All language subtitles for greys.anatomy.s21e17.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,830 In the early days of medicine, 2 00:00:03,863 --> 00:00:05,665 when most diseases were untreatable, 3 00:00:05,798 --> 00:00:08,768 what patients wanted to know was how long they had left. 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,269 Are you offended that I'm working on our wedding day? 5 00:00:10,663 --> 00:00:13,566 No. I'd be jealous if Levi wasn't coming to marry us. 6 00:00:13,699 --> 00:00:15,067 That sounds weird. 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,735 "Officiate the wedding." 8 00:00:16,870 --> 00:00:19,338 We're gonna hang here and get ready. 9 00:00:19,471 --> 00:00:21,908 I can't believe how many of our friends and family 10 00:00:22,042 --> 00:00:23,543 are showing up on four days' notice. 11 00:00:23,677 --> 00:00:25,278 Your family. I don't have any family. 12 00:00:25,412 --> 00:00:26,680 And your mom hates me. 13 00:00:26,814 --> 00:00:28,348 Doesn't matter. It's not for her. 14 00:00:28,481 --> 00:00:29,516 We're getting married. 15 00:00:29,650 --> 00:00:31,919 We're getting married. Mmm! 16 00:00:32,053 --> 00:00:33,621 We're getting married! 17 00:00:33,754 --> 00:00:37,826 Okay. Bye, guys. I will see you at our wedding. 18 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy! 19 00:00:39,293 --> 00:00:40,729 Wait. You think your mom hates me? 20 00:00:40,862 --> 00:00:42,664 People believed the best doctors weren't the ones 21 00:00:42,798 --> 00:00:44,433 who could help you buy more time, 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,668 but the ones who made the most accurate prognosis. 23 00:00:46,802 --> 00:00:49,038 I'm happy for Wilson and Lincoln, 24 00:00:49,171 --> 00:00:50,473 but people need more notice. 25 00:00:50,607 --> 00:00:52,909 They think we have closets full of formal wear? 26 00:00:53,042 --> 00:00:55,511 W-We work in pajamas. 27 00:00:55,645 --> 00:00:57,513 Hey. Oh. 28 00:00:57,647 --> 00:00:59,182 Oh. Looks like the vacation's over. 29 00:00:59,315 --> 00:01:00,985 Do they look to be in good spirits? 30 00:01:01,117 --> 00:01:02,786 They seem... tan. 31 00:01:02,920 --> 00:01:04,755 Altman's wearing her ring, so... 32 00:01:04,888 --> 00:01:06,490 Look. This is none of our business. 33 00:01:06,624 --> 00:01:08,793 Look. She has my career in her hands. I need to know if... 34 00:01:08,927 --> 00:01:10,095 - Hey. Welcome back. - Hey! 35 00:01:10,227 --> 00:01:11,328 How was the trip? 36 00:01:11,463 --> 00:01:12,597 - Ohh. - Oh, Hawaii was beautiful. 37 00:01:12,731 --> 00:01:14,165 Yeah, but it's good to be home. 38 00:01:14,299 --> 00:01:15,968 Now that we have more tricks up our sleeves, 39 00:01:16,102 --> 00:01:18,136 we're less interested in calculating the odds 40 00:01:18,269 --> 00:01:19,605 and more concerned with beating them. 41 00:01:19,739 --> 00:01:21,339 Whoever has been raiding the snacks 42 00:01:21,474 --> 00:01:22,942 in the senior residents' lounge, 43 00:01:23,075 --> 00:01:25,078 you are interns for three more days. 44 00:01:25,211 --> 00:01:26,278 Hands off. Stay out. 45 00:01:26,412 --> 00:01:27,580 They have caramel rice cakes. 46 00:01:27,713 --> 00:01:29,783 Uh, Griffith, you and Adams are on neuro. 47 00:01:29,916 --> 00:01:31,250 Millin, you're with Webber. 48 00:01:31,384 --> 00:01:33,086 Again? Are you sure that doesn't say cardio? 49 00:01:33,219 --> 00:01:35,188 Kwan with Ndugu. 50 00:01:36,456 --> 00:01:38,358 Have fun reducing scrotal hernias. 51 00:01:42,262 --> 00:01:43,564 Did you go home at all last night? 52 00:01:43,698 --> 00:01:45,967 No. I stayed in case Dylan needed anything. 53 00:01:46,101 --> 00:01:48,169 How is she? The same. 54 00:01:48,302 --> 00:01:49,638 I brought my dress for the wedding, but if you... 55 00:01:49,772 --> 00:01:51,807 Let's see how the day goes. 56 00:01:51,940 --> 00:01:53,676 Just because we don't spend as much time 57 00:01:53,809 --> 00:01:56,079 predicting the end doesn't mean it's not coming. 58 00:01:56,245 --> 00:01:58,580 Hey. thanks for holding down the fort. 59 00:01:58,714 --> 00:01:59,983 Everything go okay? 60 00:02:00,116 --> 00:02:01,718 Uh, yeah. Pretty uneventful. 61 00:02:01,851 --> 00:02:04,187 Except, uh, Nora Young is back. Her graft's infected. 62 00:02:04,320 --> 00:02:05,822 Oh. Did you put her on Vanc and Zosyn? 63 00:02:05,955 --> 00:02:07,892 Yes, and I'm waiting on her blood cultures 64 00:02:08,025 --> 00:02:09,192 and repeat CT from this morning, 65 00:02:09,325 --> 00:02:10,527 but it's only gotten worse. 66 00:02:10,661 --> 00:02:12,328 Page me when you get the results, 67 00:02:12,463 --> 00:02:14,031 and we'll put our heads together. Alright. You got it. 68 00:02:14,165 --> 00:02:17,035 Hey, uh, are you sure you shouldn't let Ndugu handle this? 69 00:02:17,169 --> 00:02:19,203 I don't love the fact that you slept with her, 70 00:02:19,336 --> 00:02:21,305 but after the last two weeks, 71 00:02:21,439 --> 00:02:24,409 the therapy, the talking, the... sex... 72 00:02:24,543 --> 00:02:26,878 as far as I'm concerned, she's just another patient. 73 00:02:27,013 --> 00:02:28,213 Okay. 74 00:02:31,818 --> 00:02:34,153 Okay, Dylan, we're about to scan your brain, 75 00:02:34,287 --> 00:02:36,556 just like yesterday and the day before, alright? 76 00:02:36,689 --> 00:02:38,491 Can she have the headphones again? 77 00:02:38,624 --> 00:02:40,326 Yeah. You want some music? 78 00:02:40,460 --> 00:02:43,363 Uh, blink once for yes and twice for no. 79 00:02:44,164 --> 00:02:46,033 Okay. Music. 80 00:02:46,167 --> 00:02:47,735 Are you scared, bunny? 81 00:02:53,174 --> 00:02:55,310 Hey. Do you want to do our dance? 82 00:02:58,114 --> 00:02:59,380 Okay. 83 00:03:08,724 --> 00:03:10,259 Alright, we're about to start the scan, 84 00:03:10,392 --> 00:03:12,629 so I'll come get you when it's all over. 85 00:03:12,763 --> 00:03:14,898 Okay. I'll be right outside. 86 00:03:17,567 --> 00:03:19,569 Alright. Get ready to scan. 87 00:03:23,040 --> 00:03:25,244 Do you think she'll ever recover? 88 00:03:25,376 --> 00:03:26,477 No idea. 89 00:03:26,611 --> 00:03:28,147 All I know is that four days ago 90 00:03:28,279 --> 00:03:31,216 I operated on a brave and happy Expedition Scout, 91 00:03:31,349 --> 00:03:33,552 and now she is terrified and can only communicate 92 00:03:33,685 --> 00:03:35,255 by blinking her eyes. 93 00:03:35,387 --> 00:03:37,656 You don't wish locked-in syndrome on your worst enemy. 94 00:03:51,571 --> 00:03:53,240 Uh, 11, 12... 95 00:03:53,373 --> 00:03:55,277 Aah! 96 00:03:55,409 --> 00:03:57,945 Your Uncle Levi is here! 97 00:03:58,079 --> 00:04:00,849 I'm so happy to see you... 98 00:04:00,982 --> 00:04:02,449 Maureen! 99 00:04:02,584 --> 00:04:04,853 Hi! Uh, Link's not here. 100 00:04:04,986 --> 00:04:06,354 I am not here for my son. Oh. 101 00:04:06,488 --> 00:04:08,657 This wedding was pulled together so quickly, 102 00:04:08,790 --> 00:04:10,059 I figured that there was no way 103 00:04:10,193 --> 00:04:12,028 you could possibly have time to prepare. 104 00:04:12,161 --> 00:04:13,496 No one did. 105 00:04:13,629 --> 00:04:17,067 So I thought, how can I help? 106 00:04:17,201 --> 00:04:19,468 I am here to do your makeup. 107 00:04:19,602 --> 00:04:22,471 Ohh! That's... I... That... You really don't have to. 108 00:04:22,606 --> 00:04:26,510 We didn't get to pick a dress or a cake or flowers. 109 00:04:26,643 --> 00:04:28,745 But I put myself through college 110 00:04:28,879 --> 00:04:30,281 working makeup counters. 111 00:04:30,414 --> 00:04:33,318 And this... we can do. 112 00:04:33,451 --> 00:04:34,385 Yay... 113 00:04:34,519 --> 00:04:37,488 Hi! Grammy's here! 114 00:04:39,791 --> 00:04:42,962 Deb. I'm Dr. Webber. This is Dr. Millin. 115 00:04:43,095 --> 00:04:44,063 Hi. Um, are you her... 116 00:04:44,196 --> 00:04:45,397 I'm just Steve. 117 00:04:45,531 --> 00:04:46,866 It's our first date. 118 00:04:46,999 --> 00:04:48,634 We were having coffee, and I started having 119 00:04:48,767 --> 00:04:50,636 sharp pain in my arm. 120 00:04:50,770 --> 00:04:52,973 Y-Your arm? I-I thought it was... 121 00:04:53,106 --> 00:04:55,141 My mom died of a heart attack. 122 00:04:55,275 --> 00:04:57,144 Oh. I'm sorry. Thanks. 123 00:04:57,278 --> 00:04:58,246 It was four years ago. Very sudden. 124 00:04:58,378 --> 00:05:00,047 Well, it's good you came in. 125 00:05:00,181 --> 00:05:01,615 Yeah. We're general surgeons. 126 00:05:01,749 --> 00:05:03,383 Triage must have gotten their wires crossed. 127 00:05:03,517 --> 00:05:05,354 Are you having any chest pain? 128 00:05:05,486 --> 00:05:06,721 I can page cardio. 129 00:05:06,854 --> 00:05:08,357 I left my phone in the waiting area. 130 00:05:08,489 --> 00:05:09,724 Would you mind? Yeah. Of course. 131 00:05:09,858 --> 00:05:11,760 I-I'll be right back. 132 00:05:14,563 --> 00:05:16,632 My arm is fine. I have diarrhea. 133 00:05:16,765 --> 00:05:18,734 An insane amount of diarrhea and cramping. 134 00:05:18,867 --> 00:05:20,036 I threw up twice during our date. 135 00:05:20,169 --> 00:05:21,570 Steve can never know. 136 00:05:21,704 --> 00:05:23,373 How long has this been going on? Five days. 137 00:05:23,506 --> 00:05:26,277 I've been on antibiotics for a UTI, so I thought it was that, 138 00:05:26,409 --> 00:05:27,443 but now it's way worse. 139 00:05:27,577 --> 00:05:28,811 Millin, next steps? 140 00:05:28,945 --> 00:05:30,480 Uh, labs. Stool cultures. 141 00:05:30,613 --> 00:05:34,652 And, uh, if you would r-raise your arm... for me. 142 00:05:34,785 --> 00:05:36,687 I, uh... I didn't see your phone. 143 00:05:36,820 --> 00:05:38,455 Huh. Weird. 144 00:05:38,589 --> 00:05:40,557 Um, well, while she waits for cardio, 145 00:05:40,691 --> 00:05:42,727 let's take an X-ray... of the arm. 146 00:05:42,861 --> 00:05:44,429 Mm-hmm. 147 00:05:44,562 --> 00:05:45,964 Excuse me. 148 00:05:46,097 --> 00:05:48,367 They're taking good care of me. 149 00:05:48,500 --> 00:05:52,204 Oh, Mom, I have to go. I love you. Bye. 150 00:05:54,573 --> 00:05:56,943 Was wondering how long you could avoid seeing me. 151 00:05:57,076 --> 00:05:59,212 No, no. I wasn't... Teddy and I, we... 152 00:05:59,346 --> 00:06:01,014 I'm kidding. 153 00:06:01,148 --> 00:06:02,548 They told me you were on vacation. 154 00:06:02,683 --> 00:06:04,151 Sorry I haven't reached out more. 155 00:06:04,284 --> 00:06:06,186 Oh, and it's fine. We had a lovely night, 156 00:06:06,321 --> 00:06:09,057 and you were a perfect gentleman when it had to end. 157 00:06:10,925 --> 00:06:12,526 Does Teddy know? 158 00:06:12,660 --> 00:06:14,195 Yeah. She knows. 159 00:06:14,329 --> 00:06:16,664 She's... She's okay with it. 160 00:06:16,798 --> 00:06:18,766 Was that your mom? Where is she these days? 161 00:06:18,900 --> 00:06:20,601 Arizona. She's a nervous wreck. 162 00:06:20,735 --> 00:06:22,204 But I keep telling her that the doctors, 163 00:06:22,338 --> 00:06:24,273 they're gonna figure it out. 164 00:06:24,406 --> 00:06:25,708 They always do. 165 00:06:26,675 --> 00:06:28,278 Listen, I know you have to be brave for your mom, 166 00:06:28,411 --> 00:06:32,015 but you don't have to act brave for me. 167 00:06:32,148 --> 00:06:34,184 You can be scared. 168 00:06:35,151 --> 00:06:37,321 No, I can't. 169 00:06:37,455 --> 00:06:40,490 The second I let myself be scared, then it's over. 170 00:06:43,461 --> 00:06:45,629 And it can't be over. 171 00:06:45,763 --> 00:06:47,765 I have to be here for my kids. 172 00:06:50,835 --> 00:06:52,371 Help me to stay strong. 173 00:06:53,739 --> 00:06:55,107 Promise me. 174 00:06:57,310 --> 00:06:58,444 I promise. 175 00:07:00,279 --> 00:07:02,382 - How's it looking? - Not good. 176 00:07:02,514 --> 00:07:04,517 Nora's blood cultures are growing fungus. 177 00:07:04,650 --> 00:07:07,454 And the follow-up CT is showing a new aortoenteric fistula. 178 00:07:07,587 --> 00:07:09,089 We have to remove the source of infection. 179 00:07:09,223 --> 00:07:11,358 The graft has to come out. She's too unstable. 180 00:07:11,492 --> 00:07:12,793 Once we remove the graft, 181 00:07:12,926 --> 00:07:14,962 the fistula could cause a massive hemorrhage. 182 00:07:15,095 --> 00:07:17,332 What about an extra-anatomical bypass? 183 00:07:17,465 --> 00:07:18,832 Like an ax-fem? 184 00:07:18,966 --> 00:07:20,868 We can't put in another graft. She's septic. 185 00:07:21,002 --> 00:07:23,872 But if we divert the blood flow from her aorta, 186 00:07:24,005 --> 00:07:25,573 she might be able to recover enough 187 00:07:25,707 --> 00:07:27,443 that we could remove the infected graft. 188 00:07:27,575 --> 00:07:29,378 A-And if she doesn't? 189 00:07:30,479 --> 00:07:32,547 Then we have the hard conversation. 190 00:07:32,680 --> 00:07:34,050 I know my opinion matters the least, 191 00:07:34,183 --> 00:07:35,785 but we owe it to Nora to try. 192 00:07:35,918 --> 00:07:38,621 If we fight, she'll fight. 193 00:07:38,754 --> 00:07:40,524 We have no other choice. 194 00:07:40,656 --> 00:07:42,225 This is it. 195 00:07:46,563 --> 00:07:48,232 Okay. I'm in. Let's fight. 196 00:07:57,342 --> 00:07:59,144 What happened to your face? 197 00:08:00,011 --> 00:08:01,013 Link's mom's doing my makeup! 198 00:08:01,146 --> 00:08:02,747 Does she hate you? 199 00:08:04,116 --> 00:08:05,784 Ohh! Ann Richards got a bath! 200 00:08:05,918 --> 00:08:07,454 Who? 201 00:08:07,586 --> 00:08:09,322 The Labradoodle James and I adopted. 202 00:08:09,456 --> 00:08:11,424 I told you about this like two weeks ago. 203 00:08:11,558 --> 00:08:13,960 She was named after the former Governor of Texas. 204 00:08:14,094 --> 00:08:15,261 Why? 205 00:08:15,395 --> 00:08:16,629 Well, because she is Ann Richards. 206 00:08:16,763 --> 00:08:19,166 Outspoken. Wry. Feminist. 207 00:08:19,300 --> 00:08:22,837 Help me! I look like 1983 Boy George! 208 00:08:22,970 --> 00:08:23,971 Okay. Don't worry about it. 209 00:08:24,105 --> 00:08:25,473 I'm great with moms. 210 00:08:25,606 --> 00:08:27,509 Oh. You must be Levi. I almost forgot. 211 00:08:27,641 --> 00:08:29,143 I brought you something, Jo. Hm. That's sweet. 212 00:08:29,277 --> 00:08:31,980 I wore it at my wedding, and my mom wore it at hers. 213 00:08:32,114 --> 00:08:34,983 And now... it's your turn. 214 00:08:40,922 --> 00:08:42,624 What do the scans show? Please say something changed. 215 00:08:42,757 --> 00:08:44,260 There is nothing new. 216 00:08:44,393 --> 00:08:45,862 You said her brain might absorb 217 00:08:45,995 --> 00:08:48,298 the bleeding in a few days, and it's been four. 218 00:08:48,432 --> 00:08:50,833 The steroids that you guys gave her, they didn't help? 219 00:08:50,967 --> 00:08:53,170 It takes time for swelling in the brain to come down. 220 00:08:53,303 --> 00:08:55,672 Can you do something besides say, "Wait and see"? 221 00:08:55,806 --> 00:08:57,509 - Jenna. Jenna, don't. - I know that it is frustrating, 222 00:08:57,641 --> 00:08:59,277 but we need the hematoma 223 00:08:59,410 --> 00:09:01,546 to stabilize and resolve on its own. 224 00:09:01,678 --> 00:09:04,482 Operating now could do more harm than good. 225 00:09:07,185 --> 00:09:09,721 She doesn't even like staying in a tent. 226 00:09:09,854 --> 00:09:11,423 She'll start with her sleeping bag in there, 227 00:09:11,557 --> 00:09:14,026 and by morning, she's pulled it outside. 228 00:09:14,160 --> 00:09:16,195 Now look at her. 229 00:09:16,328 --> 00:09:19,566 We all want the same thing for Dylan. I promise. 230 00:09:19,698 --> 00:09:21,734 We just have to be patient for a few more days. 231 00:09:21,867 --> 00:09:24,670 Then Dr. Shepherd can go in there and fix this. 232 00:09:26,740 --> 00:09:28,409 It'll be over. 233 00:09:29,544 --> 00:09:30,545 Okay. 234 00:09:35,983 --> 00:09:37,685 You want us on neuro checks every two hours? 235 00:09:37,818 --> 00:09:38,986 I don't know. 236 00:09:40,322 --> 00:09:41,990 Did... Did I do something wrong? 237 00:09:42,124 --> 00:09:43,724 You told those parents 238 00:09:43,859 --> 00:09:46,428 that if they waited three days, everything would be fine. 239 00:09:46,563 --> 00:09:47,930 Yeah, the mom was freaking out. 240 00:09:48,063 --> 00:09:50,065 You raised their hopes because it's easier 241 00:09:50,200 --> 00:09:52,368 than saying the truth, which is there is a strong chance 242 00:09:52,502 --> 00:09:55,572 I can't reverse Dylan's paralysis. 243 00:09:55,705 --> 00:09:58,775 You need to keep it real, and if you can't do that, 244 00:09:58,908 --> 00:10:01,212 take yourself off this case, or I will. 245 00:10:05,650 --> 00:10:07,485 Dr. Andham to OR 2. 246 00:10:07,619 --> 00:10:10,154 Dr. Doug Andham to OR 2. 247 00:10:10,288 --> 00:10:13,592 Guess who's scrubbin' in on an ax-fem with Ndugu today. 248 00:10:13,724 --> 00:10:14,659 Is that... 249 00:10:14,793 --> 00:10:16,061 Hot diarrhea? Yes, it is. 250 00:10:16,194 --> 00:10:17,663 Could you take this for me, please? Thank you. 251 00:10:17,829 --> 00:10:19,332 Well, have fun with whatever that is. 252 00:10:19,465 --> 00:10:21,234 Yeah, well, don't screw up your bypass. 253 00:10:21,367 --> 00:10:23,703 Well, feces crossed... I mean... fingers. 254 00:10:25,838 --> 00:10:27,006 - Oh. Where's Steve? - In his car. 255 00:10:27,139 --> 00:10:28,174 Looking for my phone. 256 00:10:28,307 --> 00:10:29,875 How'd you two meet? On an app. 257 00:10:30,009 --> 00:10:32,446 I went through a tough breakup last year, but it's been fun. 258 00:10:32,579 --> 00:10:34,014 You forget what it's like the first time 259 00:10:34,147 --> 00:10:36,016 you meet someone and feel butterflies. 260 00:10:36,149 --> 00:10:38,018 Although, in this case, I wish butterflies 261 00:10:38,151 --> 00:10:39,253 were all I was feeling. 262 00:10:39,387 --> 00:10:40,722 What do you see? 263 00:10:40,854 --> 00:10:42,323 Oh, my God. 264 00:10:42,457 --> 00:10:45,560 I can't find the borders of the transverse colon. 265 00:10:45,694 --> 00:10:47,895 Um... i-is everything okay? 266 00:10:49,897 --> 00:10:51,667 Deb, um... 267 00:10:53,068 --> 00:10:56,505 Your condition is what's called a toxic megacolon. 268 00:10:56,640 --> 00:11:00,377 Basically, your colon is severely dilated and inflamed. 269 00:11:00,510 --> 00:11:02,579 We're gonna admit you, run some tests, and start you 270 00:11:02,712 --> 00:11:04,748 on an aggressive antibiotic treatment. 271 00:11:04,881 --> 00:11:06,983 Dr. Millin, can you put in the orders, please? 272 00:11:07,117 --> 00:11:09,085 Yeah. Unreal. 273 00:11:09,219 --> 00:11:11,054 Millin... lose the smile. 274 00:11:11,188 --> 00:11:12,390 Oh. 275 00:11:13,557 --> 00:11:15,426 You're pretty calm for a man 276 00:11:15,559 --> 00:11:17,962 about to tie the ultimate surgical knot. 277 00:11:19,698 --> 00:11:21,333 Well, things came together pretty well. 278 00:11:21,466 --> 00:11:22,933 It helps that we're keeping it small. 279 00:11:23,068 --> 00:11:24,670 Yeah, but it's still a lot of work. 280 00:11:24,836 --> 00:11:27,506 The decorations, the invitations, the cake. 281 00:11:27,640 --> 00:11:29,308 Wait. There will be cake? 282 00:11:29,442 --> 00:11:30,677 The decorations are simple, 283 00:11:30,809 --> 00:11:32,345 the e-invites made things easy, 284 00:11:32,478 --> 00:11:34,647 and Helm offered to bake a cake. 285 00:11:34,781 --> 00:11:36,684 Oh. Sounds like it's under control. 286 00:11:36,816 --> 00:11:39,152 Yeah, I just gotta shave and write some vows. 287 00:11:39,285 --> 00:11:40,987 You haven't written your vows? 288 00:11:41,120 --> 00:11:42,289 We've known each other forever. 289 00:11:42,423 --> 00:11:43,856 They practically write themselves. 290 00:11:43,991 --> 00:11:45,726 I could probably wing it if I had to. 291 00:11:45,859 --> 00:11:47,061 Wing it?! What... 292 00:11:47,194 --> 00:11:48,962 Would you wing surgery? 293 00:11:49,096 --> 00:11:50,799 No, everyone's gonna be looking at you! 294 00:11:50,931 --> 00:11:53,601 Jo will be looking at you! 295 00:11:53,735 --> 00:11:55,503 Oh, it should be... 296 00:11:55,637 --> 00:11:59,742 meaningful and romantic and memorable... epic! 297 00:11:59,874 --> 00:12:03,011 This could be the most important speech you will ever give. 298 00:12:03,145 --> 00:12:05,014 But you do you. 299 00:12:06,382 --> 00:12:08,217 I miss you, Mommy. 300 00:12:08,351 --> 00:12:10,019 Mommy loves you so much. 301 00:12:10,152 --> 00:12:11,588 See you in a couple days. 302 00:12:13,790 --> 00:12:14,825 I stole extra blankets. 303 00:12:14,958 --> 00:12:16,893 Just keep it between us. 304 00:12:17,027 --> 00:12:19,363 The nurses get intense about blanket allotment. 305 00:12:19,497 --> 00:12:21,064 Did I just scar my kids for life? 306 00:12:21,198 --> 00:12:22,667 They're on vacation with their dad. 307 00:12:22,800 --> 00:12:24,202 I'm sure they're too hopped up on sugar to notice 308 00:12:24,335 --> 00:12:26,304 you're in a hospital bed. 309 00:12:28,206 --> 00:12:30,743 Dr. Altman. It's good to see you. 310 00:12:30,908 --> 00:12:32,877 I wish it were under different circumstances, 311 00:12:33,010 --> 00:12:35,481 but unfortunately, 312 00:12:35,614 --> 00:12:36,982 your infection is getting worse, 313 00:12:37,116 --> 00:12:39,351 and now you have another fistula. 314 00:12:39,486 --> 00:12:40,553 You fixed the last one. 315 00:12:40,687 --> 00:12:42,054 This one 316 00:12:42,188 --> 00:12:43,922 is more complicated, but we do have an idea. 317 00:12:44,057 --> 00:12:46,226 Yeah, we want to create a new arterial path 318 00:12:46,359 --> 00:12:47,862 from your arm to your leg 319 00:12:47,994 --> 00:12:49,396 to divert blood away from the aorta. 320 00:12:49,530 --> 00:12:50,997 This should slow the spread of infection 321 00:12:51,131 --> 00:12:53,567 and allow us to remove the graft while the aorta rests. 322 00:12:53,701 --> 00:12:55,169 There are no guarantees, 323 00:12:55,302 --> 00:12:57,405 but it is the best chance that we have. 324 00:12:57,538 --> 00:12:59,508 Maybe the only chance. 325 00:13:02,411 --> 00:13:04,112 Then that's what I want to do. 326 00:13:04,246 --> 00:13:06,749 Okay. Kwan, Warren, book an O.R. 327 00:13:06,883 --> 00:13:09,786 Extra blankets? The nurses must really like you. 328 00:13:09,918 --> 00:13:12,221 Dr. Altman... 329 00:13:14,924 --> 00:13:18,161 It's okay. I am going to take excellent care of you 330 00:13:18,294 --> 00:13:20,296 like I would any other patient. 331 00:13:28,572 --> 00:13:31,309 Just did a neuro check on Dylan. No change. 332 00:13:31,443 --> 00:13:32,744 Can we talk? 333 00:13:34,779 --> 00:13:35,647 What are you doing? 334 00:13:35,780 --> 00:13:36,882 Research. 335 00:13:37,015 --> 00:13:38,516 Locked-in syndrome. 336 00:13:38,651 --> 00:13:39,484 You know, Shepherd said... 337 00:13:39,618 --> 00:13:41,654 I know what she said. 338 00:13:41,787 --> 00:13:42,922 She's under a lot of pressure. 339 00:13:43,054 --> 00:13:44,022 You're just an easy target. 340 00:13:44,156 --> 00:13:45,724 You're siding with her now? 341 00:13:45,858 --> 00:13:48,060 You were the one who didn't want her to operate on Dylan. 342 00:13:48,194 --> 00:13:50,497 Growing up, I heard 343 00:13:50,630 --> 00:13:54,434 every euphemism for what happened to my mom... 344 00:13:54,568 --> 00:13:57,738 gone, past, departed. 345 00:13:57,872 --> 00:14:01,609 She was dead. I wanted it acknowledged. 346 00:14:02,810 --> 00:14:06,013 I am sorry that that happened to you. 347 00:14:08,249 --> 00:14:10,117 But Dylan is still alive. 348 00:14:10,251 --> 00:14:12,186 Yes, but we need to be realistic with the par... 349 00:14:12,321 --> 00:14:14,021 You want to keep it real? Those two parents 350 00:14:14,156 --> 00:14:16,225 haven't slept or eaten in four days 351 00:14:16,358 --> 00:14:18,393 because they're watching their daughter suffer. 352 00:14:18,527 --> 00:14:20,763 Dylan is scared and alone. 353 00:14:20,897 --> 00:14:22,832 I am not letting her think we're giving up on her. 354 00:14:22,966 --> 00:14:24,167 Where are you going? 355 00:14:24,300 --> 00:14:25,502 Somewhere I don't have to explain 356 00:14:25,635 --> 00:14:27,670 why I want to save my patient. 357 00:14:36,948 --> 00:14:38,315 I messed up. This one is crooked. 358 00:14:39,083 --> 00:14:40,351 Oh, no one will notice. 359 00:14:40,485 --> 00:14:41,720 They'll be too busy filling them with candy. 360 00:14:41,853 --> 00:14:43,455 That's right. I forgot that guests 361 00:14:43,588 --> 00:14:45,590 will be making their own party favors. 362 00:14:45,724 --> 00:14:48,895 Because that's what happens at a last-minute wedding. 363 00:14:49,027 --> 00:14:50,730 Oh. 364 00:14:50,863 --> 00:14:52,965 Is that a Labradoodle? 365 00:14:53,098 --> 00:14:54,166 Ann Richards. 366 00:14:54,300 --> 00:14:55,468 Like the former Governor of Texas 367 00:14:55,601 --> 00:14:56,970 who championed women's health? 368 00:14:57,103 --> 00:14:58,538 Yes! 369 00:14:58,671 --> 00:15:00,674 She appointed more openly gay people to office 370 00:15:00,807 --> 00:15:02,809 than any other governor before her. 371 00:15:02,943 --> 00:15:05,212 She wasn't perfect, but Texas hasn't been 372 00:15:05,345 --> 00:15:07,548 the easiest transition for me and my boyfriend, 373 00:15:07,681 --> 00:15:10,050 so it's always nice to be reminded of the allies. 374 00:15:10,183 --> 00:15:12,720 How lovely. Aww. She is just so cute. 375 00:15:12,854 --> 00:15:15,523 - What is happ... - I'm sorry, sweetie. Did you say something? 376 00:15:15,657 --> 00:15:17,292 I think the veil doesn't fit. 377 00:15:17,425 --> 00:15:19,127 Oh, it's one size fits all. 378 00:15:19,260 --> 00:15:20,963 Oh. Someone's up. 379 00:15:21,095 --> 00:15:22,765 I'll go check. Okay. 380 00:15:22,898 --> 00:15:25,901 Oh, um... help her, honey. 381 00:15:26,937 --> 00:15:28,070 Mmm! 382 00:15:28,203 --> 00:15:30,239 Okay. 383 00:15:31,942 --> 00:15:33,643 That's nice. 384 00:15:33,777 --> 00:15:35,145 You're supposed to help me get out of this, 385 00:15:35,278 --> 00:15:36,580 not make a new bestie! 386 00:15:36,713 --> 00:15:38,281 Hey. No violence on your wedding day. 387 00:15:38,415 --> 00:15:40,918 Plus, I think Maureen is pretty reasonable. 388 00:15:41,052 --> 00:15:43,119 You should just tell her you don't want to wear the makeup or the veil. 389 00:15:43,253 --> 00:15:44,789 I think she'll understand. 390 00:15:44,922 --> 00:15:48,225 Or... you can look like this at your wedding. 391 00:15:48,359 --> 00:15:50,028 Hmm. 392 00:15:50,161 --> 00:15:52,531 Damn it! 393 00:15:52,664 --> 00:15:55,467 Hey. I can assign you an intern if it's post-op notes. 394 00:15:55,601 --> 00:15:58,270 I wish. I'm great at those. 395 00:15:58,403 --> 00:15:59,772 It's these vows. 396 00:15:59,906 --> 00:16:02,174 Oh! Well, let me see what you've got so far. 397 00:16:02,307 --> 00:16:05,044 "Dearly beloved, we are gathered here today..." 398 00:16:05,178 --> 00:16:07,680 Are you officiating your own wedding? 399 00:16:07,814 --> 00:16:09,282 I don't know what to say. 400 00:16:09,415 --> 00:16:11,752 What happened to "it writes itself"? 401 00:16:11,885 --> 00:16:13,087 You got into my head. 402 00:16:13,219 --> 00:16:14,822 O-Okay. Try this. Um... 403 00:16:14,955 --> 00:16:17,291 Since you're great at post-op notes, 404 00:16:17,424 --> 00:16:21,161 um, think of the vows as those. 405 00:16:21,295 --> 00:16:24,599 Just walk through the relationship step-by-step 406 00:16:24,733 --> 00:16:26,601 and just keep it simple. 407 00:16:26,735 --> 00:16:29,471 You want me to express my love for Jo 408 00:16:29,604 --> 00:16:30,640 like post-op notes? 409 00:16:30,773 --> 00:16:32,642 You got a better idea, Shakespeare? 410 00:16:32,775 --> 00:16:34,877 I'll give it a try. 411 00:16:39,515 --> 00:16:41,450 Why do you look like Ghostbusters? 412 00:16:41,585 --> 00:16:43,954 Um... your labs came back. 413 00:16:44,087 --> 00:16:46,256 You have a very contagious bacterial infection 414 00:16:46,390 --> 00:16:47,925 called C. diff. 415 00:16:48,059 --> 00:16:50,128 How can I have an infection if I'm on antibiotics? 416 00:16:50,260 --> 00:16:52,597 The antibiotics that you were on for the UTI 417 00:16:52,730 --> 00:16:54,599 killed all of the good bacteria in your gut, 418 00:16:54,732 --> 00:16:57,435 making you more susceptible to bad bacteria like C. diff. 419 00:16:57,568 --> 00:16:59,772 We'll get you started on a triple antibiotic and... 420 00:16:59,905 --> 00:17:01,406 Hey. I didn't have to go far. Did you guys know 421 00:17:01,540 --> 00:17:03,942 that there is a ice machine by the bathroom? 422 00:17:04,076 --> 00:17:06,345 Uh, why you look like Ghostbusters? 423 00:17:06,478 --> 00:17:08,280 Oh, my God. That's what I said. 424 00:17:08,414 --> 00:17:09,849 Uh, Steve, we should probably get you 425 00:17:09,983 --> 00:17:11,450 gowned and gloved, as well. 426 00:17:11,584 --> 00:17:13,053 Uh... Because of her arm? 427 00:17:13,185 --> 00:17:14,219 Um... 428 00:17:17,390 --> 00:17:19,325 What's C. diff? 429 00:17:19,459 --> 00:17:21,428 We put that on all the doors. 430 00:17:21,562 --> 00:17:24,065 Please don't look it u... Ohh! Ohh! 431 00:17:24,197 --> 00:17:26,567 She's tachy. Her abdomen's rigid. 432 00:17:26,701 --> 00:17:28,536 Her colon's perf. We need to get her upstairs now! 433 00:17:32,708 --> 00:17:34,576 - Hey. - Hey. 434 00:17:37,512 --> 00:17:39,247 You ever think about the fact that there are people 435 00:17:39,381 --> 00:17:41,718 who just punch in, 436 00:17:41,851 --> 00:17:46,055 do their job, and then just... leave? 437 00:17:46,190 --> 00:17:48,524 Every day. 438 00:17:48,658 --> 00:17:50,194 How was your trip? 439 00:17:50,326 --> 00:17:53,564 Ah. You know. It was great. I surfed every day. 440 00:17:53,697 --> 00:17:56,567 Teddy and I got to have dinners without screaming kids. 441 00:17:56,700 --> 00:17:58,268 And we read. 442 00:17:58,402 --> 00:18:00,237 We... We talked. 443 00:18:00,370 --> 00:18:02,640 Yeah. That sounds amazing. 444 00:18:04,142 --> 00:18:05,543 Why are you so doom and gloom? 445 00:18:05,677 --> 00:18:07,779 Well, now it's back to reality. 446 00:18:08,580 --> 00:18:10,082 What does that mean? 447 00:18:10,216 --> 00:18:13,418 Well, you watch the news. The world's falling apart. 448 00:18:13,552 --> 00:18:15,187 Hm. I don't know. 449 00:18:15,321 --> 00:18:18,657 My marriage feels... delicate. 450 00:18:20,626 --> 00:18:22,328 And now Teddy is operating 451 00:18:22,461 --> 00:18:26,933 on Megan's best friend from childhood. 452 00:18:27,067 --> 00:18:28,835 What's her prognosis? 453 00:18:30,403 --> 00:18:31,839 It's not good. 454 00:18:33,273 --> 00:18:34,909 I'm sorry about that. Yeah. 455 00:18:35,042 --> 00:18:36,110 That's gotta be hard. 456 00:18:36,245 --> 00:18:37,512 For me? No. No, no. 457 00:18:37,645 --> 00:18:39,915 She was Megan's friend, not mine, so... 458 00:18:40,048 --> 00:18:41,683 Hm, but you've known each other since you were kids. 459 00:18:41,817 --> 00:18:44,553 Yeah, but she was a pain, so... 460 00:18:44,686 --> 00:18:46,688 Well, is she still? 461 00:18:50,927 --> 00:18:54,931 I... I should... 462 00:18:55,064 --> 00:18:57,000 I should get back inside. 463 00:18:59,236 --> 00:19:01,404 She was planning on taking her kids to Yosemite this summer, 464 00:19:01,538 --> 00:19:03,040 but I guess that's gonna have to wait. 465 00:19:03,174 --> 00:19:04,642 You're really getting to know her, huh? 466 00:19:04,775 --> 00:19:06,644 She's been in and out of here a third of my intern year. 467 00:19:06,777 --> 00:19:08,345 The patients you spend the most time with 468 00:19:08,479 --> 00:19:09,747 are the toughest to treat. 469 00:19:09,881 --> 00:19:11,348 Alright. Let's remove this graft. 470 00:19:11,482 --> 00:19:13,752 Scalpel. 471 00:19:13,885 --> 00:19:15,353 She's in v-fib. 472 00:19:18,124 --> 00:19:19,524 There's no pulse. 473 00:19:19,658 --> 00:19:21,194 Start compressions! Push one of epi! 474 00:19:35,275 --> 00:19:36,743 Is it... Is it time for another check? 475 00:19:36,877 --> 00:19:38,979 I must have dozed off. You're tired. 476 00:19:39,113 --> 00:19:41,182 It's hard to sleep in a chair all these nights. 477 00:19:41,316 --> 00:19:43,685 Okay, Dylan. Can you hear me? 478 00:19:43,818 --> 00:19:45,820 Blink once for yes and twice for no. 479 00:19:47,889 --> 00:19:49,757 Hey, Dylan. Can you hear me? 480 00:19:52,360 --> 00:19:54,196 Can I examine you? 481 00:19:56,532 --> 00:19:57,833 What's happening? 482 00:19:57,967 --> 00:19:59,869 Her pupils are responsive. 483 00:20:00,003 --> 00:20:01,071 Why isn't she blinking? 484 00:20:01,204 --> 00:20:02,438 She was blinking this morning. 485 00:20:02,571 --> 00:20:04,841 Dylan, you want to do our dance? 486 00:20:06,176 --> 00:20:07,377 Dylan? 487 00:20:07,510 --> 00:20:09,012 Come on, Dylan. Blink for me, please. 488 00:20:09,146 --> 00:20:10,314 Dylan, it's Dr. Adams. I need you to blink. Please? 489 00:20:20,325 --> 00:20:21,760 - How long has it been? - 25 minutes. 490 00:20:22,895 --> 00:20:24,563 Damn it, Nora! Come on! Come on! 491 00:20:24,696 --> 00:20:26,431 Alright. Holding on compressions. 492 00:20:28,567 --> 00:20:29,868 Come on. 493 00:20:31,337 --> 00:20:33,673 We got a pulse. 494 00:20:38,212 --> 00:20:39,879 Every time we were pressing on her chest, 495 00:20:40,014 --> 00:20:42,049 I was afraid her aorta would blow. 496 00:20:49,291 --> 00:20:51,425 Alright. I'll reach out to palliative care. 497 00:20:53,194 --> 00:20:54,863 - Wait. That's it? - We're just quitting? 498 00:20:54,996 --> 00:20:57,666 She's hypercoagulopathic. Her meds aren't working. 499 00:20:57,799 --> 00:20:59,434 Her ax-fem has clotted off. 500 00:20:59,567 --> 00:21:01,770 There is no way to remove the infected graft. 501 00:21:01,904 --> 00:21:04,173 We tried. We knew it was gonna be a reach. 502 00:21:04,307 --> 00:21:06,909 I'm sorry to question you. It's just she's so young. 503 00:21:07,043 --> 00:21:09,146 Take her back up to CCU. 504 00:21:10,948 --> 00:21:12,316 Are you okay? 505 00:21:12,448 --> 00:21:14,117 I'll meet you downstairs. 506 00:21:18,889 --> 00:21:20,258 I'm sorry. How did this happen? 507 00:21:20,391 --> 00:21:21,792 It's hard to say without scans. 508 00:21:21,926 --> 00:21:23,928 Sometimes things get worse before they get better. 509 00:21:24,062 --> 00:21:27,765 You said wait. You said be patient. 510 00:21:27,899 --> 00:21:29,500 What did you do to her?! I me... 511 00:21:29,634 --> 00:21:31,370 Every day she's been here, she's gotten worse, 512 00:21:31,502 --> 00:21:33,604 and you do nothing! 513 00:21:38,610 --> 00:21:40,246 That's it? J... 514 00:21:41,881 --> 00:21:43,316 Let's go for a walk, please. 515 00:21:43,450 --> 00:21:45,085 - I-I'm not leaving her! - Let's go. Please. Please. 516 00:21:45,218 --> 00:21:46,454 Come with me just for... 517 00:21:53,593 --> 00:21:55,830 Order her a stat MRI. 518 00:21:55,963 --> 00:21:57,565 I need to see if her bleeding or edema have worsened. 519 00:21:57,698 --> 00:21:59,100 Is that what you think happened? I don't know. 520 00:21:59,234 --> 00:22:01,136 Do you think we should operate? I don't know. 521 00:22:01,269 --> 00:22:03,238 I appreciate your tenacity with patients, 522 00:22:03,372 --> 00:22:05,907 but for God's sakes, we just taped that girl's eyes shut to prevent infection. 523 00:22:06,041 --> 00:22:07,609 It might not matter how many days we wait. 524 00:22:07,743 --> 00:22:10,346 This surgery is risky. 525 00:22:10,480 --> 00:22:12,382 We could permanently paralyze her or worse. 526 00:22:12,514 --> 00:22:14,917 That is why we don't over-promise parents. 527 00:22:15,051 --> 00:22:16,886 Do you understand? 528 00:22:17,020 --> 00:22:18,489 Yes. 529 00:22:18,621 --> 00:22:20,391 Page me when her scans come in. 530 00:22:23,994 --> 00:22:27,164 "Of course, no marriage is immune to complication, 531 00:22:27,297 --> 00:22:31,169 but ours has a highly optimistic prognosis." 532 00:22:33,171 --> 00:22:35,040 It's bad. No. 533 00:22:35,173 --> 00:22:37,809 Is it the words or the delivery? 534 00:22:37,942 --> 00:22:40,413 Or is it both? It's both? It's both. It's both! 535 00:22:40,545 --> 00:22:45,384 You just really ran with the post-op notes metaphor. 536 00:22:45,518 --> 00:22:47,820 I want to give Jo a fairy-tale wedding. 537 00:22:47,953 --> 00:22:51,857 Well, I think Wilson will be okay. 538 00:22:51,992 --> 00:22:53,994 Yeah, because she rolls with whatever. 539 00:22:54,127 --> 00:22:55,962 She planned a wedding in four days. 540 00:22:56,096 --> 00:22:57,798 But she deserves the best. 541 00:22:57,931 --> 00:23:01,135 Certainly better than these crappy vows. 542 00:23:01,269 --> 00:23:03,938 You know what she's getting? You. 543 00:23:04,072 --> 00:23:07,742 You are an outstanding surgeon, 544 00:23:07,875 --> 00:23:11,113 a wonderful father, and a hell of a human. 545 00:23:12,514 --> 00:23:17,386 So... speeches aren't one of your talents. 546 00:23:17,520 --> 00:23:21,890 Just... say how you feel in your own way. 547 00:23:23,059 --> 00:23:24,094 Hm! 548 00:23:25,528 --> 00:23:27,597 There. You got it. 549 00:23:27,730 --> 00:23:29,132 If they ever get married, 550 00:23:29,266 --> 00:23:31,768 this will be a great story to tell their kids. 551 00:23:31,901 --> 00:23:34,071 I mean, minus having to remove her colon. 552 00:23:34,205 --> 00:23:35,739 In med school, 553 00:23:35,873 --> 00:23:38,577 I took Grace Johnson to a street fair in Chicago. 554 00:23:38,709 --> 00:23:39,977 The sun was out, 555 00:23:40,111 --> 00:23:42,280 and there was a light breeze across the lake. 556 00:23:42,414 --> 00:23:44,583 We held hands and danced in the street. 557 00:23:44,716 --> 00:23:46,384 And then she ate a cookie 558 00:23:46,518 --> 00:23:49,221 and went into anaphylactic shock from a nut allergy. 559 00:23:49,355 --> 00:23:50,655 The worst date I ever had. 560 00:23:50,789 --> 00:23:53,593 That is not where I expected that story to go. 561 00:23:53,725 --> 00:23:56,229 Tell me about it. Alright. 562 00:23:57,697 --> 00:23:58,764 Alright. Colectomy completed. 563 00:23:58,898 --> 00:24:00,200 Uh, what's next? 564 00:24:00,334 --> 00:24:03,036 She needs an end ileostomy. Okay. How? 565 00:24:03,170 --> 00:24:06,006 You bring the end of the small bowel through the opening, 566 00:24:06,140 --> 00:24:09,344 you close the abdomen, and then you Brooke the ileostomy 567 00:24:09,477 --> 00:24:11,346 by averting the edges and suturing them to the skin. 568 00:24:11,479 --> 00:24:13,381 It sounds like you know what you're doing. 569 00:24:14,616 --> 00:24:16,117 Really?! You want me to do it? 570 00:24:16,251 --> 00:24:18,521 Well, you better do it fast. I have a wedding to get to. 571 00:24:25,194 --> 00:24:27,997 Hey. Hey. Relax. Don't overdo it. 572 00:24:28,130 --> 00:24:30,132 How... How'd it go? 573 00:24:34,838 --> 00:24:37,608 Nora, when we tried to remove the graft... 574 00:24:37,741 --> 00:24:39,109 your heart stopped. 575 00:24:40,143 --> 00:24:43,881 We had to leave the infected graph in your chest. 576 00:24:44,015 --> 00:24:45,983 How long until we can try again? 577 00:24:47,118 --> 00:24:48,386 We can't. 578 00:24:49,588 --> 00:24:52,023 If we did, you'd go into cardiac arrest, 579 00:24:52,157 --> 00:24:55,961 and there is no guarantee that we could get you back. 580 00:24:56,094 --> 00:24:57,664 I am so sorry. 581 00:24:57,796 --> 00:24:59,632 I wish there was more we could do. 582 00:25:06,773 --> 00:25:09,209 Can I have some privacy, please? 583 00:25:09,342 --> 00:25:10,243 Of course. 584 00:25:19,954 --> 00:25:23,891 Luna went back down. She's a fussy one, isn't she? 585 00:25:24,025 --> 00:25:26,461 I am gonna pack this up and put it away 586 00:25:26,595 --> 00:25:29,364 so you don't have to worry about it getting dirty. 587 00:25:32,067 --> 00:25:34,604 About the veil. It's a family heirloom. 588 00:25:34,736 --> 00:25:36,405 I don't want to ruin it. 589 00:25:36,539 --> 00:25:39,909 Oh! We'll cross that bridge if we come to it. 590 00:25:41,411 --> 00:25:43,513 I wasn't planning on wearing a headpiece. 591 00:25:43,647 --> 00:25:44,747 You didn't have time to plan. 592 00:25:44,881 --> 00:25:46,516 I don't want to wear the veil! 593 00:25:47,451 --> 00:25:50,087 I'm sorry. It's just not me. 594 00:25:51,556 --> 00:25:53,691 Neither is the makeup. 595 00:25:53,824 --> 00:25:54,959 Oh. 596 00:25:56,227 --> 00:25:58,930 I love that you want to help, but... 597 00:25:59,063 --> 00:26:01,533 I've got everything under control over here. 598 00:26:05,170 --> 00:26:07,641 Of course, you do. 599 00:26:12,778 --> 00:26:14,847 I'm gonna just, uh... 600 00:26:18,218 --> 00:26:19,919 ...get out of your hair. 601 00:26:30,565 --> 00:26:32,267 I made her cry. She already hated me, and I made her cry! 602 00:26:33,168 --> 00:26:34,202 Everyone cries at weddings. 603 00:26:34,336 --> 00:26:35,337 Well, what if she doesn't show up?! 604 00:26:35,470 --> 00:26:36,805 What if I messed everything up?! 605 00:26:36,938 --> 00:26:38,206 I'm not... I'm not just talking about the wedding, 606 00:26:38,340 --> 00:26:40,777 but Thanksgivings and Christmases and birthdays. 607 00:26:40,909 --> 00:26:42,110 Maybe it's a good thing this happened. 608 00:26:42,245 --> 00:26:43,513 Because now it's out in the open, 609 00:26:43,646 --> 00:26:45,214 and Link can decide whether to bail 610 00:26:45,348 --> 00:26:47,116 or whether to spend the rest of eternity listening to his mom 611 00:26:47,250 --> 00:26:48,951 passive-aggressively question my life choices 612 00:26:49,085 --> 00:26:51,154 and then picking up the pieces when I explode on her! 613 00:26:51,288 --> 00:26:53,123 Maureen does that? 614 00:26:53,257 --> 00:26:55,359 She called this place a death trap for kids 615 00:26:55,492 --> 00:26:58,128 at least five times, and that wasn't even when 616 00:26:58,262 --> 00:26:59,897 she was commenting on my nutrition 617 00:27:00,030 --> 00:27:02,334 or asking me if I was getting enough sleep. 618 00:27:02,467 --> 00:27:03,867 Aww! No "aww"! 619 00:27:04,001 --> 00:27:05,370 Nothing is "aww"! 620 00:27:05,503 --> 00:27:07,405 Jo, you know who passive-aggressively 621 00:27:07,539 --> 00:27:10,041 questions life choices? 622 00:27:10,175 --> 00:27:13,044 Moms. She's just being a mom. 623 00:27:13,179 --> 00:27:15,915 I gave my mom a thoracostomy to save her life, 624 00:27:16,048 --> 00:27:18,551 and she said I ruined her favorite shirt. 625 00:27:19,952 --> 00:27:23,590 Wha... I... never had a mom. 626 00:27:23,724 --> 00:27:25,592 I know. So trust me. 627 00:27:25,726 --> 00:27:28,261 Sometimes that's how they show love. 628 00:27:30,798 --> 00:27:33,701 The nurses will teach you how to change your ostomy... 629 00:27:35,903 --> 00:27:37,405 I'm here. 630 00:27:39,140 --> 00:27:40,843 You're still here? 631 00:27:40,975 --> 00:27:42,711 Of course. How'd it go? 632 00:27:42,845 --> 00:27:44,513 Oh, everything looks good. 633 00:27:44,646 --> 00:27:46,115 Did you run into any complications 634 00:27:46,248 --> 00:27:48,618 when you were creating her ostomy? 635 00:27:48,752 --> 00:27:51,120 I looked up C. diff during your surgery. 636 00:27:51,253 --> 00:27:52,756 You've been amazing. 637 00:27:52,888 --> 00:27:55,492 But my dad is on his way. You can go. 638 00:27:58,895 --> 00:28:00,196 I've got no plans. 639 00:28:00,330 --> 00:28:02,098 I thought maybe we can watch a movie 640 00:28:02,232 --> 00:28:04,268 and drink clear liquids together. 641 00:28:04,402 --> 00:28:08,072 I will be back later to check on you. 642 00:28:09,875 --> 00:28:11,976 Dr. Steinkamp to Proctology. 643 00:28:12,109 --> 00:28:14,979 Dr. Bill Steinkamp to Proctology. 644 00:28:15,113 --> 00:28:18,016 Mark my words. That guy's a serial killer. 645 00:28:18,150 --> 00:28:20,753 Who? Steve? Ha ha. No one's that perfect. 646 00:28:20,887 --> 00:28:23,989 It's only been a day. Give him time. 647 00:28:24,123 --> 00:28:27,493 Thank you for letting me do the ostomy. 648 00:28:27,627 --> 00:28:30,096 It's the coolest thing I've done all year. 649 00:28:30,229 --> 00:28:31,598 For what it's worth, 650 00:28:31,732 --> 00:28:33,767 I'd say you're ready for second year. 651 00:28:36,670 --> 00:28:38,505 Now you can smile. 652 00:28:47,282 --> 00:28:49,819 There you are. How come you're not in your suit? 653 00:28:49,951 --> 00:28:50,920 There's a trauma coming in. 654 00:28:51,052 --> 00:28:52,120 You look beautiful. Thanks. 655 00:28:52,253 --> 00:28:53,522 Are you not coming to the wedding? 656 00:28:53,656 --> 00:28:55,291 It's a three-car pileup. I just need to make sure 657 00:28:55,424 --> 00:28:57,493 that we have enough doctors to handle it. 658 00:28:57,626 --> 00:28:59,295 How was Nora's surgery? 659 00:29:00,129 --> 00:29:01,798 We knew it was a long shot. 660 00:29:01,932 --> 00:29:03,333 Wait. Is she... 661 00:29:03,467 --> 00:29:05,802 No. We got her back. But we are out of options. 662 00:29:05,936 --> 00:29:08,505 We had to call in the palliative care team. 663 00:29:10,608 --> 00:29:13,210 Are you okay? 664 00:29:13,344 --> 00:29:16,314 I'm just... I'm thinking about her kids. 665 00:29:16,447 --> 00:29:19,317 Really makes you grateful for what you have. 666 00:29:24,823 --> 00:29:27,359 Okay. Um, try not to be too late. I'll save you a seat. 667 00:29:27,493 --> 00:29:28,594 Okay. 668 00:29:35,301 --> 00:29:36,836 Sorry I'm late. 669 00:29:36,971 --> 00:29:39,005 Hey. Wasn't sure you'd make it. 670 00:29:39,138 --> 00:29:40,574 Yeah, I went to see Dylan again. 671 00:29:40,708 --> 00:29:43,009 I saw her chart. I'm sorry. 672 00:29:43,142 --> 00:29:46,080 I was really hoping this wouldn't happen. 673 00:29:46,213 --> 00:29:48,716 It makes you right. 674 00:29:48,850 --> 00:29:50,484 I didn't want to be. 675 00:29:52,052 --> 00:29:53,822 You think I wanted her to get worse? 676 00:29:53,955 --> 00:29:55,257 You weren't trying to prevent it. 677 00:29:55,390 --> 00:29:56,825 I was doing my job. 678 00:29:56,959 --> 00:29:59,561 So was I. She's a kid. 679 00:29:59,695 --> 00:30:01,162 She has her whole life ahead of her. 680 00:30:01,296 --> 00:30:02,665 Yes, but the reality is... 681 00:30:02,798 --> 00:30:04,734 Stop saying that! 682 00:30:04,867 --> 00:30:06,502 I don't care! Lucas! 683 00:30:06,636 --> 00:30:07,971 What's wrong with believing in a future, huh? 684 00:30:08,104 --> 00:30:09,907 What's wrong with hoping for the best? 685 00:30:10,039 --> 00:30:11,542 Not everyone gets what they want. 686 00:30:11,675 --> 00:30:13,209 That doesn't mean you back away. You go down fighting. 687 00:30:13,343 --> 00:30:14,578 Well, no. You go down fighting. 688 00:30:14,711 --> 00:30:16,346 Not everyone can take risks like you! 689 00:30:16,480 --> 00:30:18,749 Not everyone gets bailed out when it goes wrong! 690 00:30:25,523 --> 00:30:26,758 I didn't mean... 691 00:30:26,891 --> 00:30:28,259 I think you did. 692 00:30:35,401 --> 00:30:37,336 I'm done, Simone. 693 00:30:38,805 --> 00:30:40,072 Wha... 694 00:30:40,205 --> 00:30:41,575 W-Where are you going? We should talk! 695 00:30:41,708 --> 00:30:43,710 About what? Our future? 696 00:30:43,843 --> 00:30:45,879 You made it pretty clear how you feel about that. 697 00:30:46,012 --> 00:30:49,249 Just took me a little longer to realize that, realistically... 698 00:30:49,382 --> 00:30:50,818 we don't have one. 699 00:30:58,292 --> 00:30:59,360 Hey. How's the cake? 700 00:30:59,493 --> 00:31:02,096 Uh, shaped like a Pac-Man. 701 00:31:02,229 --> 00:31:04,131 I had to cut out the piece where Scout put his fist through it. 702 00:31:04,265 --> 00:31:05,500 You're lucky your kid is cute. 703 00:31:05,634 --> 00:31:07,135 Hey, it all ends up in the same place. 704 00:31:07,269 --> 00:31:08,470 Yeah, don't say that to someone 705 00:31:08,604 --> 00:31:10,572 who spent eight hours baking and decorating. 706 00:31:10,707 --> 00:31:12,976 After my day, I don't feel much like eating anyway. 707 00:31:13,108 --> 00:31:14,242 What... 708 00:31:14,377 --> 00:31:16,446 - Teddy! - I need one for Owen, too. 709 00:31:16,579 --> 00:31:19,148 Thank you. Can I... Okay. Thank you. 710 00:31:19,282 --> 00:31:20,918 Ohh. 711 00:31:21,051 --> 00:31:23,721 You see Nora maxed out on pressors? 712 00:31:23,854 --> 00:31:26,290 I wish there was more that we could do for her. 713 00:31:26,423 --> 00:31:27,658 Yeah. 714 00:31:30,862 --> 00:31:34,264 Ohh! Sorry. These doors all look alike. 715 00:31:34,399 --> 00:31:36,167 No. Wait, wait, wait. 716 00:31:36,301 --> 00:31:37,936 I want to apologize. 717 00:31:38,070 --> 00:31:39,471 Please. 718 00:31:47,279 --> 00:31:49,883 I showed up to my own parent-teacher conference 719 00:31:50,017 --> 00:31:51,785 when I was in the third grade. 720 00:31:51,918 --> 00:31:53,419 I taught myself to do laundry. 721 00:31:53,553 --> 00:31:56,890 I moved myself in to my college dorm. 722 00:31:57,024 --> 00:32:00,661 I never had someone like a... 723 00:32:00,795 --> 00:32:03,898 like a you in my life. 724 00:32:04,032 --> 00:32:05,667 It's gonna take me a minute to get used to it, 725 00:32:05,800 --> 00:32:07,468 but I want to. 726 00:32:10,139 --> 00:32:13,341 I would like that, too. 727 00:32:15,778 --> 00:32:17,579 Could you help me zip up my dress? 728 00:32:18,982 --> 00:32:20,382 Okay. 729 00:32:20,516 --> 00:32:21,885 Wow. Mm-hmm. 730 00:32:22,018 --> 00:32:23,119 It's tight. It's tight. 731 00:32:23,252 --> 00:32:24,621 Suck in. 732 00:32:24,754 --> 00:32:25,955 - I am. - No. Suck in more. 733 00:32:26,089 --> 00:32:27,490 I am. 734 00:32:27,624 --> 00:32:28,825 Oh. There you are. 735 00:32:28,959 --> 00:32:29,960 They need you for the groom's family photo. 736 00:32:30,094 --> 00:32:31,796 I'll be right there. 737 00:32:33,998 --> 00:32:36,500 You look like... 738 00:32:36,634 --> 00:32:37,802 a dream. 739 00:32:43,207 --> 00:32:44,676 How's it going out there? 740 00:32:44,810 --> 00:32:46,678 Scout stuck his hand in the cake. 741 00:32:46,812 --> 00:32:49,448 Taryn had to fix it. 742 00:32:49,581 --> 00:32:52,018 Seems like things went a little better in here. 743 00:32:54,854 --> 00:32:57,557 Oh. No. I'm sorry. I'm... I'm sorry. 744 00:33:01,494 --> 00:33:05,365 It's not you. It's... It's Maureen. 745 00:33:05,499 --> 00:33:08,869 Having her here just... 746 00:33:09,003 --> 00:33:10,905 reminded me of what I've missed. 747 00:33:12,207 --> 00:33:14,909 No one to walk me down the aisle. 748 00:33:15,043 --> 00:33:17,779 No father-daughter dance. 749 00:33:19,247 --> 00:33:21,249 I didn't think I cared, but, um... 750 00:33:23,686 --> 00:33:25,888 Maybe I just wish that I had the choice. 751 00:34:47,278 --> 00:34:50,048 May you carry that love in your hearts today and every day. 752 00:34:51,415 --> 00:34:54,953 Link and Jo have written their own vows and will say them now. 753 00:34:58,324 --> 00:35:01,293 It turns out that I'm not much of a speech guy. 754 00:35:01,426 --> 00:35:04,230 So I wrote this instead. 755 00:36:39,634 --> 00:36:40,835 Jo... 756 00:36:48,944 --> 00:36:50,546 Are you okay? No! 757 00:36:50,679 --> 00:36:52,648 How am I supposed to follow that?! 758 00:37:05,528 --> 00:37:07,098 I spoke to your ex-husband. 759 00:37:07,231 --> 00:37:08,733 He told me to tell you that they'll be on 760 00:37:08,866 --> 00:37:10,402 the first plane back in the morning. 761 00:37:10,534 --> 00:37:12,004 Thank you. 762 00:37:13,805 --> 00:37:15,573 I'll take it from here. 763 00:37:25,885 --> 00:37:27,854 Teddy told me what happened. 764 00:37:30,357 --> 00:37:33,227 We all have to die sometime, right? 765 00:37:45,874 --> 00:37:48,377 It's not fair. 766 00:38:05,128 --> 00:38:07,064 I know I shouldn't say this. 767 00:38:08,298 --> 00:38:10,634 But I'm dying, so I have a pass now. 768 00:38:14,305 --> 00:38:16,407 I think I'm a little bit in love with you. 769 00:38:20,912 --> 00:38:22,613 I don't know what to say. 770 00:38:24,817 --> 00:38:27,286 Can you just sit with me? 771 00:38:27,419 --> 00:38:28,488 Please. 772 00:38:49,810 --> 00:38:51,446 Congratulations! 773 00:38:51,580 --> 00:38:55,683 Four days to plan, and it's my favorite wedding ever. 774 00:38:55,817 --> 00:38:57,686 Welcome to the family. 775 00:38:59,321 --> 00:39:02,791 I'm starved. Let's have some... boiled crab? 776 00:39:02,924 --> 00:39:04,894 And is that bread with melted cheese? 777 00:39:05,027 --> 00:39:07,063 That seems awfully messy for a wedding. 778 00:39:07,196 --> 00:39:10,032 Let's let them talk to their friends. Good work, son. 779 00:39:10,166 --> 00:39:12,536 Okay, I know this isn't about me, but how did I do? 780 00:39:12,668 --> 00:39:15,005 Was I inspiring, like an Ann Richards speech? 781 00:39:15,139 --> 00:39:16,140 Who's Ann Richards? 782 00:39:16,273 --> 00:39:17,474 Their dog. 783 00:39:17,609 --> 00:39:19,577 You were perfect. Hm! 784 00:39:19,710 --> 00:39:20,844 You can take my job. 785 00:39:20,978 --> 00:39:22,580 Oh. Thank you. You want to dance? 786 00:39:22,713 --> 00:39:24,215 Oh, goodness. Let's go! 787 00:39:25,682 --> 00:39:27,919 They look so happy. 788 00:39:28,052 --> 00:39:29,821 Almost as happy as us. 789 00:39:33,791 --> 00:39:35,161 Is that the solar system? 790 00:39:35,294 --> 00:39:37,463 Uh, no, I'm trying to see if there's a way to reroute 791 00:39:37,597 --> 00:39:41,066 Nora's circulation so that we can remove the infected graft. 792 00:39:41,200 --> 00:39:42,569 Well, any bypass would be too narrow. 793 00:39:42,701 --> 00:39:44,171 She'd thrombose every time. 794 00:39:44,304 --> 00:39:46,606 We would need a shunt the diameter of an aorta. 795 00:39:46,740 --> 00:39:50,010 What if we bypass the aorta with a new aorta? 796 00:39:50,143 --> 00:39:54,248 Well, that's not a thing. 797 00:39:54,382 --> 00:39:55,650 Not yet. 798 00:39:57,318 --> 00:39:59,153 You want to go look at her scans? 799 00:39:59,287 --> 00:40:00,589 Yes! 800 00:40:09,998 --> 00:40:12,134 Bad day? 801 00:40:13,469 --> 00:40:15,205 Bad... year. 802 00:40:15,338 --> 00:40:16,806 Hm. 803 00:40:19,142 --> 00:40:22,011 I thought Seattle was a "jeans and T-shirt" kind of city. 804 00:40:22,145 --> 00:40:25,149 Had other plans tonight. 805 00:40:25,282 --> 00:40:27,318 I'd tell you I'm sorry, but I'm not. 806 00:40:27,451 --> 00:40:28,752 Huh. 807 00:40:30,054 --> 00:40:31,356 You're doing the most right now. 808 00:40:31,489 --> 00:40:32,557 The most? Eh. 809 00:40:32,691 --> 00:40:33,857 Hm. 810 00:40:35,694 --> 00:40:37,362 I don't think you hate it. 811 00:40:37,495 --> 00:40:39,297 If you only had ten months to live, 812 00:40:39,431 --> 00:40:41,166 what would you do? 813 00:40:41,300 --> 00:40:42,834 Would you hold your people close? 814 00:40:42,968 --> 00:40:45,671 Uh, Dr. Ndugu, can I please talk to you for a second? 815 00:40:45,804 --> 00:40:48,241 Yeah. Go ahead. I'll go upload the scans. 816 00:40:48,374 --> 00:40:50,209 Meet me in my office. Okay. 817 00:40:50,343 --> 00:40:52,044 I-I promise I will make it quick. 818 00:40:52,178 --> 00:40:54,914 Um, I have been getting the sense 819 00:40:55,048 --> 00:40:56,984 that you no longer want me on your service. 820 00:40:57,117 --> 00:40:58,352 Oh, it's not you. 821 00:40:58,485 --> 00:41:00,387 Your classmates need time in cardio, too. 822 00:41:00,521 --> 00:41:01,922 It's fine. I don't care. 823 00:41:02,055 --> 00:41:04,726 I was a little mad at first, 824 00:41:04,858 --> 00:41:07,428 but then I got to scrub in on this really interesting case, 825 00:41:07,562 --> 00:41:11,165 and it made me realize that I-I might be interested 826 00:41:11,299 --> 00:41:14,103 in general surgery or ortho or plastics. 827 00:41:14,236 --> 00:41:15,704 I mean, it could be anything, really, 828 00:41:15,837 --> 00:41:17,707 but I'll never know unless I try them. 829 00:41:17,840 --> 00:41:20,644 Um, yeah. See what else is out there. 830 00:41:20,776 --> 00:41:22,479 Hope you find what you're looking for. Okay. 831 00:41:24,714 --> 00:41:26,416 Or would you let me go? 832 00:41:37,695 --> 00:41:39,598 Throw caution to the wind? 833 00:41:56,616 --> 00:42:00,219 Or turn back to the safest, most comforting place? 834 00:42:03,022 --> 00:42:05,225 Because it might be the end of the road... 835 00:42:14,302 --> 00:42:17,706 ...or it could be just the beginning. 60919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.