If you're trying to make me feel guilty... 52 00:02:56,217 --> 00:02:58,285 It's almost working. 53 00:02:58,286 --> 00:03:00,787 I'm just glad you're here now. 54 00:03:00,789 --> 00:03:02,155 Me, too. 55 00:03:04,858 --> 00:03:09,396 I'm going to be a better mother, starting right now. 56 00:03:09,397 --> 00:03:15,068 I promise you... I'm going to save your life. 57 00:03:16,665 --> 00:03:22,285 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 58 00:03:23,052 --> 00:03:25,388 she's brilliant. 59 00:03:25,389 --> 00:03:28,858 We haven't noticed that Katherine's been inhabiting. 60 00:03:28,859 --> 00:03:31,928 Elena's body for weeks, and that's all you have to say? 61 00:03:31,929 --> 00:03:33,129 Yep. 62 00:03:33,130 --> 00:03:36,099 And you realize that it was Katherine who 63 00:03:36,100 --> 00:03:38,967 broke up with you, it wasn't Elena. 64 00:03:38,969 --> 00:03:40,236 Mm-hmm. 65 00:03:40,237 --> 00:03:47,911 Right. So, your little murder spree with Enzo where you killed Aaron, 66 00:03:47,912 --> 00:03:50,813 you nearly killed Jeremy, tried to kill Wes but you got infected 67 00:03:50,814 --> 00:03:52,115 with that ripper virus... 68 00:03:52,116 --> 00:03:56,152 That was all you reacting to Katherine. 69 00:03:56,153 --> 00:04:01,024 I'm trying to figure out why you decided to tell a starving, 70 00:04:01,025 --> 00:04:04,961 bloodthirsty, vampire-feeding ripper that his Nemesis is still 71 00:04:04,962 --> 00:04:08,631 walking around alive and well while I am stuck in this cell 72 00:04:08,632 --> 00:04:10,532 and can't do anything about it. 73 00:04:10,534 --> 00:04:12,035 I have it under control. 74 00:04:12,036 --> 00:04:14,169 I'd love to hear this. 75 00:04:14,171 --> 00:04:16,673 Hang on here. Katherine's still alive? 76 00:04:16,674 --> 00:04:17,974 How is that even possible? 77 00:04:17,975 --> 00:04:21,411 Remember that time Nadia's ex Gregor hitched a ride in your head? 78 00:04:21,412 --> 00:04:22,879 Ok, well, it's kind of the same thing. 79 00:04:22,880 --> 00:04:25,047 Katherine is a passenger in Elena, 80 00:04:25,049 --> 00:04:27,584 except it's worse because none of us seemed to notice. 81 00:04:27,585 --> 00:04:28,651 She was at my house. 82 00:04:28,652 --> 00:04:30,118 How did none of us figure it out? 83 00:04:30,120 --> 00:04:32,155 Because it's Katherine, and she's smart, 84 00:04:32,156 --> 00:04:35,658 and conniving and sneaky and... 85 00:04:35,659 --> 00:04:37,760 We're the worst friends ever. 86 00:04:37,761 --> 00:04:39,529 This makes no sense. 87 00:04:39,530 --> 00:04:40,897 She saved my life. 88 00:04:40,898 --> 00:04:43,031 She gave me CPR when Enzo tried to kill me. 89 00:04:43,033 --> 00:04:44,399 Katherine would never do that. 90 00:04:44,401 --> 00:04:46,035 That's what made her so believable. 91 00:04:46,036 --> 00:04:47,303 She played Elena to a t. 92 00:04:47,304 --> 00:04:49,405 If she let you die, her cover was blown. 93 00:04:49,406 --> 00:04:51,307 I was sleeping 3 feet away from her. 94 00:04:51,308 --> 00:04:53,109 She picked out my bitter ball dress. 95 00:04:53,110 --> 00:04:55,111 And I let her use my toothpaste. 96 00:04:55,112 --> 00:04:58,480 Yeah, well, did she lure you into a hotel room to make out with you? 97 00:05:00,083 --> 00:05:02,684 She's the reason I found out about you and Klaus. 98 00:05:03,686 --> 00:05:06,154 Of course. Oh, my God. 99 00:05:07,323 --> 00:05:09,025 So, how do we kill the bitch? 100 00:05:09,026 --> 00:05:12,161 Well, passengers can be expelled from the host. 101 00:05:12,162 --> 00:05:13,696 Saw it happen with Matt. 102 00:05:13,697 --> 00:05:15,664 Gregor died and Matt lived. 103 00:05:15,666 --> 00:05:17,833 All we have to do is stab her with a traveler knife. 104 00:05:17,835 --> 00:05:20,336 I still have the knife that Nadia gave me. 105 00:05:20,337 --> 00:05:21,371 Perfect. Go get it. 106 00:05:21,372 --> 00:05:24,240 Hold on, guys, this is Katherine that we're talking about. 107 00:05:24,241 --> 00:05:27,477 She's gonna see a sneak attack coming from a mile away. 108 00:05:27,478 --> 00:05:29,212 We gotta get her to come to us. 109 00:05:29,213 --> 00:05:30,880 Get her guard down. Corner her. 110 00:05:30,881 --> 00:05:32,915 Fat chance you'll be seeing her today. 111 00:05:32,916 --> 00:05:34,716 I'm pretty sure I bit Nadia. 112 00:05:35,718 --> 00:05:37,320 What do you mean you bit her? 113 00:05:37,321 --> 00:05:40,023 I mean she was attacking Caroline and I might've nipped her a little. 114 00:05:40,024 --> 00:05:41,724 And you're just mentioning this now? 115 00:05:41,725 --> 00:05:43,993 Hey, guys, focus. Tyler's right. 116 00:05:43,994 --> 00:05:45,895 Katherine is not going to leave Nadia's side 117 00:05:45,896 --> 00:05:49,032 unless not leaving compromises her identity. 118 00:05:49,033 --> 00:05:50,198 Which means? 119 00:05:51,401 --> 00:05:55,004 We gotta invite her to something that Elena can't say no to. 120 00:05:55,005 --> 00:05:57,939 A surprise party? Seriously? 121 00:05:57,941 --> 00:06:00,043 I wanted a spa day. 122 00:06:00,044 --> 00:06:01,411 You try feeling the death of every 123 00:06:01,412 --> 00:06:02,712 supernatural creature who passes through you 124 00:06:02,713 --> 00:06:04,113 on their way to the other side. 125 00:06:04,114 --> 00:06:05,748 I'm not saying you don't deserve it. 126 00:06:05,749 --> 00:06:07,917 Besides, your birthday isn't until next week. 127 00:06:07,918 --> 00:06:09,719 That's what makes it a surprise. 128 00:06:09,720 --> 00:06:14,023 Yeah, I don't think Bonnie would want a big party for her birthday. 129 00:06:14,024 --> 00:06:15,558 Of course she does. 130 00:06:15,559 --> 00:06:18,294 So, when can you get over to Stefan's to help us set up? 131 00:06:18,295 --> 00:06:21,497 I can't. 132 00:06:21,498 --> 00:06:22,732 You can't. 133 00:06:22,733 --> 00:06:25,802 I would love to, but I just... I can't. 134 00:06:25,803 --> 00:06:31,039 Um... I'm making arrangements for Aaron Whitmore's funeral. 135 00:06:31,041 --> 00:06:34,711 The only reason Damon killed him was because we broke up, so, 136 00:06:34,712 --> 00:06:36,712 I kind of feel like I owe it to Aaron. 137 00:06:37,547 --> 00:06:38,814 You understand, right? 138 00:06:39,615 --> 00:06:40,750 Of course. 139 00:06:40,751 --> 00:06:42,551 No, that's really nice of you. 140 00:06:47,758 --> 00:06:50,325 Elena, you're so popular today. 141 00:06:51,828 --> 00:06:53,029 Hey, Bonnie. 142 00:06:53,030 --> 00:06:54,997 Hey. How's it going? 143 00:06:54,998 --> 00:06:56,466 You sound tired. 144 00:06:56,467 --> 00:06:59,535 Yeah. I had to pull an all-nighter for my sociology exam 145 00:06:59,536 --> 00:07:00,737 and then woke up to a coven of 146 00:07:00,738 --> 00:07:03,940 dead Russian witches passing through me on the way to the other side. 147 00:07:03,941 --> 00:07:06,943 Sorry. Self-pity. So not cute. 148 00:07:06,944 --> 00:07:11,614 No, I totally get it. You're the anchor now. 149 00:07:11,615 --> 00:07:15,284 That must be... exhausting. 150 00:07:15,285 --> 00:07:18,087 Do you want to maybe meet up for a coffee or something? 151 00:07:18,088 --> 00:07:20,923 It's just been one of those days, you know? 152 00:07:20,924 --> 00:07:22,891 Yeah. Well, ha! 153 00:07:22,893 --> 00:07:27,130 This is gonna sound crazy, but I'm actually at the day spa right now 154 00:07:27,131 --> 00:07:29,799 buying you a gift certificate for your birthday. 155 00:07:29,800 --> 00:07:34,237 It was supposed to be a surprise but, well, surprise! 156 00:07:34,238 --> 00:07:38,174 You read my mind. That's so you. 157 00:07:38,175 --> 00:07:40,309 Hey, look, I'll check in with you later. 158 00:07:40,310 --> 00:07:42,645 Ok. 159 00:07:42,646 --> 00:07:45,981 Why are they being so clingy today? 160 00:07:51,387 --> 00:07:52,521 What are you doing? 161 00:07:56,225 --> 00:07:58,528 There you go. Drink. 162 00:08:04,901 --> 00:08:06,035 I need more. 163 00:08:06,036 --> 00:08:07,036 Too bad. 164 00:08:07,037 --> 00:08:08,236 That was nothing. 165 00:08:08,238 --> 00:08:09,372 That's exactly 4 ounces. 166 00:08:09,373 --> 00:08:10,773 When you were out killing vampires, 167 00:08:10,774 --> 00:08:13,109 you said one vampire kept you good for 8 hours. 168 00:08:13,110 --> 00:08:17,113 So, our friend Caroline did a little bit of math... Caroline? 169 00:08:17,114 --> 00:08:18,447 Relax. She had a calculator. 170 00:08:18,448 --> 00:08:21,617 So, 4 ounces 3 times a day 171 00:08:21,618 --> 00:08:24,353 should be just enough to help manage the hunger. 172 00:08:28,558 --> 00:08:30,293 You mean manage me. 173 00:08:30,294 --> 00:08:32,395 So you don't rip anyone's head off. 174 00:08:32,396 --> 00:08:35,364 We'll deal with your crisis once we get Elena back. 175 00:08:35,365 --> 00:08:37,033 I'll deal with my own crisis. 176 00:08:37,034 --> 00:08:38,768 Listen, you just let me out of here. 177 00:08:38,769 --> 00:08:40,503 I'll find Wes, I'll get the antidote. 178 00:08:40,504 --> 00:08:42,905 And then what, huh? You skip town? 179 00:08:42,906 --> 00:08:46,108 Leave it to me to tell Elena everything you did after you thought 180 00:08:46,109 --> 00:08:48,944 she broke up with you? 181 00:08:51,848 --> 00:08:53,549 Who are you calling there, buddy? 182 00:08:53,550 --> 00:08:55,251 Katherine's been making a lot of excuses 183 00:08:55,252 --> 00:08:58,054 and I have a feeling she won't be able to say no to me. 184 00:09:06,095 --> 00:09:10,866 It's your phone. Elena is calling. 185 00:09:12,201 --> 00:09:14,003 Answer it. 186 00:09:14,004 --> 00:09:17,907 Elena. Hey. 187 00:09:17,908 --> 00:09:20,877 Hey. Um... how are you? 188 00:09:20,878 --> 00:09:24,247 Well, you know. Strung up, hungry. 189 00:09:24,248 --> 00:09:25,982 Same old, same old. 190 00:09:25,983 --> 00:09:31,487 Now that the dust has settled, I was hoping that, I don't know, maybe 191 00:09:31,488 --> 00:09:33,989 we can talk about what happened at the farmhouse. 192 00:09:35,224 --> 00:09:36,358 Can I see you? 193 00:09:37,426 --> 00:09:39,929 Ok. Sure. 194 00:09:39,930 --> 00:09:43,266 Why don't you just come to the house and we'll talk about it here? 195 00:09:43,267 --> 00:09:45,935 Perfect. I'll see you soon. 196 00:09:45,936 --> 00:09:48,069 Ok. Bye. 197 00:09:53,209 --> 00:09:58,748 Damon knows that he tried to kill me less than 24 hours ago. 198 00:09:58,749 --> 00:10:03,251 There isn't a single vampire-craving bone in his body 199 00:10:03,253 --> 00:10:06,122 that would risk putting his precious Elena 200 00:10:06,123 --> 00:10:08,324 back in that kind of danger again. 201 00:10:08,325 --> 00:10:11,360 And yet he's desperate to see her. 202 00:10:11,361 --> 00:10:13,395 Just like her other friends. 203 00:10:19,802 --> 00:10:21,337 They know. 204 00:10:21,338 --> 00:10:22,905 Doesn't make any sense. 205 00:10:22,906 --> 00:10:25,441 She's dodged everyone's attempt to try to get her over here. 206 00:10:25,442 --> 00:10:27,343 Now she voluntarily wants to come over? 207 00:10:27,344 --> 00:10:28,945 Unless... 208 00:10:28,946 --> 00:10:30,512 Unless? 209 00:10:31,747 --> 00:10:33,381 She was testing me. 210 00:10:36,319 --> 00:10:37,686 She knows. 211 00:11:01,277 --> 00:11:03,246 Money for information. 212 00:11:03,247 --> 00:11:06,249 I was told you saw Katerina Petrova kill a man in cold blood 213 00:11:06,250 --> 00:11:08,250 outside the court of versailles. 214 00:11:09,452 --> 00:11:11,153 I want to know if that's true. 215 00:11:12,889 --> 00:11:15,390 I want to know what kind of person my mother is. 216 00:11:16,526 --> 00:11:22,525 She's been on the run for... 228 years. 217 00:11:24,401 --> 00:11:27,136 You passed out in the car. 218 00:11:27,137 --> 00:11:28,470 I didn't want to wake you. 219 00:11:33,798 --> 00:11:37,569 Huh. Perfect. 220 00:11:37,570 --> 00:11:39,837 I can make my peace with the universe. 221 00:11:39,839 --> 00:11:44,107 Don't talk like that. I brought you here so that I could hide you 222 00:11:44,109 --> 00:11:45,910 till Wes finds a way to heal you. 223 00:11:45,911 --> 00:11:49,847 You should leave now. While you can. 224 00:11:49,849 --> 00:11:51,849 There's no point in trying to save me. 225 00:11:51,851 --> 00:11:53,630 I didn't raise you to be a quitter. 226 00:11:54,953 --> 00:11:58,718 And I promise... As soon as you get better, we're leaving. 227 00:12:01,492 --> 00:12:02,639 Together. 228 00:12:05,029 --> 00:12:06,331 Of course. 229 00:12:06,332 --> 00:12:07,732 The farther she gets, the worse our chances 230 00:12:07,733 --> 00:12:09,667 are of ever seeing Elena again. 231 00:12:09,668 --> 00:12:12,403 It's bad enough that we didn't recognize Katherine. 232 00:12:12,404 --> 00:12:14,706 We also just blew our only advantage. 233 00:12:14,707 --> 00:12:17,642 Nothing a little locator spell can't fix. 234 00:12:31,421 --> 00:12:34,557 Let me guess. Matter of life and death? 235 00:12:34,558 --> 00:12:38,127 Kind of. Yeah, um, do you remember that locator spell 236 00:12:38,128 --> 00:12:39,162 we did the other night? 237 00:12:39,163 --> 00:12:44,133 Sure. We ended up saving him. 238 00:12:44,134 --> 00:12:46,015 You're welcome, by the way. 239 00:12:48,137 --> 00:12:50,340 Now we need you to find his sister. 240 00:12:50,341 --> 00:12:52,308 Why? She run away from home? 241 00:12:52,309 --> 00:12:56,179 No. She's been possessed by her evil doppelganger. 242 00:12:56,180 --> 00:12:58,047 Ok... 243 00:12:58,048 --> 00:12:59,181 Liv. 244 00:12:59,816 --> 00:13:00,949 Will you help us? 245 00:13:03,119 --> 00:13:04,553 I can be convinced. 246 00:13:07,786 --> 00:13:10,193 Need blood. 247 00:13:10,194 --> 00:13:12,462 You just had your lunch 30 minutes ago. 248 00:13:12,463 --> 00:13:17,333 Or you could give me a couple sips of that hybrid juice. 249 00:13:17,334 --> 00:13:21,738 I can be on my way and I'll take up my ripper situation with Wes. 250 00:13:21,739 --> 00:13:23,094 Not gonna happen. 251 00:13:27,645 --> 00:13:31,246 Can I ask you a question without you getting all wolf man on me? 252 00:13:31,248 --> 00:13:33,349 Do I have a choice? 253 00:13:33,350 --> 00:13:35,151 Why are you still here? 254 00:13:35,152 --> 00:13:37,020 I'm a hybrid and you need a baby-sitter. 255 00:13:37,021 --> 00:13:40,723 Oh, no, I mean here here, in Mystic Falls here. 256 00:13:40,724 --> 00:13:42,458 Your famila's all dead and I don't see you 257 00:13:42,459 --> 00:13:44,294 getting a job at the Grill. 258 00:13:44,295 --> 00:13:47,263 Yet I don't see you in a Whitmore hoodie, either. 259 00:13:47,264 --> 00:13:49,399 Something tells me that there's a little 260 00:13:49,400 --> 00:13:52,869 masochistic voice inside your head that's trying to convince you 261 00:13:52,870 --> 00:13:57,205 that you and Caroline still have a fighting chance in hell. 262 00:13:59,042 --> 00:14:02,045 I think you have enough problems without having to worry about me. 263 00:14:02,046 --> 00:14:04,247 You're probably right. 264 00:14:06,250 --> 00:14:08,751 One small difference between you and me... 265 00:14:08,752 --> 00:14:10,920 - You want to hear it? - Not especially. 266 00:14:10,921 --> 00:14:15,023 You see, even after all the terrible things I do, 267 00:14:15,025 --> 00:14:17,427 Elena still chose me. 268 00:14:17,428 --> 00:14:19,595 Because she's fighting for me. 269 00:14:19,596 --> 00:14:23,166 Caroline, on the other hand, chose the nuclear option. 270 00:14:23,167 --> 00:14:24,834 You know that big, red button that just 271 00:14:24,835 --> 00:14:27,337 nukes your entire relationship once and for all? 272 00:14:27,338 --> 00:14:30,206 Well, sleeping with the guy that killed your mom 273 00:14:30,207 --> 00:14:33,041 was kind of her way of slamming her hand down. 274 00:14:34,844 --> 00:14:37,013 You think Elena will still want you back after this? 275 00:14:37,014 --> 00:14:40,450 It's over, Damon. Fix yourself and run. 276 00:14:40,451 --> 00:14:41,451 Far away. 277 00:14:41,452 --> 00:14:42,885 I plan on it. 278 00:14:42,886 --> 00:14:44,675 How's New Orleans this time of year? 279 00:14:46,051 --> 00:14:48,023 You really think Elena's gonna forgive you? 280 00:14:48,992 --> 00:14:51,728 Look at you. You killed her friend. 281 00:14:51,729 --> 00:14:54,063 You almost killed her brother. You nearly killed her. 282 00:14:54,064 --> 00:14:55,765 You're a joke, Damon. 283 00:14:55,766 --> 00:14:58,367 Says the guy pining after the girl who slept with Klaus. 284 00:14:59,402 --> 00:15:00,869 You don't know anything about me. 285 00:15:00,871 --> 00:15:02,771 I know how to get you in this cell. 286 00:15:04,040 --> 00:15:05,640 Ooh! Aah! 287 00:15:24,230 --> 00:15:28,383 Hey, ready for a changing of the guard... Oh, my God. 288 00:15:28,384 --> 00:15:31,386 - Oh, my God. Tyler? - I'm ok. 289 00:15:31,387 --> 00:15:33,388 - He fed on you? - I said I'm fine. 290 00:15:33,389 --> 00:15:36,224 - Why would you come in here? - Why do you think? 291 00:15:36,225 --> 00:15:38,559 Damon knew exactly how to piss me off. 292 00:15:40,028 --> 00:15:41,229 What the hell happened? 293 00:15:41,230 --> 00:15:43,363 I think Damon went to go find Wes. 294 00:15:48,002 --> 00:15:52,674 Elena's necklace. Candle. Map. 295 00:15:52,675 --> 00:15:54,909 Give me your hand. 296 00:15:54,910 --> 00:15:56,444 You're Elena's brother. That makes you blood. 297 00:15:56,445 --> 00:15:58,313 So, hand it over. 298 00:15:58,314 --> 00:15:59,814 Actually, he's her cousin. 299 00:15:59,815 --> 00:16:01,082 It's a long story. 300 00:16:01,083 --> 00:16:02,649 Whatever. Close enough. 301 00:16:06,488 --> 00:16:08,255 That's not... That's not how I taught you. 302 00:16:09,390 --> 00:16:11,359 Relax, Mr. Miyagi. 303 00:16:11,360 --> 00:16:13,928 I'm feeling my way through it, ok? 304 00:16:13,929 --> 00:16:15,396 Now, what do I say, again? 305 00:16:15,397 --> 00:16:20,368 Phesmatos tribum nas ex viras, sequitas sanguinem. 306 00:16:20,369 --> 00:16:24,071 Phesmatos tribum nas ex viras, sequitas sanguinem. 307 00:16:29,377 --> 00:16:30,912 Does Elena look anything like you? 308 00:16:30,913 --> 00:16:32,814 Uh, same color hair. 309 00:16:32,815 --> 00:16:33,915 What about her eyes? 310 00:16:33,916 --> 00:16:35,250 Are they as pretty as yours? 311 00:16:35,251 --> 00:16:36,751 Is this really necessary? 312 00:16:36,752 --> 00:16:40,588 I'm sorry. I'm searching for his sister/cousin's doppelganger 313 00:16:40,589 --> 00:16:42,289 in my mind. 314 00:16:42,291 --> 00:16:43,891 I'll take all the help I can get. 315 00:16:45,793 --> 00:16:51,792 Phesmatos tribum nas ex viras, sequitas sanguinem. 316 00:16:52,134 --> 00:16:58,739 Phesmatos tribum nas ex viras, sequitas... sanguinem. 317 00:17:04,712 --> 00:17:07,068 Does your sister spend a lot of time in church? 318 00:17:08,950 --> 00:17:10,150 Are you leaving? 319 00:17:11,152 --> 00:17:12,854 I'm going to check on Wes. 320 00:17:12,855 --> 00:17:14,355 He's taking too long. 321 00:17:14,356 --> 00:17:15,722 Be careful. 322 00:17:16,991 --> 00:17:19,327 They're all out looking for you. 323 00:17:19,328 --> 00:17:21,329 That's never stopped me before. 324 00:17:21,330 --> 00:17:22,462 Huh. 325 00:17:47,774 --> 00:17:49,156 Hello? 326 00:18:00,302 --> 00:18:01,469 What's up, doc? 327 00:18:01,470 --> 00:18:02,770 How did you find me? 328 00:18:02,771 --> 00:18:04,172 I called my friend Enzo and asked him about 329 00:18:04,173 --> 00:18:06,139 the little adventure he had with you. 330 00:18:07,308 --> 00:18:10,578 Gotta say, long way off the tenure track, huh? 331 00:18:10,579 --> 00:18:14,482 Huh. I take it the Augustine society hit a bit of a rough streak. 332 00:18:14,483 --> 00:18:17,385 There is no Augustine society, Damon. 333 00:18:17,386 --> 00:18:19,454 It's just me. 334 00:18:19,455 --> 00:18:22,123 Well, then I guess you're my guy. 335 00:18:22,124 --> 00:18:24,125 You see, I have this long road ahead of me 336 00:18:24,126 --> 00:18:25,660 to win my ex-girlfriend back. 337 00:18:25,661 --> 00:18:29,731 But I don't have a chance in hell if I'm lusting over her blood. 338 00:18:29,732 --> 00:18:30,865 Follow? 339 00:18:30,866 --> 00:18:34,302 Even if I did cure you of this virus, what difference does it make? 340 00:18:34,303 --> 00:18:36,037 So you stop feeding on your friends 341 00:18:36,038 --> 00:18:38,271 and go back to feeding on innocent people. 342 00:18:38,273 --> 00:18:40,974 Is that really gonna impress Elena Gilbert? 343 00:18:42,543 --> 00:18:44,712 Look at me. 344 00:18:44,713 --> 00:18:46,514 You did this to me. 345 00:18:46,515 --> 00:18:48,683 I didn't do this to you. You are this. 346 00:18:48,684 --> 00:18:50,504 I simply held up the mirror. 347 00:18:56,024 --> 00:18:57,725 Now it's my turn to play doctor. 348 00:19:25,186 --> 00:19:26,520 That was fun. 349 00:19:27,522 --> 00:19:28,556 You think? 350 00:19:28,557 --> 00:19:31,125 You must really trust Rebekah. 351 00:19:31,126 --> 00:19:32,527 Huh? 352 00:19:32,528 --> 00:19:33,961 Watch this. 353 00:19:33,962 --> 00:19:35,929 I'm going to steal her earrings... 354 00:19:40,601 --> 00:19:42,970 And you're not going to say anything. 355 00:19:42,971 --> 00:19:47,608 See? You're hanging out with an original vampire 356 00:19:47,609 --> 00:19:50,778 and you're not even on vervain. Trust. 357 00:19:50,779 --> 00:19:52,580 You know she's an original? 358 00:19:52,581 --> 00:19:54,649 I recognized her on the dance floor. 359 00:19:54,650 --> 00:19:56,250 I was hoping she'd know something about 360 00:19:56,251 --> 00:20:01,089 her brother Klaus' favorite vampire: 361 00:20:01,090 --> 00:20:02,557 Katherine Pierce. 362 00:20:02,558 --> 00:20:04,792 Maybe you heard of her? 363 00:20:04,793 --> 00:20:09,130 Yeah. Yeah, I've heard of her. 364 00:20:09,131 --> 00:20:12,300 I know her. Why do you care? 365 00:20:12,301 --> 00:20:17,471 Because she is my mother, and I'd very much like to meet her. 366 00:20:19,941 --> 00:20:21,575 I'm going to take your ring. 367 00:20:24,879 --> 00:20:27,114 Now I have a reason to see you again. 368 00:20:33,721 --> 00:20:36,490 Wes? What the hell is taking so I... 369 00:20:41,596 --> 00:20:44,431 No. No. Please, no. No. 370 00:21:00,582 --> 00:21:02,316 Nadia, I'm coming back to the church right now. 371 00:21:02,317 --> 00:21:05,452 She's not at the church anymore. She's with me at home. 372 00:21:09,457 --> 00:21:11,893 Stefan, why do you have Nadia's phone? 373 00:21:11,894 --> 00:21:14,027 She doesn't have much time left, Katherine. 374 00:21:16,164 --> 00:21:17,898 I don't know what you're talking about. 375 00:21:17,900 --> 00:21:21,201 I know that it's you and I know that you care about Nadia. 376 00:21:21,203 --> 00:21:22,736 That's why I brought her here. 377 00:21:23,905 --> 00:21:25,238 Prove it. 378 00:21:26,340 --> 00:21:27,641 Put her on the phone. 379 00:21:38,419 --> 00:21:39,853 Katherine? 380 00:21:42,890 --> 00:21:44,057 Run. 381 00:21:47,562 --> 00:21:50,297 You can always run, Katherine. It's what you do best. 382 00:21:50,299 --> 00:21:52,066 Or you can come home and see your daughter 383 00:21:52,067 --> 00:21:54,000 one last time before she dies. 384 00:21:55,736 --> 00:21:57,003 It's your choice. 385 00:22:27,713 --> 00:22:29,180 Your hands are like ice. 386 00:22:31,750 --> 00:22:33,452 Gregor. 387 00:22:33,453 --> 00:22:34,753 No, it's Matt. I'm not... 388 00:22:34,754 --> 00:22:37,054 Gregor, I'm sorry I betrayed you. 389 00:22:39,658 --> 00:22:41,892 I did it for my mother. 390 00:22:41,894 --> 00:22:43,995 I did everything for her. 391 00:22:46,098 --> 00:22:47,398 I know you did. 392 00:22:50,202 --> 00:22:51,569 Forgive me? 393 00:22:56,708 --> 00:22:59,210 Yes. I forgive you. 394 00:23:04,951 --> 00:23:07,419 Hey, hey. Shh. 395 00:23:07,420 --> 00:23:10,888 It's ok. It's ok. Shh. 396 00:23:14,459 --> 00:23:17,595 I... I don't want to die. 397 00:23:19,931 --> 00:23:21,265 I don't want to die. 398 00:23:36,948 --> 00:23:38,683 What's gonna happen when I die? 399 00:23:40,786 --> 00:23:42,186 I'll take your hand... 400 00:23:44,056 --> 00:23:46,692 And you'll go to the other side. 401 00:23:46,693 --> 00:23:47,925 Just like that. 402 00:23:49,928 --> 00:23:51,095 Will it hurt? 403 00:23:52,798 --> 00:23:54,398 You won't feel any pain. 404 00:24:00,439 --> 00:24:01,906 I'm here to see my daughter. 405 00:24:13,452 --> 00:24:14,618 Nadia. 406 00:24:22,894 --> 00:24:25,497 You came back for me. 407 00:24:25,498 --> 00:24:27,966 I won't leave you again. 408 00:24:27,967 --> 00:24:29,934 Did you find a way to save me? 409 00:24:34,172 --> 00:24:36,440 Klaus' blood would've saved you... 410 00:24:39,077 --> 00:24:40,644 If I'd asked for it. 411 00:24:42,714 --> 00:24:44,750 You would have outed yourself. 412 00:24:44,751 --> 00:24:46,584 But you would've been alive. 413 00:24:49,788 --> 00:24:51,155 And now it's too late. 414 00:25:04,536 --> 00:25:07,005 My mother's name is Katherine. 415 00:25:09,141 --> 00:25:11,009 I'm looking for her. 416 00:25:11,010 --> 00:25:13,677 You found me. Nadia, I'm right here. 417 00:25:15,147 --> 00:25:19,183 She's a liar. And a murderer. 418 00:25:21,086 --> 00:25:25,289 She manipulates. She betrays. 419 00:25:27,492 --> 00:25:29,693 She will do anything to survive. 420 00:25:31,663 --> 00:25:36,601 Nadia. No, I'm... 421 00:25:36,602 --> 00:25:38,002 I'm right here. 422 00:25:39,222 --> 00:25:41,424 Nadia, look at me. Look at me. 423 00:25:41,425 --> 00:25:43,125 I'm here. I'm right here. 424 00:25:46,462 --> 00:25:48,597 I'm looking for my mother. 425 00:25:56,429 --> 00:25:59,507 This is not what your life should've been. 426 00:26:00,409 --> 00:26:10,085 500 years searching for a mother who ended up... being me. 427 00:26:22,465 --> 00:26:25,935 Let me show you what your life should've been. 428 00:26:25,936 --> 00:26:30,350 What your perfect day would have been like. 429 00:26:35,077 --> 00:26:37,813 You and I had a little cottage. 430 00:26:37,814 --> 00:26:40,683 It was an ordinary summer day. 431 00:26:40,684 --> 00:26:42,785 You'd been playing outside. 432 00:26:42,786 --> 00:26:45,655 So, you were tired and it was time for bed. 433 00:26:45,656 --> 00:26:47,898 You told me about the fort that you'd built. 434 00:26:48,824 --> 00:26:50,526 Out in the woods by the river. 435 00:26:50,527 --> 00:26:53,528 And so I asked if I could visit. 436 00:26:55,631 --> 00:27:00,435 And you said when the sun came up in the morning, and I said... 437 00:27:01,971 --> 00:27:03,622 Good night, Nadia. 438 00:27:15,384 --> 00:27:16,945 Sleep well. 439 00:27:31,734 --> 00:27:34,569 Your mother loves you. 440 00:28:23,085 --> 00:28:24,386 Uhh! 441 00:29:08,582 --> 00:29:09,716 So. 442 00:29:13,621 --> 00:29:14,921 This is it. 443 00:29:22,596 --> 00:29:24,531 Hello, Katherine. 444 00:29:24,532 --> 00:29:26,634 You didn't think I'd miss this, did you? 445 00:29:38,812 --> 00:29:42,483 Ok. So. 446 00:29:42,484 --> 00:29:43,983 Who's got the knife? 447 00:29:44,919 --> 00:29:47,087 Which one of you is gonna get to 448 00:29:47,088 --> 00:29:50,957 kill the elusive Katherine Pierce once and for all? 449 00:29:56,764 --> 00:30:00,166 What? Suddenly everyone's speechless? 450 00:30:01,502 --> 00:30:04,103 When I was on my deathbed, you all had plenty to say. 451 00:30:06,262 --> 00:30:09,043 Is it you, Tyler? 452 00:30:09,044 --> 00:30:11,679 Because I triggered the werewolf curse? 453 00:30:11,680 --> 00:30:14,415 Gave you an identity and made you matter? 454 00:30:14,416 --> 00:30:16,016 You've done nothing for me. 455 00:30:16,017 --> 00:30:17,318 Oh, please, Tyler. 456 00:30:17,319 --> 00:30:20,788 If I hadn't walked into your life, you'd just be a wasted nobody 457 00:30:20,789 --> 00:30:24,925 with a boozy mom and a temper problem. 458 00:30:24,926 --> 00:30:26,158 Don't. Don't. 459 00:30:27,161 --> 00:30:28,395 And you. 460 00:30:28,396 --> 00:30:30,631 I'm not worried about you offing me. 461 00:30:30,632 --> 00:30:33,800 Because we both know I made you better by making you a vampire. 462 00:30:35,536 --> 00:30:37,404 Good-bye, Katherine. 463 00:30:37,405 --> 00:30:38,705 Bye-bye, Caroline. 464 00:30:40,341 --> 00:30:43,143 Ooh. The one girl here 465 00:30:43,144 --> 00:30:46,113 who actually appreciates how beautiful you are. 466 00:30:46,114 --> 00:30:49,249 You wouldn't stab me in the heart, would you? 467 00:30:49,683 --> 00:30:51,385 No, I don't think so. 468 00:30:51,386 --> 00:30:55,221 You will definitely go down as the best night I never had. 469 00:30:56,590 --> 00:30:58,891 - Oh, well. - Oh, well. 470 00:31:01,895 --> 00:31:05,899 Well, little Gilbert, it was nice to have a brother 471 00:31:05,900 --> 00:31:07,935 for a second there. 472 00:31:07,936 --> 00:31:10,203 When you weren't being so damn annoying! 473 00:31:12,006 --> 00:31:14,074 Bon Bon, no need for good-byes. 474 00:31:14,075 --> 00:31:15,608 I'll see you on the flip side. 475 00:31:20,948 --> 00:31:26,186 Damon. Oh, how you'd love nothing more than to drive that blade 476 00:31:26,187 --> 00:31:28,088 right through me. 477 00:31:28,089 --> 00:31:31,558 We've already done this, Kitty Kat. 478 00:31:31,559 --> 00:31:33,260 I've said all I needed to say. 479 00:31:33,261 --> 00:31:36,662 I know, but I never got to say what I needed to say to you. 480 00:31:39,299 --> 00:31:40,533 I'm sorry. 481 00:31:43,404 --> 00:31:45,538 You blame me for who you are. 482 00:31:47,941 --> 00:31:49,342 And I'm sorry. 483 00:31:50,644 --> 00:31:53,179 I'm sorry that I turned you. 484 00:31:53,181 --> 00:31:56,417 I'm sorry that you didn't get to die 485 00:31:56,418 --> 00:31:59,920 as a forgotten nobody on a bloody battlefield, 486 00:31:59,921 --> 00:32:02,222 and your father didn't get to live another day 487 00:32:02,223 --> 00:32:04,258 to be disgraced by you. 488 00:32:04,259 --> 00:32:06,727 Damon, I'm sorry that I gave your life purpose. 489 00:32:06,728 --> 00:32:10,063 Passion. Drive. Desire. 490 00:32:10,065 --> 00:32:13,734 I'm sorry that you are who you are 491 00:32:13,735 --> 00:32:15,902 because I'm the one that taught you how to love. 492 00:32:18,272 --> 00:32:20,206 I'll see you in hell, Katherine. 493 00:32:26,613 --> 00:32:27,780 Stefan. 494 00:32:31,251 --> 00:32:35,689 You know, I always wondered what it would be like to be loved by you. 495 00:32:35,690 --> 00:32:39,625 You've got to admit, that one fleeting moment... 496 00:32:41,962 --> 00:32:43,628 Your feelings were real. 497 00:32:48,591 --> 00:32:51,137 This truly has been the role of a lifetime. 498 00:32:52,840 --> 00:32:56,609 Stefan, I love you. I've always loved you. 499 00:33:10,492 --> 00:33:12,659 Mmf. 500 00:33:15,964 --> 00:33:18,906 Uhh. I guess this is how... 501 00:33:19,900 --> 00:33:21,634 Our love story ends. 502 00:34:29,541 --> 00:34:31,942 Stefan said we should bury her in the woods. 503 00:34:35,781 --> 00:34:37,047 Screw that. 504 00:34:39,284 --> 00:34:40,584 She deserves better. 505 00:34:46,091 --> 00:34:47,792 You need some help? 506 00:34:49,795 --> 00:34:52,363 No. I got this. 507 00:35:00,305 --> 00:35:02,106 Why is she not waking up? 508 00:35:02,108 --> 00:35:05,209 When Gregor left Matt's body, it took him a while to wake up, too. 509 00:35:07,312 --> 00:35:09,080 Which gives us a little bit of time 510 00:35:09,081 --> 00:35:11,615 to talk about what the hell you did. 511 00:35:11,617 --> 00:35:13,985 Relax. Thanks to Tyler's friendly donation, 512 00:35:13,986 --> 00:35:15,655 I'll be fine for a couple hours. 513 00:35:17,455 --> 00:35:18,722 A few hours, huh? 514 00:35:20,492 --> 00:35:22,827 And then what? What's the plan? 515 00:35:24,930 --> 00:35:26,965 Tell her everything I did. 516 00:35:26,966 --> 00:35:29,200 Let the chips crash and burn where they may. 517 00:35:32,771 --> 00:35:34,372 Optimistic. 518 00:35:34,373 --> 00:35:36,407 I don't want to be another Katherine Pierce. 519 00:35:38,009 --> 00:35:39,878 Katherine spent her whole life running from her problems 520 00:35:39,879 --> 00:35:41,212 only to die here. 521 00:35:43,181 --> 00:35:45,115 All alone. 522 00:35:50,355 --> 00:35:54,325 - Is it wrong that I feel... - Victorious? 523 00:35:55,660 --> 00:35:57,863 Sad. 524 00:35:57,864 --> 00:36:01,365 I know that Katherine is a horrible person, but... 525 00:36:02,801 --> 00:36:04,735 But you see the good in people. 526 00:36:08,473 --> 00:36:09,709 You mean Klaus. 527 00:36:11,000 --> 00:36:13,345 Because I saw the good in Klaus. 528 00:36:13,346 --> 00:36:15,846 Your words. Not mine. 529 00:36:18,850 --> 00:36:23,054 Your hybrid bite just killed someone and no one even batted an eye. 530 00:36:23,055 --> 00:36:26,190 I sleep with the wrong guy weeks ago and I don't hear the end of it. 531 00:36:26,192 --> 00:36:29,113 - How is that fair? - I don't know, Care. 532 00:36:29,114 --> 00:36:30,662 Maybe people just expect more from you. 533 00:36:30,663 --> 00:36:34,666 Why? Because being good comes so easy to me? 534 00:36:34,667 --> 00:36:36,501 Well, guess what, Tyler? It doesn't. 535 00:36:36,502 --> 00:36:37,702 I am a vampire. 536 00:36:37,703 --> 00:36:39,671 I have the same impulses as you. 537 00:36:39,672 --> 00:36:41,773 So, I'm allowed to make some mistakes along the way. 538 00:36:41,774 --> 00:36:43,708 Yes, I slept with Klaus... 539 00:36:43,709 --> 00:36:45,977 But after you walked away from me. 540 00:36:45,978 --> 00:36:48,113 That was my choice and I am living with it 541 00:36:48,114 --> 00:36:51,148 and I don't need to be hearing about it every 5 seconds. 542 00:36:51,150 --> 00:36:54,385 So, just get over it or get out of my life, but... 543 00:36:56,721 --> 00:36:58,289 I'm done feeling guilty. 544 00:37:29,487 --> 00:37:30,921 This is for you, dad. 545 00:37:36,170 --> 00:37:38,529 I want you to know how much I miss you. 546 00:37:45,737 --> 00:37:47,137 You've got to be kidding me, right? 547 00:37:49,541 --> 00:37:53,044 Something tells me I'm about 5 centuries delayed 548 00:37:53,045 --> 00:37:55,747 on the whole believing in a higher power thing. 549 00:37:55,748 --> 00:37:58,148 Well, you're here. That means it worked. 550 00:37:59,851 --> 00:38:01,152 You're dead. 551 00:38:01,153 --> 00:38:02,854 True. 552 00:38:02,855 --> 00:38:04,522 Then again, your friends 553 00:38:04,523 --> 00:38:07,035 didn't really give me much of a choice in the matter. 554 00:38:08,293 --> 00:38:11,329 Using my only daughter against me? 555 00:38:11,330 --> 00:38:12,597 Harsh. 556 00:38:12,598 --> 00:38:20,105 I suppose I could've spent the next 500 years running, but for what? 557 00:38:20,106 --> 00:38:22,574 My daughter was dying. 558 00:38:22,575 --> 00:38:25,410 Stefan would never love me. 559 00:38:25,411 --> 00:38:28,980 I was back to having nothing. 560 00:38:28,981 --> 00:38:30,314 Elena wins again. 561 00:38:30,316 --> 00:38:31,783 Let's get this over with. 562 00:38:31,784 --> 00:38:34,319 I'm really starting to get sick of Elena 563 00:38:34,320 --> 00:38:36,988 getting everything that I want. 564 00:38:36,989 --> 00:38:39,317 What is that supposed to mean? 565 00:38:39,483 --> 00:38:43,862 Wes had no intention... of helping Nadia. 566 00:38:43,863 --> 00:38:45,163 You can always run, Katherine. 567 00:38:45,164 --> 00:38:46,865 It's your choice. 568 00:38:46,866 --> 00:38:48,298 Uhh! 569 00:38:55,040 --> 00:38:57,042 A good day. 570 00:38:57,043 --> 00:38:58,943 I've managed to extract the werewolf venom 571 00:38:58,944 --> 00:39:00,779 from Nadia Petrova's blood. 572 00:39:00,780 --> 00:39:02,814 The addition of the venom will make the ripper virus 573 00:39:02,815 --> 00:39:05,383 even more lethal to vampires. 574 00:39:05,384 --> 00:39:07,485 He was just using her 575 00:39:07,486 --> 00:39:08,820 as a case study in his project 576 00:39:08,821 --> 00:39:11,856 to wipe out vampires off the face of the earth. 577 00:39:11,857 --> 00:39:13,525 Why are you telling me this? 578 00:39:16,694 --> 00:39:19,898 Hey. Elena? 579 00:39:19,899 --> 00:39:22,167 I've said it before and I'll say it again. 580 00:39:22,168 --> 00:39:25,703 Elena had the life I always wanted. Heh. 581 00:39:25,704 --> 00:39:28,039 Well, until now. 582 00:39:28,040 --> 00:39:29,374 Katherine, what did you do? 583 00:39:29,375 --> 00:39:32,844 Stefan thought he gave me a choice: 584 00:39:32,845 --> 00:39:34,546 Run or die. 585 00:39:34,547 --> 00:39:37,314 But that's not really much of a choice, is it? 586 00:39:38,883 --> 00:39:42,887 After all, Nadia was the only person 587 00:39:42,888 --> 00:39:46,257 in this world who really loved me. 588 00:39:46,258 --> 00:39:49,304 And I wasn't about to let my daughter die alone. 589 00:39:50,929 --> 00:39:55,966 But Katherine Pierce wasn't about to go gentle, either. 590 00:40:06,377 --> 00:40:07,611 Hi. 591 00:40:07,613 --> 00:40:09,847 Are you... you? 592 00:40:12,951 --> 00:40:14,151 Yeah. 593 00:40:16,020 --> 00:40:20,090 Yeah, it's me. I'm here. 594 00:40:28,666 --> 00:40:29,767 I left Elena with a little bit of 595 00:40:29,768 --> 00:40:31,268 a parting gift. 596 00:40:33,738 --> 00:40:37,574 If I can't have Stefan, then no one can. 597 00:40:40,778 --> 00:40:43,580 Ok. Now I'm ready. 598 00:40:59,197 --> 00:41:00,899 Nothing's happening. What's wrong? 599 00:41:00,900 --> 00:41:03,400 I don't know. This has never happened before. 600 00:41:06,437 --> 00:41:08,006 Bonnie, what are you doing? 601 00:41:08,007 --> 00:41:09,474 Let me pass through. 602 00:41:09,475 --> 00:41:11,309 Why won't you let me pass through? 603 00:41:11,310 --> 00:41:14,344 I don't know. I don't control it. 604 00:41:14,680 --> 00:41:16,213 - What? - It's not up to me. 605 00:41:17,549 --> 00:41:19,316 Then who is it up to? 606 00:41:36,501 --> 00:41:39,336 - Bonnie. - I can't help you, Katherine. 607 00:41:41,839 --> 00:41:45,442 What... no, no no! 608 00:41:49,347 --> 00:41:50,480 Nooooo! 609 00:41:59,000 --> 00:42:04,309 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 44713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.