All language subtitles for Sullivans.Crossing.S03E05.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,717 --> 00:00:05,500 ♪ I've been living on the road ♪ 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,263 ♪ Made a buck off my soul ♪ 3 00:00:09,363 --> 00:00:13,146 ♪ I've been singing stories to the crowds ♪ 4 00:00:13,246 --> 00:00:16,469 ♪ Been a while since I've been home ♪ 5 00:00:17,770 --> 00:00:20,312 ♪ I think about you every night ♪ 6 00:00:20,412 --> 00:00:23,715 ♪ Wonder what it would've been like ♪ 7 00:00:23,815 --> 00:00:27,839 ♪ If I stuck around and settled down ♪ 8 00:00:27,939 --> 00:00:30,601 ♪ Maybe in another life ♪ 9 00:00:30,701 --> 00:00:35,045 ♪ So, if I fly... ♪ 10 00:00:35,145 --> 00:00:38,167 ♪ Too far ♪ 11 00:00:38,267 --> 00:00:41,490 ♪ Will I still have a place ♪ 12 00:00:41,590 --> 00:00:43,632 ♪ Inside your heart? ♪ 13 00:00:45,554 --> 00:00:49,177 ♪ And when you see... ♪ 14 00:00:49,277 --> 00:00:53,260 ♪ What I've become ♪ 15 00:00:53,360 --> 00:00:56,183 ♪ Will you love me for who I am ♪ 16 00:00:56,283 --> 00:00:59,986 ♪ Not who I was? ♪ 17 00:01:00,086 --> 00:01:02,308 ♪ You keep me steady on the ground ♪ 18 00:01:02,408 --> 00:01:06,391 ♪ When my head's lost in the clouds ♪ 19 00:01:06,491 --> 00:01:07,913 ♪ That spotlight ♪ 20 00:01:08,013 --> 00:01:10,275 ♪ Though it shines bright ♪ 21 00:01:10,375 --> 00:01:14,198 ♪ Could never drown you out ♪ 22 00:01:14,298 --> 00:01:18,281 ♪ 'Cause I told the truth when I said to you ♪ 23 00:01:18,381 --> 00:01:20,764 ♪ That I'll be back someday ♪ 24 00:01:20,864 --> 00:01:24,447 ♪ So, if I fly... ♪ 25 00:01:24,547 --> 00:01:26,548 ♪ Too far ♪ 26 00:01:28,510 --> 00:01:31,693 ♪ Will you love me for who I am ♪ 27 00:01:31,793 --> 00:01:34,215 ♪ Not who I was? ♪ 28 00:01:34,315 --> 00:01:36,497 What are you doing? 29 00:01:36,597 --> 00:01:38,597 Just making a list of things that need to get done. 30 00:01:38,679 --> 00:01:40,580 So, you're not going in today? 31 00:01:40,680 --> 00:01:42,682 Mmm, no. 32 00:01:45,524 --> 00:01:48,707 You're not letting what Glenn said get to you, are you? 33 00:01:48,807 --> 00:01:52,430 Not gonna let his empty threats bother me. 34 00:01:52,530 --> 00:01:53,992 Good. 35 00:01:54,092 --> 00:01:56,093 Because he's not worth it. 36 00:01:56,774 --> 00:01:59,356 That's an understatement. 37 00:01:59,456 --> 00:02:02,279 Well, if you're good, then I'm going to head in. 38 00:02:02,379 --> 00:02:03,379 Okay. 39 00:02:03,460 --> 00:02:05,722 I'll see you later. 40 00:02:05,822 --> 00:02:07,763 Have a good day. 41 00:02:07,863 --> 00:02:09,865 You, too. 42 00:02:43,854 --> 00:02:47,477 ♪ Is this as good as it's gonna get? ♪ 43 00:02:47,577 --> 00:02:49,639 ♪ I've given all I can give ♪ 44 00:02:49,739 --> 00:02:53,522 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 45 00:02:53,622 --> 00:02:56,485 ♪ We've been here all along ♪ 46 00:02:56,585 --> 00:02:59,407 ♪ Through the valleys, we carry on ♪ 47 00:02:59,507 --> 00:03:02,850 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 48 00:03:02,950 --> 00:03:05,532 ♪ This could be your home, if we try to build it ♪ 49 00:03:05,632 --> 00:03:08,054 ♪ This could be your life that's one in a million ♪ 50 00:03:08,154 --> 00:03:10,336 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 51 00:03:10,436 --> 00:03:12,438 ♪ Time and time and time again ♪ 52 00:03:19,124 --> 00:03:21,366 ♪ Time and time and time again ♪ 53 00:03:27,651 --> 00:03:30,353 Morning. 54 00:03:30,453 --> 00:03:31,594 Morning, Magpie. 55 00:03:31,694 --> 00:03:33,836 Oh, let me give you a hand. 56 00:03:33,936 --> 00:03:35,918 I'm going to change things up a bit 57 00:03:36,018 --> 00:03:37,559 with my famous shepherd's pie. 58 00:03:37,659 --> 00:03:40,442 - What do you think? - Sounds perfect. 59 00:03:40,542 --> 00:03:42,644 Sully not with you? 60 00:03:42,744 --> 00:03:44,485 No, he wanted to stay home. 61 00:03:44,585 --> 00:03:46,207 {\an8}You think this new development 62 00:03:46,307 --> 00:03:48,008 {\an8}is bothering him more than he's letting on? 63 00:03:48,108 --> 00:03:52,612 {\an8}Uh... Well, he has seemed a bit distracted since I've been back. 64 00:03:52,712 --> 00:03:53,933 {\an8}He isn't, uh, 65 00:03:54,033 --> 00:03:55,655 {\an8}chewing gum again, is he? 66 00:03:55,755 --> 00:03:57,376 {\an8}You think he's drinking? 67 00:03:57,476 --> 00:04:00,739 {\an8}No, I don't think it's that. 68 00:04:00,839 --> 00:04:05,263 {\an8}Well, I think I'll head over 69 00:04:05,363 --> 00:04:08,105 {\an8}and pay him a visit, just to... just to be safe. 70 00:04:08,205 --> 00:04:09,667 {\an8}Good idea. 71 00:04:09,767 --> 00:04:13,190 {\an8}Oh, and since you're going out, I need you to head to the bank 72 00:04:13,290 --> 00:04:16,212 {\an8}and go to the grocery store to pick up some things. 73 00:04:21,176 --> 00:04:24,039 {\an8}So, you want me... 74 00:04:24,139 --> 00:04:28,763 {\an8}to get groceries and to go to the bank again. 75 00:04:28,863 --> 00:04:31,425 {\an8}Or you could stay here and fold t-shirts. 76 00:04:33,787 --> 00:04:36,109 Okay, I'm going, I'm going. 77 00:04:38,951 --> 00:04:40,373 {\an8}So, how's Cal doing? 78 00:04:40,473 --> 00:04:43,335 You know, saying goodbye to his father was... was hard on him. 79 00:04:43,435 --> 00:04:44,576 I bet. 80 00:04:44,676 --> 00:04:46,378 But, uh... 81 00:04:46,478 --> 00:04:50,061 at least he was able to finally forgive Jed. 82 00:04:50,161 --> 00:04:51,702 And what about you? 83 00:04:51,802 --> 00:04:53,824 What about me? 84 00:04:53,924 --> 00:04:57,307 {\an8}When do you think you'll find it in your heart 85 00:04:57,407 --> 00:04:59,069 {\an8}to forgive Walter? 86 00:04:59,169 --> 00:05:02,471 I know he hurt you, Maggie. 87 00:05:02,571 --> 00:05:04,313 {\an8}But carrying around all this anger inside, 88 00:05:04,413 --> 00:05:06,235 {\an8}it isn't good for you. 89 00:05:06,335 --> 00:05:08,476 {\an8}You need to find a way to let it go. 90 00:05:08,576 --> 00:05:10,198 I think I'm going to go see 91 00:05:10,298 --> 00:05:13,000 if there are any boxes in the back that need unpacking. 92 00:05:35,399 --> 00:05:36,780 What are you doing? 93 00:05:36,880 --> 00:05:40,083 Nothing. Just texting some of the guys from work. 94 00:05:41,845 --> 00:05:44,587 {\an8}Oh, no, you don't. 95 00:05:44,687 --> 00:05:47,069 You said Cooper gave you the day off, right? 96 00:05:47,169 --> 00:05:49,171 Yeah. 97 00:05:49,891 --> 00:05:53,455 Here, just... let me help you relax. 98 00:05:59,620 --> 00:06:01,281 Uh... 99 00:06:01,381 --> 00:06:03,563 What's wrong? 100 00:06:03,663 --> 00:06:06,666 Sorry, I guess I'm just not... quite feeling it. 101 00:06:10,629 --> 00:06:13,211 Okay. Yeah. 102 00:06:13,311 --> 00:06:15,493 I should, uh... probably get going. 103 00:06:15,593 --> 00:06:17,375 I promised Cal that I was gonna stop by, 104 00:06:17,475 --> 00:06:18,936 take a look at his Jeep. 105 00:06:19,036 --> 00:06:20,257 Sure. 106 00:06:20,357 --> 00:06:22,359 Okay. 107 00:06:33,248 --> 00:06:34,389 - Hey, Edna. - Hi. 108 00:06:34,489 --> 00:06:35,987 You have any of that motor oil left over? 109 00:06:36,011 --> 00:06:37,011 Yeah. 110 00:06:37,051 --> 00:06:38,993 Perfect. Can I get a litre, please? 111 00:06:39,093 --> 00:06:40,915 And a juice and a muffin to go? 112 00:06:41,015 --> 00:06:43,677 {\an8}Well, that sounds wonderful. 113 00:06:43,777 --> 00:06:45,198 Hey. 114 00:06:45,298 --> 00:06:47,300 You seem happy. 115 00:06:49,782 --> 00:06:51,083 {\an8}I talked to my dad this morning. 116 00:06:51,183 --> 00:06:52,244 {\an8}Mm? 117 00:06:52,344 --> 00:06:53,882 {\an8}They finally made it to the Grand Canyon. 118 00:06:53,906 --> 00:06:55,928 - How'd he sound? - He was excited. 119 00:06:56,028 --> 00:06:59,050 I guess they booked a donkey trip down to the base. 120 00:06:59,150 --> 00:07:00,732 Think that's a good idea? 121 00:07:00,832 --> 00:07:03,134 {\an8}If it makes him happy. 122 00:07:03,234 --> 00:07:06,577 {\an8}Here you go. Let me just get that muffin for you. 123 00:07:06,677 --> 00:07:08,258 Perfect. 124 00:07:08,358 --> 00:07:09,979 So, what are you up to today? 125 00:07:10,079 --> 00:07:12,902 Uh, Rafe's going to come by and give me a hand with the truck. 126 00:07:13,002 --> 00:07:14,583 It's been acting up. 127 00:07:14,683 --> 00:07:18,827 And, uh, then I told Rob I would meet him over at the lodge, 128 00:07:18,927 --> 00:07:21,429 give him a hand with things. 129 00:07:21,529 --> 00:07:22,870 How much do I owe you? 130 00:07:22,970 --> 00:07:24,432 Don't worry about it. 131 00:07:24,532 --> 00:07:26,794 Thank you. 132 00:07:26,894 --> 00:07:30,136 I appreciate it. All right, I'll see you later. 133 00:07:33,980 --> 00:07:36,722 Well, he's certainly in a good mood. 134 00:07:36,822 --> 00:07:38,884 He seems to be handling things well. 135 00:07:38,984 --> 00:07:41,526 Maybe a little too well. 136 00:07:41,626 --> 00:07:43,628 Hmm. 137 00:07:53,556 --> 00:07:55,258 Hey, Sully. 138 00:07:55,358 --> 00:07:57,019 What are you doing here? 139 00:07:57,119 --> 00:07:58,581 Wasn't expecting you. 140 00:07:58,681 --> 00:08:01,863 Well, Edna's got me running around, doing errands. 141 00:08:01,963 --> 00:08:03,785 I thought I'd come by and see if, uh... 142 00:08:03,885 --> 00:08:08,149 if maybe you might want to go to a meeting later. 143 00:08:08,249 --> 00:08:12,432 This Glenn thing has got us both a little turned around. 144 00:08:12,532 --> 00:08:15,395 Appreciate it, Frank, but I'm good. 145 00:08:15,495 --> 00:08:19,258 You wanna come to the grocery store with me? 146 00:08:20,539 --> 00:08:22,201 Why would I want to do that? 147 00:08:22,301 --> 00:08:24,322 We can go for fish and chips. 148 00:08:24,422 --> 00:08:26,604 Ehh, maybe another time. 149 00:08:26,704 --> 00:08:28,886 Well, I could stick around a bit. 150 00:08:28,986 --> 00:08:31,609 We could play cards. Haven't done that for a while. 151 00:08:31,709 --> 00:08:34,091 Didn't you say you had to run some errands? 152 00:08:34,191 --> 00:08:36,212 I don't want to get you in trouble. 153 00:08:36,312 --> 00:08:38,855 Okay. 154 00:08:38,955 --> 00:08:40,376 Listen, Frank, I appreciate you 155 00:08:40,476 --> 00:08:42,938 coming and checking on me, buddy, I do. 156 00:08:43,038 --> 00:08:44,940 But I'm right in the middle of doing something. 157 00:08:45,040 --> 00:08:46,701 I gotta get back to it, if that's okay. 158 00:08:46,801 --> 00:08:48,903 Okay. 159 00:08:49,003 --> 00:08:50,304 All right. 160 00:08:50,404 --> 00:08:53,207 See you, then. 161 00:08:58,331 --> 00:09:01,234 I guess I thought, once the new fire chief got here, 162 00:09:01,334 --> 00:09:05,277 I'd get to spend more time with Rafe. 163 00:09:05,377 --> 00:09:08,520 And it's starting to feel like 164 00:09:08,620 --> 00:09:10,602 he doesn't want to have anything to do with me. 165 00:09:10,702 --> 00:09:12,924 That doesn't make any sense, Syd. 166 00:09:13,024 --> 00:09:16,346 Things have really changed since we moved in together. 167 00:09:17,828 --> 00:09:20,410 I don't know, maybe we shouldn't have rushed into it. 168 00:09:20,510 --> 00:09:23,172 We should have taken it slow, like you and Cal. 169 00:09:23,272 --> 00:09:25,134 Maybe things would be different. 170 00:09:25,234 --> 00:09:27,856 You said that he's been putting in a lot of hours at work, 171 00:09:27,956 --> 00:09:28,977 right? 172 00:09:29,077 --> 00:09:30,338 Yeah. 173 00:09:30,438 --> 00:09:32,760 So, I'm sure he's just tired. 174 00:09:34,121 --> 00:09:36,183 I hope you're right. 175 00:09:36,283 --> 00:09:38,285 But I'm not so sure. 176 00:09:40,046 --> 00:09:44,390 Best guess? Probably your actuator pin. 177 00:09:44,490 --> 00:09:46,872 If not, maybe your neutral safety switch. 178 00:09:46,972 --> 00:09:50,195 But if it is, that's out of my league. 179 00:09:50,295 --> 00:09:52,477 Well, thanks for trying. 180 00:09:52,577 --> 00:09:55,760 Sorry, buddy. Wish I could have been of more help. 181 00:09:55,860 --> 00:09:57,882 It's all good. Things going better at work? 182 00:09:57,982 --> 00:09:59,363 Not really. 183 00:09:59,463 --> 00:10:02,365 I think Cooper's getting ready to fire me. 184 00:10:02,465 --> 00:10:04,167 What makes you say that? 185 00:10:04,267 --> 00:10:08,050 Overheard him talking to one of the guys from Regional. 186 00:10:08,150 --> 00:10:10,212 He said he wanted to make a change. 187 00:10:10,312 --> 00:10:14,216 Pretty sure one of those changes he wants to make is me. 188 00:10:14,316 --> 00:10:16,177 Man... 189 00:10:16,277 --> 00:10:20,461 Well, look, you know, when I was visiting my dad, 190 00:10:20,561 --> 00:10:23,183 I realised that things could have been a little bit different 191 00:10:23,283 --> 00:10:25,105 between us if I had just gotten the nerve up 192 00:10:25,205 --> 00:10:26,546 to talk to him sooner. 193 00:10:26,646 --> 00:10:29,188 Yeah, so, you're saying I should talk to Cooper? 194 00:10:29,288 --> 00:10:31,470 I'm just saying it wouldn't hurt, you know, 195 00:10:31,570 --> 00:10:33,732 if he's gonna fire you anyway. 196 00:10:35,453 --> 00:10:38,116 Yeah, I guess you're right. 197 00:10:38,216 --> 00:10:41,178 Thanks. 198 00:10:43,380 --> 00:10:44,601 All right, man. 199 00:10:44,701 --> 00:10:47,023 Good luck. 200 00:10:52,428 --> 00:10:53,809 Sorry I'm late. 201 00:10:53,909 --> 00:10:56,611 Got a little lost in my writing. 202 00:10:56,711 --> 00:10:58,453 I hope you found it okay. 203 00:10:58,553 --> 00:11:00,555 I did. Thank you. 204 00:11:02,556 --> 00:11:04,138 I was a little surprised when you called 205 00:11:04,238 --> 00:11:05,779 to invite me for lunch. 206 00:11:05,879 --> 00:11:07,741 I hope I didn't overstep. 207 00:11:07,841 --> 00:11:09,843 No, no, no, no. Not at all. 208 00:11:11,484 --> 00:11:13,906 Ah, wow. 209 00:11:14,006 --> 00:11:17,669 You really weren't kidding about this view. 210 00:11:17,769 --> 00:11:20,552 It is spectacular. 211 00:11:20,652 --> 00:11:23,975 One of the things I really love about the place. 212 00:11:25,976 --> 00:11:30,000 Big house for a single guy. 213 00:11:30,100 --> 00:11:31,481 Yeah, yeah, I was, uh... 214 00:11:31,581 --> 00:11:33,483 I was thinking about moving after the divorce, 215 00:11:33,583 --> 00:11:38,127 but, you know, there's... so many memories here, you... 216 00:11:38,227 --> 00:11:41,970 you know, you don't want to leave them behind. 217 00:11:42,070 --> 00:11:45,012 I know what you mean. 218 00:11:45,112 --> 00:11:47,735 I used to hang on to everything, as well - 219 00:11:47,835 --> 00:11:49,937 birthday cards, concert tickets, 220 00:11:50,037 --> 00:11:53,980 um... Lee's kindergarten art. 221 00:11:54,080 --> 00:11:56,662 When she finally moved out, 222 00:11:56,762 --> 00:12:01,627 started living on her own, I realised all those things 223 00:12:01,727 --> 00:12:04,869 I was hanging on to really weren't that important. 224 00:12:04,969 --> 00:12:06,751 I guess I had to learn 225 00:12:06,851 --> 00:12:09,313 how to let go of the past, 226 00:12:09,413 --> 00:12:12,155 so that I could live in the moment. 227 00:12:12,255 --> 00:12:14,718 Is that when you decided to become a writer? 228 00:12:14,818 --> 00:12:17,080 I finally had all this time 229 00:12:17,180 --> 00:12:20,362 to do the things that I wanted to do. 230 00:12:20,462 --> 00:12:24,005 I suppose you're going to have to find something else to do 231 00:12:24,105 --> 00:12:26,608 when Maggie takes over the Crossing. 232 00:12:26,708 --> 00:12:29,050 I haven't really given it that much thought. 233 00:12:29,150 --> 00:12:30,691 Maybe you should. 234 00:12:30,791 --> 00:12:33,494 Yeah, maybe. 235 00:12:33,594 --> 00:12:36,816 Ooh, almost forgot. 236 00:12:36,916 --> 00:12:39,338 I know it's open, but, uh, I didn't want 237 00:12:39,438 --> 00:12:41,720 to come empty-handed and it was all that I had. 238 00:12:54,611 --> 00:12:57,394 250 Great job, Sid. Hey. 239 00:12:57,494 --> 00:13:00,837 Hey. Thought I'd check in, see if you're hungry. 240 00:13:00,937 --> 00:13:02,278 Hey, read my mind. 241 00:13:02,378 --> 00:13:04,880 Wow, this place is starting to look so good already. 242 00:13:04,980 --> 00:13:07,843 It's funny what a difference a little soap and water can make. 243 00:13:07,943 --> 00:13:10,885 You decided what kind of restaurant you wanted to be? 244 00:13:10,985 --> 00:13:15,009 Yeah, I'm thinking Acadian lobster boils, hodgepodge, 245 00:13:15,109 --> 00:13:18,011 maybe some sugar pies, beignets for dessert. 246 00:13:18,111 --> 00:13:20,133 Ooh, that sounds amazing. 247 00:13:20,233 --> 00:13:22,695 Yeah, I think people around here will really love that. 248 00:13:22,795 --> 00:13:23,896 I hope so. 249 00:13:23,996 --> 00:13:25,578 So, you gonna hire an interior designer 250 00:13:25,678 --> 00:13:27,179 to decorate the place? 251 00:13:27,279 --> 00:13:28,820 We can't afford that. 252 00:13:28,920 --> 00:13:31,343 Well, what would you need a designer for when you've got me? 253 00:13:31,443 --> 00:13:32,704 Style's my thing, remember? 254 00:13:32,804 --> 00:13:35,386 Okay, what do you think we should do? 255 00:13:35,486 --> 00:13:38,469 Let me come up with some ideas when I get home. 256 00:13:38,569 --> 00:13:40,590 All right, just remember we're on a tight budget. 257 00:13:40,690 --> 00:13:43,353 Trust me, I got this. 258 00:13:43,453 --> 00:13:45,394 I should head back to the Outpost. 259 00:13:45,494 --> 00:13:47,676 - Okay. - I'll walk with you. 260 00:13:47,776 --> 00:13:49,078 Okay, see ya. 261 00:13:49,178 --> 00:13:51,179 See ya. 262 00:13:57,425 --> 00:13:59,927 What are you doing here? Didn't I give you the day off? 263 00:14:00,027 --> 00:14:01,688 I was really hoping we could talk. 264 00:14:01,788 --> 00:14:03,450 What do you mean? 265 00:14:03,550 --> 00:14:06,132 You can cut the act. 266 00:14:06,232 --> 00:14:08,214 Okay, both you and I know you don't like me. 267 00:14:08,314 --> 00:14:09,531 You have no intention to keep me around. 268 00:14:09,555 --> 00:14:10,555 Hold on a minute here... 269 00:14:10,596 --> 00:14:12,597 Just let me finish. 270 00:14:14,159 --> 00:14:17,341 Fine. Go ahead. 271 00:14:17,441 --> 00:14:19,223 First, I want to make it clear, 272 00:14:19,323 --> 00:14:21,545 Connie never gave me any sort of special treatment. 273 00:14:21,645 --> 00:14:23,427 Okay. 274 00:14:23,527 --> 00:14:24,868 I know I'm a damn good firefighter 275 00:14:24,968 --> 00:14:26,389 and I'm an asset to this department. 276 00:14:26,489 --> 00:14:27,826 So, if you think I'm just gonna sit here 277 00:14:27,850 --> 00:14:30,032 and let you try and push me out, 278 00:14:30,132 --> 00:14:32,134 then you've got another thing coming. 279 00:14:34,376 --> 00:14:36,678 So, you think I'm trying to get rid of you. 280 00:14:36,778 --> 00:14:38,239 Aren't you? 281 00:14:38,339 --> 00:14:39,921 No, I'm not. 282 00:14:40,021 --> 00:14:42,603 Then, why'd you take me off the field? 283 00:14:42,703 --> 00:14:45,645 I needed time to get up to speed, 284 00:14:45,745 --> 00:14:47,447 and since you are the interim fire chief, 285 00:14:47,547 --> 00:14:50,129 I figured you were the best person to help me do that. 286 00:14:50,229 --> 00:14:53,732 Okay, then what about you telling me to take time off? 287 00:14:53,832 --> 00:14:55,494 I thought that's what you wanted, Rafe. 288 00:14:55,594 --> 00:14:57,095 I don't make judgments 289 00:14:57,195 --> 00:14:59,938 about a person until after I've had the proper time 290 00:15:00,038 --> 00:15:02,600 to evaluate their performance. 291 00:15:04,161 --> 00:15:06,139 But I-I heard you talking to that guy from Regional; 292 00:15:06,163 --> 00:15:07,603 you said you wanted to make a change. 293 00:15:07,684 --> 00:15:10,947 My talk with that guy from Regional was private, okay? 294 00:15:11,047 --> 00:15:13,829 It had absolutely nothing to do with you. 295 00:15:13,929 --> 00:15:15,551 Oh. Uh... 296 00:15:15,651 --> 00:15:18,033 I'm sorry. I thought... 297 00:15:18,133 --> 00:15:20,155 Now, if we're done here, 298 00:15:20,255 --> 00:15:22,737 I've got a lot of work I need to get back to, okay? 299 00:15:24,378 --> 00:15:26,380 Enjoy your day off. 300 00:15:34,267 --> 00:15:35,808 Hey, Rob. 301 00:15:35,908 --> 00:15:38,951 Sorry it took me so long. I was working on my car. 302 00:15:41,593 --> 00:15:43,094 Everything okay? 303 00:15:43,194 --> 00:15:45,736 Yeah, yeah. Just having trouble getting her started. 304 00:15:45,836 --> 00:15:48,699 I mean, she's fine now, just... I was actually wondering, 305 00:15:48,799 --> 00:15:50,359 maybe we could go over to the dealership 306 00:15:50,440 --> 00:15:52,102 after we're done at the hardware store. 307 00:15:52,202 --> 00:15:54,023 Thought maybe they could take a quick look. 308 00:15:54,123 --> 00:15:55,465 Sure. 309 00:15:55,565 --> 00:15:57,787 Um, any news on the... on the food permits? 310 00:15:57,887 --> 00:15:59,548 Yeah, turns out Sully' s got those already 311 00:15:59,648 --> 00:16:00,869 because of the Outpost. 312 00:16:00,969 --> 00:16:02,951 Nice. Well, you're in pretty good shape. 313 00:16:03,051 --> 00:16:04,632 I got to tell you, I think the two of us 314 00:16:04,732 --> 00:16:06,514 can turn this place around pretty quickly. 315 00:16:06,614 --> 00:16:08,836 You know, I only wish Sarah could see this. 316 00:16:08,936 --> 00:16:11,158 She always wanted a restaurant on the water. 317 00:16:11,258 --> 00:16:15,061 We kept putting it off, then she got sick. 318 00:16:17,303 --> 00:16:19,463 Oh, Cal, sorry. I shouldn't have said that. Your dad... 319 00:16:19,505 --> 00:16:21,967 Actually, he's doing just fine. 320 00:16:22,067 --> 00:16:23,568 It's all good. 321 00:16:23,668 --> 00:16:26,011 Glad to hear that. 322 00:16:26,111 --> 00:16:28,212 Let me grab my jacket and my wallet. 323 00:16:39,202 --> 00:16:40,423 Oh. 324 00:16:40,523 --> 00:16:42,064 How's the Lodge coming? 325 00:16:42,164 --> 00:16:44,386 It's looking good. Do you have a headache? 326 00:16:44,486 --> 00:16:48,349 Oh, just another fun part of menopause. 327 00:16:48,449 --> 00:16:49,831 Have you seen a doctor about it? 328 00:16:49,931 --> 00:16:51,932 I'm on the waiting list. 329 00:16:53,173 --> 00:16:57,878 Here you go. 330 00:16:57,978 --> 00:16:59,979 I got everything. 331 00:17:01,380 --> 00:17:03,923 Thanks. How was Sully? 332 00:17:04,023 --> 00:17:06,205 I think he was trying to get rid of me. 333 00:17:06,305 --> 00:17:08,767 He just doesn't want us worrying about him. 334 00:17:08,867 --> 00:17:10,488 You're probably right. 335 00:17:10,588 --> 00:17:13,150 Uh, you forgot the potatoes. 336 00:17:16,353 --> 00:17:17,854 What potatoes? 337 00:17:17,954 --> 00:17:19,656 The ones from my list. 338 00:17:19,756 --> 00:17:21,898 There's no potatoes on your list. 339 00:17:21,998 --> 00:17:23,860 You're right. 340 00:17:23,960 --> 00:17:25,541 Shoot. 341 00:17:25,641 --> 00:17:28,143 Well, now, how am I going to make my shepherd's pie? 342 00:17:28,243 --> 00:17:29,464 Don't worry. 343 00:17:29,564 --> 00:17:31,364 I've got some at the house. I'll go grab them. 344 00:17:31,446 --> 00:17:33,808 Marrsî, M'Chi. You're a lifesaver. 345 00:17:36,610 --> 00:17:38,612 Sorry. 346 00:17:42,455 --> 00:17:44,917 I've got that paint order put in. 347 00:17:45,017 --> 00:17:48,440 Okay. Could use a few more brooms, maybe some garbage bags. 348 00:17:48,540 --> 00:17:50,642 - Sounds good. - Rob? 349 00:17:50,742 --> 00:17:52,444 Jane. 350 00:17:52,544 --> 00:17:54,866 - Hey. - Hey. 351 00:17:56,427 --> 00:17:58,387 Oh, Cal, you remember Jane from the Timber Lounge? 352 00:17:58,469 --> 00:17:59,730 Of course. 353 00:17:59,830 --> 00:18:01,211 - It's good to see you. - You, too. 354 00:18:01,311 --> 00:18:02,732 I'll give you two a minute. 355 00:18:02,832 --> 00:18:04,734 How are you? 356 00:18:04,834 --> 00:18:06,536 Uh, good. 357 00:18:06,636 --> 00:18:09,018 I'm sorry I haven't called you. 358 00:18:09,118 --> 00:18:12,020 No, I get it. You... you've had a lot going on. 359 00:18:12,120 --> 00:18:16,824 Yeah. Maybe we could, uh, catch up over coffee sometime. 360 00:18:16,924 --> 00:18:20,868 You know, we could always grab one after I'm done here. 361 00:18:20,968 --> 00:18:23,070 - I-I drove here with Cal. - Oh. 362 00:18:23,170 --> 00:18:26,953 Uh, actually, uh, you know, Jane, if you don't mind, 363 00:18:27,053 --> 00:18:29,435 maybe you could give him a ride. 364 00:18:29,535 --> 00:18:31,837 I'm just gonna stop by the dealership on the way back. 365 00:18:31,937 --> 00:18:34,119 I'd be happy to. 366 00:18:34,219 --> 00:18:36,681 Great. Great. 367 00:18:36,781 --> 00:18:38,002 Perfect. 368 00:18:38,102 --> 00:18:40,605 - I'll take this. - Okay. 369 00:18:40,705 --> 00:18:43,287 I just need to finish up here, and we can get going. 370 00:18:43,387 --> 00:18:45,389 All right. 371 00:18:50,593 --> 00:18:52,955 Hey, Sully. 372 00:19:04,845 --> 00:19:06,847 Sully? 373 00:19:13,572 --> 00:19:15,574 Sully? 374 00:19:15,934 --> 00:19:17,936 Sully? 375 00:19:18,897 --> 00:19:20,638 God... 376 00:19:20,738 --> 00:19:21,920 Sully? 377 00:19:24,061 --> 00:19:25,643 Sully, are you okay? 378 00:19:25,743 --> 00:19:27,044 One second. 379 00:19:27,144 --> 00:19:29,046 What's with all the yelling? 380 00:19:29,146 --> 00:19:31,287 Can't a person get a nap around here? 381 00:19:31,387 --> 00:19:32,769 You've been drinking. 382 00:19:32,869 --> 00:19:34,891 What? No, I have not. 383 00:19:34,991 --> 00:19:37,192 I saw the bottle, Sully. 384 00:19:39,354 --> 00:19:42,057 Let's go to the kitchen. I can explain everything. 385 00:19:42,157 --> 00:19:44,499 Um, let me explain. 386 00:19:44,599 --> 00:19:46,741 It's my bad. I brought the bottle. 387 00:19:46,841 --> 00:19:48,502 I'm... sorry. 388 00:19:48,602 --> 00:19:51,184 I had no idea you had company. 389 00:19:51,284 --> 00:19:52,425 I... 390 00:19:52,525 --> 00:19:54,427 I didn't mean to interrupt anything. 391 00:19:54,527 --> 00:19:56,889 I, um... I thought... 392 00:19:58,811 --> 00:20:01,493 I'm sorry. I'm... gonna... go. 393 00:20:16,546 --> 00:20:17,927 Hi, Edna. 394 00:20:18,027 --> 00:20:19,929 You done work for the day? 395 00:20:20,029 --> 00:20:23,612 Yeah. Oh, my gosh. What smells so good? 396 00:20:23,712 --> 00:20:25,413 Shepherd's pie. 397 00:20:25,513 --> 00:20:29,096 I'm just waiting for Maggie to get back with the potatoes. 398 00:20:29,196 --> 00:20:31,178 You know, I was pretty surprised 399 00:20:31,278 --> 00:20:33,860 when Sully said that Rob was opening up a restaurant here. 400 00:20:33,960 --> 00:20:35,342 Why's that? 401 00:20:35,442 --> 00:20:38,224 I just always thought that you loved to do the cooking. 402 00:20:38,324 --> 00:20:40,987 Oh, being a partner's a lot more work. 403 00:20:41,087 --> 00:20:43,088 Hi. 404 00:20:44,009 --> 00:20:45,911 And I could use the help. 405 00:20:46,011 --> 00:20:48,753 Frank and I are getting pretty tired. 406 00:20:48,853 --> 00:20:50,955 Heh. Speak for yourself. 407 00:20:51,055 --> 00:20:55,479 I checked out, um, cabin seven and nine like you wanted. 408 00:20:55,579 --> 00:20:57,440 It seems like they checked out. 409 00:20:57,540 --> 00:20:59,602 Ugh. I need to get those cabins made up 410 00:20:59,702 --> 00:21:01,084 before the new guests arrive. 411 00:21:01,184 --> 00:21:02,965 No, no, no. Let me do that for you. 412 00:21:03,065 --> 00:21:04,326 Oh, that'd be a big help. 413 00:21:04,426 --> 00:21:06,328 No potatoes! 414 00:21:06,428 --> 00:21:10,091 Sorry. I ran out of the house so fast that I forgot them. 415 00:21:10,191 --> 00:21:12,193 Something going on? 416 00:21:12,954 --> 00:21:14,855 Turns out Helen wasn't joking 417 00:21:14,955 --> 00:21:17,858 when she said she wanted Tully to hang her curtains. 418 00:21:17,958 --> 00:21:19,940 Oh, you can't be serious. 419 00:21:20,040 --> 00:21:21,981 Oh, my... 420 00:21:23,362 --> 00:21:25,584 Sully said he wanted to stay home today. 421 00:21:25,684 --> 00:21:27,906 Frank... 422 00:21:28,006 --> 00:21:29,027 What? 423 00:21:29,127 --> 00:21:32,310 They're not talking about curtains. 424 00:21:32,410 --> 00:21:35,172 Then, what are they talking about? 425 00:21:36,453 --> 00:21:39,156 Please, don't make me say it out loud, Frank. 426 00:21:39,256 --> 00:21:42,699 It was embarrassing enough almost walking in on them. 427 00:21:44,780 --> 00:21:47,102 Oh. 428 00:21:49,865 --> 00:21:52,968 I guess I'll be needing those potatoes after all, Frank. 429 00:21:53,068 --> 00:21:55,069 You gotta be kidding me. 430 00:22:00,234 --> 00:22:02,375 So, how Finn liking camp? 431 00:22:02,475 --> 00:22:03,697 Oh, he loves it. 432 00:22:03,797 --> 00:22:05,338 I just wish he wasn't so far away. 433 00:22:05,438 --> 00:22:07,059 Yeah, you must miss him a lot. 434 00:22:07,159 --> 00:22:08,300 I do, 435 00:22:08,400 --> 00:22:10,903 but he's in good hands with my mother-in-law. 436 00:22:11,003 --> 00:22:13,185 She's a... she's a wonderful person. 437 00:22:13,285 --> 00:22:15,907 Wow. I wish I could say that about my ex. 438 00:22:16,007 --> 00:22:18,069 What do you mean? 439 00:22:18,169 --> 00:22:20,951 Oh, he's a real jerk. Likes to make my life difficult. 440 00:22:21,051 --> 00:22:23,113 Whatever you do, don't get divorced. 441 00:22:23,213 --> 00:22:26,156 - That bad, huh? - Worse. 442 00:22:26,256 --> 00:22:28,878 If it wasn't for my son, I'd never talk to the guy again. 443 00:22:28,978 --> 00:22:32,401 I can't imagine having shared custody. 444 00:22:32,501 --> 00:22:35,083 It's not fun. Anyhow, 445 00:22:35,183 --> 00:22:38,406 I heard you found a new location for your diner. 446 00:22:38,506 --> 00:22:42,089 Yeah. Sully, he offered me an old lodge over at the Crossing. 447 00:22:42,189 --> 00:22:43,530 - Really? - Mm-hmm. 448 00:22:43,630 --> 00:22:45,852 How about I give you a tour when we get back? 449 00:22:45,952 --> 00:22:47,954 I'd love that. 450 00:22:54,279 --> 00:22:57,382 So, Sully and Helen... 451 00:22:57,482 --> 00:22:59,704 What do you know about her? 452 00:22:59,804 --> 00:23:02,747 Uh, just that she's a best-selling author 453 00:23:02,847 --> 00:23:05,709 and she's here to finish her next book. 454 00:23:05,809 --> 00:23:07,711 Sully clearly likes her. 455 00:23:07,811 --> 00:23:09,833 God, that was so embarrassing. 456 00:23:09,933 --> 00:23:13,316 It's not as embarrassing as meeting Frank's cousin 457 00:23:13,416 --> 00:23:15,557 and realising that he's the same guy 458 00:23:15,657 --> 00:23:18,200 I spilled my drink on at the bar. 459 00:23:18,300 --> 00:23:19,601 You mean Jacob? 460 00:23:19,701 --> 00:23:23,004 Yeah. Yeah, he's here doing research 461 00:23:23,104 --> 00:23:26,247 for his master's degree, 462 00:23:26,347 --> 00:23:29,770 and it turns out he is really nice. 463 00:23:29,870 --> 00:23:31,331 Sounds like you two hit it off. 464 00:23:31,431 --> 00:23:32,812 Yeah, we did. 465 00:23:32,912 --> 00:23:34,574 He even asked for my number. 466 00:23:34,674 --> 00:23:36,335 And? 467 00:23:36,435 --> 00:23:38,097 And I gave it to him. 468 00:23:38,197 --> 00:23:39,258 And? 469 00:23:39,358 --> 00:23:40,779 And he called me a few times, 470 00:23:40,879 --> 00:23:42,300 but I haven't called him back yet. 471 00:23:42,400 --> 00:23:44,502 Why not? 472 00:23:44,602 --> 00:23:47,825 I just... I just don't see the point. 473 00:23:47,925 --> 00:23:50,947 He's only here for the summer, so... 474 00:23:51,047 --> 00:23:53,510 What difference does that make? 475 00:23:53,610 --> 00:23:56,832 Aren't you the one that said you were against summer flings? 476 00:23:56,932 --> 00:23:59,955 That's, uh... that's only because I already had mine. 477 00:24:00,055 --> 00:24:01,596 Really? 478 00:24:01,696 --> 00:24:03,318 Yeah. Liam. 479 00:24:03,418 --> 00:24:07,281 I met him while I was on vacation in Europe. 480 00:24:07,381 --> 00:24:08,763 We, um... 481 00:24:08,863 --> 00:24:12,526 We accidentally switched suitcases at the airport, 482 00:24:12,626 --> 00:24:16,729 and he ended up showing up at my hotel to return mine, 483 00:24:16,829 --> 00:24:19,171 and... 484 00:24:19,271 --> 00:24:22,414 spent the next month together. 485 00:24:22,514 --> 00:24:24,416 So, what happened? 486 00:24:24,516 --> 00:24:27,298 He got called away on a last-minute assignment 487 00:24:27,398 --> 00:24:30,181 and I went back to med school. 488 00:24:30,281 --> 00:24:31,662 Never heard from him again. 489 00:24:31,762 --> 00:24:33,784 - I'm sorry. - No, don't be. 490 00:24:33,884 --> 00:24:36,026 It was great while it lasted. 491 00:24:36,126 --> 00:24:40,029 So, are you saying... 492 00:24:40,129 --> 00:24:41,831 you think I should see Jacob again? 493 00:24:41,931 --> 00:24:45,654 I think every girl should have her summer fling. 494 00:24:59,786 --> 00:25:01,527 Thought you would've been home a while ago. 495 00:25:01,627 --> 00:25:03,209 Yeah, I had to stop at the station. 496 00:25:03,309 --> 00:25:05,310 On your day off? What for? 497 00:25:06,591 --> 00:25:08,593 Just had to deal with something. 498 00:25:10,195 --> 00:25:12,356 Um, hey, can you come take a look at this? 499 00:25:13,958 --> 00:25:16,416 I've been working on some design ideas for Rob's new restaurant. 500 00:25:16,440 --> 00:25:18,462 He's talking about doing an Acadian theme, 501 00:25:18,562 --> 00:25:20,463 so I've got a few decor ideas. 502 00:25:20,563 --> 00:25:23,786 I'm thinking either, um, 503 00:25:23,886 --> 00:25:28,230 upscale eclectic or vintage crab shack. 504 00:25:28,330 --> 00:25:32,393 Wanted to run them by you, see what you think. 505 00:25:32,493 --> 00:25:34,035 Yeah, they look great, Syd, but... 506 00:25:34,135 --> 00:25:38,138 I just... I think I need some time to myself, okay? 507 00:26:01,278 --> 00:26:02,699 Maggie? 508 00:26:02,799 --> 00:26:04,621 Oh, it's Helen. 509 00:26:04,721 --> 00:26:08,084 She's even prettier than the photo in her book. 510 00:26:09,445 --> 00:26:11,907 Helen, this is Lola. Lola, Helen. 511 00:26:12,007 --> 00:26:13,228 Nice to meet you. 512 00:26:13,328 --> 00:26:14,669 Nice to meet you, too. 513 00:26:14,769 --> 00:26:17,231 I'm glad I ran into you. Do you have a second? 514 00:26:17,331 --> 00:26:20,674 Why don't I take these back to the Outpost? 515 00:26:20,774 --> 00:26:22,776 Thanks. 516 00:26:28,141 --> 00:26:31,043 Um, I need you to know 517 00:26:31,143 --> 00:26:34,006 that I would never have brought over that bottle of wine 518 00:26:34,106 --> 00:26:35,807 had I known Sully was an alcoholic. 519 00:26:35,907 --> 00:26:38,009 I feel terrible. 520 00:26:38,109 --> 00:26:40,331 And he didn't drink any of it. 521 00:26:40,431 --> 00:26:42,933 I shouldn't have jumped to conclusions. 522 00:26:43,033 --> 00:26:44,334 It's just that, 523 00:26:44,434 --> 00:26:46,856 this past year, Sully's been through a lot. 524 00:26:46,956 --> 00:26:48,614 He struggled with his sobriety a little bit. 525 00:26:48,638 --> 00:26:52,581 And he's finally in a good place now, 526 00:26:52,681 --> 00:26:54,143 and I just... 527 00:26:54,243 --> 00:26:56,244 I would hate for anything to change that. 528 00:26:58,967 --> 00:27:00,108 I see. 529 00:27:10,857 --> 00:27:12,858 Cal? 530 00:27:17,022 --> 00:27:18,443 Edna said I'd find you're here. 531 00:27:18,543 --> 00:27:20,485 What do you think? 532 00:27:20,585 --> 00:27:21,886 We'll catch up later. 533 00:27:21,986 --> 00:27:23,988 Yeah, s-sure. 534 00:27:27,551 --> 00:27:29,813 You bought a sportscar? 535 00:27:29,913 --> 00:27:31,915 Wow. 536 00:27:38,840 --> 00:27:40,920 556 When I was a kid, my father took me to a car show, 537 00:27:41,002 --> 00:27:45,306 saw one of these, wanted one ever since. 538 00:27:45,406 --> 00:27:46,903 So, when I pulled up to the dealership today, 539 00:27:46,927 --> 00:27:48,349 I saw her sitting there, I thought, 540 00:27:48,449 --> 00:27:50,450 "Why not? What the hell." 541 00:27:52,092 --> 00:27:55,515 Sure a sports car is the right choice for a campground? 542 00:27:55,615 --> 00:27:58,357 Well, it's like my dad always says, 543 00:27:58,457 --> 00:28:01,440 "You only live once, might as well enjoy the ride." 544 00:28:01,540 --> 00:28:04,082 I don't think he meant that literally, Cal. 545 00:28:04,182 --> 00:28:06,644 Maybe not, but she's still a great car. 546 00:28:06,744 --> 00:28:08,806 And... 547 00:28:08,906 --> 00:28:11,748 I can't wait for him to see it when he comes to visit. 548 00:28:18,154 --> 00:28:20,776 So, how long is Helen here for? 549 00:28:20,876 --> 00:28:23,859 A few weeks. I'm hoping she'll stay longer. 550 00:28:23,959 --> 00:28:26,141 What about you and Jacob? 551 00:28:26,241 --> 00:28:28,182 You make any more plans? 552 00:28:28,282 --> 00:28:29,984 Not yet. 553 00:28:30,084 --> 00:28:31,265 Well, maybe you should. 554 00:28:31,365 --> 00:28:33,927 Tansi, Jacob. 555 00:28:35,809 --> 00:28:36,950 Hey, Edna. 556 00:28:37,050 --> 00:28:38,591 Can I get you anything to eat? 557 00:28:38,691 --> 00:28:40,693 No, thanks, Auntie. 558 00:28:42,094 --> 00:28:45,517 Hey. I called you a few times, but you didn't pick up. 559 00:28:45,617 --> 00:28:49,160 Sorry. I was probably just busy with the kids at work. 560 00:28:49,260 --> 00:28:51,042 Lola? 561 00:28:51,142 --> 00:28:53,644 I could sure use some ice for the freezer. 562 00:28:53,744 --> 00:28:55,405 No problem. 563 00:28:55,505 --> 00:28:57,527 I can run to the store right now and pick some up. 564 00:28:57,627 --> 00:29:01,170 How about you go, too? Those bags can be heavy. 565 00:29:01,270 --> 00:29:02,612 I'd love to. 566 00:29:02,712 --> 00:29:05,134 Uh, that's okay. You just got here. 567 00:29:05,234 --> 00:29:06,975 No, really, I'm happy to help. 568 00:29:07,075 --> 00:29:09,858 Good. It's settled. 569 00:29:09,958 --> 00:29:11,959 Jacob will drive you. 570 00:29:20,607 --> 00:29:23,069 Hey, so, what'd you want to show me? 571 00:29:23,169 --> 00:29:25,631 Forget it. It's not important. 572 00:29:25,731 --> 00:29:27,753 Syd, come on, don't be like that. 573 00:29:27,853 --> 00:29:29,995 You're the one that's not interested 574 00:29:30,095 --> 00:29:31,436 in anything I have to say. 575 00:29:31,536 --> 00:29:32,917 Okay, that's not true. 576 00:29:33,017 --> 00:29:34,919 Isn't it? 577 00:29:35,019 --> 00:29:37,361 You're never around anymore, Rafe. 578 00:29:37,461 --> 00:29:42,245 Even when you are, you can barely look at me. 579 00:29:42,345 --> 00:29:44,207 - We don't have to do this. - Listen... 580 00:29:44,307 --> 00:29:46,308 Hey. 581 00:29:49,271 --> 00:29:50,812 Come on. Where are you going? 582 00:29:50,912 --> 00:29:53,054 Back to Rob's. 583 00:29:53,154 --> 00:29:55,456 No, just... hey, can we slow down a second? 584 00:29:55,556 --> 00:29:57,258 What for? 585 00:29:57,358 --> 00:30:00,541 It's pretty obvious that you're not into me anymore. 586 00:30:00,641 --> 00:30:04,124 Can we just talk about this, please? 587 00:30:13,211 --> 00:30:15,954 I know I've been distracted lately, 588 00:30:16,054 --> 00:30:18,596 but that's got nothing to do with how I feel about you. 589 00:30:18,696 --> 00:30:20,838 Then, what's going on? 590 00:30:20,938 --> 00:30:23,560 Look, I didn't want to say anything 591 00:30:23,660 --> 00:30:25,242 because I didn't want you to worry. 592 00:30:25,342 --> 00:30:26,763 But things have been really bad 593 00:30:26,863 --> 00:30:31,207 since Cooper showed up at the station and... 594 00:30:31,307 --> 00:30:33,629 I thought he was gonna fire me. 595 00:30:35,390 --> 00:30:37,392 - This is all my fault. - No, no, hey. 596 00:30:38,553 --> 00:30:40,935 It's all me. 597 00:30:41,035 --> 00:30:45,178 Okay? I was totally wrong about him. 598 00:30:45,278 --> 00:30:48,001 So, he's not gonna fire you. 599 00:30:49,042 --> 00:30:51,183 No, he's not. 600 00:30:51,283 --> 00:30:54,146 I don't understand. 601 00:30:54,246 --> 00:30:57,349 I've been so worried 602 00:30:57,449 --> 00:31:01,272 about failing since Connie left 603 00:31:01,372 --> 00:31:05,496 that I've been second-guessing myself, and... 604 00:31:07,818 --> 00:31:10,680 ...it turns out, I'm the one who screwed everything up. 605 00:31:10,780 --> 00:31:13,602 So, we're okay? 606 00:31:13,702 --> 00:31:15,684 Of course, we're okay, Sydney. 607 00:31:15,784 --> 00:31:18,086 You're the best thing that's ever happened to me. 608 00:31:18,186 --> 00:31:20,128 Are you sure? 609 00:31:20,228 --> 00:31:22,090 Yeah, I'm sure. 610 00:31:22,190 --> 00:31:24,392 Okay, come here. 611 00:31:35,361 --> 00:31:38,544 That was fun. Thanks for the ride. 612 00:31:38,644 --> 00:31:40,625 I'll, uh... I'll see you later. 613 00:31:40,725 --> 00:31:44,108 Actually, uh, I wanted to ask you something. 614 00:31:44,208 --> 00:31:46,671 Okay. 615 00:31:46,771 --> 00:31:48,712 Uh, being with you at the farm, 616 00:31:48,812 --> 00:31:53,456 I realised how much I love waking up next to you every day. 617 00:31:56,259 --> 00:31:58,500 Move in with me, Maggie. 618 00:32:00,662 --> 00:32:03,084 Cal... 619 00:32:03,184 --> 00:32:05,446 I'd love to, but I just moved in with Sully. 620 00:32:05,546 --> 00:32:07,548 You know, and... 621 00:32:08,709 --> 00:32:10,967 And I think you're still dealing with your father's diagnosis. 622 00:32:10,991 --> 00:32:13,733 I'm fine. 623 00:32:13,833 --> 00:32:15,935 Buying a muscle car without thinking it through 624 00:32:16,035 --> 00:32:18,578 just doesn't exactly seem like you're fine. 625 00:32:18,678 --> 00:32:22,261 Okay, buying the car was a little impulsive, I agree, 626 00:32:22,361 --> 00:32:24,903 but life's too short not to do the things 627 00:32:25,003 --> 00:32:27,605 that make you happy, right? 628 00:32:28,606 --> 00:32:30,067 And being with you... 629 00:32:30,167 --> 00:32:32,169 makes me happy. 630 00:32:36,893 --> 00:32:40,056 I just don't think that we should brush into this. 631 00:32:42,978 --> 00:32:45,560 And I mean, to be honest, 632 00:32:45,660 --> 00:32:47,842 you aren't the only one being impulsive. 633 00:32:47,942 --> 00:32:49,764 Sully just started dating someone, 634 00:32:49,864 --> 00:32:51,485 and I'm worried he might get hurt. 635 00:32:51,585 --> 00:32:54,408 So, I just don't think that leaving him on his own right now 636 00:32:54,508 --> 00:32:57,390 is the best idea. 637 00:32:58,912 --> 00:33:00,293 I see. 638 00:33:00,393 --> 00:33:03,416 Besides, we have lots of time, right? 639 00:33:03,516 --> 00:33:05,938 Right, right, yeah. 640 00:33:06,038 --> 00:33:08,460 Well, uh, I'm gonna head to the Lodge. 641 00:33:08,560 --> 00:33:10,642 Rob's waiting for me. 642 00:33:28,096 --> 00:33:29,096 Hey. 643 00:33:29,177 --> 00:33:30,879 I thought you might be looking for this. 644 00:33:30,979 --> 00:33:33,121 Oh, my goodness. I didn't realise I'd lost that. 645 00:33:33,221 --> 00:33:34,482 Thank you. 646 00:33:34,582 --> 00:33:38,125 Yeah. So, like, I was thinking, 647 00:33:38,225 --> 00:33:42,909 if you were free tomorrow, we could do something together. 648 00:33:46,192 --> 00:33:49,254 Listen, Sully... 649 00:33:49,354 --> 00:33:52,257 I don't want to lead you on. 650 00:33:52,357 --> 00:33:55,860 I don't understand. I thought we were having fun. 651 00:33:55,960 --> 00:33:57,581 We are. We are. 652 00:33:57,681 --> 00:34:00,784 It's just that, um... 653 00:34:00,884 --> 00:34:04,387 honestly, I wasn't really expecting any of this. 654 00:34:04,487 --> 00:34:05,828 Neither was I. 655 00:34:08,050 --> 00:34:11,713 Maggie said you've been through... a lot 656 00:34:11,813 --> 00:34:16,317 and that you're only recently sober. 657 00:34:16,417 --> 00:34:20,080 And... 658 00:34:20,180 --> 00:34:23,603 And I wouldn't want to do anything to jeopardise that. 659 00:34:23,703 --> 00:34:26,946 It's true, I have been through a lot. 660 00:34:30,069 --> 00:34:32,391 But I'm a stronger person because of it. 661 00:34:34,753 --> 00:34:37,035 You don't need to worry about me, Helen. 662 00:34:40,398 --> 00:34:42,399 I don't know. 663 00:34:43,360 --> 00:34:47,424 I have... no idea where this is going, 664 00:34:47,524 --> 00:34:49,585 and I'm not looking for any promises. 665 00:34:49,685 --> 00:34:52,268 You know? 666 00:34:52,368 --> 00:34:56,511 But... I do know that... 667 00:34:56,611 --> 00:35:00,234 ...I haven't felt this way 668 00:35:00,334 --> 00:35:02,436 about anyone 669 00:35:02,536 --> 00:35:06,119 in a very long time, and I think... 670 00:35:06,219 --> 00:35:09,883 we at least owe it to ourselves to see where it could go. 671 00:35:09,983 --> 00:35:12,885 You know? No strings, no commitments, 672 00:35:12,985 --> 00:35:16,708 no... expectations. 673 00:35:18,710 --> 00:35:21,012 I mean, what you said to me at the house 674 00:35:21,112 --> 00:35:24,015 about living in the moment, did you mean that? 675 00:35:24,115 --> 00:35:26,297 Yeah, of course. 676 00:35:26,397 --> 00:35:30,720 Then, why not live in the moment with me? 677 00:35:33,202 --> 00:35:34,343 Okay. 678 00:35:34,443 --> 00:35:36,585 Okay, what? 679 00:35:36,685 --> 00:35:41,569 Okay, let's see where this goes. 680 00:35:48,455 --> 00:35:50,517 I can't wait to see the place once it's finished. 681 00:35:50,617 --> 00:35:52,038 When's the grand opening? 682 00:35:52,138 --> 00:35:54,440 Oh, hadn't thought about that. I'll ask Sydney. 683 00:35:54,540 --> 00:35:56,100 - All right. - It's more her department. 684 00:35:56,182 --> 00:35:58,804 Well, let her know I'm available if she needs any help. 685 00:35:58,904 --> 00:36:00,085 I will. 686 00:36:00,185 --> 00:36:01,727 Let me get the door. 687 00:36:01,827 --> 00:36:04,489 Oh. Thank you. 688 00:36:04,589 --> 00:36:06,631 - I should get going. - Yeah. 689 00:36:07,872 --> 00:36:11,074 Can I give you a call later? 690 00:36:12,155 --> 00:36:14,157 That'd be nice. 691 00:36:35,295 --> 00:36:38,137 Hey. Now that's a sweet ride. 692 00:36:39,939 --> 00:36:41,480 What is that? A '65? 693 00:36:41,580 --> 00:36:43,522 Uh, no. It's a '68. 694 00:36:43,622 --> 00:36:45,844 Whose is it? 695 00:36:45,944 --> 00:36:49,127 Uh, it's mine. I just picked her up. 696 00:36:49,227 --> 00:36:51,969 That must have set you back a bit. 697 00:36:52,069 --> 00:36:54,691 Actually, no. I traded in the truck. 698 00:36:54,791 --> 00:36:56,793 I got a pretty good deal. 699 00:36:58,675 --> 00:37:00,797 Then, why don't you look happy about it? 700 00:37:03,879 --> 00:37:07,342 Because I asked Maggie to move in with me and she said no. 701 00:37:07,442 --> 00:37:09,664 Really? Why? 702 00:37:09,764 --> 00:37:11,986 She's worried about Sully, 703 00:37:12,086 --> 00:37:13,307 but I... 704 00:37:13,407 --> 00:37:15,669 I don't think that's the real reason. 705 00:37:15,769 --> 00:37:17,030 So? What do you think it is? 706 00:37:17,130 --> 00:37:19,292 Wish I knew. 707 00:37:20,453 --> 00:37:21,634 Let's get to work. 708 00:37:21,734 --> 00:37:23,736 Yeah. 709 00:37:35,186 --> 00:37:36,647 Where is everyone? 710 00:37:36,747 --> 00:37:38,288 Uh, Frank's at the store 711 00:37:38,388 --> 00:37:40,851 and Edna's bringing towels to the guests. Why? 712 00:37:40,951 --> 00:37:44,554 Uh, think we should probably talk, don't you? 713 00:37:51,239 --> 00:37:53,581 I shouldn't have accused you of drinking. 714 00:37:53,681 --> 00:37:56,644 Helen told me what you said. 715 00:37:57,645 --> 00:37:59,186 I can explain. 716 00:38:01,808 --> 00:38:05,311 Sully, there's someone here to see you. 717 00:38:05,411 --> 00:38:07,673 Hey. Uh, I can help you over here. 718 00:38:07,773 --> 00:38:09,235 What's the name? 719 00:38:09,335 --> 00:38:12,197 He's not looking to check-in. 720 00:38:12,297 --> 00:38:16,481 Okay, what can I do for you, Mr...? 721 00:38:16,581 --> 00:38:18,522 Brenner. I'm from the Health and Safety Office. 722 00:38:18,622 --> 00:38:21,125 There's been an anonymous complaint. 723 00:38:21,225 --> 00:38:22,566 I'm afraid I'll have to look for 724 00:38:22,666 --> 00:38:24,327 any violations at this new restaurant 725 00:38:24,427 --> 00:38:26,549 you're looking to open. 726 00:38:30,873 --> 00:38:33,095 So, did you grow up here? 727 00:38:33,195 --> 00:38:35,137 Yep. 728 00:38:35,237 --> 00:38:37,879 I've lived my entire life in Timberlake. 729 00:38:41,082 --> 00:38:42,903 You said you never knew your father? 730 00:38:43,003 --> 00:38:46,566 No, he took off before I was even born. 731 00:38:47,727 --> 00:38:49,789 It was just me and my mum... 732 00:38:49,889 --> 00:38:52,912 before she passed away from cancer, 733 00:38:53,012 --> 00:38:55,714 and then my grandparents raised me. 734 00:38:55,814 --> 00:38:57,796 Must have been hard on you, 735 00:38:57,896 --> 00:39:00,278 losing your only parent like that. 736 00:39:00,378 --> 00:39:01,959 Yeah. Yeah, it was. 737 00:39:02,059 --> 00:39:03,681 But I had Sully. 738 00:39:03,781 --> 00:39:05,362 He was a close friend of my mother's, 739 00:39:05,462 --> 00:39:08,885 so he stepped in to help. 740 00:39:08,985 --> 00:39:12,688 So, what made you want to become a social worker? 741 00:39:12,788 --> 00:39:15,371 I was in a really bad accident when I was a little kid. 742 00:39:15,471 --> 00:39:18,974 So, I spent a lot of time in and out of hospitals, 743 00:39:19,074 --> 00:39:22,397 and it ended up holding me back a grade. 744 00:39:24,238 --> 00:39:26,700 I never felt like I fit in after that. 745 00:39:26,800 --> 00:39:28,382 I thought that, 746 00:39:28,482 --> 00:39:30,944 if I could use my experience to help other people, 747 00:39:31,044 --> 00:39:32,946 then it might make me feel better 748 00:39:33,046 --> 00:39:35,788 about everything that I went through. 749 00:39:35,888 --> 00:39:38,090 I get that. 750 00:39:40,092 --> 00:39:43,314 I used to spend a lot of time in the hospital, too. 751 00:39:43,414 --> 00:39:45,957 You did? How come? 752 00:39:46,057 --> 00:39:50,240 When I was five years old, I was diagnosed with type 1 diabetes. 753 00:39:50,340 --> 00:39:54,324 It took a while before we could even get it under control. 754 00:39:54,424 --> 00:39:57,486 The other kids used to bully me about it 755 00:39:57,586 --> 00:40:01,930 and they didn't understand it. 756 00:40:02,030 --> 00:40:05,293 I get it. 757 00:40:05,393 --> 00:40:09,176 Kids used to pick on me all the time. 758 00:40:09,276 --> 00:40:12,299 Didn't make me feel very good about myself. 759 00:40:12,399 --> 00:40:14,621 I guess it's true what they say. 760 00:40:14,721 --> 00:40:17,643 What doesn't kill us only makes us stronger. 761 00:40:20,406 --> 00:40:22,748 What are you doing tomorrow? 762 00:40:22,848 --> 00:40:26,651 Um, just gonna have a look for some more lichen. 763 00:40:28,132 --> 00:40:30,154 Why? 764 00:40:30,254 --> 00:40:33,317 I've got the day off. 765 00:40:33,417 --> 00:40:36,399 Maybe you'd want some company? 766 00:40:36,499 --> 00:40:38,841 I'd like that, 767 00:40:38,941 --> 00:40:41,203 yeah. 768 00:40:41,303 --> 00:40:43,585 Okay. 769 00:40:45,867 --> 00:40:47,909 Anonymous complaint my ass. 770 00:40:49,030 --> 00:40:51,132 Sounds a lot like Glenn to me. 771 00:40:51,232 --> 00:40:52,893 I wouldn't worry about it. 772 00:40:52,993 --> 00:40:55,536 I'm sure the inspector will be out of here soon enough. 773 00:40:55,636 --> 00:40:58,718 Listen, what I said to Helen... 774 00:41:01,080 --> 00:41:03,082 ...it's just because I worry about you. 775 00:41:04,203 --> 00:41:06,545 I know that, Maggie, but you can't keep doing that. 776 00:41:06,645 --> 00:41:10,368 I'm perfectly capable of taking care of myself. 777 00:41:11,929 --> 00:41:14,472 You gotta stop worrying about me. 778 00:41:14,572 --> 00:41:17,754 It's probably time to focus on your life now. 779 00:41:17,854 --> 00:41:19,636 Yeah, everything should be good. 780 00:41:19,736 --> 00:41:21,477 Well, actually, 781 00:41:21,577 --> 00:41:25,521 Cal just asked me to move in with him. 782 00:41:25,621 --> 00:41:27,623 And? 783 00:41:28,223 --> 00:41:30,405 Well, I said I'm not sure it's the right timing. 784 00:41:30,505 --> 00:41:32,367 Why is that? 785 00:41:32,467 --> 00:41:35,609 I-I think he still has some stuff about his father 786 00:41:35,709 --> 00:41:37,531 he has to work through. 787 00:41:37,631 --> 00:41:39,431 And you think moving in together will stop him 788 00:41:39,513 --> 00:41:41,094 from being able to do that? 789 00:41:41,194 --> 00:41:43,336 Do you think I'm making the wrong decision? 790 00:41:43,436 --> 00:41:45,818 That's a question you're gonna have to answer for yourself, 791 00:41:45,918 --> 00:41:47,219 Maggie. 792 00:41:47,319 --> 00:41:49,501 We get calls like this all the time. 793 00:41:49,601 --> 00:41:51,343 Okay, everything looks okay to me. 794 00:41:51,443 --> 00:41:53,865 Guess it was another false alarm. 795 00:41:53,965 --> 00:41:56,227 Happy to hear it. 796 00:41:56,327 --> 00:41:59,950 Oh, it's a beautiful space you got here, Mr. Sullivan. 797 00:42:00,050 --> 00:42:03,433 Yeah, well, they don't make them like this anymore. 798 00:42:03,533 --> 00:42:05,315 Oh, my God. 799 00:42:05,415 --> 00:42:07,617 Don't worry. We'll fix that. 800 00:42:11,580 --> 00:42:14,162 This isn't good. 801 00:42:14,262 --> 00:42:15,683 I'm gonna have to write this up. 802 00:42:15,783 --> 00:42:18,166 Is that really necessary? 803 00:42:18,266 --> 00:42:21,809 You've got two weeks to bring this place up to code 804 00:42:21,909 --> 00:42:23,610 or I'll have to have it condemned. 805 00:42:23,710 --> 00:42:24,891 Condemned? 806 00:42:24,991 --> 00:42:27,173 This is bad. 53959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.