All language subtitles for The.Better.Sister.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,290 --> 00:00:09,976 Thank you. It was lovely. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,306 I love you. This was so fun. 3 00:00:11,330 --> 00:00:13,646 - Thank you. Mwah. - Drive carefully. 4 00:00:13,670 --> 00:00:15,896 Goodbye. Goodbye. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,476 - Lovely seeing you both. - Love you. 6 00:00:17,500 --> 00:00:20,080 See you soon. It's delicious. Yum. 7 00:00:23,750 --> 00:00:25,250 - Good night. - Good night. 8 00:02:50,790 --> 00:02:52,606 Jesus Christ. 9 00:02:52,630 --> 00:02:53,936 Adam. 10 00:02:53,960 --> 00:02:56,396 My god. Adam. 11 00:02:56,420 --> 00:02:58,800 Baby? Baby? 12 00:03:02,000 --> 00:03:03,710 Jesus Christ. 13 00:03:12,500 --> 00:03:13,896 God. 14 00:03:13,920 --> 00:03:16,590 Jesus. My god. 15 00:03:22,290 --> 00:03:24,896 911. What's your emergency? 16 00:03:24,920 --> 00:03:26,266 I need an ambulance. 17 00:03:26,290 --> 00:03:28,396 My husband is covered in blood and he's not responding. 18 00:03:28,420 --> 00:03:29,567 What's the address? 19 00:03:29,591 --> 00:03:31,646 429 lower wood side. 20 00:03:31,670 --> 00:03:33,356 Okay, we're sending someone right away. 21 00:03:33,380 --> 00:03:35,050 Are you alone in the house? 22 00:03:37,670 --> 00:03:39,226 I don't know. 23 00:03:39,250 --> 00:03:42,516 Ma'am, can you get outside to wait for the ambulance? 24 00:03:42,540 --> 00:03:43,856 Yeah. 25 00:03:43,880 --> 00:03:45,380 Okay. 26 00:04:16,130 --> 00:04:18,436 Hey, Claire, just looking for my mom. 27 00:04:18,460 --> 00:04:19,840 Yeah. She's right there. 28 00:04:29,040 --> 00:04:30,686 New York times did a push notification. 29 00:04:30,710 --> 00:04:33,106 They will alert you to almost anything these days. 30 00:04:33,130 --> 00:04:35,856 "Chloe Taylor, best-selling author and editor-in-chief 31 00:04:35,880 --> 00:04:37,556 of the real thing magazine, 32 00:04:37,580 --> 00:04:39,306 - "delivered testimony yesterday..." - Thank you. 33 00:04:39,330 --> 00:04:40,516 "In support of a new labor rights bill, 34 00:04:40,540 --> 00:04:43,806 continuing her efforts on salary transparency and gender equity 35 00:04:43,830 --> 00:04:45,356 in the workplace. 36 00:04:45,380 --> 00:04:47,476 Some on the right have criticized Ms. Taylor..." 37 00:04:47,500 --> 00:04:49,146 - Assholes. - "...For using the magazine 38 00:04:49,170 --> 00:04:51,856 as her own political mouthpiece." 39 00:04:51,880 --> 00:04:53,976 - Got their lick in. - "The viral clip", 40 00:04:54,000 --> 00:04:57,056 viewed more than 15 million times 41 00:04:57,080 --> 00:04:59,476 in just 24 hours and shared widely 42 00:04:59,500 --> 00:05:01,896 on social media, has some wondering 43 00:05:01,920 --> 00:05:04,226 "if a political run is in her future." 44 00:05:04,250 --> 00:05:06,266 Please shut that shit down. 45 00:05:06,290 --> 00:05:07,686 - Hi. - Hi, my love. 46 00:05:07,710 --> 00:05:10,056 - Sorry I'm early. - You're fine. 47 00:05:10,080 --> 00:05:12,516 Hair and makeup's here. As is Enzo. 48 00:05:12,540 --> 00:05:14,186 The tailor with your suit. 49 00:05:14,210 --> 00:05:16,896 Okay, thank you so much, everyone. 50 00:05:16,920 --> 00:05:18,250 And we will see you tonight. 51 00:05:26,630 --> 00:05:27,806 Thank you. 52 00:05:27,830 --> 00:05:31,226 We have the real thing's editor Chloe Taylor 53 00:05:31,250 --> 00:05:32,976 and the magazine's publisher Catherine Lancaster. 54 00:05:33,000 --> 00:05:35,226 Chloe, are rumors of a political run true? 55 00:05:35,250 --> 00:05:36,830 Chloe? Chloe, can we get one more? 56 00:05:38,630 --> 00:05:40,567 Where is that husband of hers? 57 00:05:40,591 --> 00:05:44,476 He's always striding in at the last minute. 58 00:05:44,500 --> 00:05:45,726 God, I wish you still used. 59 00:05:45,750 --> 00:05:48,606 I know. Awful, isn't it? 60 00:05:48,630 --> 00:05:50,896 But fuck it. 61 00:05:50,920 --> 00:05:53,516 Here I am, sitting at the table of 62 00:05:53,540 --> 00:05:55,226 braddock, braddock, braddock 63 00:05:55,250 --> 00:05:57,226 - and braddock. - I had to buy two tables 64 00:05:57,250 --> 00:05:58,766 just to fit them all in. 65 00:05:58,790 --> 00:05:59,856 I had his chart done, 66 00:05:59,880 --> 00:06:02,527 and all of his moons are in the house of ego. 67 00:06:02,551 --> 00:06:04,120 - Hey there. - Hey. 68 00:06:06,130 --> 00:06:07,896 - Big night. - Yeah. Thanks for being here. 69 00:06:07,920 --> 00:06:12,516 No, it's... You're a vision. Congratulations, 70 00:06:12,540 --> 00:06:14,670 - you look gorgeous. - Thank you. 71 00:06:15,710 --> 00:06:17,646 We were just wondering where that husband of yours is. 72 00:06:17,670 --> 00:06:19,516 Well, the firm of his just works him like a dog. 73 00:06:19,540 --> 00:06:22,106 He's just finishing up 74 00:06:22,130 --> 00:06:24,936 some gentry group stuff, but somehow Jake managed to sneak out early. 75 00:06:24,960 --> 00:06:26,646 Adam's the only person I'd trust 76 00:06:26,670 --> 00:06:28,896 to wine and dine gentry group. 77 00:06:28,920 --> 00:06:31,312 - Offense intended, Jake. - All taken, boss. 78 00:06:31,336 --> 00:06:33,606 Those stadiums aren't gonna build themselves. 79 00:06:33,630 --> 00:06:36,186 Sorry I'm late. 80 00:06:36,210 --> 00:06:38,806 - Hey. - You look gorgeous. 81 00:06:38,830 --> 00:06:40,396 - Thank you. - Hey, bud. 82 00:06:40,420 --> 00:06:41,357 Hey. 83 00:06:41,381 --> 00:06:44,186 I-I apologize in advance for anything bill said. 84 00:06:44,210 --> 00:06:47,936 Just as I was about to get to my proctology exam. 85 00:06:47,960 --> 00:06:49,476 There you go. 86 00:06:49,500 --> 00:06:50,920 - I've got to go up. - Good luck. 87 00:06:52,040 --> 00:06:54,896 Taken alone, our stories... Glad you could make it. 88 00:06:54,920 --> 00:06:58,356 Are heartbreaking, but taken together, 89 00:06:58,380 --> 00:07:00,306 they become revolutionary. 90 00:07:00,330 --> 00:07:02,226 And sometimes that revolution 91 00:07:02,250 --> 00:07:03,766 comes from where you least expect it, 92 00:07:03,790 --> 00:07:06,790 like between ads for Rolexes and Chanel perfume. 93 00:07:08,540 --> 00:07:10,976 I'm honored to introduce 94 00:07:11,000 --> 00:07:14,750 the real thing's editor-in-chief Chloe Taylor. 95 00:07:22,670 --> 00:07:24,976 Good evening. Thank you all 96 00:07:25,000 --> 00:07:27,856 for being here to celebrate the women are essential issue. 97 00:07:27,880 --> 00:07:30,170 I'm gonna be so hungover. 98 00:07:33,250 --> 00:07:34,606 It went well tonight. 99 00:07:34,630 --> 00:07:36,896 I promise, Catherine's party's the last one. 100 00:07:36,920 --> 00:07:40,356 The summer soiree, of course. 101 00:07:40,380 --> 00:07:42,106 Um, I'm probably gonna have to come 102 00:07:42,130 --> 00:07:43,936 right from the airport. 103 00:07:43,960 --> 00:07:45,516 Gentry wants to meet out by jfk 104 00:07:45,540 --> 00:07:47,186 so they can fly straight to London. 105 00:07:47,210 --> 00:07:49,266 They're working on some huge complex there. 106 00:07:49,290 --> 00:07:51,040 Whenever you get finished. 107 00:07:55,000 --> 00:07:57,080 I think arty's gonna drive Ethan out. 108 00:07:58,500 --> 00:07:59,477 He's not taking the train? 109 00:07:59,501 --> 00:08:02,460 Well, it's easier, plus arty could use the cash. 110 00:08:07,580 --> 00:08:08,620 Whoa. 111 00:08:10,290 --> 00:08:13,686 I'm sorry it's all been so crazy. 112 00:08:13,710 --> 00:08:15,590 No, I'm sorry. I. 113 00:08:17,250 --> 00:08:19,040 I just miss you. 114 00:08:21,500 --> 00:08:24,146 Let's have a nice, relaxing weekend, 115 00:08:24,170 --> 00:08:25,960 just the three of us 116 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 doing nothing. 117 00:08:31,920 --> 00:08:32,960 Your specialty. 118 00:08:34,040 --> 00:08:35,790 Shut the fuck up. 119 00:09:00,080 --> 00:09:01,976 My mother cleaned houses to put herself 120 00:09:02,000 --> 00:09:03,606 through nursing school. 121 00:09:03,630 --> 00:09:05,686 I've seen the work that goes into care 122 00:09:05,710 --> 00:09:07,580 and how little that work is valued. 123 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 Nice. 124 00:09:15,170 --> 00:09:17,516 "For a self-righteous libtard 125 00:09:17,540 --> 00:09:21,226 trying to kill our livelihoods, she is hot. 126 00:09:21,250 --> 00:09:24,106 #cocks are essential." 127 00:09:24,130 --> 00:09:27,556 Well, thank you, very much, killerchad69. 128 00:09:27,580 --> 00:09:29,936 "Ms. Taylor knows as much about running a business 129 00:09:29,960 --> 00:09:32,056 as her husband knows about fucking her. 130 00:09:32,080 --> 00:09:33,686 Look at that pinched face." 131 00:09:33,710 --> 00:09:35,340 Wrong on that front. 132 00:09:36,500 --> 00:09:41,040 "Tell me what this privileged bitch knows about essential work." 133 00:09:43,830 --> 00:09:46,910 God, those built-ins do look good. 134 00:09:55,250 --> 00:09:56,790 Jesus. 135 00:10:11,170 --> 00:10:13,806 Hey, arty. For you, my friend. 136 00:10:13,830 --> 00:10:16,186 You're the best. 137 00:10:16,210 --> 00:10:19,010 Hubby said the night was a smash on his way out for the 6:00 A.M. run. 138 00:10:20,330 --> 00:10:22,490 - That's dedication. - I might call it something else. 139 00:10:24,250 --> 00:10:25,670 This came for you. 140 00:10:29,210 --> 00:10:30,340 You know who this is from? 141 00:10:31,540 --> 00:10:32,750 Looks nice, though. 142 00:10:34,290 --> 00:10:35,936 And you're sure you're good to still take Ethan out 143 00:10:35,960 --> 00:10:37,896 - to the Hamptons later? - My pleasure. 144 00:10:37,920 --> 00:10:40,396 Thank you, thank you. 145 00:10:40,420 --> 00:10:42,396 - See you, arty. - Kid's good company. 146 00:10:42,420 --> 00:10:45,396 I'll make him listen to the mets game all the way out to the beach. 147 00:10:45,420 --> 00:10:46,476 He'll be miserable. 148 00:10:46,500 --> 00:10:48,420 It'll be fun. 149 00:11:57,250 --> 00:11:59,460 God. 150 00:12:14,330 --> 00:12:15,436 Hey, babe. 151 00:12:15,460 --> 00:12:17,056 How's the belle of the ball? 152 00:12:17,080 --> 00:12:19,396 Fine. 153 00:12:19,420 --> 00:12:20,556 What's wrong? 154 00:12:20,580 --> 00:12:22,556 Nothing, I just got a package at the front desk, 155 00:12:22,580 --> 00:12:25,896 and it's just a weird, x-rated DVD. 156 00:12:25,920 --> 00:12:28,516 Some asshole cut my face out and put it on a naked body 157 00:12:28,540 --> 00:12:30,726 - of a woman being choked out. - Jesus. Chlo 158 00:12:30,750 --> 00:12:33,146 I don't know, DVD's kind of retro. 159 00:12:33,170 --> 00:12:34,396 You think this is funny? 160 00:12:34,420 --> 00:12:36,726 They brought it to our house. 161 00:12:36,750 --> 00:12:40,146 Yeah, I knew that magazine spread was a terrible idea. 162 00:12:40,170 --> 00:12:43,016 God forbid people didn't know we had a fucking wraparound terrace. 163 00:12:43,040 --> 00:12:44,606 You need to call the police. 164 00:12:44,630 --> 00:12:47,516 No, no, no, I... already on the road. 165 00:12:47,540 --> 00:12:49,226 Well, I'm hiring private security. 166 00:12:49,250 --> 00:12:52,556 Those guys are all retired FBI, they'll take care of these assholes. 167 00:12:52,580 --> 00:12:54,146 We'll discuss it tonight. 168 00:12:54,170 --> 00:12:56,306 We will. Fuck. 169 00:12:56,330 --> 00:12:58,396 Will I see you at Catherine's? 170 00:12:58,420 --> 00:13:00,936 I'll-I'll text you, but most likely, 171 00:13:00,960 --> 00:13:03,056 I'll just meet you at home. 172 00:13:03,080 --> 00:13:06,606 Well, you'll come if you can. I love you. 173 00:13:06,630 --> 00:13:08,090 I love you, too. 174 00:13:13,830 --> 00:13:17,146 Not that anyone ever left the dance floor to have sex. 175 00:13:17,170 --> 00:13:22,380 I mean, it was all so inclusive and Democratic. 176 00:13:23,460 --> 00:13:25,856 Aw. My husband disapproves. 177 00:13:25,880 --> 00:13:27,646 I'm sorry you don't find 178 00:13:27,670 --> 00:13:31,476 my tales of illicit disco-era sex entertaining, Chloe. 179 00:13:31,500 --> 00:13:34,396 Well, only you could make a public fuck boring, bill. 180 00:13:34,420 --> 00:13:36,976 Ouch. 181 00:13:37,000 --> 00:13:38,606 I'm teasing. 182 00:13:38,630 --> 00:13:41,266 Forgive me, my timing is off tonight. 183 00:13:41,290 --> 00:13:42,936 That was Adam, he just texted. 184 00:13:42,960 --> 00:13:44,686 And the meeting is running late, so he sends you all his love. 185 00:13:44,710 --> 00:13:47,896 It's not Adam. It's those trolling pricks on the Internet. 186 00:13:47,920 --> 00:13:50,646 What's the worst thing that anyone could say about you? 187 00:13:50,670 --> 00:13:53,630 Unless you're hiding something hideous. 188 00:13:55,880 --> 00:13:58,556 In that case, you got to get out in front of it. Right, Catherine? 189 00:13:58,580 --> 00:14:00,556 Bill's right. There isn't a thing they've said about me 190 00:14:00,580 --> 00:14:01,976 I haven't said about myself. 191 00:14:02,000 --> 00:14:04,106 Miserable cunt? Check. 192 00:14:04,130 --> 00:14:06,226 Addict in recovery? You bet. 193 00:14:06,250 --> 00:14:09,016 Power-hungry bitch? Yes. 194 00:14:09,040 --> 00:14:10,976 Not black enough, too black, 195 00:14:11,000 --> 00:14:14,266 married white, hates herself, ding, ding, ding. 196 00:14:14,290 --> 00:14:15,476 Now you're just bragging. 197 00:14:15,500 --> 00:14:16,606 It all flowed so naturally. 198 00:14:16,630 --> 00:14:19,686 Welcome to being a woman on the Internet, right? 199 00:14:19,710 --> 00:14:21,806 Well, there's a lot we can do if the language becomes too threatening. 200 00:14:21,830 --> 00:14:24,646 Mom, dad... I'm the mom. 201 00:14:24,670 --> 00:14:26,062 I appreciate your concern. 202 00:14:26,086 --> 00:14:28,830 We're capable of whatever the moment calls for. 203 00:15:01,540 --> 00:15:03,436 Yours look like shit compared to mine. 204 00:15:03,460 --> 00:15:06,210 Man, fuck you. 205 00:15:07,580 --> 00:15:10,290 Shit. Yo, I got to roll. 206 00:15:12,460 --> 00:15:13,686 One for the road. 207 00:15:13,710 --> 00:15:15,146 What, you're not coming? 208 00:15:15,170 --> 00:15:17,931 My dad would kill me if he knew I was hanging out with a drug dealer. 209 00:15:21,420 --> 00:15:23,790 Your dad's a fucking asshole. 210 00:17:25,630 --> 00:17:27,522 And that's where you found me. 211 00:17:27,546 --> 00:17:30,646 I understand it's difficult to move through all this? 212 00:17:30,670 --> 00:17:32,356 We appreciate you being so thorough. 213 00:17:32,380 --> 00:17:34,396 We just have a few more questions, if you don't mind. 214 00:17:34,420 --> 00:17:36,976 Though we can stop whenever you like, 215 00:17:37,000 --> 00:17:38,976 or again, if you prefer to have a lawyer present, 216 00:17:39,000 --> 00:17:41,830 - just let us... - no, it's-it's fine. 217 00:17:43,420 --> 00:17:45,380 What about the cuts? 218 00:17:49,580 --> 00:17:51,160 Could I have some water? 219 00:17:52,250 --> 00:17:54,130 Of course. 220 00:17:56,500 --> 00:18:00,330 Ambulance arrived, you had cuts on your knees and your hands. 221 00:18:01,420 --> 00:18:03,226 I fell when I ran out. 222 00:18:03,250 --> 00:18:05,226 When I 223 00:18:05,250 --> 00:18:08,356 was speaking to the operator, and she asked me if I was alone. 224 00:18:08,380 --> 00:18:12,050 So you got injured after you found Mr. Macintosh's body? 225 00:18:16,880 --> 00:18:18,806 Yeah. 226 00:18:18,830 --> 00:18:20,266 Just trying to get the timeline straight. 227 00:18:20,290 --> 00:18:22,766 Was there an alarm at the house? 228 00:18:22,790 --> 00:18:24,646 One you disarmed when you walked in? 229 00:18:24,670 --> 00:18:26,817 Hello? Waiter? Can I get a coffee? 230 00:18:26,841 --> 00:18:28,660 This was for you. 231 00:18:30,420 --> 00:18:31,936 We never use it. 232 00:18:31,960 --> 00:18:33,250 So it wasn't set last night? 233 00:18:34,670 --> 00:18:36,540 Like I said, we never use it. 234 00:18:40,130 --> 00:18:42,317 According to phone records, you called 911 at 9:34. 235 00:18:42,341 --> 00:18:45,790 You said you left Mrs. Lancaster's at 8:45? 236 00:18:46,880 --> 00:18:48,027 - Yes. - That time of night, 237 00:18:48,051 --> 00:18:50,910 sag harbor to east Hampton, 20 minutes, tops. 238 00:18:53,790 --> 00:18:56,290 I never text and drive. 239 00:18:57,380 --> 00:18:58,760 Okay. 240 00:19:01,670 --> 00:19:04,226 That guy was on my ass so I pulled over, 241 00:19:04,250 --> 00:19:06,646 and I saw that I had a text message. 242 00:19:06,670 --> 00:19:09,067 And I had been waiting to hear from Adam, 243 00:19:09,091 --> 00:19:10,790 but it was Catherine. 244 00:19:17,040 --> 00:19:20,120 I still hadn't heard from him, so I texted him again. 245 00:19:29,170 --> 00:19:31,920 And then, you know how it goes. 246 00:19:36,250 --> 00:19:38,250 The vortex of the phone. 247 00:19:41,960 --> 00:19:45,556 Instagram, then Twitter... 248 00:19:45,580 --> 00:19:51,410 Just, time is gone and you've been sucked into the social media ether. 249 00:20:16,130 --> 00:20:19,896 So, you pulled over, alone, at night, for 20 minutes, 250 00:20:19,920 --> 00:20:21,317 while you've been receiving violent threats? 251 00:20:21,341 --> 00:20:22,646 Threats at your residence, 252 00:20:22,670 --> 00:20:25,516 threats so concerning you thought you were being followed. 253 00:20:25,540 --> 00:20:29,500 So concerning that you'd been considering security? 254 00:20:31,920 --> 00:20:33,146 - Yeah. - Did you ever 255 00:20:33,170 --> 00:20:36,016 - report the threats? - A lot is said online. 256 00:20:36,040 --> 00:20:38,606 That doesn't always cross over into real life. 257 00:20:38,630 --> 00:20:41,476 - It was just weird? - Yeah, I mean, maybe five years ago, 258 00:20:41,500 --> 00:20:43,306 but now? 259 00:20:43,330 --> 00:20:45,056 Welcome to the new cesspool. 260 00:20:45,080 --> 00:20:49,146 It's incredibly helpful to have that part of the night filled in for us. 261 00:20:49,170 --> 00:20:51,606 Do you and your husband usually socialize separately? 262 00:20:51,630 --> 00:20:53,806 No, he was working with a client. 263 00:20:53,830 --> 00:20:57,646 Gentry group. He was logging late nights. 264 00:20:57,670 --> 00:21:00,186 You're more understanding than my wife. 265 00:21:00,210 --> 00:21:02,516 I get one pass a year, 266 00:21:02,540 --> 00:21:04,226 and then, believe me, I'm back at Arlene's barbecue. 267 00:21:04,250 --> 00:21:06,710 My god, it's pretty good barbecue. 268 00:21:08,000 --> 00:21:10,266 - Anyway... - Is there someone else that might have 269 00:21:10,290 --> 00:21:11,580 been with Adam at the meeting? 270 00:21:13,040 --> 00:21:15,646 His colleague Jake Rodriguez. 271 00:21:15,670 --> 00:21:18,186 Jake rodrig... Maybe. I don't know. 272 00:21:18,210 --> 00:21:19,670 How long have you two been married? 273 00:21:21,210 --> 00:21:23,646 Ten years this fall. 274 00:21:23,670 --> 00:21:25,556 You're practically newlyweds. 275 00:21:25,580 --> 00:21:26,896 Well, we've known each other since we were kids, so... 276 00:21:26,920 --> 00:21:28,460 High school sweethearts? 277 00:21:30,460 --> 00:21:34,380 Kind of, but it was a little complicated early on. 278 00:21:36,040 --> 00:21:38,726 Is there anyone else, um, 279 00:21:38,750 --> 00:21:41,670 specifically, that might have a reason to want to harm Adam? 280 00:21:42,880 --> 00:21:45,186 I have no idea. 281 00:21:45,210 --> 00:21:50,106 He's a lawyer, but it's white-collar stuff. 282 00:21:50,130 --> 00:21:54,010 T-These threats online were for me. 283 00:22:00,210 --> 00:22:02,250 They meant to kill me. 284 00:22:03,540 --> 00:22:05,356 It's too soon to know. 285 00:22:05,380 --> 00:22:08,306 Um, w-we'll do whatever it takes 286 00:22:08,330 --> 00:22:10,646 to get to the bottom of whoever did this to your husband. 287 00:22:10,670 --> 00:22:12,250 Thank you. 288 00:22:14,080 --> 00:22:17,516 If you guys have everything that you need, I would really love to get my son. 289 00:22:17,540 --> 00:22:18,766 I would love to change. 290 00:22:18,790 --> 00:22:22,976 Absolutely. We just need some elimination samples, 291 00:22:23,000 --> 00:22:24,896 photos, and your dress. 292 00:22:24,920 --> 00:22:26,630 What-whatever. 293 00:22:52,920 --> 00:22:55,766 - Coffee or water? - No, thank you. 294 00:22:55,790 --> 00:22:57,306 We'll let you know if we need anything else. 295 00:22:57,330 --> 00:22:59,910 The boys are in Kevin's room. It's just up to the left. 296 00:23:01,710 --> 00:23:02,976 I haven't woken them. 297 00:23:03,000 --> 00:23:04,670 Thank you. 298 00:23:22,380 --> 00:23:25,106 I can't. Can't do it. 299 00:23:25,130 --> 00:23:28,170 That's all right. Um... 300 00:23:30,000 --> 00:23:32,790 Your permission, we-we can tell him. 301 00:23:35,170 --> 00:23:36,500 Yeah. 302 00:23:39,790 --> 00:23:41,330 - Okay. - Yeah. 303 00:23:46,420 --> 00:23:49,050 Water or something? 304 00:24:12,170 --> 00:24:15,106 I'm detective guidry. This is detective Bowen. 305 00:24:15,130 --> 00:24:17,670 - Are you Ethan? - No. 306 00:24:18,830 --> 00:24:20,856 Give me a second. 307 00:24:20,880 --> 00:24:24,170 Yo, there's two fucking detectives looking for you right now, bro. 308 00:24:35,170 --> 00:24:37,016 You Ethan? 309 00:24:37,040 --> 00:24:38,856 - What's going on? - I'm detective guidry. 310 00:24:38,880 --> 00:24:40,396 This is my partner detective Bowen. 311 00:24:40,420 --> 00:24:43,312 There was an incident at your house last night involving your father. 312 00:24:43,336 --> 00:24:45,396 He suffered some major stab wounds. 313 00:24:45,420 --> 00:24:47,920 We're sorry to inform you he didn't make it. 314 00:24:52,710 --> 00:24:54,056 Where's my mom? 315 00:24:54,080 --> 00:24:56,290 She's downstairs. She's waiting for you. 316 00:25:50,460 --> 00:25:51,840 Detective guidry. 317 00:25:57,500 --> 00:25:59,880 - I need to bring the body out. - Yeah. 318 00:26:06,420 --> 00:26:08,170 They need a little more time inside. 319 00:26:12,000 --> 00:26:14,306 Would you like to wait in the car? 320 00:26:14,330 --> 00:26:15,960 We'll just wait by the pool. 321 00:26:20,080 --> 00:26:22,870 Yeah, they're getting him tagged and bagged now. 322 00:26:28,670 --> 00:26:33,806 When first breaking the news, worth giving them a beat, to digest. 323 00:26:33,830 --> 00:26:37,146 See how they react to the information. 324 00:26:37,170 --> 00:26:40,856 His father's dead. How is he supposed to react? 325 00:26:40,880 --> 00:26:43,130 Depends if he killed him or not. 326 00:27:05,380 --> 00:27:06,460 You hungry? 327 00:27:07,540 --> 00:27:09,460 What happened? 328 00:27:10,540 --> 00:27:12,920 I don't know. 329 00:27:16,250 --> 00:27:17,606 I wish I could tell you more. 330 00:27:17,630 --> 00:27:19,186 My head's killing me. 331 00:27:19,210 --> 00:27:20,790 Just gonna close my eyes. 332 00:27:21,830 --> 00:27:24,186 Yeah. Good, good. I'll let them 333 00:27:24,210 --> 00:27:26,040 I'll let you know when they need us again. 334 00:28:07,830 --> 00:28:10,040 - Hi, Fran. - Detectives. 335 00:28:11,460 --> 00:28:12,476 Okay. 336 00:28:12,500 --> 00:28:15,580 - Man. - God. 337 00:28:19,580 --> 00:28:21,646 N-Nan, you know, you know we have people for that. 338 00:28:21,670 --> 00:28:24,356 Like, professionals that come in and it's their job. 339 00:28:24,380 --> 00:28:26,106 What I see might be different. 340 00:28:26,130 --> 00:28:29,016 See this? Glass contained in this section. 341 00:28:29,040 --> 00:28:31,686 Undisturbed. Not on the floor really. 342 00:28:31,710 --> 00:28:33,186 On top of the cushion. 343 00:28:33,210 --> 00:28:36,436 Window was broken from the outside after the room was tossed. 344 00:28:36,460 --> 00:28:39,766 Bang, bang, bang. And why break in using this window, 345 00:28:39,790 --> 00:28:42,306 not a side one out of view from the street? 346 00:28:42,330 --> 00:28:44,606 - Easy access, first thing they saw. - Maybe, 347 00:28:44,630 --> 00:28:46,186 if you're an amateur. 348 00:28:46,210 --> 00:28:50,250 If you're an amateur, you don't end up stabbing a guy to death. 349 00:28:51,290 --> 00:28:55,556 Burglary gone wrong is quickly falling out of the lead for me. 350 00:28:55,580 --> 00:28:57,016 That's a selfie. 351 00:28:57,040 --> 00:28:59,106 Replaced by? 352 00:28:59,130 --> 00:29:00,460 Someone staged this. 353 00:29:03,630 --> 00:29:05,460 Chloe? 354 00:29:15,250 --> 00:29:17,806 I came as soon as I heard. 355 00:29:17,830 --> 00:29:20,160 How did you hear? 356 00:29:21,670 --> 00:29:23,817 Friend at the daily news. Husband's NYPD. 357 00:29:23,841 --> 00:29:26,500 How's your boy? 358 00:29:31,170 --> 00:29:32,306 Fuck. 359 00:29:32,330 --> 00:29:35,210 Fucking bottom-feeders. 360 00:29:37,500 --> 00:29:40,266 I know this is the last thing you want to be thinking about right now, sweetheart, 361 00:29:40,290 --> 00:29:42,120 but 362 00:29:43,630 --> 00:29:45,277 we have to prepare a statement from you. 363 00:29:45,301 --> 00:29:47,516 Before speculation sets in. 364 00:29:47,540 --> 00:29:50,186 Christ. Okay. Yeah, of course. 365 00:29:50,210 --> 00:29:54,960 I called my cybersecurity guy McCabe. Filled him in. He's gonna call you. 366 00:29:56,000 --> 00:29:59,186 You listen to me, you are not to blame. 367 00:29:59,210 --> 00:30:01,436 This may have nothing to do with the threats, 368 00:30:01,460 --> 00:30:03,856 but let's be smart about it, 369 00:30:03,880 --> 00:30:06,396 track these assholes down before they hurt you. 370 00:30:06,420 --> 00:30:07,670 Okay. 371 00:30:10,710 --> 00:30:11,976 You come stay with me. 372 00:30:12,000 --> 00:30:14,686 I'm not bringing the circus to you. 373 00:30:14,710 --> 00:30:16,936 I'm the fucking lion tamer of the circus, baby. 374 00:30:16,960 --> 00:30:18,306 Bring it. 375 00:30:18,330 --> 00:30:19,870 You shouldn't be alone right now. 376 00:30:21,420 --> 00:30:23,606 City would be better. 377 00:30:23,630 --> 00:30:25,686 For Ethan, too. 378 00:30:25,710 --> 00:30:27,266 Ms. Taylor? 379 00:30:27,290 --> 00:30:29,516 We're ready for you and Ethan now, if you could come inside. 380 00:30:29,540 --> 00:30:31,080 Okay. 381 00:30:32,750 --> 00:30:34,790 This one's a real piece of work. 382 00:30:39,880 --> 00:30:41,210 Anything you need. 383 00:30:42,290 --> 00:30:43,370 Thank you. 384 00:30:50,830 --> 00:30:52,056 Enjoy your walk? 385 00:30:52,080 --> 00:30:54,960 I'm gonna go get Ethan. 386 00:31:00,460 --> 00:31:02,306 Office got paperwork for the kid's legal guardian. 387 00:31:02,330 --> 00:31:03,856 We'll give it to her. 388 00:31:03,880 --> 00:31:06,106 That's the thing. It's not her. Goes to Nicole macintosh, 389 00:31:06,130 --> 00:31:09,130 his biological mom. Adam's ex. 390 00:31:10,330 --> 00:31:13,106 - That explains the complications. - Yes, it does. 391 00:31:13,130 --> 00:31:15,606 Yeah, I just saw her. 392 00:31:15,630 --> 00:31:17,510 How do you think she's doing? 393 00:31:19,790 --> 00:31:23,710 Honestly... Good fucking riddance. 394 00:31:25,460 --> 00:31:26,896 You gonna call her? 395 00:31:26,920 --> 00:31:28,317 - Yeah, I'm gonna call her. - Yeah? 396 00:31:28,341 --> 00:31:30,460 - Yeah, I was gonna go do that now. - Great. 397 00:31:36,380 --> 00:31:38,436 Put this on. 398 00:31:38,460 --> 00:31:40,056 We're just going to take 399 00:31:40,080 --> 00:31:43,200 a little bit of powder and we're gonna brush it... 400 00:32:26,880 --> 00:32:28,896 These are elimination samples. We collect them from anyone 401 00:32:28,920 --> 00:32:31,146 who might've shared space with the victim, just to identify 402 00:32:31,170 --> 00:32:33,016 the presence of your DNA at the scene, 403 00:32:33,040 --> 00:32:34,766 and same will go for the fingerprints. 404 00:32:34,790 --> 00:32:37,056 We did your mom's at the station, 405 00:32:37,080 --> 00:32:38,960 - so just protocol. - Thank you. 406 00:32:42,500 --> 00:32:44,130 Okay. 407 00:32:46,290 --> 00:32:48,710 So, you came home. 408 00:32:50,670 --> 00:32:53,856 Kick off your shoes, put down your things. 409 00:32:53,880 --> 00:32:57,016 Went to the kitchen, got a couple grapes. 410 00:32:57,040 --> 00:32:59,330 Came over here. 411 00:33:00,330 --> 00:33:02,660 Beautiful view. 412 00:33:04,000 --> 00:33:07,436 Turn, you see the vase. 413 00:33:07,460 --> 00:33:11,630 So, you go to right the vase, but you feel something at your feet. 414 00:33:14,830 --> 00:33:18,210 And that's when you see your husband. 415 00:33:19,710 --> 00:33:21,380 Just as I told you. 416 00:33:23,790 --> 00:33:28,040 Crime was contained in this room, and in the office 417 00:33:29,130 --> 00:33:32,436 where the intruder appears to have entered through a window, 418 00:33:32,460 --> 00:33:34,056 clearly looking for something. 419 00:33:34,080 --> 00:33:37,896 Do you have personal items in there, like passports, 420 00:33:37,920 --> 00:33:40,856 birth certificates, anything that could be used in identity theft? 421 00:33:40,880 --> 00:33:43,460 Everything's in the city. This is our second home. 422 00:33:46,170 --> 00:33:47,306 Right. 423 00:33:47,330 --> 00:33:50,356 Well, maybe they thought the second home was empty. 424 00:33:50,380 --> 00:33:52,476 Excuse me. Okay. 425 00:33:52,500 --> 00:33:53,806 Made their way to the bedroom 426 00:33:53,830 --> 00:33:57,306 to look for valuables, Adam heard the noise, 427 00:33:57,330 --> 00:33:59,356 comes in to check it out. 428 00:33:59,380 --> 00:34:00,646 After the confrontation, 429 00:34:00,670 --> 00:34:04,460 the perpetrator panicked and fled. 430 00:34:06,920 --> 00:34:08,920 That make sense to you, Ethan? 431 00:34:10,580 --> 00:34:14,146 I'm sorry, are you asking him to put himself 432 00:34:14,170 --> 00:34:16,226 in the mind of his father's killer? 433 00:34:16,250 --> 00:34:19,330 I'm just letting you in on our thought process. 434 00:34:21,170 --> 00:34:22,567 Maybe we could look at some of the other bedrooms. 435 00:34:22,591 --> 00:34:24,436 We've seen the master. 436 00:34:24,460 --> 00:34:25,620 See if any items are missing. 437 00:34:27,580 --> 00:34:28,856 Sure. 438 00:34:28,880 --> 00:34:30,777 I actually had some questions for you 439 00:34:30,801 --> 00:34:33,370 regarding the package, Ms. Taylor. 440 00:34:34,460 --> 00:34:35,670 What pack... what package? 441 00:34:38,330 --> 00:34:39,750 I can show you my room. 442 00:34:41,420 --> 00:34:43,050 Great. 443 00:34:46,250 --> 00:34:47,710 Yeah. The DVD. 444 00:34:49,500 --> 00:34:51,266 Yeah, it's in the car. 445 00:34:51,290 --> 00:34:54,870 - Okay. - Okay. 446 00:35:14,500 --> 00:35:17,170 All right. A little, um... 447 00:35:18,500 --> 00:35:20,000 Yeah, that's unfortunate. 448 00:35:21,290 --> 00:35:22,830 Not my best angle. 449 00:35:23,920 --> 00:35:26,016 Yeah, I'll get this. Thank you. 450 00:35:26,040 --> 00:35:27,516 Michael. 451 00:35:27,540 --> 00:35:29,300 - Bag this and get it fingerprinted. - Yeah. 452 00:35:40,420 --> 00:35:42,670 You got it? Ms. Taylor. 453 00:35:43,960 --> 00:35:45,090 We can head back inside. 454 00:35:53,210 --> 00:35:54,396 It's a nice room. 455 00:35:54,420 --> 00:35:55,936 It's clean. 456 00:35:55,960 --> 00:35:57,856 So, you and Kevin good friends? 457 00:35:57,880 --> 00:35:59,436 He lives out here. 458 00:35:59,460 --> 00:36:01,726 We hang out in the summers, whenever I come out. 459 00:36:01,750 --> 00:36:04,056 What'd you all do last night? Anything special? 460 00:36:04,080 --> 00:36:06,896 Just Friday night stuff. 461 00:36:06,920 --> 00:36:09,460 Drove around, sat on the beach, came back. 462 00:36:11,460 --> 00:36:12,896 You read all those books? 463 00:36:12,920 --> 00:36:16,436 Half maybe. During the summers. 464 00:36:16,460 --> 00:36:17,960 That's pretty good. 465 00:36:19,170 --> 00:36:21,880 Well, how does it look in here? Anything missing or...? 466 00:36:31,880 --> 00:36:33,590 Couple of things in here. 467 00:36:38,960 --> 00:36:40,460 And what are they? 468 00:36:45,460 --> 00:36:48,880 Ms. Taylor, can I speak with you a moment, in the kitchen? 469 00:36:50,290 --> 00:36:52,120 - Sure. - Thank you. 470 00:37:00,000 --> 00:37:02,500 You should know we contacted Nicole macintosh. 471 00:37:04,290 --> 00:37:05,476 Nicky? Why? 472 00:37:05,500 --> 00:37:09,040 Ethan's a minor. It's protocol to alert the legal guardian. 473 00:37:10,880 --> 00:37:14,420 Well... yes, but clearly in this case, that's just a technicality. 474 00:37:16,210 --> 00:37:19,056 You know that Nicky's an addict, and she hasn't seen him in many years. 475 00:37:19,080 --> 00:37:21,476 I understand, but she's still his legal guardian. 476 00:37:21,500 --> 00:37:23,856 Well, because if we had tried to change that, 477 00:37:23,880 --> 00:37:26,380 then she would've tried to hurt herself. 478 00:37:29,880 --> 00:37:31,356 I'm sorry, it's just... 479 00:37:31,380 --> 00:37:34,522 This may seem like it's an odd arrangement to you, 480 00:37:34,546 --> 00:37:36,226 but there are reasons for it. 481 00:37:36,250 --> 00:37:38,226 At one point, we even had a restraining order against her. 482 00:37:38,250 --> 00:37:39,516 Yeah, we saw that. 483 00:37:39,540 --> 00:37:41,436 But it's expired. 484 00:37:41,460 --> 00:37:44,250 And it applied to your husband, not Ethan. 485 00:37:47,130 --> 00:37:50,186 Look, Ethan needs to be with his legal guardian 486 00:37:50,210 --> 00:37:52,290 who, in this case, is his biological mother. 487 00:37:53,460 --> 00:37:55,960 She said she'll be here as soon as she can. 488 00:37:57,080 --> 00:37:58,710 Nicky's coming to New York? 489 00:38:04,130 --> 00:38:07,436 Gucci sneakers and a set of beats headphones missing from the closet. 490 00:38:07,460 --> 00:38:08,960 Gucci? Nice kicks. 491 00:38:11,750 --> 00:38:13,306 All right, if there isn't anything else, 492 00:38:13,330 --> 00:38:15,396 I really would like to get us home, back to the city. 493 00:38:15,420 --> 00:38:16,840 Of course. 494 00:38:22,330 --> 00:38:24,160 We'll keep in touch, Ms. Taylor. 495 00:38:25,630 --> 00:38:29,067 I left my backpack at Kevin's, if we can stop on the way home. 496 00:38:29,091 --> 00:38:31,160 Of course we can. 497 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 That lady cop is staring at me. 498 00:38:37,000 --> 00:38:39,170 I-I told her about the ex. 499 00:38:40,540 --> 00:38:42,806 You didn't think I'd want to be there? 500 00:38:42,830 --> 00:38:45,540 No, I had a moment with her, so I took the opportunity. 501 00:38:46,920 --> 00:38:50,550 Too quick to get where you're going. Fast isn't always right. 502 00:38:51,790 --> 00:38:54,080 Kid's got a cut on his right arm. 503 00:38:55,580 --> 00:38:57,766 Wait, you-you didn't tell me about that. 504 00:38:57,790 --> 00:39:01,460 - I'm telling you now. - Well, I told you, too. 505 00:39:15,080 --> 00:39:16,500 Nicky might be on her way here. 506 00:39:19,710 --> 00:39:21,556 Here, as in New York? 507 00:39:21,580 --> 00:39:24,016 Is she coming to our house? 508 00:39:24,040 --> 00:39:26,370 I don't know. She hasn't reached out yet. 509 00:39:28,380 --> 00:39:31,790 She does know about your f... Father. 510 00:39:43,580 --> 00:39:45,856 But when-when, when she gets in, 511 00:39:45,880 --> 00:39:49,920 I'll give you guys some time, you know, alone. 512 00:39:51,920 --> 00:39:55,670 I'm not gonna go with her, right? Like to live? 513 00:39:56,750 --> 00:39:58,960 No, I would never let that happen. 514 00:40:03,170 --> 00:40:07,750 I mean, unless that's what... no. No, of course not. 515 00:40:12,630 --> 00:40:14,710 When was the last time she was in New York? 516 00:40:20,170 --> 00:40:21,436 Adam. 517 00:40:21,460 --> 00:40:23,686 Above and beyond. 518 00:40:23,710 --> 00:40:26,130 Where'd you find a chain metal vest in kid's size? 519 00:40:27,210 --> 00:40:29,306 Uncle of this guy I work with at the D.A.'s office 520 00:40:29,330 --> 00:40:30,896 is big into metallurgy. 521 00:40:30,920 --> 00:40:32,936 He really is so adorable in armor. 522 00:40:32,960 --> 00:40:34,896 Don't know how you do it all alone. 523 00:40:34,920 --> 00:40:36,880 We struggle with two on one. 524 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 Ethan! 525 00:40:41,420 --> 00:40:43,896 My god, it's Nicky. Nicky's here. 526 00:40:43,920 --> 00:40:45,016 Hey, buddy. 527 00:40:45,040 --> 00:40:46,556 Hi. Do you remember me? 528 00:40:46,580 --> 00:40:47,976 I'll handle it. 529 00:40:48,000 --> 00:40:49,856 Who's that? 530 00:40:49,880 --> 00:40:51,766 It's Ethan's mother. 531 00:40:51,790 --> 00:40:53,806 Do you want to have a bear for your birthday? 532 00:40:53,830 --> 00:40:55,370 Hey, look, I got 533 00:40:56,170 --> 00:40:58,436 - this for you. - What're you doing here? 534 00:40:58,460 --> 00:41:01,766 Mother can't come to her own son's birthday party? 535 00:41:01,790 --> 00:41:03,460 I mean, his aunt's here. 536 00:41:04,460 --> 00:41:05,437 Hey, Nick. 537 00:41:05,461 --> 00:41:06,630 Chloe. 538 00:41:07,830 --> 00:41:09,016 What are you dressed as? 539 00:41:09,040 --> 00:41:11,806 M-Medieval something? 540 00:41:11,830 --> 00:41:13,556 Um, sorry. Ronnie. 541 00:41:13,580 --> 00:41:15,856 This is my sister, my ex-husband 542 00:41:15,880 --> 00:41:18,516 and this cute little knight is my son. 543 00:41:18,540 --> 00:41:20,146 I forgot to mention I wasn't invited. 544 00:41:20,170 --> 00:41:21,226 - Um... - Cute kid. 545 00:41:21,250 --> 00:41:22,646 But we were in town. 546 00:41:22,670 --> 00:41:23,976 Last-minute trip, so... 547 00:41:24,000 --> 00:41:26,556 - Hey, you sure you don't want this? - No! 548 00:41:26,580 --> 00:41:27,896 Are you sure? Come on, buddy. 549 00:41:27,920 --> 00:41:29,726 - It's okay. - Can I hold him, please? 550 00:41:29,750 --> 00:41:31,396 Let me hold him, please. 551 00:41:31,420 --> 00:41:32,357 Chloe, let me hold him. 552 00:41:32,381 --> 00:41:34,090 Come on, can I hold you, buddy? 553 00:41:38,380 --> 00:41:42,936 Holy... You two are...? 554 00:41:42,960 --> 00:41:44,896 My god. You two are fucking. 555 00:41:44,920 --> 00:41:48,606 You two are fucking! 556 00:41:48,630 --> 00:41:50,556 - You need to leave. - Adam, it's okay. Take it easy. 557 00:41:50,580 --> 00:41:52,396 - Take it easy. - Yeah, they're fucking! - You're drunk. 558 00:41:52,420 --> 00:41:53,686 You're scaring him. 559 00:41:53,710 --> 00:41:56,726 You are scary. You are scary! 560 00:41:56,750 --> 00:41:58,186 The both of you. 561 00:41:58,210 --> 00:41:59,670 What the fuck, Chloe? 562 00:42:02,040 --> 00:42:04,146 You... fuck. 563 00:42:04,170 --> 00:42:05,450 - Shit. - Fuck. Here, hold that. 564 00:42:11,380 --> 00:42:13,476 You know what? Let's just go, okay? 565 00:42:13,500 --> 00:42:15,186 Okay. 566 00:42:15,210 --> 00:42:16,936 Ethan. 567 00:42:16,960 --> 00:42:18,670 Bye, baby. 568 00:42:21,830 --> 00:42:23,396 - Just take him for a second. - Yeah, I got him. 569 00:42:23,420 --> 00:42:24,516 It's okay, sweetheart. They're just talking. 570 00:42:24,540 --> 00:42:24,856 Hey, Nicky, 571 00:42:24,880 --> 00:42:26,686 let me get you a band-aid for your cut. 572 00:42:26,710 --> 00:42:28,806 - Nick, wait, wait. - Chloe, just... fuck. 573 00:42:28,830 --> 00:42:30,306 Is that a fucking joke? 574 00:42:30,330 --> 00:42:31,410 I'll wait by the car. 575 00:42:34,170 --> 00:42:35,920 You are so fucking twisted. 576 00:42:37,000 --> 00:42:38,226 Ethan is mine. 577 00:42:38,250 --> 00:42:42,146 No matter how hard you try or how hard you fuck him. 578 00:42:42,170 --> 00:42:44,686 Do you understand? Mine. 579 00:42:44,710 --> 00:42:45,936 He's mine. 580 00:42:45,960 --> 00:42:47,686 I was gonna tell you. 581 00:42:47,710 --> 00:42:49,790 Get your own fucking family. 582 00:42:51,330 --> 00:42:54,290 Fuck. You look so fucking stupid in that outfit. 583 00:42:56,000 --> 00:42:57,420 Good luck with that. 584 00:43:06,670 --> 00:43:08,726 It's time for cake. 585 00:43:08,750 --> 00:43:10,420 I don't want any fucking cake. 586 00:43:11,540 --> 00:43:12,960 You didn't do anything wrong. 587 00:43:15,040 --> 00:43:17,460 She is my fucking sister. I did everything wrong. 588 00:43:36,040 --> 00:43:37,830 Here's your bag. 589 00:43:45,170 --> 00:43:47,960 People don't know what to say. 590 00:43:49,210 --> 00:43:53,750 No. If only there was a murdered-husband sad-face emoji. 591 00:44:06,630 --> 00:44:08,726 I really need to take a shower. 592 00:44:08,750 --> 00:44:11,476 You want to run down to the deli, get some sandwiches? 593 00:44:11,500 --> 00:44:12,896 Roast beef? 594 00:44:12,920 --> 00:44:14,396 Yeah. 595 00:44:14,420 --> 00:44:15,920 Get something sweet, too. 596 00:44:41,250 --> 00:44:45,500 Baby? Baby? 597 00:45:07,250 --> 00:45:09,380 Fuck me. 598 00:45:15,750 --> 00:45:17,106 Hey, Nicky. 599 00:45:17,130 --> 00:45:18,590 Hey, sis. 600 00:45:23,380 --> 00:45:26,436 This is awful. 601 00:45:26,460 --> 00:45:32,000 I'm so sorry, chlo... I'm really sorry. 602 00:45:36,040 --> 00:45:37,370 Yeah. 603 00:45:40,830 --> 00:45:43,620 Okay, well, I'm not gonna bullshit and pretend I know what to say. 604 00:45:46,380 --> 00:45:49,016 I loved Adam, even after everything. 605 00:45:49,040 --> 00:45:52,370 I'm so sorry, chlo. This is fucking awful. 606 00:45:53,420 --> 00:45:54,670 Thank you. 607 00:45:55,710 --> 00:45:56,920 Okay. 608 00:45:57,920 --> 00:45:59,476 I got here as soon as I could, I 609 00:45:59,500 --> 00:46:02,080 the police said Ethan needs to be with me. 610 00:46:03,580 --> 00:46:06,356 Yeah. The detectives told me that, too. 611 00:46:06,380 --> 00:46:08,806 Is he here, or can I...? 612 00:46:08,830 --> 00:46:10,556 - Is he in his room, or...? - Come in. 613 00:46:10,580 --> 00:46:14,380 Um, he's... Wow, chlo. 614 00:46:15,960 --> 00:46:17,766 Jesus. It's enormous. 615 00:46:17,790 --> 00:46:21,290 He's not here right now. He'll be back soon, I'm sure. 616 00:46:22,920 --> 00:46:24,686 Hey. 617 00:46:24,710 --> 00:46:27,090 - Hi. - Hey, baby. 618 00:46:28,250 --> 00:46:29,396 Hi. 619 00:46:29,420 --> 00:46:32,146 My god. He looks just like granddad. 620 00:46:32,170 --> 00:46:33,936 Yeah. 621 00:46:33,960 --> 00:46:35,396 Hey, sweetie 622 00:46:35,420 --> 00:46:38,686 you're tall as a tree. My god. You're so grown up. 623 00:46:38,710 --> 00:46:42,016 How you holding up? 624 00:46:42,040 --> 00:46:44,056 Hey, coming through. 625 00:46:44,080 --> 00:46:45,516 - Hello? - Holy cow. 626 00:46:45,540 --> 00:46:46,686 - Shit. - Nice digs. 627 00:46:46,710 --> 00:46:50,056 This is Rick, my suitcase angel. Yeah, he helped me out at the airport. 628 00:46:50,080 --> 00:46:52,306 All my shit got stuck in the revolving door. 629 00:46:52,330 --> 00:46:54,396 Anyway, we-we shared a cab. 630 00:46:54,420 --> 00:46:56,356 Chivalry's not dead after all. 631 00:46:56,380 --> 00:46:58,106 Well, half-dead. 632 00:46:58,130 --> 00:47:01,210 You know, confusing times for us guys. You'll see. 633 00:47:02,250 --> 00:47:03,227 Nicky. 634 00:47:03,251 --> 00:47:05,056 This is my sister Chloe. 635 00:47:05,080 --> 00:47:06,106 - Yeah, from the cab. Yeah. - Yeah. 636 00:47:06,130 --> 00:47:09,856 Big-time. They were playing a clip of you, the hearing, from congress. 637 00:47:09,880 --> 00:47:11,856 - You were in the cab. - Those tvs, 638 00:47:11,880 --> 00:47:12,936 there's no way to turn them off. 639 00:47:12,960 --> 00:47:14,606 Y-You actually can turn them off. 640 00:47:14,630 --> 00:47:16,896 And this is, Ethan. 641 00:47:16,920 --> 00:47:19,106 - I was telling you... - We met in the elevator. 642 00:47:19,130 --> 00:47:20,380 And you belong to which sister? 643 00:47:22,580 --> 00:47:25,766 I got extra. Grilled cheese. 644 00:47:25,790 --> 00:47:27,556 My favorite. 645 00:47:27,580 --> 00:47:29,516 - Well, I'll get out of your hair. - That would be great. 646 00:47:29,540 --> 00:47:31,476 You know, f... death in the family and all. 647 00:47:31,500 --> 00:47:34,306 Yes, your sister said. So sorry. 648 00:47:34,330 --> 00:47:36,160 - Show me around here? - Thank you. 649 00:47:38,000 --> 00:47:41,460 - Nicky, I'll email you. - Okay, thanks again, Rick. 650 00:47:56,630 --> 00:47:57,960 Here, bud. 651 00:47:59,420 --> 00:48:00,800 Thanks. 652 00:48:01,880 --> 00:48:03,000 So where you staying, Nicky? 653 00:48:10,460 --> 00:48:12,476 Here. 654 00:48:12,500 --> 00:48:14,420 With you. If that's okay. 655 00:48:16,080 --> 00:48:17,210 Sure. 656 00:48:18,710 --> 00:48:20,710 Tonight. Of course. 657 00:48:23,500 --> 00:48:24,880 Let me get the bed for you. 658 00:49:59,500 --> 00:50:01,370 I forgot in the rush this morning. 659 00:50:04,000 --> 00:50:06,210 I don't think it's a good idea for you to stay here. 660 00:50:08,460 --> 00:50:09,856 Not enough room? 661 00:50:09,880 --> 00:50:13,266 It's disorienting, for Ethan. 662 00:50:13,290 --> 00:50:15,356 It's not what he needs right now. 663 00:50:15,380 --> 00:50:17,726 I think it's exactly what he needs right now. 664 00:50:17,750 --> 00:50:20,146 I think I might be the better judge of that. 665 00:50:20,170 --> 00:50:22,396 Well, I think that's not up to you. 666 00:50:22,420 --> 00:50:24,210 Legally speaking. 667 00:50:26,250 --> 00:50:27,896 Are you fucking high right now? 668 00:50:27,920 --> 00:50:30,936 Sober five years, chlo. 669 00:50:30,960 --> 00:50:32,500 Yippie for you. 670 00:50:34,210 --> 00:50:38,660 Is it possible... That it's a good thing that I'm here? 671 00:50:42,630 --> 00:50:44,686 Tomorrow I'm gonna put you up in a really nice place. 672 00:50:44,710 --> 00:50:48,016 There's so many beautiful hotels in this neighborhood. 673 00:50:48,040 --> 00:50:49,606 Great. 674 00:50:49,630 --> 00:50:51,210 Ethan comes with me. 675 00:50:56,960 --> 00:50:58,516 I'm sure we can come up with an arrangement 676 00:50:58,540 --> 00:50:59,766 that makes us all feel comfortable. 677 00:50:59,790 --> 00:51:01,856 Yeah. 678 00:51:01,880 --> 00:51:03,476 So, this one? 679 00:51:03,500 --> 00:51:05,146 That's the one. 680 00:51:05,170 --> 00:51:06,856 Stop trying to control everything. 681 00:51:06,880 --> 00:51:09,130 - You're such a freak. - Shut the fuck up. 682 00:51:13,670 --> 00:51:18,186 You're in luck. This is my last peppermint tea. 683 00:51:18,210 --> 00:51:20,646 Cookies, if anyone wants. 684 00:51:20,670 --> 00:51:23,960 - Thank you. - Thank you. 685 00:51:28,830 --> 00:51:31,210 You picked Ethan up at 5:00? 686 00:51:33,830 --> 00:51:35,580 Then what'd you do? 687 00:51:37,290 --> 00:51:40,476 Played video games, ate some dinner. 688 00:51:40,500 --> 00:51:42,170 Drove around a little bit. 689 00:51:49,210 --> 00:51:50,750 We're investigating a murder. 690 00:51:52,040 --> 00:51:53,330 You know that, right? 691 00:52:00,080 --> 00:52:04,266 Whatever oregano-laced dime bags you're peddling, they don't interest us. 692 00:52:04,290 --> 00:52:05,936 Though, I'm pretty sure they'd interest your mother. 693 00:52:05,960 --> 00:52:07,090 Should I go get her? 694 00:52:07,960 --> 00:52:09,856 You tell us the truth, 695 00:52:09,880 --> 00:52:12,356 we don't bust your balls about what you got going on. 696 00:52:12,380 --> 00:52:15,840 Unless it was murdering someone. 697 00:52:21,670 --> 00:52:23,710 After we'd been hanging out for a little bit. 698 00:52:25,080 --> 00:52:28,000 I had some business to attend to. 699 00:52:29,290 --> 00:52:33,170 And what time did you and Ethan meet up with these clients? 700 00:52:34,330 --> 00:52:36,120 Well, Ethan didn't want to come. 701 00:52:37,380 --> 00:52:39,510 So I left him. 702 00:52:40,670 --> 00:52:43,550 Left him where? 703 00:52:46,250 --> 00:52:48,170 The beach. 704 00:52:50,330 --> 00:52:52,160 By his house. 705 00:52:54,460 --> 00:52:57,106 Time in Ethan's night unaccounted for. 706 00:52:57,130 --> 00:52:58,590 Bowen. 707 00:52:59,710 --> 00:53:01,090 Yep. 708 00:53:02,500 --> 00:53:03,830 Thanks. 709 00:53:05,250 --> 00:53:08,960 The lab found Ethan macintosh's DNA under Adam's fingernails. 710 00:53:10,670 --> 00:53:12,380 Well, that's a shame. 711 00:53:13,830 --> 00:53:15,160 Yeah. 712 00:54:26,290 --> 00:54:29,210 My husband has been murdered. 713 00:54:31,330 --> 00:54:33,250 My sister is here. 714 00:54:34,000 --> 00:54:35,056 What's wrong with you? 715 00:54:35,080 --> 00:54:37,436 - Do you need to call your sponsor? - What? 716 00:54:37,460 --> 00:54:39,306 And though I am feeling anxiety about this... 717 00:54:39,330 --> 00:54:41,356 You need to go fuck yourself. 718 00:54:41,380 --> 00:54:43,000 Is that one of the 12 steps? 719 00:54:46,290 --> 00:54:48,146 I release it. 720 00:54:48,170 --> 00:54:50,226 From the outside, you look perfect. 721 00:54:50,250 --> 00:54:52,306 But every family's got secrets. 722 00:54:52,330 --> 00:54:54,226 Painful histories. 723 00:54:54,250 --> 00:54:56,856 Now, you may want to keep this stuff in the past, 724 00:54:56,880 --> 00:54:59,027 but whatever's happened between you two, it's very clear 725 00:54:59,051 --> 00:55:00,896 you both love that boy. 726 00:55:00,920 --> 00:55:02,896 You want him home? 727 00:55:02,920 --> 00:55:04,090 Tell me everything. 728 00:55:06,380 --> 00:55:08,686 My sister has always had it rough. 729 00:55:08,710 --> 00:55:11,976 And then, when Adam and I started to fall in love, 730 00:55:12,000 --> 00:55:14,686 we knew we had to make some big choices. 731 00:55:14,710 --> 00:55:16,856 Sisters... can you believe that? 732 00:55:16,880 --> 00:55:18,936 I smile every time I think about it. 733 00:55:18,960 --> 00:55:22,146 He looks like a fucking monster right now because that's how 734 00:55:22,170 --> 00:55:23,646 these motherfuckers are painting him. 735 00:55:23,670 --> 00:55:25,606 My god, enough with the Jerry springer antics. 736 00:55:25,630 --> 00:55:27,266 Sick burn, 1998. 737 00:55:27,290 --> 00:55:30,556 On the day of his murder, we know Adam macintosh 738 00:55:30,580 --> 00:55:31,557 was working with the gentry group. 739 00:55:31,581 --> 00:55:34,146 What is this company, gentry? 740 00:55:34,170 --> 00:55:35,766 It's a maze of unending paperwork. 741 00:55:35,790 --> 00:55:37,056 It all leads nowhere. 742 00:55:37,080 --> 00:55:38,356 And to no one. 743 00:55:38,380 --> 00:55:40,936 Adam has made a mess that needs cleaning up. 744 00:55:40,960 --> 00:55:42,830 Before this girl gets herself killed. 745 00:55:44,460 --> 00:55:47,356 Any evidence that you might be withholding, 746 00:55:47,380 --> 00:55:48,726 that could implicate you. 747 00:55:48,750 --> 00:55:50,896 I hope the mother was the one who did this. 748 00:55:50,920 --> 00:55:53,186 No one likes watching a wealthy woman fall more than I do. 749 00:55:53,210 --> 00:55:57,516 When you lose someone in a snap, it'll rock your world. 750 00:55:57,540 --> 00:56:00,056 No matter how you felt about them. 751 00:56:00,080 --> 00:56:01,856 I loved Adam. 752 00:56:01,880 --> 00:56:03,146 Of course you did. 753 00:56:03,170 --> 00:56:05,976 Grief is something people can connect to. 754 00:56:06,000 --> 00:56:07,606 Makes you human. 755 00:56:07,630 --> 00:56:10,250 And that's the story you need to tell. 756 00:56:13,920 --> 00:56:16,476 Your life is shitty because it is built on the bad decisions 757 00:56:16,500 --> 00:56:17,556 that you have made. 758 00:56:17,580 --> 00:56:19,436 Your life is a lie! 759 00:56:19,460 --> 00:56:22,606 You selfish bitches just won't share with each other. 760 00:56:22,630 --> 00:56:24,936 You ought to grow up. 761 00:56:24,960 --> 00:56:26,170 And play together. 762 00:56:27,380 --> 00:56:29,516 Someone in this room killed Adam. 763 00:56:29,540 --> 00:56:30,540 We will find out who. 764 00:56:33,040 --> 00:56:34,670 It's just a matter of time. 52047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.