All language subtitles for perry.mason.6x02.dvdrip.xvid-ffndvd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:05,999 ## [theme] 2 00:00:46,212 --> 00:00:49,807 [children playing] 3 00:00:50,817 --> 00:00:54,548 Remember, Timmy, eye on the ball all the way up to the plate. 4 00:00:54,687 --> 00:00:58,088 Get ready now. Okay, now slug it. Slug it! 5 00:00:59,959 --> 00:01:01,824 Come on, Timmy, let's try again, huh? 6 00:01:01,961 --> 00:01:05,055 No. I'll never learn-- never. 7 00:01:05,198 --> 00:01:07,962 Timmy, you remember my telling you 8 00:01:08,101 --> 00:01:11,070 I played on the foundation's ten-and-under all-stars when I was a kid? 9 00:01:11,204 --> 00:01:12,262 Yes. 10 00:01:12,405 --> 00:01:13,872 Look-- 11 00:01:14,007 --> 00:01:16,168 the same series of operations you're having. 12 00:01:16,309 --> 00:01:18,539 You mean you played all-stars with braces? 13 00:01:18,678 --> 00:01:22,637 No, but even before they took them off, I was just about the best hitter around here. 14 00:01:22,782 --> 00:01:24,511 Gee, give me that bat. 15 00:01:24,651 --> 00:01:27,119 - That's the boy. Come on. - That's right, Timmy. Come on. 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,619 - Let's go! - Okay, kids. 17 00:01:29,756 --> 00:01:31,155 Come on, let's get going now. 18 00:01:31,291 --> 00:01:33,418 - Miss Proctor. - Oh hi, Mr. Gage. 19 00:01:33,560 --> 00:01:35,391 - My uncle would like to see you. - See me? 20 00:01:35,528 --> 00:01:38,019 As soon as possible, or so I was informed. 21 00:01:40,867 --> 00:01:42,232 Thank you. 22 00:01:43,470 --> 00:01:45,461 Like to join us? 23 00:01:45,605 --> 00:01:49,735 Me, George Gage, playing games with children? 24 00:01:49,876 --> 00:01:53,277 Don't be ridiculous. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,675 Oh, he's waiting. 26 00:01:58,818 --> 00:02:00,615 What does he want? Why does he want to see me? 27 00:02:00,753 --> 00:02:02,448 I don't know, Joaney. You'd better go right in. 28 00:02:02,589 --> 00:02:05,023 Claudia, is he worse? 29 00:02:11,931 --> 00:02:13,489 [knock at door] 30 00:02:20,974 --> 00:02:22,601 Mr. Gage. 31 00:02:22,742 --> 00:02:26,178 Joane, how do you feel... 32 00:02:26,312 --> 00:02:28,212 about Ernest Demming? 33 00:02:28,348 --> 00:02:31,317 Well, since he's Claudia's husband and my brother-in-law, 34 00:02:31,451 --> 00:02:35,649 I suppose I shouldn't say, but I don't like him. 35 00:02:35,788 --> 00:02:40,157 Then can trust you to do what I want. 36 00:02:41,194 --> 00:02:44,095 Joane, my lawyer... 37 00:02:44,230 --> 00:02:46,994 Perry Mason... 38 00:02:47,133 --> 00:02:48,964 call him. 39 00:02:49,102 --> 00:02:54,005 Tell him to have a new will for my signature... 40 00:02:54,140 --> 00:02:55,801 tonight... 41 00:02:55,942 --> 00:02:57,637 cutting off... 42 00:02:57,777 --> 00:03:01,304 Ernest Demming completely. 43 00:03:01,447 --> 00:03:06,214 You mean it's all to go to your nephew George Gage? 44 00:03:06,352 --> 00:03:08,912 No. To Claudia. 45 00:03:09,055 --> 00:03:12,991 My life work, the foundation-- 46 00:03:13,126 --> 00:03:15,219 Claudia's and mine-- 47 00:03:15,361 --> 00:03:18,990 and he must never be able to destroy it 48 00:03:19,132 --> 00:03:22,966 as he and my nephew George 49 00:03:23,102 --> 00:03:25,127 are plotting to do. 50 00:03:25,271 --> 00:03:26,363 Plotting? 51 00:03:26,506 --> 00:03:29,441 I have the proof here-- 52 00:03:30,643 --> 00:03:32,804 a copy of an agreement 53 00:03:32,946 --> 00:03:35,471 between my nephew 54 00:03:35,615 --> 00:03:38,550 and Demming 55 00:03:38,685 --> 00:03:40,915 to split everything 56 00:03:41,054 --> 00:03:44,421 no matter who inherits. 57 00:03:44,557 --> 00:03:47,287 Call my lawyer... 58 00:03:47,427 --> 00:03:49,657 Perry Mason. 59 00:03:49,796 --> 00:03:53,197 Tell him hurry. 60 00:04:16,990 --> 00:04:18,958 Ernest Demming, please. 61 00:04:19,092 --> 00:04:20,684 [phone ringing] 62 00:04:20,827 --> 00:04:22,488 [Man] I'll get it. 63 00:04:25,498 --> 00:04:27,864 Hello? 64 00:04:28,001 --> 00:04:30,367 A change in what? 65 00:04:30,503 --> 00:04:33,802 That's very interesting. 66 00:04:33,940 --> 00:04:37,239 Yes, you're right. I had better come out. 67 00:04:45,551 --> 00:04:48,384 It's time for your medicine, Mr. Gage. 68 00:04:48,521 --> 00:04:50,216 Mr. Gage. 69 00:04:50,356 --> 00:04:52,085 Mr. Gage! 70 00:04:59,799 --> 00:05:02,233 At last. I've been looking all over for you, Joaney. 71 00:05:02,368 --> 00:05:06,099 What's going on? Dr. Omstead's here and the maid says there's a lawyer. 72 00:05:06,239 --> 00:05:08,537 Mr. Gage went into a coma. 73 00:05:08,675 --> 00:05:10,472 - Oh, Nick. - Oh. 74 00:05:10,610 --> 00:05:13,306 Nick, I'm afraid it means the end of the foundation. 75 00:05:13,446 --> 00:05:14,879 But how? 76 00:05:15,014 --> 00:05:17,915 Even if Mr. Gage does die, Ernest Demming will carry on. He always has. 77 00:05:18,051 --> 00:05:19,678 No no, that's just it. 78 00:05:19,819 --> 00:05:21,514 Ernest isn't going to carry on. 79 00:05:21,654 --> 00:05:24,748 He made an agreement to divide the estate with George Gage. 80 00:05:24,891 --> 00:05:26,756 - George Gage? - Yeah. 81 00:05:26,893 --> 00:05:28,190 Who told you that? 82 00:05:28,328 --> 00:05:29,852 Old Mr. Gage. 83 00:05:29,996 --> 00:05:31,793 He showed me a copy of the agreement 84 00:05:31,931 --> 00:05:36,129 - just before before he went into the coma. - Oh. 85 00:05:39,572 --> 00:05:42,735 Heart's slightly weaker, but otherwise no change. 86 00:05:44,444 --> 00:05:47,538 As for his regaining consciousness, Mr. Mason, 87 00:05:47,680 --> 00:05:50,012 I'd say the prognosis was unfavorable. 88 00:05:50,149 --> 00:05:52,583 But there is a chance, Dr. Omstead? 89 00:05:52,719 --> 00:05:55,483 Yes, but he hasn't much time-- 90 00:05:55,621 --> 00:05:57,919 a few hours at the most. 91 00:05:58,057 --> 00:06:00,218 I see. 92 00:06:00,360 --> 00:06:03,796 Well, thank you. Coming, Claudia? 93 00:06:03,930 --> 00:06:06,228 No, I think I'll stay for a while. 94 00:06:11,571 --> 00:06:13,562 Mr. Mason, how is he? 95 00:06:13,706 --> 00:06:15,469 Not good, Joane. 96 00:06:15,608 --> 00:06:19,408 Dr. Omstead doesn't think he'll ever regain consciousness. 97 00:06:19,545 --> 00:06:20,443 Oh no. 98 00:06:20,580 --> 00:06:24,016 Mr. Mason, I'm Ernest Demming's assistant, Nicholas Blake. 99 00:06:24,150 --> 00:06:27,449 What can be done about this new will Joane's been telling me about? 100 00:06:27,587 --> 00:06:29,054 Nothing without Mr. Gage. 101 00:06:29,188 --> 00:06:31,349 You mean Ernest Demming can inherit everything 102 00:06:31,491 --> 00:06:34,016 - even though Mr. Gage doesn't want him to? - I'm afraid so. 103 00:06:34,160 --> 00:06:35,684 And wreck the foundation? 104 00:06:35,828 --> 00:06:39,457 Yes, by simply refusing to support it once he gains control of the estate. 105 00:06:39,599 --> 00:06:41,794 What is this with Ernest? 106 00:06:41,934 --> 00:06:45,836 I thought he'd been a faithful worker for the foundation for years. 107 00:06:45,972 --> 00:06:47,462 I don't know. 108 00:06:47,607 --> 00:06:50,804 He's changed a lot since his first heart attack. 109 00:06:50,943 --> 00:06:54,379 He just doesn't have any interest in the foundation or the children 110 00:06:54,514 --> 00:06:56,573 or Claudia or... 111 00:06:56,716 --> 00:06:59,514 Well, he's found other interests-- 112 00:06:59,652 --> 00:07:01,415 women. 113 00:07:01,554 --> 00:07:04,990 Look, Mr. Mason, why can't you tear up the old will? Wouldn't that fix him? 114 00:07:05,124 --> 00:07:08,252 Even if I could do that, which I can't, 115 00:07:08,394 --> 00:07:11,852 it would only divert everything to George Gage as next of kin. 116 00:07:11,998 --> 00:07:16,833 Where it would go for more high living on the Riviera and another five wives. 117 00:07:17,837 --> 00:07:21,898 I guess the only solution is for some philanthropic soul to up and plug Ernest. 118 00:07:22,041 --> 00:07:25,238 Even that wouldn't help, 119 00:07:25,378 --> 00:07:30,111 because if Ernest predeceases Mr. Gage, it again would all go to George. 120 00:07:30,249 --> 00:07:34,117 Do you mean that Claudia, as Ernest's wife, wouldn't inherit? 121 00:07:34,253 --> 00:07:37,222 At the time Mr. Gage's present will was drawn up, 122 00:07:37,356 --> 00:07:40,120 he had complete faith in Ernest. 123 00:07:40,259 --> 00:07:42,784 Claudia's name wasn't even mentioned. 124 00:07:42,929 --> 00:07:47,628 The only way she could inherit would be if Ernest would inherit and then die. 125 00:07:47,767 --> 00:07:49,166 You have the new will, Joane? 126 00:07:49,302 --> 00:07:50,826 Oh, yes. 127 00:07:50,970 --> 00:07:53,939 You understand that Mr. Gage's signature must be witnessed 128 00:07:54,073 --> 00:07:56,337 by at least two people not mentioned in the will? 129 00:07:56,476 --> 00:07:58,944 - Mm-hmm. - All right then. I'll be going. 130 00:07:59,078 --> 00:08:00,909 Thank you, Mr. Mason. Good night. 131 00:08:01,047 --> 00:08:02,742 Good night. 132 00:08:05,284 --> 00:08:07,809 There must be something we can do, Joaney. There must be. 133 00:08:07,954 --> 00:08:09,649 Well, my suggestion would be to go to bed 134 00:08:09,789 --> 00:08:12,280 since anything else would be quite futile. 135 00:08:12,425 --> 00:08:16,657 Oh, by the way, Mr. Blake, the high living wasn't confined just to the Riviera. 136 00:08:16,796 --> 00:08:20,698 Oh, no no, there was Paris, Rome, London, 137 00:08:20,833 --> 00:08:23,267 and quite a number of other places. 138 00:08:24,837 --> 00:08:29,171 That and Demming versus 3,000 kids. 139 00:08:29,308 --> 00:08:30,673 I know how you feel, Nick. 140 00:08:30,810 --> 00:08:33,210 No, you don't, Joaney, not by a long shot. 141 00:08:33,346 --> 00:08:36,076 Not how it feels to be taken in off the street, 142 00:08:36,215 --> 00:08:39,343 off an ash-heap you were using as a playground, 143 00:08:39,485 --> 00:08:43,945 given milk, clean clothes, braces, 144 00:08:44,090 --> 00:08:47,025 operations, hope. 145 00:08:47,159 --> 00:08:49,719 Above all, Joaney, hope. 146 00:08:49,862 --> 00:08:52,558 That's why I came back to the foundation after I grew up-- 147 00:08:52,698 --> 00:08:54,962 to try to help give other kids hope too. 148 00:08:55,101 --> 00:08:57,069 Know what I'm going to do, Joaney? 149 00:08:57,203 --> 00:08:58,636 I'm going to have it out with Ernest Demming. 150 00:08:58,771 --> 00:09:00,170 He isn't here, Nick. 151 00:09:00,306 --> 00:09:03,400 Now Claudia told me that he's still at that hotel in Beverly Hills 152 00:09:03,543 --> 00:09:05,010 where he stays when he's in town. 153 00:09:05,144 --> 00:09:06,406 Well, he must have changed plans, then. 154 00:09:06,546 --> 00:09:08,537 His car's outside, and I saw a light in the library. 155 00:09:08,681 --> 00:09:09,705 Now Nick, wait. 156 00:09:09,849 --> 00:09:12,909 Mr. Demming, you may think that... 157 00:09:16,088 --> 00:09:17,817 Mr. Demming? 158 00:09:22,762 --> 00:09:24,195 He's dead. 159 00:09:26,465 --> 00:09:30,094 "Dr. Omstead." Nick, it's his heart medicine. 160 00:09:30,236 --> 00:09:32,329 Well, apparently it didn't work. 161 00:09:32,471 --> 00:09:35,668 Do you realize what this means? 162 00:09:35,808 --> 00:09:37,901 Yes. 163 00:09:38,044 --> 00:09:41,571 George Gage is first in line to inherit now. 164 00:09:41,714 --> 00:09:44,182 Poor Claudia. 165 00:09:44,317 --> 00:09:45,750 Poor Mr. Gage-- 166 00:09:45,885 --> 00:09:49,946 all the work they've done, their dreams for the foundation... 167 00:09:50,089 --> 00:09:52,990 [Timmy] Mr. Blake? Is that you in there, Mr. Blake? 168 00:09:53,125 --> 00:09:54,285 What is it, Timmy? 169 00:09:54,427 --> 00:09:57,328 The bus back to the city-- they're holding it for you. 170 00:09:57,463 --> 00:10:00,330 Timmy, I can't leave just now. Tell the driver to go ahead. 171 00:10:00,466 --> 00:10:04,061 But you said you'd ride with us, tell us a story. 172 00:10:04,203 --> 00:10:06,364 I know. Next time, and that's a promise, Timmy. 173 00:10:06,505 --> 00:10:08,530 - Go ahead. Come on, beat it. - Good night, Mr. Blake. 174 00:10:08,674 --> 00:10:10,141 Good night, Timmy. 175 00:10:12,211 --> 00:10:14,907 Joaney... 176 00:10:15,047 --> 00:10:19,108 will you do something for Timmy and me and the foundation? 177 00:10:19,251 --> 00:10:20,275 Of course. 178 00:10:20,419 --> 00:10:23,081 Go to bed and don't say a word about this to anybody. 179 00:10:23,222 --> 00:10:26,214 But Dick, the-- I don't understand. 180 00:10:26,359 --> 00:10:27,917 You're not supposed to. Just go. 181 00:10:28,060 --> 00:10:30,392 - But-- - Please, Joaney. Please. 182 00:10:51,717 --> 00:10:54,515 - Excuse me? - Yes, miss? 183 00:10:54,654 --> 00:10:58,852 I'd like to see Mr. Ernest Demming, please; Joane Proctor. 184 00:11:00,926 --> 00:11:02,894 Bungalow 5, please. 185 00:11:04,196 --> 00:11:07,927 Mr. Demming? A Miss Proctor to see you. 186 00:11:08,067 --> 00:11:09,796 Fine. 187 00:11:09,935 --> 00:11:11,869 I'll have a boy show you the way. 188 00:11:12,004 --> 00:11:14,495 Uh, that-- that was Mr. Demming? 189 00:11:14,640 --> 00:11:16,130 Yes. 190 00:11:16,275 --> 00:11:18,709 It's quite all right. I know where the bungalows are. 191 00:11:18,844 --> 00:11:20,573 Thank you. 192 00:11:21,681 --> 00:11:23,615 - Joane. - Oh. 193 00:11:23,749 --> 00:11:26,240 I didn't mean to startle you. 194 00:11:26,385 --> 00:11:28,285 Oh, hello, Mrs. Omstead. 195 00:11:28,421 --> 00:11:32,949 Oh, that's quite all right. I've been dropping things all morning. 196 00:11:33,092 --> 00:11:35,253 What in the world are you doing in Beverly Hills? 197 00:11:35,394 --> 00:11:39,228 I brought in some papers in for my brother-in-law. 198 00:11:39,365 --> 00:11:41,230 Ernest is here in the hotel? 199 00:11:41,367 --> 00:11:43,631 I would have thought he'd be at Mr. Gage's bedside. 200 00:11:43,769 --> 00:11:46,465 How is Mr. Gage, by the way? 201 00:11:46,605 --> 00:11:49,699 Well, your husband says there hasn't been much change. 202 00:11:49,842 --> 00:11:51,673 As a doctor's wife, 203 00:11:51,811 --> 00:11:54,974 I should know if that's good or bad, but I don't. 204 00:11:55,114 --> 00:11:57,275 Are you free for lunch, Joane? 205 00:11:57,416 --> 00:11:59,907 Well, I-- I don't know. 206 00:12:00,052 --> 00:12:02,577 If you have a chance, join me in the Camelia room. 207 00:12:02,722 --> 00:12:06,158 All right. Goodbye, Mrs. Omstead. 208 00:12:17,336 --> 00:12:18,928 Mr. Demming? 209 00:12:20,773 --> 00:12:22,638 [Man's voice] Door's unlocked. Come in. 210 00:12:28,748 --> 00:12:30,079 Who is it? 211 00:12:30,216 --> 00:12:32,116 It-- it's me. Joane. 212 00:12:32,251 --> 00:12:34,378 - Oh, am I glad to see you. - Oh, Nick. 213 00:12:34,520 --> 00:12:37,182 That's Ernest's robe. 214 00:12:37,323 --> 00:12:40,190 Nick, why did you have me ask for Ernest at the desk? 215 00:12:40,326 --> 00:12:45,059 What's this all about? Why didn't they find the body found this morning? 216 00:12:45,197 --> 00:12:47,427 Nick, wasn't he really dead? 217 00:12:47,566 --> 00:12:48,965 He's dead, all right. 218 00:12:49,101 --> 00:12:52,127 And his body's in the lake by the estate gates. 219 00:12:52,271 --> 00:12:54,068 In the lake? 220 00:12:54,206 --> 00:12:58,233 You put it there? But why? Why did you do that? 221 00:12:58,377 --> 00:13:00,242 I didn't know what else to do, Joaney. 222 00:13:00,379 --> 00:13:03,473 I thought Mr. Gage would die during the night, and when he didn't... 223 00:13:03,616 --> 00:13:04,810 Wait a minute, Joaney. 224 00:13:04,950 --> 00:13:08,886 Let's take it from the top and then maybe it'll make sense, okay? 225 00:13:10,689 --> 00:13:12,850 All right, look, when I got you out of the library, 226 00:13:12,992 --> 00:13:15,927 all I had in mind was to hide Ernest until after Mr. Gage died, 227 00:13:16,061 --> 00:13:17,824 which I thought would happen any minute. 228 00:13:17,963 --> 00:13:19,362 Don't you see? 229 00:13:19,498 --> 00:13:23,025 If I could have convinced people that Ernest died later than Mr. Gage, 230 00:13:23,169 --> 00:13:26,002 the estate would go to him and then to Claudia. 231 00:13:26,138 --> 00:13:28,470 Only Mr. Gage didn't die. 232 00:13:28,607 --> 00:13:31,371 I know. That was the rub, Joaney. 233 00:13:31,510 --> 00:13:34,911 I took Ernest's body outside so nobody would see it. 234 00:13:35,047 --> 00:13:37,481 I wrapped it in some canvas and then put it in the back of his car. 235 00:13:37,616 --> 00:13:40,744 And then I waited and waited until about 4:00 in the morning 236 00:13:40,886 --> 00:13:43,150 when I realized the plan wasn't going to work. 237 00:13:45,124 --> 00:13:48,787 Well, then-- then I got another-- 238 00:13:48,928 --> 00:13:51,590 another not-so-pretty idea. 239 00:13:51,730 --> 00:13:54,597 I tied some sash weights on the canvas 240 00:13:54,733 --> 00:13:56,826 and I dropped the body in the lake. 241 00:13:58,270 --> 00:14:01,000 Then I drove back here in his car. 242 00:14:01,140 --> 00:14:04,337 [knock at door] 243 00:14:04,476 --> 00:14:05,704 Who is it? 244 00:14:05,845 --> 00:14:08,973 [Man's voice] Room service for your breakfast things, Mr. Demming. 245 00:14:09,114 --> 00:14:10,706 Just a minute. 246 00:14:13,552 --> 00:14:16,180 - Let him in. - Nick, you signed Ernest's name. 247 00:14:16,322 --> 00:14:18,187 Naturally. 248 00:14:28,100 --> 00:14:30,330 It's over there. 249 00:14:34,273 --> 00:14:36,969 - Oh, here's the check. - Thank you, ma'am. 250 00:14:42,915 --> 00:14:45,281 Nick? Why Ernest's name? 251 00:14:45,417 --> 00:14:47,408 Well, that's my 4:00 idea. 252 00:14:47,553 --> 00:14:51,011 If Mr. Gage dies today, and I can keep Ernest alive until after that, 253 00:14:51,156 --> 00:14:54,785 - Claudia will still inherit. - Alive? How could you keep him alive? 254 00:14:54,927 --> 00:14:57,987 You know, Joaney-- fake telephone calls, room-service orders, 255 00:14:58,130 --> 00:15:00,121 signatures on food-and-drink checks, 256 00:15:00,266 --> 00:15:02,496 you asking for him at the desk-- a dozen ways. 257 00:15:02,635 --> 00:15:05,263 But the people he told Claudia that he was staying in town to meet? 258 00:15:05,404 --> 00:15:07,429 What about them? 259 00:15:07,573 --> 00:15:09,097 Here are the people. 260 00:15:09,241 --> 00:15:11,505 I thought so. 261 00:15:11,644 --> 00:15:13,703 All right, Nick. Now... 262 00:15:13,846 --> 00:15:17,407 if Mr. Gage should-- well, if he should die today, 263 00:15:17,549 --> 00:15:20,347 how are you going to make it seem that Ernest died afterwards? 264 00:15:20,486 --> 00:15:24,479 That's the crux of my idea. It's foolproof... 265 00:15:24,623 --> 00:15:25,749 I think. 266 00:15:25,891 --> 00:15:28,826 [phone ringing] 267 00:15:28,961 --> 00:15:31,395 - You'd better answer. - What'll I say? 268 00:15:31,530 --> 00:15:33,589 Joaney, that depends on whether you're with me or not. 269 00:15:33,732 --> 00:15:35,791 Now so far you're in the clear. The blame's all mine. 270 00:15:35,935 --> 00:15:37,960 One word and I'm done for. But remember, 271 00:15:38,103 --> 00:15:42,369 so are Claudia and Timmy and the foundation. 272 00:15:46,545 --> 00:15:48,240 Hello? 273 00:15:48,380 --> 00:15:50,746 I just got here, Claudia. 274 00:15:50,883 --> 00:15:52,942 Ernest? 275 00:15:53,085 --> 00:15:57,886 Why-- why, he went out with some people. 276 00:15:58,023 --> 00:16:01,186 He didn't say when he'd be back. 277 00:16:02,194 --> 00:16:04,219 Do you want me to take a message? 278 00:16:06,966 --> 00:16:09,764 When did you first discover he was missing, Mr. Gage? 279 00:16:09,902 --> 00:16:12,427 Early this morning. I suppose I should have called you then, 280 00:16:12,571 --> 00:16:15,199 but I thought someone in the house might have an explanation. 281 00:16:15,341 --> 00:16:19,710 How much would you say the missing-- what'd you say it was? 282 00:16:19,845 --> 00:16:22,609 A samurai warrior-- samurai being the Japanese term 283 00:16:22,748 --> 00:16:24,477 for a certain class of nobles. 284 00:16:24,616 --> 00:16:27,050 And if you were going to ask me what the departed warrior's worth, 285 00:16:27,186 --> 00:16:29,313 Mrs. Demming can tell you better than I. 286 00:16:29,455 --> 00:16:31,548 Claudia, this is Detective Boykins. 287 00:16:31,690 --> 00:16:35,456 How do you do? As for the samurai's worth, all I can tell you 288 00:16:35,594 --> 00:16:39,086 is that Mr. Carleton Gage was once offered $8,000 for the pair. 289 00:16:41,166 --> 00:16:44,727 Have you any idea as to the how or why of this, Mrs. Demming? 290 00:16:44,870 --> 00:16:48,306 No. It seems both mysterious and senseless to me. 291 00:16:48,440 --> 00:16:51,102 Senseless or not, I'd better try to earn my pay. 292 00:16:51,243 --> 00:16:54,178 Mr. Gage, you say the servants are quartered in back? 293 00:16:54,313 --> 00:16:56,144 Thank you. I'll find my way out. 294 00:16:57,616 --> 00:17:01,575 And what's the latest bulletin on my esteemed uncle? 295 00:17:01,720 --> 00:17:03,187 There's still no change. 296 00:17:03,322 --> 00:17:05,256 And still no new will in your favor. 297 00:17:05,391 --> 00:17:07,985 Odds are there won't be, but if it does happen, 298 00:17:08,127 --> 00:17:10,823 I'm sure you and I can work things out all right. 299 00:17:14,566 --> 00:17:17,228 Through an agreement like the one Ernest made with you-- 300 00:17:17,369 --> 00:17:20,031 to divide the estate, no matter who inherits? 301 00:17:20,172 --> 00:17:23,005 - No, thank you. - Where did you hear about Ernest and me? 302 00:17:23,142 --> 00:17:25,303 I just put some things together. 303 00:17:28,914 --> 00:17:31,610 There's really no use in your waiting, Mr. Gage. 304 00:17:31,750 --> 00:17:33,684 Ernest said if he wasn't back by 5:00, 305 00:17:33,819 --> 00:17:36,014 he's not going to come back until after dinner. 306 00:17:36,155 --> 00:17:38,453 Back from where, Miss Proctor? 307 00:17:38,590 --> 00:17:39,955 Where? 308 00:17:40,092 --> 00:17:43,687 Well, um, I really don't know where he is. 309 00:17:43,829 --> 00:17:46,627 Don't know or won't say? 310 00:17:46,765 --> 00:17:49,598 Only four wives, not five as your boyfriend says, 311 00:17:49,735 --> 00:17:53,569 but enough to have taught me to know when a woman is trying to conceal something. 312 00:17:53,705 --> 00:17:56,674 Has something happened to Ernest? 313 00:17:56,809 --> 00:17:59,607 What makes you think anything's happened to him? 314 00:17:59,745 --> 00:18:02,373 Either that or he's deliberately trying to avoid me. 315 00:18:02,514 --> 00:18:04,277 And he has no reason to do that. 316 00:18:04,416 --> 00:18:07,180 He wouldn't avoid you, Mr. Gage. 317 00:18:07,319 --> 00:18:09,253 He-- he just-- 318 00:18:09,388 --> 00:18:12,084 He just doesn't know you're looking for him, that's all. 319 00:18:12,224 --> 00:18:16,388 A small voice in here tells me that the lady doth protest too much, 320 00:18:16,528 --> 00:18:20,726 but I'll ignore it provided you see that Ernest gets in touch with me. 321 00:18:20,866 --> 00:18:22,629 I will. 322 00:18:22,768 --> 00:18:27,728 "Something fishy here," the small voice mutters-- "something odd." 323 00:18:28,974 --> 00:18:31,067 - Mr. Gage? - Hmm? 324 00:18:31,210 --> 00:18:34,407 - That's the door out. - Oh, yes yes, so it is. yes. 325 00:18:34,546 --> 00:18:37,014 Always had a poor sense of direction. 326 00:18:37,149 --> 00:18:39,777 A poor sense of direction, Miss Proctor, 327 00:18:39,918 --> 00:18:43,115 but a keen sense of smell. 328 00:18:49,061 --> 00:18:53,191 - Shh. - Nick, I can't go on with this. 329 00:18:53,332 --> 00:18:55,129 I can't. 330 00:18:55,267 --> 00:18:57,462 I'm scared. 331 00:18:57,603 --> 00:19:00,265 I'm beginning to feel like a criminal. I can't. 332 00:19:00,405 --> 00:19:03,499 Oh, I know, I know, honey. 333 00:19:03,642 --> 00:19:06,270 I thought if we could just hold out a little while longer... 334 00:19:06,411 --> 00:19:11,314 But it's going on! It goes on and on. 335 00:19:11,450 --> 00:19:13,611 Nick, what if the police... 336 00:19:13,752 --> 00:19:16,346 [phone ringing] 337 00:19:32,771 --> 00:19:34,830 Hello? 338 00:19:37,743 --> 00:19:39,210 Yes, Claudia. 339 00:19:41,847 --> 00:19:44,008 When did it happen? 340 00:19:45,784 --> 00:19:47,877 I see. 341 00:19:49,154 --> 00:19:53,454 Yes, we'll be out there as soon as we can. 342 00:19:58,630 --> 00:20:02,066 Mr. Gage just died... 343 00:20:02,201 --> 00:20:05,568 without ever regaining consciousness. 344 00:20:20,385 --> 00:20:23,548 Very sorry, miss, but place is closed. 345 00:20:23,689 --> 00:20:25,418 I need some help. It's my brother-in-law. 346 00:20:25,557 --> 00:20:29,357 He just slumped over a minute ago. I think it's his heart. 347 00:20:29,494 --> 00:20:30,893 You wish a doctor? 348 00:20:31,029 --> 00:20:34,192 Could you get me some water first? I'm gonna try and get his medicine down him. 349 00:20:34,333 --> 00:20:35,561 Hurry, please. 350 00:20:37,336 --> 00:20:38,735 Do you have a phone here? 351 00:20:38,870 --> 00:20:40,303 No-- no telephone. 352 00:20:41,373 --> 00:20:43,637 Look, miss-- look. 353 00:20:46,245 --> 00:20:49,237 No... Ernest! 354 00:21:13,105 --> 00:21:16,268 Inheriting at 5:20 and dying at 7:15. 355 00:21:16,408 --> 00:21:19,707 Ernest Demming had probably the shortest career of any millionaire in history. 356 00:21:19,845 --> 00:21:22,643 The one I feel sorry for is Joane Proctor, 357 00:21:22,781 --> 00:21:27,047 having to stand there helplessly and watch her brother-in-law go over the cliff. 358 00:21:27,185 --> 00:21:29,346 Have they recovered his body yet? 359 00:21:29,488 --> 00:21:31,854 Not according to this paper. 360 00:21:32,991 --> 00:21:37,155 Paul, that samurai armor I told you about-- 361 00:21:37,296 --> 00:21:39,890 the armor that was missing from the Gage house? 362 00:21:40,032 --> 00:21:42,330 I checked with the police. They haven't found a thing yet. 363 00:21:42,467 --> 00:21:45,197 Perry, why are you so interested in the samurai? 364 00:21:45,337 --> 00:21:48,829 It seems such a curious thing to steal-- 365 00:21:48,974 --> 00:21:50,874 a pointless kind of theft-- 366 00:21:51,009 --> 00:21:54,410 and happening while there was this trouble with the will. 367 00:21:54,546 --> 00:21:57,481 Well, maybe it's none of my business, 368 00:21:57,616 --> 00:22:01,575 especially since everything appears to have worked out according to Mr. Gage's wishes. 369 00:22:01,720 --> 00:22:04,348 - [phone buzzes] - Yes, Gertie? 370 00:22:04,489 --> 00:22:06,218 Joane Proctor? 371 00:22:06,358 --> 00:22:08,053 She here? 372 00:22:08,193 --> 00:22:10,184 Have her come in, please. 373 00:22:16,468 --> 00:22:18,493 Miss Proctor. 374 00:22:21,540 --> 00:22:24,509 - Mr. Mason, I need your help. - Help? Why, Joane? 375 00:22:24,643 --> 00:22:27,874 It's the police-- the way they've been questioning me 376 00:22:28,013 --> 00:22:30,982 as if they thought that I was responsible for Ernest's death. 377 00:22:31,116 --> 00:22:35,109 Now sit down. Sit down. Relax. 378 00:22:35,253 --> 00:22:38,586 I'm sorry. It's just that I'm so tired. 379 00:22:39,858 --> 00:22:43,851 All right, suppose you tell us what you told the police. 380 00:22:43,995 --> 00:22:46,623 This is Mr. Paul Drake. He's associated with us. 381 00:22:46,765 --> 00:22:48,289 Miss Proctor. 382 00:22:48,433 --> 00:22:50,799 Well, to start at the beginning, 383 00:22:50,936 --> 00:22:53,166 Nick and I were in Ernest's bungalow 384 00:22:53,305 --> 00:22:57,435 when Claudia called and told us about Mr. Gage. 385 00:22:57,576 --> 00:22:59,066 Was Ernest there? 386 00:22:59,211 --> 00:23:02,738 No. But he arrived later, 387 00:23:02,881 --> 00:23:05,315 about 6:30. 388 00:23:05,450 --> 00:23:07,213 We told him about Mr. Gage 389 00:23:07,352 --> 00:23:10,879 and then we all started out for Palos Verdes. 390 00:23:11,022 --> 00:23:13,490 The papers say you and Ernest were alone in the car. 391 00:23:13,625 --> 00:23:15,718 We were. 392 00:23:17,262 --> 00:23:19,355 Ernest didn't feel well. 393 00:23:19,498 --> 00:23:23,525 He was dizzy and short of breath, so I said I'd drive for him. 394 00:23:23,668 --> 00:23:26,068 Where was Nicholas Blake? 395 00:23:26,204 --> 00:23:29,367 He had a very important stop to make 396 00:23:29,508 --> 00:23:32,306 at the Gage Foundation home in Santa Monica, 397 00:23:32,444 --> 00:23:35,470 so I let him have my convertible. 398 00:23:35,614 --> 00:23:39,209 I see. And then? 399 00:23:39,351 --> 00:23:42,548 It happened... 400 00:23:42,687 --> 00:23:46,521 just after we turned off 101 onto the ocean road 401 00:23:46,658 --> 00:23:49,627 to the Gage estate. 402 00:23:49,761 --> 00:23:52,787 Suddenly Ernest moaned and said, 403 00:23:52,931 --> 00:23:54,796 "Joaney, my heart"... 404 00:23:54,933 --> 00:23:58,767 and toppled over. 405 00:23:58,904 --> 00:24:01,964 I swung off the road to a vegetable stand. 406 00:24:02,107 --> 00:24:03,597 There was a man there. 407 00:24:03,742 --> 00:24:07,803 He was closing up for the night and I asked him for some water 408 00:24:07,946 --> 00:24:11,677 so I could give Ernest one of his heart pills. 409 00:24:11,817 --> 00:24:14,081 Then I followed the man to the stand, 410 00:24:14,219 --> 00:24:17,552 thinking if he had a telephone, 411 00:24:17,689 --> 00:24:19,384 one of us could call a doctor. 412 00:24:20,926 --> 00:24:25,124 He saw it first-- the car. 413 00:24:25,263 --> 00:24:30,257 It was rolling down the hill towards the ocean. 414 00:24:31,603 --> 00:24:33,662 And it went over the cliff. 415 00:24:33,805 --> 00:24:35,102 Had you set the brake? 416 00:24:35,240 --> 00:24:39,472 Yes, I did put it on before I followed the man to the stand. 417 00:24:39,611 --> 00:24:41,977 Did this man see you do that? 418 00:24:42,113 --> 00:24:45,344 I'm not sure. 419 00:24:47,152 --> 00:24:50,883 That's the part the police kept going over and over. 420 00:24:51,022 --> 00:24:53,513 Well, even if in your excitement 421 00:24:53,658 --> 00:24:56,957 you didn't set the brake properly, his death was still an accident. 422 00:25:00,932 --> 00:25:04,390 Then I don't have anything to worry about, do I? 423 00:25:04,536 --> 00:25:07,767 Not as long as you're telling the truth. 424 00:25:07,906 --> 00:25:11,239 I am. 425 00:25:11,376 --> 00:25:15,870 Joane, if the police become too bothersome, just call me. 426 00:25:16,014 --> 00:25:17,811 I will. 427 00:25:17,949 --> 00:25:20,076 And thank you. 428 00:25:20,218 --> 00:25:23,449 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 429 00:25:31,696 --> 00:25:33,596 Paul, would you like to go surf fishing? 430 00:25:33,732 --> 00:25:35,222 Surf fishing? 431 00:25:35,367 --> 00:25:38,200 In back of a vegetable stand 432 00:25:38,336 --> 00:25:42,295 run by... Ito Kumagi. 433 00:25:42,440 --> 00:25:44,408 You don't think she was telling the truth? 434 00:25:44,543 --> 00:25:47,171 Let's just say I'd like to know what the police are doing 435 00:25:47,312 --> 00:25:51,009 and Mr. Kumagi's answer to one question. 436 00:25:51,149 --> 00:25:53,982 - About the hand brake? - About a some armor-- 437 00:25:54,119 --> 00:25:56,781 samurai armor. 438 00:26:03,495 --> 00:26:05,326 Nick. 439 00:26:05,463 --> 00:26:08,523 I was beginning to wonder if we'd got our signals crossed. Honey, sit down. 440 00:26:08,667 --> 00:26:10,999 - Do you want a drink? - No, thank you. 441 00:26:11,136 --> 00:26:14,333 - Nick, your hand. - It's just a couple of bruised knuckles. 442 00:26:14,472 --> 00:26:16,872 - Getting out of the car? - Yeah, what a scramble that was. 443 00:26:17,008 --> 00:26:20,102 I had to wait until it was in those bushes and by then it was really rolling 444 00:26:20,245 --> 00:26:22,042 and only about 50 feet from the cliff. 445 00:26:22,180 --> 00:26:26,913 Oh, Nick, I thought you'd gone over with it too. 446 00:26:27,052 --> 00:26:29,885 I died a thousand deaths until you called. 447 00:26:30,021 --> 00:26:32,251 Everybody thought it was because of Ernest. 448 00:26:32,390 --> 00:26:34,790 So much the better. How'd it go with Perry Mason? 449 00:26:34,926 --> 00:26:36,917 All right, I guess. 450 00:26:37,062 --> 00:26:40,657 He bought your story? And didn't find any holes in it? 451 00:26:40,799 --> 00:26:42,892 Oh, that's a relief. 452 00:26:43,034 --> 00:26:46,936 Joaney, I know it hasn't been easy for you bearing the brunt of all this, but it's over. 453 00:26:47,072 --> 00:26:49,131 The happy ending Mr. Gage wanted-- 454 00:26:49,274 --> 00:26:51,765 the foundation safe, Claudia inheriting. 455 00:26:51,910 --> 00:26:53,275 I hope you're right. 456 00:26:53,411 --> 00:26:56,209 I am, darling. You'll see. 457 00:26:56,348 --> 00:26:58,714 Nick, what do we do now? 458 00:26:58,850 --> 00:27:02,650 Do? Why, nothing. That's the beauty of this. 459 00:27:02,787 --> 00:27:04,812 There's nothing more to be done. It's done. 460 00:27:17,402 --> 00:27:20,235 A samurai warrior? You must be joking. 461 00:27:20,372 --> 00:27:23,068 They no longer exist, even in Japan. 462 00:27:23,208 --> 00:27:25,972 I was referring to a dummy samurai, Mr. Kumagi. 463 00:27:26,111 --> 00:27:28,477 - A dummy? - You know, the kind they have in museums. 464 00:27:28,613 --> 00:27:31,411 Now could the bent-over passenger in the car have possibly been such a figure? 465 00:27:32,717 --> 00:27:34,776 Samurai little person like me. 466 00:27:34,919 --> 00:27:38,218 This man very large person, like you. 467 00:27:38,356 --> 00:27:41,792 Well, so much for the great samurai theory. 468 00:27:41,926 --> 00:27:43,257 Oh, one more thing-- 469 00:27:43,395 --> 00:27:46,523 Did you notice whether or not the girl set the emergency brake in the car? 470 00:27:46,665 --> 00:27:48,496 Police ask that too. 471 00:27:48,633 --> 00:27:52,330 Yes, I saw her reach in, pull on 472 00:27:52,470 --> 00:27:54,995 before she came away from car. 473 00:27:55,140 --> 00:27:58,598 Maybe not pull quite hard enough. 474 00:27:58,743 --> 00:28:02,941 Yeah, maybe. Well, thanks very much. 475 00:28:12,824 --> 00:28:16,385 Well well, the top brass of the police department on an outing. 476 00:28:16,528 --> 00:28:18,018 Lieutenant Tragg, Lieutenant Anderson. 477 00:28:18,163 --> 00:28:19,221 Well, Paul, hello. 478 00:28:19,364 --> 00:28:22,060 Business or a seaside stroll? 479 00:28:22,200 --> 00:28:24,168 Business, I guess. 480 00:28:24,302 --> 00:28:25,894 Perry Mason business? 481 00:28:26,037 --> 00:28:29,495 Lieutenant, just because I do an occasional job for Perry 482 00:28:29,641 --> 00:28:31,006 doesn't mean he's my only client. 483 00:28:31,142 --> 00:28:35,044 About 50 to 1 he is, I'll bet, when there's a possibility of murder involved. 484 00:28:35,180 --> 00:28:36,704 Murder. Here? 485 00:28:36,848 --> 00:28:39,408 Any luck, Jenkins? 486 00:28:39,551 --> 00:28:44,147 No. I increased the search pattern to at least 100 feet out-- nothing. 487 00:28:44,289 --> 00:28:46,814 You haven't found Demming yet? 488 00:28:46,958 --> 00:28:49,688 - No, and we're not likely to. - How come? 489 00:28:49,828 --> 00:28:53,093 One of the car doors was open and we figure the body's been washed out to sea. 490 00:28:53,231 --> 00:28:55,028 Here, Lieutenant, last time down 491 00:28:55,166 --> 00:28:59,000 I found this wedged in the seat on the passenger's side. 492 00:28:59,137 --> 00:29:01,264 Thank you. 493 00:29:07,011 --> 00:29:09,571 "Gerber's Pharmacy, Palos Verdes. 494 00:29:09,714 --> 00:29:12,046 Dr. Guy Omstead. 495 00:29:12,183 --> 00:29:16,085 One or two when indicated. For: E. Demming." 496 00:29:16,221 --> 00:29:20,089 Most likely the heart pills Miss Proctor told us about. 497 00:29:20,225 --> 00:29:22,420 You'd better put it with the other things. 498 00:29:25,730 --> 00:29:27,698 What's all this? 499 00:29:27,832 --> 00:29:29,925 What the divers have brought up so far. 500 00:29:30,068 --> 00:29:33,128 Hat with Demming's name in it, 501 00:29:33,271 --> 00:29:35,967 briefcase with his initials on it, 502 00:29:36,107 --> 00:29:38,439 and what's probably one of his shoes. 503 00:29:38,576 --> 00:29:41,409 Andy, I don't see anything here that smells of murder. 504 00:29:41,546 --> 00:29:43,275 Well, it's not what's here. 505 00:29:43,414 --> 00:29:46,315 It's something the diver discovered when he first swam into the car. 506 00:29:46,451 --> 00:29:48,248 Oh? What was that? 507 00:29:48,386 --> 00:29:52,049 The emergency brake wasn't on as Miss Proctor said it was, 508 00:29:52,190 --> 00:29:54,624 and the car was in gear as Miss Proctor said it wasn't. 509 00:29:54,759 --> 00:29:59,628 Which makes us wonder a little, Paul, about her story. 510 00:30:01,599 --> 00:30:04,568 Quite frankly, I can't tell you anything about this bottle. 511 00:30:04,702 --> 00:30:07,762 It was supplied by the druggist, as were the tablets. 512 00:30:07,906 --> 00:30:09,806 But this is your prescription, Dr. Omstead. 513 00:30:09,941 --> 00:30:12,000 It would appear so from the label. 514 00:30:12,143 --> 00:30:15,169 "One or two when indicated." 515 00:30:15,313 --> 00:30:17,213 What does indicated mean, Doctor? 516 00:30:17,348 --> 00:30:21,478 You'd know, Lieutenant, if you had angina pectoris. 517 00:30:22,921 --> 00:30:23,853 Excuse me. 518 00:30:23,988 --> 00:30:26,183 I'm sorry, Guy. I didn't know you were with a patient. 519 00:30:26,324 --> 00:30:28,315 Well, hardly a patient, Olive. 520 00:30:28,459 --> 00:30:32,190 This is Lieutenant Anderson from Homicide; my wife. 521 00:30:32,330 --> 00:30:36,357 The Lieutenant's been asking some questions about Ernest. 522 00:30:37,635 --> 00:30:39,865 Ernest? 523 00:30:40,004 --> 00:30:42,598 Then his-- his death wasn't wasn't accidental? 524 00:30:42,740 --> 00:30:45,709 Let's just say there are some things we're curious about. 525 00:30:45,844 --> 00:30:49,041 One, Doctor, is would Ernest Demming's collapse in the car 526 00:30:49,180 --> 00:30:51,671 be the more or less the natural result of a heart attack? 527 00:30:51,816 --> 00:30:53,545 Of a very severe one, yes. 528 00:30:53,685 --> 00:30:57,712 I see. Now Doctor, these tablets... 529 00:30:57,856 --> 00:30:59,517 nitroglycerin? 530 00:30:59,657 --> 00:31:03,093 No. In Mr. Demming's case nitroglycerin proved ineffective, 531 00:31:03,228 --> 00:31:04,252 so I prescribed Demerol. 532 00:31:04,395 --> 00:31:07,796 By the way, have you checked those with the druggist? 533 00:31:07,932 --> 00:31:08,990 Why do you ask that? 534 00:31:09,133 --> 00:31:12,034 They don't look quite like the ones Ernest was taking. 535 00:31:12,170 --> 00:31:13,831 They aren't. 536 00:31:13,972 --> 00:31:17,430 In what way are they different, Lieutenant? 537 00:31:17,575 --> 00:31:21,409 Our crime lab is trying to answer that now, Mrs. Omstead. 538 00:31:21,546 --> 00:31:23,639 One final thing, Doctor-- 539 00:31:23,781 --> 00:31:26,079 Who did you give this prescription to? 540 00:31:26,217 --> 00:31:28,185 To Ernest Demming, of course. Why? 541 00:31:28,319 --> 00:31:32,380 It was presented at the drug store by a woman. 542 00:31:38,129 --> 00:31:40,097 Whoa! 543 00:31:40,231 --> 00:31:42,426 Grubby little creatures. 544 00:31:42,567 --> 00:31:45,058 Didn't you ever go on a picnic when you were a little boy, Mr. Gage? 545 00:31:45,203 --> 00:31:48,070 Yes. Usually in the Palm Room at the Waldorf Astoria. 546 00:31:48,206 --> 00:31:50,538 - Could I have a word with you? - Certainly. 547 00:31:56,247 --> 00:31:58,408 I could have gone to Claudia about this, 548 00:31:58,549 --> 00:32:02,007 but-- except that she in turn might have gone to the police. 549 00:32:02,153 --> 00:32:03,677 The police? 550 00:32:03,821 --> 00:32:07,848 Yes, because I'm embarking, you might say, on a kind of second-hand blackmail. 551 00:32:07,992 --> 00:32:10,790 You see, I saw you and young Mr. Blake 552 00:32:10,929 --> 00:32:13,090 leaving the hotel yesterday evening. 553 00:32:13,231 --> 00:32:15,791 And without Ernest, not with him as you told the police. 554 00:32:15,934 --> 00:32:20,234 But he-- well, he was with us. 555 00:32:20,371 --> 00:32:21,963 Your car was in front. 556 00:32:22,106 --> 00:32:25,974 Demming's car was parked in the rear of Ernest's bungalow. 557 00:32:26,110 --> 00:32:28,340 A simple matter to whisk his body out, 558 00:32:28,479 --> 00:32:31,209 place it on the floorboards without anyone seeing. 559 00:32:31,349 --> 00:32:34,614 Mr. Gage, are you intimating-- 560 00:32:34,752 --> 00:32:37,585 I haven't quite finished yet. 561 00:32:37,722 --> 00:32:41,590 Then you drove off in Ernest's car and young Blake in your car. 562 00:32:41,726 --> 00:32:44,957 And at some secluded place near Mr. Kumagi's vegetable stand, 563 00:32:45,096 --> 00:32:48,065 you met, you moved the body into the front seat, 564 00:32:48,199 --> 00:32:50,531 and you staged your accident. 565 00:32:50,668 --> 00:32:54,866 Now whether you did or did not kill Ernest is of little interest to me. 566 00:32:55,006 --> 00:32:57,167 But what is of interest 567 00:32:57,308 --> 00:33:01,074 is that he either died or was killed before Carleton Gage died 568 00:33:01,212 --> 00:33:02,474 and so could not inherit. 569 00:33:02,613 --> 00:33:06,606 Now my terms, to be relayed to Claudia-- 570 00:33:06,751 --> 00:33:08,946 a life annuity of $100,00 a year, 571 00:33:09,087 --> 00:33:13,717 to be paid in Switzerland, or her sister goes to prison. 572 00:33:13,858 --> 00:33:15,723 No! 573 00:33:15,860 --> 00:33:19,660 - How nice to see you, Mr. Mason. - Mr. Gage, Joane. 574 00:33:19,797 --> 00:33:22,027 - Were you looking for me? - And Miss Proctor. 575 00:33:22,166 --> 00:33:26,466 Oh, well then I'll go up to the house if I can get through all the bedlam out here. 576 00:33:26,604 --> 00:33:28,663 Will I see you later? 577 00:33:28,806 --> 00:33:30,330 Yes. 578 00:33:33,077 --> 00:33:35,671 Joane, some things have come up that make it essential 579 00:33:35,813 --> 00:33:37,974 I get completely truthful answers from you. 580 00:33:38,116 --> 00:33:42,109 First, did you or did you not put on that emergency brake? 581 00:33:42,253 --> 00:33:43,845 I did put it on, Mr. Mason. 582 00:33:43,988 --> 00:33:48,220 - At the same time leaving the car in gear? - No, I didn't leave it in gear. 583 00:33:48,359 --> 00:33:50,987 - Then how did it get in gear? - I don't know. 584 00:33:51,129 --> 00:33:53,290 Joane, did you kill Ernest Demming? 585 00:33:53,431 --> 00:33:56,764 That's exactly the question I was going to ask the young lady, Mr. Mason. 586 00:33:56,901 --> 00:33:58,869 Well, Miss Proctor, did you? 587 00:33:59,003 --> 00:34:01,699 Don't answer that, Joane, until we've talked further. 588 00:34:01,839 --> 00:34:06,037 But I must. I've got to answer it right now. 589 00:34:06,177 --> 00:34:08,771 I didn't kill Ernest. I didn't! 590 00:34:08,913 --> 00:34:10,813 Well, that's odd, Miss Proctor, 591 00:34:10,948 --> 00:34:13,212 because I have a first-degree-murder warrant 592 00:34:13,351 --> 00:34:15,683 charging that you did kill him. 593 00:34:17,055 --> 00:34:18,750 I didn't. 594 00:34:40,645 --> 00:34:42,613 Joane, this is far enough. 595 00:34:42,747 --> 00:34:45,580 I'm going to confess everything and have them take the body out of the lake. 596 00:34:45,716 --> 00:34:47,980 No, Nick. 597 00:34:48,119 --> 00:34:50,849 We can confess later if we have to. 598 00:34:50,988 --> 00:34:52,785 And maybe we won't. 599 00:34:52,924 --> 00:34:55,518 Mr. Mason say that he doubts if they have enough 600 00:34:55,660 --> 00:34:59,596 to bind me over for trial without the body. 601 00:34:59,730 --> 00:35:02,961 So wait, Nick. 602 00:35:05,870 --> 00:35:10,671 Joane, the state is subpoenaing some of the hotel employees as witnesses. 603 00:35:10,808 --> 00:35:13,402 Now did something happen there that might have a bearing on all this? 604 00:35:13,544 --> 00:35:15,774 At the hotel? 605 00:35:15,913 --> 00:35:18,438 - What could have happened there? - I'm asking you. 606 00:35:18,583 --> 00:35:20,710 Well, nothing happened-- nothing. 607 00:35:23,321 --> 00:35:27,724 Superficially, You Honor, this might seem like a spur-of-the-moment crime, 608 00:35:27,859 --> 00:35:31,727 like a woman's sudden impulse to get rid of her stricken 609 00:35:31,863 --> 00:35:35,424 and unconscious brother-in-law in order to save her sister 610 00:35:35,566 --> 00:35:38,034 from the pain of being deserted for another woman 611 00:35:38,169 --> 00:35:42,003 and to insure her sister's monetary well being. 612 00:35:42,140 --> 00:35:44,938 But the State will go deeper than that. 613 00:35:45,076 --> 00:35:47,840 The state intends to prove that the crime of murder 614 00:35:47,979 --> 00:35:49,469 had already been committed 615 00:35:49,614 --> 00:35:53,778 before that car was allowed deliberately to plunge into the Pacific 616 00:35:53,918 --> 00:35:56,614 and that this crime was the culmination 617 00:35:56,754 --> 00:36:00,451 of a cold-blooded, shrewdly-calculated murder plot 618 00:36:00,591 --> 00:36:04,550 on the part of the defendant Joane Proctor. 619 00:36:05,730 --> 00:36:09,666 You say your late husband never threatened to leave you, Mrs. Demming? 620 00:36:09,800 --> 00:36:11,995 No, he didn't. 621 00:36:12,136 --> 00:36:15,731 Didn't he say to you, and I quote, 622 00:36:15,873 --> 00:36:18,501 "If it weren't for what old man Gage might do to that will of his, 623 00:36:18,643 --> 00:36:22,079 - I'd leave you like a shot?" - He said that, but he didn't mean it. 624 00:36:22,213 --> 00:36:24,374 If he didn't mean it, why did you tell your sister about it? 625 00:36:24,515 --> 00:36:27,882 I didn't. 626 00:36:28,019 --> 00:36:30,385 I didn't tell her. 627 00:36:31,822 --> 00:36:35,849 They were talking at the foot of the stairs by those spooky Japanese figures. 628 00:36:35,993 --> 00:36:36,982 And you heard? 629 00:36:37,128 --> 00:36:42,031 Mrs. Demming tell her sister that Ernest-- I mean Mr. Demming-- 630 00:36:42,166 --> 00:36:43,861 was in love with another woman. 631 00:36:44,001 --> 00:36:46,595 Did she say who this other woman was? 632 00:36:46,737 --> 00:36:48,295 She said she didn't know, 633 00:36:48,439 --> 00:36:52,569 but all that kept Mr. Demming from leaving her was Mr. Gage being alive. 634 00:36:52,710 --> 00:36:56,373 Did she say anything about what might happen after Mr. Gage died? 635 00:36:56,514 --> 00:37:00,211 She said she felt certain Mr. Demming, having inherited, 636 00:37:00,351 --> 00:37:01,682 would leave her then. 637 00:37:01,819 --> 00:37:04,947 And did the defendant make any comment in regard to this? 638 00:37:05,089 --> 00:37:09,423 She said that if Mr. Demming left her sister after all their years together, 639 00:37:09,560 --> 00:37:12,120 he deserved to be electrocuted. 640 00:37:13,130 --> 00:37:15,360 You may cross examine, Mr. Mason. 641 00:37:20,705 --> 00:37:24,402 Do you hear this, Miss King? 642 00:37:24,542 --> 00:37:26,442 No, I don't. Why? 643 00:37:26,577 --> 00:37:30,604 You have the most remarkable pair of ears I've encountered in a long time, 644 00:37:30,748 --> 00:37:32,545 with the ability to hear a private conversation 645 00:37:32,683 --> 00:37:34,048 between Mrs. Demming and her husband, 646 00:37:34,185 --> 00:37:36,210 and then one between Mrs. Demming and her sister. 647 00:37:36,354 --> 00:37:39,687 No doubt you also heard of the woman with whom Ernest Demming was infatuated? 648 00:37:39,824 --> 00:37:40,950 Why, I didn't. 649 00:37:41,092 --> 00:37:43,083 Wasn't that because you were that woman, Miss King? 650 00:37:43,227 --> 00:37:45,821 Before you answer, I should warn you that a number of canceled checks 651 00:37:45,963 --> 00:37:47,794 made out to you were found among his effects. 652 00:37:47,932 --> 00:37:50,833 That was for keeping him up on what went on at the house. 653 00:37:50,968 --> 00:37:54,335 Then you informed him of Mr. Gage's decision to change his will? 654 00:37:54,472 --> 00:37:58,431 Yes, but I never got the money for that. Before he could pay me... 655 00:37:58,576 --> 00:38:00,635 she killed him. 656 00:38:01,779 --> 00:38:05,271 [Mason] Mr. Kumagi, I'd like to return to a part of your testimony 657 00:38:05,416 --> 00:38:07,509 only sketchily touched upon by the state. 658 00:38:07,652 --> 00:38:11,281 Now what were Miss Proctor's exact movements 659 00:38:11,422 --> 00:38:13,049 in connection with the emergency brake? 660 00:38:13,190 --> 00:38:16,318 Well, after she get out, 661 00:38:16,460 --> 00:38:19,486 she reach in car through open door 662 00:38:19,630 --> 00:38:21,996 and pull it on, like so. 663 00:38:22,133 --> 00:38:24,294 You actually saw her do this? 664 00:38:24,435 --> 00:38:25,800 Yes, sir. 665 00:38:25,936 --> 00:38:27,995 Thank you, Mr. Kumagi. 666 00:38:28,139 --> 00:38:29,936 What is your official title, sir, 667 00:38:30,074 --> 00:38:33,373 at the San Fernando plant where this car in question was assembled? 668 00:38:33,511 --> 00:38:34,705 Chief engineer. 669 00:38:34,845 --> 00:38:38,406 And as chief engineer, can you tell us if there were any changes made 670 00:38:38,549 --> 00:38:42,383 in the emergency braking system the year the car was made? 671 00:38:42,520 --> 00:38:44,511 Yes, there was one change 672 00:38:44,655 --> 00:38:46,816 which we've incorporated in this year's model too. 673 00:38:46,957 --> 00:38:49,653 - I'll show you, if I may. - Would you, please? 674 00:38:49,794 --> 00:38:52,422 We'll have to imagine that the engine is running, 675 00:38:52,563 --> 00:38:55,760 - because it only happens then. - What only happens then? 676 00:38:55,900 --> 00:38:58,232 When the car is in gear, any gear, 677 00:38:58,369 --> 00:39:01,338 the emergency brake automatically comes off. 678 00:39:03,874 --> 00:39:05,136 [Burger] I see. 679 00:39:05,276 --> 00:39:07,744 Then it would be possible for the defendant, 680 00:39:07,878 --> 00:39:10,176 having bent over and pulled on the emergency brake, 681 00:39:10,314 --> 00:39:12,407 to straighten up and still release it? 682 00:39:12,550 --> 00:39:16,213 Yes, by simply brushing against the gear lever hard enough 683 00:39:16,354 --> 00:39:18,686 to put the car in gear. 684 00:39:20,091 --> 00:39:21,558 Thank you, sir. 685 00:39:21,692 --> 00:39:24,718 You say those tablets are not the ones that you put in this bottle 686 00:39:24,862 --> 00:39:27,422 when filling Dr. Omstead's prescription for the deceased? 687 00:39:27,565 --> 00:39:32,434 No. They're smaller and gray-white rather than cream-white. 688 00:39:32,570 --> 00:39:34,470 Would you please look around this courtroom, sir, 689 00:39:34,605 --> 00:39:38,234 and tell us if you see the person who actually picked up this prescription? 690 00:39:40,878 --> 00:39:43,847 Yes, that's her-- the young lady over there-- 691 00:39:43,981 --> 00:39:45,812 the defendant. 692 00:39:45,950 --> 00:39:49,351 I'd completely forgotten. 693 00:39:49,487 --> 00:39:51,921 He needed his prescription refilled one day 694 00:39:52,056 --> 00:39:55,719 and I-- I took it to the druggist for him. 695 00:39:55,860 --> 00:40:00,593 What did your chemical analysis of these tablets in the police laboratory reveal? 696 00:40:00,731 --> 00:40:03,256 Each of the five tablets we examined contained-- 697 00:40:03,401 --> 00:40:06,199 - Demerol? - No. Benzedrine. 698 00:40:07,638 --> 00:40:11,039 No, Mr. Burger, I certainly did not prescribe Benzedrine. 699 00:40:11,175 --> 00:40:13,143 That's a rather dangerous stimulant. 700 00:40:13,277 --> 00:40:16,713 Taken in conjunction with a severe or even mild heart attack, 701 00:40:16,847 --> 00:40:18,974 it would have a most deleterious effect. 702 00:40:19,116 --> 00:40:22,347 Would it react like cyanide on a normal heart? 703 00:40:22,486 --> 00:40:25,922 Not as drastic as that, but in a way, yes. 704 00:40:26,991 --> 00:40:29,152 Now let me show you these Demerol tablets 705 00:40:29,293 --> 00:40:31,454 which have just been entered in evidence and identified 706 00:40:31,595 --> 00:40:34,962 as being identical to those made up for Mr. Ernest Demming. 707 00:40:35,099 --> 00:40:36,225 Do you recognize those? 708 00:40:36,367 --> 00:40:40,667 Yes, sir. They look like the ones I found stuck down in the couch 709 00:40:40,805 --> 00:40:42,773 in Mr. Demming's bungalow 710 00:40:42,907 --> 00:40:44,704 when I cleaned it the morning after his death. 711 00:40:44,842 --> 00:40:47,675 Well, did you see anyone in the bungalow the day before? 712 00:40:47,812 --> 00:40:50,838 Anyone besides Mr. Demming, that is? 713 00:40:50,981 --> 00:40:53,108 Yes, sir. Her. 714 00:40:53,250 --> 00:40:57,880 I saw her go in that day shortly before noon. 715 00:40:58,889 --> 00:41:03,690 With Carleton Gage dead, Demming would obviously have left his $40-a-day bungalow 716 00:41:03,828 --> 00:41:07,195 and return to Palos Verdes. Now why didn't Demming check out? 717 00:41:07,331 --> 00:41:08,525 I don't understand. 718 00:41:08,666 --> 00:41:10,827 Oh, I think you do, Nicholas. 719 00:41:10,968 --> 00:41:13,163 I think you know that the reason he didn't check out 720 00:41:13,304 --> 00:41:14,703 was because he wasn't really there. 721 00:41:14,839 --> 00:41:17,239 Mr. Mason, what are you talking about? 722 00:41:17,374 --> 00:41:18,432 Paul? 723 00:41:18,576 --> 00:41:22,205 No one at the hotel actually saw Ernest Demming that day. 724 00:41:22,346 --> 00:41:24,405 There was someone on the phone saying he was Ernest Demming, 725 00:41:24,548 --> 00:41:26,880 someone telling people calling him that Demming had gone out 726 00:41:27,017 --> 00:41:28,314 and was expected back soon; 727 00:41:28,452 --> 00:41:32,479 and someone forging Ernest Demming's name to food-and-drink checks. 728 00:41:32,623 --> 00:41:35,956 Nicholas, what were you and Joane trying to cover up? 729 00:41:36,093 --> 00:41:40,189 Demming's prior death in order to protect Claudia and the foundation? 730 00:41:40,331 --> 00:41:42,526 You know, we can get a handwriting expert 731 00:41:42,666 --> 00:41:45,430 to prove you were the one who forged those room-service checks. 732 00:41:45,569 --> 00:41:49,096 There was no forgery, Mr. Mason. 733 00:41:49,240 --> 00:41:51,868 I-- I just wrote his name, 734 00:41:52,009 --> 00:41:54,500 never thinking anybody'd bother to check. 735 00:41:54,645 --> 00:41:58,046 Joane and I found him here in the library the night before. 736 00:41:58,182 --> 00:42:01,549 It was a heart attack, or so we thought. 737 00:42:01,685 --> 00:42:05,621 And, well... 738 00:42:06,857 --> 00:42:10,088 that's when I had my-- 739 00:42:10,227 --> 00:42:11,785 my brainstorm. 740 00:42:11,929 --> 00:42:13,794 Brainstorm is right. 741 00:42:13,931 --> 00:42:17,094 Although I suspect it's as much yours as his, Perry. 742 00:42:17,234 --> 00:42:21,193 Some new phase of that razzle-dazzle technique of yours? 743 00:42:21,338 --> 00:42:23,932 If you feel that way, Hamilton, why did you bother to come out here? 744 00:42:24,074 --> 00:42:26,907 Oh, I wouldn't have missed this for anything in the world, 745 00:42:27,044 --> 00:42:30,104 even if it did mean getting up at daybreak. 746 00:42:30,247 --> 00:42:31,976 They've stopped. 747 00:42:35,085 --> 00:42:37,019 Of course, they'll never find anything. 748 00:42:37,154 --> 00:42:40,123 I happen to believe the body's out there where he says it is. 749 00:42:40,257 --> 00:42:41,815 [laughs] 750 00:42:41,959 --> 00:42:44,086 You know, in a way I hope you're right. 751 00:42:44,228 --> 00:42:47,322 What I want to hear is you explaining how a dead body 752 00:42:47,464 --> 00:42:51,025 got from inside an automobile 30 feet under the Pacific 753 00:42:51,168 --> 00:42:53,728 into a private lake in Palos Verdes. 754 00:42:53,871 --> 00:42:55,736 Levitation? 755 00:42:55,873 --> 00:42:57,773 Or did the corpse swim, Perry? 756 00:42:58,809 --> 00:43:02,404 Mr. Burger! The body, Mr. Burger-- 757 00:43:02,546 --> 00:43:03,808 the diver's found it. 758 00:43:03,948 --> 00:43:06,576 Well, I'll be. 759 00:43:17,895 --> 00:43:20,887 Wouldn't it be better, Mrs. Demming, if you went up to the house? 760 00:43:21,031 --> 00:43:22,896 No, I want to stay. 761 00:43:23,033 --> 00:43:25,627 Fine. Lieutenant, cut it open. 762 00:43:38,115 --> 00:43:40,606 It's the samurai warrior! 763 00:43:47,858 --> 00:43:51,191 I assure you, Your Honor, the state is in no way responsible 764 00:43:51,328 --> 00:43:53,296 for the lurid stories in the newspapers. 765 00:43:53,430 --> 00:43:54,522 Were you, Mr. Mason? 766 00:43:54,665 --> 00:43:56,826 No, Your Honor. I've talked to no reporters. 767 00:43:56,967 --> 00:43:59,697 In any event, Your Honor, the state is now fully prepared 768 00:43:59,837 --> 00:44:01,862 to prove that Ernest Demming did not die 769 00:44:02,006 --> 00:44:04,998 when the defendant and her young friend claimed he did. 770 00:44:05,142 --> 00:44:07,667 Ernest Demming, as a matter of fact, was alive 771 00:44:07,811 --> 00:44:09,779 and at his hotel all the next day. 772 00:44:09,913 --> 00:44:12,245 And it was that night that he was murdered, 773 00:44:12,383 --> 00:44:15,147 just as the state has contended all along. 774 00:44:16,720 --> 00:44:18,347 Yes, I heard it quite clearly. 775 00:44:18,489 --> 00:44:22,289 She-- Joane-- asked for Ernest Demming. 776 00:44:22,426 --> 00:44:24,656 The hotel desk clerk called him, 777 00:44:24,795 --> 00:44:28,231 then told her Mr. Demming wanted to see her in his bungalow. 778 00:44:28,365 --> 00:44:30,265 What's more, when I spoke to her, 779 00:44:30,401 --> 00:44:32,426 she said that she'd come to town at Ernest's request 780 00:44:32,569 --> 00:44:35,402 to bring some papers to him. 781 00:44:36,840 --> 00:44:38,398 I'm absolutely sure. 782 00:44:38,542 --> 00:44:41,978 I saw Ernest Demming coming into the hotel; I talked to him for a while 783 00:44:42,112 --> 00:44:43,602 and then he went on to his bungalow. 784 00:44:43,747 --> 00:44:47,376 And this was on the evening prior to the one in which his car went over the cliff? 785 00:44:47,518 --> 00:44:49,986 Yes, and then a little later that evening, 786 00:44:50,120 --> 00:44:51,747 I saw him drive off in a car with Miss Proctor. 787 00:44:51,889 --> 00:44:54,619 - That's not true! - [Judge taps gavel] 788 00:44:56,226 --> 00:44:58,820 It's all right, Joane. It's all right. 789 00:44:58,962 --> 00:45:01,430 You may cross-examine, counselor. 790 00:45:05,035 --> 00:45:08,129 Mr. Gage, I don't understand this. 791 00:45:08,272 --> 00:45:12,208 Do you realize that by testifying that you saw Ernest Demming alive 792 00:45:12,342 --> 00:45:14,242 after the death of Carleton Gage, 793 00:45:14,378 --> 00:45:18,474 you are destroying any chance of inheriting the Gage estate? 794 00:45:18,615 --> 00:45:20,776 You wouldn't have me lie, would you, Mr. Mason? 795 00:45:20,918 --> 00:45:23,648 No, but I'm quite certain you are doing so. 796 00:45:23,787 --> 00:45:25,311 Excuse me, counselor, for interrupting, 797 00:45:25,456 --> 00:45:27,447 but something's come up that I think you'll want to know. 798 00:45:27,591 --> 00:45:31,083 Your Honor, the police have just reported that the body of Ernest Demming 799 00:45:31,228 --> 00:45:33,492 has been recovered, not from any lake, 800 00:45:33,630 --> 00:45:36,758 but from the Pacific Ocean, at a spot not far 801 00:45:36,900 --> 00:45:39,460 from where his car made its supposedly fatal plunge. 802 00:45:39,603 --> 00:45:42,401 I'm sure at this time the defense will be more than willing 803 00:45:42,539 --> 00:45:46,134 to agree to a temporary adjournment while autopsy may be performed on the body. 804 00:45:46,276 --> 00:45:48,141 [Judge] Yes, of course. Mr. Mason? 805 00:45:48,278 --> 00:45:52,647 Your Honor, I'm in the midst of a cross-examination. 806 00:45:52,783 --> 00:45:57,049 And now the body's been found, these questions are more important than ever. 807 00:45:57,187 --> 00:45:59,781 Very well. You may proceed. 808 00:46:02,192 --> 00:46:05,992 Mr. Gage, you had an agreement with Ernest Demming 809 00:46:06,130 --> 00:46:09,065 to divide the estate with him if and when he inherited. 810 00:46:09,199 --> 00:46:10,359 I beg your pardon? 811 00:46:10,501 --> 00:46:13,561 And failing to make a similar agreement with his wife Claudia, 812 00:46:13,704 --> 00:46:17,834 did you not then attempt to force an agreement through her sister? 813 00:46:17,975 --> 00:46:20,773 Did you not then threaten to tell the police 814 00:46:20,911 --> 00:46:24,176 that Ernest Demming was not in the car with Joane when she left the hotel, 815 00:46:24,314 --> 00:46:26,339 but that he was, in fact, already dead? 816 00:46:26,483 --> 00:46:29,384 - She told you about that? - Yes, she did. 817 00:46:29,520 --> 00:46:31,852 And regretting the agreement 818 00:46:31,989 --> 00:46:35,186 and wanting to inherit the entire estate yourself, 819 00:46:35,325 --> 00:46:38,123 - you then killed Ernest Hemming? - But I didn't want to inherit. 820 00:46:38,262 --> 00:46:39,854 You didn't want to inherit? 821 00:46:39,997 --> 00:46:42,989 Would you, Mr. Mason, if you had promised four ex-wives 822 00:46:43,133 --> 00:46:46,694 slightly over 150% of the estate in the event you got it? 823 00:46:46,837 --> 00:46:49,533 What you were working for, then, was an under-the-table deal 824 00:46:49,673 --> 00:46:52,369 with either Ernest or Claudia Demming? 825 00:46:52,509 --> 00:46:53,533 Yes. 826 00:46:53,677 --> 00:46:55,645 Then why did you kill Ernest Demming when you had such a deal? 827 00:46:55,779 --> 00:46:57,076 But I didn't kill him. 828 00:46:57,214 --> 00:46:59,114 I submit you did. 829 00:46:59,249 --> 00:47:02,116 I further submit that when you saw Nicholas Blake moving the body, 830 00:47:02,252 --> 00:47:04,686 - you took the samurai warrior from its-- - Hold it, Mr. Mason. 831 00:47:04,822 --> 00:47:08,087 I don't know anything about that samurai. But I do know someone who does. 832 00:47:08,225 --> 00:47:10,352 At least she jumps a foot every time it's mentioned. 833 00:47:10,494 --> 00:47:13,156 Little Miss Snoop over there. Ask her. Ask Miss King. 834 00:47:13,297 --> 00:47:16,789 But I didn't know there was any connection. I mean, well, he took it-- 835 00:47:16,934 --> 00:47:20,461 Dr. Omstead. I'm sorry, Doctor, I just have to tell . 836 00:47:20,604 --> 00:47:23,334 Yes. Yes, I saw him take it. 837 00:47:23,473 --> 00:47:26,670 You watched Nicholas Blake carry the body from of the library, 838 00:47:26,810 --> 00:47:30,109 wrap it in canvas and place it in the back of the car? 839 00:47:30,247 --> 00:47:31,305 Yes. 840 00:47:31,448 --> 00:47:34,849 Why didn't you inform the police instead of substituting the samurai armor 841 00:47:34,985 --> 00:47:37,249 and later disposing of Demming's body in the ocean? 842 00:47:37,387 --> 00:47:41,346 Well, I-- I didn't know what Blake intended to do with the body. 843 00:47:41,491 --> 00:47:45,086 I wanted to make sure, if I could, that it vanished for good. 844 00:47:45,229 --> 00:47:46,594 Why did you want that, Doctor? 845 00:47:46,730 --> 00:47:48,561 So there'd be no autopsy. 846 00:47:48,699 --> 00:47:52,635 Because an autopsy would have shown that you had switched Demming's heart tablets 847 00:47:52,769 --> 00:47:54,361 and thus caused his death? 848 00:47:54,504 --> 00:47:56,233 Yes. 849 00:47:56,373 --> 00:47:59,171 Why did you want him dead? 850 00:48:02,546 --> 00:48:06,812 Would this woman's glove found in Ernest Demming's hotel bungalow 851 00:48:06,950 --> 00:48:08,440 have something to do with it, Doctor? 852 00:48:08,585 --> 00:48:10,644 Recognize it? 853 00:48:14,725 --> 00:48:16,454 No. No, I don't. 854 00:48:16,593 --> 00:48:20,654 It's no use, Guy. You can't protect me any longer. I'm not worth it. 855 00:48:23,934 --> 00:48:25,902 They know the glove belongs to me. 856 00:48:28,405 --> 00:48:30,600 He didn't switch the tablets. I did. 857 00:48:30,741 --> 00:48:34,700 Ernest said he was going back to Claudia to make sure he got the money. 858 00:48:35,779 --> 00:48:38,009 That's all he ever thought of was the money. 859 00:48:40,717 --> 00:48:43,447 He said he never wanted to see me again. 860 00:48:43,587 --> 00:48:47,250 He told me we were through. 861 00:48:47,391 --> 00:48:50,622 Don't you see, Guy? He just never cared about what happened to me. 862 00:48:52,095 --> 00:48:54,859 He didn't care! 863 00:48:59,002 --> 00:49:02,028 Children: Timmy, hit it! Come on! 864 00:49:05,409 --> 00:49:06,808 Perry, this bothers me-- 865 00:49:06,944 --> 00:49:09,879 How did Dr. Omstead know it was his wife who switched the tablets? 866 00:49:10,013 --> 00:49:13,471 She broke down and told him what she'd done when he came home that night 867 00:49:13,617 --> 00:49:15,107 from seeing Mr. Gage. 868 00:49:15,252 --> 00:49:17,880 Why didn't he warn Demming? 869 00:49:18,021 --> 00:49:20,046 Well, he tried to. He hurried back to the house, 870 00:49:20,190 --> 00:49:24,024 but by then Demming was dead and already being moved by Nicholas. 871 00:49:24,161 --> 00:49:26,823 And his thought then was to try to protect his wife. 872 00:49:26,964 --> 00:49:28,989 By the way, what do you suppose will happen to Nicholas and Joane? 873 00:49:29,132 --> 00:49:32,966 Probation, most likely, since their motives were good, 874 00:49:33,103 --> 00:49:35,663 even though their actions were more than slightly illegal. 69723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.