All language subtitles for The.Snail.And.The.Whale.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,720 --> 00:00:22,449 This is a tale, of a tiny snail 2 00:00:22,450 --> 00:00:25,937 and a great big gray-blue humpback whale. 3 00:00:39,070 --> 00:00:41,886 This is a rock, as black as soot. 4 00:00:44,510 --> 00:00:47,810 And this is a snail with an itchy foot. 5 00:00:54,340 --> 00:00:57,640 The sea snail slithered all over the rock. 6 00:01:03,670 --> 00:01:07,700 And gazed at the sea and the ships in the dock. 7 00:01:11,440 --> 00:01:13,641 And as she gazed, 8 00:01:14,545 --> 00:01:16,590 she sniffed and sighed: 9 00:01:18,190 --> 00:01:21,970 The sea is deep and the world is wide! 10 00:01:30,430 --> 00:01:32,629 How I long to sail... 11 00:01:32,630 --> 00:01:35,429 Said the tiny snail. 12 00:02:59,510 --> 00:03:02,418 These are the other snails in the flock, 13 00:03:02,995 --> 00:03:06,110 who all stuck tight to the smooth black rock. 14 00:03:21,801 --> 00:03:25,629 They said to the snail with the itchy foot: 15 00:03:25,630 --> 00:03:27,909 Be quiet. 16 00:03:27,910 --> 00:03:29,989 Don't wriggle! 17 00:03:29,990 --> 00:03:31,671 Sit still. 18 00:03:31,672 --> 00:03:33,800 Stay put! 19 00:03:37,080 --> 00:03:41,410 The tiny sea snail sighed and sniffed. 20 00:03:46,310 --> 00:03:48,349 Then cried: 21 00:03:48,350 --> 00:03:51,850 I've got it! I'll hitch a lift! 22 00:04:04,240 --> 00:04:06,646 This is the trail of the tiny snail, 23 00:04:07,117 --> 00:04:10,565 a silvery trail that looped and curled, 24 00:04:10,566 --> 00:04:11,866 And said... 25 00:04:11,867 --> 00:04:15,330 "Lift wanted around the world"? 26 00:04:59,350 --> 00:05:02,979 This is the whale, who came one night 27 00:05:02,980 --> 00:05:07,029 when the tide was high and the stars were bright... 28 00:05:07,030 --> 00:05:10,179 A humpback whale? 29 00:05:14,030 --> 00:05:16,429 Immensely long, 30 00:05:16,430 --> 00:05:20,516 who sang to the snail a wonderful song 31 00:05:21,510 --> 00:05:25,519 of shimmering ice and coral caves, 32 00:05:25,520 --> 00:05:29,627 and shooting stars, and enormous waves. 33 00:05:30,533 --> 00:05:31,533 Wow! 34 00:05:58,450 --> 00:06:01,750 And this is the tail of the humpback whale. 35 00:06:02,750 --> 00:06:05,341 He held it out of the starlit sea 36 00:06:05,342 --> 00:06:07,614 and said to the snail: 37 00:06:07,615 --> 00:06:08,959 Come sail with me. 38 00:06:49,030 --> 00:06:52,209 This is the sea. 39 00:06:52,210 --> 00:06:54,419 So wild and free! 40 00:06:55,870 --> 00:06:59,774 That carried the whale and the snail on his tail. 41 00:07:08,940 --> 00:07:10,929 To towering icebergs! 42 00:07:13,730 --> 00:07:15,842 And far off lands. 43 00:07:15,843 --> 00:07:19,183 With fiery mountains and golden sands. 44 00:07:32,910 --> 00:07:36,026 These are the waves that arched and crashed, 45 00:07:36,530 --> 00:07:39,769 that foamed and frolicked, and sprayed and splashed 46 00:07:39,770 --> 00:07:43,770 the tiny snail, on the tail of the whale. 47 00:08:50,350 --> 00:08:53,890 These are the caves beneath the waves, 48 00:08:58,830 --> 00:09:02,439 where stripey fish with feathery fins 49 00:09:03,360 --> 00:09:07,299 and sharks, with hideous toothy grins, 50 00:09:07,300 --> 00:09:09,549 swam around the whale 51 00:09:09,550 --> 00:09:12,579 and the snail on his tail. 52 00:10:06,550 --> 00:10:08,240 Sharks... 53 00:11:25,110 --> 00:11:27,250 This is the sky. 54 00:11:33,580 --> 00:11:36,909 So vast and high! 55 00:11:36,910 --> 00:11:39,963 Sometimes sunny, and blue and warm. 56 00:11:43,430 --> 00:11:46,229 Sometimes filled with a thunderstorm. 57 00:12:00,390 --> 00:12:04,109 With zigzag lightning, flashing and frightening 58 00:12:04,110 --> 00:12:07,410 the tiny snail on the tail of the whale. 59 00:13:58,620 --> 00:14:03,069 And she gazed at the sky, the sea, the land, 60 00:14:03,070 --> 00:14:06,650 the waves and the caves and the golden sand. 61 00:14:07,670 --> 00:14:10,109 She gazed and gazed, 62 00:14:10,110 --> 00:14:12,350 amazed by it all. 63 00:14:13,670 --> 00:14:15,810 And she said to the whale: 64 00:14:18,710 --> 00:14:20,970 I feel so small. 65 00:15:09,630 --> 00:15:13,990 But then came the day, the whale lost his way. 66 00:15:29,270 --> 00:15:31,589 These are the speed boats running a race, 67 00:15:31,590 --> 00:15:34,170 zigging and zooming, all over the place. 68 00:15:36,730 --> 00:15:40,210 Upsetting the whale with their ear-splitting roar. 69 00:15:43,930 --> 00:15:47,030 Making him swim too close to the shore. 70 00:16:03,910 --> 00:16:05,630 This is the tide. 71 00:16:07,830 --> 00:16:09,570 It's slipping away! 72 00:16:14,070 --> 00:16:18,090 And this is the whale, lying beached in a bay 73 00:16:21,430 --> 00:16:24,361 Quick! Off the sand! Back to sea! 74 00:16:24,362 --> 00:16:25,664 Cried the snail. 75 00:16:27,710 --> 00:16:31,170 I... I can't move on land. 76 00:16:33,670 --> 00:16:38,659 - I'm too big. - Moaned the whale. 77 00:16:59,350 --> 00:17:03,370 The snail felt helpless and terribly small. 78 00:17:11,790 --> 00:17:13,439 Then... 79 00:17:13,440 --> 00:17:15,950 - I've got it! - She cried! 80 00:17:15,951 --> 00:17:17,930 And started to crawl. 81 00:17:23,590 --> 00:17:27,370 - I must not fail. - Said the tiny snail. 82 00:19:44,110 --> 00:19:46,748 This is the bell on the school in the bay, 83 00:19:48,008 --> 00:19:50,819 ringing the children in from their play. 84 00:20:13,110 --> 00:20:15,789 This is the teacher holding her chalk. 85 00:20:15,790 --> 00:20:18,430 - Telling the class: - Sit straight. 86 00:20:19,230 --> 00:20:20,890 Don't talk. 87 00:20:23,860 --> 00:20:27,016 This is the board as black as soot, 88 00:20:27,430 --> 00:20:30,885 and this is the snail with the itchy foot. 89 00:20:31,190 --> 00:20:33,031 A snail, a snail! 90 00:20:34,590 --> 00:20:37,019 The teacher turned pale. 91 00:20:37,070 --> 00:20:39,532 Look! Look... 92 00:20:39,533 --> 00:20:41,404 It's leaving a trail. 93 00:20:41,870 --> 00:20:47,669 This is the trail of the tiny snail, a silvery trail saying: 94 00:20:47,670 --> 00:20:49,850 Save the whale! 95 00:20:51,750 --> 00:20:54,780 These are the children running from school. 96 00:21:00,510 --> 00:21:02,650 calling the firemen, 97 00:21:04,670 --> 00:21:06,290 digging a pool 98 00:21:07,750 --> 00:21:11,570 squirting and spraying to keep the whale cool. 99 00:22:11,750 --> 00:22:15,250 This is the tide coming into the bay. 100 00:22:40,390 --> 00:22:43,279 And these are the villagers shouting: Hooray! 101 00:22:46,830 --> 00:22:50,770 As the whale and the snail travel safely away. 102 00:23:11,010 --> 00:23:14,390 Back to the dock and the flock on the rock. 103 00:23:33,950 --> 00:23:38,069 - Who said: - How time's flown! 104 00:23:38,070 --> 00:23:41,130 and: - Haven't you grown! 105 00:23:43,270 --> 00:23:48,229 Then the whale and the snail told their wonderful tale 106 00:23:48,230 --> 00:23:52,389 of shimmering ice and coral caves 107 00:23:52,390 --> 00:23:55,249 and shooting stars, 108 00:23:55,250 --> 00:23:58,309 and enormous waves! 109 00:23:58,310 --> 00:24:02,469 And of how the snail so small and frail, 110 00:24:02,470 --> 00:24:06,309 with her looping, curling, silvery trail 111 00:24:06,310 --> 00:24:10,309 saved the life of the humpback whale. 112 00:24:43,110 --> 00:24:47,969 Then the humpback whale held out his tail, 113 00:24:47,970 --> 00:24:53,680 and on crawled snail, after snail, after snail. 114 00:24:59,630 --> 00:25:04,079 And they sang to the sea as they all set sail, 115 00:25:04,680 --> 00:25:08,470 on the tail of the gray-blue humpback whale. 8217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.