All language subtitles for The.Guardian.S01E14.Family.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,480 PREVIOUSLY ON THE GUARDIAN... 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,352 THIS KIND OF JOB IS NOT FOR EVERYONE. 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,832 TAKES A PERSON WHO'S PASSIONATE AND COMMITTED. 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,051 YOU SCREW UP WITH A KID WHO'S BEEN ABUSED 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,010 AND YOU DON'T GET THAT CHANCE BACK. 6 00:00:10,053 --> 00:00:12,360 WHAT IS IT, SON?TODAY'S MOM'S BIRTHDAY. 7 00:00:12,403 --> 00:00:14,014 SHE'D HAVE BEEN... 59, 8 00:00:14,057 --> 00:00:15,798 WE WERE DIVORCED WHEN HE WAS 10. 9 00:00:15,841 --> 00:00:18,061 SHE GOT SICK A FEW MONTHS AFTER THAT, 10 00:00:18,105 --> 00:00:21,064 AND SHE DIED WHEN HE WAS 12 YEARS OLD. 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,848 SOMETIMES I THINK IF SHE'D LIVED 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,328 WE WOULD'VE BEEN TOGETHER. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,635 YOU LEFT HER. WE LOVED EACH OTHER, SON. 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,028 YOU WALKED OUT ON HER. 15 00:00:51,616 --> 00:00:52,748 WHAT? 16 00:01:11,288 --> 00:01:12,768 MORNING. DID A PACKAGE ARRIVE 17 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 FROM BOOTH ALLEN IN CHICAGO? 18 00:01:14,422 --> 00:01:16,815 HEY, IS THIS BURTON FALLIN'S OFFICE? 19 00:01:18,861 --> 00:01:20,602 IS THIS BURTON FALLIN'S OFFICE? 20 00:01:20,645 --> 00:01:21,864 YES, IT IS. WHAT DO YOU WANT? 21 00:01:22,691 --> 00:01:25,085 WHAT DO YOU CARE? BITCH. 22 00:01:25,128 --> 00:01:26,608 IT WAS GOOD TO SEE YOU AGAIN, LIZ, 23 00:01:26,651 --> 00:01:28,653 AND, UM, I'M SURE 24 00:01:28,697 --> 00:01:30,177 JAKE WILL DO A GREAT JOB FOR YOU. 25 00:01:30,220 --> 00:01:31,308 HE'S A VERY BRIGHT YOUNG MAN. 26 00:01:31,352 --> 00:01:32,875 WELL, I APPRECIATE THIS, BURTON... 27 00:01:32,918 --> 00:01:34,746 AUNT LIZ? 28 00:01:34,790 --> 00:01:36,052 OHH... 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,140 NICHOLAS? 30 00:01:38,228 --> 00:01:39,490 OHH! 31 00:01:39,534 --> 00:01:41,144 MY GOODNESS, LOOK AT YOU. 32 00:01:43,625 --> 00:01:45,192 IT'S BEEN A LONG TIME. 33 00:01:45,235 --> 00:01:46,280 YEAH. 34 00:01:46,323 --> 00:01:48,325 YOU LOOK GREAT. 35 00:01:48,369 --> 00:01:50,197 HEH HEH HEH! 36 00:01:50,240 --> 00:01:51,589 AND I SEE THAT YOU'VE MET MY SON JEREMY. 37 00:01:58,640 --> 00:02:00,337 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY COLUMBIA TRISTAR TELEVISION AND CBS 38 00:02:10,173 --> 00:02:13,220 I AM SENTENCING YOU TO 1,500 HOURS 39 00:02:13,263 --> 00:02:15,178 OF COMMUNITY SERVICE. 40 00:02:15,222 --> 00:02:17,920 USING YOUR SKILLS AS A CORPORATE ATTORNEY 41 00:02:17,963 --> 00:02:19,617 TO WORK AS A CHILD ADVOCATE. 42 00:02:44,512 --> 00:02:46,296 SO LIZ WANTS TO SELL HER COMPANY 43 00:02:46,340 --> 00:02:48,864 TO VORTEX COMMUNICATIONS. 44 00:02:48,907 --> 00:02:51,171 WHAT KIND OF COMPANY? ADVERTISING. 45 00:02:51,214 --> 00:02:52,476 YOU'VE HEARD OF THE 46 00:02:52,520 --> 00:02:53,869 KLEINER AUTOMOTIVE 47 00:02:53,912 --> 00:02:55,697 ANGRY PENGUIN? 48 00:02:55,740 --> 00:02:57,481 OH, I'VE SEEN THAT ONE. 49 00:02:59,004 --> 00:03:01,311 "WE'RE FREEZING PRICES DOWN HERE!" 50 00:03:01,355 --> 00:03:05,010 GOOD. THE WESTERN GROCERY PRICE TERMINATOR? 51 00:03:05,054 --> 00:03:06,186 OH, HEH HEH! THAT'S FUNNY. 52 00:03:08,144 --> 00:03:10,277 "DON'T PAY TOO MUCH, PILGRIM." 53 00:03:10,320 --> 00:03:12,192 OURS. GREAT! 54 00:03:12,235 --> 00:03:15,891 THE HILKIN DEPARTMENT STORE LINGERIE DAY FOR MEN, 55 00:03:15,934 --> 00:03:19,111 BEER DECATHLON OUT IN MUNHALL, WE DO THAT, 56 00:03:19,155 --> 00:03:20,765 AND SOME NATIONAL STUFF, TOO. 57 00:03:20,809 --> 00:03:23,115 IT'S A VERY STRONG LIST OF CLIENTS VERY. 58 00:03:23,159 --> 00:03:26,510 WE BILL ALMOST 2 MILLION A YEAR. 59 00:03:26,554 --> 00:03:28,773 ALL RIGHT. WELL, I'LL LOOK OVER ALL THE PAPERS 60 00:03:28,817 --> 00:03:30,732 AND SEE WHAT WE CAN FIGURE OUT. 61 00:03:30,775 --> 00:03:32,560 GREAT. NICE TO MEET YOU, JAKE. 62 00:03:32,603 --> 00:03:34,039 YEAH, YOU, TOO. 63 00:03:34,083 --> 00:03:35,127 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, 64 00:03:35,171 --> 00:03:36,651 CALL MY ACCOUNTANT. 65 00:03:36,694 --> 00:03:38,261 MOM, COME ON. I TOLD MY FRIENDS 66 00:03:38,305 --> 00:03:40,524 I'D BE THERE, LIKE, 20 DAMN MINUTES AGO. 67 00:03:40,568 --> 00:03:42,004 DON'T YOU WANT TO SPEND SOME TIME 68 00:03:42,047 --> 00:03:43,266 WITH YOUR UNCLE AND YOUR COUSIN NICK? 69 00:03:43,310 --> 00:03:44,267 NO. 70 00:03:47,227 --> 00:03:48,358 THREE MORE DAYS OF WINTER RECESS 71 00:03:48,402 --> 00:03:50,534 TILL HE GOES BACK TO BOARDING SCHOOL. 72 00:03:50,578 --> 00:03:51,666 THREE MORE DAYS. 73 00:03:51,709 --> 00:03:53,494 I KNOW WHAT YOU MEAN. 74 00:03:57,933 --> 00:04:00,370 SO, UH, WHAT'S WITH THE KID? 75 00:04:01,284 --> 00:04:03,721 MY NEPHEW.SHE'S YOUR SISTER? 76 00:04:03,765 --> 00:04:05,680 NO. SISTER-IN-LAW. 77 00:04:05,723 --> 00:04:07,812 BUT NOW, JAKE, I WANT YOU TO UNDERSTAND 78 00:04:07,856 --> 00:04:11,076 I DON'T LIKE TO MIX FAMILY WITH BUSINESS, 79 00:04:11,120 --> 00:04:12,295 SO THAT'S WHY I WANT YOU ON POINT 80 00:04:12,339 --> 00:04:14,428 FOR THIS ONE, OK? 81 00:04:15,907 --> 00:04:18,170 FINE. GOT IT COVERED. 82 00:04:20,172 --> 00:04:21,913 I'M LOOKING FOR JAMES MOONEY! 83 00:04:22,958 --> 00:04:24,568 THAT'S ME. 84 00:04:24,612 --> 00:04:25,961 HI, I'M AGNES LENBERT. 85 00:04:26,004 --> 00:04:27,354 I WORK FOR SOCIAL SERVICES. 86 00:04:28,572 --> 00:04:29,921 WHO'S SHE? 87 00:04:29,965 --> 00:04:32,837 HER NAME IS KALAYA NIRAPATTANASAI. 88 00:04:32,881 --> 00:04:34,709 SHE'S A THAI NATIONAL. 89 00:04:34,752 --> 00:04:37,407 HELLO, KALAYA. MY NAME IS JAMES. 90 00:04:37,451 --> 00:04:38,843 SHE DOESN'T SPEAK MUCH ENGLISH. 91 00:04:40,149 --> 00:04:41,368 CAN WE SPEAK IN PRIVATE? 92 00:04:43,152 --> 00:04:44,458 WHY IS SHE HERE? 93 00:04:44,501 --> 00:04:46,721 SHE WAS ARRESTED AT THE AIRPORT YESTERDAY 94 00:04:46,764 --> 00:04:48,288 WITH TWO ADULT THAI NATIONALS 95 00:04:48,331 --> 00:04:50,072 WHO WERE SMUGGLING HEROIN. 96 00:04:50,115 --> 00:04:52,379 SHE WAS POSING AS THE DRUG SMUGGLERS' DAUGHTER. 97 00:04:52,422 --> 00:04:53,510 WERE THERE ANY DRUGS FOUND ON HER? 98 00:04:53,554 --> 00:04:55,382 NO, SHE WAS JUST THERE 99 00:04:55,425 --> 00:04:56,992 TO MAKE IT LOOK LIKE A FAMILY VACATION. 100 00:04:57,035 --> 00:04:58,210 TO PITTSBURGH. 101 00:04:58,254 --> 00:05:00,125 HEH! NOT EXACTLY A THAI DREAM. 102 00:05:00,169 --> 00:05:02,476 NO WONDER THEY GOT CAUGHT. 103 00:05:02,519 --> 00:05:05,392 WHERE'S SHE STAYING? AT A LOCKED SHELTER FOR JUVENILE OFFENDERS. 104 00:05:06,567 --> 00:05:08,090 BUT I DON'T UNDERSTAND WHY YOU'RE HERE. 105 00:05:08,133 --> 00:05:09,744 I THINK SHE WANTS ASYLUM. 106 00:05:14,836 --> 00:05:17,055 DO YOU SPEAK ANY ENGLISH? 107 00:05:18,318 --> 00:05:19,493 UNCLE JOE. 108 00:05:20,276 --> 00:05:22,104 ME AND UNCLE JOE. 109 00:05:25,760 --> 00:05:27,979 DO YOU WANT TO STAY WITH UNCLE JOE? 110 00:05:29,938 --> 00:05:31,418 DOES UNCLE JOE LIVE HERE? 111 00:05:33,158 --> 00:05:35,160 DOES UNCLE JOE KNOW YOU'RE COMING? 112 00:05:35,204 --> 00:05:37,989 UNCLE JOE. ME AND UNCLE JOE. 113 00:05:40,252 --> 00:05:42,167 GET ME AN INTERPRETER. I WANT TO MAKE SURE SHE WANTS TO STAY. 114 00:05:42,211 --> 00:05:43,212 IF SHE DOES? 115 00:05:44,126 --> 00:05:45,345 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 116 00:06:00,925 --> 00:06:02,231 I'M LOOKING FOR JOE NASSURN. 117 00:06:04,842 --> 00:06:05,974 MY NAME IS JAMES MOONEY. 118 00:06:06,017 --> 00:06:07,845 I WORK FOR LEGAL SERVICES OF PITTSBURGH. 119 00:06:09,630 --> 00:06:11,327 DOES JOE NASSURN LIVE HERE? 120 00:06:13,198 --> 00:06:15,070 DO YOU EXPECT HIM BACK? 121 00:06:17,115 --> 00:06:19,248 IF YOU SEE HIM, 122 00:06:19,291 --> 00:06:21,293 TELL HIM THAT HIS NIECE KALAYA 123 00:06:21,337 --> 00:06:23,078 IS AT THE ALLEGHENY CHILDREN'S SHELTER, 124 00:06:23,121 --> 00:06:24,471 AND TO CALL ME RIGHT AWAY. 125 00:06:35,525 --> 00:06:36,874 JEREMY. 126 00:06:36,918 --> 00:06:38,354 WHAT'S UP? 127 00:06:38,789 --> 00:06:40,748 WHERE'S YOUR MOM? 128 00:06:40,791 --> 00:06:42,489 SHE'S IN WITH YOUR DAD. 129 00:06:42,532 --> 00:06:44,186 YOU'RE STUCK HERE TILL THEY'RE THROUGH? 130 00:06:44,229 --> 00:06:46,667 MY MOM IS INTO US 131 00:06:46,710 --> 00:06:48,233 HAVING SOME TIME TOGETHER. 132 00:06:49,147 --> 00:06:50,627 WANTS TO TAKE ME SHOPPING. 133 00:06:56,154 --> 00:06:58,330 THE KLEINER AUTOMOTIVE GROUP DOUBLED THEIR SALES 134 00:06:58,374 --> 00:07:01,508 TO $58 MILLION IN THE FOUR YEARS FOLLOWING 135 00:07:01,551 --> 00:07:05,076 THE HIGHLY VISIBLE ANGRY PENGUIN AD CAMPAIGN. 136 00:07:05,120 --> 00:07:07,427 LIZ HETHERINGTON HAS WON THE ATTA... 137 00:07:07,470 --> 00:07:10,560 THE MANNO AND EVERY REGIONAL AND NATIONAL ADVERTISING AWARD 138 00:07:10,604 --> 00:07:12,475 IN PRINT, TELEVISION, AND RADIO. 139 00:07:12,519 --> 00:07:14,216 I TRIED TO BUY LIZ'S COMPANY A YEAR AGO. 140 00:07:14,259 --> 00:07:15,609 WHAT'S DIFFERENT NOW? 141 00:07:16,566 --> 00:07:17,524 RIGHT. 142 00:07:19,351 --> 00:07:20,614 WELL, SHE'S BEEN VERY IMPRESSED WITH THE GROWTH 143 00:07:20,657 --> 00:07:22,093 OF YOUR COMPANY OVER THE PAST YEAR 144 00:07:22,137 --> 00:07:23,443 AND SEES THIS AS A, UH... 145 00:07:23,486 --> 00:07:25,053 STRONG SYNERGISTIC OPPORTUNITY. 146 00:07:30,058 --> 00:07:31,451 LET'S GET SOME NUMBERS GOING. 147 00:07:31,494 --> 00:07:32,452 GREAT. 148 00:07:39,067 --> 00:07:40,764 RIGHT. 149 00:07:40,808 --> 00:07:43,463 I'M JOE NASSURN, KALAYA'S UNCLE. 150 00:07:43,506 --> 00:07:45,421 BUT EARLIER YOU... I DIDN'T KNOW WHO YOU WERE. 151 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 I HAD TO CHECK YOU OUT. 152 00:07:47,162 --> 00:07:48,859 LISTEN, 153 00:07:48,903 --> 00:07:50,905 KALAYA'S MOTHER, SHE WAS A PROSTITUTE. 154 00:07:51,949 --> 00:07:53,342 YOUR SISTER? 155 00:07:53,385 --> 00:07:56,040 YEAH. SHE HAS A BUNCH OF KIDS. 156 00:07:56,084 --> 00:07:57,955 SHE TRY TO GET THEM OUT OF THAILAND. 157 00:07:57,999 --> 00:07:59,479 SHE DOESN'T CARE HOW IT HAPPEN. 158 00:07:59,522 --> 00:08:01,132 SO SHE SELLS THEM TO DRUG DEALERS. 159 00:08:03,570 --> 00:08:05,049 THIS ISN'T THE FIRST TIME SOMETHING LIKE THIS HAPPEN. 160 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 CAN I SEE HER? 161 00:08:23,459 --> 00:08:24,547 KALAYA? 162 00:08:25,679 --> 00:08:26,810 KALAYA? 163 00:08:40,607 --> 00:08:41,477 HEY! 164 00:08:45,742 --> 00:08:46,787 KALAYA? 165 00:08:47,265 --> 00:08:48,310 KALAYA? 166 00:08:54,055 --> 00:08:55,491 I NEED AN AMBULANCE. 167 00:08:59,147 --> 00:09:00,931 SOMEONE STOLE MY PALM PILOT. 168 00:09:00,975 --> 00:09:03,673 OH, WELL, WELCOME TO THE CLUB. 169 00:09:03,717 --> 00:09:06,763 JAKE LEFT HIS WALLET IN HIS SUIT COAT. 170 00:09:06,807 --> 00:09:08,809 300 BUCKS. YEAH, AND ONE OF THE SECRETARIES 171 00:09:08,852 --> 00:09:10,245 IS MISSING HER DISK PLAYER. 172 00:09:11,551 --> 00:09:13,074 CAN YOU EXCUSE US FOR A SECOND, JAKE? 173 00:09:16,730 --> 00:09:17,861 YOU BET. 174 00:09:25,347 --> 00:09:26,696 YOU GONNA TALK TO LIZ ABOUT THIS? 175 00:09:28,089 --> 00:09:29,481 ABOUT WHAT? 176 00:09:29,525 --> 00:09:30,874 JEREMY. 177 00:09:30,918 --> 00:09:32,876 ARE YOU SERIOUS?HE WAS OUT THERE THE WHOLE TIME. 178 00:09:32,920 --> 00:09:36,619 WELL, EVEN IF IT'S TRUE, I'M NOT GONNA CALL HIS MOTHER 179 00:09:36,663 --> 00:09:39,013 AND ACCUSE HER ONLY CHILD OF STEALING FROM US. 180 00:09:44,453 --> 00:09:45,889 THEY FOUND FOUR SMALL BALLOONS OF HEROIN 181 00:09:45,933 --> 00:09:48,413 IN HER STOMACH. ONE OF THEM LEAKED. 182 00:09:48,457 --> 00:09:49,937 SHE GONNA BE OK? YEAH. 183 00:09:51,373 --> 00:09:52,635 IT WAS TOUCH AND GO FOR A MINUTE THERE, 184 00:09:52,679 --> 00:09:54,245 BUT I THINK SHE'S GONNA BE OK. 185 00:09:54,289 --> 00:09:56,204 YOU EVER HEARD OF SOMETHING LIKE THIS HAPPENING BEFORE? 186 00:09:56,247 --> 00:09:58,467 UNFORTUNATELY, ALL THE TIME. 187 00:09:58,510 --> 00:10:01,339 THEY FILL BALLOONS OR CONDOMS WITH HEROIN, 188 00:10:01,383 --> 00:10:02,776 THEY HAVE THE KIDS SWALLOW THEM, 189 00:10:02,819 --> 00:10:04,473 LOAD THEM UP WITH SUPPOSITORIES 190 00:10:04,516 --> 00:10:05,866 TO KEEP THEM FROM MOVING THEIR BOWELS 191 00:10:05,909 --> 00:10:07,781 FOR TWO OR THREE DAYS, 192 00:10:07,824 --> 00:10:08,912 THEN WHEN THEY GET TO THE CONTACT, 193 00:10:08,956 --> 00:10:11,001 THEY FORCE-FEED THEM LAXATIVES. 194 00:10:11,045 --> 00:10:11,959 UNCLE JOE. 195 00:10:12,002 --> 00:10:13,308 EXACTLY. 196 00:10:19,706 --> 00:10:21,055 THIS IS NICE. 197 00:10:21,098 --> 00:10:22,447 VERY NICE. 198 00:10:22,491 --> 00:10:24,493 TO BE HERE WITH FAMILY, IT'S NICE. 199 00:10:24,536 --> 00:10:25,581 MM-HMM. 200 00:10:28,628 --> 00:10:30,673 SO, JEREMY, HOW'S SCHOOL? 201 00:10:30,717 --> 00:10:32,588 I GO TO THE TOWNSEND ACADEMY, UNCLE BURTON, 202 00:10:32,632 --> 00:10:34,982 LOCATED IN THE LOVELY CUMBERLAND COUNTY, 203 00:10:35,025 --> 00:10:36,984 AWAY FROM ANY CIVILIZATION, 204 00:10:37,027 --> 00:10:40,988 WHERE WE ENJOY A SMALL TEACHER-STUDENT RATIO, 205 00:10:41,031 --> 00:10:42,337 GREAT COLLEGE PLACEMENT, 206 00:10:42,380 --> 00:10:45,209 AND THE CONSTANT AROMA OF COW DUNG. 207 00:10:47,734 --> 00:10:48,778 NICK WENT TO PREP SCHOOL. 208 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 DID YOU LIKE IT? 209 00:10:51,215 --> 00:10:55,045 NO, NOT REALLY. 210 00:10:55,089 --> 00:10:57,265 JEREMY, DIDN'T YOU WANT TO ASK NICK ABOUT SOCCER? 211 00:11:00,268 --> 00:11:02,357 NO. JEREMY'S ON THE SOCCER TEAM. 212 00:11:02,400 --> 00:11:04,489 YEAH, THAT WAS MONTHS AGO, MOM. 213 00:11:04,533 --> 00:11:05,577 WE THOUGHT IT WOULD BE FUN 214 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 TO GO DOWN TO THE CIVIC ARENA. 215 00:11:07,188 --> 00:11:09,146 THEY'RE GOING TO HAVE A PROFESSIONAL INDOOR... 216 00:11:09,190 --> 00:11:10,626 THEY DON'T WANT TO DO THAT, MOM. 217 00:11:10,670 --> 00:11:12,106 MAYBE THEY DO. 218 00:11:12,149 --> 00:11:13,673 YOU KNOW, WHAT IS WITH YOU? 219 00:11:13,716 --> 00:11:15,196 HUH? SUDDENLY YOU WANT TO, LIKE, 220 00:11:15,239 --> 00:11:18,547 SPEND TIME WITH ME, SUDDENLY YOU'RE INVITING 221 00:11:18,590 --> 00:11:22,638 COUSIN ERNIE AND UNCLE BERT TO SOCCER GAMES. 222 00:11:22,682 --> 00:11:24,118 YOU WANT TO PASS THE WINE, PLEASE? 223 00:11:24,161 --> 00:11:26,860 YOU KNOW WHAT? ALLOW ME. 224 00:11:26,903 --> 00:11:28,818 - JEREMY! - WHAT? HAVEN'T YOU READ THE STUDIES, LIZ? 225 00:11:28,862 --> 00:11:30,428 A GLASS A DAY IS ACTUALLY GOOD FOR YOU. 226 00:11:30,472 --> 00:11:31,821 LOWERS YOUR BLOOD PRESSURE. 227 00:11:31,865 --> 00:11:33,910 AND SMOKING'S GOOD FOR YOUR LUNGS, RIGHT? 228 00:11:33,954 --> 00:11:36,391 WHAT DO YOU EXPECT? YOU SAID WE'RE A FAMILY FULL OF ADDICTS. 229 00:11:36,434 --> 00:11:37,609 I NEVER SAID THAT. 230 00:11:38,872 --> 00:11:42,310 YOU SAID THAT YOU WERE THE ONLY ONE 231 00:11:42,353 --> 00:11:43,920 WHO WASN'T HOOKED ON SOMETHING. 232 00:11:43,964 --> 00:11:45,313 THAT'S, OF COURSE, UNLESS YOU COUNT THE WINE. 233 00:11:45,879 --> 00:11:46,967 YOU. 234 00:11:48,098 --> 00:11:49,404 AND THEN THERE'S NICK, 235 00:11:49,447 --> 00:11:52,189 WHO'S FAMOUS FOR HIS ZANY HI-JINX, 236 00:11:53,451 --> 00:11:55,584 AND NICK'S MOM, A PILL FREAK. 237 00:12:02,112 --> 00:12:03,287 JEREMY... 238 00:12:05,768 --> 00:12:07,291 I'M A GUEST IN YOUR HOUSE, RIGHT? 239 00:12:07,335 --> 00:12:08,684 YEAH. 240 00:12:08,728 --> 00:12:10,468 SO DO YOU THINK IT WOULD BE RUDE OF ME 241 00:12:11,426 --> 00:12:13,689 IF I TOLD YOU, AS A GUEST, 242 00:12:13,733 --> 00:12:15,996 THAT YOU'RE A SPOILED LITTLE JERK? 243 00:12:18,128 --> 00:12:18,955 WHAT DO YOU THINK? 244 00:12:20,609 --> 00:12:22,480 I NEED A RIDE TO THIS PARTY. 245 00:12:22,524 --> 00:12:24,744 I AM NOT TAKING YOU. WE HAVE GUESTS. 246 00:12:24,787 --> 00:12:26,136 OH, COME ON, MOM, WHAT AM I GONNA DO? 247 00:12:26,180 --> 00:12:27,442 SIT HERE AND WATCH FIGURE SKATING... 248 00:12:27,485 --> 00:12:28,748 SIT DOWN. 249 00:12:29,792 --> 00:12:30,750 I'LL TAKE YOU. 250 00:12:33,143 --> 00:12:35,102 IT WAS VERY NICE. YOU'RE WELCOME. 251 00:12:38,888 --> 00:12:40,934 WELL, YOU SURE DO GIVE YOUR MOM A PRETTY HARD TIME. 252 00:12:42,283 --> 00:12:44,415 I SEE HER... 253 00:12:44,459 --> 00:12:47,027 LIKE... TWICE A YEAR. 254 00:12:47,070 --> 00:12:49,551 OK? WINTER BREAK AND THEN THE MONTH OF JULY, 255 00:12:49,594 --> 00:12:51,292 AND THIS IS THE FIRST TIME SHE'S EVEN EVER 256 00:12:51,335 --> 00:12:52,902 BEEN AROUND THE HOUSE. 257 00:12:52,946 --> 00:12:54,861 I DON'T THINK SHE'S ACTUALLY A MOM. 258 00:12:54,904 --> 00:12:57,559 SHE TOLD YOU ABOUT MY MOM TAKING PILLS? 259 00:12:58,778 --> 00:12:59,691 DID SHE? 260 00:13:01,781 --> 00:13:03,608 I DON'T KNOW. 261 00:13:03,652 --> 00:13:04,696 YOU DON'T KNOW? 262 00:13:04,740 --> 00:13:06,481 YOU KNOW EVERYTHING ABOUT YOUR MOM? 263 00:13:10,398 --> 00:13:11,965 THE BULLS AND CLIPPERS ARE ON TONIGHT. 264 00:13:12,008 --> 00:13:13,749 THE POINT SPREAD IS PERFECT FOR A KILLING. 265 00:13:15,098 --> 00:13:16,404 YOU WANT TO PUT 50 ON IT? 266 00:13:16,447 --> 00:13:18,145 YOU WANT TO TELL ME WHY YOU STOLE MY PALM PILOT? 267 00:13:19,363 --> 00:13:20,669 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 268 00:13:20,712 --> 00:13:22,802 FROM THE OFFICE EARLIER TODAY. I WANT IT BACK. 269 00:13:23,803 --> 00:13:25,369 YOU KNOW WHAT, SCREW YOU! 270 00:13:25,413 --> 00:13:26,806 YOU KNOW, MY FATHER'S A LITTLE EMBARRASSED 271 00:13:26,849 --> 00:13:28,895 TO TELL YOUR MOTHER, BUT... HEH HEH... 272 00:13:28,938 --> 00:13:30,026 I'M NOT. 273 00:13:30,070 --> 00:13:33,334 I DIDN'T TAKE ANYTHING. ALL RIGHT, MAN? 274 00:13:46,651 --> 00:13:47,957 I WANT TO SET SOMETHING STRAIGHT. 275 00:13:50,394 --> 00:13:52,179 OK. 276 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 I NEVER TOLD ANNE ABOUT YOUR FLIRTING WITH ME. 277 00:13:55,791 --> 00:13:57,358 MY MOTHER SAW US IN THE POOL 278 00:13:57,401 --> 00:13:59,273 ONE AFTERNOON THAT SUMMER. 279 00:13:59,316 --> 00:14:00,840 I DON'T KNOW WHERE ANNE WAS, BUT... 280 00:14:02,189 --> 00:14:03,886 WE WERE WRESTLING AROUND 281 00:14:03,930 --> 00:14:05,975 IN THE POOL, AND MY MOTHER SAW, 282 00:14:06,019 --> 00:14:08,325 AND SHE JUMPED TO A CONCLUSION AND TOLD MY SISTER. 283 00:14:12,721 --> 00:14:13,765 OK. 284 00:14:17,378 --> 00:14:18,509 BUT IT WAS THE TRUTH. 285 00:14:20,685 --> 00:14:22,905 LIZ, YOU WERE A KID. 286 00:14:22,949 --> 00:14:24,341 WE WERE HORSING AROUND. 287 00:14:24,385 --> 00:14:25,212 NO, WE WEREN'T. 288 00:14:26,604 --> 00:14:27,605 AHEM. 289 00:14:28,998 --> 00:14:30,870 WHAT DO YOU WANT FROM THIS VORTEX DEAL? 290 00:14:32,828 --> 00:14:35,962 MY COMPANY IS IN DEBT FOR 2 MILLION. 291 00:14:36,005 --> 00:14:38,094 I'VE BORROWED AGAINST THE HOUSE, 292 00:14:38,138 --> 00:14:40,618 AND MY EQUITY LINE IS UNDERWATER. 293 00:14:40,662 --> 00:14:42,707 SO WHAT DO YOU NEED FROM THE DEAL? 294 00:14:42,751 --> 00:14:45,841 AT LEAST $2.5 MILLION. 295 00:14:45,885 --> 00:14:48,278 I NEED 2 TO TAKE CARE OF THE DEBT, 296 00:14:48,322 --> 00:14:49,671 AND THAT WOULD LEAVE ME 297 00:14:49,714 --> 00:14:52,456 WITH $500,000 FOR JEREMY. 298 00:14:53,849 --> 00:14:55,329 FOR JEREMY? 299 00:14:55,372 --> 00:14:56,939 I HAVE CANCER. 300 00:14:56,983 --> 00:14:57,897 I'M SCHEDULED TO GO TO THE HOSPITAL AT THE END OF THE WEEK. 301 00:14:57,940 --> 00:14:59,246 I'D LIKE THIS CLOSED BY THEN. 302 00:15:03,206 --> 00:15:04,512 OH, GOD. 303 00:15:06,862 --> 00:15:09,517 I'M... I'M SORRY, LIZ. I... 304 00:15:09,560 --> 00:15:11,562 MELANOMA. 305 00:15:11,606 --> 00:15:13,738 THEY THINK IT MIGHT BE HEADING FOR MY LYMPH NODES. 306 00:15:14,739 --> 00:15:16,219 SO WHAT ARE THEY GONNA DO FOR IT? 307 00:15:19,048 --> 00:15:21,181 I'M GONNA HAVE SURGERY. THEY'RE GONNA CUT IT OUT. 308 00:15:21,224 --> 00:15:23,183 I'LL DO RADIATION AND CHEMO, 309 00:15:23,226 --> 00:15:24,749 AND THAT WILL BE THAT. 310 00:15:27,013 --> 00:15:28,666 IT'S NOT A BIG DEAL, BURTON. 311 00:15:28,710 --> 00:15:30,842 THEY'LL OPERATE, THEY'LL TAKE IT OUT, 312 00:15:30,886 --> 00:15:32,888 AND THAT WILL BE THAT. 313 00:15:32,932 --> 00:15:35,804 WELL, WHAT ABOUT JEREMY, DOES HE KNOW ABOUT THIS? 314 00:15:37,023 --> 00:15:39,112 NOT YET. 315 00:15:39,155 --> 00:15:40,896 WHEN YOU GONNA TELL HIM? 316 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 READY? 317 00:15:42,985 --> 00:15:45,466 YEAH, YEAH. WE'LL YEAH. 318 00:15:46,641 --> 00:15:47,990 GOOD NIGHT. GOOD TO SEE YOU. 319 00:15:48,034 --> 00:15:49,078 YOU, TOO. YEAH. 320 00:15:50,558 --> 00:15:52,560 THAT WAS GREAT. THANK YOU.MM-HMM. 321 00:15:54,562 --> 00:15:57,565 NICK, I REALLY HOPE THAT YOU AND JEREMY 322 00:15:57,608 --> 00:15:59,871 CAN GET TO KNOW EACH OTHER. 323 00:15:59,915 --> 00:16:01,873 I MEAN, AFTER HIS DAD LEFT, HE'S NEVER REALLY 324 00:16:01,917 --> 00:16:04,050 HAD ANY KIND OF MALE INFLUENCE IN HIS LIFE. 325 00:16:04,093 --> 00:16:06,226 UH, BUT, YOU KNOW, MY FATHER'S PROBABLY A BETTER CHOICE 326 00:16:06,269 --> 00:16:07,140 FOR THAT KIND OF THING. 327 00:16:07,183 --> 00:16:08,663 NO, I CAN TELL. 328 00:16:08,706 --> 00:16:10,056 JEREMY COULD REALLY USE A GUY LIKE YOU. 329 00:16:12,188 --> 00:16:13,624 EXCUSE ME. 330 00:16:17,715 --> 00:16:18,978 LIZ IS SICK. 331 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 CANCER. 332 00:16:30,511 --> 00:16:32,252 JAMES MOONEY? YEAH? 333 00:16:32,295 --> 00:16:34,994 JONATHAN GOLDSMITH FROM THE U.S. ATTORNEY'S OFFICE. 334 00:16:35,037 --> 00:16:37,126 I UNDERSTAND JOE NASSURN PAID YOU A VISIT. 335 00:16:37,170 --> 00:16:38,693 THAT'S RIGHT. 336 00:16:38,736 --> 00:16:41,000 THE POLICE CHECKED THE ADDRESS. HE'S DISAPPEARED. 337 00:16:42,088 --> 00:16:44,220 OK. 338 00:16:44,264 --> 00:16:47,006 JOE NASSURN HAS A LOT OF "NIECES" AND "NEPHEWS," 339 00:16:47,049 --> 00:16:50,183 FROM THAILAND, CAMBODIA, SOUTH AMERICA. 340 00:16:50,226 --> 00:16:52,489 THEY COME THROUGH HERE LOADED TO THE GILLS WITH DOPE, 341 00:16:52,533 --> 00:16:55,405 SHOW UP AT HIS APARTMENT LONG ENOUGH TO CRAP IT OUT OR PUKE IT UP, 342 00:16:55,449 --> 00:16:57,407 AND THEN HE GIVES THEM A SMALL AMOUNT OF MONEY 343 00:16:57,451 --> 00:16:59,018 AND SENDS THEM BACK HOME ON THE NEXT PLANE. 344 00:17:03,413 --> 00:17:04,545 WHAT DO YOU WANT? 345 00:17:04,588 --> 00:17:05,850 I WANT TO KNOW THE NAME OF THE PERSON 346 00:17:05,894 --> 00:17:08,853 WHO PUT YOUR CLIENT ON THAT PLANE IN THAILAND. 347 00:17:08,897 --> 00:17:10,899 WHAT WILL YOU GIVE HER FOR THAT? 348 00:17:10,942 --> 00:17:12,466 I'LL MAKE SURE THEY DON'T PROSECUTE HER BACK HOME. 349 00:17:12,509 --> 00:17:14,163 PROSECUTE? 350 00:17:14,207 --> 00:17:16,383 THAI JUVENILE JUSTICE IS A LOT DIFFERENT THAN OURS. 351 00:17:16,426 --> 00:17:18,776 SHE WANTS ASYLUM. 352 00:17:18,820 --> 00:17:20,822 MR. MOONEY, DON'T BE FOOLED. 353 00:17:20,865 --> 00:17:21,997 THIS IS CERTAINLY NOT HER FIRST TRIP 354 00:17:22,041 --> 00:17:23,738 INTO THE STATES CARRYING DRUGS. 355 00:17:23,781 --> 00:17:25,783 HER PASSPORT INDICATES SHE'S BEEN HERE TWICE BEFORE, 356 00:17:25,827 --> 00:17:27,742 AND THAT'S JUST THIS PASSPORT. 357 00:17:27,785 --> 00:17:29,918 SHE'S STILL A 10-YEAR-OLD GIRL WHO NEEDS A CHANCE. 358 00:17:29,961 --> 00:17:31,572 I UNDERSTAND THAT, 359 00:17:31,615 --> 00:17:32,877 BUT I CAN'T CHANGE THE RULES. 360 00:17:36,925 --> 00:17:38,100 I'LL PAY LIZ 1 AND A HALF MILLION. 361 00:17:39,188 --> 00:17:40,407 OK, WE NEED TO GET TO 2. 362 00:17:44,802 --> 00:17:45,934 2 AND A HALF. 363 00:17:47,022 --> 00:17:48,893 2.5. 364 00:17:48,937 --> 00:17:50,895 THERE'S NOTHING I'D LIKE BETTER THAN TO PAY LIZ YOUR NUMBER, 365 00:17:50,939 --> 00:17:52,027 BUT WE'RE IN THE SECOND STRAIGHT YEAR 366 00:17:52,071 --> 00:17:53,594 OF AN AD DECLINE... BRIAN, 367 00:17:53,637 --> 00:17:55,117 LIZ DOESN'T HAVE TO SELL. 368 00:17:55,161 --> 00:17:58,207 SHE'S POSTING STRONG GROWTH EVEN IN THIS SLOW TIME. 369 00:17:58,903 --> 00:18:00,122 I MEAN, LET'S FACE IT. 370 00:18:00,166 --> 00:18:03,691 THIS IS THE TOP AD FIRM IN THE CITY. 371 00:18:03,734 --> 00:18:06,085 NOW EITHER YOU WANT TO DO BUSINESS WITH THIS WOMAN, 372 00:18:06,128 --> 00:18:07,086 OR YOU DON'T. 373 00:18:09,740 --> 00:18:11,351 ALL RIGHT, LET ME TALK TO MY BOARD. 374 00:18:11,394 --> 00:18:13,353 YOUR BOARD? IT WAS MY UNDERSTANDING 375 00:18:13,396 --> 00:18:15,920 THAT YOU COULD GET TO YES. I CAN. 376 00:18:15,964 --> 00:18:19,098 MS. HETHERINGTON OFFERED YOU AN EXCLUSIVE FIRST-LOOK OPTION 377 00:18:19,141 --> 00:18:21,274 BECAUSE SHE BELIEVED THAT YOU WOULD NEGOTIATE IN GOOD FAITH. 378 00:18:21,578 --> 00:18:23,232 1.75 MILLION. 379 00:18:23,667 --> 00:18:24,712 2.5 380 00:18:27,367 --> 00:18:29,195 FOR THAT, SHE HAS TO SIGN A FIVE-YEAR EMPLOYMENT AGREEMENT 381 00:18:29,238 --> 00:18:31,110 WITH STRICT NON-COMPETE TERMS. 382 00:18:31,153 --> 00:18:33,677 NO, BRIAN, THAT TIES UP TOO MUCH OF HER TIME. 383 00:18:33,721 --> 00:18:36,941 WITHOUT LIZ, THIS COMPANY IS NOTHING BUT PHONES AND PAPER, 384 00:18:36,985 --> 00:18:39,118 AND WE'LL EXPECT HER TO GET A LIFE INSURANCE POLICY. 385 00:18:41,598 --> 00:18:42,686 THAT'S NOT A PROBLEM, IS IT? 386 00:18:45,211 --> 00:18:46,821 NO. NO, IT'S NOT A PROBLEM AT ALL. 387 00:18:52,218 --> 00:18:53,219 COME IN. 388 00:18:56,135 --> 00:18:57,353 BURTON. 389 00:19:02,010 --> 00:19:03,316 I'M CONFUSED. 390 00:19:06,057 --> 00:19:07,711 I'M SURE YOU ARE, JAKE. 391 00:19:07,755 --> 00:19:09,235 YOU ASK ME TO TAKE POINT, 392 00:19:09,278 --> 00:19:10,758 AND THEN YOU KIND OF UNDERCUT MY AUTHORITY IN THERE. 393 00:19:11,889 --> 00:19:13,282 YEAH, I'M SORRY ABOUT THAT. 394 00:19:14,370 --> 00:19:16,633 WE COULD'VE CLOSED IT CLEAN 395 00:19:16,677 --> 00:19:19,027 FOR 1.75. I KNOW. 396 00:19:19,070 --> 00:19:20,159 SO NOW WE JUST SIT IT OUT? 397 00:19:22,509 --> 00:19:23,858 LIZ HAS CANCER, JAKE. 398 00:19:25,164 --> 00:19:27,035 WHAT? 399 00:19:27,078 --> 00:19:28,558 FOUND OUT LAST NIGHT.IS IT SERIOUS? 400 00:19:30,952 --> 00:19:32,301 MM-HMM. 401 00:19:32,345 --> 00:19:33,346 BURTON, I'M SO SORRY. 402 00:19:45,445 --> 00:19:47,708 YOU KNOW, YOU SHOULD HAVE TOLD ME ABOUT THIS BEFORE THE MEETING. 403 00:19:47,751 --> 00:19:50,972 I, I AM TRYING TO GET VORTEX AS OUR CLIENT, 404 00:19:51,015 --> 00:19:53,453 AND I... I REALLY DON'T WANT TO DO 405 00:19:53,496 --> 00:19:54,541 A DEAL WITH THEM THAT CAN TURN OUT BADLY. 406 00:20:00,547 --> 00:20:02,288 THE U.S. ATTORNEY WANTS NAMES FROM KALAYA. 407 00:20:02,331 --> 00:20:04,377 WHAT DOES KALAYA GET? 408 00:20:04,420 --> 00:20:05,682 PROTECTION FROM THE THAI PENAL SYSTEM. 409 00:20:05,726 --> 00:20:08,294 COME ON. SHE'LL BE DEAD IN THE STREETS. 410 00:20:08,337 --> 00:20:11,558 YEAH. THAT'S WHY I DIDN'T TAKE THE DEAL. 411 00:20:11,601 --> 00:20:13,864 I LINED UP A COUPLE OF PROSPECTIVE FOSTER PARENTS. 412 00:20:13,908 --> 00:20:15,910 DO YOU THINK WE HAVE ANY KIND OF A SHOT IN HERE TODAY? 413 00:20:17,346 --> 00:20:18,434 PROBABLY NOT, MS. AGNES. 414 00:20:22,264 --> 00:20:23,787 HOW DID IT GO TODAY? 415 00:20:23,831 --> 00:20:26,399 WELL, THEY WANT YOU TO GET LIFE INSURANCE. 416 00:20:28,792 --> 00:20:30,707 HEH! I CAN'T DO IT. 417 00:20:30,751 --> 00:20:33,275 WELL, THEN THE DEAL MAY NOT COME OFF. 418 00:20:33,319 --> 00:20:36,017 I TOLD YOU ABOUT MY LITTLE PROBLEM 419 00:20:37,018 --> 00:20:38,585 BECAUSE WE'RE FAMILY. 420 00:20:38,628 --> 00:20:40,369 IT HAS NOTHING TO DO WITH THIS DEAL. 421 00:20:40,413 --> 00:20:42,241 I DIDN'T SAY A WORD TO THEM ABOUT THAT. 422 00:20:42,284 --> 00:20:43,894 THIS IS JUST STANDARD STUFF. 423 00:20:43,938 --> 00:20:46,114 WHEN AN INDIVIDUAL IS A COMMODITY, 424 00:20:46,157 --> 00:20:48,116 PEOPLE WANT INSURANCE. 425 00:20:48,159 --> 00:20:50,466 FINE. I'LL GET ANOTHER LAWYER. WHAT? 426 00:20:50,510 --> 00:20:52,555 I'LL GO KIRK AND McGEE. 427 00:20:52,599 --> 00:20:55,297 LIZ, THERE'S OTHER WAYS TO APPROACH THIS THING. 428 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 YOU NEVER CHANGE, BURTON. 429 00:20:56,777 --> 00:20:57,952 WHAT DOES THAT MEAN? 430 00:20:57,995 --> 00:21:00,911 YOU LAWYER EVERYBODY, QUESTION EVERYTHING. 431 00:21:00,955 --> 00:21:02,435 YOU TALK ABOUT THE RULES? 432 00:21:02,478 --> 00:21:04,915 I'M ASKING YOU TO DO A SIMPLE DEAL. 433 00:21:04,959 --> 00:21:07,309 AND I'M TELLING YOU THIS IS NOT A SIMPLE DEAL. 434 00:21:07,353 --> 00:21:09,180 DID SOMEONE TELL THEM ABOUT THIS? 435 00:21:09,224 --> 00:21:10,530 WELL, I DIDN'T BETRAY YOU. 436 00:21:10,573 --> 00:21:11,922 YOU TOLD THEM, DIDN'T YOU? 437 00:21:11,966 --> 00:21:13,576 WELL, OF COURSE, I DIDN'T. I'M TRYING TO HELP YOU. 438 00:21:13,620 --> 00:21:15,448 THIS IS EXACTLY HOW YOU WERE WITH MY SISTER. 439 00:21:15,491 --> 00:21:18,102 I'M NOT GONNA HAVE THAT CONVERSATION, YOU UNDERSTAND? 440 00:21:18,146 --> 00:21:19,713 THIS IS ABOUT BUSINESS. 441 00:21:19,756 --> 00:21:22,106 RIGHT NOW, YOUR DEAL DOES NOT LOOK SO GOOD 442 00:21:22,150 --> 00:21:24,021 BECAUSE YOU CAN'T GET LIFE INSURANCE. 443 00:21:25,240 --> 00:21:26,546 NOW I SUGGEST YOU JUST RELAX 444 00:21:26,589 --> 00:21:28,025 AND LOOK AT YOUR OTHER OPTIONS. 445 00:21:28,069 --> 00:21:29,113 LIKE WHAT? 446 00:21:29,157 --> 00:21:31,072 LIKE I GO TO VORTEX PERSONALLY, 447 00:21:31,115 --> 00:21:32,116 SEE IF I CAN GET THEM TO BACK OFF 448 00:21:32,160 --> 00:21:34,249 THE INSURANCE DEMAND. 449 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 THEY'LL PROBABLY LOWER THE PRICE, 450 00:21:35,859 --> 00:21:36,991 AND I'M NOT EVEN SURE THEY'D GO FOR IT, 451 00:21:37,034 --> 00:21:38,688 BUT THEY MIGHT. 452 00:21:38,732 --> 00:21:40,168 BUT BEFORE I DO ANYTHING, 453 00:21:40,211 --> 00:21:41,735 YOU'VE GOT TO DECIDE ON YOUR LOWEST NUMBER. 454 00:21:48,829 --> 00:21:50,831 KALAYA IS AN ORPHAN. 455 00:21:50,874 --> 00:21:53,355 IF SHE WERE TO RETURN TO BANGKOK, 456 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 SHE WOULD BE REUNITED WITH A BAND 457 00:21:55,226 --> 00:21:57,446 OF EXPLOITIVE DRUG RUNNERS. 458 00:21:57,490 --> 00:21:59,274 THE ODDS OF HER SURVIVING ARE MINIMAL. 459 00:21:59,318 --> 00:22:01,407 THE ODDS OF HER LIVING A NORMAL LIFE ARE ZERO. 460 00:22:01,450 --> 00:22:03,583 YOU HONOR, WE CANNOT GRANT ASYLUM 461 00:22:03,626 --> 00:22:06,368 BASED ON AN INDIVIDUAL'S SOCIOECONOMIC SITUATION, 462 00:22:06,412 --> 00:22:09,284 OR A LACK OF FAMILY. WE JUST CAN'T. 463 00:22:09,328 --> 00:22:12,722 YOU HONOR, WITH THE HELP OF SOCIAL SERVICES, 464 00:22:12,766 --> 00:22:15,899 WE HAVE FOUND A RESPONSIBLE COUPLE 465 00:22:15,943 --> 00:22:17,379 WILLING TO TAKE CARE OF KALAYA. 466 00:22:18,380 --> 00:22:19,773 IF SHE WERE TO STAY HERE, 467 00:22:19,816 --> 00:22:21,296 SHE WOULD HAVE A CHANCE TO LIVE A NORMAL LIFE... 468 00:22:22,993 --> 00:22:24,343 A CHANCE TO BE A PERSON... 469 00:22:25,735 --> 00:22:27,781 AND NOT A 62 POUND HEROIN SUITCASE. 470 00:22:35,441 --> 00:22:36,529 HEY. 471 00:22:50,891 --> 00:22:54,198 THANK YOU FOR... FOR NOT TELLING MY MOM. 472 00:22:54,242 --> 00:22:55,896 NO, THANK YOU FOR BRINGING IT BACK. 473 00:22:57,985 --> 00:23:00,030 LOOK, UH... 474 00:23:00,074 --> 00:23:01,597 NICK, THE ONLY REASON I TOOK... 475 00:23:01,641 --> 00:23:02,990 NO, YOU DON'T NEED TO TELL ME, JEREMY. 476 00:23:06,036 --> 00:23:07,516 WELL, UH... 477 00:23:07,560 --> 00:23:10,214 I'M IN TROUBLE AT, UH, AT SCHOOL 478 00:23:10,911 --> 00:23:12,129 WITH SOME KIDS. 479 00:23:12,173 --> 00:23:13,261 WHAT DO YOU MEAN? 480 00:23:16,351 --> 00:23:19,920 WELL, THE THING IS I MET THESE KIDS, 481 00:23:19,963 --> 00:23:22,444 UH, FROM EASTON, 482 00:23:22,488 --> 00:23:24,490 AND THEY TAKE BETS ON LIKE, UH, 483 00:23:24,533 --> 00:23:25,969 LIKE SPORTS GAMES AND STUFF. 484 00:23:26,013 --> 00:23:27,580 MAKING BOOK? 485 00:23:27,623 --> 00:23:30,844 YEAH, YEAH. MAKING, MAKING BOOK. 486 00:23:30,887 --> 00:23:32,280 AND, UH, I'M KIND OF LIKE... 487 00:23:33,499 --> 00:23:34,674 KIND OF LIKE THEIR REPRESENTATIVE 488 00:23:34,717 --> 00:23:36,719 AT MY SCHOOL. 489 00:23:36,763 --> 00:23:38,417 OK. SHUT THE DOOR AND SIT DOWN. 490 00:23:43,683 --> 00:23:46,642 AND SO, THIS KID... 491 00:23:46,686 --> 00:23:49,863 HE BETS $5,000 ON THE ALAMO BOWL OVER/UNDER. RIGHT? 492 00:23:49,906 --> 00:23:51,604 AND LOSES? 493 00:23:51,647 --> 00:23:54,345 IT'S 44, THE OVER/UNDER, RIGHT? 494 00:23:54,389 --> 00:23:56,739 AND THERE'S, LIKE, 10 SECONDS LEFT IN THE GAME 495 00:23:56,783 --> 00:23:59,655 AND THE SCORE IS 23 TO 20, AND SO, EVERYTHING'S GOOD. 496 00:23:59,699 --> 00:24:01,701 YOU KNOW? BUT THEN, THE QUARTERBACK, 497 00:24:01,744 --> 00:24:03,442 HE FUMBLES...OK, JUST GET TO THE POINT, JEREMY. 498 00:24:06,227 --> 00:24:08,751 SO, THIS KID ENDS UP LOSING. 499 00:24:08,795 --> 00:24:12,363 AND I GO TO HIM, AND HE DOESN'T PAY ME. 500 00:24:12,407 --> 00:24:14,104 INSTEAD, HE GOES TO THE DEAN, 501 00:24:14,148 --> 00:24:16,063 TELLS THE DEAN, AND THE DEAN EXPELS ME. 502 00:24:17,717 --> 00:24:19,588 WHEN DID THIS HAPPEN? 503 00:24:19,632 --> 00:24:21,503 UM... THREE WEEKS AGO. I DON'T KNOW. 504 00:24:21,547 --> 00:24:23,549 BUT THERE'S TWO DAYS LEFT IN WINTER BREAK 505 00:24:23,592 --> 00:24:24,985 AND I CAN'T EVEN GO BACK TO SCHOOL. 506 00:24:25,028 --> 00:24:26,203 AND WHAT ABOUT THE MONEY? 507 00:24:26,247 --> 00:24:28,597 GOD, I OWE THIS GUY $6,000 NOW, 508 00:24:28,641 --> 00:24:30,599 AND NEXT WEEK IT'S GONNA BE 7. 509 00:24:30,643 --> 00:24:32,688 HE SAYS IF I DON'T HAVE IT BY THE END OF THE WEEK 510 00:24:32,732 --> 00:24:34,211 HE'S GONNA COME TO MY HOUSE 511 00:24:34,255 --> 00:24:35,604 AND TAKE IT FROM MY MOTHER, SO... 512 00:24:37,171 --> 00:24:38,346 LET'S GET SOME LUNCH. 513 00:24:39,216 --> 00:24:40,174 ALL RISE. 514 00:24:48,748 --> 00:24:50,358 HAVING REVIEWED THE PETITION BRIEFS, 515 00:24:50,401 --> 00:24:52,360 AND BASED ON ARGUMENTS PRESENTED, 516 00:24:53,143 --> 00:24:54,971 I HEREBY DENY 517 00:24:55,015 --> 00:24:56,886 THE PETITIONER'S REQUEST FOR ASYLUM. 518 00:24:56,930 --> 00:24:58,192 YOUR HONOR, MAY I BE HEARD? 519 00:24:58,235 --> 00:25:00,499 YOU HAVE BEEN HEARD, MR. MOONEY. 520 00:25:00,542 --> 00:25:03,893 THERE'S NO LEGAL BASIS TO GRANT ASYLUM HERE. 521 00:25:03,937 --> 00:25:06,026 THE PETITIONER SHALL BE RETURNED TO HER HOME IMMEDIATELY 522 00:25:06,069 --> 00:25:08,158 UPON HER RELEASE FROM THE HOSPITAL. 523 00:25:20,780 --> 00:25:21,998 HOW LONG YOU BEEN OUT OF SCHOOL? 524 00:25:22,042 --> 00:25:24,610 I GOT KICKED OUT 525 00:25:25,611 --> 00:25:27,221 TWO WEEKS BEFORE WINTER RECESS. 526 00:25:29,528 --> 00:25:31,051 WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 527 00:25:31,094 --> 00:25:33,749 OH, YOU KNOW. INTERCEPTING MAIL, 528 00:25:34,620 --> 00:25:36,099 PHONE CALLS. 529 00:25:36,143 --> 00:25:39,363 JUST TRYING TO FIGURE SOMETHING OUT, BASICALLY. 530 00:25:39,407 --> 00:25:41,017 WELL, YOU GOTTA TELL YOUR MOM. 531 00:25:49,678 --> 00:25:51,462 THAT'S, UH... 532 00:25:51,506 --> 00:25:53,377 THAT'S THE BOOKIE. I'M NOT GONNA ANSWER IT. 533 00:25:56,380 --> 00:25:58,034 WHAT? 534 00:25:58,078 --> 00:26:00,297 WHAT? I DON'T HAVE THE MONEY. 535 00:26:00,341 --> 00:26:01,864 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? OK. 536 00:26:01,908 --> 00:26:04,998 YOU TELL YOUR MOM, SHE GIVES YOU THE MONEY, 537 00:26:05,041 --> 00:26:06,260 YOU'RE OUT OF DEBT. 538 00:26:06,303 --> 00:26:07,783 THEN YOU ENROLL IN A PUBLIC SCHOOL. 539 00:26:07,827 --> 00:26:11,744 YOU MAKE IT SOUND JUST SO EASY. 540 00:26:11,787 --> 00:26:13,615 IT'S, IT'S NOT... 541 00:26:13,659 --> 00:26:15,225 I WILL GIVE YOU UNTIL TONIGHT TO TELL YOUR MOM. 542 00:26:16,879 --> 00:26:18,446 NICK, PLEASE, MAN. 543 00:26:18,489 --> 00:26:20,274 I WILL GET THE MONEY. OK? 544 00:26:20,317 --> 00:26:21,841 THAT'S, THAT'S NOT A PROBLEM. 545 00:26:21,884 --> 00:26:23,712 I'LL GET IT FROM THIS GUY WHO OWES ME ANYWAY 546 00:26:23,756 --> 00:26:25,409 AND I CAN PAY HIM BACK WITH THAT 547 00:26:25,453 --> 00:26:27,237 AND SHE'LL NEVER KNOW. OK? 548 00:26:48,171 --> 00:26:50,173 PLEASE DON'T MAKE ME SORRY THAT I TOLD YOU THIS. 549 00:27:03,056 --> 00:27:04,623 YOUR CLIENT WILL TALK? 550 00:27:04,666 --> 00:27:06,537 NOT ON YOUR TERMS. WHAT DO YOU WANT? 551 00:27:06,581 --> 00:27:08,148 AN S-VISA. NO. 552 00:27:08,191 --> 00:27:09,671 YOU SAID... 553 00:27:09,715 --> 00:27:10,890 I SAID THAT I WOULD TALK TO THE THAI AUTHORITIES. 554 00:27:10,933 --> 00:27:12,892 I DIDN'T SAY I'D GIVE HER A SNITCH VISA. 555 00:27:12,935 --> 00:27:14,154 YOU WANT THESE PEOPLE, 556 00:27:14,197 --> 00:27:15,764 MY CLIENT WILL GIVE YOU NAMES. 557 00:27:15,808 --> 00:27:17,331 AND HOW DO I KNOW SHE'S RIGHT? 558 00:27:17,374 --> 00:27:18,985 HOW DO I KNOW THESE NAMES HAVEN'T BEEN MADE UP? 559 00:27:19,028 --> 00:27:20,377 I MEAN, IT'S ONE THING TO OFFER LENIENCY, 560 00:27:20,421 --> 00:27:22,597 BUT FOR A VISA... 561 00:27:22,641 --> 00:27:24,468 WHAT DO YOU WANT? I WANT HER TO GO BACK AS AN INFORMANT. 562 00:27:24,512 --> 00:27:25,948 GO BACK? 563 00:27:25,992 --> 00:27:28,124 THE DEA, WITH THE THAI AUTHORITIES, WOULD FOLLOW HER. 564 00:27:28,168 --> 00:27:29,648 WE COULD CATCH THEM IN THE ACT. 565 00:27:29,691 --> 00:27:31,737 THAT I COULD SELL. THAT WOULD GET HER A SNITCH VISA. 566 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 YOU GUYS ARE NO BETTER THAN DRUG DEALERS. 567 00:27:33,173 --> 00:27:36,045 EXCUSE ME? YOU WANT TO USE KALAYA 568 00:27:36,089 --> 00:27:37,656 TO DO YOUR DIRTY WORK. 569 00:27:37,699 --> 00:27:39,309 IF SHE DIES IN THE PROCESS, WHO CARES, RIGHT? 570 00:27:40,789 --> 00:27:41,921 YOU WANT THE DEAL? 571 00:27:45,881 --> 00:27:48,362 IF I DON'T GET 2 1/2, 572 00:27:48,405 --> 00:27:49,537 JEREMY WILL HAVE NOTHING. 573 00:27:51,800 --> 00:27:53,715 WELL, I'LL GO AT IT AGAIN, 574 00:27:53,759 --> 00:27:56,849 BUT, UH, YOU SHOULD HAVE A BACKUP PLAN, 575 00:27:56,892 --> 00:27:58,720 JUST IN CASE THIS THING GOES SOUTH. 576 00:27:58,764 --> 00:27:59,808 LIKE WHAT? 577 00:27:59,852 --> 00:28:02,376 FOR OPENERS, TALK TO YOUR SON 578 00:28:02,419 --> 00:28:04,334 ABOUT HIS OPTIONS. 579 00:28:04,378 --> 00:28:06,597 I DON'T WANT JEREMY INVOLVED IN THIS. 580 00:28:06,641 --> 00:28:08,425 WELL, HE IS INVOLVED IN THIS. 581 00:28:12,168 --> 00:28:14,344 OH, MY GOD. 582 00:28:14,388 --> 00:28:15,606 JEREMY, WHAT HAPPENED TO YOU? 583 00:28:17,783 --> 00:28:20,002 I WAS AT THE MALL 584 00:28:20,046 --> 00:28:22,744 AND THESE BLACK KIDS 585 00:28:22,788 --> 00:28:24,833 CAME UP TO ME, AND THEY ASKED ME FOR SOME MONEY, 586 00:28:24,877 --> 00:28:26,269 SO I STARTED TO RUN, 587 00:28:26,313 --> 00:28:27,662 BUT THEN THERE ARE MORE OF THEM, 588 00:28:27,706 --> 00:28:29,751 AND THEY CORNERED ME 589 00:28:29,795 --> 00:28:31,971 AND THEY PUSHED ME AND TOOK MY WALLET. 590 00:28:32,014 --> 00:28:33,059 WHICH MALL? 591 00:28:33,102 --> 00:28:35,539 UH, THE... THE RIVERSIDE. 592 00:28:35,583 --> 00:28:37,106 THAT'S A PRETTY CROWDED PLACE, JEREMY. 593 00:28:37,150 --> 00:28:38,629 DID YOU TELL THE POLICE? 594 00:28:38,673 --> 00:28:41,241 UH, NO. I WAS SCARED. 595 00:28:41,284 --> 00:28:42,242 WHO GAVE YOU A RIDE HOME? 596 00:28:42,285 --> 00:28:43,939 NICK, WHAT IS WRONG WITH YOU? 597 00:28:46,507 --> 00:28:47,595 JEREMY... 598 00:28:51,512 --> 00:28:52,643 NO. 599 00:28:52,687 --> 00:28:53,862 IF YOU DON'T TELL HER, I WILL. 600 00:28:53,906 --> 00:28:55,516 TELL ME WHAT? 601 00:29:04,830 --> 00:29:09,356 UH... MOM, DO YOU KNOW HOW IN SOME OFFICES AND STUFF 602 00:29:09,399 --> 00:29:12,185 THEY'LL HAVE LIKE, UH, LIKE A FOOTBALL POOL? 603 00:29:12,228 --> 00:29:13,708 YOU MEAN GAMBLING? 604 00:29:13,752 --> 00:29:15,884 YEAH, SURE. WELL, THEY HAVE SOMETHING LIKE THAT 605 00:29:15,928 --> 00:29:17,059 AT MY SCHOOL. 606 00:29:17,103 --> 00:29:18,931 AND I KIND OF GOT INVOLVED. 607 00:29:18,974 --> 00:29:22,195 AND USUALLY I'M PRETTY GOOD AT PICKING THE TEAMS. 608 00:29:22,238 --> 00:29:23,805 IN SEPTEMBER, I WAS UP 9... 609 00:29:23,849 --> 00:29:25,067 JUST SAY IT. 610 00:29:28,201 --> 00:29:29,768 I OWE A BOOKIE $6,000. 611 00:29:32,771 --> 00:29:34,947 WE'RE GOING TO HAVE TO TELL THE SCHOOL. 612 00:29:34,990 --> 00:29:36,600 YEAH, THEY KNOW. UH... 613 00:29:37,340 --> 00:29:38,602 THEY KICKED ME OUT. 614 00:29:42,781 --> 00:29:45,087 I SWEAR TO GOD, I WILL PAY YOU BACK. 615 00:29:45,131 --> 00:29:46,480 IF YOU LET ME BORROW THIS MONEY, 616 00:29:46,523 --> 00:29:48,351 I WILL WORK NEXT SUMMER. I'LL MOW LAWNS. I'LL... 617 00:29:48,395 --> 00:29:49,962 NEXT SUMMER? 618 00:29:50,005 --> 00:29:52,181 TWO SUMMERS! WHATEVER IT TAKES I WILL DO. 619 00:29:52,225 --> 00:29:54,967 AND, UH... AND WITH... I CAN GO TO PUBLIC SCHOOL, 620 00:29:55,010 --> 00:29:56,969 AND WITH THE MONEY WE SAVE, WE CAN... JEREMY, PLEASE. 621 00:30:07,544 --> 00:30:08,850 WILL YOU EXCUSE US? 622 00:30:08,894 --> 00:30:10,025 YEAH, SURE. 623 00:30:41,404 --> 00:30:42,841 THIS MY MOTHER? 624 00:30:43,929 --> 00:30:46,105 YEAH. YEAH. 625 00:30:47,367 --> 00:30:48,455 ABOUT 12 YEARS OLD. 626 00:30:49,543 --> 00:30:50,631 CAPE COD. 627 00:30:58,378 --> 00:31:00,423 JEREMY! JEREMY! 628 00:31:02,948 --> 00:31:03,949 JEREMY! 629 00:31:08,388 --> 00:31:10,303 HE TOOK MY KEYS. 630 00:31:10,346 --> 00:31:11,608 HE DOESN'T KNOW HOW TO DRIVE. 631 00:31:19,573 --> 00:31:21,140 I'M WAITING FOR THAT INTERPRETER LADY. 632 00:31:22,793 --> 00:31:24,186 I GUESS SHE HAD SOMETHING TO DO, 633 00:31:26,188 --> 00:31:27,798 OR SOMETHING. 634 00:31:30,236 --> 00:31:32,194 THE DOCTOR SAYS YOU'RE GONNA BE FINE. 635 00:31:33,152 --> 00:31:34,588 GOOD NEWS. 636 00:31:36,807 --> 00:31:38,679 KIND OF WISH YOU WEREN'T DOING THIS WELL. 637 00:31:39,985 --> 00:31:42,596 BUY ME SOME TIME. 638 00:31:42,639 --> 00:31:45,207 BUT, AS IT STANDS, THEY'RE GONNA RELEASE YOU THIS AFTERNOON. 639 00:31:45,251 --> 00:31:46,905 THEY GOT YOU ON A PLANE TONIGHT AT 10:00. 640 00:31:47,731 --> 00:31:48,602 SO... 641 00:31:49,995 --> 00:31:51,431 THAT'S IT. 642 00:31:53,824 --> 00:31:55,348 THEY'RE NOT GONNA LET YOU STAY. 643 00:31:56,827 --> 00:31:57,959 I'M SORRY. 644 00:32:00,744 --> 00:32:02,181 THANK YOU FOR TRYING TO HELP ME. 645 00:32:03,834 --> 00:32:04,835 YOU DO SPEAK ENGLISH. 646 00:32:13,409 --> 00:32:14,628 YOU STILL WANT TO STAY HERE? 647 00:32:15,020 --> 00:32:16,021 YES. 648 00:32:23,419 --> 00:32:25,334 WE'VE GOT ONE MORE OPTION. 649 00:32:26,770 --> 00:32:28,424 BUT YOU'RE GONNA HAVE TO GO HOME FIRST. 650 00:32:29,817 --> 00:32:31,645 YOU'RE GONNA HAVE TO HELP... 651 00:32:33,212 --> 00:32:35,823 US... CATCH THE PEOPLE 652 00:32:35,866 --> 00:32:37,390 WHO SENT YOU HERE IN THE FIRST PLACE. 653 00:32:38,913 --> 00:32:41,002 DO YOU WANT ME TO SHOW THEM WHERE I GET THE DRUGS? 654 00:32:42,047 --> 00:32:43,091 YES. 655 00:32:46,181 --> 00:32:47,400 YES. WILL YOU DO THAT? 656 00:33:06,549 --> 00:33:08,943 JEREMY, JUST LIE DOWN. LIE DOWN. 657 00:33:15,645 --> 00:33:17,604 YEAH, HI. THERE'S BEEN AN ACCIDENT ON OAKVIEW DRIVE. 658 00:33:18,909 --> 00:33:20,911 CROSS STREET, HICKORY RIDGE. 659 00:33:20,955 --> 00:33:22,739 YEAH. YEAH, THERE'S A BOY, HE MAY BE HURT. 660 00:33:22,783 --> 00:33:24,132 I'M OK. 661 00:33:24,176 --> 00:33:25,786 JEREMY, SIT DOWN. 662 00:33:27,092 --> 00:33:28,267 JUST COME BACK. SIT DOWN. 663 00:33:28,310 --> 00:33:30,051 AIR BAGS. 664 00:33:30,617 --> 00:33:32,010 IT'S LIKE... 665 00:33:32,053 --> 00:33:35,709 HITTING A SILK BAG. 666 00:33:36,666 --> 00:33:39,887 MY BODY JUST STINGS. 667 00:33:39,930 --> 00:33:41,019 OH, GOD. 668 00:33:49,418 --> 00:33:51,725 LET ME TELL YOU SOMETHING. 669 00:33:51,768 --> 00:33:53,857 THE SOONER YOU STOP THINKING PEOPLE SHOULD CUT YOU SLACK 670 00:33:53,901 --> 00:33:56,251 BECAUSE YOUR PARENTS GOT DIVORCED AND SENT YOU AWAY TO PREP SCHOOL... 671 00:33:59,646 --> 00:34:00,777 OR BECAUSE YOUR MOM HAS CANCER... 672 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 'CAUSE, BELIEVE ME, BELIEVE ME... 673 00:34:05,434 --> 00:34:06,783 NO ONE CARES ABOUT YOUR PROBLEMS. 674 00:34:08,220 --> 00:34:09,699 BELIEVE ME. 675 00:34:17,142 --> 00:34:19,013 BRIAN. GOOD TO SEE YOU.MORNING. 676 00:34:19,057 --> 00:34:20,406 GREG. 677 00:34:20,449 --> 00:34:21,668 HOW ARE YOU, BRIAN? ALL RIGHT. 678 00:34:21,711 --> 00:34:22,799 GOOD TO SEE YOU. HOW ARE YOU? 679 00:34:26,238 --> 00:34:27,413 SO, WHERE ARE WE? 680 00:34:30,546 --> 00:34:31,678 I CAN'T ACCEPT YOUR OFFER. 681 00:34:35,725 --> 00:34:38,250 I CAN'T SELL YOU MY COMPANY BECAUSE 682 00:34:38,293 --> 00:34:40,382 I'M ITS ONLY REAL ASSET, 683 00:34:40,426 --> 00:34:41,775 AND I MAY BE DYING. 684 00:34:44,299 --> 00:34:47,433 I'VE KNOWN I'VE HAD CANCER FOR A WHILE NOW, BUT... 685 00:34:48,434 --> 00:34:49,957 I JUST PUT IT BEHIND ME, 686 00:34:50,000 --> 00:34:51,350 PRETENDED LIKE IT WASN'T HAPPENING. 687 00:34:53,874 --> 00:34:55,267 I'M SORRY, LIZ. 688 00:34:55,310 --> 00:34:56,703 I TRULY AM. 689 00:34:56,746 --> 00:34:58,183 I'M NOT TELLING YOU THIS FOR YOUR SYMPATHY. 690 00:34:58,226 --> 00:34:59,532 I STILL WANT TO DO BUSINESS WITH YOU. 691 00:35:00,533 --> 00:35:02,796 HOW DO YOU SEE DOING THAT? 692 00:35:02,839 --> 00:35:05,146 WELL, WE'RE SUGGESTING RESTRUCTURING THE DEAL 693 00:35:05,190 --> 00:35:07,366 AS A JOINT VENTURE RATHER THAN A PURCHASE. 694 00:35:08,454 --> 00:35:09,759 HOW DO YOU SEE THIS? 695 00:35:09,803 --> 00:35:12,458 LIZ'S CLIENTS, HER CONSULTING SERVICES, 696 00:35:12,501 --> 00:35:15,200 HER INFRASTRUCTURE AND HER CONTACTS... 697 00:35:15,243 --> 00:35:16,375 YOUR FINANCIAL BACKING. 698 00:35:17,419 --> 00:35:18,899 WHAT TERMS? 699 00:35:18,942 --> 00:35:20,640 HALF A MILLION UP-FRONT FOR THE BUSINESS 700 00:35:20,683 --> 00:35:23,512 AND 50% OF ALL REVENUE GENERATED BY HER CLIENTS 701 00:35:23,556 --> 00:35:25,253 OVER THE NEXT 20 YEARS. 702 00:35:30,563 --> 00:35:31,825 YOU THINK YOU'RE GONNA MAKE IT, LIZ? 703 00:35:37,874 --> 00:35:39,920 I WOULDN'T BE SITTING HERE IF I DIDN'T. 704 00:36:01,507 --> 00:36:02,638 YOU DON'T HAVE TO COME IN HERE. 705 00:36:02,682 --> 00:36:04,423 LIZ, THE OTHER DAY... 706 00:36:06,990 --> 00:36:09,645 YOU TOLD ME ABOUT MY LEAVING YOUR SISTER. 707 00:36:09,689 --> 00:36:14,259 YOU SHOULD KNOW THAT IT WAS THE OTHER WAY AROUND. 708 00:36:14,302 --> 00:36:16,652 I WAS THERE, BURTON. DON'T START REVISING HISTORY NOW. 709 00:36:16,696 --> 00:36:18,480 YOU WERE JUST A TEENAGE GIRL. 710 00:36:18,524 --> 00:36:19,873 SHE TOLD ME ALL ABOUT IT. 711 00:36:19,916 --> 00:36:22,789 ABOUT THE AFFAIRS? THE PILL HABIT? 712 00:36:22,832 --> 00:36:24,573 THAT'S NOT TRUE. 713 00:36:24,617 --> 00:36:26,358 SHE LEFT ME, ALL RIGHT? 714 00:36:26,401 --> 00:36:28,403 OR AT LEAST DROVE ME OUT THE DOOR. 715 00:36:28,447 --> 00:36:30,666 SHE TOOK DRUGS AND SHE WAS NOT FAITHFUL. 716 00:36:31,754 --> 00:36:33,713 LEAVING HER WAS 717 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 PROBABLY THE SMARTEST THING I COULD HAVE DONE. 718 00:36:39,022 --> 00:36:41,547 I TRIED TO GET CUSTODY OF NICHOLAS. 719 00:36:41,590 --> 00:36:42,896 BUT THAT WAS A DIFFERENT TIME, 720 00:36:42,939 --> 00:36:44,202 AND I DIDN'T HAVE A CHANCE IN HELL. 721 00:36:45,768 --> 00:36:49,381 WHEN SHE GOT SICK, I WENT BACK TO HER 722 00:36:49,424 --> 00:36:52,906 TO TAKE CARE OF HER, TO NURSE HER THROUGH TO THE END. 723 00:36:53,820 --> 00:36:55,561 SHE WAS VERY GRATEFUL FOR THAT. 724 00:36:56,910 --> 00:36:58,172 VERY LOVING, IN FACT, AND... 725 00:37:01,523 --> 00:37:03,525 I'D APPRECIATE IT IF, UM... 726 00:37:03,569 --> 00:37:05,658 THAT CONVERSATION IS NEVER REPEATED, 727 00:37:05,701 --> 00:37:06,833 ESPECIALLY AROUND NICHOLAS. 728 00:37:07,529 --> 00:37:09,749 HE DOESN'T KNOW? 729 00:37:09,792 --> 00:37:11,968 HIS MOTHER'S DEAD. HE LOVES HER AND... 730 00:37:13,927 --> 00:37:15,233 WHY TAKE THAT AWAY FROM HIM? 731 00:37:21,674 --> 00:37:23,153 YOU DON'T NEED TO COME IN. 732 00:37:27,897 --> 00:37:30,248 WHEN THE PEOPLE IN THAILAND ASK YOU WHAT HAPPENED, 733 00:37:30,291 --> 00:37:31,771 JUST TELL THEM WE SENT YOU HOME 734 00:37:31,814 --> 00:37:33,947 AND THAT THE OTHERS WERE ARRESTED. 735 00:37:38,691 --> 00:37:40,997 AFTER THAT, JUST DO WHAT YOU NORMALLY DO. 736 00:37:41,041 --> 00:37:43,304 DON'T LOOK AROUND, DON'T ACT SUSPICIOUS. 737 00:37:43,348 --> 00:37:45,306 YOU DON'T HAVE TO FIND US. WE'LL BE THERE. 738 00:37:54,968 --> 00:37:57,710 I CAN DO THIS, AND WHEN I COME BACK, 739 00:37:57,753 --> 00:38:00,147 I WILL ASK FOR JAMES MOONEY. OK? 740 00:38:00,190 --> 00:38:02,192 I WILL ASK FOR YOU WHEN I COME BACK. 741 00:38:03,368 --> 00:38:04,499 WE'D BETTER GO. 742 00:38:07,850 --> 00:38:09,243 BE CAREFUL. 743 00:38:25,520 --> 00:38:26,913 I THOUGHT YOU STARTED PUBLIC SCHOOL TODAY. 744 00:38:26,956 --> 00:38:29,045 NAH, I DIDN'T LIKE IT. 745 00:38:29,089 --> 00:38:30,917 OH, YOU DIDN'T LIKE IT? 746 00:38:30,960 --> 00:38:33,789 NO, THE KIDS ARE, LIKE, STUPID. 747 00:38:33,833 --> 00:38:36,357 THEY'RE STUDYING CRAP I DID, LIKE, THREE YEARS AGO. 748 00:38:36,401 --> 00:38:38,838 PLUS, I HAD TO GO THROUGH TWO METAL DETECTORS 749 00:38:38,881 --> 00:38:42,145 AND THEN SOME ASS SHOVED GUM IN MY LOCKER, 750 00:38:42,189 --> 00:38:44,974 SO I CAME HERE. 751 00:38:46,672 --> 00:38:48,282 YOU VISIT YOUR MOM? 752 00:38:48,326 --> 00:38:49,283 NO. 753 00:38:50,937 --> 00:38:52,112 YOU GONNA? 754 00:38:53,287 --> 00:38:54,375 YEAH. 755 00:38:55,028 --> 00:38:56,159 WHEN? 756 00:38:57,335 --> 00:38:59,075 SOON. OK? 757 00:38:59,119 --> 00:39:03,341 WOULD YOU GET OFF MY BACK, PLEASE? 758 00:39:03,384 --> 00:39:05,908 I JUST CAME HERE TO VISIT AND SAY HELLO. 759 00:39:10,086 --> 00:39:11,871 HERE'S HOW IT WORKS. SIT DOWN. 760 00:39:18,094 --> 00:39:20,227 RADIATION THERAPY AND CHEMOTHERAPY. 761 00:39:21,620 --> 00:39:23,056 BASICALLY, THEY'RE GONNA BRING YOUR MOTHER 762 00:39:23,099 --> 00:39:24,579 AS CLOSE TO DEATH AS THEY POSSIBLY CAN 763 00:39:24,623 --> 00:39:25,711 WITHOUT KILLING HER. 764 00:39:27,495 --> 00:39:29,758 SHE'S GONNA CHANGE BEFORE YOUR EYES. HER HAIR WILL FALL OUT. 765 00:39:29,802 --> 00:39:31,020 SHE WILL BE IN A LOT OF PAIN. 766 00:39:32,848 --> 00:39:34,459 SHE WILL BE SUSCEPTIBLE TO EVERYTHING. 767 00:39:47,167 --> 00:39:48,516 SHE'S GONNA FEEL UGLY 768 00:39:48,560 --> 00:39:51,127 AND USELESS AND VERY ALONE. 769 00:39:52,955 --> 00:39:54,130 AND AFRAID. 770 00:39:55,393 --> 00:39:56,872 AND YOU'RE GONNA HAVE TO BE TOUGH FOR HER. 771 00:39:59,832 --> 00:40:00,963 YOU CAN'T TREAT THIS 772 00:40:02,661 --> 00:40:05,098 LIKE IT'S YOUR PROBLEM THAT SHE HAS CANCER, BECAUSE IT'S NOT. 773 00:40:07,317 --> 00:40:09,232 IT'S HERS. 774 00:40:09,276 --> 00:40:11,017 AND THE FURTHER THEY GO AND THE LONGER SHE LASTS, 775 00:40:11,060 --> 00:40:13,062 THE SICKER SHE WILL GET. 776 00:40:13,106 --> 00:40:15,804 AND YOU WILL PRAY THAT SHE CAN MAKE IT THOUGH THE NEXT ROUND. 777 00:40:17,458 --> 00:40:18,851 BECAUSE IF THEY GIVE UP ON HER, 778 00:40:20,026 --> 00:40:21,201 AND IF SHE GETS TOO WEAK, 779 00:40:22,507 --> 00:40:24,117 THEN SHE WILL DIE. 780 00:40:25,292 --> 00:40:28,121 AND IF SHE DIES, JEREMY, YOU, UH... 781 00:40:28,164 --> 00:40:30,515 YOU DO NOT WANT TO LOOK BACK AT THIS TIME 782 00:40:30,558 --> 00:40:32,691 AND REMEMBER THAT YOU BEHAVED LIKE A SPOILED CHILD. 783 00:40:34,562 --> 00:40:38,348 IF SHE DIES AND SHE GIVES YOU THE GIFT 784 00:40:40,220 --> 00:40:42,309 OF LETTING YOU INTO THAT PROCESS... 785 00:40:45,181 --> 00:40:46,313 THE KNOWLEDGE OF WHAT IT IS... 786 00:40:50,056 --> 00:40:52,232 AND I HOPE, FOR YOUR SAKE... 787 00:40:55,017 --> 00:40:56,758 THAT YOU WALK OUT OF THIS A STRONGER PERSON. 788 00:40:59,761 --> 00:41:00,806 YOU HAVE THAT CHOICE NOW. 789 00:41:02,503 --> 00:41:03,461 DON'T SCREW IT UP. 790 00:41:19,694 --> 00:41:23,089 HEY. HOW YOU DOING? 791 00:41:23,132 --> 00:41:24,612 OH, FINE. 792 00:41:24,656 --> 00:41:27,485 OH, INTERESTING. 793 00:41:27,528 --> 00:41:29,922 A LITTLE READING MATERIAL, WHEN YOU GET A CHANCE. 794 00:41:36,624 --> 00:41:38,496 OH, LIZ, LISTEN. I WAS THINKING, 795 00:41:39,540 --> 00:41:42,325 IT MIGHT BE VERY GOOD FOR THE BOY 796 00:41:42,369 --> 00:41:44,980 IF, IF YOU ASSIGNED A POWER OF ATTORNEY 797 00:41:45,024 --> 00:41:46,416 OR HAD A LIVING WILL. 798 00:41:47,592 --> 00:41:49,507 YOU'LL HELP ME WITH THAT? 799 00:41:49,550 --> 00:41:51,552 SURE. YEAH. 800 00:41:51,596 --> 00:41:54,207 THANK YOU. I THINK IT'S A GOOD IDEA. 801 00:41:54,250 --> 00:41:55,338 THANK YOU. 802 00:41:56,601 --> 00:41:58,385 OH, NICK. HOW YOU DOING? HI. 803 00:42:02,476 --> 00:42:03,825 NICK... 804 00:42:03,869 --> 00:42:05,174 HOW ARE YOU DOING? 805 00:42:05,218 --> 00:42:06,698 IT'S SO SWEET OF YOU TO COME. 806 00:42:08,177 --> 00:42:10,963 I'M JUST, I'M... I'M SO TIRED 807 00:42:11,006 --> 00:42:13,226 THAT I'M GONNA HAVE TO GO TO SLEEP. 808 00:42:14,532 --> 00:42:17,099 BUT YOU BOTH DON'T NEED TO STAY. 809 00:42:18,318 --> 00:42:20,059 NO. THAT'S ALL RIGHT. IT'S OK. 810 00:42:20,102 --> 00:42:21,669 MATTER OF FACT, THERE'S A COUPLE OF ARTICLES IN HERE 811 00:42:21,713 --> 00:42:23,628 I WANT TO CHECK OUT. 812 00:42:23,671 --> 00:42:25,281 I'LL BE FINE. 813 00:42:26,195 --> 00:42:28,284 DON'T WORRY ABOUT ME OR, OR NICK. 814 00:43:14,026 --> 00:43:15,288 DO YOU REMEMBER ONE NIGHT 815 00:43:17,029 --> 00:43:18,378 WHEN YOUR MOTHER WAS HALF ASLEEP, 816 00:43:18,421 --> 00:43:21,076 AND SHE WAS MUMBLING ABOUT... 817 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 SOME HOUSE SHE HAD MADE UP, 818 00:43:24,993 --> 00:43:26,342 AND SHE SAID, 819 00:43:27,648 --> 00:43:30,042 "THERE HAS TO BE A ROOM 820 00:43:30,085 --> 00:43:31,565 "FOR EVERYTHING IN YOUR LIFE. 821 00:43:33,349 --> 00:43:34,873 "A SLEEPING ROOM, 822 00:43:35,569 --> 00:43:37,223 "A HAPPY ROOM, 823 00:43:38,398 --> 00:43:39,878 "A PLAYING ROOM, 824 00:43:40,792 --> 00:43:42,445 "A SAD ROOM..." 825 00:43:44,796 --> 00:43:46,145 "AND A ROOM FOR NICK." 826 00:43:51,803 --> 00:43:53,369 AND A ROOM FOR NICK. 827 00:44:05,643 --> 00:44:06,687 HEY. 828 00:44:07,732 --> 00:44:08,733 COME ON. 829 00:44:14,086 --> 00:44:15,348 JUST SLEEPING. 830 00:44:17,132 --> 00:44:18,656 SHE'S DOING GOOD, THOUGH. 57938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.