All language subtitles for The.Guardian.S02E10.Sacrifice.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:15,450 GREAT, THEN. I'LL SEND IT RIGHT OVER. 2 00:00:29,507 --> 00:00:31,857 WHERE'S THE BLEEDER? WHERE'S THE DAMN BLEEDER? 3 00:00:31,901 --> 00:00:33,946 PRESSURE'S DROPPING. 4 00:00:33,990 --> 00:00:35,296 GET ME SOME PACKED CELLS, 6 UNITS. 5 00:00:35,339 --> 00:00:36,906 DR. OLSEN, PRESSURE IS STILL DROP-- 6 00:00:36,949 --> 00:00:38,255 I HEARD YOU! I HAVE EARS, OK? 7 00:00:40,736 --> 00:00:43,739 GIVE ME 4 UNITS OF FFP, NOW. NOW! 8 00:00:43,782 --> 00:00:45,523 HE'S NOT CLOTTING. 9 00:00:45,567 --> 00:00:48,787 SUCTION! I NEED-- 10 00:00:48,831 --> 00:00:50,093 FOR GOD'S SAKE, WHERE'S THE BLEEDER? 11 00:01:09,895 --> 00:01:11,245 IT'S OK. 12 00:01:12,376 --> 00:01:14,422 IT'S OK. 13 00:01:14,465 --> 00:01:18,121 IT'S GONNA BE OK, SWEETIE. 14 00:01:30,655 --> 00:01:32,004 TV: CAPTAIN? 15 00:01:39,011 --> 00:01:40,056 TV: BENNY, WHERE'S MY BRIEFCASE? 16 00:01:40,100 --> 00:01:41,057 I GOT IT HERE. 17 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 WELL, HANG ON TO IT. 18 00:01:45,670 --> 00:01:47,890 911 OPERATOR. WHAT'S YOUR EMERGENCY? 19 00:01:47,933 --> 00:01:50,240 THIS IS FRANK FORTUNATO. 20 00:01:50,284 --> 00:01:53,591 UM, SOMETHING JUST HAPPENED. 21 00:01:53,635 --> 00:01:55,115 I'M WITH MY DAUGHTER... 22 00:01:56,333 --> 00:02:00,163 AND, UH, I JUST SHOT MY WIFE. 23 00:02:14,830 --> 00:02:15,831 NEED YOUR HELP. 24 00:02:15,874 --> 00:02:17,137 NOW? NOW. 25 00:02:17,180 --> 00:02:18,747 RIGHT NOW? NICK, PLEASE. 26 00:02:20,444 --> 00:02:22,620 HELLO. EDGAR. 27 00:02:22,664 --> 00:02:27,364 YEAH, YEAH. LISTEN, CAN I CALL YOU RIGHT BACK? 28 00:02:27,408 --> 00:02:28,409 THE PATIENT DIED? 29 00:02:28,452 --> 00:02:31,281 YEAH, NO, I UNDERSTAND. 30 00:02:31,325 --> 00:02:32,804 I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN, OK? 31 00:02:32,848 --> 00:02:34,328 WHERE ARE WE GOING?COURT. 32 00:02:35,503 --> 00:02:36,504 WHY? 33 00:02:36,547 --> 00:02:38,636 BETSY FORTUNATO, 16, HAS A BABY GIRL. 34 00:02:38,680 --> 00:02:40,203 AND? 35 00:02:40,247 --> 00:02:43,119 FATHER SHOT THE MOTHER, TWICE. 36 00:02:43,163 --> 00:02:47,341 HI. I'M CALLING ABOUT THE ONE-BEDROOM APARTMENT IN SHADYSIDE. 37 00:02:47,384 --> 00:02:51,997 ♪ WELL, THERE IS TROUBLE IN MY MIND ♪ 38 00:02:52,041 --> 00:02:54,217 ♪ THERE IS DARK 39 00:02:54,261 --> 00:02:57,525 ♪ THERE'S DARK AND THERE IS LIGHT ♪ 40 00:03:09,885 --> 00:03:11,930 ♪ THERE IS AN ORDER 41 00:03:11,974 --> 00:03:13,193 ♪ BUT THERE IS CHAOS 42 00:03:13,236 --> 00:03:15,195 ♪ AND THERE IS CRIME 43 00:03:15,238 --> 00:03:20,200 ♪ THERE IS NO ONE HOME TONIGHT ♪ 44 00:03:20,243 --> 00:03:22,985 ♪ IN THE EMPIRE OF MY MIND ♪ 45 00:03:23,028 --> 00:03:26,162 ♪ THERE IS TROUBLE IN MY MIND ♪ 46 00:03:26,206 --> 00:03:27,816 ♪ ALL THE CHAOS 47 00:03:27,859 --> 00:03:31,298 ♪ IN MY MIND 48 00:03:36,912 --> 00:03:38,392 I TOLD YOU TO GO BEFORE WE LEFT THE HOUSE. 49 00:03:41,612 --> 00:03:43,353 BETSY, THIS IS YOUR LAWYER NICK FALLIN. 50 00:03:43,397 --> 00:03:45,442 HI. HOW ARE YOU? NICE TO MEET YOU. 51 00:03:45,486 --> 00:03:47,139 NICE TO MEET YOU. 52 00:03:47,183 --> 00:03:48,663 UM, AM I IN TROUBLE? 53 00:03:48,706 --> 00:03:51,840 NO, NO. I'M HERE TO HELP YOU, AND, UH... 54 00:03:51,883 --> 00:03:55,365 KRIS. HER NAME'S KRIS. 55 00:03:55,409 --> 00:03:58,586 CUTE. UM, THIS IS A SHELTER HEARING 56 00:03:58,629 --> 00:03:59,761 TO FIND OUT WHETHER OR NOT IT'S OK 57 00:03:59,804 --> 00:04:00,892 FOR YOU TO STAY AT SAINT ANN'S. 58 00:04:00,936 --> 00:04:03,852 OK. OH, OK. 59 00:04:03,895 --> 00:04:06,811 UM, I'M SORRY ABOUT YOUR MOM. 60 00:04:08,552 --> 00:04:12,121 Y-YEAH, UM, SHE WAS SICK... 61 00:04:12,164 --> 00:04:13,122 REAL SICK. 62 00:04:13,165 --> 00:04:14,863 HAD THIS THING, A.L.S. 63 00:04:14,906 --> 00:04:16,734 SHE COULDN'T MOVE OR TALK... 64 00:04:20,303 --> 00:04:22,566 SO MY DAD SHOT HER... 65 00:04:22,610 --> 00:04:24,525 BECAUSE HE LOVED HER. 66 00:04:24,568 --> 00:04:27,354 HAVE YOU SPOKEN TO THE POLICE YET? 67 00:04:27,397 --> 00:04:30,182 UM, AFTER THEY TOOK MY FATHER, 68 00:04:30,226 --> 00:04:33,664 UM, ONE OF THEM STARTED ASKING ME A FEW QUESTIONS, 69 00:04:33,708 --> 00:04:35,971 BUT THEN THIS LADY COP STARTED YELLING AT HIM, 70 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 SAID HE SHOULD TALK TO ME LATER... 71 00:04:37,364 --> 00:04:39,017 AFTER THINGS CALM DOWN. 72 00:04:39,061 --> 00:04:41,933 WELL, DON'T TALK TO THE POLICE WITHOUT ME, OK? 73 00:04:41,977 --> 00:04:43,195 OK. 74 00:04:43,239 --> 00:04:44,196 DO YOU HAVE A BACKYARD? 75 00:04:44,240 --> 00:04:45,981 WHAT'S THAT? 76 00:04:46,024 --> 00:04:47,417 A BACKYARD. 77 00:04:47,461 --> 00:04:48,636 YOU KNOW, GRASS. 78 00:04:48,679 --> 00:04:50,855 YEAH, SORT OF. UM... 79 00:04:50,899 --> 00:04:52,466 COOL. 80 00:04:52,509 --> 00:04:55,425 UH, WE HAVE TO GO IN. THE HEARING'S STARTING. 81 00:04:55,469 --> 00:04:57,384 COME ON, BABY. 82 00:05:01,562 --> 00:05:03,433 IT WAS SUPPOSED TO BE A ROUTINE GALLBLADDER OPERATION. 83 00:05:03,477 --> 00:05:04,739 RIGHT. WHAT HAPPENED? 84 00:05:04,782 --> 00:05:07,263 THE PATIENT JUST STARTED BLEEDING. 85 00:05:07,307 --> 00:05:08,395 DID THEY HIT AN ARTERY? 86 00:05:08,438 --> 00:05:10,527 NO. AND... 87 00:05:10,571 --> 00:05:13,051 THE PRESSURE DROPPED, HE BLED OUT AN HOUR LATER. 88 00:05:13,095 --> 00:05:16,098 33, MARRIED, 2 KIDS. 89 00:05:16,141 --> 00:05:18,840 THEY ALWAYS HAVE 2 KIDS. 90 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 WE SUSPENDED THE SURGEON THIS MORNING 91 00:05:20,885 --> 00:05:23,366 PENDING A PEER REVIEW AND AN INVESTIGATION. 92 00:05:23,410 --> 00:05:26,848 HERE. DR. OLSEN. 93 00:05:26,891 --> 00:05:28,371 BRIAN OLSEN? 94 00:05:28,415 --> 00:05:31,156 MM-HMM. YOU KNOW HIM? 95 00:05:31,200 --> 00:05:33,028 I--I KNOW HIS WIFE. 96 00:05:33,071 --> 00:05:34,508 IS THAT A PROBLEM? 97 00:05:34,551 --> 00:05:36,553 NO, IT SHOULDN'T BE. 98 00:05:43,908 --> 00:05:46,084 DID YOU TALK TO BRIAN? 99 00:05:46,128 --> 00:05:47,085 HMM? 100 00:05:47,129 --> 00:05:50,045 NO. WHY? 101 00:05:50,088 --> 00:05:51,481 YOU SHOULD TALK TO BRIAN RIGHT AWAY. 102 00:05:53,918 --> 00:05:57,052 WHAT TIME DID YOU AND YOUR FATHER HAVE BREAKFAST? 103 00:05:57,095 --> 00:05:58,793 AROUND 8:00. 104 00:05:58,836 --> 00:06:00,577 AND THEN? 105 00:06:00,621 --> 00:06:03,232 AND THEN... 106 00:06:03,275 --> 00:06:05,930 I DON'T KNOW. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 107 00:06:05,974 --> 00:06:09,630 UM, BETSY, YOU NEED TO ANSWER THE QUESTION, OK? 108 00:06:09,673 --> 00:06:12,328 DON'T TALK TO ME IN THAT TONE. 109 00:06:12,372 --> 00:06:15,331 IT'S ANNOYING, OK? 110 00:06:20,118 --> 00:06:23,470 I'M SORRY. 111 00:06:23,513 --> 00:06:26,429 SO, AFTER BREAKFAST? 112 00:06:29,258 --> 00:06:30,694 SHE STARTED MOANING, 113 00:06:30,738 --> 00:06:32,392 AND I WENT TO CHECK ON HER. 114 00:06:32,435 --> 00:06:33,436 YOU? NOT YOUR FATHER? 115 00:06:33,480 --> 00:06:35,307 I ALWAYS CHECKED ON HER. 116 00:06:35,351 --> 00:06:36,700 THEN WHAT? 117 00:06:39,486 --> 00:06:41,792 HER EYES WERE CLOSED. 118 00:06:41,836 --> 00:06:43,881 SHE WAS SQUINTING LIKE SHE WAS CRYING, 119 00:06:43,925 --> 00:06:45,361 BUT THERE WERE NO TEARS. 120 00:06:45,405 --> 00:06:48,408 WHAT HAPPENED NEXT? 121 00:06:48,451 --> 00:06:49,931 I WASHED HER FACE... 122 00:06:52,063 --> 00:06:53,325 KISSED HER... 123 00:06:56,938 --> 00:06:59,506 AND THEN I WENT BACK INTO THE LIVING ROOM. 124 00:06:59,549 --> 00:07:01,377 WHAT WAS YOUR FATHER DOING? 125 00:07:03,553 --> 00:07:06,077 WATCHING TV, DRINKING A BEER. 126 00:07:06,121 --> 00:07:07,122 OK. 127 00:07:07,165 --> 00:07:09,385 THEN WHAT? 128 00:07:09,429 --> 00:07:13,215 HE GOT UP, WALKED DOWN THE HALL, 129 00:07:13,258 --> 00:07:15,478 AND THEN I HEARD 2 LOUD POPS. 130 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 WHAT DID YOUR FATHER DO NEXT? 131 00:07:17,524 --> 00:07:18,699 HE CAME BACK IN THE ROOM 132 00:07:18,742 --> 00:07:19,917 AND HE CALLED THE POLICE. 133 00:07:19,961 --> 00:07:23,660 WHY DID YOU HAVE SO MUCH BLOOD ON YOUR SHIRT? 134 00:07:25,619 --> 00:07:28,535 BECAUSE I HUGGED HER... AFTER SHE WAS DEAD. 135 00:07:28,578 --> 00:07:30,014 WHY DID YOU HUG HER? 136 00:07:30,058 --> 00:07:33,278 I JUST WANTED TO HUG HER. 137 00:07:33,322 --> 00:07:35,672 DID YOU KNOW YOUR FATHER HAD A GUN? 138 00:07:35,716 --> 00:07:37,587 NO. I NEVER SAW IT BEFORE. 139 00:07:37,631 --> 00:07:39,459 DID YOU KNOW HE WAS GONNA SHOOT YOUR MOTHER? 140 00:07:39,502 --> 00:07:40,764 DON'T ANSWER THAT. 141 00:07:40,808 --> 00:07:42,331 DID HE SAY HE WAS GONNA SHOOT YOUR MOTHER? 142 00:07:42,374 --> 00:07:44,464 DON'T ANSWER THAT QUESTION, EITHER. WE'RE DONE HERE. 143 00:07:44,507 --> 00:07:45,769 BETSY, LET'S GO. 144 00:07:45,813 --> 00:07:48,772 WELL, WHAT'S GONNA HAPPEN TO MY FATHER? 145 00:07:48,816 --> 00:07:50,165 LET'S GO. 146 00:07:56,214 --> 00:07:59,740 BRIAN. 147 00:07:59,783 --> 00:08:03,874 WHAT'S GOING ON? I CALLED A HUNDRED TIMES. 148 00:08:03,918 --> 00:08:05,963 WHAT IS IT? FOR GOD'S SAKE. 149 00:08:07,095 --> 00:08:08,444 I LOST A PATIENT TODAY. 150 00:08:09,837 --> 00:08:11,752 IT WAS A SIMPLE PROCEDURE. 151 00:08:11,795 --> 00:08:14,537 UH, LAPAROSCOPIC BAND-AID SURGERY, 152 00:08:14,581 --> 00:08:15,756 AND HE STARTED BLEEDING, 153 00:08:15,799 --> 00:08:17,366 AND THEN THE PRESSURE DROPPED... 154 00:08:17,409 --> 00:08:19,368 OH, MY GOD. ARE YOU OK? 155 00:08:19,411 --> 00:08:20,848 OK? OH, YOU KNOW, 156 00:08:20,891 --> 00:08:23,546 SOME GUY CAME IN TO GET HIS STUPID GALLBLADDER REMOVED 157 00:08:23,590 --> 00:08:27,028 AND NOW HE'S DEAD. UH... 158 00:08:27,071 --> 00:08:29,117 YOU SHOULD HAVE CALLED ME WHEN THIS HAPPENED. 159 00:08:29,160 --> 00:08:30,379 YOU SHOULD HAVE CALLED ME RIGHT AWAY. 160 00:08:30,422 --> 00:08:31,641 YEAH, WELL, I KNOW. 161 00:08:31,685 --> 00:08:33,991 I JUST DIDN'T KNOW ABOUT US. 162 00:08:35,906 --> 00:08:38,822 WELL, YOU STILL SHOULD HAVE CALLED. 163 00:08:38,866 --> 00:08:40,171 YEAH. 164 00:08:45,481 --> 00:08:48,049 SO, HOW HAVE YOU BEEN? 165 00:08:48,092 --> 00:08:49,224 GOOD? 166 00:08:49,267 --> 00:08:51,792 HEY. HEY. 167 00:08:51,835 --> 00:08:54,229 HOW YOU DOING WITH FIRST FEDERAL? 168 00:08:54,272 --> 00:08:56,536 WELL, IT'S DOWN TO US, KIRK AND McGEE, 169 00:08:56,579 --> 00:09:00,409 AND THAT NEW YORK FIRM, PEABODY AND SWAIN, SO... 170 00:09:00,452 --> 00:09:03,064 WHAT DO YOU THINK? 171 00:09:03,107 --> 00:09:05,501 TIVNAN AND I GO WAY BACK, SO... 172 00:09:05,545 --> 00:09:08,939 MATTER OF FACT, I'M TAKING HIM TO THE STEELER GAME ON SUNDAY. 173 00:09:08,983 --> 00:09:11,855 HEY, YOU WANT TO COME WITH US? 174 00:09:11,899 --> 00:09:12,987 OH, NO, NO. 175 00:09:13,030 --> 00:09:14,336 NO? 176 00:09:14,379 --> 00:09:15,729 NOT REALLY. 177 00:09:15,772 --> 00:09:18,209 STILL SEEING THAT, UH, THAT COP? 178 00:09:19,341 --> 00:09:21,604 UH... 179 00:09:21,648 --> 00:09:24,607 YOU TWO SERIOUS OR WHAT? 180 00:09:24,651 --> 00:09:26,348 YEAH, THIS IS NICK FALLIN. 181 00:09:26,391 --> 00:09:29,699 UH, NO I HAVE A MEETING WITH THE O.R. NURSE AT 3:00. 182 00:09:29,743 --> 00:09:30,874 I'LL TALK TO YOU LATER. 183 00:09:30,918 --> 00:09:32,223 OK. 184 00:09:32,267 --> 00:09:34,661 P.A.: NUTRITION TO CAFETERIA ANNEX. 185 00:09:34,704 --> 00:09:36,750 NUTRITION TO CAFETERIA ANNEX. 186 00:09:36,793 --> 00:09:38,665 NICK. WHAT ARE YOU DOING HERE? 187 00:09:38,708 --> 00:09:39,883 I'M HANDLING YOUR CASE. 188 00:09:39,927 --> 00:09:40,884 WHAT? 189 00:09:40,928 --> 00:09:42,494 UH, HE REPRESENTS THE HOSPITAL. 190 00:09:42,538 --> 00:09:43,931 P.A.: DR. OLSEN, DR. BRIAN OLSEN... 191 00:09:43,974 --> 00:09:46,586 WELL, YOU'LL SEE. IT'S NOT MY FAULT. EXCUSE ME. 192 00:09:46,629 --> 00:09:48,022 BRIAN, YOU DON'T NEED TO EXPLAIN TO NICK.HE'S A FRIEND. 193 00:09:48,065 --> 00:09:49,545 NO, HE'S NOT. NO, I'M NOT. 194 00:09:49,589 --> 00:09:51,634 WHAT DO YOU MEAN? WHAT? I'M NOT YOUR FRIEND. 195 00:09:53,331 --> 00:09:55,769 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 196 00:09:55,812 --> 00:09:58,772 HEY, NICK, WAIT. 197 00:09:58,815 --> 00:10:00,643 UH, I'M CONCERNED. 198 00:10:00,687 --> 00:10:01,644 WHY? 199 00:10:01,688 --> 00:10:03,603 YOU DON'T SEE A CONFLICT? 200 00:10:03,646 --> 00:10:04,386 WELL, HE'S JUST AN ACQUAINTANCE. 201 00:10:04,429 --> 00:10:05,648 HE'S MY HUSBAND, 202 00:10:05,692 --> 00:10:07,302 AND, YOU KNOW, YOU AND I HAD A THING, 203 00:10:07,345 --> 00:10:08,651 I DON'T KNOW, BUT THERE'S HISTORY, 204 00:10:08,695 --> 00:10:10,958 AND THERE'S ENOUGH HISTORY TO MAKE IT COMPLICATED. 205 00:10:11,001 --> 00:10:11,741 LULU, THERE'S NOTHING COMPLICATED ABOUT THIS, 206 00:10:11,785 --> 00:10:13,656 I ASSURE YOU. 207 00:10:13,700 --> 00:10:16,746 YOU SHOULD WITHDRAW AND LET SOMEONE ELSE FROM YOUR FIRM HANDLE IT. 208 00:10:22,752 --> 00:10:24,667 MR. FORTUNATO, DO YOU UNDERSTAND 209 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 YOU'VE BEEN CHARGED WITH FIRST-DEGREE MURDER? 210 00:10:26,190 --> 00:10:27,757 YES. 211 00:10:27,801 --> 00:10:29,672 WHAT'S THE COMMONWEALTH'S POSITION? 212 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 NO BAIL, YOUR HONOR. 213 00:10:31,718 --> 00:10:32,719 MR. LAFFERTY? 214 00:10:34,677 --> 00:10:38,202 THE DEFENDANT HAS BEEN A RESIDENT OF PITTSBURGH FOR 52 YEARS, 215 00:10:38,246 --> 00:10:41,249 SERVED IN VIETNAM, HAS NO CRIMINAL RECORD, 216 00:10:41,292 --> 00:10:42,859 AND, LET'S FACE IT, YOUR HONOR, 217 00:10:42,903 --> 00:10:44,469 THE CIRCUMSTANCES OF THIS ALLEGED SHOOTING 218 00:10:44,513 --> 00:10:46,689 ARE...WELL, THEY'RE UNIQUE. 219 00:10:46,733 --> 00:10:49,823 THE DEFENDANT'S WIFE WAS GRAVELY ILL WITH HUNTINGTON'S DISEASE. 220 00:10:49,866 --> 00:10:51,172 THE ALLEGED SHOOTING WAS AN ATTEMPT-- 221 00:10:51,215 --> 00:10:53,043 HIS WIFE'S MEDICAL CONDITION IS IRRELEVANT. 222 00:10:53,087 --> 00:10:55,219 THIS IS A FIRST-DEGREE MURDER CHARGE, 223 00:10:55,263 --> 00:10:57,482 AND AS SUCH, THERE'S A GREAT RISK OF FLIGHT. 224 00:10:57,526 --> 00:11:00,094 I AGREE WITH MR. MORRISON. 225 00:11:00,137 --> 00:11:01,965 THE DEFENDANT WILL BE HELD WITHOUT BAIL. 226 00:11:05,839 --> 00:11:08,015 HI. 227 00:11:08,058 --> 00:11:10,278 HEY, NICK. WHAT ARE YOU DOING HERE? 228 00:11:10,321 --> 00:11:12,715 I REPRESENT FORTUNATO'S DAUGHTER BETSY. 229 00:11:12,759 --> 00:11:14,630 D.A.'s MAKING A STATEMENT WITH THIS ONE. 230 00:11:14,674 --> 00:11:15,762 NO MATTER HOW SICK YOUR WIFE GETS, 231 00:11:15,805 --> 00:11:17,198 YOU CAN'T POP A CAP IN HER, 232 00:11:17,241 --> 00:11:18,634 OR 2 FOR THAT MATTER. 233 00:11:18,678 --> 00:11:19,766 SHE SAID THE MOTHER HAD A.L.S. 234 00:11:19,809 --> 00:11:21,289 YOU JUST SAID IT WAS-- 235 00:11:21,332 --> 00:11:23,813 HUNTINGTON'S. IT'S A BRAIN DISEASE. NASTY. 236 00:11:27,556 --> 00:11:29,253 OH, IT GOT A LITTLE HEATED, BUT THAT'S TYPICAL. 237 00:11:29,297 --> 00:11:31,473 THE GUY WAS TRYING TO SAVE THE GUY'S LIFE. 238 00:11:31,516 --> 00:11:33,823 AS ANESTHESIOLOGIST, YOU WERE IN THE ROOM FOR THE ENTIRE PROCEDURE? 239 00:11:33,867 --> 00:11:35,259 OF COURSE. 240 00:11:35,303 --> 00:11:37,740 AND IN YOUR OPINION, DID BRIAN ACT COMPETENTLY? 241 00:11:37,784 --> 00:11:39,394 HE'S EXEMPLARY. THE GUY'S A GREAT SURGEON. 242 00:11:39,437 --> 00:11:41,265 WAS HE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS OR ALCOHOL THAT DAY? 243 00:11:41,309 --> 00:11:42,527 NO. 244 00:11:42,571 --> 00:11:44,747 HAS HE BEEN UNDER ANY SORT OF UNUSUAL STRESS? 245 00:11:44,791 --> 00:11:46,836 HE'S A SURGEON. 246 00:11:46,880 --> 00:11:48,403 IS THERE ANYTHING ELSE GOING ON 247 00:11:48,446 --> 00:11:49,796 THAT YOU ARE AWARE OF PERSONALLY, PRIVATELY? 248 00:11:49,839 --> 00:11:51,493 I DON'T KNOW. 249 00:11:51,536 --> 00:11:53,364 WELL, I HEARD THAT BRIAN'S HAVING MARITAL PROBLEMS. 250 00:11:53,408 --> 00:11:55,889 WELL, DOESN'T EVERYBODY? 251 00:11:55,932 --> 00:11:58,282 I MEAN, I HEARD THERE WAS SOME TALK ABOUT SEPARATING, 252 00:11:58,326 --> 00:11:59,936 BUT, UH... 253 00:11:59,980 --> 00:12:03,070 ANYTHING ELSE? 254 00:12:03,113 --> 00:12:04,462 WHAT DO YOU KNOW ABOUT HUNTINGTON'S DISEASE? 255 00:12:04,506 --> 00:12:05,812 HUNTINGTON'S. 256 00:12:05,855 --> 00:12:07,552 EATS AWAY AT YOUR BRAIN CELLS. 257 00:12:07,596 --> 00:12:08,771 IS THERE A CURE? 258 00:12:08,815 --> 00:12:10,033 NO. CAN'T EVEN TREAT IT. 259 00:12:10,077 --> 00:12:11,165 SYMPTOMS? 260 00:12:11,208 --> 00:12:13,167 WELL, THERE'S COORDINATION ISSUES, 261 00:12:13,210 --> 00:12:16,039 THERE'S A DECLINE IN COGNITIVE ABILITY, 262 00:12:16,083 --> 00:12:17,432 IMPULSIVE BEHAVIOR. 263 00:12:17,475 --> 00:12:18,955 ARE YOU SAYING THAT DR. OLSEN'S 264 00:12:18,999 --> 00:12:20,348 SUFFERING FROM HUNTINGTON'S DISEASE? 265 00:12:20,391 --> 00:12:21,523 NO, NO. IT'S SOMETHING PERSONAL. 266 00:12:21,566 --> 00:12:22,480 I SEE. 267 00:12:24,091 --> 00:12:25,396 IS IT GENETIC? 268 00:12:25,440 --> 00:12:27,268 YEAH. 269 00:12:27,311 --> 00:12:30,314 IF A PARENT HAS IT, THE KIDS HAVE A 50% CHANCE. 270 00:12:30,358 --> 00:12:32,969 IT'S DEGENERATIVE, LEADS TO DEMENTIA, 271 00:12:33,013 --> 00:12:36,364 AND THEN EVENTUALLY, LUCKILY, YOU DIE. 272 00:12:40,237 --> 00:12:41,630 BETSY? 273 00:12:51,118 --> 00:12:52,119 BETSY. 274 00:12:54,382 --> 00:12:56,079 HEY--WHAT-- 275 00:13:15,577 --> 00:13:17,100 PUT THIS ON. 276 00:13:17,144 --> 00:13:18,319 ARE YOU GOING TO REPORT HIM? 277 00:13:18,362 --> 00:13:19,668 YES. 278 00:13:19,711 --> 00:13:23,019 WELL, IT WAS MY FAULT. I ASKED HIM TO. 279 00:13:23,063 --> 00:13:24,891 BETSY, YOUR MOM, SHE DIDN'T HAVE A.L.S. 280 00:13:24,934 --> 00:13:27,502 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 281 00:13:27,545 --> 00:13:29,460 SHE HAD A DISEASE CALLED HUNTINGTON'S. 282 00:13:29,504 --> 00:13:30,461 BUT MY FATHER TOLD-- 283 00:13:30,505 --> 00:13:32,376 HE LIED TO YOU. WHY? 284 00:13:32,420 --> 00:13:34,204 I MEAN, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 285 00:13:34,248 --> 00:13:36,598 HUNTINGTON'S DISEASE CAN BE PASSED ON, 286 00:13:36,641 --> 00:13:38,948 WHICH MEANS THERE'S A CHANCE THAT YOU MAY HAVE IT. 287 00:13:41,342 --> 00:13:44,345 ARE YOU SAYING... 288 00:13:44,388 --> 00:13:47,957 THAT I MIGHT END UP LIKE MY MOTHER? 289 00:13:48,001 --> 00:13:49,654 I'M JUST SAYING YOU SHOULD GET TESTED 290 00:13:49,698 --> 00:13:51,569 TO SEE IF YOU HAVE THE GENE, 291 00:13:51,613 --> 00:13:53,136 THE THING THAT CAUSES THE DISEASE. 292 00:14:03,016 --> 00:14:05,366 IF I HAVE IT... 293 00:14:05,409 --> 00:14:08,021 DOES THAT MEAN KRIS MIGHT HAVE IT, TOO? 294 00:14:20,468 --> 00:14:22,339 LEGAL SERVICES. 295 00:14:22,383 --> 00:14:23,906 UH-HUH. 296 00:14:23,950 --> 00:14:24,907 WHERE'S BETSY? 297 00:14:24,951 --> 00:14:25,908 SHE'S IN THE CONFERENCE ROOM. 298 00:14:25,952 --> 00:14:26,909 DID YOU TALK TO THE DOCTOR? 299 00:14:26,953 --> 00:14:28,780 YEAH. 300 00:14:28,824 --> 00:14:31,653 SHE TESTED POSITIVE... 301 00:14:31,696 --> 00:14:34,743 AND SHE'S IN THE EARLY STAGES OF THE DISEASE. 302 00:14:34,786 --> 00:14:36,092 PULLED SOME CASES. TRICKY STUFF. 303 00:14:36,136 --> 00:14:38,225 NO MATTER WHAT, MAKE SURE 304 00:14:38,268 --> 00:14:40,444 YOU GET BRIAN'S SUSPENSION LIFTED WITHIN 14 DAYS, 305 00:14:40,488 --> 00:14:42,055 OTHERWISE, THE HOSPITAL'S GONNA REPORT HIM 306 00:14:42,098 --> 00:14:43,534 TO THE NATIONAL PRACTITIONER DATABANK. 307 00:14:43,578 --> 00:14:45,145 AND THEN WHAT? 308 00:14:45,188 --> 00:14:46,929 HE'LL HAVE A BLACK MARK ON HIS RECORD FOREVER. 309 00:14:46,973 --> 00:14:48,844 YOU OK? 310 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 LULU, IF YOU NEED TO TAKE A DAY OFF... 311 00:14:50,933 --> 00:14:52,804 NO, I'M FINE, THANKS. 312 00:14:52,848 --> 00:14:53,544 NICK, I NEED TO TALK TO YOU. 313 00:14:53,588 --> 00:14:55,242 NOT NOW. 314 00:14:55,285 --> 00:14:56,504 IT'S IMPORTANT. 315 00:14:56,547 --> 00:14:57,984 I SAID NOT NOW. 316 00:15:08,951 --> 00:15:10,300 I TALKED TO DR. KEVILLE. 317 00:15:23,313 --> 00:15:24,749 I KNEW IT. 318 00:15:27,317 --> 00:15:28,710 I KNEW IT. 319 00:15:32,366 --> 00:15:34,411 WELL... 320 00:15:34,455 --> 00:15:39,590 UH, IT DOESN'T START RIGHT AWAY, RIGHT? 321 00:15:39,634 --> 00:15:42,767 I HEARD IT DOESN'T KICK IN UNTIL YOU'RE 50. 322 00:15:42,811 --> 00:15:44,552 IT'S ALREADY STARTED. 323 00:15:55,693 --> 00:15:57,913 I DON'T-- 324 00:15:57,957 --> 00:16:00,046 I DON'T WANT TO BE SICK. 325 00:16:03,310 --> 00:16:06,269 NOT NOW. IT'S NOT FAIR. 326 00:16:06,313 --> 00:16:07,357 I'M SORRY, BETSY. 327 00:16:07,401 --> 00:16:09,533 I'M SO SORRY. 328 00:16:11,187 --> 00:16:15,626 I READ ABOUT ALL THIS ON THE INTERNET LAST NIGHT. 329 00:16:15,670 --> 00:16:20,457 THE SYMPTOMS. AND THE MORE I READ, THE MORE I KNEW. 330 00:16:29,118 --> 00:16:31,425 I WANT TO GIVE UP MY BABY. 331 00:16:33,209 --> 00:16:34,732 YOU'VE BEEN THROUGH A LOT. 332 00:16:34,776 --> 00:16:36,517 TAKE YOUR TIME. 333 00:16:36,560 --> 00:16:39,041 IT'S NOT RIGHT FOR A BABY TO SEE HER MOTHER SICK. 334 00:16:39,085 --> 00:16:40,042 THERE MIGHT BE BETTER ALTERNATIVES. 335 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 HOW DO YOU KNOW? 336 00:16:41,522 --> 00:16:44,133 HAVE YOU EVER CLEANED UP AFTER YOUR MOTHER? 337 00:16:44,177 --> 00:16:46,527 SEEN HER GO TO THE BATHROOM IN HER BED? 338 00:16:46,570 --> 00:16:48,007 SMELLED IT? 339 00:16:48,050 --> 00:16:53,577 A GIRL IS SUPPOSED TO LOOK UP TO HER MOTHER. 340 00:16:53,621 --> 00:16:57,190 GO SHOPPING, HAVE FUN, NOT WATCH HER DIE. 341 00:16:57,233 --> 00:17:00,715 MOM DIDN'T EVEN KNOW MY NAME. 342 00:17:00,758 --> 00:17:02,238 SHE CALLED ME "GUS" ONE TIME. 343 00:17:02,282 --> 00:17:04,240 WHAT ABOUT YOUR FATHER? 344 00:17:04,284 --> 00:17:05,241 HE'S IN JAIL. 345 00:17:05,285 --> 00:17:06,677 IF THE JURY FINDS HIM INNOCENT? 346 00:17:06,721 --> 00:17:07,983 AS AN OPTION? 347 00:17:08,027 --> 00:17:09,202 NO. 348 00:17:09,245 --> 00:17:12,466 I WANT KRIS TO BE WITH SOMEONE BETTER. 349 00:17:14,337 --> 00:17:16,426 MY DADDY... 350 00:17:16,470 --> 00:17:19,473 HE'S NOT A REAL FATHER, YOU KNOW? 351 00:17:19,516 --> 00:17:21,475 HE JUST... 352 00:17:21,518 --> 00:17:23,520 HE SORT OF DIED A LONG TIME AGO. 353 00:17:23,564 --> 00:17:27,481 HE JUST SITS THERE AND HE WATCHES TV AND HE DRINKS. 354 00:17:29,526 --> 00:17:31,963 I WANT KRIS TO BE WITH SOMEONE WHO LAUGHS. 355 00:17:36,533 --> 00:17:39,536 SO SHE WANTS TO GIVE UP HER BABY. 356 00:17:39,580 --> 00:17:43,584 IF THERE'S ANY RELATIVES NEARBY... 357 00:17:43,627 --> 00:17:45,629 I'M NOT CLOSE WITH MY FAMILY. 358 00:17:45,673 --> 00:17:48,371 I HAVEN'T SEEN ANYBODY IN YEARS, 359 00:17:48,415 --> 00:17:50,112 AND, UH, MY WIFE... 360 00:17:52,158 --> 00:17:54,638 HER PEOPLE GOT THEIR OWN PROBLEMS. 361 00:17:54,682 --> 00:17:58,990 I--I WISH I KNEW ABOUT IT BEFORE BETSY CAME ALONG. 362 00:17:59,034 --> 00:18:00,253 I KNOW THAT SOUNDS BAD, 363 00:18:00,296 --> 00:18:02,081 BUT I JUST WISH I KNEW, THAT'S ALL. 364 00:18:04,126 --> 00:18:06,563 I WANTED TO TELL HER ABOUT HER MOTHER 365 00:18:06,607 --> 00:18:08,087 AND THE DISEASE... 366 00:18:11,786 --> 00:18:13,788 BUT IT'S NOT EASY... 367 00:18:13,831 --> 00:18:16,095 TELLING A LITTLE GIRL THAT, UH, 368 00:18:16,138 --> 00:18:18,662 SHE'S GOT HALF A CHANCE OF... 369 00:18:18,706 --> 00:18:21,839 ENDING UP A... 370 00:18:21,883 --> 00:18:25,234 USELESS LUMP OF FLESH. 371 00:18:25,278 --> 00:18:27,584 BETSY NEEDS HELP. SHE NEEDS MONEY. 372 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 DID YOUR WIFE HAVE A PENSION? 373 00:18:34,504 --> 00:18:35,462 NO. 374 00:18:35,505 --> 00:18:37,377 SHE EVER WORK A FULL-TIME JOB? 375 00:18:37,420 --> 00:18:39,118 NOT REALLY. 376 00:18:39,161 --> 00:18:41,468 SHE, UH, WASN'T TOO GOOD AT TAKING ORDERS. 377 00:18:41,511 --> 00:18:45,080 SHE LOVED TO ARGUE, FIGHT. 378 00:18:45,124 --> 00:18:46,908 IT MADE A LOT OF SENSE 379 00:18:46,951 --> 00:18:49,563 WHEN WE FOUND OUT ABOUT HER SICKNESS. 380 00:18:49,606 --> 00:18:51,173 EXPLAINED A LOT OF THINGS. 381 00:18:55,743 --> 00:18:58,920 I TRIED TO BE A GOOD HUSBAND. 382 00:18:58,963 --> 00:19:00,139 I DID WHAT I COULD. 383 00:19:04,926 --> 00:19:08,364 WE RECEIVED MR. FALLIN'S SUBPOENA LATE YESTERDAY AFTERNOON. 384 00:19:08,408 --> 00:19:09,931 WHAT'S THE PROBLEM? 385 00:19:09,974 --> 00:19:12,151 HE'S REQUESTING CONFIDENTIAL MEDICAL RECORDS, YOUR HONOR. 386 00:19:12,194 --> 00:19:15,023 YESTERDAY, A ROUTINE GALLBLADDER PROCEDURE 387 00:19:15,066 --> 00:19:16,938 RESULTED IN THE DEATH OF A 33-YEAR-OLD MAN. 388 00:19:16,981 --> 00:19:19,245 DR. OLSEN WAS THE PERFORMING SURGEON. 389 00:19:19,288 --> 00:19:21,290 AS A RESULT, PITTSBURGH COUNTY HOSPITAL HAS BEEN SUED-- 390 00:19:21,334 --> 00:19:22,378 GET TO THE POINT. 391 00:19:22,422 --> 00:19:23,945 WELL, IT'S A STANDARD REQUEST. 392 00:19:23,988 --> 00:19:26,121 WE NEED TO KNOW THE MEDICATIONS DR. OLSEN'S TAKING 393 00:19:26,165 --> 00:19:27,296 AND THE POSSIBLE SIDE EFFECTS. 394 00:19:27,340 --> 00:19:28,863 UNLESS THERE'S A COMPELLING LEGAL BASIS-- 395 00:19:28,906 --> 00:19:31,431 A MAN DIED. THAT'S COMPELLING ENOUGH. 396 00:19:31,474 --> 00:19:35,609 TURN OVER ONE YEAR'S WORTH OF MEDICAL RECORDS IMMEDIATELY. 397 00:19:35,652 --> 00:19:37,437 NEXT CASE. 398 00:19:47,186 --> 00:19:49,492 NICK, WHAT'S GOING ON? 399 00:19:49,536 --> 00:19:51,668 BETSY FORTUNATO-- WE'RE MEETING A COUPLE 400 00:19:51,712 --> 00:19:53,627 THAT WANT TO ADOPT HER BABY. THE MANLEYS. 401 00:19:53,670 --> 00:19:54,671 LAURIE TOLD ME. 402 00:19:54,715 --> 00:19:55,977 YEAH. THEY'RE PERFECT. 403 00:19:56,020 --> 00:19:57,326 THEY'VE BEEN APPROVED, THEY HAVE GREAT JOBS, 404 00:19:57,370 --> 00:19:59,023 THEY'VE DONE THE HOME STUDY. 405 00:19:59,067 --> 00:20:00,460 WHAT'S YOUR QUESTION? 406 00:20:00,503 --> 00:20:03,332 AM I LEGALLY OBLIGATED TO DISCLOSE BETSY'S CONDITION? 407 00:20:03,376 --> 00:20:05,334 SINCE IT'S A PRIVATE ADOPTION, NO, BUT ETHICALLY-- 408 00:20:05,378 --> 00:20:06,640 NO, I JUST WANT THE LAW, ALVIN. 409 00:20:06,683 --> 00:20:08,163 NICK, THERE'S A 50% CHANCE 410 00:20:08,207 --> 00:20:09,556 THIS GIRL HAS THE DISEASE. 411 00:20:09,599 --> 00:20:11,993 DON'T YOU THINK THE MANLEYS HAVE A RIGHT TO KNOW? 412 00:20:12,036 --> 00:20:13,516 AH--JEEZ, NICK. 413 00:20:13,560 --> 00:20:14,474 SORRY. YOU WANT TO WATCH WHERE YOU'RE GOING? 414 00:20:14,517 --> 00:20:16,519 YEAH, I'LL WATCH WHERE I'M GOING. 415 00:20:16,563 --> 00:20:19,261 THIS IS NOT PERSONAL. IT'S--JUST FOLLOWING CLIENT'S INSTRUCTIONS. 416 00:20:19,305 --> 00:20:21,568 MM-HMM. WELL, WE'RE GOING TO COURT TO GET BRIAN REINSTATED. 417 00:20:21,611 --> 00:20:23,352 YOU NEED TO EXHAUST ADMINISTRATIVE REMEDIES FIRST. 418 00:20:23,396 --> 00:20:25,224 YOU KNOW THAT. 419 00:20:25,267 --> 00:20:26,921 IT'S A COUNTY HOSPITAL. THAT MEANS THERE'S STATE ACTION. 420 00:20:26,964 --> 00:20:28,836 YOU'RE KIDDING.DUE PROCESS--14th AMENDMENT. 421 00:20:28,879 --> 00:20:30,751 AND THE LONGER BRIAN'S OUT, THE MORE YOU'LL OWE US. 422 00:20:30,794 --> 00:20:32,143 IT WAS A MALICIOUS AND WRONGFUL SUSPENSION. 423 00:20:32,187 --> 00:20:33,406 YOU'RE BEING VINDICTIVE. 424 00:20:33,449 --> 00:20:35,103 NO, IT'S NOTHING PERSONAL, NICK. 425 00:20:35,146 --> 00:20:37,236 I'M JUST FOLLOWING MY CLIENT'S INSTRUCTIONS. 426 00:20:44,678 --> 00:20:46,375 HEY. I THOUGHT YOU WERE MEETING WITH YOUR LAWYER? 427 00:20:46,419 --> 00:20:47,594 RESCHEDULED. 428 00:20:47,637 --> 00:20:48,769 OH. WHERE YOU GOING? 429 00:20:48,812 --> 00:20:49,900 OUT. 430 00:20:49,944 --> 00:20:51,902 WHERE? 431 00:20:51,946 --> 00:20:53,208 TO GET A DRINK. 432 00:20:55,471 --> 00:20:57,212 YOUR REAL ESTATE AGENT CALLED. 433 00:20:57,256 --> 00:21:00,476 SAID SHE CAN SHOW YOU THE APARTMENT AT 3:00 ON THURSDAY. 434 00:21:02,043 --> 00:21:03,262 THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 435 00:21:05,525 --> 00:21:08,310 RIGHT. I WAS GONNA TALK TO YOU ABOUT THIS, BUT, UH... 436 00:21:08,354 --> 00:21:10,965 BUT YOU THOUGHT YOU'D ACTUALLY RENT THE APARTMENT FIRST? 437 00:21:11,008 --> 00:21:13,272 NO. IT JUST HASN'T REALLY BEEN A GOOD TIME. 438 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 ARE YOU MOVING OUT? 439 00:21:14,795 --> 00:21:15,970 I--WHY DON'T WE WAIT-- 440 00:21:16,013 --> 00:21:17,101 YES OR NO? 441 00:21:17,145 --> 00:21:18,277 I DON'T KNOW, BRIAN. 442 00:21:18,320 --> 00:21:20,931 THINGS HAVE BEEN SO BAD LATELY. 443 00:21:20,975 --> 00:21:23,325 SOMETHING'S GOT TO CHANGE. 444 00:21:23,369 --> 00:21:24,674 I ALREADY APOLOGIZED 10 TIMES-- 445 00:21:24,718 --> 00:21:26,372 IT'S NOT EVEN ABOUT THAT ANYMORE. FORGET IT. 446 00:21:28,635 --> 00:21:31,420 I JUST--I DON'T EVEN KNOW IF WE MAKE SENSE ANYMORE. 447 00:21:36,730 --> 00:21:38,035 YEAH. 448 00:21:40,211 --> 00:21:43,693 HEY. JUST TALKED TO SUATONI. 449 00:21:43,737 --> 00:21:47,044 HE'S, UH, PRETTY MUCH ON EDGE OVER THIS CASE. 450 00:21:47,088 --> 00:21:48,655 THE PLAINTIFF WANTS 10 MILLION. 451 00:21:48,698 --> 00:21:50,134 YEAH. 452 00:21:50,178 --> 00:21:53,268 IS THERE ANY WAY WE CAN PIN IT ON THAT SURGEON? 453 00:21:55,966 --> 00:21:58,317 I DON'T KNOW. 454 00:21:58,360 --> 00:22:00,319 WELL, DO WHAT YOU CAN. 455 00:22:01,929 --> 00:22:03,496 ANY WORD FROM TIVNAN? 456 00:22:03,539 --> 00:22:04,932 NO WORD FROM HIM, 457 00:22:04,975 --> 00:22:07,630 BUT I DID MEET HIS DAUGHTER THE OTHER DAY. 458 00:22:07,674 --> 00:22:11,025 SHE'S VERY ATTRACTIVE, ABOUT 30, 459 00:22:11,068 --> 00:22:12,896 SINGLE, LAWYER. 460 00:22:12,940 --> 00:22:14,158 YOU TRYING TO SET ME UP? 461 00:22:14,202 --> 00:22:16,726 WELL, IF I WERE YOUR AGE, I'D, UH--BELIEVE ME. 462 00:22:16,770 --> 00:22:17,901 DAD, STOP. 463 00:22:17,945 --> 00:22:19,425 WHAT? 464 00:22:19,468 --> 00:22:20,730 I JUST DON'T WANT TO DO THIS. 465 00:22:20,774 --> 00:22:21,775 I'M JUST SAYING SHE'S VERY ATTRACTIVE. 466 00:22:21,818 --> 00:22:23,603 YEAH, OK, SHE'S ATTRACTIVE. LAURIE. 467 00:22:23,646 --> 00:22:25,909 SORRY. THE RECEPTIONIST TOLD ME-- 468 00:22:25,953 --> 00:22:27,389 COME ON IN. IT'S FINE. 469 00:22:27,433 --> 00:22:28,912 I HOPE YOU DON'T MIND HAVING THE MEETING IN HERE. 470 00:22:28,956 --> 00:22:30,523 NO. NO, IT'S FINE. 471 00:22:30,566 --> 00:22:32,002 BURTON FALLIN. I'M NICK'S DAD. HOW ARE YOU? 472 00:22:32,046 --> 00:22:33,308 LAURIE SOLT. IT'S NICE TO MEET YOU. 473 00:22:33,352 --> 00:22:34,483 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 474 00:22:34,527 --> 00:22:36,137 OH, YEAH. WELL, SAME HERE, YOU KNOW. 475 00:22:36,180 --> 00:22:38,095 NICK'S ALWAYS TELLING ME WHAT A GREAT JOB YOU DO 476 00:22:38,139 --> 00:22:40,359 OVER AT THE L.S.P. 477 00:22:40,402 --> 00:22:42,012 FORGOT TO TELL ME HOW LOVELY YOU ARE, THOUGH, 478 00:22:42,056 --> 00:22:44,493 FOR SOME REASON. 479 00:22:44,537 --> 00:22:46,365 THANK YOU. 480 00:22:46,408 --> 00:22:49,237 I'M AT SOCIAL SERVICES, THOUGH, NOT L.S.P. 481 00:22:49,280 --> 00:22:51,152 OH, I'M SORRY.THAT'S OK. 482 00:22:51,195 --> 00:22:54,111 WELL, YOU PEOPLE DO A WONDERFUL JOB OVER THERE, TOO. 483 00:22:54,155 --> 00:22:55,591 I JUST, UH... I MEAN, REALLY. 484 00:22:55,635 --> 00:22:58,333 UM, WELL, NICE TO MEET YOU. 485 00:22:58,377 --> 00:22:59,552 NICE TO MEET YOU. 486 00:22:59,595 --> 00:23:00,944 CARRY ON. OK. 487 00:23:02,903 --> 00:23:04,948 CHARMING. 488 00:23:04,992 --> 00:23:06,907 YEAH, WELL, THAT'S THE FALLIN CHARM. 489 00:23:06,950 --> 00:23:08,561 BETSY IN? 490 00:23:08,604 --> 00:23:10,345 YES, SHE'S IN THE CONFERENCE ROOM. 491 00:23:10,389 --> 00:23:11,433 OK. 492 00:23:11,477 --> 00:23:12,956 THANKS.GOOD LUCK. 493 00:23:13,000 --> 00:23:15,916 ALL RIGHT. UH... 494 00:23:15,959 --> 00:23:17,134 DO YOU LIKE SEX? 495 00:23:19,310 --> 00:23:21,269 YOU NEED TO SIGN THIS. 496 00:23:21,312 --> 00:23:23,706 I'M NOT TRYING TO PICK UP ON YOU OR ANYTHING. 497 00:23:23,750 --> 00:23:26,709 I DIDN'T THINK YOU WERE. 498 00:23:26,753 --> 00:23:29,016 THE DOCTOR SAID THAT I LIKE SEX SO MUCH 499 00:23:29,059 --> 00:23:32,541 BECAUSE OF THE HUNTINGTON'S. 500 00:23:32,585 --> 00:23:36,502 IT DOES SOMETHING TO YOUR BRAIN. 501 00:23:36,545 --> 00:23:38,155 IT MAKES ME SAD. 502 00:23:38,199 --> 00:23:43,030 YOU KNOW? I MEAN, EVEN THE THINGS I LIKE 503 00:23:43,073 --> 00:23:44,423 AREN'T REALLY MINE. 504 00:23:44,466 --> 00:23:47,513 WHEN I HAVE SEX AND IT'S FUN, 505 00:23:47,556 --> 00:23:48,818 I DON'T KNOW IF IT'S REAL 506 00:23:48,862 --> 00:23:51,473 OR IF IT'S JUST THE STUPID DISEASE. 507 00:23:52,605 --> 00:23:54,171 IF YOU SIGN THAT DOCUMENT, 508 00:23:54,215 --> 00:23:56,435 YOU'LL NEVER HAVE A SAY IN KRIS' LIFE AGAIN. 509 00:23:56,478 --> 00:23:59,089 SHE WOULD NO LONGER BE YOUR BABY. 510 00:23:59,133 --> 00:24:00,569 DO YOU UNDERSTAND THAT? 511 00:24:00,613 --> 00:24:03,398 YEAH. YOU EXPLAINED THAT ALREADY. 512 00:24:07,533 --> 00:24:09,578 DID YOU TELL THE MANLEYS ABOUT ME? 513 00:24:09,622 --> 00:24:10,753 ABOUT THE DISEASE? 514 00:24:10,797 --> 00:24:11,972 NO. 515 00:24:12,015 --> 00:24:13,756 SHOULD WE? 516 00:24:13,800 --> 00:24:15,715 IF YOU WANT, BUT THEY MAY BACK OUT. 517 00:24:17,847 --> 00:24:20,415 WHAT IF THEY FIND A CURE? 518 00:24:20,459 --> 00:24:23,592 LIKE A VACCINE, AND I'M DEAD, 519 00:24:23,636 --> 00:24:24,898 AND THE MANLEYS DON'T KNOW SHE HAS IT? 520 00:24:24,941 --> 00:24:26,073 THEN WHAT? 521 00:24:27,988 --> 00:24:33,820 BUT THE MANLEYS, THEY SEEM LIKE GOOD PARENTS, RIGHT? 522 00:24:33,863 --> 00:24:37,171 I MEAN, THEY HAVE MONEY, AND THEY HAVE A HOUSE 523 00:24:37,214 --> 00:24:38,564 AND A BIG BACKYARD. 524 00:24:38,607 --> 00:24:41,871 I SAW PICTURES. 525 00:24:41,915 --> 00:24:44,439 YOU WANT KRIS TO BE WITH SOMEONE LIKE THE MANLEYS? 526 00:24:44,483 --> 00:24:47,007 YEAH.YEAH. 527 00:24:50,619 --> 00:24:52,447 LET ME DEAL WITH IT. 528 00:25:05,678 --> 00:25:07,636 SHE'S SO BEAUTIFUL! 529 00:25:10,378 --> 00:25:12,902 LOOK AT THOSE BLUE EYES. 530 00:25:14,251 --> 00:25:15,339 CAN I HOLD HER? 531 00:25:18,517 --> 00:25:20,344 I GUESS. 532 00:25:20,388 --> 00:25:22,521 GOD, SHE'S ADORABLE. 533 00:25:26,089 --> 00:25:27,438 JUST ADORABLE. 534 00:25:29,876 --> 00:25:32,792 CAN I ASK WHY YOU'VE DECIDED TO PURSUE ADOPTION? 535 00:25:32,835 --> 00:25:35,229 WELL, SHE'S 16, SHE HAS NO MONEY, 536 00:25:35,272 --> 00:25:37,405 NO PROFESSIONAL SKILLS, NO FAMILY SUPPORT. 537 00:25:37,448 --> 00:25:39,363 SHE JUST WANTS WHAT'S BEST FOR HER BABY. 538 00:25:39,407 --> 00:25:41,278 SHE'S HEALTHY? 539 00:25:41,322 --> 00:25:43,106 ALL HER INFORMATION'S IN HERE. 540 00:25:46,414 --> 00:25:49,765 YOU GUYS, YOU HAVE A BIG BACKYARD, RIGHT? 541 00:25:49,809 --> 00:25:50,810 YEAH. YEAH. 542 00:25:50,853 --> 00:25:53,029 AND YOU LIKE TO, YOU KNOW, BARBECUE 543 00:25:53,073 --> 00:25:56,903 AND GO ON BIKE RIDES AND STUFF LIKE THAT? 544 00:25:56,946 --> 00:25:58,992 YEAH, SURE. 545 00:25:59,035 --> 00:26:00,907 AND YOU'RE BOTH HEALTHY? 546 00:26:00,950 --> 00:26:03,562 NO CANCER, DIABETES? 547 00:26:03,605 --> 00:26:05,433 NO. NO. 548 00:26:05,476 --> 00:26:06,434 DO YOU DRINK? 549 00:26:06,477 --> 00:26:08,610 NOT TOO MUCH. 550 00:26:08,654 --> 00:26:11,178 AND YOU BOTH REALLY WANT TO BE PARENTS, RIGHT? 551 00:26:11,221 --> 00:26:12,614 THAT'S WHY WE'RE HERE. 552 00:26:14,747 --> 00:26:15,922 DO YOU LOVE EACH OTHER? 553 00:26:19,534 --> 00:26:20,796 YEAH. YEAH, A LOT. 554 00:26:28,195 --> 00:26:29,718 THE WOMAN AT THE ADOPTION AGENCY 555 00:26:29,762 --> 00:26:31,328 SAID WE COULD TAKE KRIS HOME WITH US 556 00:26:31,372 --> 00:26:33,374 IF THINGS WENT WELL. 557 00:26:34,636 --> 00:26:35,724 IT'S UP TO BETSY. 558 00:26:38,727 --> 00:26:39,728 UM... 559 00:26:43,558 --> 00:26:45,473 YOU GUYS HAVE A CAR SEAT, RIGHT? 560 00:26:45,516 --> 00:26:47,344 WE BOUGHT ONE THIS MORNING. 561 00:26:53,786 --> 00:26:55,701 YEAH, YOU CAN TAKE HER. 562 00:27:06,059 --> 00:27:08,104 I SPOKE TO THE INSURANCE CARRIER. 563 00:27:08,148 --> 00:27:10,063 WE'RE FIRING YOUR LAWYER AND WE'RE HIRING SOMEONE 564 00:27:10,106 --> 00:27:12,369 WHO SPECIALIZES IN MEDICAL MALPRACTICE. 565 00:27:12,413 --> 00:27:14,371 GOOD. 566 00:27:14,415 --> 00:27:18,071 AND I FOUND 4 TOPNOTCH MEDICAL EXPERTS THAT ARE WILLING TO TESTIFY, 567 00:27:18,114 --> 00:27:20,769 SO, UM, I'M GONNA SET UP A CONFERENCE CALL FOR NEXT WEEK. 568 00:27:20,813 --> 00:27:21,944 OK. 569 00:27:21,988 --> 00:27:23,424 NOW, AS FAR AS THE PEER REVIEW, 570 00:27:23,467 --> 00:27:25,731 DON'T IMPLY OR ADMIT ANY WRONGDOING. 571 00:27:25,774 --> 00:27:27,210 DON'T RESPOND TO HYPOTHETICALS. 572 00:27:27,254 --> 00:27:28,864 YOU'RE A GREAT SURGEON. 573 00:27:28,908 --> 00:27:33,216 AN UNFORTUNATE PATIENT OUTCOME DOESN'T MEAN IT'S YOUR FAULT. 574 00:27:33,260 --> 00:27:34,740 YOU KNOW THAT, RIGHT? 575 00:27:38,874 --> 00:27:40,049 WHAT? 576 00:27:40,093 --> 00:27:41,790 THANKS. 577 00:27:48,231 --> 00:27:50,712 OK, AMOXICILLIN. 578 00:27:50,756 --> 00:27:52,105 WELL, THAT'S AN ANTIBIOTIC. WHO CARES? 579 00:27:52,148 --> 00:27:53,715 ZOLOFT. 580 00:27:53,759 --> 00:27:56,413 ZOLOFT IS AN ANTIDEPRESSANT. 581 00:27:56,457 --> 00:28:00,679 HERE--ZOLOFT'S SIDE-EFFECTS: NAUSEA, IMPOTENCE, DRY MOUTH. 582 00:28:00,722 --> 00:28:01,723 SO WHAT? 583 00:28:01,767 --> 00:28:03,594 OK--DONNATAL. 584 00:28:03,638 --> 00:28:06,728 DONNATAL? LOOKS LIKE BWIAN'S GOT A LITTLE TUMMYACHE. 585 00:28:06,772 --> 00:28:07,860 JAKE, PLEASE. 586 00:28:07,903 --> 00:28:09,862 SORRY. 587 00:28:09,905 --> 00:28:12,212 NICK, MR. MANLEY'S HERE. 588 00:28:16,999 --> 00:28:19,001 UH, YEAH. SEND HIM IN. 589 00:28:19,045 --> 00:28:20,176 UH, PROPECIA. 590 00:28:20,220 --> 00:28:22,222 HEY, DO YOU THINK THAT STUFF WORKS? 591 00:28:24,093 --> 00:28:25,834 STEVE, HEY, HOW ARE YOU? 592 00:28:25,878 --> 00:28:28,315 NO.DID WE HAVE AN APPOINTMENT? 593 00:28:28,358 --> 00:28:31,057 CHECK TO SEE IF OLSEN'S EVER HAD HIS DRIVER'S LICENSE SUSPENDED. 594 00:28:31,100 --> 00:28:32,711 OK. WHY? 595 00:28:32,754 --> 00:28:33,799 JUST CHECK. 596 00:28:36,062 --> 00:28:38,412 HAVE A SEAT, STEVE. 597 00:28:38,455 --> 00:28:41,241 BETSY CALLED LAST NIGHT AND TOLD US ABOUT THE HUNTINGTON'S. 598 00:28:41,284 --> 00:28:42,285 CLOSE THE DOOR. 599 00:28:43,460 --> 00:28:46,246 YEAH? OK. 600 00:28:46,289 --> 00:28:48,335 YOU SMUG BASTARD. 601 00:28:48,378 --> 00:28:51,642 WE'RE UNDER NO LEGAL OBLIGATION TO DISCLOSE ANY INFORMATION-- 602 00:28:51,686 --> 00:28:53,079 I DIDN'T DRIVE DOWN HERE TO DISCUSS THE LAW. 603 00:28:53,122 --> 00:28:54,733 IN FACT, THE ONLY REASON I'M HERE 604 00:28:54,776 --> 00:28:58,519 IS TO TELL YOU THAT YOU'RE A GUTLESS, SPINELESS SCUMBAG. 605 00:28:58,562 --> 00:29:01,957 YOU KNEW THAT KRIS MIGHT HAVE HUNTINGTON'S, 606 00:29:02,001 --> 00:29:06,353 AND YOU JUST SAT THERE AND KEPT YOUR MOUTH SHUT. 607 00:29:06,396 --> 00:29:10,096 WE'RE GOING TO TEST HER TO SEE IS SHE MIGHT HAVE THE GENE, 608 00:29:10,139 --> 00:29:11,750 AND YOUR CLIENT ALREADY CONSENTED. 609 00:29:29,942 --> 00:29:31,595 I KNOW YOU'RE MAD AT ME, BUT-- 610 00:29:31,639 --> 00:29:33,119 I SPOKE WITH YOUR FATHER'S LAWYER. 611 00:29:33,162 --> 00:29:34,729 A GUY NAMED LAFFERTY. 612 00:29:34,773 --> 00:29:36,296 HE WANTS TO MAKE A DEAL WITH THE D.A. 613 00:29:36,339 --> 00:29:38,341 WHAT DO YOU MEAN? 614 00:29:38,385 --> 00:29:42,302 IF HE PLEADS GUILTY, HE'LL GET 30 YEARS RATHER THAN LIFE. 615 00:29:42,345 --> 00:29:43,825 30 YEARS? 616 00:29:43,869 --> 00:29:45,784 LAFFERTY WANTS YOU TO TALK TO THE D.A., 617 00:29:45,827 --> 00:29:49,135 SEE IF YOU CAN EXPLAIN HOW DIFFICULT IT WAS FOR YOUR FATHER. 618 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 OK. 619 00:29:50,223 --> 00:29:51,964 YOU CAN DO THAT, RIGHT? 620 00:29:52,007 --> 00:29:54,444 MAKE YOUR FATHER LOOK SYMPATHETIC? 621 00:29:54,488 --> 00:29:55,750 I GUESS. 622 00:29:57,534 --> 00:29:59,972 HOW DID YOUR FATHER TAKE CARE OF YOUR MOTHER? 623 00:30:00,015 --> 00:30:01,930 I DON'T KNOW. 624 00:30:01,974 --> 00:30:03,105 BUT HE LOVED HER? 625 00:30:03,149 --> 00:30:04,411 I GUESS. 626 00:30:04,454 --> 00:30:05,325 YOU GUESS, OR YOU KNOW? 627 00:30:05,368 --> 00:30:06,587 I KNOW. 628 00:30:06,630 --> 00:30:07,849 HE SHOT HER OUT OF LOVE?LOVE. 629 00:30:07,893 --> 00:30:08,894 NOT HATE? NOT ANGER? 630 00:30:08,937 --> 00:30:10,112 LOVE. 631 00:30:10,156 --> 00:30:11,113 BUT HE SHOT HER TWICE. 632 00:30:11,157 --> 00:30:12,375 SO? 633 00:30:12,419 --> 00:30:14,160 ONCE WOULD HAVE BEEN ENOUGH, DON'T YOU THINK? 634 00:30:14,203 --> 00:30:15,944 WHY ARE YOU ATTACKING ME?! 635 00:30:15,988 --> 00:30:17,424 HE LOVED HER, OK?! 636 00:30:18,817 --> 00:30:21,863 HE WAS TIRED OF SEEING HER SUFFER. 637 00:30:26,346 --> 00:30:27,173 WHAT? 638 00:30:31,786 --> 00:30:33,701 I DON'T THINK YOU SHOULD TALK TO THE D.A. 639 00:30:33,744 --> 00:30:35,224 WHY? 640 00:30:35,268 --> 00:30:36,747 I JUST DON'T THINK YOU SHOULD. 641 00:30:44,016 --> 00:30:45,713 YEAH. GRETCHEN. 642 00:30:45,756 --> 00:30:48,411 CALL VIC LAFFERTY. CONFIRM OUR 5:00 MEETING, OK? 643 00:30:48,455 --> 00:30:51,371 NICHOLAS, UH... 644 00:30:51,414 --> 00:30:52,981 WHAT ABOUT... 645 00:30:53,025 --> 00:30:54,722 WHAT ABOUT JULIE TIVNAN? 646 00:30:54,765 --> 00:30:55,984 SHOULD I TELL HER YOU'LL BE CALLING? 647 00:30:56,028 --> 00:30:57,246 COME ON, DAD. PLEASE. 648 00:30:57,290 --> 00:30:58,857 WHAT? 649 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 THINK I DON'T KNOW WHAT AN ATTRACTIVE WOMAN LOOKS LIKE? 650 00:31:00,859 --> 00:31:01,990 NO, IT'S NOT THAT. 651 00:31:02,034 --> 00:31:04,123 I JUST DON'T LIKE BLIND DATES, OK? 652 00:31:04,166 --> 00:31:05,298 WELL, IT'S YOUR CALL. 653 00:31:05,341 --> 00:31:06,429 I'M JUST TELLING YOU MAN TO MAN, 654 00:31:06,473 --> 00:31:08,779 THIS YOUNG LADY IS WORTH THE TIME. 655 00:31:08,823 --> 00:31:10,999 THANK YOU. I APPRECIATE IT. I'M SORRY. 656 00:31:11,043 --> 00:31:12,653 GOOD NIGHT.GOOD NIGHT. 657 00:31:12,696 --> 00:31:15,482 SO BRIAN'S DRIVER'S LICENSE WAS SUSPENDED, 7 YEARS AGO. 658 00:31:15,525 --> 00:31:18,006 CALL SUATONI. HAVE HIM FAX OVER HIS MEDICAL STAFF APPLICATION. 659 00:31:18,050 --> 00:31:19,399 WHAT THE HELL'S GOING ON? 660 00:31:19,442 --> 00:31:20,617 CANCEL LAFFERTY. 661 00:31:22,837 --> 00:31:24,230 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 662 00:31:24,273 --> 00:31:25,666 YES. 663 00:31:30,062 --> 00:31:33,021 OK, SO BRIAN HAS EPILEPSY. NOW WHAT? 664 00:31:33,065 --> 00:31:35,197 WELL, I JUST WANTED TO TELL YOU FIRST 665 00:31:35,241 --> 00:31:37,112 BEFORE I TALK TO SUATONI. 666 00:31:37,156 --> 00:31:39,375 DO YOU THINK THAT THIS SO-CALLED EPILEPSY 667 00:31:39,419 --> 00:31:41,421 HAS SOMETHING TO DO WITH WHAT HAPPENED THE OTHER DAY? 668 00:31:41,464 --> 00:31:43,510 I DON'T KNOW. 669 00:31:43,553 --> 00:31:46,121 WELL, DID THE ANESTHESIOLOGIST SUGGEST THAT IT WAS RELEVANT? 670 00:31:46,165 --> 00:31:47,601 NO. 671 00:31:47,644 --> 00:31:49,429 NO. OK, SO WHAT ABOUT THE NURSES? 672 00:31:49,472 --> 00:31:50,691 SO WHAT'S THE ISSUE? 673 00:31:50,734 --> 00:31:51,822 WELL, HE FAILED TO DISCLOSE IT 674 00:31:51,866 --> 00:31:53,520 ON HIS MEDICAL STAFF APPLICATION. 675 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 SO IT'S A DISCLOSURE ISSUE? 676 00:31:54,956 --> 00:31:56,915 IT'S A VERY SERIOUS DISCLOSURE ISSUE. 677 00:32:01,528 --> 00:32:02,964 OK. I, UH... 678 00:32:03,008 --> 00:32:05,010 I HAVE TO TALK ABOUT THIS. 679 00:32:05,053 --> 00:32:06,925 I HAVE TO TALK TO BRIAN'S LAWYER ABOUT THIS. 680 00:32:13,322 --> 00:32:15,542 NICK? 681 00:32:15,585 --> 00:32:18,501 WHAT THE HELL'S GOING ON? 682 00:32:18,545 --> 00:32:20,634 NICK CLAIMS YOU HAVE EPILEPSY. 683 00:32:20,677 --> 00:32:23,202 WHAT? WHAT?! 684 00:32:23,245 --> 00:32:25,073 WELL, YOU'RE TAKING DILANTIN. 685 00:32:25,117 --> 00:32:27,467 YEAH, FOR MOTION SICKNESS. 686 00:32:27,510 --> 00:32:29,034 FOR SEIZURES. 687 00:32:29,077 --> 00:32:32,124 WELL, THERE'S MORE THAN ONE USE FOR DILANTIN, NICK. 688 00:32:32,167 --> 00:32:33,734 I MEAN, I KNOW THAT YOU'RE A GENIUS AND ALL, 689 00:32:33,777 --> 00:32:36,476 BUT WHY DON'T YOU LEAVE THE MEDICAL STUFF TO ME? 690 00:32:36,519 --> 00:32:40,045 YOUR DRIVER'S LICENSE WAS SUSPENDED 7 YEARS AGO BECAUSE OF A SEIZURE. 691 00:32:40,088 --> 00:32:42,003 A NEUROLOGIST HAS A LEGAL DUTY 692 00:32:42,047 --> 00:32:44,832 TO REPORT SEIZURES TO THE DMV, BRIAN. 693 00:32:44,875 --> 00:32:46,573 OK, I DON'T HAVE EPILEPSY. 694 00:32:46,616 --> 00:32:49,532 I HAD A FEW VERY MINOR SEIZURES 695 00:32:49,576 --> 00:32:50,969 A LONG TIME AGO-- 696 00:32:51,012 --> 00:32:53,145 BRIAN, OK. DON'T DEFEND YOURSELF IN FRONT OF NICK. 697 00:32:53,188 --> 00:32:54,537 THERE'S NOTHING FOR ME TO HIDE. 698 00:32:54,581 --> 00:32:56,322 NICK, I HAVEN'T HAD A SEIZURE IN YEARS. 699 00:32:56,365 --> 00:32:57,453 I DIDN'T THINK IT WAS IMP-- 700 00:32:57,497 --> 00:32:58,802 COME ON, LISTEN. COME ON! 701 00:32:58,846 --> 00:33:00,543 GET YOUR HAND OFF ME. 702 00:33:00,587 --> 00:33:05,026 NICK, I DON'T NEED ANY MORE PROBLEMS RIGHT NOW, OK? 703 00:33:05,070 --> 00:33:06,288 SO IF YOU COULD JUST KEEP THIS QUIET-- 704 00:33:06,332 --> 00:33:07,376 I CAN'T. 705 00:33:07,420 --> 00:33:09,030 YOU CAN'T?! 706 00:33:09,074 --> 00:33:10,727 WHY DON'T YOU TELL ME WHAT THIS IS REALLY ABOUT, HUH? 707 00:33:10,771 --> 00:33:11,772 WHAT? 708 00:33:11,815 --> 00:33:12,860 I SEE HOW YOU LOOK AT HER. 709 00:33:12,903 --> 00:33:14,166 BRIAN... 710 00:33:14,209 --> 00:33:15,036 YOU'RE WRONG. I KNOW YOU SEE IT, TOO. 711 00:33:15,080 --> 00:33:16,168 NO, NO, NO. YOU'RE A COWARD. 712 00:33:16,211 --> 00:33:17,256 THIS IS STUPID NOW! 713 00:33:17,299 --> 00:33:18,779 IF YOU WANT TO SLEEP WITH MY WIFE, 714 00:33:18,822 --> 00:33:20,041 YOU'D BETTER HAVE THE BALLS TO-- 715 00:33:20,085 --> 00:33:21,695 BRIAN, STOP IT, DAMN IT! ENOUGH! I MEAN IT. 716 00:33:25,133 --> 00:33:27,918 OK. YEAH. 717 00:34:08,568 --> 00:34:09,873 HEY. 718 00:34:15,357 --> 00:34:18,578 SO THE SURGEON'S EPILEPTIC. 719 00:34:18,621 --> 00:34:21,581 HE DIDN'T DISCLOSE IT ON HIS APPLICATION. 720 00:34:21,624 --> 00:34:25,411 I HAVE TO TELL SUATONI. 721 00:34:25,454 --> 00:34:27,108 OF COURSE. 722 00:34:27,152 --> 00:34:28,805 HIS CONDITION'S NOT THAT SEVERE. 723 00:34:28,849 --> 00:34:30,372 HE'S A GOOD DOCTOR BY ALL ACCOUNTS. 724 00:34:30,416 --> 00:34:31,460 A VERY GOOD DOCTOR. 725 00:34:31,504 --> 00:34:33,549 AND THE PATIENT, HE... 726 00:34:33,593 --> 00:34:36,074 HE HAD SOME KIND OF HEMOPHILIA, 727 00:34:36,117 --> 00:34:37,379 SO IT'S A FLUKE. 728 00:34:37,423 --> 00:34:39,381 THEN HE SHOULD BE FINE. 729 00:34:39,425 --> 00:34:40,991 WHAT-- WHAT'S THE PROBLEM? 730 00:34:45,822 --> 00:34:48,738 I WORK WITH HIS WIFE AT L.S.P.--LULU. 731 00:34:50,392 --> 00:34:51,567 YEAH. 732 00:34:53,221 --> 00:34:54,701 THIS ABOUT, UH... 733 00:34:54,744 --> 00:34:56,659 ABOUT HER? 734 00:34:56,703 --> 00:34:57,747 LULU. 735 00:35:02,230 --> 00:35:03,318 NO. 736 00:35:03,362 --> 00:35:04,972 NO, IT ISN'T. 737 00:35:05,015 --> 00:35:08,062 WHAT, ARE YOU-- YOU FOND OF HER? 738 00:35:08,106 --> 00:35:09,194 NO, WE'RE JUST FRIENDS. 739 00:35:09,237 --> 00:35:10,804 SHE'S MARRIED, RIGHT? 740 00:35:10,847 --> 00:35:12,501 YEAH, I JUST DIDN'T WANT TO RUIN HIS CAREER, THAT'S ALL. 741 00:35:12,545 --> 00:35:15,635 WELL, IT'S NOT YOUR FAULT THAT HE LIED. 742 00:35:15,678 --> 00:35:17,811 IT'S SIMPLE AS THAT. 743 00:35:35,307 --> 00:35:37,309 HEY. 744 00:35:37,352 --> 00:35:40,050 LOOK, I KNOW THAT YOU'RE IN A TOUGH POSITION LEGALLY, 745 00:35:40,094 --> 00:35:43,271 BUT I'M THINKING I'D LIKE TO TALK ABOUT THE BEST WAY TO-- 746 00:35:43,315 --> 00:35:44,925 I TOLD SUATONI. 747 00:35:44,968 --> 00:35:47,406 THE HOSPITAL TERMINATED BRIAN'S PRIVILEGES. 748 00:35:59,896 --> 00:36:02,812 ALL RIGHT. WELL, WHAT ABOUT THE PEER REVIEW? 749 00:36:02,856 --> 00:36:04,423 DID HE DO ANYTHING WRONG OR NOT? 750 00:36:04,466 --> 00:36:07,469 NO. THE BOARD CLEARED HIM THIS MORNING. 751 00:36:07,513 --> 00:36:09,776 SO HE'S NOT RESPONSIBLE FOR THE MAN'S DEATH? 752 00:36:09,819 --> 00:36:12,605 NOT AT ALL. HE'S A GOOD SURGEON. 753 00:36:12,648 --> 00:36:16,783 YOU MEAN WAS A GOOD SURGEON, RIGHT? 754 00:36:23,964 --> 00:36:27,141 WELL, I GUESS I SHOULD JUST GO HOME. 755 00:36:27,185 --> 00:36:29,578 I SHOULD BE WITH BRIAN. 756 00:36:34,931 --> 00:36:36,281 NICK!I'M LATE, LAURIE. 757 00:36:36,324 --> 00:36:39,284 KRIS IS HEALTHY. SHE TESTED NEGATIVE. 758 00:36:39,327 --> 00:36:40,676 GOOD. THAT'S GOOD NEWS. 759 00:36:40,720 --> 00:36:42,504 I JUST TOLD BETSY. 760 00:36:42,548 --> 00:36:43,766 SHE REALLY LOVES THAT BABY. 761 00:36:43,810 --> 00:36:44,811 YEAH. 762 00:36:44,854 --> 00:36:46,726 AND SHE REALLY WANTS TO SAY GOOD-BYE. 763 00:36:46,769 --> 00:36:48,423 WELL, THE ADOPTION AGREEMENT'S VERY CLEAR, LAURIE. 764 00:36:48,467 --> 00:36:50,164 THERE'S NO VISITS. 765 00:36:50,208 --> 00:36:52,862 USE SOME OF THAT FALLIN CHARM TO MAKE IT HAPPEN, OK? 766 00:36:52,906 --> 00:36:54,212 THE MANLEYS. 767 00:36:57,780 --> 00:36:59,869 STEVE, HEY. IT'S NICK FALLIN. 768 00:36:59,913 --> 00:37:01,610 UH, LISTEN, HOW YOU DOING? GOOD. 769 00:37:01,654 --> 00:37:04,134 UH, BETSY FORTUNATO, UH... 770 00:37:04,178 --> 00:37:06,136 SHE WOULD LIKE THE OPPORTUNITY TO VISIT KRIS. 771 00:37:06,180 --> 00:37:08,922 UH, I'M JUST ASKING IF SHE CAN. 772 00:37:12,317 --> 00:37:14,536 NO, YOU LISTEN, STEVE. YOU DON'T LET THE KID SAY GOOD-BYE, 773 00:37:14,580 --> 00:37:16,016 I WILL CONVINCE HER TO BACK THE HELL OUT 774 00:37:16,059 --> 00:37:17,017 OF THIS ADOPTION AGREEMENT 775 00:37:17,060 --> 00:37:18,584 AND I WILL FIND NEW PARENTS, OK? 776 00:37:18,627 --> 00:37:20,586 ARE WE ON THE SAME PAGE HERE? 777 00:37:20,629 --> 00:37:22,501 GOOD. GOOD. WE'LL DO IT AT MY OFFICE 778 00:37:22,544 --> 00:37:24,154 AT 4:00 THIS AFTERNOON. 779 00:37:24,198 --> 00:37:25,286 OK. BYE. 780 00:37:25,330 --> 00:37:26,200 4:00 OK? 781 00:37:54,620 --> 00:37:57,057 I'M SORRY, BETSY, BUT IT'S TIME TO GO. 782 00:38:23,344 --> 00:38:25,912 I KEEP TRYING TO DO THE RIGHT THING, BUT... 783 00:38:28,131 --> 00:38:30,917 NOTHING FEELS RIGHT. 784 00:38:32,266 --> 00:38:35,182 I JUST DIDN'T WANT HER TO HATE ME. 785 00:38:38,359 --> 00:38:42,537 IT'S REAL EASY TO HATE YOUR MOTHER, 786 00:38:42,581 --> 00:38:45,453 EVEN IF YOU LOVE HER, YOU KNOW? 787 00:38:48,978 --> 00:38:52,155 I WANT TO SEE MY FATHER. 788 00:38:52,199 --> 00:38:56,638 OK. WELL, I CAN ARRANGE A VISIT. 789 00:38:56,682 --> 00:39:01,208 HE'LL BE 86 WHEN HE GETS OUT. 790 00:39:01,251 --> 00:39:03,123 THAT SEEMS SO WRONG. 791 00:39:03,166 --> 00:39:05,430 NOT IF HE SHOT HER. 792 00:39:10,173 --> 00:39:12,350 HE DIDN'T SHOOT HER, DID HE? 793 00:39:18,443 --> 00:39:21,750 I JUST COULDN'T SEE MY MOTHER-- 794 00:39:21,794 --> 00:39:23,012 YOU DON'T NEED TO EXPLAIN. 795 00:39:23,056 --> 00:39:24,840 I WAS GONNA TELL THE TRUTH. I WAS, 796 00:39:24,884 --> 00:39:27,582 BUT MY DAD TOLD ME THAT I SHOULDN'T, 797 00:39:27,626 --> 00:39:29,410 AND HE PICKED UP THE PHONE, AND HE CALLED THE POLICE, 798 00:39:29,454 --> 00:39:31,934 AND HE SAID, "I SHOT MY WIFE." 799 00:39:31,978 --> 00:39:36,548 AND HE HUNG UP THE PHONE, AND HE TOLD ME TO LIE... 800 00:39:38,593 --> 00:39:40,334 TO JUST GO WITH HIS STORY. 801 00:39:48,037 --> 00:39:50,692 ARE YOU GONNA SAY ANYTHING? 802 00:39:50,736 --> 00:39:52,694 I CAN'T. I'M YOUR LAWYER. 803 00:39:55,480 --> 00:39:57,395 WELL, SHOULD I TELL THE POLICE? 804 00:40:01,529 --> 00:40:02,835 THAT'S UP TO YOU. 805 00:40:16,239 --> 00:40:19,852 WHAT THE HELL DO YOU MEAN, YOU WENT TO THE D.A.? 806 00:40:19,895 --> 00:40:22,811 I ONLY HAVE A FEW DECENT YEARS LEFT. 807 00:40:22,855 --> 00:40:25,988 3 OR 4. I READ ABOUT IT ON THE INTERNET. 808 00:40:26,032 --> 00:40:30,515 AND WHEN YOU'RE YOUNG, IT JUST MOVES FASTER. 809 00:40:30,558 --> 00:40:31,690 DON'T TALK LIKE THAT. 810 00:40:31,733 --> 00:40:33,605 BUT I WANT TO HELP YOU. 811 00:40:33,648 --> 00:40:35,737 THIS IS MY PROBLEM. 812 00:40:35,781 --> 00:40:37,478 I TALKED TO A CRIMINAL LAWYER. 813 00:40:37,522 --> 00:40:39,915 THE FACT THAT SHE'S ILL, THE FACT THAT SHE'S A MINOR, 814 00:40:39,959 --> 00:40:41,482 SHE HAS A VERY STRONG CASE. 815 00:40:41,526 --> 00:40:42,744 THIS IS MY PROBLEM, BUDDY, OK? 816 00:40:42,788 --> 00:40:44,616 IT'S MY PROBLEM. 817 00:40:44,659 --> 00:40:45,965 BETSY. 818 00:40:52,058 --> 00:40:53,146 DAD. 819 00:41:01,502 --> 00:41:02,155 GUARD! 820 00:41:04,549 --> 00:41:06,551 I SHOT HER. 821 00:41:30,357 --> 00:41:31,619 HEY. 822 00:41:31,663 --> 00:41:34,056 WHERE WERE YOU? 823 00:41:34,100 --> 00:41:35,623 I'VE BEEN WAITING, AND I CALLED YOU. 824 00:41:35,667 --> 00:41:36,972 I HAD TO SEE SOMEONE. 825 00:41:37,016 --> 00:41:38,887 WELL, WHO? I WAS WORRIED. 826 00:41:38,931 --> 00:41:40,019 JOANNE CONLIN. 827 00:41:40,062 --> 00:41:41,542 WHO'S THAT? 828 00:41:41,586 --> 00:41:44,197 THE WIFE-- SHE WAS MARRIED TO THE GUY THAT DIED. 829 00:41:44,240 --> 00:41:46,242 HIS NAME WAS MICHAEL CONLIN. 830 00:41:46,286 --> 00:41:48,549 YOU WENT TO SEE HIS WIFE? 831 00:41:48,593 --> 00:41:50,072 YEAH. 832 00:41:50,116 --> 00:41:53,032 I, UH...I TOLD HER I WAS SORRY. 833 00:41:53,075 --> 00:41:55,556 UH, YOUR REAL ESTATE AGENT CALLED AGAIN 834 00:41:55,600 --> 00:41:58,559 AND SAID THAT YOU NEED TO PUT DOWN A DEPOSIT 835 00:41:58,603 --> 00:42:00,256 BY NEXT WEDNESDAY. 836 00:42:00,300 --> 00:42:03,999 AND I THOUGHT THAT I WOULD JUST MAYBE LEAVE, 837 00:42:04,043 --> 00:42:06,262 GO BACK TO COLUMBUS FOR A LITTLE WHILE. 838 00:42:12,573 --> 00:42:13,661 OK. 839 00:42:13,705 --> 00:42:15,663 WHAT ARE YOU GONNA DO THERE? 840 00:42:15,707 --> 00:42:17,883 I DON'T KNOW. 841 00:42:17,926 --> 00:42:20,233 YOU KNOW, YOU COULD ALWAYS START THAT FAMILY PRACTICE 842 00:42:20,276 --> 00:42:21,713 THAT YOU TALKED ABOUT. 843 00:42:21,756 --> 00:42:24,585 NO, I JUST SAID THAT SO YOU'D GO OUT WITH ME. 844 00:42:24,629 --> 00:42:25,847 REALLY? 845 00:42:25,891 --> 00:42:27,414 "FAMILY PRACTICE" WAS YOUR PICK-UP LINE? 846 00:42:27,457 --> 00:42:28,720 YEAH. MADE ME LOOK SENSITIVE. 847 00:42:32,245 --> 00:42:34,900 YEAH. MAYBE NOT. 848 00:42:38,904 --> 00:42:42,516 BRIAN, WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THE EPILEPSY? 849 00:42:42,560 --> 00:42:44,213 I DON'T KNOW. 850 00:42:44,257 --> 00:42:47,347 I GUESS I JUST BLOCK IT OUT, YOU KNOW? 851 00:42:47,390 --> 00:42:49,697 PRETEND IT DOESN'T EXIST. 852 00:42:51,873 --> 00:42:53,309 I DON'T KNOW. 853 00:42:57,226 --> 00:43:00,099 WELL, YOU DON'T HAVE TO LEAVE TONIGHT. 854 00:43:02,449 --> 00:43:03,145 OK. 855 00:43:41,531 --> 00:43:43,359 OH, GOOD, YOU'RE STILL HERE. 856 00:43:43,403 --> 00:43:45,013 WHAT ARE YOU DOING? 857 00:43:45,057 --> 00:43:46,754 I'M JUST FINISHING UP THIS SUATONI STUFF. 858 00:43:46,798 --> 00:43:48,974 I'VE GOT TO FILE A MOTION TO DISMISS TOMORROW. 859 00:43:49,017 --> 00:43:50,149 OH, GOOD. 860 00:43:50,192 --> 00:43:51,803 OH, HOW'S, UH... 861 00:43:51,846 --> 00:43:53,718 HOW'S THAT GIRL-- LULU? 862 00:43:57,635 --> 00:43:59,724 WELL, YOU DID WHAT YOU HAD TO DO, SON. 863 00:43:59,767 --> 00:44:01,029 YEAH. 864 00:44:01,073 --> 00:44:04,032 BY THE WAY, I TALKED TO TIVNAN. 865 00:44:04,076 --> 00:44:06,121 HE HIRED US. 866 00:44:09,037 --> 00:44:10,604 THAT'S GREAT. 867 00:44:10,648 --> 00:44:12,084 YEAH. WE'RE GONNA HAVE DINNER TO CELEBRATE. 868 00:44:12,127 --> 00:44:13,694 I WANT YOU TO JOIN US. 869 00:44:13,738 --> 00:44:15,914 WELL, YOU KNOW, I GOT A LOT OF WORK TO DO. 870 00:44:15,957 --> 00:44:18,438 THIS IS BUSINESS, SON. 871 00:44:18,481 --> 00:44:20,092 CLIENT DEVELOPMENT. 872 00:44:20,135 --> 00:44:21,920 ALL RIGHT. HERE. HERE. 873 00:44:21,963 --> 00:44:23,356 YEAH, DAD, DAD... 874 00:44:23,399 --> 00:44:25,184 NICHOLAS, BOBBY TIVNAN AND HIS DAUGHTER 875 00:44:25,227 --> 00:44:26,968 ARE WAITING FOR US OUT THERE. 876 00:44:27,012 --> 00:44:28,840 NOW, PUT YOUR COAT ON AND COME ON. LET'S GO. 877 00:44:28,883 --> 00:44:31,756 ACT LIKE A GENTLEMAN. 878 00:44:31,799 --> 00:44:33,714 YOU'RE MAKING ME GO ON A DATE? 879 00:44:33,758 --> 00:44:34,628 THAT'S RIGHT. 880 00:44:39,285 --> 00:44:43,028 SO...NICK, SAY HI TO BOBBY TIVNAN 881 00:44:43,071 --> 00:44:45,160 AND HIS DAUGHTER JULIE. 882 00:44:45,204 --> 00:44:46,684 MY SON NICHOLAS. 883 00:44:46,727 --> 00:44:47,685 HI. 884 00:44:47,728 --> 00:44:49,512 HI. 60393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.