All language subtitles for The.Guardian.S02E14.Understand.Your.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:03,525 PREVIOUSLY ON THE GUARDIAN... 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,787 WHAT'S BURTON DOING OVER HERE? 3 00:00:04,830 --> 00:00:05,918 HE CAME TO TALK. 4 00:00:05,962 --> 00:00:06,919 REALLY? 5 00:00:06,963 --> 00:00:08,399 YEAH. 6 00:00:08,443 --> 00:00:10,010 MARY HASN'T DATED A GUY IN LIKE A HUNDRED YEARS. 7 00:00:10,053 --> 00:00:11,011 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 8 00:00:11,054 --> 00:00:12,229 YOU'RE TOO OLD FOR SEX. 9 00:00:12,273 --> 00:00:15,624 SHE THINKS THAT EVERY RICH GUY IN A SUIT 10 00:00:15,667 --> 00:00:18,627 IS OUT TO GET SOMETHING, BUT YOU'RE NOT. 11 00:00:18,670 --> 00:00:19,628 I CAN TELL. 12 00:00:19,671 --> 00:00:21,673 MARY, LISTEN, I GOT AN IDEA. 13 00:00:21,717 --> 00:00:24,459 WHY DON'T YOU GUYS JUST COME STAY AT MY HOUSE? 14 00:00:24,502 --> 00:00:26,983 JUST RELAX, OK. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,941 I'M NOT REALLY USED TO PEOPLE TAKING CARE OF ME. 16 00:00:28,985 --> 00:00:31,118 WELL, YOU DESERVE IT. 17 00:00:33,294 --> 00:00:34,773 AND, UH, THE BARTENDER SAYS, 18 00:00:34,817 --> 00:00:36,993 "YOU KNOW, WE'VE GOT A DRINK NAMED AFTER YOU." 19 00:00:37,037 --> 00:00:41,563 AND, UH, THE GRASSHOPPER SAYS, "REALLY, UH, A LARRY EVANS?" 20 00:00:43,130 --> 00:00:45,132 THE GRASSHOPPER'S NAME IS LARRY EVANS. 21 00:00:45,175 --> 00:00:47,090 NOW WITH NO FURTHER ADO, 22 00:00:48,657 --> 00:00:50,833 I WOULD LIKE TO INTRODUCE MR. BURTON FALLIN... 23 00:00:50,876 --> 00:00:53,314 OUR LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD WINNER. BURTON. 24 00:00:57,448 --> 00:00:58,797 ♪ FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW ♪ 25 00:00:58,841 --> 00:01:00,625 ♪ FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW ♪ 26 00:01:00,669 --> 00:01:05,326 ♪ FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW ♪ 27 00:01:05,369 --> 00:01:07,502 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY 28 00:01:07,545 --> 00:01:11,114 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 29 00:01:11,158 --> 00:01:12,115 THE REAL HEROES HERE TONIGHT... 30 00:01:12,159 --> 00:01:14,987 THE REAL ACHIEVERS ARE YOU PEOPLE. 31 00:01:15,031 --> 00:01:17,120 FOR THAT I THANK YOU VERY MUCH. 32 00:01:17,164 --> 00:01:19,122 I SALUTE YOU. KEEP UP THE GOOD WORK. 33 00:01:19,166 --> 00:01:20,863 THANK YOU VERY MUCH. 34 00:01:23,387 --> 00:01:25,520 AND TONIGHT, BURTON, I AM PLEASED TO REPORT 35 00:01:25,563 --> 00:01:29,306 THAT WE HAVE RAISED $79,000. 36 00:01:29,350 --> 00:01:31,656 UH, THE MONEY WILL GO TO HELP MAINTAIN 37 00:01:31,700 --> 00:01:35,182 THE HIGH LEVEL OF FREE LEGAL SERVICES THAT WE PROVIDE. THANK YOU. 38 00:01:35,225 --> 00:01:37,140 KEEP IT UP. OK. THANKS, ALVIN. 39 00:01:38,576 --> 00:01:40,970 CONGRATS. 40 00:01:41,013 --> 00:01:42,406 THANKS. 41 00:01:42,450 --> 00:01:45,148 WOW, LIFETIME ACHIEVEMENT. 42 00:01:45,192 --> 00:01:48,760 BURTON, I PUT A BID ON YOUR ANTIQUE LAW BOOKS. 43 00:01:48,804 --> 00:01:49,979 HOW MUCH, UH, HOW MUCH DID YOU BID? 44 00:01:50,022 --> 00:01:51,981 A LITTLE OVER $100. 45 00:01:52,024 --> 00:01:53,417 GOOD. 100? 46 00:01:53,461 --> 00:01:54,636 UH-HUH. 47 00:01:54,679 --> 00:01:56,638 YEAH, I TOLD HER IT WAS, UH, IT WAS TOO MUCH. 48 00:01:56,681 --> 00:01:59,597 IT'S A GREAT HONOR TO INTRODUCE MS. AMY HECKT. 49 00:01:59,641 --> 00:02:02,644 MRS. GRESSLER. 50 00:02:02,687 --> 00:02:04,602 IT'S SO NICE THAT YOU AND BURTON STAYED IN TOUCH. 51 00:02:04,646 --> 00:02:06,474 I'M LIVING WITH HIM. 52 00:02:06,517 --> 00:02:08,737 OH. 53 00:02:08,780 --> 00:02:12,523 SO MANY TIMES IN OUR LINE OF WORK... 54 00:02:12,567 --> 00:02:15,570 WE, UM, WE MEET NICE PEOPLE AND WE NEVER SEE THEM AGAIN. 55 00:02:17,659 --> 00:02:19,487 ...SO HERE IT IS. 56 00:02:19,530 --> 00:02:23,230 A LITTLE OVER A YEAR AGO, I WAS A DRUG ADDICT. 57 00:02:25,536 --> 00:02:29,061 I HAD A BABY, CHARLIE, BORN ADDICTED TO COCAINE. 58 00:02:29,105 --> 00:02:32,369 SOCIAL SERVICES TOOK HIM AWAY, RIGHT WHEN HE WAS BORN, 59 00:02:32,413 --> 00:02:36,460 AND I ENDED UP BACK ON THE STREETS JUST A FEW DAYS LATER, 60 00:02:36,504 --> 00:02:38,332 DOING TERRIBLE THINGS FOR MONEY. 61 00:02:38,375 --> 00:02:39,898 TERRIBLE THINGS. 62 00:02:42,901 --> 00:02:44,686 BUT, I DON'T KNOW, I JUST...I--I-- 63 00:02:44,729 --> 00:02:47,689 I JUST COULDN'T STOP THINKING ABOUT MY BABY. 64 00:02:47,732 --> 00:02:53,477 SO I HEARD ABOUT LEGAL SERVICES, AND I GOT CLEAN. 65 00:02:53,521 --> 00:02:56,132 A MONTH AGO, I GOT CUSTODY OF MY SON. 66 00:02:56,176 --> 00:02:58,134 ALL THANKS TO THESE PEOPLE... 67 00:02:58,178 --> 00:03:00,658 AND--AND ESPECIALLY MR. MASTERSON. 68 00:03:04,836 --> 00:03:06,708 THANK YOU. GOOD JOB. 69 00:03:06,751 --> 00:03:07,926 THANK YOU SO MUCH. 70 00:03:07,970 --> 00:03:09,363 I'M STUNNED. IT'S AMAZING. 71 00:03:09,406 --> 00:03:11,234 THANK YOU. 72 00:03:11,278 --> 00:03:14,063 NO. MY BACK IS OUT. I'M TAKING CODEINE. 73 00:03:14,106 --> 00:03:16,718 OH. OH, NO, THANKS. 74 00:03:16,761 --> 00:03:18,154 SO YOU--YOU GREW UP IN PITTSBURGH? 75 00:03:18,198 --> 00:03:20,156 YEAH. I WENT TO KEYSTONE OAKS. 76 00:03:20,200 --> 00:03:22,898 K-O? GET OUT. SO DID I. 77 00:03:22,941 --> 00:03:24,595 REALLY? WHEN? 78 00:03:24,639 --> 00:03:26,249 I, UH, JEEZ, I GRADUATED IN '84. 79 00:03:26,293 --> 00:03:29,383 '95. I WOULD HAVE. 80 00:03:29,426 --> 00:03:33,778 SO--SO YOU HAD MR. POLENKO AND MR. McNEILL? 81 00:03:33,822 --> 00:03:35,911 NO. I--I WAS TAKING VOTECH CLASSES. 82 00:03:35,954 --> 00:03:37,391 I TOOK SOME OF THOSE. 83 00:03:37,434 --> 00:03:40,872 UH, METAL SHOP AND CAR REPAIR AND WOOD SHOP. 84 00:03:40,916 --> 00:03:42,700 YOU TOOK THOSE? 85 00:03:42,744 --> 00:03:45,355 WELL, M-MY DAD. HE'S IN PLUMBING SUPPLIES. 86 00:03:45,399 --> 00:03:46,965 AND, UH, HE THOUGHT IT MIGHT BE SMART IF, 87 00:03:47,009 --> 00:03:49,316 AFTER HIGH SCHOOL, I CAME AND WORKED WITH HIM. 88 00:03:49,359 --> 00:03:51,579 BUT YOU DIDN'T DO THAT. 89 00:03:51,622 --> 00:03:52,754 NO. I DIDN'T DO THAT, NO. 90 00:03:52,797 --> 00:03:54,321 I, UM, I--I WENT TO COLLEGE 91 00:03:54,364 --> 00:03:55,887 AND THEN I WENT ON TO LAW SCHOOL. 92 00:03:55,931 --> 00:03:58,760 SEE. THAT IS WHAT WE'RE TALKING ABOUT. 93 00:03:58,803 --> 00:04:00,631 WE CAN DO THESE THINGS. 94 00:04:00,675 --> 00:04:02,938 YES, WE CAN. 95 00:04:26,831 --> 00:04:28,616 HEY. 96 00:04:44,632 --> 00:04:50,377 SO, UM, UH, DO YOU WANT TO GO FOR A CUP OF COFFEE OR SOMETHING? 97 00:04:50,420 --> 00:04:54,337 I CAN'T. THE BABY. 98 00:05:25,499 --> 00:05:28,850 YOU CAN COME BY AGAIN TONIGHT... 99 00:05:28,893 --> 00:05:31,069 IF YOU WANT. 100 00:05:38,033 --> 00:05:43,430 ♪ WELL, THERE IS TROUBLE IN MY MIND ♪ 101 00:05:43,473 --> 00:05:45,693 ♪ THERE IS DARK 102 00:05:45,736 --> 00:05:48,435 ♪ THERE'S DARK, AND THERE IS LIGHT ♪ 103 00:06:00,490 --> 00:06:02,579 ♪ THERE IS AN ORDER 104 00:06:02,623 --> 00:06:03,885 ♪ BUT THERE IS CHAOS 105 00:06:03,928 --> 00:06:05,669 ♪ AND THERE IS CRIME 106 00:06:05,713 --> 00:06:10,848 ♪ THERE IS NO ONE HOME TONIGHT ♪ 107 00:06:10,892 --> 00:06:13,677 ♪ IN THE EMPIRE OF MY MIND ♪ 108 00:06:13,721 --> 00:06:16,811 ♪ THERE IS TROUBLE IN MY MIND ♪ 109 00:06:16,854 --> 00:06:18,465 ♪ ALL THE CHAOS 110 00:06:18,508 --> 00:06:21,424 ♪ IN MY MIND 111 00:06:30,912 --> 00:06:32,870 FRANK, HOW ARE YOU? 112 00:06:32,914 --> 00:06:33,915 FINE. 113 00:06:33,958 --> 00:06:36,134 HEY, FRANK. I'M SORRY WE'RE LATE. 114 00:06:36,178 --> 00:06:37,135 OH, NO PROBLEM. 115 00:06:37,179 --> 00:06:38,746 HOW THE HELL ARE YOU? 116 00:06:38,789 --> 00:06:40,922 WELL, JUST TRYING TO CLEAR SOME STUFF OFF MY PLATE. 117 00:06:40,965 --> 00:06:42,358 YEAH. 118 00:06:42,402 --> 00:06:43,359 WANT TO GET OUT OF TOWN THIS WEEKEND. 119 00:06:43,403 --> 00:06:45,317 TOLD THIS GIRL--WOMAN-- 120 00:06:45,361 --> 00:06:47,929 GRAD STUDENT--I'D, UH, TAKE HER UP TO VERMONT. 121 00:06:47,972 --> 00:06:50,279 OH, GOOD, GOOD. OH, THANKS, MARY. 122 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 LOOKS GOOD. 123 00:06:54,501 --> 00:06:57,329 YOU, UH, GETTING MUCH SKIING IN, BURTON? 124 00:06:57,373 --> 00:07:00,724 NO. I, UH, NOT THIS SEASON. 125 00:07:00,768 --> 00:07:03,205 HOW OLD IS THAT WOMAN? 126 00:07:03,248 --> 00:07:05,816 MARY? I--I DON'T KNOW. 127 00:07:05,860 --> 00:07:07,122 YOU THINK SHE'S OVER 50? 128 00:07:09,254 --> 00:07:10,995 I DON'T KNOW. 129 00:07:11,039 --> 00:07:13,563 BRIAN OLSEN SUED THE HOSPITAL FOR WRONGFUL TERMINATION. 130 00:07:13,607 --> 00:07:15,478 AND HE'S ASKING FOR 1.3 MILLION. 131 00:07:15,522 --> 00:07:16,697 HE LIED ABOUT BEING AN EPILEPTIC 132 00:07:16,740 --> 00:07:18,525 NOW HE'S BLAMING US. 133 00:07:18,568 --> 00:07:20,701 HE'S CLAIMING THE HOSPITAL DIDN'T GIVE HIM A FAIR HEARING. 134 00:07:20,744 --> 00:07:22,485 SHE LOOKS CRAZY. 135 00:07:22,529 --> 00:07:23,486 WHO? 136 00:07:23,530 --> 00:07:24,748 THAT BLONDE OUT THERE. 137 00:07:27,272 --> 00:07:30,188 DO YOU WANT TO LITIGATE? 138 00:07:30,232 --> 00:07:31,799 NOT PARTICULARLY. 139 00:07:31,842 --> 00:07:34,236 OK. WE'LL SEE WHAT WE CAN DO, ALL RIGHT? 140 00:07:36,586 --> 00:07:39,284 EXCUSE ME. 141 00:07:39,328 --> 00:07:41,156 THIS CAME FOR YOU. 142 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 OH, JUST ON THE TABLE IS FINE. THANK YOU. 143 00:07:45,987 --> 00:07:48,250 OH, YOUR PLANT'S DYING. 144 00:07:48,293 --> 00:07:49,773 UM. 145 00:07:49,817 --> 00:07:52,341 SEE, THAT KIND NEEDS, UH, MORE DIRECT SUNLIGHT. 146 00:07:52,384 --> 00:07:53,342 OK. 147 00:07:53,385 --> 00:07:54,343 MAY I MOVE IT? 148 00:07:54,386 --> 00:07:55,300 SURE. 149 00:07:56,998 --> 00:07:58,086 NEEDS A NEW POT, TOO. 150 00:08:01,785 --> 00:08:02,743 COULD I PICK ONE UP FOR YOU? 151 00:08:02,786 --> 00:08:04,571 SURE. 152 00:08:04,614 --> 00:08:06,921 YOU'RE SUPPOSED TO, UH, TAKE OFF THE DEAD LEAVES. 153 00:08:14,015 --> 00:08:15,756 OH, THIS IS NICE. 154 00:08:15,799 --> 00:08:17,018 YEAH, IT'S ITALIAN. 155 00:08:17,061 --> 00:08:18,628 VERY FANCY. 156 00:08:21,457 --> 00:08:25,417 YOUR FATHER, HE COULD USE A LITTLE BIT OF, UH, FASHION UPGRADE. 157 00:08:25,461 --> 00:08:28,682 YEAH. LOOK, MARY, UH, 158 00:08:28,725 --> 00:08:33,600 HE...HE DIDN'T TELL ME THAT, UH, YOU WERE LIVING TOGETHER. 159 00:08:33,643 --> 00:08:36,124 WELL, IT'S NOT LIKE ROMANTIC. 160 00:08:36,167 --> 00:08:39,519 RIGHT. WHAT IS IT? 161 00:08:39,562 --> 00:08:42,130 FRIENDLY. 162 00:08:42,173 --> 00:08:43,392 FRIENDLY. 163 00:08:43,435 --> 00:08:44,480 WE'RE FRIENDS. 164 00:08:44,524 --> 00:08:45,786 I SEE. 165 00:08:51,356 --> 00:08:54,229 ARTHUR WAS MARRIED BEFORE WE MET. 166 00:08:54,272 --> 00:08:57,580 HE AND HIS WIFE HAD A SON. TIMMY. HE'S 12. 167 00:08:57,624 --> 00:08:59,800 W-W-WHERE IS THE MOTHER NOW? 168 00:08:59,843 --> 00:09:02,411 SHE, UH, IS AT ST. MARY'S CEMETERY. 169 00:09:02,454 --> 00:09:06,241 SHE DIED 9 YEARS AGO. OVARIAN CANCER. 170 00:09:06,284 --> 00:09:10,462 AND ARTHUR IS, UH, YOUR BOYFRIEND? 171 00:09:10,506 --> 00:09:12,116 AND WHEN DID HE PASS AWAY? 172 00:09:12,160 --> 00:09:14,249 3 MONTHS AGO. 173 00:09:14,292 --> 00:09:17,252 MOTORCYCLE ACCIDENT. 174 00:09:17,295 --> 00:09:19,167 BUT I DON'T HAVE CUSTODY OF TIMMY. 175 00:09:19,210 --> 00:09:19,994 DID YOU TRY TO ADOPT HIM? 176 00:09:20,037 --> 00:09:21,473 NO. 177 00:09:21,517 --> 00:09:23,258 WE THOUGHT, YOU KNOW, MAYBE THE LAWS WOULD CHANGE 178 00:09:23,301 --> 00:09:24,694 SO WE COULD GET MARRIED, BUT... 179 00:09:27,305 --> 00:09:29,046 YOU DO KNOW I'M A MAN, DON'T YOU? 180 00:09:29,090 --> 00:09:33,137 YEAH. I--I PUT IT TOGETHER. 181 00:09:34,965 --> 00:09:38,490 UH, WHEN YOU GET A CHANCE WE'RE, UH... 182 00:09:38,534 --> 00:09:41,493 WE'RE DOING MAILING. UH, MAYBE YOU COULD SEND SOME OUT? 183 00:09:41,537 --> 00:09:43,147 YEAH. I'M KIND OF BUSY. 184 00:09:43,191 --> 00:09:45,497 UH. HI. 185 00:09:48,152 --> 00:09:53,157 SO, UM, SOCIAL SERVICES... 186 00:09:53,201 --> 00:09:55,769 THEY--THEY CAME TO YOUR HOUSE 2 DAYS AGO AND--AND-- 187 00:09:55,812 --> 00:09:58,685 RIGHT. UH, SOMEONE MADE A PHONE CALL. 188 00:09:58,728 --> 00:10:00,512 AND THE PROBLEM IS IS THAT MY FRIENDS 189 00:10:00,556 --> 00:10:02,863 WERE OVER AT THE HOUSE, AND SOMEONE WAS SMOKING A JOINT. 190 00:10:02,906 --> 00:10:03,864 WERE YOU SMOKING? 191 00:10:03,907 --> 00:10:04,865 NO. 192 00:10:04,908 --> 00:10:05,866 WHERE WAS TIMMY? 193 00:10:05,909 --> 00:10:08,433 IN HIS ROOM. SLEEPING. 194 00:10:08,477 --> 00:10:11,262 I TOLD THE SOCIAL SERVICES GUYS THAT... 195 00:10:11,306 --> 00:10:15,527 I WAS SORRY, AND, UH, HE JUST WOULDN'T LISTEN. 196 00:10:15,571 --> 00:10:18,879 AND THEY JUST BARGED RIGHT IN THERE 197 00:10:18,922 --> 00:10:21,055 AND THEY JUST TOOK TIMMY. 198 00:10:21,098 --> 00:10:26,364 OK. I'M GOING TO, UH, TRY TO SCHEDULE A SHELTER HEARING. 199 00:10:28,758 --> 00:10:32,022 I-I'VE RAISED HIM SINCE HE WAS 3. 200 00:10:32,066 --> 00:10:34,068 HE'S MY SON. 201 00:10:34,111 --> 00:10:34,938 LEGALLY, HE'S NOT. 202 00:10:41,336 --> 00:10:43,033 THANK YOU. 203 00:10:46,733 --> 00:10:49,561 HEY. HEY. 204 00:10:49,605 --> 00:10:51,346 I JUST GOT A CALL FROM MEL LAVIN. 205 00:10:51,389 --> 00:10:52,521 COUNTY WANTS TO SETTLE. 206 00:10:52,564 --> 00:10:54,001 THAT'S GREAT. 207 00:10:54,044 --> 00:10:56,873 WELL, THAT DEPENDS ON, UH, WHAT THEY OFFER. 208 00:10:56,917 --> 00:10:59,354 YEAH, BUT IT'S A GOOD SIGN IF THEY WANT TO NEGOTIATE. 209 00:10:59,397 --> 00:11:02,531 UNLESS THEY COME CLOSE TO A MILLION, THEY CAN KISS OFF. 210 00:11:02,574 --> 00:11:04,446 OH, BRIAN, COME ON. 211 00:11:04,489 --> 00:11:07,362 NO. THEY FIRED ME. F-F-FOR NOTHING. 212 00:11:07,405 --> 00:11:09,494 DIDN'T EVEN GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN. 213 00:11:09,538 --> 00:11:11,888 I KNOW, BUT YOU DID LIE ON YOUR APPLICATION. 214 00:11:11,932 --> 00:11:17,938 HEY, M-MY EPILEPSY... IT'S IRRELEVANT. 215 00:11:17,981 --> 00:11:20,636 MY EVALUATIONS HAVE ALWAYS BEEN GREAT. 216 00:11:20,680 --> 00:11:24,596 I KNOW, I-I'M JUST SAYING. A JURY MIGHT NOT BE SO SYMPATHETIC. 217 00:11:24,640 --> 00:11:26,381 IT MAKES SENSE TO LISTEN, THAT'S ALL. 218 00:11:26,424 --> 00:11:27,774 YEAH. WELL, I'LL LISTEN, 219 00:11:27,817 --> 00:11:30,646 WHEN THEY COME UP WITH A MILLION DOLLARS. 220 00:11:30,690 --> 00:11:32,256 YOU STILL GOING TO COLUMBUS? 221 00:11:32,300 --> 00:11:34,258 YEAH. UH, THE INTERVIEW'S THURSDAY. 222 00:11:37,740 --> 00:11:39,089 MY FATHER'S LAW BOOKS. 223 00:11:39,133 --> 00:11:40,090 WHAT? 224 00:11:40,134 --> 00:11:41,657 YOU WON THE SILENT AUCTION. 225 00:11:45,400 --> 00:11:46,531 I'LL CALL YOU. 226 00:12:38,932 --> 00:12:40,803 ♪ GOT A SPECIAL WAY... 227 00:12:40,847 --> 00:12:42,239 SHANNON... 228 00:12:42,283 --> 00:12:44,154 THIS IS A GOOD PAPER, BABY. VERY GOOD. 229 00:12:44,198 --> 00:12:45,155 YOU THINK SO? 230 00:12:45,199 --> 00:12:46,417 YEAH. ABSOLUTELY. 231 00:12:46,461 --> 00:12:48,463 I'M NOT SO SURE ABE LINCOLN WAS THE PRESIDENT 232 00:12:48,506 --> 00:12:50,073 DURING THE, UH, REVOLUTIONARY WAR. 233 00:12:50,117 --> 00:12:52,989 BUT, UH, OTHER THAN THAT, IT'S, UH, AWESOME. 234 00:12:53,033 --> 00:12:53,990 PROUD OF YOU. 235 00:12:54,034 --> 00:12:54,991 THANKS. 236 00:12:55,035 --> 00:12:55,992 IT'S TIME FOR BED. 237 00:12:56,036 --> 00:12:56,993 ALREADY? UH-HUH. 238 00:12:57,037 --> 00:12:58,647 OK. GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 239 00:12:58,690 --> 00:13:00,040 I'M SO PROUD OF YOU. 240 00:13:00,083 --> 00:13:01,476 THANKS. 241 00:13:01,519 --> 00:13:02,607 NIGHT, BURTON. 242 00:13:02,651 --> 00:13:03,652 GOOD NIGHT, SWEETIE. 243 00:13:03,695 --> 00:13:04,653 SWEET DREAMS. 244 00:13:04,696 --> 00:13:05,654 SWEET DREAMS. OK. 245 00:13:05,697 --> 00:13:06,655 SEE YA. 246 00:13:06,698 --> 00:13:08,048 HOW ABOUT A GLASS OF WINE? 247 00:13:10,311 --> 00:13:12,008 CHEERS. 248 00:13:16,056 --> 00:13:18,232 COME HERE. PUT THAT GLASS DOWN. 249 00:13:18,275 --> 00:13:19,189 OH--OOH! 250 00:13:24,107 --> 00:13:25,065 REMEMBER THIS? 251 00:13:25,108 --> 00:13:27,067 YES. HA HA! 252 00:13:27,110 --> 00:13:28,677 GOD, SHE WAS GREAT. 253 00:13:28,720 --> 00:13:29,634 YEAH. 254 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 BURTON, UH... 255 00:13:51,569 --> 00:13:53,180 WAS THAT OK? 256 00:13:53,223 --> 00:13:55,660 IF YOU WANT. 257 00:13:55,704 --> 00:13:58,968 IF I WANT? 258 00:13:59,012 --> 00:14:02,276 YEAH. IT'S...IT'S OK, IF YOU WANT. 259 00:14:05,932 --> 00:14:06,933 NO. 260 00:14:09,239 --> 00:14:12,982 THINK, MAYBE, I BETTER TURN IN. 261 00:14:13,026 --> 00:14:15,898 I-I'LL SEE YOU TOMORROW. OK? 262 00:14:21,599 --> 00:14:24,559 BURTON. WAIT, BURTON. 263 00:14:27,344 --> 00:14:30,130 I DIDN'T MEAN... 264 00:14:30,173 --> 00:14:31,871 I'M--I MEAN, 265 00:14:34,743 --> 00:14:37,224 MAYBE WE COULD TRY TOMORROW. 266 00:14:37,267 --> 00:14:39,008 MAYBE. 267 00:14:45,232 --> 00:14:48,278 ♪ THE ONE THAT I ADORE 268 00:14:51,803 --> 00:14:53,588 THAT WAS CRAZY. 269 00:14:53,631 --> 00:14:57,592 OH, YOU ARE... YOU ARE... 270 00:14:57,635 --> 00:15:00,769 OH, THAT WAS CRAZY. 271 00:15:00,812 --> 00:15:02,989 OH, MY GOD. 272 00:15:03,032 --> 00:15:06,340 I'M NOT THE KIND OF GUY WHO USUALLY, BUT YOU. 273 00:15:06,383 --> 00:15:08,385 HA HA HA! 274 00:15:08,429 --> 00:15:09,952 AND I'M NOT ALWAYS COMFORTABLE 275 00:15:09,996 --> 00:15:10,953 WITH THAT THING YOU DID... 276 00:15:10,997 --> 00:15:12,172 BUT, YOU GOTTA KNOW. 277 00:15:12,215 --> 00:15:15,479 CAN I HAVE A DRAG? 278 00:15:21,877 --> 00:15:23,357 YOU WANT ANOTHER DRINK? 279 00:15:32,844 --> 00:15:36,631 HEY, IS THIS, UM... 280 00:15:36,674 --> 00:15:38,328 IS THIS LIKE A PROBLEM FOR YOU? 281 00:15:38,372 --> 00:15:40,548 HOW? 282 00:15:40,591 --> 00:15:42,419 WELL, I MEAN, YOU'RE, UM, 283 00:15:42,463 --> 00:15:45,814 YOU KNOW, IN YOUR-- YOUR ACHIEVER AWARD. 284 00:15:45,857 --> 00:15:48,643 MMM, THE AWARD. 285 00:15:48,686 --> 00:15:49,818 I KNOW. RIGHT. 286 00:15:49,861 --> 00:15:51,037 WHAT? 287 00:15:51,080 --> 00:15:53,865 I DON'T EVEN KNOW ALVIN MASTERSON. 288 00:15:53,909 --> 00:15:57,173 I WENT TO SEE HIM, LIKE, MAYBE 5 TIMES. 289 00:15:57,217 --> 00:16:01,395 AND THE WHOLE ACHIEVER THING? 290 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 I THINK HE LIKES THE WAY I LOOK. 291 00:16:06,095 --> 00:16:07,749 HE CAN HAVE MY ACHIEVER AWARD, YOU KNOW. 292 00:16:10,491 --> 00:16:12,536 MMM. 293 00:16:16,105 --> 00:16:18,455 IT'S BEEN A WHILE, HASN'T IT? 294 00:16:18,499 --> 00:16:19,587 YEAH. 295 00:16:32,643 --> 00:16:33,557 SO... 296 00:16:35,385 --> 00:16:37,387 UH, MEL, DOES YOUR CLIENT HAVE TO BE HERE? 297 00:16:37,431 --> 00:16:38,127 HE'D LIKE TO BE. 298 00:16:38,171 --> 00:16:39,215 AND MRS-- 299 00:16:39,259 --> 00:16:40,434 IS AN ATTORNEY. 300 00:16:40,477 --> 00:16:42,131 AH, OK. 301 00:16:42,175 --> 00:16:45,874 WELL, I'M, UH, GOING TO BE CANDID. 302 00:16:45,917 --> 00:16:47,354 THEY UNDERSTAND. 303 00:16:47,397 --> 00:16:49,095 THE OFFER IS $25,000. 304 00:16:49,138 --> 00:16:50,574 BURTON-- 305 00:16:50,618 --> 00:16:52,446 THAT'S THE NUMBER WE ASSIGN TO NUISANCES. 306 00:16:52,489 --> 00:16:54,100 BURTON, THIS IS HARDLY A NUISANCE. 307 00:16:54,143 --> 00:16:56,232 COUNTY HOSPITAL TERMINATED MY CLIENT WITHOUT A FAIR HEARING. 308 00:16:56,276 --> 00:16:57,973 MEL, YOUR CLIENT IS AN EPILEPTIC 309 00:16:58,017 --> 00:16:59,366 WHO LIED ON AN APPLICATION. 310 00:16:59,409 --> 00:17:02,369 HE'S ENDANGERED THE LIVES OF NUMEROUS PATIENTS. 311 00:17:02,412 --> 00:17:04,588 BURTON, THERE'S NO PROOF THAT ANYONE WAS IN DANGER. 312 00:17:04,632 --> 00:17:05,894 NO. PLEASE, THAT'S-- THAT'S THE OFFER. 313 00:17:05,937 --> 00:17:08,723 NOW YOU CAN TAKE IT, OR, UH, WE CAN LITIGATE. 314 00:17:10,681 --> 00:17:12,596 SO, THANKS FOR COMING BY. 315 00:17:12,640 --> 00:17:15,077 OH, AND, PLEASE, SAY HI TO SALLY FOR ME, WILL YOU? 316 00:17:15,121 --> 00:17:16,470 THANKS. GOOD TO SEE YOU. 317 00:17:20,909 --> 00:17:24,391 HA HA HA! 318 00:17:24,434 --> 00:17:27,002 WELL, I--I HAVE NOTHING TO OFFER YOU 319 00:17:27,046 --> 00:17:28,917 BUT A BOTTLE OF WINE AND FREE MEDICAL CARE. 320 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 HEY. 321 00:17:38,883 --> 00:17:40,320 HEY. 322 00:17:42,626 --> 00:17:45,412 SO, I WOKE UP THIS MORNING, RIGHT? 323 00:17:45,455 --> 00:17:49,590 MY HEAD. JUST EVERYTHING HURT. 324 00:17:49,633 --> 00:17:51,635 THIS BED IS JUST SO DISGUSTING 325 00:17:51,679 --> 00:17:53,637 AND THE BABY WAS SCREAMING IN THE NEXT ROOM. 326 00:17:53,681 --> 00:17:55,639 AND I SWEAT THROUGH THE SHEETS, AND I-- 327 00:17:55,683 --> 00:17:57,728 CEILING'S ALL YELLOW AND-- 328 00:17:57,772 --> 00:17:59,426 JAKE, WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 329 00:17:59,469 --> 00:18:03,386 I FEEL TERRIBLE, GUILTY, BUT-- 330 00:18:03,430 --> 00:18:05,562 OK. RIGHT. 331 00:18:05,606 --> 00:18:08,391 I MEAN, YOU SAW HER, RIGHT? 332 00:18:08,435 --> 00:18:12,091 YEAH. YEAH, SHE'S, UH, SHE'S A GOOD-LOOKING GIRL. 333 00:18:12,134 --> 00:18:14,441 BUT, UH, YOU KNOW, A WOMAN LIKE THAT... 334 00:18:14,484 --> 00:18:15,616 WHAT'S SHE'S BEEN THROUGH, 335 00:18:15,659 --> 00:18:16,660 SHE'S GOING TO HAVE SOME BAGGAGE, 336 00:18:16,704 --> 00:18:19,533 AND, UH, I'D STEER CLEAR. 337 00:18:19,576 --> 00:18:23,450 WELL, I-I'M NOT. I'M--I'M NOT GOING BACK. 338 00:18:23,493 --> 00:18:25,104 RIGHT. 339 00:18:25,147 --> 00:18:27,497 WELL, YOU SAY THAT NOW, 'CAUSE YOU'RE HUNG OVER. 340 00:18:27,541 --> 00:18:31,153 AND BY 6:00 YOU'LL BE-- YOU'LL BE FEELING A LITTLE BETTER. 341 00:18:31,197 --> 00:18:35,636 AND THEN AT 9:00, YOU'LL BE SITTING IN YOUR APARTMENT, ALONE. 342 00:18:35,679 --> 00:18:37,464 NO. I JUST--I WAS, I WAS JUST THINKING ABOUT THAT... 343 00:18:37,507 --> 00:18:39,901 YOU KNOW, ABOUT THAT KID. 344 00:18:39,944 --> 00:18:42,469 MAYBE I SHOULD-- MAYBE I SHOULD DO SOMETHING. 345 00:18:42,512 --> 00:18:44,471 IF I WERE YOU, I'D--I'D JUST STAY AWAY. 346 00:18:50,607 --> 00:18:53,001 TIMOTHY SILBER WAS REMOVED FROM HIS HOME 347 00:18:53,044 --> 00:18:55,090 BECAUSE OF AN OVERZEALOUS SOCIAL WORKER. 348 00:18:55,134 --> 00:18:56,831 HE CAME INTO THE HOUSE AND SAW A GROUP 349 00:18:56,874 --> 00:19:00,051 OF TRANSVESTITES AND OTHER INDIVIDUALS CONGREGATED DOWNSTAIRS 350 00:19:00,095 --> 00:19:02,402 WHILE TIMOTHY WAS UPSTAIRS ASLEEP. 351 00:19:02,445 --> 00:19:05,100 THERE WERE NO SIGNS OF ABUSE OR NEGLECT, 352 00:19:05,144 --> 00:19:07,450 JUST AN ALTERNATIVE LIFESTYLE ON FULL DISPLAY. 353 00:19:07,494 --> 00:19:10,671 YOUR HONOR, THERE WAS MARIJUANA IN THE HOUSE BEING SMOKED, 354 00:19:10,714 --> 00:19:13,152 AND I TAKE OFFENSE AT MR. FALLIN'S CHARACTERIZATIONS. 355 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 I HAVE ALWAYS-- 356 00:19:14,240 --> 00:19:16,024 MY CLIENT WAS NOT SMOKING MARIJUANA. 357 00:19:16,067 --> 00:19:19,375 HE WAS NOT IN THE POSSESSION OF ANY DRUGS. 358 00:19:19,419 --> 00:19:22,813 MR. BIRGE, DID YOU SEE MR. FARRELL SMOKING MARIJUANA? 359 00:19:22,857 --> 00:19:24,163 NO. 360 00:19:24,206 --> 00:19:25,816 THANK YOU. MS. SHAW. 361 00:19:25,860 --> 00:19:30,169 TIMOTHY SILBER HAS LIVED WITH SAM FARRELL FOR OVER 9 YEARS 362 00:19:30,212 --> 00:19:32,083 AND WISHES TO REMAIN WITH HIM. 363 00:19:32,127 --> 00:19:34,477 TIMOTHY'S MOTHER DIED WHEN HE WAS 3 YEARS OLD, 364 00:19:34,521 --> 00:19:38,481 AND MR. FARRELL HAS ACTED IN THAT CAPACITY SINCE THAT TIME. 365 00:19:38,525 --> 00:19:40,179 IT SEEMS PUNITIVE TO TAKE HIM 366 00:19:40,222 --> 00:19:42,050 FROM THE ONLY HOME HE'S EVER KNOWN 367 00:19:42,093 --> 00:19:43,573 BASED ON AN UNSUBSTANTIATED ALLEGATION 368 00:19:43,617 --> 00:19:45,140 OF SMOKING MARIJUANA. 369 00:19:46,968 --> 00:19:48,535 I'M RETURNING TIMOTHY TO HIS HOME. 370 00:19:48,578 --> 00:19:50,363 MR. FARRELL, IN THE FUTURE, 371 00:19:50,406 --> 00:19:51,799 NO MORE DRUGS IN THE HOUSE. 372 00:19:54,889 --> 00:19:55,846 THAT'S IT? 373 00:19:55,890 --> 00:19:56,804 THAT'S IT. 374 00:19:58,936 --> 00:20:00,242 THANK YOU. 375 00:20:00,286 --> 00:20:01,504 THANK YOU. 376 00:20:05,334 --> 00:20:06,683 SAM, HI. 377 00:20:06,727 --> 00:20:08,250 HANK. 378 00:20:08,294 --> 00:20:09,251 HI, TIMMY. 379 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 UNCLE HENRY. 380 00:20:10,948 --> 00:20:12,036 SORRY, THERE WAS A TON OF TRAFFIC. 381 00:20:12,080 --> 00:20:13,429 YOU DIDN'T HAVE TO COME. 382 00:20:13,473 --> 00:20:15,257 IT'S NICE OF YOU TO BE SUPPORTIVE, THOUGH. 383 00:20:15,301 --> 00:20:17,128 ANYWAY, THE WHOLE THING WAS JUST A BIG MISTAKE. 384 00:20:17,172 --> 00:20:19,783 SAM, NO. I--I--I JUST-- 385 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 I CAME BECAUSE I SPOKE WITH A LAWYER. 386 00:20:21,872 --> 00:20:23,483 WE FILED A MOTION FOR CUSTODY. 387 00:20:23,526 --> 00:20:25,267 YOU? 388 00:20:25,311 --> 00:20:26,268 KELLY AND ME. 389 00:20:26,312 --> 00:20:27,313 WHAT RIGHT DO YOU HAVE? 390 00:20:27,356 --> 00:20:28,966 I'M HIS UNCLE, SAM. 391 00:20:29,010 --> 00:20:30,272 HE'S KNOWN ME HIS WHOLE LIFE. 392 00:20:30,316 --> 00:20:31,404 I'M HIS MOTHER. 393 00:20:31,447 --> 00:20:32,883 YOU'RE NOT. 394 00:20:32,927 --> 00:20:34,233 YOU KNOW THAT. GRACE WAS HIS MOTHER. 395 00:20:34,276 --> 00:20:36,365 YOU-- 396 00:20:36,409 --> 00:20:37,671 YOU WERE ART'S GOOD FRIEND. 397 00:20:37,714 --> 00:20:39,281 ART'S GOOD FRIEND? 398 00:20:43,024 --> 00:20:45,069 SAM, WE'VE GOT PLENTY OF ROOM. 399 00:20:45,113 --> 00:20:46,984 OUR KIDS REALLY LIKE TIMMY. 400 00:20:47,028 --> 00:20:48,159 PLEASE, WE JUST WANT WHAT'S BEST HERE. 401 00:21:02,522 --> 00:21:03,479 SO... 402 00:21:05,699 --> 00:21:06,787 I'LL, UH, CALL YOU WHEN I GET THERE. 403 00:21:06,830 --> 00:21:07,962 GOOD. 404 00:21:09,355 --> 00:21:10,486 WE OK? 405 00:21:12,227 --> 00:21:13,576 NOT GREAT. 406 00:21:13,620 --> 00:21:17,450 STUDENT LOANS, MORTGAGE, CAR PAYMENTS. 407 00:21:17,493 --> 00:21:20,670 WELL, THIS JOB AT COLUMBUS PRESBYTERIAN LOOKS PROMISING. 408 00:21:20,714 --> 00:21:23,325 YOU KNOW, IT'S INTERNAL MEDICINE, PRIVATE PRACTICE. 409 00:21:25,588 --> 00:21:27,590 I KNOW 25,000 SEEMS LOW, 410 00:21:27,634 --> 00:21:32,291 BUT I--I THINK IF WE CAN GET 'EM UP TO 100 GRAND, 411 00:21:32,334 --> 00:21:33,335 WE SHOULD TAKE IT. 412 00:21:33,379 --> 00:21:35,076 100 GRAND MEANS NOTHING TO US, LULU. 413 00:21:35,119 --> 00:21:36,425 I MEAN, IT'S NOT GOING TO CHANGE ANYTHING. 414 00:21:36,469 --> 00:21:39,428 AND $1 MILLION WILL? 415 00:21:39,472 --> 00:21:40,864 WELL, IT MIGHT. 416 00:21:45,391 --> 00:21:47,262 WELL, I'LL CALL YOU WHEN I GET TO COLUMBUS, OK? 417 00:21:47,306 --> 00:21:47,958 OK. 418 00:21:57,925 --> 00:21:59,753 MR. FALLIN? 419 00:21:59,796 --> 00:22:01,972 YEAH? YOU HAVE AN APPOINTMENT? 420 00:22:02,016 --> 00:22:04,366 NO, I'M, UH, HANK SILBER. 421 00:22:04,410 --> 00:22:06,150 I SAW YOU EARLIER TODAY AT THE COURTHOUSE. 422 00:22:06,194 --> 00:22:07,761 I'M TIMMY'S UNCLE. 423 00:22:07,804 --> 00:22:10,372 OH, RIGHT. 424 00:22:10,416 --> 00:22:11,808 I'VE BEEN TRYING TO REACH SAM, 425 00:22:11,852 --> 00:22:14,158 BUT, UH, HE WON'T TALK TO ME. 426 00:22:14,202 --> 00:22:16,335 WHY? I JUST THOUGHT HE SHOULD KNOW 427 00:22:16,378 --> 00:22:18,162 THAT TIMMY CALLED ME LAST WEEK FROM THE SHELTER. 428 00:22:18,206 --> 00:22:19,642 SAID HE WANTED TO LIVE AT OUR HOUSE. 429 00:22:19,686 --> 00:22:23,037 OK. 430 00:22:23,080 --> 00:22:24,386 HE DOESN'T WANT TO HURT SAM'S FEELINGS. 431 00:22:24,430 --> 00:22:27,258 HE JUST DOESN'T WANT TO LIVE WITH HIM ANYMORE. 432 00:22:27,302 --> 00:22:30,000 I JUST WANT TO GIVE YOU A CHANCE TO TELL SAM. 433 00:22:30,044 --> 00:22:33,177 BREAK IT TO HIM, SO IT DOESN'T HAVE TO COME OUT IN COURT. 434 00:22:36,442 --> 00:22:38,139 OK. 435 00:22:38,182 --> 00:22:39,662 THIS PURE CRYSTAL SCULPTURE 436 00:22:39,706 --> 00:22:43,623 IS A CONVERSATION PIECE, AS WELL AS A COLLECTOR'S ITEM 437 00:22:43,666 --> 00:22:46,234 AND COMES WITH ITS OWN CERTIFICATE OF AUTHENTICITY. 438 00:22:46,277 --> 00:22:49,846 YOUR CHANGE OF ADDRESS IS NOW WORKING. 439 00:22:49,890 --> 00:22:52,022 THANKS. 440 00:22:52,066 --> 00:22:54,721 I PICKED UP YOUR DRY CLEANING. 441 00:22:54,764 --> 00:22:56,897 I WENT TO THE MARKET, I FORGOT THE MILK. 442 00:22:56,940 --> 00:22:58,507 THAT'S ALL RIGHT. 443 00:23:00,204 --> 00:23:02,685 SO, UM... 444 00:23:04,774 --> 00:23:06,080 ABOUT LAST NIGHT. 445 00:23:06,123 --> 00:23:08,691 YEAH? 446 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 IF YOU'RE NOT, UH-- 447 00:23:10,824 --> 00:23:12,782 BURTON, IT'S NOT THAT. 448 00:23:12,826 --> 00:23:14,349 WELL, I JUST-- 449 00:23:14,393 --> 00:23:16,482 I JUST DON'T WANT YOU TO BE UNCOMFORTABLE AT ALL. 450 00:23:16,525 --> 00:23:18,527 BURTON, NO. 451 00:23:20,790 --> 00:23:23,619 ON THE OTHER HAND, I, UM-- 452 00:23:23,663 --> 00:23:25,012 I THINK YOU SHOULD KNOW 453 00:23:25,055 --> 00:23:26,753 THAT I DO HAVE FEELINGS FOR YOU. 454 00:23:30,931 --> 00:23:33,803 IT'S JUST BEEN A LONG TIME. 455 00:23:33,847 --> 00:23:36,719 OF COURSE. 456 00:23:36,763 --> 00:23:41,811 JUST GIVE ME A CHANCE. 457 00:23:50,341 --> 00:23:51,342 YEAH? 458 00:23:51,386 --> 00:23:52,474 IT'S JAKE. 459 00:23:52,518 --> 00:23:53,954 YEAH? 460 00:23:53,997 --> 00:23:54,911 IT'S JAKE. 461 00:23:59,525 --> 00:24:00,482 OH. 462 00:24:00,526 --> 00:24:01,570 YOU A FRIEND OF AMY'S? 463 00:24:01,614 --> 00:24:04,573 UH, I JUST WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 464 00:24:04,617 --> 00:24:05,487 I'M--I'M-- NO, NO. 465 00:24:05,531 --> 00:24:07,271 COME ON IN. 466 00:24:07,315 --> 00:24:08,272 COME ON IN. 467 00:24:08,316 --> 00:24:09,273 IS SHE HERE? 468 00:24:09,317 --> 00:24:11,406 SHE'S COMING RIGHT BACK. 469 00:24:12,799 --> 00:24:13,800 I'VE GOTTA GET SOME SMOKES. 470 00:24:13,843 --> 00:24:15,192 CAN YOU WATCH THE KID JUST A SECOND? 471 00:24:15,236 --> 00:24:16,367 UM, WELL, YOU KNOW-- 472 00:24:16,411 --> 00:24:18,239 I'LL BE RIGHT BACK. I'LL BE RIGHT BACK. 473 00:24:18,282 --> 00:24:19,980 WELL-- 474 00:24:20,023 --> 00:24:21,982 UH... 475 00:24:22,025 --> 00:24:22,722 HOW LONG ARE YOU GONNA BE? 476 00:24:26,595 --> 00:24:30,207 OK, OK. 477 00:24:30,251 --> 00:24:31,165 I GOT YA. 478 00:24:37,737 --> 00:24:39,434 DOES THIS ALSO MAKE REGULAR COFFEE? 479 00:24:39,478 --> 00:24:41,392 AND WHAT'S ITS CAPACITY? 480 00:24:41,436 --> 00:24:43,351 OH, FANTASTIC, 481 00:24:43,394 --> 00:24:44,961 AND YOU CAN HAVE IT HERE BY FRIDAY? 482 00:24:45,005 --> 00:24:46,963 GREAT. 483 00:24:47,007 --> 00:24:50,271 THANK YOU. 484 00:24:50,314 --> 00:24:52,099 I'M SORRY ABOUT THAT. HAVE A SEAT. 485 00:24:56,233 --> 00:25:00,368 OH, THIS STUFF SUCKS. 486 00:25:00,411 --> 00:25:03,502 SO, JAKE, WHAT CAN I DO FOR YOU? 487 00:25:03,545 --> 00:25:04,807 WELL, THIS IS KIND OF SENSITIVE. 488 00:25:04,851 --> 00:25:07,070 IT'S ABOUT A CLIENT OF YOURS, AMY HECKT. 489 00:25:07,114 --> 00:25:08,855 OH, YOU GOT THE MAILER? 490 00:25:08,898 --> 00:25:10,247 THAT'S GREAT. 491 00:25:10,291 --> 00:25:12,685 THE PRO BONO WORKSHOP STARTS A WEEK FROM SATURDAY. 492 00:25:12,728 --> 00:25:14,687 YEAH, AMY IS STILL DOING DRUGS, 493 00:25:14,730 --> 00:25:18,081 AND SHE'S NEGLECTING HER CHILD. 494 00:25:18,125 --> 00:25:19,343 OH? 495 00:25:19,387 --> 00:25:21,084 I HAVE FIRST-HAND INFORMATION. 496 00:25:23,217 --> 00:25:25,132 I SEE. 497 00:25:25,175 --> 00:25:27,438 SO I THINK YOU SHOULD CALL SOCIAL SERVICES ABOUT THAT, 498 00:25:27,482 --> 00:25:29,179 BEFORE SOMETHING HAPPENS TO THE KID. 499 00:25:29,223 --> 00:25:30,659 HOLD ON, IF YOU DON'T MIND MY ASKING, 500 00:25:30,703 --> 00:25:31,791 HOW DID YOU GET THIS INFORMATION? 501 00:25:31,834 --> 00:25:34,141 THAT'S PERSONAL. 502 00:25:34,184 --> 00:25:38,798 WELL, MR. STRAKA, AMY HECKT IS MY CLIENT. 503 00:25:38,841 --> 00:25:40,364 IF YOU FEEL HER BABY IS IN DANGER, 504 00:25:40,408 --> 00:25:43,106 THEN YOU NEED TO DO WHAT YOU NEED TO DO, 505 00:25:43,150 --> 00:25:44,891 BUT I CAN'T HELP YOU. 506 00:25:44,934 --> 00:25:45,587 I'M HER LAWYER. 507 00:25:51,898 --> 00:25:54,683 THE HOSPITAL IS WILLING TO GO TO 45,000. 508 00:25:54,727 --> 00:25:56,598 THE OFFER IS GOOD TILL 5:00 TOMORROW. 509 00:25:56,642 --> 00:25:58,600 45 GRAND? 510 00:25:58,644 --> 00:26:00,080 YOU'RE KIDDING, RIGHT? NO. 511 00:26:00,123 --> 00:26:03,387 SORRY. 512 00:26:03,431 --> 00:26:05,912 YOU EXPECT ME TO--BRIAN, BRIAN. 513 00:26:05,955 --> 00:26:07,348 WE NEED TO THINK ABOUT IT. 514 00:26:07,391 --> 00:26:10,090 FINE, BUT IT'S OFF THE TABLE AT 5:01 TOMORROW. 515 00:26:12,527 --> 00:26:13,484 GOOD TO SEE YOU, MEL. 516 00:26:13,528 --> 00:26:14,485 BURTON. 517 00:26:17,967 --> 00:26:19,621 SO I CALLED SOCIAL SERVICES ABOUT AMY. 518 00:26:19,665 --> 00:26:21,231 GAVE A REPORT. OK. 519 00:26:21,275 --> 00:26:23,886 THEY SAID THEY'D SEND SOMEONE OUT TO HER PLACE. 520 00:26:23,930 --> 00:26:24,800 I THINK I DID THE RIGHT THING. 521 00:26:24,844 --> 00:26:25,627 I FEEL BETTER ABOUT THAT KID. 522 00:26:25,671 --> 00:26:26,628 FINE. 523 00:26:26,672 --> 00:26:27,803 I THINK I DID THE RIGHT THING. 524 00:26:33,026 --> 00:26:34,244 TIMMY. 525 00:26:34,288 --> 00:26:36,595 YOU LIKE LIVING WITH SAM? 526 00:26:36,638 --> 00:26:38,074 YEAH. 527 00:26:38,118 --> 00:26:40,250 HE'S BEEN AROUND AS LONG AS I CAN REMEMBER. 528 00:26:40,294 --> 00:26:42,557 HE'S MY--HE'S BEEN-- 529 00:26:42,601 --> 00:26:44,080 LIKE MY MOM. 530 00:26:44,124 --> 00:26:48,171 SO YOU DON'T MIND HOW HE DRESSES? 531 00:26:48,215 --> 00:26:50,826 HE'S ALWAYS DRESSED LIKE THAT. 532 00:26:50,870 --> 00:26:54,700 SOMETIMES KIDS MAKE FUN OF US, BUT-- 533 00:26:54,743 --> 00:26:57,746 YOUR UNCLE HANK, HOW WELL DO YOU KNOW HIM? 534 00:26:57,790 --> 00:27:00,531 NOT TOO WELL, 535 00:27:00,575 --> 00:27:01,663 BUT HE HAS A TREE HOUSE, 536 00:27:01,707 --> 00:27:04,100 AND HIS KIDS ARE COOL. 537 00:27:04,144 --> 00:27:06,189 YOUR UNCLE SAYS THAT YOU WANT TO LIVE WITH HIM. 538 00:27:06,233 --> 00:27:07,364 IS THAT TRUE? 539 00:27:07,408 --> 00:27:11,368 I CALLED HIM. 540 00:27:11,412 --> 00:27:12,979 I WAS SCARED. 541 00:27:13,022 --> 00:27:14,807 OF WHAT? 542 00:27:14,850 --> 00:27:17,810 THEY JUST TOOK ME OUT OF MY HOUSE, 543 00:27:17,853 --> 00:27:22,292 AND THEN I WAS ALONE IN THAT SHELTER. 544 00:27:22,336 --> 00:27:24,860 I WAS AFRAID I COULDN'T GO BACK HOME... 545 00:27:27,341 --> 00:27:29,822 SO I CALLED UNCLE HENRY. 546 00:27:29,865 --> 00:27:32,694 DO YOU WANT TO LIVE WITH YOUR UNCLE? 547 00:27:32,738 --> 00:27:37,481 MY DAD WAS SICK BEFORE THE ACCIDENT. 548 00:27:37,525 --> 00:27:39,658 OK. 549 00:27:41,877 --> 00:27:45,925 AND IF HE'S SICK, SAM'S PROBABLY SICK, TOO. 550 00:27:49,755 --> 00:27:50,756 AND IF SAM'S SICK... 551 00:28:04,030 --> 00:28:05,379 YOU GET PAID FOR THIS? 552 00:28:05,422 --> 00:28:07,860 ARE YOU KIDDING? 553 00:28:07,903 --> 00:28:09,339 THIS IS JUST FOR FUN. 554 00:28:09,383 --> 00:28:10,340 I'M AN ACCOUNTANT. 555 00:28:10,384 --> 00:28:12,212 I HAVE SOME PRIVATE CLIENTS. 556 00:28:12,255 --> 00:28:13,387 I WORK FROM THE HOUSE. 557 00:28:16,607 --> 00:28:20,394 TIMMY THINKS HIS FATHER WAS SICK, 558 00:28:20,437 --> 00:28:24,311 AND I THINK HE'S CONCERNED ABOUT YOUR HEALTH AS WELL. 559 00:28:24,354 --> 00:28:25,660 WAS HE SICK? 560 00:28:27,880 --> 00:28:30,796 I'M SORRY. 561 00:28:30,839 --> 00:28:33,668 THE MOTORCYCLE ACCIDENT. 562 00:28:33,712 --> 00:28:35,496 I DON'T THINK THAT REALLY WAS A-- 563 00:28:35,539 --> 00:28:36,889 RIGHT. 564 00:28:38,760 --> 00:28:40,370 DOES TIMMY THINK I INFECTED HIS FATHER? 565 00:28:40,414 --> 00:28:42,024 I DON'T KNOW. 566 00:28:42,068 --> 00:28:44,635 'CAUSE I DIDN'T. I'M HEALTHY. 567 00:28:44,679 --> 00:28:46,289 YOU'VE BEEN TESTED? 568 00:28:46,333 --> 00:28:47,551 NO. 569 00:28:47,595 --> 00:28:48,422 THEN HOW COULD YOU BE SURE? 570 00:28:48,465 --> 00:28:49,684 I JUST KNOW, OK? 571 00:28:49,728 --> 00:28:50,424 I'VE ALWAYS BEEN VERY CAREFUL. 572 00:28:50,467 --> 00:28:51,642 SAM, TIMMY IS AFRAID. 573 00:28:53,732 --> 00:28:54,689 IF YOU WANT HIM TO BE WITH YOU, 574 00:28:54,733 --> 00:28:55,821 YOU NEED TO GET TESTED. 575 00:29:01,087 --> 00:29:04,830 WHEN ART AND I MET, AND WE FELL IN LOVE, 576 00:29:04,873 --> 00:29:06,396 HE DIDN'T TELL ME ABOUT TIMMY. 577 00:29:06,440 --> 00:29:08,921 I WAS YOUNG THEN, AND THE LAST THING I WANTED TO DO 578 00:29:08,964 --> 00:29:11,445 WAS TAKE CARE OF SOME GUY'S KID, 579 00:29:11,488 --> 00:29:14,100 BUT THEN HE TOOK ME OVER TO THE HOUSE, RIGHT? 580 00:29:14,143 --> 00:29:18,408 AND THERE WAS TIMMY, THIS SKINNY, LITTLE THING, 581 00:29:18,452 --> 00:29:20,802 ASKING A MILLION QUESTIONS ABOUT HOW EVERYTHING WORKED... 582 00:29:22,848 --> 00:29:25,894 AND HE NEEDED A MOM SO BADLY, 583 00:29:25,938 --> 00:29:27,069 SOMEONE TO LOVE HIM, 584 00:29:27,113 --> 00:29:33,815 AND BEFORE I KNEW IT, THERE I WAS. 585 00:29:33,859 --> 00:29:34,816 I DON'T WANT TO GET TESTED. 586 00:29:34,860 --> 00:29:38,080 I'M TERRIFIED. 587 00:29:38,124 --> 00:29:41,301 WELL, THEN THERE'S NO POINT IN GOING TO COURT. 588 00:29:41,344 --> 00:29:42,389 TIMMY WON'T BE LIVING WITH YOU. 589 00:29:42,432 --> 00:29:43,782 WE CAN, UH-- 590 00:29:43,825 --> 00:29:46,175 WE CAN TALK INFORMALLY TO HANK, 591 00:29:46,219 --> 00:29:47,655 AND MAYBE WE CAN COME UP WITH SOME KIND OF ARRANGEMENT. 592 00:29:54,053 --> 00:29:55,968 SOCIAL SERVICES JUST TOOK MY BABY. 593 00:29:56,011 --> 00:29:56,969 WHEN? 594 00:29:57,012 --> 00:29:58,361 ABOUT AN HOUR AGO. 595 00:29:58,405 --> 00:30:00,973 WELL, I TOLD YOU WHAT MR. STRAKA SAID. 596 00:30:01,016 --> 00:30:02,626 THIS SHOULDN'T BE A SURPRISE. 597 00:30:02,670 --> 00:30:04,498 BUT IT'S NOT MY FAULT. 598 00:30:04,541 --> 00:30:06,761 WHEN THEY CAME TO MY APARTMENT, 599 00:30:06,805 --> 00:30:08,589 MY BABY-SITTER WAS DRUNK, 600 00:30:08,632 --> 00:30:11,070 AND THEY FOUND DRUGS, SOMEONE ELSE'S. 601 00:30:11,113 --> 00:30:12,462 WHAT ARE WE GONNA DO? 602 00:30:12,506 --> 00:30:14,508 WE? WELL, LET'S SEE. 603 00:30:14,551 --> 00:30:16,162 WE TOLD THE WORLD THAT YOU WERE COMPETENT, 604 00:30:16,205 --> 00:30:18,555 RESPONSIBLE, AND DRUG-FREE. 605 00:30:18,599 --> 00:30:20,383 I DIDN'T ASK YOU TO DO THAT. 606 00:30:20,427 --> 00:30:22,168 RIGHT. 607 00:30:22,211 --> 00:30:23,169 THE PROBLEM IS-- 608 00:30:23,212 --> 00:30:24,997 WAIT. PROBLEM? 609 00:30:25,040 --> 00:30:26,607 YOU DRAG ME TO THAT PARTY, 610 00:30:26,650 --> 00:30:28,609 YOU BUY ME THAT DRESS, 611 00:30:28,652 --> 00:30:30,654 YOU FORCE ME TO MAKE A SPEECH. 612 00:30:30,698 --> 00:30:31,830 YOU SIT ME NEXT TO A GUY, 613 00:30:31,873 --> 00:30:32,831 SOME GUY WHO'S PROBABLY A FRIEND OF YOURS 614 00:30:32,874 --> 00:30:34,571 WHO DOES TERRIBLE THINGS TO ME, 615 00:30:34,615 --> 00:30:36,182 AND YOU'RE NOT-- YOU'RE NOT GONNA HELP ME NOW? 616 00:30:36,225 --> 00:30:38,445 I DIDN'T SAY THAT. 617 00:30:38,488 --> 00:30:40,621 LOOK, I'LL DO WHAT I CAN, 618 00:30:40,664 --> 00:30:42,405 BUT MR. STRAKA'S PREPARED TO TESTIFY 619 00:30:42,449 --> 00:30:44,538 THAT HE SAW YOU DOING DRUGS AND NEGLECTING YOUR CHILD. 620 00:30:44,581 --> 00:30:45,844 HE SAW ME? 621 00:30:45,887 --> 00:30:47,889 LIKE HE WAS JUST WALKING BY MY APARTMENT? 622 00:30:47,933 --> 00:30:50,631 HE DROVE ME HOME THAT NIGHT, 623 00:30:50,674 --> 00:30:54,461 AND WE HAD A DRINK, 624 00:30:54,504 --> 00:30:56,855 AND THEN HE GAVE ME A PILL, 625 00:30:56,898 --> 00:30:59,640 AND BEFORE I KNEW IT, HE WAS ON TOP OF ME, 626 00:30:59,683 --> 00:31:02,208 PULLING AT MY CLOTHES. 627 00:31:02,251 --> 00:31:04,210 I SEE, 628 00:31:04,253 --> 00:31:05,907 AND YOU'RE GONNA TELL THE POLICE THAT? 629 00:31:05,951 --> 00:31:09,780 HE CAME BACK 3 NIGHTS IN A ROW, 630 00:31:09,824 --> 00:31:11,870 AND I GOT FRIENDS WHO CAN TELL THAT TO THE COPS. 631 00:31:15,569 --> 00:31:16,918 THAT'S WHAT YOU'RE GONNA SAY? 632 00:31:16,962 --> 00:31:19,921 IF THEY ASK ME, ALVIN, I GOTTA TELL THEM THE TRUTH. 633 00:31:25,796 --> 00:31:27,320 HI. 634 00:31:27,363 --> 00:31:29,626 DID MY DAD LEAVE A FILE FOR ME? 635 00:31:29,670 --> 00:31:30,932 A FILE? 636 00:31:30,976 --> 00:31:31,977 YEAH, HE SAID IT WOULD BE ON HIS DESK. 637 00:31:32,020 --> 00:31:32,934 OH, I DON'T KNOW. 638 00:31:41,334 --> 00:31:42,291 NICK? 639 00:31:42,335 --> 00:31:43,858 YEAH? 640 00:31:43,902 --> 00:31:46,339 ABOUT YOUR DAD, UM, WE'RE NOT-- 641 00:31:46,382 --> 00:31:47,470 MARY, I DON'T CARE. 642 00:31:49,429 --> 00:31:53,085 I JUST WANT TO SAY THAT WE'RE NOT INVOLVED 643 00:31:53,128 --> 00:31:54,825 THE WAY YOU MIGHT THINK WE ARE. 644 00:31:54,869 --> 00:31:56,697 REALLY, I DON'T CARE. 645 00:31:56,740 --> 00:31:58,264 I DON'T WANT TO HURT HIM. 646 00:31:58,307 --> 00:32:01,397 I--I THINK HE'S A WONDERFUL PERSON. 647 00:32:01,441 --> 00:32:03,704 I UNDERSTAND THAT. 648 00:32:03,747 --> 00:32:08,230 AND I--I WANT-- 649 00:32:08,274 --> 00:32:10,537 I WANT TO DO SOMETHING FOR HIM, YOU KNOW? 650 00:32:10,580 --> 00:32:13,583 TO--TO THANK HIM. 651 00:32:13,627 --> 00:32:16,108 WELL, I--I DON'T THINK HE'S GONNA WANT ANYTHING. 652 00:32:16,151 --> 00:32:22,114 WELL, I KNOW HE, UH, HE LIKES TO SMOKE, 653 00:32:22,157 --> 00:32:24,725 AND, UH, HE LIKES RED WINE, 654 00:32:24,768 --> 00:32:28,772 AND HE LIKES SPORTS. 655 00:32:28,816 --> 00:32:30,513 I KNOW THAT. 656 00:32:30,557 --> 00:32:35,344 SO I'D LIKE TO GET HIM A PRESENT, DON'T YOU THINK? 657 00:32:37,477 --> 00:32:38,739 HEY. 658 00:33:03,329 --> 00:33:04,547 WHO IS THAT? 659 00:33:04,591 --> 00:33:06,201 OH, MY GOD. 660 00:33:09,770 --> 00:33:10,684 UH. 661 00:33:14,731 --> 00:33:18,431 THEY'RE OLD PICTURES OF, UM, THE FALLINS. 662 00:33:20,607 --> 00:33:24,089 OH. 663 00:33:24,132 --> 00:33:26,178 UM, I GOT THE JOB. 664 00:33:26,221 --> 00:33:29,137 THEY WANT ME TO START NEXT WEEK. 665 00:33:29,181 --> 00:33:33,576 EVEN OFFERED TO, UH, PAY FOR AN APARTMENT, 666 00:33:33,620 --> 00:33:35,796 SO THAT YOU'D BE MORE COMFORTABLE WITH THE TRANSITION. 667 00:33:35,839 --> 00:33:37,493 BRIAN, I-- 668 00:33:37,537 --> 00:33:40,061 I WAS GONNA SURPRISE YOU, BUT, UH-- 669 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 WELL, I GUESS I DID. 670 00:33:42,063 --> 00:33:45,153 THIS ISN'T-- THIS WAS A MISTAKE. 671 00:33:45,197 --> 00:33:47,590 YEAH, I AGREE. 672 00:33:47,634 --> 00:33:51,333 NO, I MEAN-- 673 00:33:51,377 --> 00:33:53,161 YOU KNOW THE BOOKS THAT I BOUGHT, 674 00:33:53,205 --> 00:33:54,423 WHEN I OPENED UP THE BOX, 675 00:33:54,467 --> 00:33:57,078 THEY WEREN'T-- THIS WAS THERE. 676 00:34:05,478 --> 00:34:07,088 I'M GLAD YOU GOT THE JOB. 677 00:34:07,132 --> 00:34:09,395 YEAH. YEAH, ME, TOO. 678 00:34:11,745 --> 00:34:12,833 YOU SHOULD TAKE IT. 679 00:34:16,880 --> 00:34:19,144 YEAH. YEAH. 680 00:34:34,768 --> 00:34:35,464 AMY HECKT. 681 00:34:35,508 --> 00:34:37,292 YEAH. 682 00:34:37,336 --> 00:34:40,121 THEY WENT TO HER HOUSE AND FOUND SOME THINGS 683 00:34:40,165 --> 00:34:42,036 AND TOOK THE CHILD. 684 00:34:42,080 --> 00:34:43,646 WELL, THAT'S PROBABLY THE BEST THING. 685 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 I MEAN, I DIDN'T WANT TO DO IT, BUT, I MEAN-- 686 00:34:45,213 --> 00:34:47,172 YOU CAN'T LEAVE A KID IN A SITUATION LIKE THAT. 687 00:34:47,215 --> 00:34:48,956 ONE OF THE THINGS THEY FOUND, 688 00:34:48,999 --> 00:34:50,305 YOUR CODEINE PRESCRIPTION. 689 00:34:52,568 --> 00:34:53,874 UH-HUH. 690 00:34:53,917 --> 00:34:55,441 ONE OF THE THINGS AMY'S SAYING-- 691 00:34:55,484 --> 00:34:56,442 RIGHT. 692 00:34:56,485 --> 00:34:57,443 THAT YOU-- RIGHT, RIGHT. 693 00:34:57,486 --> 00:34:59,401 THAT I SLEPT WITH HER, AND I--AND-- 694 00:34:59,445 --> 00:35:00,837 I ALSO TOOK CARE OF THE KID. 695 00:35:00,881 --> 00:35:04,493 BUT SHE'S NOT SAYING THAT EXACTLY. 696 00:35:04,537 --> 00:35:06,234 HER TAKE IS THAT YOU ASSAULTED HER, 697 00:35:06,278 --> 00:35:07,670 ATTEMPTED TO RAPE HER, 698 00:35:07,714 --> 00:35:10,064 AND HELD HER CHILD AGAINST HER WILL. 699 00:35:10,108 --> 00:35:11,761 THAT'S ABSOLUTELY RIDICULOUS. 700 00:35:11,805 --> 00:35:13,372 I'M SURE. 701 00:35:13,415 --> 00:35:15,069 IS SHE WILLING TO SAY THIS IN COURT? 702 00:35:15,113 --> 00:35:16,549 SHE PLANS TO. 703 00:35:19,073 --> 00:35:20,161 HAS SHE TALKED TO THE POLICE? 704 00:35:20,205 --> 00:35:21,467 NO. 705 00:35:23,904 --> 00:35:25,601 OK, SO WHAT DO YOU RECOMMEND THEN? 706 00:35:25,645 --> 00:35:27,690 HARD WAY-- 707 00:35:27,734 --> 00:35:30,563 FIGHT FOR WHAT YOU KNOW IS TRUE. 708 00:35:30,606 --> 00:35:33,479 EASY WAY-- 709 00:35:33,522 --> 00:35:35,220 SAY IT'S ALL A MISTAKE. 710 00:35:37,570 --> 00:35:39,876 ONE, SHE'S AN ADDICT, 711 00:35:39,920 --> 00:35:41,182 AND 2, SHE'S LYING. 712 00:35:41,226 --> 00:35:42,836 AND 3, YOU SLEPT WITH HER. 713 00:35:42,879 --> 00:35:43,576 SHE'S LYING. 714 00:35:43,619 --> 00:35:44,838 SO WHAT? 715 00:35:44,881 --> 00:35:47,406 SO SHE'S LYING! 716 00:35:47,449 --> 00:35:49,016 WOW, YOU JUST GOTTA LET IT GO, MAN. 717 00:35:49,059 --> 00:35:50,409 A WOMAN LIKE THAT. 718 00:35:50,452 --> 00:35:52,062 JUST LET IT GO. 719 00:35:55,501 --> 00:35:56,719 BRIAN. 720 00:36:00,245 --> 00:36:03,683 YOU, UH, MIXED UP THE BOXES. 721 00:36:03,726 --> 00:36:05,032 WHAT? 722 00:36:05,075 --> 00:36:08,253 IT'S A BUNCH OF PICTURES AND SLIDES OF YOUR FAMILY. 723 00:36:08,296 --> 00:36:09,515 LULU HAD 'EM. 724 00:36:09,558 --> 00:36:11,473 WELL, MY FATHER MUST HAVE MIXED 'EM UP. 725 00:36:11,517 --> 00:36:16,565 YEAH, WELL, I'LL ACCEPT THE OFFER. 726 00:36:16,609 --> 00:36:17,914 45, IF IT'S STILL GOOD. 727 00:36:20,221 --> 00:36:22,092 YEAH. 728 00:36:22,136 --> 00:36:24,704 ALL RIGHT, WELL, I'LL ACCEPT IT. 729 00:36:24,747 --> 00:36:26,488 WELL, HAVE YOUR LAWYER CALL ME. 730 00:36:29,012 --> 00:36:29,709 YEAH, I'LL DO THAT. 731 00:36:29,752 --> 00:36:31,406 GOOD. 732 00:36:31,450 --> 00:36:35,367 YOU KNOW, ABOUT LULU? IT'S, UH-- 733 00:36:35,410 --> 00:36:36,759 SHE'S, UH-- 734 00:36:42,200 --> 00:36:43,549 NEVER MI-- I'LL HAVE MY LAWYER CALL YOU. 735 00:37:02,655 --> 00:37:03,569 NICK. 736 00:37:05,614 --> 00:37:06,572 WHAT? 737 00:37:06,615 --> 00:37:07,921 IT'S SAM. 738 00:37:07,964 --> 00:37:09,052 HEY. 739 00:37:09,096 --> 00:37:11,011 HEY, SAM. 740 00:37:11,054 --> 00:37:12,012 TOOK YOUR ADVICE. 741 00:37:16,103 --> 00:37:17,278 I'M NEGATIVE. 742 00:37:18,888 --> 00:37:21,456 THAT'S GOOD, SAM. THAT'S GOOD. 743 00:37:21,500 --> 00:37:22,718 HAVE YOU TOLD TIMMY? 744 00:37:22,762 --> 00:37:25,895 YEAH, THIS MORNING, SOON AS I GOT THE RESULTS. 745 00:37:25,939 --> 00:37:28,550 GOOD. THAT'S GOOD. 746 00:37:28,594 --> 00:37:31,553 TIMMY? 747 00:37:31,597 --> 00:37:34,077 WE DIDN'T WANT-- 748 00:37:34,121 --> 00:37:36,123 YOUR DAD AND ME, 749 00:37:36,166 --> 00:37:39,996 TO TELL YOU CERTAIN THINGS. 750 00:37:40,040 --> 00:37:43,957 WE FELT THAT IT WAS TOO MUCH, 751 00:37:44,000 --> 00:37:48,309 LET ALONE YOU KNOWING THAT YOUR FATHER WAS SICK, 752 00:37:48,353 --> 00:37:50,964 BUT, TIMMY, 753 00:37:51,007 --> 00:37:52,226 I'M HEALTHY. 754 00:37:52,270 --> 00:37:55,708 I'M FINE, 755 00:37:55,751 --> 00:37:58,145 AND I DIDN'T-- 756 00:37:58,188 --> 00:38:00,713 I DIDN'T HURT YOUR DAD. 757 00:38:00,756 --> 00:38:02,192 I LOVED HIM, 758 00:38:02,236 --> 00:38:05,283 AND I TOOK CARE OF HIM, 759 00:38:05,326 --> 00:38:06,632 AND I LOVE YOU... 760 00:38:09,591 --> 00:38:12,638 AND I WANT TO TAKE CARE OF YOU, TOO. 761 00:38:16,163 --> 00:38:17,817 IT'S UP TO YOU, TIMMY. 762 00:38:17,860 --> 00:38:19,384 YOU JUST TELL US WHAT YOU WANT. 763 00:38:24,867 --> 00:38:29,350 TIMMY, WOULD YOU RATHER SPEAK TO THE JUDGE ABOUT THIS? 764 00:38:29,394 --> 00:38:32,919 I THINK I WANT TO BE WITH UNCLE HENRY. 765 00:38:32,962 --> 00:38:35,835 YOU THINK? 766 00:38:39,969 --> 00:38:41,057 I'M SORRY, SAM, BUT-- 767 00:38:41,101 --> 00:38:42,842 BUT WE'RE A FAMILY. 768 00:38:42,885 --> 00:38:46,585 I JUST WANT TO BE WITH UNCLE HENRY. 769 00:38:46,628 --> 00:38:50,153 I--I CAN DRESS LIKE THIS FROM NOW ON. 770 00:38:50,197 --> 00:38:52,373 I'M SORRY, SAM. 771 00:38:52,417 --> 00:38:53,461 Oh. 772 00:39:03,776 --> 00:39:05,734 OH, GOD. 773 00:39:07,519 --> 00:39:09,042 IT'S OK. 774 00:39:15,135 --> 00:39:18,704 IT'S OK. 775 00:39:23,317 --> 00:39:25,014 THIS IS A SETTLEMENT AGREEMENT. 776 00:39:25,058 --> 00:39:27,321 ONCE YOUR CLIENT SIGNS, WE'LL MESSENGER OVER A CHECK. 777 00:39:27,365 --> 00:39:28,627 WE'RE DONE. 778 00:39:30,411 --> 00:39:32,195 BURTON.GOOD TO SEE YA, MEL. 779 00:39:32,239 --> 00:39:33,327 NICK. THANK YOU. 780 00:39:33,371 --> 00:39:34,937 TAKE CARE. 781 00:39:34,981 --> 00:39:35,982 TERRIFIC JOB. 782 00:39:36,025 --> 00:39:37,418 WELL, IT WASN'T SO HARD. 783 00:39:37,462 --> 00:39:39,768 WELL, TERRIFIC. YOU GUYS ARE PROS. 784 00:39:39,812 --> 00:39:41,596 OH, THANKS. 785 00:39:41,640 --> 00:39:44,120 YOU KNOW, UH, I ASKED OUT THAT BLONDE 786 00:39:44,164 --> 00:39:45,121 FROM THE RECEPTION DESK. 787 00:39:45,165 --> 00:39:46,514 OH. 788 00:39:46,558 --> 00:39:47,994 TAKING HER TO THE BENEDUM CENTER NEXT WEEK 789 00:39:48,037 --> 00:39:49,517 AND THEN TO ANTHONY'S FOR DINNER, 790 00:39:49,561 --> 00:39:51,389 AND THEN-- 791 00:39:51,432 --> 00:39:52,694 YEAH, I'LL BET SHE'S WILD. 792 00:39:52,738 --> 00:39:53,869 WELL. 793 00:39:53,913 --> 00:39:54,870 THANKS. 794 00:39:54,914 --> 00:39:56,394 YEAH, OK. TAKE CARE. 795 00:40:02,574 --> 00:40:03,662 WHAT? 796 00:40:03,705 --> 00:40:05,490 Nothing. 797 00:40:13,019 --> 00:40:15,978 FALLIN AND FALLIN. 798 00:40:16,022 --> 00:40:16,675 PLEASE HOLD. 799 00:40:19,547 --> 00:40:22,028 FALLIN AND FALLIN. 800 00:40:22,071 --> 00:40:24,160 PLEASE HOLD. 801 00:40:24,204 --> 00:40:24,900 HEY, SWEETHEART. 802 00:40:24,944 --> 00:40:26,162 HEY, BURTON. 803 00:40:26,206 --> 00:40:27,163 HOW YA DOING? 804 00:40:27,207 --> 00:40:28,164 GOOD. HOW ARE YOU? 805 00:40:28,208 --> 00:40:29,818 GOOD, GOOD. 806 00:40:29,862 --> 00:40:30,950 YOU GOT A SECOND, MARY? 807 00:40:44,050 --> 00:40:45,921 BEEN THINKING, MARY. 808 00:40:45,965 --> 00:40:47,880 YES? 809 00:40:47,923 --> 00:40:51,057 THIS, UM-- 810 00:40:51,100 --> 00:40:53,581 THIS ISN'T WORKING OUT. 811 00:40:53,625 --> 00:40:55,365 YEAH. 812 00:40:57,367 --> 00:41:03,591 BURTON, LET ME EXPLAIN. 813 00:41:03,635 --> 00:41:09,379 I KNOW I SHOULD FEEL A CERTAIN WAY ABOUT YOU. 814 00:41:09,423 --> 00:41:14,602 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME. 815 00:41:14,646 --> 00:41:17,518 WELL, I'M NOT ASKING. 816 00:41:17,562 --> 00:41:19,259 IT'S ALL MY FAULT. 817 00:41:21,304 --> 00:41:22,654 WELL... 818 00:41:27,223 --> 00:41:28,486 GOOD LUCK. 819 00:42:13,095 --> 00:42:16,403 YOUR LAW BOOKS. 820 00:42:16,446 --> 00:42:17,622 OH, BUT-- 821 00:42:17,665 --> 00:42:19,014 BRIAN DROPPED THE OTHER BOX OFF. 822 00:42:21,321 --> 00:42:22,844 I'M, UH-- I'M SORRY ABOUT THE MIX-UP. 823 00:42:26,413 --> 00:42:27,501 OH. 824 00:42:31,331 --> 00:42:34,421 THE CODEINE WAS OBVIOUSLY MINE. 825 00:42:34,464 --> 00:42:37,467 MY BACK IS OUT, AND I BROUGHT THE PILLS TO THE APARTMENT, 826 00:42:37,511 --> 00:42:39,034 AND I ACCIDENTALLY LEFT THEM THERE. 827 00:42:39,078 --> 00:42:43,865 HERE'S A COPY OF THE PRESCRIPTION, 828 00:42:43,909 --> 00:42:46,259 AND THE PHONE CALL-- 829 00:42:46,302 --> 00:42:47,565 I, UH-- 830 00:42:47,608 --> 00:42:51,133 I MADE THE PHONE CALL BECAUSE-- 831 00:42:51,177 --> 00:42:53,919 BECAUSE I WAS UPSET. 832 00:42:53,962 --> 00:42:56,051 I MEAN, I HAD A FIGHT. WE HAD A DISAGREEMENT. 833 00:42:56,095 --> 00:42:57,966 SHE SAID SHE DIDN'T WANT TO SEE ME AGAIN. 834 00:42:58,010 --> 00:43:01,230 SO I MADE THE CALL, 835 00:43:01,274 --> 00:43:03,189 AND IT WASN'T MEANT TO BE MALICIOUS. 836 00:43:03,232 --> 00:43:06,453 I MEAN, I WAS JUST CONCERNED ABOUT-- ABOUT THE BABY, 837 00:43:06,496 --> 00:43:09,717 BUT PERHAPS SOME OF THE THINGS I SAID WERE MISCONSTRUED. 838 00:43:09,761 --> 00:43:13,025 I WAS CALLING ABOUT THE BABY-SITTER. 839 00:43:13,068 --> 00:43:14,026 SHE WAS DRUNK, 840 00:43:14,069 --> 00:43:16,637 BUT THAT'S NOT AMY'S FAULT. 841 00:43:16,681 --> 00:43:20,598 SHE LOVES HER BABY VERY MUCH. 842 00:43:23,731 --> 00:43:25,864 ANYTHING ELSE? 843 00:43:32,044 --> 00:43:33,567 SO THAT'S ALL THERE IS? 844 00:43:33,611 --> 00:43:35,264 YEAH, YOU'RE ALL SET. 845 00:43:35,308 --> 00:43:37,353 WOW, MR. MASTERSON. 846 00:43:37,397 --> 00:43:39,181 YOU PEOPLE HAVE BEEN SO GOOD TO ME. 847 00:43:39,225 --> 00:43:39,878 THANKS. 848 00:43:48,103 --> 00:43:49,539 WELL. 849 00:43:49,583 --> 00:43:50,671 WELL. 850 00:43:53,195 --> 00:43:54,806 DELIVERY FOR ALVIN MASTERSON. 851 00:43:56,416 --> 00:43:58,026 AWESOME. THE NEW STUFF'S HERE. 852 00:43:59,767 --> 00:44:02,465 WHERE'S THAT NEW ESPRESSO MACHINE? 853 00:44:02,509 --> 00:44:05,425 WHAT, DID YOU LEAVE IT IN THE TRUCK? 854 00:44:05,468 --> 00:44:06,948 YOU BROUGHT IT, DIDN'T YOU? 56642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.