Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,290 --> 00:00:09,976
Thank you. It was lovely.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,306
I love you. This was so fun.
3
00:00:11,330 --> 00:00:13,646
- Thank you. Mwah.
- Drive carefully.
4
00:00:13,670 --> 00:00:15,896
Goodbye. Goodbye.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,476
- Lovely seeing you both.
- Love you.
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,080
See you soon. It's delicious. Yum.
7
00:00:23,750 --> 00:00:25,250
- Good night.
- Good night.
8
00:02:50,790 --> 00:02:52,606
Jesus Christ.
9
00:02:52,630 --> 00:02:53,936
Adam.
10
00:02:53,960 --> 00:02:56,396
My god. Adam.
11
00:02:56,420 --> 00:02:58,800
Baby? Baby?
12
00:03:02,000 --> 00:03:03,710
Jesus Christ.
13
00:03:12,500 --> 00:03:13,896
God.
14
00:03:13,920 --> 00:03:16,590
Jesus. My god.
15
00:03:22,290 --> 00:03:24,896
911. What's your emergency?
16
00:03:24,920 --> 00:03:26,266
I need an ambulance.
17
00:03:26,290 --> 00:03:28,396
My husband is covered in
blood and he's not responding.
18
00:03:28,420 --> 00:03:29,567
What's the address?
19
00:03:29,591 --> 00:03:31,646
429 lower wood side.
20
00:03:31,670 --> 00:03:33,356
Okay, we're sending
someone right away.
21
00:03:33,380 --> 00:03:35,050
Are you alone in the house?
22
00:03:37,670 --> 00:03:39,226
I don't know.
23
00:03:39,250 --> 00:03:42,516
Ma'am, can you get outside
to wait for the ambulance?
24
00:03:42,540 --> 00:03:43,856
Yeah.
25
00:03:43,880 --> 00:03:45,380
Okay.
26
00:04:16,130 --> 00:04:18,436
Hey, Claire, just looking for my mom.
27
00:04:18,460 --> 00:04:19,840
Yeah. She's right there.
28
00:04:29,040 --> 00:04:30,686
New York times did a push notification.
29
00:04:30,710 --> 00:04:33,106
They will alert you to
almost anything these days.
30
00:04:33,130 --> 00:04:35,856
"Chloe Taylor, best-selling
author and editor-in-chief
31
00:04:35,880 --> 00:04:37,556
of the real thing magazine,
32
00:04:37,580 --> 00:04:39,306
- "delivered testimony yesterday..."
- Thank you.
33
00:04:39,330 --> 00:04:40,516
"In support of a new labor rights bill,
34
00:04:40,540 --> 00:04:43,806
continuing her efforts on salary
transparency and gender equity
35
00:04:43,830 --> 00:04:45,356
in the workplace.
36
00:04:45,380 --> 00:04:47,476
Some on the right have
criticized Ms. Taylor..."
37
00:04:47,500 --> 00:04:49,146
- Assholes.
- "...For using the magazine
38
00:04:49,170 --> 00:04:51,856
as her own political mouthpiece."
39
00:04:51,880 --> 00:04:53,976
- Got their lick in.
- "The viral clip",
40
00:04:54,000 --> 00:04:57,056
viewed more than 15 million times
41
00:04:57,080 --> 00:04:59,476
in just 24 hours and shared widely
42
00:04:59,500 --> 00:05:01,896
on social media, has some wondering
43
00:05:01,920 --> 00:05:04,226
"if a political run is in her future."
44
00:05:04,250 --> 00:05:06,266
Please shut that shit down.
45
00:05:06,290 --> 00:05:07,686
- Hi.
- Hi, my love.
46
00:05:07,710 --> 00:05:10,056
- Sorry I'm early.
- You're fine.
47
00:05:10,080 --> 00:05:12,516
Hair and makeup's here. As is Enzo.
48
00:05:12,540 --> 00:05:14,186
The tailor with your suit.
49
00:05:14,210 --> 00:05:16,896
Okay, thank you so much, everyone.
50
00:05:16,920 --> 00:05:18,250
And we will see you tonight.
51
00:05:26,630 --> 00:05:27,806
Thank you.
52
00:05:27,830 --> 00:05:31,226
We have the real
thing's editor Chloe Taylor
53
00:05:31,250 --> 00:05:32,976
and the magazine's
publisher Catherine Lancaster.
54
00:05:33,000 --> 00:05:35,226
Chloe, are rumors of a political run true?
55
00:05:35,250 --> 00:05:36,830
Chloe? Chloe, can we get one more?
56
00:05:38,630 --> 00:05:40,567
Where is that husband of hers?
57
00:05:40,591 --> 00:05:44,476
He's always striding in at the last minute.
58
00:05:44,500 --> 00:05:45,726
God, I wish you still used.
59
00:05:45,750 --> 00:05:48,606
I know. Awful, isn't it?
60
00:05:48,630 --> 00:05:50,896
But fuck it.
61
00:05:50,920 --> 00:05:53,516
Here I am, sitting at the table of
62
00:05:53,540 --> 00:05:55,226
braddock, braddock, braddock
63
00:05:55,250 --> 00:05:57,226
- and braddock.
- I had to buy two tables
64
00:05:57,250 --> 00:05:58,766
just to fit them all in.
65
00:05:58,790 --> 00:05:59,856
I had his chart done,
66
00:05:59,880 --> 00:06:02,527
and all of his moons
are in the house of ego.
67
00:06:02,551 --> 00:06:04,120
- Hey there.
- Hey.
68
00:06:06,130 --> 00:06:07,896
- Big night.
- Yeah. Thanks for being here.
69
00:06:07,920 --> 00:06:12,516
No, it's... You're a
vision. Congratulations,
70
00:06:12,540 --> 00:06:14,670
- you look gorgeous.
- Thank you.
71
00:06:15,710 --> 00:06:17,646
We were just wondering
where that husband of yours is.
72
00:06:17,670 --> 00:06:19,516
Well, the firm of his
just works him like a dog.
73
00:06:19,540 --> 00:06:22,106
He's just finishing up
74
00:06:22,130 --> 00:06:24,936
some gentry group stuff, but somehow
Jake managed to sneak out early.
75
00:06:24,960 --> 00:06:26,646
Adam's the only person I'd trust
76
00:06:26,670 --> 00:06:28,896
to wine and dine gentry group.
77
00:06:28,920 --> 00:06:31,312
- Offense intended, Jake.
- All taken, boss.
78
00:06:31,336 --> 00:06:33,606
Those stadiums aren't
gonna build themselves.
79
00:06:33,630 --> 00:06:36,186
Sorry I'm late.
80
00:06:36,210 --> 00:06:38,806
- Hey.
- You look gorgeous.
81
00:06:38,830 --> 00:06:40,396
- Thank you.
- Hey, bud.
82
00:06:40,420 --> 00:06:41,357
Hey.
83
00:06:41,381 --> 00:06:44,186
I-I apologize in advance
for anything bill said.
84
00:06:44,210 --> 00:06:47,936
Just as I was about to
get to my proctology exam.
85
00:06:47,960 --> 00:06:49,476
There you go.
86
00:06:49,500 --> 00:06:50,920
- I've got to go up.
- Good luck.
87
00:06:52,040 --> 00:06:54,896
Taken alone, our stories...
Glad you could make it.
88
00:06:54,920 --> 00:06:58,356
Are heartbreaking, but taken together,
89
00:06:58,380 --> 00:07:00,306
they become revolutionary.
90
00:07:00,330 --> 00:07:02,226
And sometimes that revolution
91
00:07:02,250 --> 00:07:03,766
comes from where you least expect it,
92
00:07:03,790 --> 00:07:06,790
like between ads for
Rolexes and Chanel perfume.
93
00:07:08,540 --> 00:07:10,976
I'm honored to introduce
94
00:07:11,000 --> 00:07:14,750
the real thing's
editor-in-chief Chloe Taylor.
95
00:07:22,670 --> 00:07:24,976
Good evening. Thank you all
96
00:07:25,000 --> 00:07:27,856
for being here to celebrate
the women are essential issue.
97
00:07:27,880 --> 00:07:30,170
I'm gonna be so hungover.
98
00:07:33,250 --> 00:07:34,606
It went well tonight.
99
00:07:34,630 --> 00:07:36,896
I promise, Catherine's
party's the last one.
100
00:07:36,920 --> 00:07:40,356
The summer soiree, of course.
101
00:07:40,380 --> 00:07:42,106
Um, I'm probably gonna have to come
102
00:07:42,130 --> 00:07:43,936
right from the airport.
103
00:07:43,960 --> 00:07:45,516
Gentry wants to meet out by jfk
104
00:07:45,540 --> 00:07:47,186
so they can fly straight to London.
105
00:07:47,210 --> 00:07:49,266
They're working on
some huge complex there.
106
00:07:49,290 --> 00:07:51,040
Whenever you get finished.
107
00:07:55,000 --> 00:07:57,080
I think arty's gonna drive Ethan out.
108
00:07:58,500 --> 00:07:59,477
He's not taking the train?
109
00:07:59,501 --> 00:08:02,460
Well, it's easier, plus
arty could use the cash.
110
00:08:07,580 --> 00:08:08,620
Whoa.
111
00:08:10,290 --> 00:08:13,686
I'm sorry it's all been so crazy.
112
00:08:13,710 --> 00:08:15,590
No, I'm sorry. I.
113
00:08:17,250 --> 00:08:19,040
I just miss you.
114
00:08:21,500 --> 00:08:24,146
Let's have a nice, relaxing weekend,
115
00:08:24,170 --> 00:08:25,960
just the three of us
116
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
doing nothing.
117
00:08:31,920 --> 00:08:32,960
Your specialty.
118
00:08:34,040 --> 00:08:35,790
Shut the fuck up.
119
00:09:00,080 --> 00:09:01,976
My mother cleaned houses to put herself
120
00:09:02,000 --> 00:09:03,606
through nursing school.
121
00:09:03,630 --> 00:09:05,686
I've seen the work that goes into care
122
00:09:05,710 --> 00:09:07,580
and how little that work is valued.
123
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Nice.
124
00:09:15,170 --> 00:09:17,516
"For a self-righteous libtard
125
00:09:17,540 --> 00:09:21,226
trying to kill our livelihoods, she is hot.
126
00:09:21,250 --> 00:09:24,106
#cocks are essential."
127
00:09:24,130 --> 00:09:27,556
Well, thank you, very
much, killerchad69.
128
00:09:27,580 --> 00:09:29,936
"Ms. Taylor knows as much
about running a business
129
00:09:29,960 --> 00:09:32,056
as her husband knows
about fucking her.
130
00:09:32,080 --> 00:09:33,686
Look at that pinched face."
131
00:09:33,710 --> 00:09:35,340
Wrong on that front.
132
00:09:36,500 --> 00:09:41,040
"Tell me what this privileged
bitch knows about essential work."
133
00:09:43,830 --> 00:09:46,910
God, those built-ins do look good.
134
00:09:55,250 --> 00:09:56,790
Jesus.
135
00:10:11,170 --> 00:10:13,806
Hey, arty. For you, my friend.
136
00:10:13,830 --> 00:10:16,186
You're the best.
137
00:10:16,210 --> 00:10:19,010
Hubby said the night was a smash
on his way out for the 6:00 A.M. run.
138
00:10:20,330 --> 00:10:22,490
- That's dedication.
- I might call it something else.
139
00:10:24,250 --> 00:10:25,670
This came for you.
140
00:10:29,210 --> 00:10:30,340
You know who this is from?
141
00:10:31,540 --> 00:10:32,750
Looks nice, though.
142
00:10:34,290 --> 00:10:35,936
And you're sure you're
good to still take Ethan out
143
00:10:35,960 --> 00:10:37,896
- to the Hamptons later?
- My pleasure.
144
00:10:37,920 --> 00:10:40,396
Thank you, thank you.
145
00:10:40,420 --> 00:10:42,396
- See you, arty.
- Kid's good company.
146
00:10:42,420 --> 00:10:45,396
I'll make him listen to the mets
game all the way out to the beach.
147
00:10:45,420 --> 00:10:46,476
He'll be miserable.
148
00:10:46,500 --> 00:10:48,420
It'll be fun.
149
00:11:57,250 --> 00:11:59,460
God.
150
00:12:14,330 --> 00:12:15,436
Hey, babe.
151
00:12:15,460 --> 00:12:17,056
How's the belle of the ball?
152
00:12:17,080 --> 00:12:19,396
Fine.
153
00:12:19,420 --> 00:12:20,556
What's wrong?
154
00:12:20,580 --> 00:12:22,556
Nothing, I just got a
package at the front desk,
155
00:12:22,580 --> 00:12:25,896
and it's just a weird, x-rated DVD.
156
00:12:25,920 --> 00:12:28,516
Some asshole cut my face
out and put it on a naked body
157
00:12:28,540 --> 00:12:30,726
- of a woman being choked out.
- Jesus. Chlo
158
00:12:30,750 --> 00:12:33,146
I don't know, DVD's kind of retro.
159
00:12:33,170 --> 00:12:34,396
You think this is funny?
160
00:12:34,420 --> 00:12:36,726
They brought it to our house.
161
00:12:36,750 --> 00:12:40,146
Yeah, I knew that magazine
spread was a terrible idea.
162
00:12:40,170 --> 00:12:43,016
God forbid people didn't know we
had a fucking wraparound terrace.
163
00:12:43,040 --> 00:12:44,606
You need to call the police.
164
00:12:44,630 --> 00:12:47,516
No, no, no, I... already on the road.
165
00:12:47,540 --> 00:12:49,226
Well, I'm hiring private security.
166
00:12:49,250 --> 00:12:52,556
Those guys are all retired FBI,
they'll take care of these assholes.
167
00:12:52,580 --> 00:12:54,146
We'll discuss it tonight.
168
00:12:54,170 --> 00:12:56,306
We will. Fuck.
169
00:12:56,330 --> 00:12:58,396
Will I see you at Catherine's?
170
00:12:58,420 --> 00:13:00,936
I'll-I'll text you, but most likely,
171
00:13:00,960 --> 00:13:03,056
I'll just meet you at home.
172
00:13:03,080 --> 00:13:06,606
Well, you'll come if you can. I love you.
173
00:13:06,630 --> 00:13:08,090
I love you, too.
174
00:13:13,830 --> 00:13:17,146
Not that anyone ever left
the dance floor to have sex.
175
00:13:17,170 --> 00:13:22,380
I mean, it was all so
inclusive and Democratic.
176
00:13:23,460 --> 00:13:25,856
Aw. My husband disapproves.
177
00:13:25,880 --> 00:13:27,646
I'm sorry you don't find
178
00:13:27,670 --> 00:13:31,476
my tales of illicit disco-era
sex entertaining, Chloe.
179
00:13:31,500 --> 00:13:34,396
Well, only you could make
a public fuck boring, bill.
180
00:13:34,420 --> 00:13:36,976
Ouch.
181
00:13:37,000 --> 00:13:38,606
I'm teasing.
182
00:13:38,630 --> 00:13:41,266
Forgive me, my timing is off tonight.
183
00:13:41,290 --> 00:13:42,936
That was Adam, he just texted.
184
00:13:42,960 --> 00:13:44,686
And the meeting is running
late, so he sends you all his love.
185
00:13:44,710 --> 00:13:47,896
It's not Adam. It's those
trolling pricks on the Internet.
186
00:13:47,920 --> 00:13:50,646
What's the worst thing that
anyone could say about you?
187
00:13:50,670 --> 00:13:53,630
Unless you're hiding something hideous.
188
00:13:55,880 --> 00:13:58,556
In that case, you got to get out
in front of it. Right, Catherine?
189
00:13:58,580 --> 00:14:00,556
Bill's right. There isn't a
thing they've said about me
190
00:14:00,580 --> 00:14:01,976
I haven't said about myself.
191
00:14:02,000 --> 00:14:04,106
Miserable cunt? Check.
192
00:14:04,130 --> 00:14:06,226
Addict in recovery? You bet.
193
00:14:06,250 --> 00:14:09,016
Power-hungry bitch? Yes.
194
00:14:09,040 --> 00:14:10,976
Not black enough, too black,
195
00:14:11,000 --> 00:14:14,266
married white, hates
herself, ding, ding, ding.
196
00:14:14,290 --> 00:14:15,476
Now you're just bragging.
197
00:14:15,500 --> 00:14:16,606
It all flowed so naturally.
198
00:14:16,630 --> 00:14:19,686
Welcome to being a
woman on the Internet, right?
199
00:14:19,710 --> 00:14:21,806
Well, there's a lot we can do if the
language becomes too threatening.
200
00:14:21,830 --> 00:14:24,646
Mom, dad... I'm the mom.
201
00:14:24,670 --> 00:14:26,062
I appreciate your concern.
202
00:14:26,086 --> 00:14:28,830
We're capable of whatever
the moment calls for.
203
00:15:01,540 --> 00:15:03,436
Yours look like shit compared to mine.
204
00:15:03,460 --> 00:15:06,210
Man, fuck you.
205
00:15:07,580 --> 00:15:10,290
Shit. Yo, I got to roll.
206
00:15:12,460 --> 00:15:13,686
One for the road.
207
00:15:13,710 --> 00:15:15,146
What, you're not coming?
208
00:15:15,170 --> 00:15:17,931
My dad would kill me if he knew I
was hanging out with a drug dealer.
209
00:15:21,420 --> 00:15:23,790
Your dad's a fucking asshole.
210
00:17:25,630 --> 00:17:27,522
And that's where you found me.
211
00:17:27,546 --> 00:17:30,646
I understand it's difficult
to move through all this?
212
00:17:30,670 --> 00:17:32,356
We appreciate you being so thorough.
213
00:17:32,380 --> 00:17:34,396
We just have a few more
questions, if you don't mind.
214
00:17:34,420 --> 00:17:36,976
Though we can stop whenever you like,
215
00:17:37,000 --> 00:17:38,976
or again, if you prefer
to have a lawyer present,
216
00:17:39,000 --> 00:17:41,830
- just let us...
- no, it's-it's fine.
217
00:17:43,420 --> 00:17:45,380
What about the cuts?
218
00:17:49,580 --> 00:17:51,160
Could I have some water?
219
00:17:52,250 --> 00:17:54,130
Of course.
220
00:17:56,500 --> 00:18:00,330
Ambulance arrived, you had
cuts on your knees and your hands.
221
00:18:01,420 --> 00:18:03,226
I fell when I ran out.
222
00:18:03,250 --> 00:18:05,226
When I
223
00:18:05,250 --> 00:18:08,356
was speaking to the operator,
and she asked me if I was alone.
224
00:18:08,380 --> 00:18:12,050
So you got injured after you
found Mr. Macintosh's body?
225
00:18:16,880 --> 00:18:18,806
Yeah.
226
00:18:18,830 --> 00:18:20,266
Just trying to get the timeline straight.
227
00:18:20,290 --> 00:18:22,766
Was there an alarm at the house?
228
00:18:22,790 --> 00:18:24,646
One you disarmed when you walked in?
229
00:18:24,670 --> 00:18:26,817
Hello? Waiter? Can I get a coffee?
230
00:18:26,841 --> 00:18:28,660
This was for you.
231
00:18:30,420 --> 00:18:31,936
We never use it.
232
00:18:31,960 --> 00:18:33,250
So it wasn't set last night?
233
00:18:34,670 --> 00:18:36,540
Like I said, we never use it.
234
00:18:40,130 --> 00:18:42,317
According to phone records,
you called 911 at 9:34.
235
00:18:42,341 --> 00:18:45,790
You said you left Mrs.
Lancaster's at 8:45?
236
00:18:46,880 --> 00:18:48,027
- Yes.
- That time of night,
237
00:18:48,051 --> 00:18:50,910
sag harbor to east
Hampton, 20 minutes, tops.
238
00:18:53,790 --> 00:18:56,290
I never text and drive.
239
00:18:57,380 --> 00:18:58,760
Okay.
240
00:19:01,670 --> 00:19:04,226
That guy was on my ass so I pulled over,
241
00:19:04,250 --> 00:19:06,646
and I saw that I had a text message.
242
00:19:06,670 --> 00:19:09,067
And I had been waiting
to hear from Adam,
243
00:19:09,091 --> 00:19:10,790
but it was Catherine.
244
00:19:17,040 --> 00:19:20,120
I still hadn't heard from
him, so I texted him again.
245
00:19:29,170 --> 00:19:31,920
And then, you know how it goes.
246
00:19:36,250 --> 00:19:38,250
The vortex of the phone.
247
00:19:41,960 --> 00:19:45,556
Instagram, then Twitter...
248
00:19:45,580 --> 00:19:51,410
Just, time is gone and you've been
sucked into the social media ether.
249
00:20:16,130 --> 00:20:19,896
So, you pulled over, alone,
at night, for 20 minutes,
250
00:20:19,920 --> 00:20:21,317
while you've been
receiving violent threats?
251
00:20:21,341 --> 00:20:22,646
Threats at your residence,
252
00:20:22,670 --> 00:20:25,516
threats so concerning you
thought you were being followed.
253
00:20:25,540 --> 00:20:29,500
So concerning that you'd
been considering security?
254
00:20:31,920 --> 00:20:33,146
- Yeah.
- Did you ever
255
00:20:33,170 --> 00:20:36,016
- report the threats?
- A lot is said online.
256
00:20:36,040 --> 00:20:38,606
That doesn't always
cross over into real life.
257
00:20:38,630 --> 00:20:41,476
- It was just weird?
- Yeah, I mean, maybe five years ago,
258
00:20:41,500 --> 00:20:43,306
but now?
259
00:20:43,330 --> 00:20:45,056
Welcome to the new cesspool.
260
00:20:45,080 --> 00:20:49,146
It's incredibly helpful to have
that part of the night filled in for us.
261
00:20:49,170 --> 00:20:51,606
Do you and your husband
usually socialize separately?
262
00:20:51,630 --> 00:20:53,806
No, he was working with a client.
263
00:20:53,830 --> 00:20:57,646
Gentry group. He
was logging late nights.
264
00:20:57,670 --> 00:21:00,186
You're more understanding than my wife.
265
00:21:00,210 --> 00:21:02,516
I get one pass a year,
266
00:21:02,540 --> 00:21:04,226
and then, believe me, I'm
back at Arlene's barbecue.
267
00:21:04,250 --> 00:21:06,710
My god, it's pretty good barbecue.
268
00:21:08,000 --> 00:21:10,266
- Anyway...
- Is there someone else that might have
269
00:21:10,290 --> 00:21:11,580
been with Adam at the meeting?
270
00:21:13,040 --> 00:21:15,646
His colleague Jake Rodriguez.
271
00:21:15,670 --> 00:21:18,186
Jake rodrig... Maybe. I don't know.
272
00:21:18,210 --> 00:21:19,670
How long have you two been married?
273
00:21:21,210 --> 00:21:23,646
Ten years this fall.
274
00:21:23,670 --> 00:21:25,556
You're practically newlyweds.
275
00:21:25,580 --> 00:21:26,896
Well, we've known each
other since we were kids, so...
276
00:21:26,920 --> 00:21:28,460
High school sweethearts?
277
00:21:30,460 --> 00:21:34,380
Kind of, but it was a
little complicated early on.
278
00:21:36,040 --> 00:21:38,726
Is there anyone else, um,
279
00:21:38,750 --> 00:21:41,670
specifically, that might have a
reason to want to harm Adam?
280
00:21:42,880 --> 00:21:45,186
I have no idea.
281
00:21:45,210 --> 00:21:50,106
He's a lawyer, but it's white-collar stuff.
282
00:21:50,130 --> 00:21:54,010
T-These threats online were for me.
283
00:22:00,210 --> 00:22:02,250
They meant to kill me.
284
00:22:03,540 --> 00:22:05,356
It's too soon to know.
285
00:22:05,380 --> 00:22:08,306
Um, w-we'll do whatever it takes
286
00:22:08,330 --> 00:22:10,646
to get to the bottom of
whoever did this to your husband.
287
00:22:10,670 --> 00:22:12,250
Thank you.
288
00:22:14,080 --> 00:22:17,516
If you guys have everything that you
need, I would really love to get my son.
289
00:22:17,540 --> 00:22:18,766
I would love to change.
290
00:22:18,790 --> 00:22:22,976
Absolutely. We just need
some elimination samples,
291
00:22:23,000 --> 00:22:24,896
photos, and your dress.
292
00:22:24,920 --> 00:22:26,630
What-whatever.
293
00:22:52,920 --> 00:22:55,766
- Coffee or water?
- No, thank you.
294
00:22:55,790 --> 00:22:57,306
We'll let you know if
we need anything else.
295
00:22:57,330 --> 00:22:59,910
The boys are in Kevin's
room. It's just up to the left.
296
00:23:01,710 --> 00:23:02,976
I haven't woken them.
297
00:23:03,000 --> 00:23:04,670
Thank you.
298
00:23:22,380 --> 00:23:25,106
I can't. Can't do it.
299
00:23:25,130 --> 00:23:28,170
That's all right. Um...
300
00:23:30,000 --> 00:23:32,790
Your permission, we-we can tell him.
301
00:23:35,170 --> 00:23:36,500
Yeah.
302
00:23:39,790 --> 00:23:41,330
- Okay.
- Yeah.
303
00:23:46,420 --> 00:23:49,050
Water or something?
304
00:24:12,170 --> 00:24:15,106
I'm detective guidry.
This is detective Bowen.
305
00:24:15,130 --> 00:24:17,670
- Are you Ethan?
- No.
306
00:24:18,830 --> 00:24:20,856
Give me a second.
307
00:24:20,880 --> 00:24:24,170
Yo, there's two fucking detectives
looking for you right now, bro.
308
00:24:35,170 --> 00:24:37,016
You Ethan?
309
00:24:37,040 --> 00:24:38,856
- What's going on?
- I'm detective guidry.
310
00:24:38,880 --> 00:24:40,396
This is my partner detective Bowen.
311
00:24:40,420 --> 00:24:43,312
There was an incident at your
house last night involving your father.
312
00:24:43,336 --> 00:24:45,396
He suffered some major stab wounds.
313
00:24:45,420 --> 00:24:47,920
We're sorry to inform
you he didn't make it.
314
00:24:52,710 --> 00:24:54,056
Where's my mom?
315
00:24:54,080 --> 00:24:56,290
She's downstairs. She's waiting for you.
316
00:25:50,460 --> 00:25:51,840
Detective guidry.
317
00:25:57,500 --> 00:25:59,880
- I need to bring the body out.
- Yeah.
318
00:26:06,420 --> 00:26:08,170
They need a little more time inside.
319
00:26:12,000 --> 00:26:14,306
Would you like to wait in the car?
320
00:26:14,330 --> 00:26:15,960
We'll just wait by the pool.
321
00:26:20,080 --> 00:26:22,870
Yeah, they're getting him
tagged and bagged now.
322
00:26:28,670 --> 00:26:33,806
When first breaking the news,
worth giving them a beat, to digest.
323
00:26:33,830 --> 00:26:37,146
See how they react to the information.
324
00:26:37,170 --> 00:26:40,856
His father's dead. How
is he supposed to react?
325
00:26:40,880 --> 00:26:43,130
Depends if he killed him or not.
326
00:27:05,380 --> 00:27:06,460
You hungry?
327
00:27:07,540 --> 00:27:09,460
What happened?
328
00:27:10,540 --> 00:27:12,920
I don't know.
329
00:27:16,250 --> 00:27:17,606
I wish I could tell you more.
330
00:27:17,630 --> 00:27:19,186
My head's killing me.
331
00:27:19,210 --> 00:27:20,790
Just gonna close my eyes.
332
00:27:21,830 --> 00:27:24,186
Yeah. Good, good. I'll let them
333
00:27:24,210 --> 00:27:26,040
I'll let you know when
they need us again.
334
00:28:07,830 --> 00:28:10,040
- Hi, Fran.
- Detectives.
335
00:28:11,460 --> 00:28:12,476
Okay.
336
00:28:12,500 --> 00:28:15,580
- Man.
- God.
337
00:28:19,580 --> 00:28:21,646
N-Nan, you know, you
know we have people for that.
338
00:28:21,670 --> 00:28:24,356
Like, professionals that
come in and it's their job.
339
00:28:24,380 --> 00:28:26,106
What I see might be different.
340
00:28:26,130 --> 00:28:29,016
See this? Glass
contained in this section.
341
00:28:29,040 --> 00:28:31,686
Undisturbed. Not on the floor really.
342
00:28:31,710 --> 00:28:33,186
On top of the cushion.
343
00:28:33,210 --> 00:28:36,436
Window was broken from the
outside after the room was tossed.
344
00:28:36,460 --> 00:28:39,766
Bang, bang, bang. And why
break in using this window,
345
00:28:39,790 --> 00:28:42,306
not a side one out of
view from the street?
346
00:28:42,330 --> 00:28:44,606
- Easy access, first thing they saw.
- Maybe,
347
00:28:44,630 --> 00:28:46,186
if you're an amateur.
348
00:28:46,210 --> 00:28:50,250
If you're an amateur, you don't
end up stabbing a guy to death.
349
00:28:51,290 --> 00:28:55,556
Burglary gone wrong is quickly
falling out of the lead for me.
350
00:28:55,580 --> 00:28:57,016
That's a selfie.
351
00:28:57,040 --> 00:28:59,106
Replaced by?
352
00:28:59,130 --> 00:29:00,460
Someone staged this.
353
00:29:03,630 --> 00:29:05,460
Chloe?
354
00:29:15,250 --> 00:29:17,806
I came as soon as I heard.
355
00:29:17,830 --> 00:29:20,160
How did you hear?
356
00:29:21,670 --> 00:29:23,817
Friend at the daily
news. Husband's NYPD.
357
00:29:23,841 --> 00:29:26,500
How's your boy?
358
00:29:31,170 --> 00:29:32,306
Fuck.
359
00:29:32,330 --> 00:29:35,210
Fucking bottom-feeders.
360
00:29:37,500 --> 00:29:40,266
I know this is the last thing you want to
be thinking about right now, sweetheart,
361
00:29:40,290 --> 00:29:42,120
but
362
00:29:43,630 --> 00:29:45,277
we have to prepare
a statement from you.
363
00:29:45,301 --> 00:29:47,516
Before speculation sets in.
364
00:29:47,540 --> 00:29:50,186
Christ. Okay. Yeah, of course.
365
00:29:50,210 --> 00:29:54,960
I called my cybersecurity guy McCabe.
Filled him in. He's gonna call you.
366
00:29:56,000 --> 00:29:59,186
You listen to me, you are not to blame.
367
00:29:59,210 --> 00:30:01,436
This may have nothing
to do with the threats,
368
00:30:01,460 --> 00:30:03,856
but let's be smart about it,
369
00:30:03,880 --> 00:30:06,396
track these assholes
down before they hurt you.
370
00:30:06,420 --> 00:30:07,670
Okay.
371
00:30:10,710 --> 00:30:11,976
You come stay with me.
372
00:30:12,000 --> 00:30:14,686
I'm not bringing the circus to you.
373
00:30:14,710 --> 00:30:16,936
I'm the fucking lion
tamer of the circus, baby.
374
00:30:16,960 --> 00:30:18,306
Bring it.
375
00:30:18,330 --> 00:30:19,870
You shouldn't be alone right now.
376
00:30:21,420 --> 00:30:23,606
City would be better.
377
00:30:23,630 --> 00:30:25,686
For Ethan, too.
378
00:30:25,710 --> 00:30:27,266
Ms. Taylor?
379
00:30:27,290 --> 00:30:29,516
We're ready for you and Ethan
now, if you could come inside.
380
00:30:29,540 --> 00:30:31,080
Okay.
381
00:30:32,750 --> 00:30:34,790
This one's a real piece of work.
382
00:30:39,880 --> 00:30:41,210
Anything you need.
383
00:30:42,290 --> 00:30:43,370
Thank you.
384
00:30:50,830 --> 00:30:52,056
Enjoy your walk?
385
00:30:52,080 --> 00:30:54,960
I'm gonna go get Ethan.
386
00:31:00,460 --> 00:31:02,306
Office got paperwork for
the kid's legal guardian.
387
00:31:02,330 --> 00:31:03,856
We'll give it to her.
388
00:31:03,880 --> 00:31:06,106
That's the thing. It's not her.
Goes to Nicole macintosh,
389
00:31:06,130 --> 00:31:09,130
his biological mom. Adam's ex.
390
00:31:10,330 --> 00:31:13,106
- That explains the complications.
- Yes, it does.
391
00:31:13,130 --> 00:31:15,606
Yeah, I just saw her.
392
00:31:15,630 --> 00:31:17,510
How do you think she's doing?
393
00:31:19,790 --> 00:31:23,710
Honestly... Good fucking riddance.
394
00:31:25,460 --> 00:31:26,896
You gonna call her?
395
00:31:26,920 --> 00:31:28,317
- Yeah, I'm gonna call her.
- Yeah?
396
00:31:28,341 --> 00:31:30,460
- Yeah, I was gonna go do that now.
- Great.
397
00:31:36,380 --> 00:31:38,436
Put this on.
398
00:31:38,460 --> 00:31:40,056
We're just going to take
399
00:31:40,080 --> 00:31:43,200
a little bit of powder and
we're gonna brush it...
400
00:32:26,880 --> 00:32:28,896
These are elimination samples.
We collect them from anyone
401
00:32:28,920 --> 00:32:31,146
who might've shared space
with the victim, just to identify
402
00:32:31,170 --> 00:32:33,016
the presence of your DNA at the scene,
403
00:32:33,040 --> 00:32:34,766
and same will go for the fingerprints.
404
00:32:34,790 --> 00:32:37,056
We did your mom's at the station,
405
00:32:37,080 --> 00:32:38,960
- so just protocol.
- Thank you.
406
00:32:42,500 --> 00:32:44,130
Okay.
407
00:32:46,290 --> 00:32:48,710
So, you came home.
408
00:32:50,670 --> 00:32:53,856
Kick off your shoes,
put down your things.
409
00:32:53,880 --> 00:32:57,016
Went to the kitchen, got a couple grapes.
410
00:32:57,040 --> 00:32:59,330
Came over here.
411
00:33:00,330 --> 00:33:02,660
Beautiful view.
412
00:33:04,000 --> 00:33:07,436
Turn, you see the vase.
413
00:33:07,460 --> 00:33:11,630
So, you go to right the vase, but
you feel something at your feet.
414
00:33:14,830 --> 00:33:18,210
And that's when you see your husband.
415
00:33:19,710 --> 00:33:21,380
Just as I told you.
416
00:33:23,790 --> 00:33:28,040
Crime was contained in
this room, and in the office
417
00:33:29,130 --> 00:33:32,436
where the intruder appears to
have entered through a window,
418
00:33:32,460 --> 00:33:34,056
clearly looking for something.
419
00:33:34,080 --> 00:33:37,896
Do you have personal
items in there, like passports,
420
00:33:37,920 --> 00:33:40,856
birth certificates, anything that
could be used in identity theft?
421
00:33:40,880 --> 00:33:43,460
Everything's in the city.
This is our second home.
422
00:33:46,170 --> 00:33:47,306
Right.
423
00:33:47,330 --> 00:33:50,356
Well, maybe they thought
the second home was empty.
424
00:33:50,380 --> 00:33:52,476
Excuse me. Okay.
425
00:33:52,500 --> 00:33:53,806
Made their way to the bedroom
426
00:33:53,830 --> 00:33:57,306
to look for valuables,
Adam heard the noise,
427
00:33:57,330 --> 00:33:59,356
comes in to check it out.
428
00:33:59,380 --> 00:34:00,646
After the confrontation,
429
00:34:00,670 --> 00:34:04,460
the perpetrator panicked and fled.
430
00:34:06,920 --> 00:34:08,920
That make sense to you, Ethan?
431
00:34:10,580 --> 00:34:14,146
I'm sorry, are you
asking him to put himself
432
00:34:14,170 --> 00:34:16,226
in the mind of his father's killer?
433
00:34:16,250 --> 00:34:19,330
I'm just letting you in
on our thought process.
434
00:34:21,170 --> 00:34:22,567
Maybe we could look at
some of the other bedrooms.
435
00:34:22,591 --> 00:34:24,436
We've seen the master.
436
00:34:24,460 --> 00:34:25,620
See if any items are missing.
437
00:34:27,580 --> 00:34:28,856
Sure.
438
00:34:28,880 --> 00:34:30,777
I actually had some questions for you
439
00:34:30,801 --> 00:34:33,370
regarding the package, Ms. Taylor.
440
00:34:34,460 --> 00:34:35,670
What pack... what package?
441
00:34:38,330 --> 00:34:39,750
I can show you my room.
442
00:34:41,420 --> 00:34:43,050
Great.
443
00:34:46,250 --> 00:34:47,710
Yeah. The DVD.
444
00:34:49,500 --> 00:34:51,266
Yeah, it's in the car.
445
00:34:51,290 --> 00:34:54,870
- Okay.
- Okay.
446
00:35:14,500 --> 00:35:17,170
All right. A little, um...
447
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
Yeah, that's unfortunate.
448
00:35:21,290 --> 00:35:22,830
Not my best angle.
449
00:35:23,920 --> 00:35:26,016
Yeah, I'll get this. Thank you.
450
00:35:26,040 --> 00:35:27,516
Michael.
451
00:35:27,540 --> 00:35:29,300
- Bag this and get it fingerprinted.
- Yeah.
452
00:35:40,420 --> 00:35:42,670
You got it? Ms. Taylor.
453
00:35:43,960 --> 00:35:45,090
We can head back inside.
454
00:35:53,210 --> 00:35:54,396
It's a nice room.
455
00:35:54,420 --> 00:35:55,936
It's clean.
456
00:35:55,960 --> 00:35:57,856
So, you and Kevin good friends?
457
00:35:57,880 --> 00:35:59,436
He lives out here.
458
00:35:59,460 --> 00:36:01,726
We hang out in the summers,
whenever I come out.
459
00:36:01,750 --> 00:36:04,056
What'd you all do last
night? Anything special?
460
00:36:04,080 --> 00:36:06,896
Just Friday night stuff.
461
00:36:06,920 --> 00:36:09,460
Drove around, sat on
the beach, came back.
462
00:36:11,460 --> 00:36:12,896
You read all those books?
463
00:36:12,920 --> 00:36:16,436
Half maybe. During the summers.
464
00:36:16,460 --> 00:36:17,960
That's pretty good.
465
00:36:19,170 --> 00:36:21,880
Well, how does it look in
here? Anything missing or...?
466
00:36:31,880 --> 00:36:33,590
Couple of things in here.
467
00:36:38,960 --> 00:36:40,460
And what are they?
468
00:36:45,460 --> 00:36:48,880
Ms. Taylor, can I speak with
you a moment, in the kitchen?
469
00:36:50,290 --> 00:36:52,120
- Sure.
- Thank you.
470
00:37:00,000 --> 00:37:02,500
You should know we
contacted Nicole macintosh.
471
00:37:04,290 --> 00:37:05,476
Nicky? Why?
472
00:37:05,500 --> 00:37:09,040
Ethan's a minor. It's protocol
to alert the legal guardian.
473
00:37:10,880 --> 00:37:14,420
Well... yes, but clearly in this
case, that's just a technicality.
474
00:37:16,210 --> 00:37:19,056
You know that Nicky's an addict,
and she hasn't seen him in many years.
475
00:37:19,080 --> 00:37:21,476
I understand, but she's
still his legal guardian.
476
00:37:21,500 --> 00:37:23,856
Well, because if we
had tried to change that,
477
00:37:23,880 --> 00:37:26,380
then she would've tried to hurt herself.
478
00:37:29,880 --> 00:37:31,356
I'm sorry, it's just...
479
00:37:31,380 --> 00:37:34,522
This may seem like it's
an odd arrangement to you,
480
00:37:34,546 --> 00:37:36,226
but there are reasons for it.
481
00:37:36,250 --> 00:37:38,226
At one point, we even had a
restraining order against her.
482
00:37:38,250 --> 00:37:39,516
Yeah, we saw that.
483
00:37:39,540 --> 00:37:41,436
But it's expired.
484
00:37:41,460 --> 00:37:44,250
And it applied to your
husband, not Ethan.
485
00:37:47,130 --> 00:37:50,186
Look, Ethan needs to
be with his legal guardian
486
00:37:50,210 --> 00:37:52,290
who, in this case, is
his biological mother.
487
00:37:53,460 --> 00:37:55,960
She said she'll be here
as soon as she can.
488
00:37:57,080 --> 00:37:58,710
Nicky's coming to New York?
489
00:38:04,130 --> 00:38:07,436
Gucci sneakers and a set of beats
headphones missing from the closet.
490
00:38:07,460 --> 00:38:08,960
Gucci? Nice kicks.
491
00:38:11,750 --> 00:38:13,306
All right, if there isn't anything else,
492
00:38:13,330 --> 00:38:15,396
I really would like to get
us home, back to the city.
493
00:38:15,420 --> 00:38:16,840
Of course.
494
00:38:22,330 --> 00:38:24,160
We'll keep in touch, Ms. Taylor.
495
00:38:25,630 --> 00:38:29,067
I left my backpack at Kevin's, if
we can stop on the way home.
496
00:38:29,091 --> 00:38:31,160
Of course we can.
497
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
That lady cop is staring at me.
498
00:38:37,000 --> 00:38:39,170
I-I told her about the ex.
499
00:38:40,540 --> 00:38:42,806
You didn't think I'd want to be there?
500
00:38:42,830 --> 00:38:45,540
No, I had a moment with
her, so I took the opportunity.
501
00:38:46,920 --> 00:38:50,550
Too quick to get where you're
going. Fast isn't always right.
502
00:38:51,790 --> 00:38:54,080
Kid's got a cut on his right arm.
503
00:38:55,580 --> 00:38:57,766
Wait, you-you didn't tell me about that.
504
00:38:57,790 --> 00:39:01,460
- I'm telling you now.
- Well, I told you, too.
505
00:39:15,080 --> 00:39:16,500
Nicky might be on her way here.
506
00:39:19,710 --> 00:39:21,556
Here, as in New York?
507
00:39:21,580 --> 00:39:24,016
Is she coming to our house?
508
00:39:24,040 --> 00:39:26,370
I don't know. She hasn't reached out yet.
509
00:39:28,380 --> 00:39:31,790
She does know about your f... Father.
510
00:39:43,580 --> 00:39:45,856
But when-when, when she gets in,
511
00:39:45,880 --> 00:39:49,920
I'll give you guys some
time, you know, alone.
512
00:39:51,920 --> 00:39:55,670
I'm not gonna go with
her, right? Like to live?
513
00:39:56,750 --> 00:39:58,960
No, I would never let that happen.
514
00:40:03,170 --> 00:40:07,750
I mean, unless that's
what... no. No, of course not.
515
00:40:12,630 --> 00:40:14,710
When was the last time
she was in New York?
516
00:40:20,170 --> 00:40:21,436
Adam.
517
00:40:21,460 --> 00:40:23,686
Above and beyond.
518
00:40:23,710 --> 00:40:26,130
Where'd you find a chain
metal vest in kid's size?
519
00:40:27,210 --> 00:40:29,306
Uncle of this guy I work
with at the D.A.'s office
520
00:40:29,330 --> 00:40:30,896
is big into metallurgy.
521
00:40:30,920 --> 00:40:32,936
He really is so adorable in armor.
522
00:40:32,960 --> 00:40:34,896
Don't know how you do it all alone.
523
00:40:34,920 --> 00:40:36,880
We struggle with two on one.
524
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
Ethan!
525
00:40:41,420 --> 00:40:43,896
My god, it's Nicky. Nicky's here.
526
00:40:43,920 --> 00:40:45,016
Hey, buddy.
527
00:40:45,040 --> 00:40:46,556
Hi. Do you remember me?
528
00:40:46,580 --> 00:40:47,976
I'll handle it.
529
00:40:48,000 --> 00:40:49,856
Who's that?
530
00:40:49,880 --> 00:40:51,766
It's Ethan's mother.
531
00:40:51,790 --> 00:40:53,806
Do you want to have a
bear for your birthday?
532
00:40:53,830 --> 00:40:55,370
Hey, look, I got
533
00:40:56,170 --> 00:40:58,436
- this for you.
- What're you doing here?
534
00:40:58,460 --> 00:41:01,766
Mother can't come to her
own son's birthday party?
535
00:41:01,790 --> 00:41:03,460
I mean, his aunt's here.
536
00:41:04,460 --> 00:41:05,437
Hey, Nick.
537
00:41:05,461 --> 00:41:06,630
Chloe.
538
00:41:07,830 --> 00:41:09,016
What are you dressed as?
539
00:41:09,040 --> 00:41:11,806
M-Medieval something?
540
00:41:11,830 --> 00:41:13,556
Um, sorry. Ronnie.
541
00:41:13,580 --> 00:41:15,856
This is my sister, my ex-husband
542
00:41:15,880 --> 00:41:18,516
and this cute little knight is my son.
543
00:41:18,540 --> 00:41:20,146
I forgot to mention I wasn't invited.
544
00:41:20,170 --> 00:41:21,226
- Um...
- Cute kid.
545
00:41:21,250 --> 00:41:22,646
But we were in town.
546
00:41:22,670 --> 00:41:23,976
Last-minute trip, so...
547
00:41:24,000 --> 00:41:26,556
- Hey, you sure you don't want this?
- No!
548
00:41:26,580 --> 00:41:27,896
Are you sure? Come on, buddy.
549
00:41:27,920 --> 00:41:29,726
- It's okay.
- Can I hold him, please?
550
00:41:29,750 --> 00:41:31,396
Let me hold him, please.
551
00:41:31,420 --> 00:41:32,357
Chloe, let me hold him.
552
00:41:32,381 --> 00:41:34,090
Come on, can I hold you, buddy?
553
00:41:38,380 --> 00:41:42,936
Holy... You two are...?
554
00:41:42,960 --> 00:41:44,896
My god. You two are fucking.
555
00:41:44,920 --> 00:41:48,606
You two are fucking!
556
00:41:48,630 --> 00:41:50,556
- You need to leave.
- Adam, it's okay. Take it easy.
557
00:41:50,580 --> 00:41:52,396
- Take it easy. - Yeah, they're fucking!
- You're drunk.
558
00:41:52,420 --> 00:41:53,686
You're scaring him.
559
00:41:53,710 --> 00:41:56,726
You are scary. You are scary!
560
00:41:56,750 --> 00:41:58,186
The both of you.
561
00:41:58,210 --> 00:41:59,670
What the fuck, Chloe?
562
00:42:02,040 --> 00:42:04,146
You... fuck.
563
00:42:04,170 --> 00:42:05,450
- Shit.
- Fuck. Here, hold that.
564
00:42:11,380 --> 00:42:13,476
You know what? Let's just go, okay?
565
00:42:13,500 --> 00:42:15,186
Okay.
566
00:42:15,210 --> 00:42:16,936
Ethan.
567
00:42:16,960 --> 00:42:18,670
Bye, baby.
568
00:42:21,830 --> 00:42:23,396
- Just take him for a second.
- Yeah, I got him.
569
00:42:23,420 --> 00:42:24,516
It's okay, sweetheart.
They're just talking.
570
00:42:24,540 --> 00:42:24,856
Hey, Nicky,
571
00:42:24,880 --> 00:42:26,686
let me get you a band-aid for your cut.
572
00:42:26,710 --> 00:42:28,806
- Nick, wait, wait.
- Chloe, just... fuck.
573
00:42:28,830 --> 00:42:30,306
Is that a fucking joke?
574
00:42:30,330 --> 00:42:31,410
I'll wait by the car.
575
00:42:34,170 --> 00:42:35,920
You are so fucking twisted.
576
00:42:37,000 --> 00:42:38,226
Ethan is mine.
577
00:42:38,250 --> 00:42:42,146
No matter how hard you
try or how hard you fuck him.
578
00:42:42,170 --> 00:42:44,686
Do you understand? Mine.
579
00:42:44,710 --> 00:42:45,936
He's mine.
580
00:42:45,960 --> 00:42:47,686
I was gonna tell you.
581
00:42:47,710 --> 00:42:49,790
Get your own fucking family.
582
00:42:51,330 --> 00:42:54,290
Fuck. You look so
fucking stupid in that outfit.
583
00:42:56,000 --> 00:42:57,420
Good luck with that.
584
00:43:06,670 --> 00:43:08,726
It's time for cake.
585
00:43:08,750 --> 00:43:10,420
I don't want any fucking cake.
586
00:43:11,540 --> 00:43:12,960
You didn't do anything wrong.
587
00:43:15,040 --> 00:43:17,460
She is my fucking sister.
I did everything wrong.
588
00:43:36,040 --> 00:43:37,830
Here's your bag.
589
00:43:45,170 --> 00:43:47,960
People don't know what to say.
590
00:43:49,210 --> 00:43:53,750
No. If only there was a
murdered-husband sad-face emoji.
591
00:44:06,630 --> 00:44:08,726
I really need to take a shower.
592
00:44:08,750 --> 00:44:11,476
You want to run down to the
deli, get some sandwiches?
593
00:44:11,500 --> 00:44:12,896
Roast beef?
594
00:44:12,920 --> 00:44:14,396
Yeah.
595
00:44:14,420 --> 00:44:15,920
Get something sweet, too.
596
00:44:41,250 --> 00:44:45,500
Baby? Baby?
597
00:45:07,250 --> 00:45:09,380
Fuck me.
598
00:45:15,750 --> 00:45:17,106
Hey, Nicky.
599
00:45:17,130 --> 00:45:18,590
Hey, sis.
600
00:45:23,380 --> 00:45:26,436
This is awful.
601
00:45:26,460 --> 00:45:32,000
I'm so sorry, chlo... I'm really sorry.
602
00:45:36,040 --> 00:45:37,370
Yeah.
603
00:45:40,830 --> 00:45:43,620
Okay, well, I'm not gonna bullshit
and pretend I know what to say.
604
00:45:46,380 --> 00:45:49,016
I loved Adam, even after everything.
605
00:45:49,040 --> 00:45:52,370
I'm so sorry, chlo. This is fucking awful.
606
00:45:53,420 --> 00:45:54,670
Thank you.
607
00:45:55,710 --> 00:45:56,920
Okay.
608
00:45:57,920 --> 00:45:59,476
I got here as soon as I could, I
609
00:45:59,500 --> 00:46:02,080
the police said Ethan
needs to be with me.
610
00:46:03,580 --> 00:46:06,356
Yeah. The detectives told me that, too.
611
00:46:06,380 --> 00:46:08,806
Is he here, or can I...?
612
00:46:08,830 --> 00:46:10,556
- Is he in his room, or...?
- Come in.
613
00:46:10,580 --> 00:46:14,380
Um, he's... Wow, chlo.
614
00:46:15,960 --> 00:46:17,766
Jesus. It's enormous.
615
00:46:17,790 --> 00:46:21,290
He's not here right now.
He'll be back soon, I'm sure.
616
00:46:22,920 --> 00:46:24,686
Hey.
617
00:46:24,710 --> 00:46:27,090
- Hi.
- Hey, baby.
618
00:46:28,250 --> 00:46:29,396
Hi.
619
00:46:29,420 --> 00:46:32,146
My god. He looks just like granddad.
620
00:46:32,170 --> 00:46:33,936
Yeah.
621
00:46:33,960 --> 00:46:35,396
Hey, sweetie
622
00:46:35,420 --> 00:46:38,686
you're tall as a tree. My
god. You're so grown up.
623
00:46:38,710 --> 00:46:42,016
How you holding up?
624
00:46:42,040 --> 00:46:44,056
Hey, coming through.
625
00:46:44,080 --> 00:46:45,516
- Hello?
- Holy cow.
626
00:46:45,540 --> 00:46:46,686
- Shit.
- Nice digs.
627
00:46:46,710 --> 00:46:50,056
This is Rick, my suitcase angel.
Yeah, he helped me out at the airport.
628
00:46:50,080 --> 00:46:52,306
All my shit got stuck
in the revolving door.
629
00:46:52,330 --> 00:46:54,396
Anyway, we-we shared a cab.
630
00:46:54,420 --> 00:46:56,356
Chivalry's not dead after all.
631
00:46:56,380 --> 00:46:58,106
Well, half-dead.
632
00:46:58,130 --> 00:47:01,210
You know, confusing
times for us guys. You'll see.
633
00:47:02,250 --> 00:47:03,227
Nicky.
634
00:47:03,251 --> 00:47:05,056
This is my sister Chloe.
635
00:47:05,080 --> 00:47:06,106
- Yeah, from the cab. Yeah.
- Yeah.
636
00:47:06,130 --> 00:47:09,856
Big-time. They were playing a clip
of you, the hearing, from congress.
637
00:47:09,880 --> 00:47:11,856
- You were in the cab.
- Those tvs,
638
00:47:11,880 --> 00:47:12,936
there's no way to turn them off.
639
00:47:12,960 --> 00:47:14,606
Y-You actually can turn them off.
640
00:47:14,630 --> 00:47:16,896
And this is, Ethan.
641
00:47:16,920 --> 00:47:19,106
- I was telling you...
- We met in the elevator.
642
00:47:19,130 --> 00:47:20,380
And you belong to which sister?
643
00:47:22,580 --> 00:47:25,766
I got extra. Grilled cheese.
644
00:47:25,790 --> 00:47:27,556
My favorite.
645
00:47:27,580 --> 00:47:29,516
- Well, I'll get out of your hair.
- That would be great.
646
00:47:29,540 --> 00:47:31,476
You know, f... death in the family and all.
647
00:47:31,500 --> 00:47:34,306
Yes, your sister said. So sorry.
648
00:47:34,330 --> 00:47:36,160
- Show me around here?
- Thank you.
649
00:47:38,000 --> 00:47:41,460
- Nicky, I'll email you.
- Okay, thanks again, Rick.
650
00:47:56,630 --> 00:47:57,960
Here, bud.
651
00:47:59,420 --> 00:48:00,800
Thanks.
652
00:48:01,880 --> 00:48:03,000
So where you staying, Nicky?
653
00:48:10,460 --> 00:48:12,476
Here.
654
00:48:12,500 --> 00:48:14,420
With you. If that's okay.
655
00:48:16,080 --> 00:48:17,210
Sure.
656
00:48:18,710 --> 00:48:20,710
Tonight. Of course.
657
00:48:23,500 --> 00:48:24,880
Let me get the bed for you.
658
00:49:59,500 --> 00:50:01,370
I forgot in the rush this morning.
659
00:50:04,000 --> 00:50:06,210
I don't think it's a good
idea for you to stay here.
660
00:50:08,460 --> 00:50:09,856
Not enough room?
661
00:50:09,880 --> 00:50:13,266
It's disorienting, for Ethan.
662
00:50:13,290 --> 00:50:15,356
It's not what he needs right now.
663
00:50:15,380 --> 00:50:17,726
I think it's exactly what
he needs right now.
664
00:50:17,750 --> 00:50:20,146
I think I might be the
better judge of that.
665
00:50:20,170 --> 00:50:22,396
Well, I think that's not up to you.
666
00:50:22,420 --> 00:50:24,210
Legally speaking.
667
00:50:26,250 --> 00:50:27,896
Are you fucking high right now?
668
00:50:27,920 --> 00:50:30,936
Sober five years, chlo.
669
00:50:30,960 --> 00:50:32,500
Yippie for you.
670
00:50:34,210 --> 00:50:38,660
Is it possible... That it's a
good thing that I'm here?
671
00:50:42,630 --> 00:50:44,686
Tomorrow I'm gonna put
you up in a really nice place.
672
00:50:44,710 --> 00:50:48,016
There's so many beautiful
hotels in this neighborhood.
673
00:50:48,040 --> 00:50:49,606
Great.
674
00:50:49,630 --> 00:50:51,210
Ethan comes with me.
675
00:50:56,960 --> 00:50:58,516
I'm sure we can come
up with an arrangement
676
00:50:58,540 --> 00:50:59,766
that makes us all feel comfortable.
677
00:50:59,790 --> 00:51:01,856
Yeah.
678
00:51:01,880 --> 00:51:03,476
So, this one?
679
00:51:03,500 --> 00:51:05,146
That's the one.
680
00:51:05,170 --> 00:51:06,856
Stop trying to control everything.
681
00:51:06,880 --> 00:51:09,130
- You're such a freak.
- Shut the fuck up.
682
00:51:13,670 --> 00:51:18,186
You're in luck. This is
my last peppermint tea.
683
00:51:18,210 --> 00:51:20,646
Cookies, if anyone wants.
684
00:51:20,670 --> 00:51:23,960
- Thank you.
- Thank you.
685
00:51:28,830 --> 00:51:31,210
You picked Ethan up at 5:00?
686
00:51:33,830 --> 00:51:35,580
Then what'd you do?
687
00:51:37,290 --> 00:51:40,476
Played video games, ate some dinner.
688
00:51:40,500 --> 00:51:42,170
Drove around a little bit.
689
00:51:49,210 --> 00:51:50,750
We're investigating a murder.
690
00:51:52,040 --> 00:51:53,330
You know that, right?
691
00:52:00,080 --> 00:52:04,266
Whatever oregano-laced dime bags
you're peddling, they don't interest us.
692
00:52:04,290 --> 00:52:05,936
Though, I'm pretty sure
they'd interest your mother.
693
00:52:05,960 --> 00:52:07,090
Should I go get her?
694
00:52:07,960 --> 00:52:09,856
You tell us the truth,
695
00:52:09,880 --> 00:52:12,356
we don't bust your balls
about what you got going on.
696
00:52:12,380 --> 00:52:15,840
Unless it was murdering someone.
697
00:52:21,670 --> 00:52:23,710
After we'd been
hanging out for a little bit.
698
00:52:25,080 --> 00:52:28,000
I had some business to attend to.
699
00:52:29,290 --> 00:52:33,170
And what time did you and
Ethan meet up with these clients?
700
00:52:34,330 --> 00:52:36,120
Well, Ethan didn't want to come.
701
00:52:37,380 --> 00:52:39,510
So I left him.
702
00:52:40,670 --> 00:52:43,550
Left him where?
703
00:52:46,250 --> 00:52:48,170
The beach.
704
00:52:50,330 --> 00:52:52,160
By his house.
705
00:52:54,460 --> 00:52:57,106
Time in Ethan's night unaccounted for.
706
00:52:57,130 --> 00:52:58,590
Bowen.
707
00:52:59,710 --> 00:53:01,090
Yep.
708
00:53:02,500 --> 00:53:03,830
Thanks.
709
00:53:05,250 --> 00:53:08,960
The lab found Ethan macintosh's
DNA under Adam's fingernails.
710
00:53:10,670 --> 00:53:12,380
Well, that's a shame.
711
00:53:13,830 --> 00:53:15,160
Yeah.
712
00:54:26,290 --> 00:54:29,210
My husband has been murdered.
713
00:54:31,330 --> 00:54:33,250
My sister is here.
714
00:54:34,000 --> 00:54:35,056
What's wrong with you?
715
00:54:35,080 --> 00:54:37,436
- Do you need to call your sponsor?
- What?
716
00:54:37,460 --> 00:54:39,306
And though I am feeling
anxiety about this...
717
00:54:39,330 --> 00:54:41,356
You need to go fuck yourself.
718
00:54:41,380 --> 00:54:43,000
Is that one of the 12 steps?
719
00:54:46,290 --> 00:54:48,146
I release it.
720
00:54:48,170 --> 00:54:50,226
From the outside, you look perfect.
721
00:54:50,250 --> 00:54:52,306
But every family's got secrets.
722
00:54:52,330 --> 00:54:54,226
Painful histories.
723
00:54:54,250 --> 00:54:56,856
Now, you may want to
keep this stuff in the past,
724
00:54:56,880 --> 00:54:59,027
but whatever's happened
between you two, it's very clear
725
00:54:59,051 --> 00:55:00,896
you both love that boy.
726
00:55:00,920 --> 00:55:02,896
You want him home?
727
00:55:02,920 --> 00:55:04,090
Tell me everything.
728
00:55:06,380 --> 00:55:08,686
My sister has always had it rough.
729
00:55:08,710 --> 00:55:11,976
And then, when Adam
and I started to fall in love,
730
00:55:12,000 --> 00:55:14,686
we knew we had to
make some big choices.
731
00:55:14,710 --> 00:55:16,856
Sisters... can you believe that?
732
00:55:16,880 --> 00:55:18,936
I smile every time I think about it.
733
00:55:18,960 --> 00:55:22,146
He looks like a fucking monster
right now because that's how
734
00:55:22,170 --> 00:55:23,646
these motherfuckers are painting him.
735
00:55:23,670 --> 00:55:25,606
My god, enough with
the Jerry springer antics.
736
00:55:25,630 --> 00:55:27,266
Sick burn, 1998.
737
00:55:27,290 --> 00:55:30,556
On the day of his murder,
we know Adam macintosh
738
00:55:30,580 --> 00:55:31,557
was working with the gentry group.
739
00:55:31,581 --> 00:55:34,146
What is this company, gentry?
740
00:55:34,170 --> 00:55:35,766
It's a maze of unending paperwork.
741
00:55:35,790 --> 00:55:37,056
It all leads nowhere.
742
00:55:37,080 --> 00:55:38,356
And to no one.
743
00:55:38,380 --> 00:55:40,936
Adam has made a mess
that needs cleaning up.
744
00:55:40,960 --> 00:55:42,830
Before this girl gets herself killed.
745
00:55:44,460 --> 00:55:47,356
Any evidence that you
might be withholding,
746
00:55:47,380 --> 00:55:48,726
that could implicate you.
747
00:55:48,750 --> 00:55:50,896
I hope the mother was
the one who did this.
748
00:55:50,920 --> 00:55:53,186
No one likes watching a
wealthy woman fall more than I do.
749
00:55:53,210 --> 00:55:57,516
When you lose someone in
a snap, it'll rock your world.
750
00:55:57,540 --> 00:56:00,056
No matter how you felt about them.
751
00:56:00,080 --> 00:56:01,856
I loved Adam.
752
00:56:01,880 --> 00:56:03,146
Of course you did.
753
00:56:03,170 --> 00:56:05,976
Grief is something
people can connect to.
754
00:56:06,000 --> 00:56:07,606
Makes you human.
755
00:56:07,630 --> 00:56:10,250
And that's the story you need to tell.
756
00:56:13,920 --> 00:56:16,476
Your life is shitty because it
is built on the bad decisions
757
00:56:16,500 --> 00:56:17,556
that you have made.
758
00:56:17,580 --> 00:56:19,436
Your life is a lie!
759
00:56:19,460 --> 00:56:22,606
You selfish bitches just
won't share with each other.
760
00:56:22,630 --> 00:56:24,936
You ought to grow up.
761
00:56:24,960 --> 00:56:26,170
And play together.
762
00:56:27,380 --> 00:56:29,516
Someone in this room killed Adam.
763
00:56:29,540 --> 00:56:30,540
We will find out who.
764
00:56:33,040 --> 00:56:34,670
It's just a matter of time.
52047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.