All language subtitles for Spice.EP08.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:10,010 《♫~》 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,595 《(北野)祐樹 この間のライブ どうだった?》 3 00:00:12,595 --> 00:00:15,660 《(祐樹)よかったよ 父ちゃんのバンドが一番カッコよかった》 4 00:00:15,660 --> 00:00:17,660 《ハハッ だろ?》 5 00:00:19,330 --> 00:00:25,660 《It's better to burn out than to fade away.》 6 00:00:26,660 --> 00:00:30,825 《いっそ どっか遠くに行こうかな》 7 00:00:30,825 --> 00:00:32,825 《遠くって?》 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,330 《知り合いのいないところ 楽しいところ》 9 00:00:39,495 --> 00:00:43,825 《♫~》 10 00:00:43,825 --> 00:00:46,330 《父ちゃん 父ちゃん》 11 00:00:46,330 --> 00:00:48,495 《父ちゃん 父ちゃん》 12 00:00:48,495 --> 00:00:50,495 父ちゃん… 13 00:01:02,330 --> 00:01:04,495 はあ… 14 00:01:08,330 --> 00:01:10,330 はあ… 15 00:01:13,495 --> 00:01:15,495 ん… 16 00:01:16,495 --> 00:01:18,495 はあ… 17 00:01:22,660 --> 00:01:24,660 おはよう (奈月)おはよう 18 00:01:24,660 --> 00:01:26,660 (晃)おはよう 19 00:01:26,660 --> 00:01:29,165 あっ いい いい いい いいよ 座ってて えっ? 20 00:01:29,165 --> 00:01:34,165 あの… 運転で疲れてるでしょ? 働き方改革ってやつ 21 00:01:34,165 --> 00:01:38,165 こう見えて 従業員の体調にも気を使ってますんで 22 00:01:38,165 --> 00:01:41,000 ねっ 座って どうぞ 23 00:01:41,000 --> 00:01:44,825 そう? じゃあ… うん 大丈夫 いいよ 24 00:01:47,330 --> 00:01:50,000 よいしょ 25 00:01:55,825 --> 00:02:00,330 はい あ… サンキュー 26 00:02:00,330 --> 00:02:04,330 あっ よかったら 私の分も食べていいからね 27 00:02:04,330 --> 00:02:09,330 えっ マジ? じゃあじゃあ じゃあじゃあ 遠慮なく~ 28 00:02:09,330 --> 00:02:11,330 よいしょ 29 00:02:16,330 --> 00:02:18,825 何だよ 調子狂うわ 30 00:02:18,825 --> 00:02:22,165 優しくしないと また出てくと思ってる えっ? 31 00:02:22,165 --> 00:02:25,330 《はあ~ やだやだ 超だっせえ やる気ないなら辞めれば?》 32 00:02:25,330 --> 00:02:29,165 《勝手に決めてんじゃねえよ! 言われなくても こっちから辞めてやるよ!》 33 00:02:30,330 --> 00:02:35,000 なるほどな! 俺の存在の大きさに気づいたってわけか 34 00:02:35,000 --> 00:02:40,330 いや 違うし エッヘヘ 奈月もかわいいとこあんじゃん! 35 00:02:40,330 --> 00:02:44,660 調子乗ってると 河口湖に沈めるよ~ いや 怖いって 36 00:02:44,660 --> 00:02:49,165 (バイブレーター着信) 37 00:02:49,165 --> 00:02:51,165 おっ ちょ… 38 00:02:51,165 --> 00:02:54,330 はいはい もしもし 北野です 39 00:02:54,330 --> 00:02:58,000 はい ホントですか!? 40 00:02:58,000 --> 00:03:00,165 あっ はい 41 00:03:00,165 --> 00:03:03,825 あっ えっと 今 山梨いるんで はい 42 00:03:03,825 --> 00:03:06,495 すぐ向かいます はい 43 00:03:06,495 --> 00:03:10,000 あっ じゃあ 着いたら連絡しますんで はい はい! 44 00:03:10,000 --> 00:03:13,495 はい どうも よろしくお願いしまーす 45 00:03:15,330 --> 00:03:19,660 誰? いや 次の営業先 46 00:03:19,660 --> 00:03:22,000 (晃・奈月)えっ? あっ いや 47 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 俺ってさ 一応 営業部長じゃん 48 00:03:25,000 --> 00:03:27,495 《カレー好きの方が いらっしゃいましたら》 49 00:03:27,495 --> 00:03:30,660 《営業部長にお伝えください!》 50 00:03:30,660 --> 00:03:34,330 あ~ 言ったね そんなこと 51 00:03:34,330 --> 00:03:37,330 まあ 営業部長が 運転してるだけじゃダメだから 52 00:03:37,330 --> 00:03:39,825 ネットでイベント探して 出店交渉してたんだよ 53 00:03:39,825 --> 00:03:43,000 へえ~ やるじゃん 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,495 で そのイベントって? 55 00:03:45,495 --> 00:03:47,495 聞いて驚くなよ 56 00:03:49,660 --> 00:03:52,165 じゃ~ん! フジらっきょフェスティバル~ 57 00:03:52,165 --> 00:03:54,495 えっ マジ!? ロックフェス!? 58 00:03:54,495 --> 00:03:59,165 ああ 違う 違う ロックじゃなくて らっきょ フジらっきょフェスティバル 59 00:03:59,165 --> 00:04:03,330 何それ? 全国のらっきょうが集まるフェス 60 00:04:04,660 --> 00:04:06,660 くだらね おい 61 00:04:06,660 --> 00:04:09,330 俺はいいけど お前 らっきょうをバカにすんな 62 00:04:09,330 --> 00:04:14,825 らっきょうはバカにしてない でも 祐樹がせっかく取ってきた仕事だし 63 00:04:14,825 --> 00:04:17,825 このフェス 行ってみよっか 64 00:04:22,330 --> 00:04:26,165 (車から異音がする) 65 00:04:26,165 --> 00:04:28,165 (エンジンが止まる) 66 00:04:28,165 --> 00:04:31,825 えっ 何 何 何? ちょっと 何でこんなとこで止まんの? 67 00:04:31,825 --> 00:04:34,495 いや 急に動かなくなっちゃって ええっ!? 68 00:04:34,495 --> 00:04:36,495 (何かがはじける音) 69 00:04:37,495 --> 00:04:39,660 えっ? 70 00:04:39,660 --> 00:04:42,825 (煙が出る) 71 00:04:42,825 --> 00:04:45,000 マジか… 72 00:04:45,000 --> 00:04:47,330 (煙が出る) 73 00:04:56,330 --> 00:04:59,165 エンジントラブルっぽいな 74 00:04:59,165 --> 00:05:03,495 工場でお預かりして 修理するしかないですね (祐樹・奈月)えっ? 75 00:05:03,495 --> 00:05:08,330 まあ でも 今は比較的すいてるんで 2~3日でお返しできると思います 76 00:05:08,330 --> 00:05:11,660 う~わ じゃあ フジらっきょ キャンセルじゃん 77 00:05:11,660 --> 00:05:15,825 あの ちなみに費用って いくらぐらいかかりますか? 78 00:05:15,825 --> 00:05:20,165 え~ レッカー代と修理代合わせて はい 79 00:05:20,165 --> 00:05:22,495 まあ 大体これぐらいですかね 80 00:05:22,495 --> 00:05:24,495 えっ!? 81 00:05:26,000 --> 00:05:28,660 終わった 一 十 百… 82 00:05:31,660 --> 00:05:34,660 うわ~ ありえない 83 00:05:35,660 --> 00:05:40,330 車の修理代で 売り上げ ほとんどなくなっちゃうじゃん 84 00:05:40,330 --> 00:05:42,330 ごめん 気がつかなくて 85 00:05:42,330 --> 00:05:44,660 いや 別に 祐樹のせいとは言わないよ? 86 00:05:44,660 --> 00:05:50,000 でも ドライバーとして 毎日点検ぐらいはするべきだよね? 普通に 87 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 ホントごめんなさい 88 00:05:52,000 --> 00:05:56,825 キッチンカーなかったら営業できないし っていうか寝るところもないし 89 00:05:56,825 --> 00:06:00,495 あっ そうじゃん 宿代もかかるじゃん 90 00:06:00,495 --> 00:06:03,000 どうすんの? マジ 91 00:06:05,165 --> 00:06:08,165 やっほ~! 92 00:06:12,660 --> 00:06:15,165 車がなくても 山はある 93 00:06:16,165 --> 00:06:19,165 どうした? お前も壊れたか? 94 00:06:19,165 --> 00:06:23,330 勘弁してよ ただでさえヤバい状況なのに 95 00:06:23,330 --> 00:06:28,825 富士山の麓は水がキレイだから 品質のいい野菜がとれる 96 00:06:28,825 --> 00:06:31,000 いわば食材の宝庫だ 97 00:06:34,330 --> 00:06:38,000 車が戻ってくれば ここで営業すればいい 98 00:06:39,330 --> 00:06:41,495 観光客も多いし 99 00:06:43,495 --> 00:06:46,495 俺のカレーなら へこんだ分は すぐ取り戻せる 100 00:06:46,495 --> 00:06:50,165 晃 お前 そんなキャラだったっけ? 101 00:06:51,660 --> 00:06:53,825 働き方改革だ 102 00:06:55,330 --> 00:06:59,000 まあ でも確かに 晃の言うとおりだね 103 00:06:59,000 --> 00:07:03,825 落ち込んでても仕方ない ここに来たのも何かの縁だし 104 00:07:03,825 --> 00:07:06,165 今できることやろう 105 00:07:06,165 --> 00:07:08,165 だな うん 106 00:07:08,165 --> 00:07:10,825 俺は食材を探す 私は店の宣伝する 107 00:07:10,825 --> 00:07:12,825 じゃあ 俺は… 108 00:07:15,660 --> 00:07:17,825 何すればいい? 109 00:07:19,660 --> 00:07:24,000 何だよ 結局いつもの雑用かよ 110 00:07:24,000 --> 00:07:27,165 はあ… (三村)はあ~あ 111 00:07:40,330 --> 00:07:42,825 (祐樹がお金を入れる) 112 00:07:45,165 --> 00:07:47,330 (洗濯機の作動音) 113 00:07:52,165 --> 00:07:54,825 (三村)はあ~あ 114 00:08:05,825 --> 00:08:10,495 あの どうかしたんすか? あ? 115 00:08:10,495 --> 00:08:13,495 いや 何かあったんかなーと思って 116 00:08:13,495 --> 00:08:15,825 別に何もないよ 117 00:08:16,825 --> 00:08:20,825 いや 何もない人の格好じゃないでしょ 118 00:08:27,660 --> 00:08:30,000 いらっしゃい 119 00:08:30,000 --> 00:08:32,660 馬肉置いてるのって 珍しいですね 120 00:08:32,660 --> 00:08:34,825 この辺じゃ普通だよ へえ~ 121 00:08:34,825 --> 00:08:40,495 昔は富士山登るのに馬 使ってて その名残で馬肉文化が根づいてるからね 122 00:08:40,495 --> 00:08:44,165 へえ~ 全然知らなかった 勉強になります 123 00:08:44,165 --> 00:08:47,660 お姉さん よかったら試食してみる? はい 124 00:08:48,660 --> 00:08:50,660 お願いします 125 00:08:50,660 --> 00:08:52,825 まあ だから ってことは 126 00:08:52,825 --> 00:08:57,330 三村さんは20年以上やってたバンドを クビになったってことっすよね? 127 00:08:57,330 --> 00:09:03,660 クビじゃないよ 音楽性の違いによる脱退 128 00:09:04,660 --> 00:09:06,660 何なんすか? それ 129 00:09:06,660 --> 00:09:11,000 俺は 若い頃のように 激しい音楽をやりたい 130 00:09:11,000 --> 00:09:14,495 初期衝動のまま突っ走りたい 131 00:09:14,495 --> 00:09:16,495 それが メンバーときたら 132 00:09:16,495 --> 00:09:20,660 結婚して 子供が生まれて 守りに入っちゃってさ 133 00:09:20,660 --> 00:09:23,660 急に家族への感謝だの 134 00:09:23,660 --> 00:09:28,165 しょうもないことばっかり 曲にするようになったのよ 135 00:09:28,165 --> 00:09:31,825 それは 確かにダサいっすね だろ? 136 00:09:31,825 --> 00:09:37,660 だから とうとうライブのあと大ゲンカして 楽屋飛び出してやったんだ 137 00:09:37,660 --> 00:09:42,495 家のローン組むようなヤツらと 音楽で・き・る・かーって 138 00:09:42,495 --> 00:09:45,000 アハハハ ハハッ 139 00:09:45,000 --> 00:09:48,825 ふ~ん で 何で この街 来たんすか? 140 00:09:50,000 --> 00:09:52,165 理由なんかないよ 141 00:09:52,165 --> 00:09:58,000 ただ 酒飲みすぎて タクシーでゲロ吐いて 降ろされちゃっただけ 142 00:09:58,000 --> 00:10:00,495 アハハハハ なるほどな 143 00:10:00,495 --> 00:10:04,660 あっ それで コインランドリーか おもろっ (乾燥機の動作終了音) 144 00:10:07,000 --> 00:10:09,330 これからどうするんすか? 145 00:10:09,330 --> 00:10:12,330 う~ん どうしよっかな~ 146 00:10:13,330 --> 00:10:17,660 金もないし 今さら田舎にも帰れないし 147 00:10:18,825 --> 00:10:22,000 いっそ どっか 遠くへ行こうかな 148 00:10:23,330 --> 00:10:25,660 遠く? 149 00:10:25,660 --> 00:10:29,330 It's better to burn out than to fade away. 150 00:10:29,330 --> 00:10:33,495 さびつくくらいなら 燃え尽きた方がいい 151 00:10:36,000 --> 00:10:38,165 (三村)知らないの? 152 00:10:38,165 --> 00:10:42,000 カート・コバーンの最期の言葉だよ 153 00:10:42,000 --> 00:10:46,660 まあ 燃え尽きるような勇気 俺にはないけどね 154 00:10:46,660 --> 00:10:49,330 ヘヘヘヘヘ… 155 00:10:50,825 --> 00:10:52,825 三村さん うん? 156 00:10:52,825 --> 00:10:56,330 ズボンはいてもらえますか? えっ? 157 00:11:04,165 --> 00:11:08,000 祐樹君 どこ行くの? 158 00:11:15,000 --> 00:11:18,495 営業です はあ!? 159 00:11:19,495 --> 00:11:22,495 音楽以外 できることないんでしょ? 160 00:11:22,495 --> 00:11:26,660 だったら 音楽で稼ぐしかないじゃないですか 161 00:11:50,825 --> 00:11:53,660 あっ こんばんは こんばんは 162 00:11:53,660 --> 00:11:58,000 お二人? ああ あの俺達 客じゃなくて… 163 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 ここで1曲 歌わせてもらえたりってしますか? ええっ!? 164 00:12:02,000 --> 00:12:05,330 (藤田)おっ ギター流しか 今どき珍しいね 165 00:12:05,330 --> 00:12:07,495 (山岸)兄ちゃん 昭和の曲もやれんの? 166 00:12:07,495 --> 00:12:10,495 もちろん 何でもやらせてもらいます 167 00:12:10,495 --> 00:12:12,660 おい 勝手なこと言うなって 168 00:12:12,660 --> 00:12:14,660 私は にぎやかなの好きだし 169 00:12:14,660 --> 00:12:18,330 お客様さえよければ ぜひ お願いしたいんだけれど 170 00:12:18,330 --> 00:12:21,495 いいよな? いいよな? よっしゃ よっしゃ! 171 00:12:21,495 --> 00:12:23,495 三村さん 172 00:12:23,495 --> 00:12:27,495 燃え尽きて伝説になるのは 選ばれた人間だけです 173 00:12:29,495 --> 00:12:32,495 凡人は どんなに惨めでも 174 00:12:32,495 --> 00:12:35,165 はいつくばって 生きるしかないんです 175 00:12:36,660 --> 00:12:39,330 聴かしてくださいよ 176 00:12:39,330 --> 00:12:41,825 ローン組んでないおっさんの歌 177 00:12:44,165 --> 00:12:46,495 それじゃあ 聴いてください 178 00:12:46,495 --> 00:12:50,660 「家のローンを組むよりも」 179 00:12:50,660 --> 00:12:53,495 ♫~ 180 00:12:53,495 --> 00:12:56,165 (拍手) 181 00:12:56,165 --> 00:13:00,660 ♫~俺とバンドを組まないか 182 00:13:00,660 --> 00:13:05,000 ♫~家のローンを組むより 183 00:13:05,000 --> 00:13:09,165 ♫~俺と肩を組まないか 184 00:13:09,165 --> 00:13:13,495 ♫~家のローンを組むより 185 00:13:13,495 --> 00:13:16,660 ワン ツー スリー フォー! おい! おい! 186 00:13:16,660 --> 00:13:21,330 おい! おい! おい! おい! おい! おい! 187 00:13:24,000 --> 00:13:28,495 あ~ 出ない コインランドリーって こんな時間かかる? 188 00:13:28,495 --> 00:13:30,495 俺 もう寝る 189 00:13:32,165 --> 00:13:34,165 寒い 寒い 寒い 寒い 190 00:13:36,495 --> 00:13:38,825 はあ… 191 00:13:40,330 --> 00:13:44,165 ♫~家のローンを組むより 192 00:13:44,165 --> 00:13:49,330 (拍手と歓声) 193 00:13:49,330 --> 00:13:51,495 ありがとうございました 194 00:13:52,495 --> 00:13:55,000 最高や! 195 00:13:56,660 --> 00:13:58,825 しゃっ! 196 00:13:59,825 --> 00:14:05,000 兄さん! チップ! チップ チップ! チップ チップ チップ… 197 00:14:05,000 --> 00:14:08,330 兄ちゃん 兄ちゃん 兄ちゃん 次は サブちゃんやって 198 00:14:08,330 --> 00:14:11,000 俺 ジュリー ジュリー ジュリー ジュリー マジっすか 分かりました 199 00:14:11,000 --> 00:14:14,495 あの… 順番にリクエスト聞きますんで ちょっと待ってくださいね 200 00:14:14,495 --> 00:14:17,825 よいしょ はあ… アハハハ 201 00:14:17,825 --> 00:14:20,825 いや ありがとうございました どうもありがとうございました 202 00:14:20,825 --> 00:14:25,000 こちらこそ 楽しい時間をありがとう いえ 203 00:14:25,000 --> 00:14:28,330 三村さんも マネージャーさんも 頑張ってね 違う 違う 204 00:14:28,330 --> 00:14:31,825 俺 マネージャーじゃないっすよ はい えっ!? そうなの? 205 00:14:31,825 --> 00:14:35,000 俺 本業 カレー屋なんすよ あの~ 206 00:14:35,000 --> 00:14:39,495 流しのカレー屋 面白そうね それ アハハ 207 00:14:39,495 --> 00:14:42,660 あっ! あの ママさん 208 00:14:42,660 --> 00:14:46,660 この辺で キッチンカー出せるとこって知ってます? 209 00:14:56,165 --> 00:14:59,660 いいご身分だね 午前様なんて 210 00:14:59,660 --> 00:15:01,660 お前 何で こんなとこいんだよ 211 00:15:01,660 --> 00:15:05,660 くっさ! 金ないのに こんな時間まで飲んでたの? 212 00:15:05,660 --> 00:15:10,825 違うって 俺はスナックに行って… また 女でもつくってきたわけ? 213 00:15:10,825 --> 00:15:13,495 違うって もう 話を最後まで聞け 214 00:15:13,495 --> 00:15:18,495 俺は スナックに行って 営業先を決めてきたんだよ 215 00:15:18,495 --> 00:15:21,330 マジ? マジ 216 00:15:21,330 --> 00:15:24,000 まあ ただ 一つだけ条件があって 217 00:15:24,000 --> 00:15:28,330 ある食材を使ってほしいって言われてんだよね ある食材 218 00:15:32,660 --> 00:15:35,495 オーライ はい ストップ! 219 00:15:37,165 --> 00:15:39,165 おかえり! 220 00:15:39,165 --> 00:15:41,330 (ドアの開閉音) 221 00:15:42,495 --> 00:15:46,330 晃 これ カレーにできるか? 222 00:15:49,495 --> 00:15:51,660 できる方法を考えた 223 00:16:09,660 --> 00:16:11,660 このスパイス 初めて見るな 224 00:16:11,660 --> 00:16:15,660 クローブ バニラに似た香りが特徴 225 00:16:15,660 --> 00:16:18,000 ふ~ん へえ~ 226 00:16:20,000 --> 00:16:23,330 <クローブ カレーリーフは香りづけに> 227 00:16:24,825 --> 00:16:28,330 <タマネギ ニンニク しょうがを入れて> 228 00:16:31,000 --> 00:16:34,330 <ガラムマサラ ターメリック コリアンダー チリペッパー> 229 00:16:34,330 --> 00:16:36,660 <香りが出るまで 手早く炒める> 230 00:16:39,825 --> 00:16:43,330 <にんじんを入れたら だしで煮込む> 231 00:16:47,825 --> 00:16:50,330 これは? 馬肉 232 00:16:50,330 --> 00:16:53,165 馬肉? ええ~!? うん 233 00:16:53,165 --> 00:16:55,660 <馬肉はスライスにして> 234 00:16:55,660 --> 00:17:00,660 <酒 砂糖 醤油 みりんで味をつける> 235 00:17:07,165 --> 00:17:11,165 <富士吉田の名物 吉田うどんは> 236 00:17:11,165 --> 00:17:13,165 <歯ごたえが抜群> 237 00:17:26,330 --> 00:17:31,330 <アチャール 富士山麓発祥の伝統スパイス すりだねを添えて> 238 00:17:51,660 --> 00:17:53,825 いただきます! 239 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 うん 240 00:18:21,165 --> 00:18:25,825 歯ごたえのあるうどんと スパイスが合う! うん 241 00:18:26,825 --> 00:18:29,000 うん! うん! 242 00:18:32,330 --> 00:18:34,330 うま~ 243 00:18:35,495 --> 00:18:38,495 おい 晃 244 00:18:38,495 --> 00:18:41,000 お前 料理の引き出し多すぎだろ 245 00:18:48,660 --> 00:18:51,660 1200円になります ありがとうございます 少々お待ちくださ~い 246 00:18:51,660 --> 00:18:54,330 お待たせしました~ 247 00:18:54,330 --> 00:18:58,825 ごゆっくりどうぞ~ カレー お一つで はい 1200円です 248 00:18:58,825 --> 00:19:03,495 はい ほい… サンキュー ありがとうございます 少々お待ちくださ~い 249 00:19:03,495 --> 00:19:07,165 こっちか すいませ~ん お待たせしました~ 250 00:19:07,165 --> 00:19:09,495 どうぞ どうぞ はい 251 00:19:09,495 --> 00:19:12,495 すいません 1個だけ遅れちゃいましてすいません 252 00:19:12,495 --> 00:19:14,825 ごゆっくりどうぞ 253 00:19:14,825 --> 00:19:17,825 あっ! すいません もしよかったら よかったら 254 00:19:17,825 --> 00:19:20,495 ちょっと並んじゃってるんすけど よかったら 食べてってください 255 00:19:20,495 --> 00:19:23,330 カレー お一つで 1200円になります 256 00:19:23,330 --> 00:19:27,165 はーい ありがとうございます もう少々お待ちください 257 00:19:31,000 --> 00:19:35,330 すいません 少々お待ちください お待ちください ありがとうございます 258 00:19:37,165 --> 00:19:44,000 ♫~ 259 00:19:48,330 --> 00:19:50,495 よいしょ 260 00:19:51,495 --> 00:19:55,660 お疲れっす~ うい~ おいっす うい~ 261 00:19:55,660 --> 00:19:58,330 寒っ! 寒いなあ 262 00:19:58,330 --> 00:20:01,495 はじめまして おっ はじめまして 263 00:20:01,495 --> 00:20:04,495 こちら 奈月と晃です お願いしまーす 264 00:20:04,495 --> 00:20:06,495 はじめまして 265 00:20:23,495 --> 00:20:25,495 うん 266 00:20:26,495 --> 00:20:28,495 どうすか? 267 00:20:28,495 --> 00:20:30,495 うまい! 268 00:20:31,495 --> 00:20:35,165 こんなに噛みごたえのあるうどん 初めて食べた 269 00:20:35,165 --> 00:20:39,330 ハハハ 気をつけてくださいね 歯 折れないように 270 00:20:39,330 --> 00:20:43,825 おい 年寄り扱いするな いや 別にしてないっすよ 271 00:20:48,165 --> 00:20:50,165 いいメンバーだな 272 00:20:52,825 --> 00:20:57,495 三村さんも働きます? まあ 雑用係っすけど 273 00:20:57,495 --> 00:21:00,660 いいよ 俺は 一人の方が気楽だから 274 00:21:03,825 --> 00:21:09,660 そういえば 何で 俺に声かけてくれたの? あのコインランドリーで 275 00:21:09,660 --> 00:21:12,495 ああ… 276 00:21:12,495 --> 00:21:17,000 何か思い出しちゃったんすよね 昔のこと 277 00:21:18,330 --> 00:21:24,495 昔 知り合いに 売れないミュージシャンの人がいたんですけど 278 00:21:28,000 --> 00:21:32,165 貧乏で金ないのに 毎日 酒飲みに行くし 279 00:21:32,165 --> 00:21:34,165 ギャンブルするし 280 00:21:35,825 --> 00:21:39,825 ホント ろくでもない人だったんですけど 281 00:21:43,330 --> 00:21:45,660 三村さん見てたら 282 00:21:45,660 --> 00:21:48,660 何か その人のこと 思い出しちゃいました 283 00:21:48,660 --> 00:21:51,495 (三村) 俺は そこまでひどくないよ 284 00:21:51,495 --> 00:21:54,660 そうっすね すいません 285 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 (三村)で 今 どうしてんの? その人 286 00:22:02,330 --> 00:22:04,495 さあ 287 00:22:08,660 --> 00:22:12,660 どっか楽しいところにでも いるんじゃないっすかね 288 00:22:12,660 --> 00:22:15,000 (三村)そっか 289 00:22:20,165 --> 00:22:22,165 はあ… 290 00:22:24,000 --> 00:22:28,165 ごちそうさまでした どうもありがとうございました 291 00:22:28,165 --> 00:22:30,660 へば! 292 00:22:30,660 --> 00:22:34,000 へば! へば! 293 00:22:34,000 --> 00:22:36,495 へば! 294 00:22:36,495 --> 00:22:39,330 お元気で! 295 00:22:39,330 --> 00:22:41,330 (三村)いいメンバーだな 296 00:22:45,825 --> 00:22:49,000 よしっ 俺らも行くか 297 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 うん 行こう 298 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 「へば」って何? ん~ 多分 「バイバイ」 299 00:23:52,000 --> 00:23:55,495 スパイス王子がいいね くれた! ナツキ食堂はバズる! 300 00:23:55,495 --> 00:23:58,660 母が定食屋やってたんで 大体のことは分かります 301 00:23:58,660 --> 00:24:02,165 私が代わりにやります ナツキ食堂 頑張ってな 302 00:24:02,165 --> 00:24:06,930 がむしゃらにやらなきゃ 面白いものが 目の前にあっても そのことに気づけないよ 25476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.