Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,264
PREVIOUSLY
ON "THE GUARDIAN..."
2
00:00:03,307 --> 00:00:05,831
YOU STOLE MY CREDIT CARD,
SHANNON?
3
00:00:05,875 --> 00:00:08,182
YOU STONED RIGHT NOW?
WHAT, YOU THINK THIS IS FUNNY?
4
00:00:08,225 --> 00:00:09,835
YOU KNOW,
IT WOULD BE
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,620
VERY HELPFUL TO ME,
TO ALL OF US,
6
00:00:11,663 --> 00:00:13,230
IF YOU WOULD STAY ON
FOR A FEW MORE WEEKS.
7
00:00:13,274 --> 00:00:16,103
I'M SORRY, BUT I JUST--
I MEAN, I CAN'T.
8
00:00:16,146 --> 00:00:18,061
WHAT HAPPENS
TO SHANNON NOW?
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,106
IF YOU WANT TO BE
A FOSTER PARENT,
10
00:00:19,149 --> 00:00:20,629
THERE'S A WHOLE PROCEDURE.
11
00:00:20,672 --> 00:00:22,152
YOU KNOW, YOU ARE
THE ONE THAT WANTED ME
12
00:00:22,196 --> 00:00:23,327
TO LEAVE
IN THE FIRST PLACE.
13
00:00:23,371 --> 00:00:25,808
OUR SITUATION HERE
HAS CHANGED, LULU.
14
00:00:25,851 --> 00:00:27,810
YOU KNOW, I HAVE A DAD.
15
00:00:27,853 --> 00:00:29,899
I JUST WANT TO MAKE SURE
YOU KNOW THIS IS JUST TEMPORARY.
16
00:00:31,205 --> 00:00:32,467
ALVIN, ALVIN, ALVIN!
17
00:00:32,510 --> 00:00:33,816
TAKE IT EASY, MAN.
18
00:00:33,859 --> 00:00:35,252
I'VE BEEN ASKED TO
RESIGN MY POSITION HERE,
19
00:00:35,296 --> 00:00:36,384
EFFECTIVE IMMEDIATELY.
20
00:00:36,427 --> 00:00:39,735
I'VE BEEN OFFERED
YOUR JOB. I TOOK IT.
21
00:00:39,778 --> 00:00:42,216
SO YOU KNOW THAT THIS
MEANS I'LL BE YOUR--
22
00:00:42,259 --> 00:00:44,131
RIGHT. RIGHT. YOU'RE
IN CHARGE HERE NOW.
23
00:00:44,174 --> 00:00:46,133
AND YOU CAN
HANDLE THAT?
24
00:00:59,146 --> 00:01:00,886
MORNING, BURTON.
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,236
HEY, PEANUT.
26
00:01:02,279 --> 00:01:03,846
WHAT?
27
00:01:03,889 --> 00:01:06,022
I SAID GOOD MORNING.
28
00:01:06,066 --> 00:01:09,112
YOU CALLED ME
A PEANUT.
29
00:01:09,156 --> 00:01:11,462
HEH HEH HEH. TERM OF
ENDEARMENT, HONEY.
30
00:01:11,506 --> 00:01:12,681
NO, IT'S NOT.
31
00:01:15,031 --> 00:01:16,467
IF I CAN'T,
YOU CAN'T.
32
00:01:18,252 --> 00:01:20,993
OH. I KNOW, I KNOW.
33
00:01:21,037 --> 00:01:22,691
I LEFT MY BOOK
UPSTAIRS.
34
00:01:54,549 --> 00:01:55,898
GOOD MORNING, LULU.
35
00:01:55,941 --> 00:01:56,986
HEY, ALVIN.
36
00:01:57,029 --> 00:01:59,641
DO YOU, UH--IS THAT
CASE FOR, UH--ME?
37
00:02:01,251 --> 00:02:03,775
LIKE IT?
WHAT?
38
00:02:03,819 --> 00:02:06,517
NEW OFFICE.
NO.
39
00:02:06,561 --> 00:02:11,043
OH. SAMANTHA GRAY,
12 YEARS OLD.
40
00:02:11,087 --> 00:02:12,436
WE'RE TRYING TO
ESTABLISH A STANDBY GUARDIAN FOR HER.
41
00:02:12,480 --> 00:02:13,481
TRYING?
42
00:02:13,524 --> 00:02:15,396
YEAH. SOCIAL
SERVICES, SOMEONE,
43
00:02:15,439 --> 00:02:16,919
MAYBE THE MOM,
KIND OF DROPPED THE BALL.
44
00:02:16,962 --> 00:02:19,661
WHY DO YOU NEED
A STANDBY GUARDIAN?
45
00:02:19,704 --> 00:02:21,489
THE MOTHER'S SICK.
SHE CONTRACTED AIDS THROUGH A NEEDLE,
46
00:02:21,532 --> 00:02:23,230
SO WE'RE TRYING TO
TRANSITION SAMANTHA
47
00:02:23,273 --> 00:02:25,362
TO THE MOTHER'S BEST
FRIEND. HER NAME'S ANGELA EVERS.
48
00:02:25,406 --> 00:02:26,885
IT'S ALL
IN THE FILE.
49
00:02:26,929 --> 00:02:29,061
SO, YOU NEED
THE MOM TO FILL OUT THE PAPERWORK,
50
00:02:29,105 --> 00:02:31,020
AND YOU'LL NEED
MS. EVERS' SIGNATURE ALSO.
51
00:02:31,063 --> 00:02:32,195
WHERE WILL I FIND
THE MOTHER?
52
00:02:32,239 --> 00:02:34,937
VALLEYSIDE HOSPICE.HOSPICE? NO.
53
00:02:34,980 --> 00:02:36,025
YOU GOTTA GET
THE SIGNATURE.
54
00:02:36,068 --> 00:02:37,548
NO.
WHY NOT?
55
00:02:37,592 --> 00:02:39,159
I JUST--
56
00:02:39,202 --> 00:02:42,858
OH, NICK, COME ON.
IT'S MY FIRST DAY.
57
00:02:42,901 --> 00:02:45,121
UH, THAT CASE.
YOU NEED TO, UH--
58
00:02:45,165 --> 00:02:46,470
NO, NO, NICK'S GOT IT.
59
00:02:46,514 --> 00:02:48,211
SO...
60
00:02:48,255 --> 00:02:49,299
YEAH?
61
00:02:49,343 --> 00:02:51,388
HOW DO YOU WANT
TO DO THIS?
62
00:02:51,432 --> 00:02:52,259
I DON'T KNOW.
I JUST WANT TO TRY
63
00:02:52,302 --> 00:02:53,912
TO FIGURE IT OUT,
I GUESS.
64
00:02:53,956 --> 00:02:55,610
I'LL JUST GO THROUGH
THE OLD CASES,
65
00:02:55,653 --> 00:02:57,481
WEED OUT
THE FILING CABINETS.
66
00:03:12,801 --> 00:03:14,977
EXCUSE ME. I'M LOOKING
FOR AGNES GRAY.
67
00:03:15,020 --> 00:03:17,806
SORRY.
68
00:03:17,849 --> 00:03:19,416
THAT'S HER ROOM
OVER THERE.
69
00:03:22,767 --> 00:03:25,509
MRS. GRAY?
70
00:03:29,992 --> 00:03:32,777
HI. MY NAME IS
NICK FALLIN.
71
00:03:32,821 --> 00:03:35,084
I HAVE A FORM HERE
FOR YOU TO SIGN.
72
00:03:40,872 --> 00:03:44,136
ALL RIGHT. I'LL PUT
THE FORM HERE,
73
00:03:44,180 --> 00:03:46,922
AND I'LL TELL
THE NURSE THAT--
74
00:03:46,965 --> 00:03:50,055
MY BUSINESS CARD
IS ON THE TOP OF THE FORM.
75
00:03:53,537 --> 00:03:54,886
THE HOT WATER.
76
00:03:56,323 --> 00:03:58,194
MRS. GRAY?
77
00:04:04,592 --> 00:04:06,942
UH, OK. THE FORM'S
HERE, AND MY--
78
00:04:13,905 --> 00:04:16,299
OH, GOD.
79
00:04:16,343 --> 00:04:17,300
YOU THE NURSE?
80
00:04:28,703 --> 00:04:33,838
♪ WELL, THERE IS TROUBLE
IN MY MIND ♪
81
00:04:33,882 --> 00:04:35,840
♪ THERE IS DARK
82
00:04:35,884 --> 00:04:39,279
♪ THERE'S DARK,
AND THERE IS LIGHT ♪
83
00:04:51,378 --> 00:04:53,423
♪ THERE IS NO ORDER
84
00:04:53,467 --> 00:04:54,511
♪ BUT THERE IS CHAOS
85
00:04:54,555 --> 00:04:56,383
♪ AND THERE IS CRIME
86
00:04:56,426 --> 00:05:01,692
♪ THERE IS NO ONE
HOME TONIGHT ♪
87
00:05:01,736 --> 00:05:04,565
♪ IN THE EMPIRE
OF MY MIND ♪
88
00:05:04,608 --> 00:05:07,481
♪ THERE IS TROUBLE
IN MY MIND ♪
89
00:05:07,524 --> 00:05:09,178
♪ ALL THE CHAOS
90
00:05:09,221 --> 00:05:12,486
♪ IN MY MIND
91
00:05:19,406 --> 00:05:21,103
ANOTHER WHISKEY
FOR MY FRIEND, DANNY,
92
00:05:21,146 --> 00:05:23,627
AND SOME MORE COFFEE
FOR ME, PLEASE.
93
00:05:23,671 --> 00:05:25,368
OH, I DON'T KNOW.
THE SUM OF THE THING
94
00:05:25,412 --> 00:05:27,762
IS BIGGER THAN
ITS PARTS, BUT...
95
00:05:27,805 --> 00:05:29,764
IT ADDS UP. I MEAN,
96
00:05:29,807 --> 00:05:32,201
A KID DIES. SOME PEOPLE
WOULD SAY MY ACTIONS
97
00:05:32,244 --> 00:05:34,377
WERE RESPONSIBLE, RIGHT?
98
00:05:34,421 --> 00:05:36,597
BUT THAT DECISION COULD
NEVER TAKE INTO ACCOUNT
99
00:05:36,640 --> 00:05:39,904
THE EVENTS THAT
FOLLOWED. RIGHT?
100
00:05:39,948 --> 00:05:43,691
SO, AND THEN,
SO OTHER THINGS HAPPEN,
101
00:05:43,734 --> 00:05:46,128
LIKE DEATHS THAT ARE
RANDOM AND VIOLENT,
102
00:05:46,171 --> 00:05:49,000
AND ME HITTING SOME GUY.
103
00:05:49,044 --> 00:05:51,612
AND AGAIN, I WONDER
104
00:05:51,655 --> 00:05:55,311
ABOUT MY PART
IN THESE THINGS.
105
00:05:55,355 --> 00:05:57,705
AND THE OTHER THING
WITH LULU,
106
00:05:57,748 --> 00:05:59,750
THE FACT THAT SHE IS
HOW SHE IS,
107
00:05:59,794 --> 00:06:01,839
AND NOW, SHE'S MY BOSS,
108
00:06:01,883 --> 00:06:03,232
AND I'M SUPPOSED TO,
AFTER ALL THESE YEARS,
109
00:06:03,275 --> 00:06:05,626
REPORT TO SOMEONE
LIKE HER?
110
00:06:05,669 --> 00:06:07,279
BUT THEN AGAIN, I AM
A LAWYER WHO WANTS TO
111
00:06:07,323 --> 00:06:09,412
ADVOCATE FOR CHILDREN,
112
00:06:09,456 --> 00:06:11,980
AND I STILL HAVE
THE OPPORTUNITY.
113
00:06:12,023 --> 00:06:15,462
BUT EVERY TIME I WALK
INTO THAT PLACE,
114
00:06:15,505 --> 00:06:17,202
WHICH, BY THE WAY
I CREATED,
115
00:06:17,246 --> 00:06:19,640
AND I'M TOLD
TO TAKE OVER ANOTHER WOMAN'S OFFICE,
116
00:06:19,683 --> 00:06:22,730
I THINK I MUST...
117
00:06:22,773 --> 00:06:24,601
I MUST SAY NO TO THIS.
118
00:06:24,645 --> 00:06:26,603
DON'T YOU THINK?
119
00:06:26,647 --> 00:06:28,649
OR AM I WRONG, DANNY?
120
00:06:28,692 --> 00:06:29,824
OR NOT?
121
00:06:35,525 --> 00:06:37,135
YOU WOULD LIKE
ANOTHER DRINK.
122
00:06:39,007 --> 00:06:41,662
WELL, YOU'VE BEEN
VERY, VERY QUIET.
123
00:06:43,968 --> 00:06:45,579
MY SOLUTION?
124
00:06:45,622 --> 00:06:48,451
HEH! I THINK I KNOW
YOUR SOLUTION.
125
00:06:50,192 --> 00:06:53,282
GO TO THE TRACK.
126
00:07:07,818 --> 00:07:09,472
MRS. AARONSON. HELLO.
127
00:07:09,516 --> 00:07:11,039
MR. AARONSON.
HI.
128
00:07:11,082 --> 00:07:12,736
GOOD TO SEE YOU.
129
00:07:14,869 --> 00:07:16,436
YOUR FATHER TOLD ME
130
00:07:16,479 --> 00:07:17,959
THAT YOU KNEW
YOUR WAY AROUND
131
00:07:18,002 --> 00:07:19,134
THESE KIND OF
THINGS.
132
00:07:19,177 --> 00:07:21,223
I AM FAMILIAR WITH
CUSTODY ISSUES.
133
00:07:21,266 --> 00:07:22,877
WE WANT TO SUE.
134
00:07:22,920 --> 00:07:24,705
OK.
135
00:07:24,748 --> 00:07:26,141
WE SPENT THOUSANDS
OF DOLLARS
136
00:07:26,184 --> 00:07:27,403
AT THAT CLINIC,
137
00:07:27,447 --> 00:07:28,578
UNDERWENT PAINFUL
PROCEDURES,
138
00:07:28,622 --> 00:07:30,058
AND THEY FERTILIZED
MY WIFE'S EGG
139
00:07:30,101 --> 00:07:31,189
WITH THE WRONG
SPERM,
140
00:07:31,233 --> 00:07:34,236
OR MY SPERM WITH THE
WRONG EGG, OR BOTH.
141
00:07:34,279 --> 00:07:35,803
WE'VE DONE
THE RESEARCH.
142
00:07:35,846 --> 00:07:37,152
THERE HAVE BEEN
OTHER CASES.
143
00:07:37,195 --> 00:07:39,284
MY FATHER SAID THAT
YOU WANTED TO KEEP THE CHILD.
144
00:07:40,547 --> 00:07:42,331
WELL, OF COURSE.
145
00:07:42,374 --> 00:07:44,725
BUT THEY SHOULD PAY
FOR THEIR MISTAKE.
146
00:07:44,768 --> 00:07:47,118
HAS THE CLINIC CONTACTED
YOU ABOUT THIS?
147
00:07:47,162 --> 00:07:48,598
THEY'VE DENIED THEY
DID ANYTHING WRONG.
148
00:07:48,642 --> 00:07:50,513
MY WIFE IS UP NIGHTS
149
00:07:50,557 --> 00:07:51,514
AFRAID THAT
SOMEONE'S
150
00:07:51,558 --> 00:07:53,037
GONNA TAKE
HER BABY AWAY.
151
00:07:53,081 --> 00:07:55,039
WELL, BY LAW,
152
00:07:55,083 --> 00:07:56,998
IF YOU CARRIED THE CHILD,
153
00:07:57,041 --> 00:07:58,390
THE CHILD IS YOURS.
154
00:07:58,434 --> 00:08:00,218
NOW, WE CAN GO
AFTER THE CLINIC
155
00:08:00,262 --> 00:08:01,481
WITH MEDICAL MALPRACTICE,
156
00:08:01,524 --> 00:08:03,091
PAIN AND SUFFERING,
157
00:08:03,134 --> 00:08:05,789
BUT YOU WILL HAVE TO DO
SOME BASIC TESTS
158
00:08:05,833 --> 00:08:08,183
TO DETERMINE PATERNITY
OR MATERNITY.
159
00:08:08,226 --> 00:08:10,751
SEE, HONEY? I TOLD
YOU THEY CAN'T JUST DO THIS TO US.
160
00:08:10,794 --> 00:08:12,753
I CAN GET MY PARALEGAL
TO GET YOU THE FORMS
161
00:08:12,796 --> 00:08:13,971
FOR THE BLOODWORK,
AND I WILL WORK
162
00:08:14,015 --> 00:08:15,930
ON PUTTING TOGETHER
YOUR COMPLAINT.
163
00:08:15,973 --> 00:08:17,888
IT'S REALLY NICE
TO SEE YOU.
164
00:08:17,932 --> 00:08:19,586
THANKS.
165
00:08:31,336 --> 00:08:33,861
SAMANTHA.
166
00:08:33,904 --> 00:08:36,907
UM...
167
00:08:36,951 --> 00:08:38,953
MY NAME IS NICK.
168
00:08:38,996 --> 00:08:40,781
I REMEMBER.
WHEN MY MOM DIED,
169
00:08:40,824 --> 00:08:41,782
YOU WERE
IN THE ROOM.
170
00:08:46,482 --> 00:08:48,876
I MISSED IT.
171
00:08:48,919 --> 00:08:51,269
I WAS SUPPOSED TO--
172
00:08:51,313 --> 00:08:52,619
I PROMISED HER THAT
I'D HOLD HER HAND
173
00:08:52,662 --> 00:08:53,794
SO SHE WOULDN'T
BE SCARED.
174
00:08:57,972 --> 00:09:01,323
YOU DIDN'T HOLD
HER HAND, DID YOU?
175
00:09:01,366 --> 00:09:03,194
UH, NO, NO.
176
00:09:03,238 --> 00:09:06,067
RIGHT. OF COURSE.
WHY WOULD YOU?
177
00:09:06,110 --> 00:09:08,852
RIGHT.
178
00:09:08,896 --> 00:09:10,027
DID SHE SEEM SCARED?
179
00:09:12,769 --> 00:09:16,773
SAMANTHA, IN COURT,
180
00:09:16,817 --> 00:09:18,819
WE NEED TO FIND YOU
A PLACE TO LIVE.
181
00:09:18,862 --> 00:09:21,038
I THOUGHT
I WAS GONNA STAY WITH ANGIE.
182
00:09:21,082 --> 00:09:23,606
NO. UH...
183
00:09:23,650 --> 00:09:26,348
SHE WAS NOT AWARE
OF THAT PLAN.
184
00:09:28,219 --> 00:09:30,004
SHE CHANGED HER MIND?
185
00:09:30,047 --> 00:09:32,354
NO. YOUR MOTHER
NEVER ASKED HER.
186
00:09:34,138 --> 00:09:36,663
OH. WELL.
187
00:09:38,839 --> 00:09:41,450
DO YOU HAVE
ANY OTHER FAMILY THAT COULD TAKE YOU?
188
00:09:41,493 --> 00:09:44,845
I DON'T KNOW.
189
00:09:44,888 --> 00:09:47,325
WHAT ABOUT YOUR FATHER?
190
00:09:47,369 --> 00:09:48,675
I DON'T KNOW HIM.
191
00:09:50,894 --> 00:09:52,679
DO YOU KNOW HIS NAME?
192
00:09:52,722 --> 00:09:55,595
I DON'T KNOW HIM.
193
00:09:55,638 --> 00:09:57,205
I'M DUE IN COURT NOW.
194
00:09:57,248 --> 00:09:59,773
COULD YOU PLEASE HANDLE
THIS AND CALL ME AT MY OFFICE LATER?
195
00:09:59,816 --> 00:10:00,991
THANKS.JUST WAIT HERE A MINUTE.
196
00:10:03,080 --> 00:10:04,647
LAURIE.
NICK.
197
00:10:04,691 --> 00:10:05,692
WHAT'S GOING ON
WITH THE FATHER?
198
00:10:05,735 --> 00:10:07,084
WHAT?
SAMANTHA GRAY, THE BLIND GIRL.
199
00:10:07,128 --> 00:10:08,782
I CAN'T FIND
ANYTHING OUT ABOUT THE FATHER.
200
00:10:08,825 --> 00:10:10,305
THAT'S BECAUSE
HIS PARENTAL RIGHTS WERE TERMINATED.
201
00:10:10,348 --> 00:10:11,872
WHAT HAPPENED?
202
00:10:11,915 --> 00:10:13,917
HE WAS A HEROIN
ADDICT. HE GOT HIGH.
203
00:10:13,961 --> 00:10:15,919
THERE WAS
A CAR ACCIDENT ABOUT 8 YEARS AGO.
204
00:10:15,963 --> 00:10:18,182
HEAD-ON COLLISION.
HE KILLED THE OTHER DRIVER
205
00:10:18,226 --> 00:10:20,358
AND CAUSED
HIS DAUGHTER'S BLINDNESS,
206
00:10:20,402 --> 00:10:22,012
SO HIS RIGHTS
WERE TERMINATED.
207
00:10:22,056 --> 00:10:24,188
WHERE DO YOU WANT
TO SEND HER?
208
00:10:24,232 --> 00:10:27,148
THE SPECIAL NEEDS WING
OF METROPOLITAN HOSPITAL.
209
00:10:27,191 --> 00:10:29,585
YOUR HONOR,
SAMANTHA GRAY ISN'T MENTALLY ILL.
210
00:10:29,629 --> 00:10:31,805
THERE IS SIMPLY
NOTHING ELSE AVAILABLE
211
00:10:31,848 --> 00:10:34,677
FOR A 14-YEAR-OLD GIRL
WITH SAMANTHA'S DISABILITY.
212
00:10:34,721 --> 00:10:35,722
WHAT ABOUT
THE SCHOOL FOR THE BLIND?
213
00:10:35,765 --> 00:10:36,766
THERE ARE NO OPENINGS
RIGHT NOW.
214
00:10:36,810 --> 00:10:37,854
WHAT, BECAUSE
IT'S PRIVATE?
215
00:10:37,898 --> 00:10:39,073
THIS IS NOT ABOUT
MONEY, MR. FALLIN.
216
00:10:39,116 --> 00:10:40,640
I WOULD JUST LIKE TO
KNOW THAT YOU HAVE
217
00:10:40,683 --> 00:10:42,250
EXHAUSTED
ALL OTHER OPTIONS.
218
00:10:42,293 --> 00:10:44,774
WE ARE TRYING TO LOCATE
AN APPROPRIATE FOSTER FAMILY
219
00:10:44,818 --> 00:10:46,167
OR A SPECIAL NEEDS
GROUP HOME.
220
00:10:46,210 --> 00:10:48,735
YOU HONOR,
METROPOLITAN PSYCHIATRIC HOSPITAL
221
00:10:48,778 --> 00:10:50,084
IS NOT
AN APPROPRIATE PLACEMENT
222
00:10:50,127 --> 00:10:51,781
FOR SAMANTHA GRAY.
223
00:10:51,825 --> 00:10:54,479
MS. SOLT, YOU'RE CONFIDENT
THERE ARE NO ALTERNATIVES?
224
00:10:54,523 --> 00:10:56,743
YES, I AM, FOR NOW.
225
00:10:56,786 --> 00:10:58,919
I'LL ADJUDICATE
SAMANTHA DEPENDENT
226
00:10:58,962 --> 00:11:01,878
AND PLACE HER IN
METROPOLITAN FOR 30 DAYS.
227
00:11:01,922 --> 00:11:03,924
WE'LL REVISIT
HER PLACEMENT NEXT MONTH.
228
00:11:09,973 --> 00:11:11,975
WHAT DOES IT MEAN,
"DEPENDENT"?
229
00:11:12,019 --> 00:11:13,585
IT MEANS THAT YOU'RE
A WARD OF THE STATE.
230
00:11:13,629 --> 00:11:16,240
WARD OF THE STATE?
231
00:11:16,284 --> 00:11:17,720
MR. EVANS
IS HERE FROM METROPOLITAN
232
00:11:17,764 --> 00:11:19,200
TO TAKE SAMANTHA.
233
00:11:19,243 --> 00:11:22,246
UH, LAURIE'S GONNA
TAKE CARE OF YOU NOW.
234
00:11:22,290 --> 00:11:23,770
WHERE AM I GOING?
235
00:11:23,813 --> 00:11:25,032
I'M HERE, SWEETIE.
236
00:11:25,075 --> 00:11:26,468
YOU'LL GO WITH LAURIE
AND MR. EVANS.
237
00:11:26,511 --> 00:11:27,730
THIS IS MR. EVANS.
238
00:11:27,774 --> 00:11:28,775
WHO'S MR. EVANS?
239
00:11:28,818 --> 00:11:29,863
HE HERE'S FROM
METROPOLITAN.
240
00:11:29,906 --> 00:11:32,213
I'M SUPPOSED TO
GO WITH ANGIE.
241
00:11:32,256 --> 00:11:33,823
WHERE ARE YOU TAKING ME?
I WANT TO GO WITH ANGIE!
242
00:11:33,867 --> 00:11:35,259
SWEETHEART, YOU
CAN'T GO WITH ANGIE.
243
00:11:35,303 --> 00:11:37,044
LET GO OF ME. NO.
I WANT TO GO WITH ANGIE!
244
00:11:37,087 --> 00:11:37,958
SHH. SHH.
245
00:11:41,744 --> 00:11:44,486
SIR! SIR,
EXCUSE ME! SIR!
246
00:11:44,529 --> 00:11:48,011
THAT GIRL, SAMANTHA GRAY.
WHERE ARE THEY SENDING HER?
247
00:11:48,055 --> 00:11:49,404
WHAT?
248
00:11:49,447 --> 00:11:50,927
I MET YOU YESTERDAY
AT THE HOSPICE.
249
00:11:50,971 --> 00:11:51,841
I SHOWED YOU WHERE
AGNES' ROOM WAS.
250
00:11:51,885 --> 00:11:53,364
OH, RIGHT. YEAH.
THANK YOU.
251
00:11:53,408 --> 00:11:54,757
WHERE ARE THEY
SENDING SAMANTHA?
252
00:11:54,801 --> 00:11:55,976
HOW DO YOU KNOW
SAMANTHA GRAY?
253
00:11:56,019 --> 00:11:57,804
I'M JUST INTERESTED--WHO ARE YOU?
254
00:11:57,847 --> 00:12:00,023
I'M HER DAD.
255
00:12:00,067 --> 00:12:02,939
JIM GRAY.
256
00:12:02,983 --> 00:12:05,637
SHE'S, UH...
257
00:12:05,681 --> 00:12:07,161
I MEAN, SHE'S ALL ALONE
IN THE WORLD--
258
00:12:07,204 --> 00:12:08,553
I'M SORRY,
MR. GRAY, BUT YOUR PARENTAL RIGHTS
259
00:12:08,597 --> 00:12:09,772
HAVE BEEN
TERMINATED.
260
00:12:09,816 --> 00:12:11,252
YES, I KNOW THAT.
261
00:12:11,295 --> 00:12:12,775
IT'S JUST, I STARTED
MAKING PREPARATIONS,
262
00:12:12,819 --> 00:12:14,429
YOU KNOW,
WHEN I HEARD ABOUT--
263
00:12:14,472 --> 00:12:15,691
WELL, AS LONG AS YOU
UNDERSTAND THERE'S NOTHING I CAN DO,
264
00:12:15,735 --> 00:12:17,432
AS YOUR PARENTAL
RIGHTS HAVE BEEN TERMINATED.
265
00:12:17,475 --> 00:12:18,781
I'M SORRY.JUST TALK TO ME FOR--
266
00:12:18,825 --> 00:12:20,652
THERE'S NOTHING
I CAN DO.
267
00:12:20,696 --> 00:12:22,654
I'VE GOT A NICE
APARTMENT NOW, YOU KNOW.
268
00:12:22,698 --> 00:12:24,744
AND I GOT A GOOD JOB.
I'M WORKING HARD.
269
00:12:24,787 --> 00:12:28,051
CAN'T YOU JUST
TALK TO ME?
270
00:12:28,095 --> 00:12:30,010
SHE'S MY LITTLE GIRL.
271
00:12:31,838 --> 00:12:34,797
WELL, I HOPE YOU'RE AT LEAST
SENDING HER SOMEPLACE NICE.
272
00:12:57,820 --> 00:12:59,866
HI.
273
00:12:59,909 --> 00:13:00,780
HI. I'M HERE
TO SEE SHANNON.
274
00:13:00,823 --> 00:13:03,043
OH, YOU A FRIEND
OF HERS?
275
00:13:03,086 --> 00:13:04,261
YES, SIR. I'M HANK.
276
00:13:04,305 --> 00:13:05,915
I'M SUPPOSED TO HELP HER
WITH SOME GEOMETRY.
277
00:13:05,959 --> 00:13:07,830
OH.
278
00:13:07,874 --> 00:13:09,484
WELL, SHE DIDN'T SAY
ANYTHING ABOUT THAT.
279
00:13:09,527 --> 00:13:11,486
OH, WE JUST TALKED
ABOUT IT TODAY.
280
00:13:11,529 --> 00:13:13,183
SHE WAS
AT SOCCER PRACTICE--
281
00:13:13,227 --> 00:13:15,533
WELL, SHE'S--
SHE'S NOT FEELING WELL RIGHT NOW.
282
00:13:15,577 --> 00:13:18,362
OH. WHAT?
283
00:13:18,406 --> 00:13:20,060
SHE'S GOT
A LITTLE PROBLEM.
284
00:13:20,103 --> 00:13:22,845
IT MAKES HER FEEL,
UH, NOT WELL.
285
00:13:22,889 --> 00:13:25,326
OK.
286
00:13:25,369 --> 00:13:27,415
I'LL TELL HER
YOU CAME BY, THOUGH. COOL.
287
00:13:27,458 --> 00:13:28,764
YEAH. HANK, RIGHT?YEAH.
288
00:13:28,808 --> 00:13:30,505
OK. I GOT IT.
289
00:13:43,170 --> 00:13:43,953
YOU'RE WORKING LATE.
290
00:13:43,997 --> 00:13:45,694
YEAH.
291
00:13:51,221 --> 00:13:53,441
SO MY FIRST DAY
WAS, UH--
292
00:13:53,484 --> 00:13:55,182
OH, RIGHT, YEAH.
HOW WAS IT?
293
00:13:55,225 --> 00:13:58,141
HEH.
294
00:13:58,185 --> 00:14:00,970
UH, HEH HEH! I THINK
I'M IN OVER MY HEAD.
295
00:14:01,014 --> 00:14:03,799
I'M BACK FROM THE TRACK.
296
00:14:03,843 --> 00:14:05,192
OK.
297
00:14:05,235 --> 00:14:06,671
I'M GONNA STAY LATE,
298
00:14:06,715 --> 00:14:07,542
GO OVER SOME OF
THIS STUFF.
299
00:14:07,585 --> 00:14:08,543
YOU KNOW,
IT'S AMAZING.
300
00:14:08,586 --> 00:14:10,414
SOME OF THESE KIDS,
YOU FORGET.
301
00:14:17,204 --> 00:14:18,553
YOU GONNA
WORK LATE, TOO?
302
00:14:18,596 --> 00:14:20,337
NO.
303
00:14:20,381 --> 00:14:23,036
WELL, MAYBE
WE COULD, UM...
304
00:14:26,691 --> 00:14:28,084
GO GET SOMETHING
TO EAT.
305
00:14:28,128 --> 00:14:30,173
I'M KIND OF HUNGRY.
306
00:14:34,961 --> 00:14:36,745
THAT'S MINE.
307
00:14:41,706 --> 00:14:43,926
HOW DID YOU GET OUT?
308
00:14:43,970 --> 00:14:45,754
THEY WEREN'T
WATCHING ME.
309
00:14:45,797 --> 00:14:46,929
BECAUSE I'M BLIND.
310
00:14:49,366 --> 00:14:51,455
THEY DIDN'T THINK
I'D JUST WALK OUT.
311
00:14:53,022 --> 00:14:54,632
IT'S VERY LOUD AT
METROPOLITAN.
312
00:14:57,244 --> 00:14:58,985
I COULD HEAR
THE KIDS
313
00:14:59,028 --> 00:15:01,770
AND OTHER PEOPLE
SCREAMING.
314
00:15:01,813 --> 00:15:04,164
IT WAS WORSE THAN AT
THE HOSPICE.
315
00:15:04,207 --> 00:15:06,601
IT WAS WORSE.
316
00:15:06,644 --> 00:15:09,734
SO...I WALKED
TILL IT WAS QUIET.
317
00:15:09,778 --> 00:15:12,563
WELL, THE JUDGE ISN'T
GONNA BE VERY HAPPY
318
00:15:12,607 --> 00:15:14,217
TO KNOW THAT
YOU RAN AWAY FROM METROPOLITAN.
319
00:15:14,261 --> 00:15:16,263
I'M NOT CRAZY.
320
00:15:17,742 --> 00:15:19,222
I KNOW.
321
00:15:19,266 --> 00:15:21,007
I DON'T WANT TO
GO BACK.
322
00:15:21,050 --> 00:15:22,660
I'M NOT CRAZY.
323
00:15:38,546 --> 00:15:41,723
APPRECIATE YOU COMING IN
SO PROMPTLY, MR. FALLIN.
324
00:15:41,766 --> 00:15:43,768
WE'RE HOPING TO PUT
THIS TO REST TODAY.
325
00:15:45,553 --> 00:15:47,294
WE RECEIVED THE COPY
OF THE TEST RESULTS
326
00:15:47,337 --> 00:15:49,861
ALONG WITH
YOUR COMPLAINT. WE'RE AWARE--
327
00:15:49,905 --> 00:15:51,472
THE TESTS INDICATE
THAT MY CLIENT GAVE BIRTH TO A BABY--
328
00:15:51,515 --> 00:15:53,822
THAT IS GENETICALLY
RELATED TO THE WOMAN,
329
00:15:53,865 --> 00:15:55,693
THE MOTHER,
BUT NOT TO THE FATHER.
330
00:15:55,737 --> 00:15:58,305
SHE UNDERWENT
IN VITRO FERTILIZATION IN YOUR CLINIC
331
00:15:58,348 --> 00:16:00,742
AND GAVE BIRTH TO A CHILD
THAT IS HALF AFRICAN-AMERICAN.
332
00:16:03,049 --> 00:16:05,051
SHE DIDN'T GET PREGNANT
FROM THAT PROCEDURE.
333
00:16:05,094 --> 00:16:06,095
SHE GOT PREGNANT AFTER.
334
00:16:06,139 --> 00:16:07,967
AFTER?
335
00:16:08,010 --> 00:16:09,359
THAT'S WHAT YOU'LL FIND
336
00:16:09,403 --> 00:16:11,927
WHEN WE PRODUCE
DR. BRAXTON'S RECORDS.
337
00:16:11,971 --> 00:16:14,799
THERE HAVEN'T BEEN ANY
AFRICAN-AMERICAN MEN IN THIS CLINIC.
338
00:16:14,843 --> 00:16:16,018
ACTUALLY,
IT'S INTERESTING,
339
00:16:16,062 --> 00:16:17,237
IF YOU CARE TO THINK
ABOUT SUCH THINGS.
340
00:16:17,280 --> 00:16:19,195
SHE MUST HAVE UNDERGONE
THE PROCEDURE,
341
00:16:19,239 --> 00:16:22,198
HAD A DELAYED EGG RELEASE,
AND THEN--
342
00:16:22,242 --> 00:16:24,200
YOU CAN PROVE
YOU'VE NEVER HAD AN AFRICAN-AMERICAN CLIENT?
343
00:16:24,244 --> 00:16:26,376
DR. BRAXTON'S CLINIC
DOESN'T DRAW SPERM
344
00:16:26,420 --> 00:16:28,639
FROM THE GENERAL
PUBLIC, MR. FALLIN.
345
00:16:35,385 --> 00:16:37,344
NICK. HI.
346
00:16:37,387 --> 00:16:39,476
OH, I HAD TO WAIT
FOR THE NANNY TO GET BACK.
347
00:16:39,520 --> 00:16:41,348
SO, SORRY.
348
00:16:41,391 --> 00:16:42,349
IT'S NO PROBLEM.
349
00:16:42,392 --> 00:16:43,480
YOU NEEDED
TO TALK TO ME?
350
00:16:43,524 --> 00:16:45,221
YEAH. DO YOU WANT
A DRINK OR SOMETHING?
351
00:16:45,265 --> 00:16:47,049
OH, NO.
I'M NOT, UM--
352
00:16:47,093 --> 00:16:48,268
NOT RIGHT NOW.
353
00:16:48,311 --> 00:16:51,662
ALL RIGHT.
JACKIE, THOSE TESTS.
354
00:16:51,706 --> 00:16:54,100
IT TURNS OUT THAT YOU ARE
THE BIOLOGICAL PARENT.
355
00:16:54,143 --> 00:16:56,928
OH.
356
00:16:56,972 --> 00:16:59,583
IT DOESN'T SURPRISE YOU
THAT YOU ARE THE MOTHER
357
00:16:59,627 --> 00:17:00,758
OF THE CHILD, DOES IT?
358
00:17:00,802 --> 00:17:03,979
NO. UH...
359
00:17:04,023 --> 00:17:05,372
COULD I HAVE
A VODKA ROCKS, PLEASE?
360
00:17:08,462 --> 00:17:11,073
I MET WITH DR. BRAXTON
AND HIS ATTORNEY THIS MORNING.
361
00:17:11,117 --> 00:17:12,770
RIGHT.
362
00:17:12,814 --> 00:17:14,642
REGARDING YOUR LAWSUIT.
363
00:17:14,685 --> 00:17:15,773
RIGHT.
364
00:17:15,817 --> 00:17:17,775
THERE IS NO LAWSUIT.
365
00:17:17,819 --> 00:17:19,125
RIGHT.
366
00:17:19,168 --> 00:17:20,430
BECAUSE YOU GOT PREGNANT
AFTER THE PROCEDURE.
367
00:17:20,474 --> 00:17:22,911
SO...
368
00:17:22,954 --> 00:17:24,695
BEFORE I CONTACTED
YOUR HUSBAND,
369
00:17:24,739 --> 00:17:26,828
I THOUGHT THAT
WE SHOULD TALK.
370
00:17:26,871 --> 00:17:29,657
WE COULDN'T JUST
KEEP THIS BETWEEN US?
371
00:17:32,877 --> 00:17:34,096
THAT WOULD BE
VERY DIFFICULT.
372
00:17:34,140 --> 00:17:37,230
RIGHT.
373
00:17:37,273 --> 00:17:38,709
OK.
374
00:17:54,377 --> 00:17:56,336
MR. GRAY.
THIS IS--
375
00:17:56,379 --> 00:17:57,598
JIM. WE MET.
376
00:17:57,641 --> 00:17:59,208
THIS IS LAURIE SOLT.
377
00:17:59,252 --> 00:18:01,819
MR. GRAY, I'M YOUR--
SAMANTHA'S SOCIAL WORKER.
378
00:18:01,863 --> 00:18:04,083
GOOD TO KNOW YOU.
379
00:18:04,126 --> 00:18:05,606
SO WHERE IS SHE?
380
00:18:05,649 --> 00:18:06,389
SHE'S IN A SHELTER.
381
00:18:06,433 --> 00:18:09,131
SHELTER?
382
00:18:09,175 --> 00:18:11,612
SHE'S AT METROPOLITAN
PSYCHIATRIC FACILITY.
383
00:18:11,655 --> 00:18:13,657
DID SOMETHING
HAPPEN TO HER?
384
00:18:13,701 --> 00:18:15,268
NO, SHE'S FINE.
385
00:18:15,311 --> 00:18:17,096
THERE'S JUST, UH...
386
00:18:17,139 --> 00:18:18,575
NO OTHER ALTERNATIVES.
387
00:18:22,579 --> 00:18:24,103
YOU KNOW, UM...
388
00:18:24,146 --> 00:18:25,887
I WOULD'VE SEEN HER,
YOU KNOW, LOTS AND LOTS.
389
00:18:25,930 --> 00:18:27,062
I MEAN, ONCE I GOT OUT
OF PRISON AND ALL THAT,
390
00:18:27,106 --> 00:18:28,194
I WAS GONNA SEE HER A LOT.
391
00:18:28,237 --> 00:18:30,631
UM...
392
00:18:30,674 --> 00:18:31,545
BUT ME
AND THE CITY--
393
00:18:31,588 --> 00:18:33,068
THE CITY?
394
00:18:33,112 --> 00:18:35,679
I DON'T COME TO PITTSBURGH
ANYMORE, I CAN'T.
395
00:18:35,723 --> 00:18:37,681
YOU'RE HERE RIGHT NOW.
396
00:18:37,725 --> 00:18:41,076
YEAH, THAT'S RIGHT.
I AM HERE.
397
00:18:42,817 --> 00:18:45,211
MR. GRAY,
ABOUT YOUR REQUEST.
398
00:18:45,254 --> 00:18:47,387
WHY SHOULD YOU BE ALLOWED
TO ADOPT YOUR DAUGHTER?
399
00:18:50,868 --> 00:18:53,958
IT'S A 2-YEAR COIN.
400
00:18:54,002 --> 00:18:55,656
I'M CLEAN NOW.
401
00:18:55,699 --> 00:18:58,702
I HAVE BEEN GOOD.
I'M CLEAN, YOU KNOW?
402
00:18:58,746 --> 00:19:00,704
I HAVE A GOOD JOB,
A NICE APARTMENT.
403
00:19:00,748 --> 00:19:02,489
YOU KNOW,
I GO TO CHURCH.
404
00:19:02,532 --> 00:19:04,360
I LIVE DOWN IN
BEDFORD COUNTY, YOU KNOW.
405
00:19:04,404 --> 00:19:06,275
I WORK FOR THE HIGHWAYS,
PUT IN THE LONG HOURS,
406
00:19:06,319 --> 00:19:08,451
TIRES ME OUT, I COME HOME,
GO TO BED, THAT'S IT.
407
00:19:08,495 --> 00:19:11,454
CHURCH, BIBLE, BED.
I HAVE BEEN GOOD.
408
00:19:11,498 --> 00:19:13,587
AND WHEN I HEARD
ABOUT AGNES,
409
00:19:13,630 --> 00:19:14,718
WHO I LOVED VERY MUCH,
410
00:19:14,762 --> 00:19:17,591
I STARTED TO MAKE PLANS.
411
00:19:17,634 --> 00:19:19,549
NOW...
412
00:19:21,334 --> 00:19:23,162
THIS IS WHAT
THE SOCIAL SERVICES LADY WROTE
413
00:19:23,205 --> 00:19:24,772
WHEN SHE CAME OUT
TO SEE MY PLACE.
414
00:19:24,815 --> 00:19:26,121
LOOK, RIGHT HERE.
415
00:19:27,209 --> 00:19:28,732
ACCEPTABLE.
416
00:19:30,647 --> 00:19:32,475
THIS IS BEDFORD COUNTY.
417
00:19:32,519 --> 00:19:34,042
IT DOESN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH A POTENTIAL ADOPTION.
418
00:19:34,085 --> 00:19:36,479
BUT IT'S A HOME STUDY.
419
00:19:36,523 --> 00:19:38,612
I MEAN, BY A PROFESSIONAL
JUST LIKE YOU.
420
00:19:38,655 --> 00:19:41,136
MR. GRAY, I'VE BEEN
A SOCIAL WORKER FOR 30 YEARS.
421
00:19:41,180 --> 00:19:43,094
IN THAT TIME,
I'VE RECOMMENDED
422
00:19:43,138 --> 00:19:46,446
VERY FEW TERMINATIONS
OF PARENTAL RIGHTS.
423
00:19:46,489 --> 00:19:48,926
IT'S THE LEGAL EQUIVALENT
OF A DEATH SENTENCE.
424
00:19:48,970 --> 00:19:51,364
DO YOU UNDERSTAND?
TERMINATION.
425
00:19:51,407 --> 00:19:52,669
THE COURT CLEARLY THOUGHT
426
00:19:52,713 --> 00:19:54,845
YOUR DAUGHTER WOULD BE
BETTER OFF WITHOUT YOU.
427
00:19:54,889 --> 00:19:57,152
I UNDERSTAND WHAT
YOU'RE SAYING.
428
00:19:57,196 --> 00:19:59,110
DO YOU UNDERSTAND
THAT I'VE CHANGED?
429
00:20:06,074 --> 00:20:07,728
FILL OUT
THE APPLICATION.
430
00:20:13,908 --> 00:20:16,345
I WAS A JUNKIE,
YOU KNOW?
431
00:20:16,389 --> 00:20:17,825
YES, AND I WAS SICK.
432
00:20:17,868 --> 00:20:19,609
RIGHT.
433
00:20:19,653 --> 00:20:21,611
SO YOU'RE GONNA NEED
TO HIRE A LAWYER.
434
00:20:21,655 --> 00:20:23,352
I HAD PROBLEMS.
435
00:20:23,396 --> 00:20:24,484
BUT THAT DOES NOT MEAN
I DIDN'T LOVE MY WIFE
436
00:20:24,527 --> 00:20:26,660
OR MY LITTLE GIRL,
AND I LIVE WITH THAT.
437
00:20:26,703 --> 00:20:28,270
AND I HAVE MADE
MOST OF MY AMENDS.
438
00:20:28,314 --> 00:20:30,229
AND I AM HERE TO GET
MY LITTLE GIRL BACK.
439
00:20:30,272 --> 00:20:31,578
IF YOU'RE GONNA
REPRESENT YOURSELF,
440
00:20:31,621 --> 00:20:33,188
THEN I WILL HELP YOU
FILL OUT THE FORMS.
441
00:20:33,232 --> 00:20:36,539
HERE'S MY CARD. OK.
442
00:20:36,583 --> 00:20:37,801
HOW'S SAMANTHA DOING?
443
00:20:37,845 --> 00:20:39,238
WELL, SHE SEEMS FINE.
444
00:20:41,152 --> 00:20:43,633
YOU KNOW, I'D WATCH HER
AT THE HOSPICE.
445
00:20:43,677 --> 00:20:45,853
I MEAN, SHE DOESN'T
EVEN LOOK LIKE A LITTLE GIRL ANYMORE.
446
00:20:48,769 --> 00:20:50,118
SO--SO--
447
00:20:50,161 --> 00:20:51,728
YOU'RE GONNA TELL HER
ABOUT THIS?
448
00:20:51,772 --> 00:20:53,426
YEAH, SHE'S MY CLIENT.
449
00:20:53,469 --> 00:20:55,384
WELL,
GOOD LUCK WITH THAT.
450
00:21:14,664 --> 00:21:17,537
YOU TAUGHT ENGLISH
IN HIGH SCHOOL?
451
00:21:17,580 --> 00:21:18,799
NINTH AND TENTH GRADES.
452
00:21:18,842 --> 00:21:20,453
YOU HAVE A SON?
453
00:21:20,496 --> 00:21:23,456
ANTHONY. 19.
HE ATTENDS COLGATE.
454
00:21:23,499 --> 00:21:25,588
OH, EXCELLENT.
GOOD.
455
00:21:25,632 --> 00:21:27,851
SO HOW MANY, UH--
456
00:21:27,895 --> 00:21:30,158
HOW MANY YEARS HAVE
YOU BEEN A NANNY?
457
00:21:30,201 --> 00:21:31,986
3 YEARS.
458
00:21:32,029 --> 00:21:34,293
I WAS WORKING
WITH TWIN BOYS.
459
00:21:34,336 --> 00:21:37,208
THE REFERENCE LETTER
IS IN THE FOLDER I GAVE YOU.
460
00:21:37,252 --> 00:21:39,036
AH. OK.
461
00:21:39,080 --> 00:21:40,386
MR. FALLIN,
462
00:21:40,429 --> 00:21:42,126
I DON'T MEAN
TO BE PRESUMPTUOUS,
463
00:21:42,170 --> 00:21:45,304
BUT I LIKE TO KNOW
WHAT THE PARENT'S EXPECTATIONS ARE.
464
00:21:45,347 --> 00:21:47,436
EXPECTATIONS?
465
00:21:47,480 --> 00:21:50,352
WELL, SHANNON'S
YOUR FOSTER CHILD.
466
00:21:50,396 --> 00:21:52,920
YOU DON'T KNOW HOW LONG
YOU'RE GONNA HAVE HER.
467
00:21:52,963 --> 00:21:56,184
SHE'S IN A NEW HOME,
A NEW SCHOOL.
468
00:21:56,227 --> 00:21:58,752
I JUST--
I'M JUST CONCERNED
469
00:21:58,795 --> 00:22:01,450
ABOUT ADDING
YET ANOTHER ELEMENT.
470
00:22:01,494 --> 00:22:03,974
HMM.
471
00:22:04,018 --> 00:22:05,933
WELL, I APPRECIATE
THAT, HELENA,
472
00:22:05,976 --> 00:22:08,588
BUT YOU'RE
THE ONE I WANT,
473
00:22:08,631 --> 00:22:10,372
SO JUST NAME
YOUR PRICE.
474
00:22:10,416 --> 00:22:11,808
LET ME KNOW WHEN
YOU CAN START AND--
475
00:22:11,852 --> 00:22:14,333
IT'S NOT JUST
ABOUT THE MONEY.
476
00:22:15,812 --> 00:22:18,511
WELL, THEN COME
MEET SHANNON.
477
00:22:18,554 --> 00:22:19,686
I PROMISE YOU,
YOU'LL LOVE HER.
478
00:22:19,729 --> 00:22:22,906
I--
I PROMISE YOU THAT.
479
00:22:25,431 --> 00:22:27,433
YOUR FATHER IS
IN PITTSBURGH.
480
00:22:27,476 --> 00:22:28,434
MY FATHER?
481
00:22:28,477 --> 00:22:30,131
RIGHT.
482
00:22:30,174 --> 00:22:32,263
HE CAME HERE TO SEE ME?
483
00:22:32,307 --> 00:22:33,787
WELL, HE--
484
00:22:33,830 --> 00:22:35,049
HE WANTS TO TRY
AND ADOPT YOU.
485
00:22:37,573 --> 00:22:39,270
WHAT'S HE LIKE?
486
00:22:39,314 --> 00:22:43,100
WELL, HE SEEMS LIKE HE'S--
HE'S TRYING.
487
00:22:45,102 --> 00:22:47,496
CAN I SEE HIM?
488
00:22:47,540 --> 00:22:48,802
SAMANTHA...
489
00:22:48,845 --> 00:22:50,630
HOW MUCH DO YOU KNOW
ABOUT YOUR FATHER?
490
00:22:52,458 --> 00:22:54,547
MY MOTHER SAID THAT
HE WAS A DRUG ADDICT.
491
00:22:54,590 --> 00:22:56,418
THAT HE MADE ME BLIND.
492
00:22:56,462 --> 00:22:59,116
DO YOU UNDERSTAND THAT
HIS PARENTAL RIGHTS
493
00:22:59,160 --> 00:23:00,117
HAVE BEEN TERMINATED?
494
00:23:00,161 --> 00:23:01,554
NO.
495
00:23:01,597 --> 00:23:03,425
NO ONE TOLD ME THAT.
496
00:23:03,469 --> 00:23:06,559
THAT MEANS THAT LEGALLY,
HE ISN'T YOUR DAD ANYMORE.
497
00:23:06,602 --> 00:23:08,604
IT'S IMPOSSIBLE?
498
00:23:08,648 --> 00:23:11,041
EVEN IF HE'S CHANGED?
499
00:23:11,085 --> 00:23:13,522
IT'S HIGHLY UNLIKELY.
500
00:23:15,959 --> 00:23:18,701
EVEN IF I...
501
00:23:18,745 --> 00:23:20,137
MAYBE,
WANTED HIM TO BE?
502
00:23:20,181 --> 00:23:22,749
YOU SAID YOURSELF
YOU DON'T KNOW HIM.
503
00:23:24,446 --> 00:23:25,795
EVEN IF YOU DID--
504
00:23:27,884 --> 00:23:29,930
WHAT I MEAN TO SAY
IS THERE'S NO REASON TO BELIEVE--
505
00:23:29,973 --> 00:23:31,932
RIGHT. BUT...
506
00:23:31,975 --> 00:23:33,934
DO YOU THINK THAT
I COULD JUST SEE HIM?
507
00:23:41,811 --> 00:23:43,378
YOU'RE GETTING
HER HOPES UP FOR NO REASON.
508
00:23:43,422 --> 00:23:45,206
NO JUDGE IS GONNA
OVERTURN A TERMINATION.
509
00:23:45,249 --> 00:23:46,512
OK.
510
00:23:46,555 --> 00:23:49,471
WHY DO YOU EVEN THINK
THIS GUY'S WORTH OUR TIME?
511
00:23:49,515 --> 00:23:50,603
NICK.
512
00:23:50,646 --> 00:23:51,604
ALVIN.
513
00:23:51,647 --> 00:23:52,605
LAURIE.
514
00:23:52,648 --> 00:23:53,649
HI.
515
00:23:55,434 --> 00:23:56,435
I'M SORRY--
516
00:23:58,132 --> 00:23:59,699
HI.
517
00:24:03,267 --> 00:24:06,227
ALVIN.
WHERE HAVE YOU BEEN?
518
00:24:06,270 --> 00:24:08,229
THE TRACK. WHY?
519
00:24:08,272 --> 00:24:09,143
YOU GOT A CASE FOR ME?
520
00:24:18,587 --> 00:24:21,285
HEY, MR. FALLIN.HEY.
521
00:24:21,329 --> 00:24:23,897
THESE, UH...
522
00:24:23,940 --> 00:24:25,768
THESE FORMS YOU GAVE ME
FOR THE ADOPTION STUFF
523
00:24:25,812 --> 00:24:26,813
ARE REALLY CONFUSING ME.
524
00:24:26,856 --> 00:24:28,205
MR. GRAY--JIM.
525
00:24:28,249 --> 00:24:29,729
JIM, WE JUST MET
WITH SAMANTHA.
526
00:24:29,772 --> 00:24:30,991
SHE'S AGREED
TO MEET WITH YOU.
527
00:24:31,034 --> 00:24:32,079
REALLY. WHEN?
528
00:24:32,122 --> 00:24:33,776
TOMORROW AFTERNOON.
529
00:24:33,820 --> 00:24:35,517
THIS IS GREAT!
530
00:24:35,561 --> 00:24:36,562
THANK YOU.
THANK YOU.
531
00:24:36,605 --> 00:24:38,041
I MEAN, THIS MEANS
SOMETHING, RIGHT?
532
00:24:38,085 --> 00:24:40,174
WELL, IT MEANS
THAT SHE'S AGREED TO MEET WITH YOU.
533
00:24:40,217 --> 00:24:42,959
THIS IS GREAT.
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
534
00:24:43,003 --> 00:24:44,265
COULD YOU HELP ME
WITH THESE?
535
00:24:44,308 --> 00:24:46,354
NOT YET.
LET'S JUST MEET WITH HER
536
00:24:46,397 --> 00:24:48,356
AND SEE WHAT HAPPENS,
OK? YEAH. OK.
537
00:24:48,399 --> 00:24:50,140
IT'S JUST ONE
OF THEM'S THIS ESSAY
538
00:24:50,184 --> 00:24:51,272
ABOUT WHY I WANT
TO BE HER DAD,
539
00:24:51,315 --> 00:24:52,882
AND I AM HER DAD,
RIGHT?
540
00:24:52,926 --> 00:24:55,276
IT'S ABOUT EXPLAINING
MYSELF, I GUESS.
541
00:24:55,319 --> 00:24:56,407
I'M SURE
YOU'LL DO FINE.
542
00:24:56,451 --> 00:24:58,061
YOU THINK?
543
00:24:58,105 --> 00:25:01,238
OK, WELL, THANK YOU.
544
00:25:01,282 --> 00:25:02,370
DO YOU WANT TO GRAB
A CUP OF COFFEE?
545
00:25:02,413 --> 00:25:04,067
I HAVE TO GET
BACK TO WORK.
546
00:25:04,111 --> 00:25:05,547
OK. ALL RIGHT.
THANK YOU.
547
00:25:05,591 --> 00:25:07,114
HEY, MR. FALLIN,
548
00:25:07,157 --> 00:25:09,464
DO KNOW WHERE THERE'S
A MEETING AROUND HERE?
549
00:25:09,508 --> 00:25:11,292
YOU KNOW,
"HI, MY NAME'S JIM. I'M A DRUG ADDICT."
550
00:25:11,335 --> 00:25:13,468
UM...UM...
551
00:25:16,602 --> 00:25:19,300
YEAH, I THINK THERE
MAY BE ONE ON--
552
00:25:19,343 --> 00:25:20,823
ON FIFTH.
553
00:25:20,867 --> 00:25:21,781
AT THE OLD
CAVALRY CHURCH.
554
00:25:21,824 --> 00:25:23,913
OK. APPRECIATE IT.
THANK YOU.
555
00:25:23,957 --> 00:25:25,480
MR. FALLIN,
THANK YOU.
556
00:25:38,406 --> 00:25:40,974
BIG DOINGS AT
THE COUNTRY CLUB FRIDAY NIGHT.
557
00:25:41,017 --> 00:25:42,932
WHAT?
558
00:25:42,976 --> 00:25:44,978
ANNUAL
FATHER/DAUGHTER DANCE.
559
00:25:45,021 --> 00:25:47,067
I MADE RESERVATIONS.
560
00:25:47,110 --> 00:25:48,372
IF YOU'RE GAME.
561
00:25:50,723 --> 00:25:51,724
WHAT DID YOU TELL HANK?
562
00:25:51,767 --> 00:25:53,464
WHO?
563
00:25:53,508 --> 00:25:56,467
HANK. THAT BOY
WHO CAME OVER HERE.
564
00:25:58,861 --> 00:26:00,907
YOU TOLD HIM ABOUT
MY PERIOD, DIDN'T YOU?
565
00:26:00,950 --> 00:26:02,038
YOU SAID
I WASN'T FEELING GOOD.
566
00:26:02,082 --> 00:26:03,692
I WAS FEELING FINE.
567
00:26:08,654 --> 00:26:11,482
YOU KNOW WHAT, HONEY,
568
00:26:11,526 --> 00:26:13,267
AND I SHOULD HAVE
TOLD YOU THIS EARLIER,
569
00:26:13,310 --> 00:26:16,009
BUT I--I--I THINK
THAT YOU NEED A WOMAN IN YOUR LIFE
570
00:26:16,052 --> 00:26:18,185
TO TALK TO
AND HELP YOU WITH YOUR HOMEWORK,
571
00:26:18,228 --> 00:26:20,927
COOK FOR YOU
AND...
572
00:26:20,970 --> 00:26:22,058
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
573
00:26:22,102 --> 00:26:23,320
I'M TALKING
ABOUT A NANNY.
574
00:26:23,364 --> 00:26:24,757
A NANNY?
575
00:26:24,800 --> 00:26:26,759
YES.
AND THIS AFTERNOON,
576
00:26:26,802 --> 00:26:29,196
I INTERVIEWED
A YOUNG LADY
577
00:26:29,239 --> 00:26:31,720
AND THINK SHE'S
ABSOLUTELY TERRIFIC.
578
00:26:33,635 --> 00:26:36,116
GUESS WHAT?
I THINK THAT'S HER.
579
00:26:36,159 --> 00:26:37,378
BURTON--
580
00:26:37,421 --> 00:26:40,250
HONEY, I JUST WANT
YOU TO MEET HER, ALL RIGHT?
581
00:26:40,294 --> 00:26:42,601
SEE IF YOU
LIKE HER, OK?
582
00:26:46,605 --> 00:26:51,131
THANKS FOR COMING.
583
00:26:51,174 --> 00:26:53,612
SO, SHANNON,
SAY HI TO HELENA.
584
00:26:53,655 --> 00:26:55,135
THIS IS SHANNON.
585
00:26:55,178 --> 00:26:57,137
IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU, SHANNON.
586
00:26:57,180 --> 00:26:59,356
HELENA WAS A TEACHER.
587
00:26:59,400 --> 00:27:03,099
THOUGHT MAYBE
SHE COULD HELP YOU WITH SOME THINGS.
588
00:27:16,678 --> 00:27:18,419
NICHOLAS,
GOOD MORNING.
589
00:27:20,769 --> 00:27:23,467
UH, DID YOU--
DID THE TWO OF YOU
590
00:27:23,511 --> 00:27:26,166
HAVE A CHANCE TO DISCUSS
YOUR SITUATION LAST NIGHT?
591
00:27:26,209 --> 00:27:27,646
THAT'S WHY
WE'RE HERE.
592
00:27:29,865 --> 00:27:31,650
MRS. AARONSON, DID YOU--
593
00:27:31,693 --> 00:27:34,696
NOT REALLY.
JUST REGULAR TALK.
594
00:27:36,611 --> 00:27:38,482
OK.
595
00:27:38,526 --> 00:27:40,833
WELL, UH...
596
00:27:40,876 --> 00:27:44,750
I DON'T LIKE TO BE
IN THE MIDDLE OF A PERSONAL MATTER.
597
00:27:44,793 --> 00:27:46,708
BUT, MR. AARONSON,
THERE'S BEEN A DEVELOPMENT--
598
00:27:46,752 --> 00:27:48,449
WE WANT
TO KEEP OUR BABY.
599
00:27:48,492 --> 00:27:50,320
SO THIS WHOLE
SUIT THING,
600
00:27:50,364 --> 00:27:51,713
IT'S SO STUPID.
601
00:27:51,757 --> 00:27:52,932
WHAT'S THE DEVELOPMENT?
602
00:27:52,975 --> 00:27:54,498
HONEY, COME ON.
LET'S GO HOME.
603
00:27:54,542 --> 00:27:55,848
THIS WHOLE THING
IS SO STUPID,
604
00:27:55,891 --> 00:27:57,240
I DON'T EVEN KNOW
WHAT WE'RE DOING HERE.
605
00:27:57,284 --> 00:27:59,025
NO! WHAT'S
THE DEVELOPMENT?
606
00:27:59,068 --> 00:28:00,853
I THINK WHAT MRS. AARONSON
IS TRYING TO SAY
607
00:28:00,896 --> 00:28:02,942
IS THAT SHE DOESN'T THINK
THE SUIT MAKES SENSE ANYMORE.
608
00:28:02,985 --> 00:28:04,073
WHY?
609
00:28:07,381 --> 00:28:09,426
UH, OK...
610
00:28:09,470 --> 00:28:11,080
WHAT, JACKIE?
611
00:28:11,124 --> 00:28:13,169
I GOT PREGNANT...YOU GOT PREGNANT.
612
00:28:13,213 --> 00:28:15,041
AFTER I WENT
TO THE CLINIC.
613
00:28:15,084 --> 00:28:16,042
AFTER--WITH ANOTHER--
614
00:28:16,085 --> 00:28:20,002
YOU GOT PREGNANT
WITH ANOTHER MAN.
615
00:28:21,787 --> 00:28:24,790
WHOSE BABY IS IT?ALBERT--
616
00:28:24,833 --> 00:28:26,443
WHOSE BABY IS IT?
617
00:28:28,576 --> 00:28:30,056
I'M SORRY.
618
00:28:30,099 --> 00:28:32,841
WE NO LONGER HAVE A CLAIM
AGAINST THE CLINIC, SO...
619
00:28:43,504 --> 00:28:46,028
ELAINE...ESTHER...BOB.
620
00:28:48,552 --> 00:28:49,945
I DIDN'T KNOW THERE WAS
A BOARD MEETING TODAY.
621
00:28:53,732 --> 00:28:55,777
YOU KNOW, IT'S FUNNY,
622
00:28:55,821 --> 00:28:58,693
LOOKING AT THESE OLD CASES
MAKES ME WONDER
623
00:28:58,737 --> 00:28:59,999
DO WE MAKE A DIFFERENCE?
624
00:29:00,042 --> 00:29:03,132
I MEAN, CAN WE
MAKE A DIFFERENCE?
625
00:29:03,176 --> 00:29:05,178
ARE WE BUTTERFLY WINGS?
626
00:29:05,221 --> 00:29:06,527
ARE WE THE WIND?
627
00:29:06,570 --> 00:29:08,659
IT'S LIKE THE HORSES--
YOU TRY TO FIGURE OUT
628
00:29:08,703 --> 00:29:10,792
WHICH ONE'S THE BEST FIT
FOR THE TRACK.
629
00:29:10,836 --> 00:29:13,708
RUNS HARDER.
OR PRETTIER.
630
00:29:13,752 --> 00:29:16,058
BUT WHEN YOU ADMIT
THAT IT'S CHAOTIC--
631
00:29:16,102 --> 00:29:18,495
ALVIN, THANK YOU.
632
00:29:18,539 --> 00:29:19,627
WE CAN TALK
AFTER THE MEETING.
633
00:29:19,670 --> 00:29:20,802
I CAN TAKE IT
FROM HERE.
634
00:29:20,846 --> 00:29:22,369
YEAH, YOU'LL--
635
00:29:22,412 --> 00:29:24,501
YOU'LL BE, WHAT?
HALF AN HOUR OR SO?
636
00:29:24,545 --> 00:29:25,633
PROBABLY.
637
00:29:25,676 --> 00:29:26,808
RIGHT.
638
00:29:26,852 --> 00:29:28,418
I MIGHT BE GONE BY THEN.
639
00:29:28,462 --> 00:29:32,248
BUT MAYBE NOT.
LET'S JUST SEE.
640
00:29:32,292 --> 00:29:33,989
RIGHT.
LET'S JUST SEE.
641
00:29:38,864 --> 00:29:40,561
NOW THIS ESSAY
642
00:29:40,604 --> 00:29:43,956
ABOUT WHY
I WANT TO BE SAMANTHA'S DAD.
643
00:29:43,999 --> 00:29:46,349
SHOULD I READ
IT TO YOU?
644
00:29:46,393 --> 00:29:48,308
I THINK I'M GONNA
HEAD OUT TO THE TRACK.
645
00:29:48,351 --> 00:29:49,962
MIND TELLING
LULU FOR ME?
646
00:29:50,005 --> 00:29:50,963
OK.
647
00:29:51,006 --> 00:29:52,181
THANKS.
648
00:29:54,401 --> 00:29:56,316
CAN I READ THIS TO YOU?
649
00:29:56,359 --> 00:29:57,926
NO, IT'S FINE.
650
00:29:57,970 --> 00:30:00,102
IT'S JUST THERE'S
THIS PART IN IT ABOUT MY SPONSOR.
651
00:30:00,146 --> 00:30:02,017
IF YOU THINK
THAT'S OK.
652
00:30:02,061 --> 00:30:03,279
YOUR SPONSOR?
653
00:30:03,323 --> 00:30:04,324
YEAH, HOW HE SAID
IT'S OK FOR ME
654
00:30:04,367 --> 00:30:05,542
TO BE IN
A RELATIONSHIP.
655
00:30:05,586 --> 00:30:07,457
HAVE A RELATIONSHIP,
YOU KNOW?
656
00:30:07,501 --> 00:30:10,156
I MEAN, YOU'RE
SUPPOSED TO WAIT A LITTLE WHILE.
657
00:30:10,199 --> 00:30:11,548
MAKE SURE
YOU'RE READY.
658
00:30:13,855 --> 00:30:15,509
UH...
659
00:30:15,552 --> 00:30:16,423
WE SHOULD GO.
660
00:30:19,252 --> 00:30:22,037
UH, LULU, ALVIN WANTED ME
TO TELL YOU HE'S GONE TO THE TRACK.
661
00:30:22,081 --> 00:30:23,517
WELL--HEY, DO YOU
HAVE A SECOND?
662
00:30:23,560 --> 00:30:26,520
YEAH. I'LL
BE RIGHT THERE.
663
00:30:26,563 --> 00:30:28,217
I THINK THAT ALVIN IS TRYING
TO GET ME TO FIRE HIM.
664
00:30:29,697 --> 00:30:30,829
DO IT.
665
00:30:32,352 --> 00:30:34,745
NO. ARE YOU, UH,
BUSY WITH THAT CASE?
666
00:30:34,789 --> 00:30:37,313
YEAH.WELL, I HEARD THAT WOMAN
DIED WHEN YOU WERE THERE.
667
00:30:37,357 --> 00:30:39,315
AND I DIDN'T THINK
ABOUT YOUR MOTHER.
668
00:30:39,359 --> 00:30:40,708
THAT'S NOT IMPORTANT.
669
00:30:40,751 --> 00:30:42,057
NO, I SHOULD HAVE
THOUGHT ABOUT IT.NO, I'M FINE.
670
00:30:42,101 --> 00:30:43,929
WELL, I'M SORRY, NICK,
TO HAVE TO SEND YOU THERE.
671
00:30:43,972 --> 00:30:44,973
THANK YOU.
672
00:30:47,715 --> 00:30:49,021
READY?
673
00:30:49,064 --> 00:30:51,632
1, 2, 3.
674
00:30:51,675 --> 00:30:53,721
1, 2, 3.
675
00:30:53,764 --> 00:30:56,332
1, 2, 3.
676
00:30:56,376 --> 00:30:59,118
1...YOU MAKE
A LITTLE TURN...
677
00:30:59,161 --> 00:31:01,294
AND THAT TURNS
INTO A BOX STEP. HI!
678
00:31:01,337 --> 00:31:02,686
HEY.
679
00:31:02,730 --> 00:31:05,733
NO, DON'T STOP.
THAT WAS EXCELLENT, SWEETHEART.
680
00:31:05,776 --> 00:31:07,735
SHE'S LEARNING
THE FOXTROT AS WELL.
681
00:31:07,778 --> 00:31:09,650
OH, GREAT. GREAT.
682
00:31:09,693 --> 00:31:11,695
SO, YOU WANNA--
683
00:31:11,739 --> 00:31:13,045
YOU WANNA DANCE?
684
00:31:13,088 --> 00:31:14,437
BURTON.
685
00:31:14,481 --> 00:31:15,830
NO?
686
00:31:15,874 --> 00:31:17,484
I'VE GOTTA--
687
00:31:17,527 --> 00:31:18,528
MY HOMEWORK, OK?
688
00:31:18,572 --> 00:31:19,747
OK.
689
00:31:21,314 --> 00:31:22,968
WELL, THAT WAS, UM--
690
00:31:23,011 --> 00:31:24,143
THAT WAS NICE OF YOU.
691
00:31:24,186 --> 00:31:26,014
NO PROBLEM.
692
00:31:28,234 --> 00:31:29,844
SHE'S A GOOD DANCER.
693
00:31:29,888 --> 00:31:31,193
YES, SHE IS. I'M--
694
00:31:31,237 --> 00:31:33,152
I'M SORRY.
WE MADE A MESS.
695
00:31:33,195 --> 00:31:36,198
OH, DON'T WORRY
ABOUT THAT.
696
00:31:36,242 --> 00:31:38,374
SO, WHAT DO YOU THINK
ABOUT SHANNON?
697
00:31:38,418 --> 00:31:40,115
WELL, I--
698
00:31:40,159 --> 00:31:42,030
I THINK THAT SHE'S--
699
00:31:42,074 --> 00:31:43,814
SHE HAS GOOD INSTINCTS,
700
00:31:43,858 --> 00:31:46,905
BUT SHE'S AT LEAST
A GRADE BEHIND,
701
00:31:46,948 --> 00:31:49,168
AND SHE--WELL, SHE CAN--
702
00:31:49,211 --> 00:31:50,952
SHE HAS A WAY
WITH THE TRUTH.
703
00:31:52,084 --> 00:31:54,042
A WAY WITH THE TRUTH.
RIGHT.
704
00:31:54,086 --> 00:31:57,263
LISTEN, IF YOU'RE ASKING
ME IF IT'S TOO...
705
00:31:57,306 --> 00:31:59,265
TOO LATE?
706
00:31:59,308 --> 00:32:01,615
NO, IT'S NEVER THAT,
MR. FALLIN.
707
00:32:01,658 --> 00:32:03,399
NEVER--NEVER THAT.
708
00:32:03,443 --> 00:32:05,358
SO, YOU WANNA--
709
00:32:05,401 --> 00:32:06,489
YOU WANNA STAY?
710
00:32:07,882 --> 00:32:09,101
YES.
711
00:32:09,144 --> 00:32:11,320
GOOD. GOOD.
712
00:32:12,669 --> 00:32:13,801
THANK YOU.
713
00:32:15,237 --> 00:32:16,760
YOU KNOW, SHE'S, UM--
714
00:32:16,804 --> 00:32:19,807
SHE'S REALLY EXCITED
ABOUT THIS DANCE.
715
00:32:19,850 --> 00:32:21,287
A NIGHT OUT WITH YOU,
A NEW DRESS.
716
00:32:21,330 --> 00:32:24,246
SHE'S REALLY EXCITED.
717
00:32:33,952 --> 00:32:36,302
DO YOU WANNA CALL ME
DAD OR JIM?
718
00:32:37,825 --> 00:32:39,392
DAD.
719
00:32:39,435 --> 00:32:40,393
I THINK DAD'S NICE.
720
00:32:40,436 --> 00:32:42,395
YEAH.
721
00:32:42,438 --> 00:32:45,398
AND YOU, UM, ARE YOU
SAMANTHA OR SAM?
722
00:32:45,441 --> 00:32:47,139
SAMANTHA.
723
00:32:47,182 --> 00:32:48,618
YOU'RE JUST--YOU--
724
00:32:48,662 --> 00:32:52,927
YOU'VE JUST GROWN UP
SO BEAUTIFUL, YOU KNOW?
725
00:32:52,971 --> 00:32:54,015
I HAVE?
YEAH.
726
00:32:55,364 --> 00:32:56,757
'CAUSE YOU SHOULD SEE ME.
727
00:32:56,800 --> 00:32:58,759
I'M KIND OF GOOFY LOOKIN',
YOU KNOW?
728
00:33:00,152 --> 00:33:02,197
LUCKY FOR YOU
YOU LOOK LIKE YOUR MOM.
729
00:33:02,241 --> 00:33:03,546
YOU THINK MOM
WAS PRETTY?
730
00:33:03,590 --> 00:33:05,679
YES, SHE WAS.
SHE WAS REALLY PRETTY.
731
00:33:10,075 --> 00:33:11,990
DO YOU MIND IF I...
732
00:33:13,600 --> 00:33:14,644
WHAT?
733
00:33:16,081 --> 00:33:17,256
CAN YOU LEAN TOWARD ME?
734
00:33:18,387 --> 00:33:19,780
IS THAT ALLOWED?
735
00:33:24,959 --> 00:33:26,352
HERE.
736
00:33:42,281 --> 00:33:43,456
YOU'RE NOT THAT BAD.
737
00:33:45,719 --> 00:33:49,288
I GOT BOTH MY EYES,
MY NOSE, YOU KNOW, AND MY MOUTH.
738
00:33:49,331 --> 00:33:50,506
ALL MY TEETH.
739
00:33:50,550 --> 00:33:51,768
ME, TOO.
740
00:33:51,812 --> 00:33:52,856
YEAH.
741
00:33:55,294 --> 00:33:57,122
SAMANTHA, UM,
742
00:33:57,165 --> 00:33:58,384
ABOUT EVERYTHING...
743
00:33:58,427 --> 00:33:59,254
YOU DON'T HAVE TO
SAY ANYTHING.
744
00:33:59,298 --> 00:34:01,561
WELL, LET ME--
LET ME...
745
00:34:01,604 --> 00:34:04,433
I DID THIS TO YOU.
YEAH.
746
00:34:04,477 --> 00:34:07,654
AND IF NOTHING ELSE
COMES OF THIS...
747
00:34:07,697 --> 00:34:10,309
YOU KNOW, AT LEAST YOU
CAN FINALLY HEAR ME SAY HOW SORRY I AM.
748
00:34:13,094 --> 00:34:15,749
I'M--I'M REALLY SORRY,
HONEY.
749
00:34:17,098 --> 00:34:19,187
I'M SORRY.
750
00:34:22,103 --> 00:34:24,018
SHE DOESN'T
BELONG THERE.
751
00:34:24,062 --> 00:34:25,367
I MEAN, IT'S
FOR RETARDED PEOPLE.
752
00:34:25,411 --> 00:34:27,543
SHE DOESN'T BELONG
IN THAT PLACE.
753
00:34:27,587 --> 00:34:29,415
SAMANTHA SIGNED
THE CONSENT FORM.
754
00:34:29,458 --> 00:34:30,633
DO YOU UNDERSTAND?YEAH.
755
00:34:30,677 --> 00:34:31,634
ARE YOU READY
FOR THE HEARING?
756
00:34:31,678 --> 00:34:33,114
YEAH, ABOUT THAT.
757
00:34:33,158 --> 00:34:34,898
DO YOU THINK I CAN
MAKE IT HOME BEFORE THURSDAY NIGHT?
758
00:34:34,942 --> 00:34:36,422
THURSDAY NIGHT?
759
00:34:36,465 --> 00:34:38,032
YEAH, THERE'S
THIS MEETING I USUALLY SPEAK AT
760
00:34:38,076 --> 00:34:40,078
BACK HOME IN BEDFORD,
AND I JUST DON'T WANNA BE
761
00:34:40,121 --> 00:34:41,514
IN PITTSBURGH ANY LONGER
THAN I HAVE TO.
762
00:34:41,557 --> 00:34:44,386
WELL, I DON'T THINK
WE CAN GET IT DONE THAT FAST.
763
00:34:44,430 --> 00:34:45,518
MAN, I--
I JUST DON'T KNOW.
764
00:34:45,561 --> 00:34:46,649
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOIN'.
765
00:34:46,693 --> 00:34:47,650
WHAT?
766
00:34:47,694 --> 00:34:48,869
I MEAN, YOU SEE HER,
YOU KNOW.
767
00:34:48,912 --> 00:34:50,131
SHE'S BEAUTIFUL,
AND SHE'S GROWN UP,
768
00:34:50,175 --> 00:34:52,177
AND MY LIFE IS A JOKE.
769
00:34:52,220 --> 00:34:53,526
I JUST--
770
00:34:53,569 --> 00:34:54,962
I DON'T KNOW.
771
00:34:57,443 --> 00:34:59,053
NO, THIS IS HOW
I USED TO THINK ABOUT MYSELF, I KNOW.
772
00:34:59,097 --> 00:35:00,881
I CAN DO THIS,
RIGHT?
773
00:35:00,924 --> 00:35:02,752
RIGHT.
774
00:35:02,796 --> 00:35:04,363
'CAUSE I'M
BETTER NOW, RIGHT?
775
00:35:06,539 --> 00:35:07,366
I CAN DO THIS.
I'M HER DADDY.
776
00:35:07,409 --> 00:35:08,454
I CAN DO THIS.
777
00:35:14,329 --> 00:35:15,243
THIS IS
WHERE I'M STAYIN'.
778
00:35:18,812 --> 00:35:19,987
NICE PLACE.
779
00:35:21,554 --> 00:35:23,338
NOT REALLY,
BUT IT'S CHEAP.
780
00:35:23,382 --> 00:35:25,210
I LIVE 2 HOURS
AWAY FROM HERE.
781
00:35:25,253 --> 00:35:26,211
YOU KNOW,
IN BEDFORD?
782
00:35:26,254 --> 00:35:27,864
DO YOU KNOW IT?
NO.
783
00:35:27,908 --> 00:35:29,562
BEDFORD'S REALLY NICE.
784
00:35:29,605 --> 00:35:31,868
IT'S QUIET,
IT'S PEACEFUL.
785
00:35:34,654 --> 00:35:35,698
DO--DO YOU WANNA
COME UP FOR A WHILE?
786
00:35:35,742 --> 00:35:38,136
MAYBE WATCH A MOVIE?
787
00:35:38,179 --> 00:35:40,399
NO. NO.
788
00:35:40,442 --> 00:35:43,184
I, UH--I CAN
BUY YOU DINNER.
789
00:35:43,228 --> 00:35:44,403
THERE'S A NICE DINER
DOWN THE STREET.
790
00:35:47,406 --> 00:35:49,190
COME ON.
791
00:35:49,234 --> 00:35:52,150
THERE'S--THERE'S
A MEETING I GO TO...
792
00:35:52,193 --> 00:35:54,064
OVER AT
THE CALVARY CHURCH.
793
00:35:54,108 --> 00:35:56,110
UH, IT STARTS AT 8:00.
794
00:36:03,030 --> 00:36:03,944
ALL RIGHT.
795
00:36:18,828 --> 00:36:20,221
HEY.
796
00:36:20,265 --> 00:36:21,614
OH, BURTON,
YOU CAUGHT ME.
797
00:36:21,657 --> 00:36:23,442
OH, NO,
THAT'S ALL RIGHT.
798
00:36:23,485 --> 00:36:25,008
SHANNON WAS UPSTAIRS,
SO I SNUCK A BUTT.
799
00:36:25,052 --> 00:36:27,054
OH, I SEE.
800
00:36:27,097 --> 00:36:28,751
WELL, YOU GOT
ANOTHER ONE? YEAH, SURE.
801
00:36:28,795 --> 00:36:30,231
HEY, BURTON.
802
00:36:30,275 --> 00:36:32,233
OH, HONEY, LISTEN.
803
00:36:32,277 --> 00:36:33,669
ONE OF MY CLIENTS
HAS A PROBLEM,
804
00:36:33,713 --> 00:36:36,411
SO TONIGHT MIGHT BE
A LITTLE TRICKY, BUT, UH--
805
00:36:36,455 --> 00:36:38,500
I'M GONNA BE THERE,
BUT JUST MAYBE A FEW MINUTES LATE.
806
00:36:38,544 --> 00:36:39,675
OH.
807
00:36:39,719 --> 00:36:41,677
NOW, THE GOOD NEWS
IS NICK'S GONNA BE ABLE
808
00:36:41,721 --> 00:36:42,852
TO DRIVE YOU OVER THERE.
809
00:36:42,896 --> 00:36:44,071
NICK?
YEAH.
810
00:36:44,114 --> 00:36:46,160
HE'S GONNA BE YOUR ESCORT
TILL I GET THERE.
811
00:36:46,204 --> 00:36:48,423
YOU'RE GONNA HAVE FUN
ALL THE WAY AROUND, OK?
812
00:36:48,467 --> 00:36:49,903
YEAH.
ALL RIGHTY.
813
00:36:49,946 --> 00:36:51,470
SEE YOU SOON.
814
00:36:51,513 --> 00:36:52,732
BYE.
815
00:37:04,265 --> 00:37:05,266
YOU WANTED TO SEE ME?
816
00:37:05,310 --> 00:37:06,746
YEAH.
817
00:37:06,789 --> 00:37:08,313
BAD NEWS
ABOUT AARONSON'S WIFE.
818
00:37:08,356 --> 00:37:09,401
WHAT HAPPENED?
819
00:37:09,444 --> 00:37:10,489
THERE WAS AN ACCIDENT.
820
00:37:11,707 --> 00:37:13,361
WHAT DID HE DO TO HER?
821
00:37:13,405 --> 00:37:15,015
IT SEEMS THERE WAS
AN ARGUMENT.
822
00:37:15,058 --> 00:37:16,799
SHE FELL DOWN
THE STAIRS.
823
00:37:16,843 --> 00:37:18,975
POTENTIALLY
A BLOW TO THE HEAD BEFORE SHE FELL.
824
00:37:19,019 --> 00:37:20,760
POTENTIALLY?
825
00:37:20,803 --> 00:37:22,283
I DON'T HAVE
ALL THE FACTS YET.
826
00:37:22,327 --> 00:37:23,502
WELL, IS SHE ALL RIGHT?
827
00:37:23,545 --> 00:37:25,634
NO, SHE'S BADLY HURT.
IT'S HER BRAIN.
828
00:37:25,678 --> 00:37:27,810
THEY ALREADY
ARRESTED ALBERT.
829
00:37:27,854 --> 00:37:29,247
I SENT CLAY
AND SADIE DOWN THERE.
830
00:37:29,290 --> 00:37:30,639
I'M GONNA HAVE TO
GO DOWN THERE MYSELF.
831
00:37:30,683 --> 00:37:32,815
I PROMISED SHANNON
I'D TAKE HER
832
00:37:32,859 --> 00:37:36,210
TO THE FATHER-DAUGHTER DANCE
AT THE CLUB TONIGHT.
833
00:37:36,254 --> 00:37:37,820
I HAVE NO IDEA HOW LONG
I'LL BE WITH ALBERT,
834
00:37:37,864 --> 00:37:39,605
SO, UH...OH, DAD, DAD--
835
00:37:39,648 --> 00:37:41,302
NO, JUST DRIVE HER
OVER THERE,
836
00:37:41,346 --> 00:37:43,304
AND I'LL CATCH UP.
837
00:37:43,348 --> 00:37:44,087
JUST DRIVE HER THERE?
838
00:37:44,131 --> 00:37:45,045
YEAH. RIGHT.
839
00:38:12,594 --> 00:38:14,292
SAMANTHA'S CASE IS UP.
840
00:38:14,335 --> 00:38:15,293
ALL RIGHT.
841
00:38:15,336 --> 00:38:16,859
WHERE IS HE?
842
00:38:16,903 --> 00:38:18,948
I DON'T KNOW.
843
00:38:18,992 --> 00:38:21,124
WELL...
844
00:38:21,168 --> 00:38:22,256
SHE'S UP.
845
00:38:25,390 --> 00:38:26,521
UM...
846
00:38:28,480 --> 00:38:30,482
WILL YOU BE OK HERE?
847
00:38:30,525 --> 00:38:32,658
HIS HOTEL ROOM'S
JUST A BLOCK AWAY.
848
00:38:32,701 --> 00:38:33,702
I'LL BE RIGHT BACK.
849
00:39:07,519 --> 00:39:08,868
I'M LATE.
850
00:39:25,450 --> 00:39:27,669
YOUR--YOUR DAD
WENT HOME.
851
00:39:29,715 --> 00:39:32,195
SO, UM...
852
00:39:32,239 --> 00:39:34,197
YOUR NEXT HEARING
IS IN 28 DAYS.
853
00:39:36,156 --> 00:39:37,287
OK.
854
00:39:37,331 --> 00:39:40,029
AND WE WILL--WE WILL
GET YOU MOVED THEN.
855
00:39:41,727 --> 00:39:43,206
28 DAYS.
856
00:39:44,904 --> 00:39:46,427
THAT'S WHEN
WE'LL MOVE YOU.
857
00:39:50,083 --> 00:39:51,824
YOU SAID THAT.
858
00:40:09,537 --> 00:40:10,799
MR. AARONSON.
859
00:40:12,192 --> 00:40:13,106
HELLO, NICHOLAS.
860
00:40:16,239 --> 00:40:17,850
DID YOU SEE
YOUR DAD OUTSIDE?
861
00:40:19,678 --> 00:40:20,853
YES, I DID.
862
00:40:23,508 --> 00:40:25,640
MR. AARONSON, UH,
863
00:40:25,684 --> 00:40:28,164
ABOUT SARAH...
864
00:40:28,208 --> 00:40:30,515
SARAH?
865
00:40:30,558 --> 00:40:31,994
YOUR CHILD.
866
00:40:37,304 --> 00:40:40,220
IS THERE ANYONE
THAT CAN TAKE CARE OF HER?
867
00:40:40,263 --> 00:40:41,700
SHE'S WITH HER NANNY.
868
00:40:43,876 --> 00:40:47,183
BUT LEGALLY,
THE BIOLOGICAL FATHER HAS RIGHTS.
869
00:40:47,227 --> 00:40:48,446
HE DOES?
870
00:40:48,489 --> 00:40:50,926
LEGALLY.
871
00:40:50,970 --> 00:40:52,319
BUT, UH, I--
872
00:40:52,362 --> 00:40:55,191
I'M PREPARED TO HELP YOU
IF--IF YOU...
873
00:40:55,235 --> 00:40:56,454
WHAT?
874
00:40:59,631 --> 00:41:00,980
IF YOU WISH TO KEEP HER.
875
00:41:03,112 --> 00:41:06,115
OH.
876
00:41:06,159 --> 00:41:07,639
NO.
877
00:41:07,682 --> 00:41:09,118
THANK YOU, NO.
878
00:41:18,780 --> 00:41:19,825
HAVE YOU MET
THE FATHER?
879
00:41:22,958 --> 00:41:25,874
SHE SAID THEY WERE
JUST FRIENDS.
880
00:41:25,918 --> 00:41:28,181
I EVEN GAVE HIM A JOB
IN ONE OF MY STORES.
881
00:41:29,704 --> 00:41:31,967
I GAVE THAT GUY A JOB.
882
00:41:40,236 --> 00:41:41,455
OH, ALVIN?
883
00:41:41,499 --> 00:41:42,543
I'M ON MY WAY
TO THE TRACK.
884
00:41:42,587 --> 00:41:43,979
I'M UP $3,000 SO FAR,
885
00:41:44,023 --> 00:41:45,590
AN ASTONISHING RUN.
886
00:41:45,633 --> 00:41:47,766
ALVIN, UNDERSTAND,
IF YOU CHOOSE NOT TO DO YOUR JOB,
887
00:41:47,809 --> 00:41:48,984
THEN I WILL HAVE TO--WHAT?
888
00:41:49,028 --> 00:41:50,203
FIRE ME?
889
00:41:50,246 --> 00:41:51,552
YES.
890
00:41:51,596 --> 00:41:53,946
I'VE ALREADY BEEN FIRED,
LULU, TRUST ME.
891
00:41:53,989 --> 00:41:56,470
I'M ALREADY DEAD
TO THIS PLACE.
892
00:41:56,514 --> 00:41:58,690
NICK. WHOSE BABY?
893
00:41:58,733 --> 00:42:00,213
UH, THIS
IS SARAH AARONSON.
894
00:42:00,256 --> 00:42:04,086
THE BIOLOGICAL FATHER
DOESN'T WANT HER.
895
00:42:04,130 --> 00:42:07,089
HER MOTHER'S DEAD.
I--I GOTTA GO.
896
00:42:08,874 --> 00:42:10,223
HEY.
897
00:42:10,266 --> 00:42:11,572
HEY!
898
00:42:13,443 --> 00:42:15,968
HI.
899
00:42:16,011 --> 00:42:17,360
YEAH, IT'S OK.
900
00:42:20,625 --> 00:42:21,321
CALL SOCIAL SERVICES.
901
00:42:21,364 --> 00:42:22,583
OK.
902
00:42:22,627 --> 00:42:24,280
I'LL SET UP
A SHELTER HEARING.
903
00:42:24,324 --> 00:42:25,586
RIGHT.
904
00:42:45,606 --> 00:42:46,825
I THINK THIS
IS THE LAST ONE.
905
00:42:48,130 --> 00:42:49,741
SO, UH...
906
00:42:57,096 --> 00:43:00,490
YOU KNOW, UH,
I-IF YOU WANT, UH...
907
00:43:00,534 --> 00:43:02,188
I--I CAN DANCE WITH YOU.
908
00:43:04,756 --> 00:43:06,105
IF YOU WANT.
909
00:43:18,726 --> 00:43:19,727
COME ON.
60658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.