Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,868 --> 00:00:36,203
افسانه ها وجود دارد مردم ...
2
00:00:36,236 --> 00:00:40,440
با هدیه متولد شد ساخت موسیقی خیلی درست ...
3
00:00:40,474 --> 00:00:46,113
می تواند حجاب را سوراخ کند.
بین زندگی و مرگ.
4
00:00:46,146 --> 00:00:51,619
ارواح
از گذشته و آینده.
5
00:00:51,653 --> 00:00:54,388
در ایرلند باستان ، آنها به نام Filí نامیده شدند.
6
00:00:54,421 --> 00:00:56,758
♪ پروردگار فوق ♪
7
00:00:56,791 --> 00:00:59,794
در سرزمین Choctaw ، آنها آنها را آتشین می نامند.
8
00:01:01,361 --> 00:01:03,698
و در آفریقای غربی ...
9
00:01:03,731 --> 00:01:07,134
آنها به آنها Griots گفته می شود.
10
00:01:07,167 --> 00:01:12,205
این هدیه می تواند شفابخشی را به همراه آورد.
به جوامع آنها ...
11
00:01:12,239 --> 00:01:16,209
اما این نیز شر را به خود جلب می کند.
12
00:02:01,723 --> 00:02:05,560
♪ این نور کوچک من ♪
13
00:02:05,593 --> 00:02:09,731
♪ من می خواهم بگذارم بدرخشد ♪
14
00:02:09,764 --> 00:02:13,367
♪ این نور کوچک من ♪
15
00:02:13,400 --> 00:02:16,838
♪ من می خواهم بگذارم بدرخشد ♪
16
00:02:16,871 --> 00:02:20,608
♪ این نور کوچک من ♪
17
00:02:20,642 --> 00:02:24,444
♪ من می خواهم آن را بدرخشد بگذارید بدرخشد ♪
18
00:02:24,478 --> 00:02:26,714
- سامی!
- روتی
19
00:02:26,748 --> 00:02:27,815
نه ، نه
20
00:02:31,284 --> 00:02:32,252
بیا ، پسر
21
00:02:35,255 --> 00:02:36,256
اشکالی ندارد
22
00:02:39,326 --> 00:02:40,528
-ممی!
پسر من احساس کرده است
23
00:02:40,561 --> 00:02:41,596
ندای گناه
24
00:02:44,832 --> 00:02:47,367
اما پروردگار خوب ما را صدا می کند
25
00:02:47,401 --> 00:02:50,237
ماهیگیران مردانی که گناه می کنند ...
26
00:02:51,839 --> 00:02:53,340
و راه را به آنها نشان دهید.
27
00:03:01,816 --> 00:03:03,651
من می خواهم شما به من قسم بدهید ،
28
00:03:03,685 --> 00:03:05,753
و قبل از این جماعت ...
29
00:03:05,787 --> 00:03:09,423
برای ترک آن راه های sinnin
جایی که آنها دروغ می گویند.
30
00:03:10,825 --> 00:03:12,927
من تو را می خواهم
به قول ، در حال حاضر.
31
00:03:16,030 --> 00:03:18,599
گیتار را رها کنید ، ساموئل.
32
00:03:22,770 --> 00:03:23,738
به نام خدا.
33
00:03:29,510 --> 00:03:30,645
بگذارید برود ، ساموئل.
34
00:03:33,548 --> 00:03:34,682
آن را پایین بیاورید
35
00:03:56,904 --> 00:03:58,405
♪ کسی ♪
36
00:04:01,843 --> 00:04:04,612
♪ امشب در آغوش تو ♪
37
00:04:05,880 --> 00:04:07,648
♪ کسی مرا می گیرد ♪
38
00:04:07,682 --> 00:04:10,651
شما Strummin '
آن گیتار امشب؟
39
00:04:10,685 --> 00:04:12,053
صبح بخیر '،
خانم بیتریس.
40
00:04:12,086 --> 00:04:13,821
شما می خواهید به من بگویید
جایی که شما بازی می کنید
41
00:04:13,855 --> 00:04:16,023
یا من باید آن را بشنوم
از طریق انگور؟
42
00:04:16,057 --> 00:04:17,692
شما دارید
خوب ، بیتریس.
43
00:04:17,725 --> 00:04:20,061
من شما را در خدمت می بینم
فردا صبح
44
00:04:20,094 --> 00:04:21,863
من حدس می زنم
انگور آن است.
45
00:04:34,008 --> 00:04:35,576
مورنین '، کارشناسی ارشد.
46
00:04:35,610 --> 00:04:36,611
مورنین '، عزیزم.
47
00:04:40,648 --> 00:04:42,049
این را قرار نده
روی بدن شما ، ساموئل.
48
00:04:42,083 --> 00:04:43,350
بیا ، کارشناسی ارشد صابون صابون است.
49
00:04:43,383 --> 00:04:44,619
خشک می شود
50
00:04:44,652 --> 00:04:46,988
من این را قرار می دهم
در حالی که هنوز مرطوب است.
51
00:04:47,021 --> 00:04:48,488
پسر ، شما این حس را ندارید
52
00:04:48,523 --> 00:04:49,757
خدا غاز داد.
53
00:04:49,791 --> 00:04:51,592
ادامه دهید. دریافت.
54
00:04:51,626 --> 00:04:52,827
- سلام،
مامان گفت بلند شوید.
55
00:04:54,562 --> 00:04:55,897
صبح ، سامی.
56
00:04:57,799 --> 00:04:59,000
نمی خواهم بیدار شوم
57
00:06:17,044 --> 00:06:18,112
شما هوگود هستید؟
58
00:06:22,917 --> 00:06:23,918
شما دوقلو پسران هستید؟
59
00:06:25,219 --> 00:06:26,621
نه ،
ما پسر عموها
60
00:06:27,822 --> 00:06:29,023
خوب
61
00:06:29,056 --> 00:06:31,158
اینجا او است.
62
00:06:31,192 --> 00:06:33,961
او یک تن چوب را جابجا کرد
یک ماه در روز اوج او.
63
00:06:33,995 --> 00:06:35,696
کارگران در طبقه بالا زندگی می کردند.
64
00:06:35,730 --> 00:06:37,598
بگو
65
00:06:37,632 --> 00:06:39,466
شما در حال برنامه ریزی fellas هستید
در انجام مکان؟
66
00:06:45,172 --> 00:06:46,707
آیا این طبقه ها را شسته اید؟
67
00:06:47,742 --> 00:06:48,776
بله
68
00:06:48,809 --> 00:06:49,777
چه چیزی بود؟
69
00:06:53,014 --> 00:06:55,149
من فکر کردم شما بودید
مرده در خرید مکان.
70
00:06:56,517 --> 00:06:57,985
وقت بیشتری را با شما می گذرانم ،
71
00:06:58,019 --> 00:06:59,720
کمتر مطمئن هستم
شما پسران در مورد آن جدی هستید.
72
00:07:01,255 --> 00:07:03,024
اینجا "پسران" نیست.
73
00:07:03,057 --> 00:07:04,659
فقط مردان بزرگ شده
74
00:07:04,692 --> 00:07:06,027
با پول بزرگسالی.
75
00:07:06,060 --> 00:07:07,494
و گلوله های بزرگسالی.
76
00:07:22,143 --> 00:07:23,644
منظور من از این نبود.
77
00:07:24,979 --> 00:07:26,647
فقط روشی که ما در اینجا صحبت می کنیم.
78
00:07:27,248 --> 00:07:28,448
ما آن را می گیریم
79
00:07:30,818 --> 00:07:32,053
آسیاب ، تجهیزات ،
80
00:07:32,086 --> 00:07:33,854
و سرزمین
که ایستاده است
81
00:07:35,723 --> 00:07:36,891
خوب ، لعنتی
82
00:07:36,924 --> 00:07:38,626
حالا ، درک کنید ،
این آخرین سکه است
83
00:07:38,659 --> 00:07:40,061
شما همیشه از ما دیدن می کنید.
84
00:07:40,094 --> 00:07:41,228
و اگر شما را ببینیم ،
85
00:07:41,262 --> 00:07:43,064
یا هر یک از دوستان کلان شما
86
00:07:43,097 --> 00:07:44,932
از خط ملک ما عبور کنید ،
87
00:07:44,966 --> 00:07:46,600
ما می خواهیم بکشیم
درست جایی که آنها ایستاده اند.
88
00:07:47,868 --> 00:07:49,603
گه
89
00:07:49,637 --> 00:07:51,238
کلان دیگر وجود ندارد.
90
00:08:09,657 --> 00:08:10,658
مورنین ، پاپ.
91
00:08:12,326 --> 00:08:13,794
شما زود افتضاح هستید ، پسر.
92
00:08:13,828 --> 00:08:15,096
مثل شما می گویید ...
93
00:08:15,129 --> 00:08:16,530
"پرش به کار ،
94
00:08:16,564 --> 00:08:17,531
اجازه کار را ندهید
پرش به تو. "
95
00:08:17,565 --> 00:08:18,599
درست است
96
00:08:18,632 --> 00:08:20,101
سهمیه من را برای روز به پایان رساند.
97
00:08:25,106 --> 00:08:28,109
بله من آن را به اینجا آوردم.
98
00:08:28,142 --> 00:08:30,678
من می خواهم شما به من کمک کنید
فردا خطبه من را بده.
99
00:08:35,049 --> 00:08:37,785
اول قرنتیان ، 10:13.
100
00:08:40,921 --> 00:08:41,922
بخوانید
101
00:08:43,190 --> 00:08:45,126
"بدون وسوسه ...
102
00:08:45,159 --> 00:08:46,894
شما را پشت سر گذاشته است ،
103
00:08:46,927 --> 00:08:49,030
به جز آنچه مشترک است
به بشر
104
00:08:49,063 --> 00:08:50,297
خدا وفادار است.
105
00:08:51,966 --> 00:08:53,167
او به شما اجازه نمی دهد وسوسه شوید
106
00:08:53,200 --> 00:08:54,535
فراتر از آنچه می توانید تحمل کنید.
107
00:08:55,803 --> 00:08:56,937
اما وقتی وسوسه شدی ...
108
00:08:56,971 --> 00:08:58,005
او همچنین راهی برای خروج ارائه می دهد
109
00:08:58,039 --> 00:09:00,341
تا بتوانید آن را تحمل کنید. "
110
00:09:00,374 --> 00:09:02,877
حالا ، پاپ ، اگر مهم نیستید ،
من گون هستم دیر
111
00:09:02,910 --> 00:09:03,778
دیر برای چه ، پسر؟
112
00:09:05,679 --> 00:09:06,947
کجا باید باشید
این مهمتر است
113
00:09:06,981 --> 00:09:08,215
از بودن در خانه خدا؟
114
00:09:10,651 --> 00:09:12,319
من تمام هفته کار کردم ، پاپ.
115
00:09:15,022 --> 00:09:17,124
می خواهم آزاد باشم
از همه اینها برای یک روز.
116
00:09:17,158 --> 00:09:18,192
برای پخش موسیقی؟
117
00:09:19,627 --> 00:09:21,162
برای مستی؟
118
00:09:21,195 --> 00:09:22,997
Philanderers ، که Shirk
مسئولیت های آنها
119
00:09:23,030 --> 00:09:24,265
به خانواده های آنها
120
00:09:24,298 --> 00:09:25,966
بنابراین آنها می توانند عرق کنند
در سراسر یکدیگر؟
121
00:09:27,768 --> 00:09:29,770
من به موقع برمی گردم
برای خدمت در صبح.
122
00:09:32,173 --> 00:09:33,207
پسر؟
123
00:09:38,379 --> 00:09:40,314
شما به رقصیدن ادامه می دهید
با شیطان ...
124
00:09:42,316 --> 00:09:44,218
یک روز ،
او شما را دنبال می کند خانه.
125
00:09:48,222 --> 00:09:49,723
سلام ، پسر عموی لیل ،
بیا بیرون
126
00:09:51,225 --> 00:09:53,160
دو دلار از اینجا دریافت کردم
منتظر یک سکه.
127
00:09:54,295 --> 00:09:55,296
ساموئل
128
00:09:59,100 --> 00:10:02,169
اوه ، حالا نگران نباشید ،
دایی جید
129
00:10:02,203 --> 00:10:04,038
ما او را به شما برگردانیم
در یک قطعه
130
00:10:12,179 --> 00:10:13,747
خوب ، حال شما چطور است؟
131
00:10:13,781 --> 00:10:16,684
بابا شما درست توسط شما انجام می شود؟
132
00:10:16,717 --> 00:10:18,052
بگو ، او دستان خود را نمی گذارد
روی تو ، او؟
133
00:10:18,085 --> 00:10:19,920
نه ، مرد خیلی زیاد
134
00:10:21,188 --> 00:10:22,423
بچه های کوچک چطور؟
135
00:10:22,456 --> 00:10:24,291
فقط وقتی آنها سزاوار آن هستند.
136
00:10:24,325 --> 00:10:26,861
خوب ، معمولاً ما
دست و پنجه نرم می کند.
137
00:10:26,894 --> 00:10:29,930
خوب خوب ، عمو جید
همیشه خوب بوده است
138
00:10:29,964 --> 00:10:30,965
بله
139
00:10:32,299 --> 00:10:34,235
بنابراین ، در مورد شیکاگو به من بگویید.
140
00:10:34,268 --> 00:10:36,203
من شنیدم که آنها نیستند
جیم کلاغ آنجا.
141
00:10:37,438 --> 00:10:40,841
مرد سیاه می تواند برود
جایی که او می خواهد.
142
00:10:40,875 --> 00:10:42,243
گوش کن ، پسر ، تو نمی توانی
همه چیز را باور کنید
143
00:10:42,276 --> 00:10:44,211
که می شنوید
144
00:10:44,245 --> 00:10:46,213
شهر سرت را پر خواهد کرد
با این باور ،
145
00:10:46,247 --> 00:10:47,748
اما من و پسر عموی شما ،
146
00:10:47,781 --> 00:10:49,150
ما آن را می دهیم
مستقیم به شما
147
00:10:50,151 --> 00:10:51,418
شیکاگو گه نیست
148
00:10:51,452 --> 00:10:52,820
اما می سی سی پی
با ساختمانهای بلند
149
00:10:52,853 --> 00:10:54,021
به جای مزارع
150
00:10:56,957 --> 00:10:59,093
و به همین دلیل است
برگشتیم به خانه.
151
00:10:59,126 --> 00:11:01,362
فهمیدیم که ما نیز ممکن است
با شیطان که می شناسیم برخورد کنید.
152
00:11:38,165 --> 00:11:39,800
حرکت نکن
153
00:11:52,880 --> 00:11:54,381
چگونه می توانید ترک کنید
آن کامیون به ما؟
154
00:12:03,824 --> 00:12:05,326
گه Cracker Showin 'Up دیر
155
00:12:05,359 --> 00:12:07,928
در حال حاضر ما را پشت برنامه قرار داده است.
156
00:12:07,962 --> 00:12:09,463
من فکر می کنم
ما فقط امشب راه اندازی کردیم.
157
00:12:09,496 --> 00:12:10,998
آخر هفته آینده باز کنید.
158
00:12:11,031 --> 00:12:12,967
نه ، آن را لعنتی.
امشب باید باشه
159
00:12:13,000 --> 00:12:15,102
افتتاحیه بزرگ ،
این گه را با یک انفجار شروع کنید.
160
00:12:15,135 --> 00:12:16,337
یا ما با یک ناسازگار شروع می کنیم.
161
00:12:17,304 --> 00:12:18,239
به آن آسمان نگاه کن
162
00:12:20,107 --> 00:12:22,142
این یک روز خوب است
آزاد بودن ، این نیست؟
163
00:12:23,143 --> 00:12:25,246
مفصل جوک خود ما.
164
00:12:25,279 --> 00:12:27,248
برای ما ، و توسط ما.
165
00:12:27,281 --> 00:12:29,049
درست مثل همیشه که همیشه می خواستیم.
166
00:12:32,953 --> 00:12:35,289
فقط فرصتی که داشتیم
اگر تقسیم شویم
167
00:12:35,322 --> 00:12:36,857
خوب ، چه کسی کامیون را تماشا می کند
168
00:12:36,890 --> 00:12:38,125
در حالی که من آنجا هستم
صحبت با چاله ها؟
169
00:12:38,158 --> 00:12:39,426
نیگا ، فقط اجازه دهید
ببین تو هستی
170
00:12:39,460 --> 00:12:41,161
ما رفته ایم
مدت زمان طولانی ، پشته.
171
00:12:41,195 --> 00:12:42,763
هفت سال به اندازه کافی طولانی نیست
فراموش کردن ما
172
00:12:43,864 --> 00:12:46,000
خوب
173
00:12:46,033 --> 00:12:48,302
این احمق را تماشا کنید. مطمئن شدن
او مشکلی ندارد.
174
00:12:48,335 --> 00:12:50,204
شما به اندازه کافی بزرگ
الان مرا ببر ، ها؟
175
00:12:50,237 --> 00:12:51,372
من کاری را که می توانم انجام خواهم داد.
176
00:12:51,405 --> 00:12:53,841
نه ، شما آنچه را که گفتید انجام می دهید.
177
00:12:53,874 --> 00:12:55,976
چشمان خود را باز نگه دارید
برای هر کسی که خیلی طولانی خیره شده است.
178
00:12:56,010 --> 00:12:57,978
این نیگا نمی دانم
چگونه پشت خودش را تماشا کنیم.
179
00:13:00,080 --> 00:13:01,115
-من دوستت دارم
-من هم دوستت دارم
180
00:13:01,148 --> 00:13:02,550
-با مراقب باشید
-I خواهم کرد
181
00:13:06,453 --> 00:13:07,522
تو با من
182
00:14:12,554 --> 00:14:13,555
سلام ، دختر کوچک
183
00:14:15,389 --> 00:14:16,423
بیا اینجا
184
00:14:19,293 --> 00:14:20,427
از کجا؟
185
00:14:20,461 --> 00:14:21,895
شلبی
186
00:14:21,929 --> 00:14:23,163
شما شنیدید
دوقلوهای دودی؟
187
00:14:23,197 --> 00:14:24,365
البته
188
00:14:24,398 --> 00:14:26,300
خوب من سیگار می کشم
189
00:14:28,001 --> 00:14:30,304
نه ، نه ، نه ، اکنون.
شما مشکلی ندارید
190
00:14:30,337 --> 00:14:33,575
ببینید ، من سعی می کنم قرار دهم
مقداری پول در جیب شما.
191
00:14:33,608 --> 00:14:37,111
ببینید ، من به شما احتیاج دارم که بیایید
در اینجا در این کامیون بنشینید.
192
00:14:37,144 --> 00:14:39,514
و اگر کسی بیاید
و کمی طولانی به نظر برسید ...
193
00:14:39,547 --> 00:14:41,315
من می خواهم شما تکیه دهید
روی این شاخ ، خوب؟
194
00:14:41,348 --> 00:14:42,416
آیا می توانید این کار را برای من انجام دهید؟
195
00:14:44,084 --> 00:14:45,953
آیا می توانید زمان بگویید؟
196
00:14:45,986 --> 00:14:47,454
من به شما ده سنت پرداخت می کنم
197
00:14:47,488 --> 00:14:49,390
برای هر دقیقه که من رفته ام.
198
00:14:49,423 --> 00:14:51,358
-به این کار برای شما کار می کند؟
-ساله ، آقا.
199
00:14:51,392 --> 00:14:52,993
نه ، خانم
200
00:14:53,026 --> 00:14:54,696
ببینید ، ما اکنون شماره ها را صحبت می کنیم.
201
00:14:54,729 --> 00:14:57,665
و اعداد همیشه باید در آن باشند
مکالمه با یکدیگر
202
00:14:57,699 --> 00:14:59,032
شما می فهمید؟
203
00:14:59,066 --> 00:15:00,668
شما باید مذاکره کنید.
204
00:15:00,702 --> 00:15:04,304
اکنون ، ده سنت
فقط برای شما کار نمی کند.
205
00:15:04,338 --> 00:15:06,440
شماره دیگری را با من صحبت کنید.
206
00:15:06,473 --> 00:15:07,509
قرن فیتی
207
00:15:07,542 --> 00:15:10,110
بیست سنت بهترین کار را می توانم انجام دهم.
208
00:15:10,144 --> 00:15:11,945
معامله کردیم؟
209
00:15:11,979 --> 00:15:13,280
خوب پرش به داخل
210
00:15:18,085 --> 00:15:19,554
به یاد داشته باشید ، به آن شاخ تکیه دهید.
211
00:15:41,576 --> 00:15:43,410
تو لیزا کوچک نیستی ، تو هستی؟
212
00:15:43,444 --> 00:15:45,012
گناهکار به عنوان متهم.
213
00:15:45,045 --> 00:15:46,280
- مورنین ، سارا.
- مورنین '!
214
00:15:46,313 --> 00:15:48,315
-تا بابا اینجا؟
-ددی!
215
00:15:49,383 --> 00:15:50,317
چی؟
216
00:15:52,052 --> 00:15:53,287
بو چو
217
00:15:53,320 --> 00:15:55,122
نگاه کن گربه لعنتی
کشیده شد
218
00:15:59,259 --> 00:16:00,494
چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟
219
00:16:00,528 --> 00:16:02,196
ما پرتاب می کنیم
یک رویداد بزرگ امشب.
220
00:16:02,229 --> 00:16:03,363
- به چه چیزی نیاز دارید؟
- من به گربه ماهی احتیاج دارم
221
00:16:03,397 --> 00:16:04,599
برای صد نفر
222
00:16:04,632 --> 00:16:05,600
شما خوب کار می کنید
در شیکاگو بالا؟
223
00:16:05,633 --> 00:16:06,768
من در مورد برخی از آنها شنیدم
224
00:16:06,801 --> 00:16:08,035
کازینوها در آنجا.
شما به آن بزرگ ضربه می زنید؟
225
00:16:11,371 --> 00:16:12,406
ما ضربه زدیم.
226
00:16:12,439 --> 00:16:13,641
فقط به روشی که فکر می کنید نیست.
227
00:16:14,408 --> 00:16:15,543
چه نوع؟
228
00:16:17,344 --> 00:16:18,613
گه
229
00:16:24,552 --> 00:16:26,554
- آنها دزدی می کنند!
- MM-HM.
230
00:16:26,588 --> 00:16:28,489
انگشتان من را تماشا کن ، احمق.
231
00:16:28,523 --> 00:16:30,123
من سعی می کنم مطمئن شوم
آنها تماشای آن گه را ندارند.
232
00:16:30,157 --> 00:16:32,092
مرد ، فقط دریافت کن
چیز لعنتی خودت ، داداش
233
00:16:32,125 --> 00:16:32,760
- من سعی می کنم به شما کمک کنم.
- آن را Watch ، مرد.
234
00:16:34,061 --> 00:16:35,295
لعنتی شما می روید ، نیگا؟
235
00:16:35,329 --> 00:16:36,363
شرط بندی این گلوله
آنجا را کتک بزند.
236
00:16:37,565 --> 00:16:40,334
تو مرا شلیک کردی مادر ...
237
00:16:42,737 --> 00:16:44,338
دود.
238
00:16:44,371 --> 00:16:46,574
تری؟ پسر ، حال شما چطور بود؟
239
00:16:46,608 --> 00:16:49,176
من بهتر بود
"قبل از اینکه مرا در الاغ شلیک کردی.
240
00:16:49,209 --> 00:16:50,545
چرا در جهنمی سعی می کنید
برای تقویت از کامیون من؟
241
00:16:50,578 --> 00:16:52,547
این کامیون شما؟
242
00:16:52,580 --> 00:16:53,648
من نمی دانستم
این کامیون شما بود.
243
00:16:53,681 --> 00:16:54,782
-من سوگند ، سیگار می کشم.
-bullshit.
244
00:16:54,816 --> 00:16:56,518
من به شما گفتم این اوست.
245
00:16:56,551 --> 00:16:58,252
صبر کنید ، صبر کنید ، سیگار بکشید. من فکر کردم ،
فکر کردم او لین است.
246
00:16:58,285 --> 00:17:00,153
شما قرار بود باشید
در شیکاگو کار برای کاپون.
247
00:17:02,189 --> 00:17:03,223
بله ، ما اکنون برمی گردیم.
248
00:17:10,765 --> 00:17:13,701
خدا شما این کار را برای چه کاری انجام می دهید؟
249
00:17:13,735 --> 00:17:15,235
نمی تواند داشته باشد
برخی از nigga در مورد
250
00:17:15,269 --> 00:17:17,170
چگونه او تقریباً دوقلوها را سرقت کرد.
251
00:17:17,204 --> 00:17:18,573
بدون لنگه
برای نشان دادن آن
252
00:17:18,606 --> 00:17:20,173
- خوب ، چه کسی من را پچ می کند؟
- گه!
253
00:17:20,207 --> 00:17:21,543
من پول ندارم
254
00:17:21,576 --> 00:17:23,277
اگر من سپسیس بگیرم چه می شود
یا مقداری گه در الاغ؟
255
00:17:23,310 --> 00:17:25,345
شما از خیابان خارج می شوید.
مقداری فشار بر آن وارد کنید.
256
00:17:27,515 --> 00:17:29,584
- بلند شو ، پسر.
- نیگا ، من به کمک نیاز دارم!
257
00:17:29,617 --> 00:17:31,519
بلند شو ، احمق
از خیابان بیرون بروید.
258
00:17:33,821 --> 00:17:35,188
دکتر تدی
هنوز هم در اینجا زندگی می کنید؟
259
00:17:35,222 --> 00:17:36,423
بله
260
00:17:36,456 --> 00:17:38,158
من فقط شلیک کردم
یک زن و شوهر نیگگ در بیرون.
261
00:17:38,191 --> 00:17:41,395
اگر آنها "زندگی می کنند ، زندگی می کنند"
به مقداری پچ نیاز دارید.
262
00:17:41,428 --> 00:17:42,764
بله ،
ما می توانیم از آن مراقبت کنیم.
263
00:17:42,797 --> 00:17:43,798
چیز دیگری؟
264
00:17:45,232 --> 00:17:47,535
بله ، ما نیز به یک علامت احتیاج داریم.
265
00:17:47,569 --> 00:17:49,504
شما فکر می کنید گریس خواهد بود
برای ساختن ما یکی؟
266
00:17:49,537 --> 00:17:50,838
چه زمانی نیاز به انجام آن دارید؟
267
00:17:50,872 --> 00:17:52,574
امشب
268
00:17:52,607 --> 00:17:54,374
لیزا برو مادر خود را بگیرید.
269
00:17:57,277 --> 00:18:00,247
y'all gon 'غذا دارید ، نوشیدن ، موسیقی.
270
00:18:00,280 --> 00:18:02,115
آیا شما همه بازی می کنید؟
271
00:18:02,149 --> 00:18:04,852
شما می گویید. کارت ، تاس ، حتی رولت گرفت.
272
00:18:12,694 --> 00:18:14,596
کاری
اما یکدیگر را شلیک کنید.
273
00:18:14,629 --> 00:18:16,430
جلال باش ،
274
00:18:16,463 --> 00:18:18,800
من هیچ دشمنی ندارم
قوم رنگی ، اما اگر آنها ...
275
00:18:18,833 --> 00:18:21,368
مامان ، بابا تو را می خواهد.
276
00:18:21,401 --> 00:18:22,469
- متشکرم
- متشکرم
277
00:18:25,472 --> 00:18:27,742
قبلاً چنین بود
آنها طرف شهر خود را داشتند
278
00:18:27,775 --> 00:18:28,843
و ما مال ما بودیم.
279
00:18:43,591 --> 00:18:44,826
نمی توانم پایم را حس کنم ،
280
00:18:44,859 --> 00:18:47,361
من می خواهم هاپ کنم
در سراسر شهر!
281
00:18:47,394 --> 00:18:48,663
اوه ، بله
282
00:18:48,696 --> 00:18:50,732
ما قطعاً
سعی کنید او را بیاورید.
283
00:18:50,765 --> 00:18:53,835
شما می دانید ،
آنجا دو مرد وجود دارد ،
284
00:18:53,868 --> 00:18:55,235
به نظر می رسد که آنها شلیک شده اند.
285
00:18:55,268 --> 00:18:56,470
این کار من خواهد بود.
286
00:18:56,504 --> 00:18:57,605
من قبلاً بو کردم
پول
287
00:18:57,639 --> 00:18:58,940
برای جمع شدن
288
00:18:58,973 --> 00:19:00,775
چرا باید به اینجا بیایید
مشکل را به همراه دارد؟
289
00:19:00,808 --> 00:19:02,409
مشکل نیست
همه او آورده است.
290
00:19:03,377 --> 00:19:04,612
عیسی.
291
00:19:04,646 --> 00:19:05,947
چگونه برای این کار پرداخت می کنید؟
292
00:19:05,980 --> 00:19:08,583
و او شما را می خواهد
برای او علامت گذاری کند.
293
00:19:08,616 --> 00:19:10,484
کار عجله هزینه گون.
294
00:19:10,518 --> 00:19:11,819
من گوش می دهم
295
00:19:11,853 --> 00:19:13,621
بیست
296
00:19:13,655 --> 00:19:14,956
پانزده برای درب جلو
امضا و پنج مورد برای منو.
297
00:19:14,989 --> 00:19:16,289
ده هفت برای
علامت درب جلو ،
298
00:19:16,323 --> 00:19:17,424
سه مورد برای منو.
299
00:19:17,457 --> 00:19:18,559
-Sixteen.
-F -Pifeen
300
00:19:18,593 --> 00:19:19,894
انجام شده
301
00:19:19,927 --> 00:19:22,329
اوه ما فقط گرفتیم
اتفاقاً یک رنگ.
302
00:19:23,931 --> 00:19:25,432
چه رنگی گرفتی؟
303
00:19:25,465 --> 00:19:27,267
قرمز
304
00:19:27,300 --> 00:19:29,169
-تانه
-14.50 دلار.
305
00:19:32,305 --> 00:19:35,442
چهارده پرتاب در اینها
گلها درست در اینجا ...
306
00:19:35,475 --> 00:19:36,443
و ما معامله کردیم.
307
00:19:37,444 --> 00:19:38,378
انجام شده
308
00:19:40,648 --> 00:19:41,649
پشته کجاست؟
309
00:19:41,683 --> 00:19:42,784
خوب ، گوش کن
310
00:19:42,817 --> 00:19:44,619
هر کوزه روی آن دکمه ای داشت ،
311
00:19:44,652 --> 00:19:45,987
به سمت بالا
312
00:19:46,020 --> 00:19:48,388
اگر می خواهید یک زن را نگه دارید ،
شما آن را پیدا می کنید ...
313
00:19:49,289 --> 00:19:50,558
لیسیدن
314
00:19:50,591 --> 00:19:53,528
خیلی سخت نیست
خیلی نرم نیست.
315
00:19:53,561 --> 00:19:55,495
شما تا به حال یک قاشق غذاخوری از
آن بستنی از مرکز شهر؟
316
00:19:55,530 --> 00:19:56,798
اوه
317
00:19:56,831 --> 00:19:58,566
"همان فشار
شما آن را قرار داده اید
318
00:19:58,599 --> 00:20:00,367
دوست دارد طعم خوبی داشته باشد ،
319
00:20:00,400 --> 00:20:01,869
اما شما نمی خواهید آن را از بین برد
خیلی سریع می فهمید؟
320
00:20:03,370 --> 00:20:04,906
سلام ، این چیز چقدر سریع رانندگی می کند؟
321
00:20:04,939 --> 00:20:06,206
خیلی سریع لعنتی
322
00:20:06,974 --> 00:20:08,308
چرا؟ شما می خواهید رانندگی کنید؟
323
00:20:08,341 --> 00:20:09,309
بیا ، شما می دانید
من می خواهم رانندگی کنم
324
00:20:09,342 --> 00:20:11,445
بعداً در راه بازگشت
325
00:20:11,478 --> 00:20:12,880
- در راه بازگشت.
- خوب ، خوب.
326
00:20:15,282 --> 00:20:16,651
شما همیشه گفتید
به من می گفتی
327
00:20:16,684 --> 00:20:18,485
چه اتفاقی برای پدرت افتاد
وقتی بزرگتر شدم
328
00:20:20,021 --> 00:20:21,221
خوب ، من حدس می زنم بزرگتر هستم.
329
00:20:24,592 --> 00:20:25,660
آیا واقعاً او را می کشید؟
330
00:20:31,465 --> 00:20:32,734
نه ، ما او را نمی کشیم.
331
00:20:34,502 --> 00:20:35,402
دود انجام داد.
332
00:20:36,771 --> 00:20:38,973
بابا ما
من را بیهوش کرد.
333
00:20:39,006 --> 00:20:40,608
تا زمانی که من به آنجا رسیدم ،
334
00:20:40,641 --> 00:20:42,009
دود در نیمه راه انجام شد
او را دفن کنید.
335
00:20:43,310 --> 00:20:44,377
او قبلاً ضرب و شتم می کرد؟
336
00:20:44,411 --> 00:20:46,047
من ، بیشتر
337
00:20:46,080 --> 00:20:47,347
اما منظور او نیست.
338
00:20:50,051 --> 00:20:52,319
می بینیم که توکین
مراقبت خوب از آن چیز
339
00:20:54,088 --> 00:20:56,023
سلام ، من نمی توانم از شما تشکر کنم
برای این کافی است
340
00:20:56,858 --> 00:20:58,726
خیلی درست بازی می کند.
341
00:20:58,760 --> 00:21:00,995
به هر حال این را از کجا می آورم؟
342
00:21:01,028 --> 00:21:04,431
بله ، این ، اوه ،
گیتار چارلی پاتون.
343
00:21:04,464 --> 00:21:06,000
من و برادرم
آن را در یک بازی با کارت برنده کرد.
344
00:21:06,033 --> 00:21:07,400
نگه دارید ، پشته.
345
00:21:08,770 --> 00:21:10,337
منظور شما این است که به من بگویید
346
00:21:10,370 --> 00:21:11,304
من گیتار چارلی پاتون داشتم
این تمام وقت؟
347
00:21:11,338 --> 00:21:12,372
سوگند به خدا ،
348
00:21:12,405 --> 00:21:13,674
-در دستان شما.
-نه
349
00:21:13,708 --> 00:21:15,009
حالا بیایید ببینیم
اگر می توانید مانند او بازی کنید.
350
00:21:15,042 --> 00:21:16,309
-این اینجا؟
-ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه. بیا
351
00:21:16,343 --> 00:21:18,445
خوب بیا این را تماشا کنید.
352
00:21:34,662 --> 00:21:36,898
♪ مسافرت ♪
353
00:21:36,931 --> 00:21:39,432
♪ من نمی دانم کجا در دنیا می روم '♪
354
00:21:43,436 --> 00:21:45,573
♪ مسافرت ♪
355
00:21:45,606 --> 00:21:48,441
♪ من نمی دانم کجا در دنیا می روم '♪
356
00:21:48,475 --> 00:21:51,612
هو هو ، پسر!
357
00:21:51,646 --> 00:21:53,815
♪ 'علت زن که من دوست دارم
358
00:21:53,848 --> 00:21:56,449
♪ او مطمئن است مثل این احساس نمی کنید ♪
359
00:21:56,483 --> 00:21:59,887
ما می خواهیم مقداری پول بدست آوریم.
ما می خواهیم مقداری پول بدست آوریم.
360
00:22:20,608 --> 00:22:21,676
بیا بریم نگه دارید
361
00:22:24,879 --> 00:22:26,781
با تشکر ، دوقلو.
-ه
362
00:22:28,149 --> 00:22:30,350
اوه آیا آن دلتا باریک است؟
363
00:22:39,894 --> 00:22:40,828
دلتا باریک.
364
00:22:44,899 --> 00:22:47,034
بله ، من متشکرم
برای سخاوت شما
365
00:22:53,074 --> 00:22:55,576
حدس می زنم آن باد شیکاگو
366
00:22:55,610 --> 00:22:57,912
الاغهای سیاه خود را منفجر کنید
به اینجا برگرد ، ها؟
367
00:22:59,847 --> 00:23:01,414
پسر کی؟
368
00:23:01,448 --> 00:23:03,751
این پسر عموی کوچک من
واعظ سامی.
369
00:23:03,784 --> 00:23:08,155
اتفاق می افتد که بهترین باشد
بازیکن بلوز در همه دلتا.
370
00:23:08,189 --> 00:23:10,858
جوراب گرفتم
پیرتر از این پسر اینجا.
371
00:23:12,159 --> 00:23:14,095
چه جهنمی او می داند
در مورد بلوز؟
372
00:23:19,133 --> 00:23:20,801
من می توانم به شما نشان دهم
بهتر از آن است که بتوانم به شما بگویم.
373
00:23:20,835 --> 00:23:22,937
اکنون نگه دارید.
آن مادربزرگ را بگذار ...
374
00:23:22,970 --> 00:23:24,071
آن را کنار بگذارید
375
00:23:24,105 --> 00:23:25,573
دریافت ، دریافت کنید.
376
00:23:25,606 --> 00:23:27,041
حالا ، این اینجا وصله من است
درست در اینجا
377
00:23:27,074 --> 00:23:29,510
حالا ، شما پسر عموی او نبودید
و یک توله سگ جوان برای بوت شدن ،
378
00:23:29,543 --> 00:23:31,646
من الاغ شما را قطع کردم
خیلی نازک برای سرخ کردن.
379
00:23:31,679 --> 00:23:33,114
و شما دوباره او را تهدید می کنید ...
380
00:23:33,147 --> 00:23:34,682
من الاغ مست تو را درست می کنم
آن هارمونیکا را بلعید.
381
00:23:37,752 --> 00:23:39,754
شما هنوز هم با کلیدهای آنها خوب هستید؟
382
00:23:39,787 --> 00:23:42,523
به چه کسی می پرسید بستگی دارد.
383
00:23:42,556 --> 00:23:46,160
من به شما 20 دلار می دهم تا بازی کند
امشب در جوک ما.
384
00:23:47,228 --> 00:23:49,130
بله ، کاش می توانستم.
385
00:23:49,163 --> 00:23:50,765
من هستم
در مسنجر امشب ،
386
00:23:50,798 --> 00:23:52,900
همانطور که من هستم
هر شنبه شب
387
00:23:52,934 --> 00:23:55,036
چه چیزی به شما می پردازند؟
388
00:23:55,069 --> 00:23:56,469
برای یک گانگستر ،
389
00:23:56,504 --> 00:23:57,905
مطمئناً می پرسید
سوالات زیادی
390
00:23:57,939 --> 00:23:59,874
آنها به شما نمی پردازند
20 دلار در شب ، من این را می دانم.
391
00:23:59,907 --> 00:24:01,642
شما پرداخت نمی کنید
هیچ شب 20 دلار نیست.
392
00:24:02,877 --> 00:24:05,478
شما می توانید 20 دلار بپردازید ، شاید امشب.
393
00:24:07,515 --> 00:24:09,684
من هرگز نشنیده ام
از جوک شما
394
00:24:09,717 --> 00:24:12,853
شاید امشب اینجا باشد ،
فردا شب اینجاست؟
395
00:24:12,887 --> 00:24:15,523
هفته بعد از آن؟ نه
396
00:24:15,556 --> 00:24:17,024
من در مسنجر بوده ام
هر شنبه شب
397
00:24:17,058 --> 00:24:18,726
برای ده سال گذشته
398
00:24:18,759 --> 00:24:20,027
پیام رسان 'آنجا باشد
399
00:24:20,061 --> 00:24:21,796
ده سال دیگر
پس از آن ، حداقل
400
00:24:23,297 --> 00:24:24,765
گه
401
00:24:24,799 --> 00:24:27,201
این احتمالاً
زمان بیشتری از آنچه که کردم
402
00:24:27,234 --> 00:24:28,936
سمت چپ روی این زمین ، پشته.
403
00:24:28,970 --> 00:24:32,540
من بازی می کنم ، و به همان اندازه می گیرم
مشروبات الکلی ذرت همانطور که می توانم بنوشم.
404
00:24:34,775 --> 00:24:35,843
یک گناهکار مثل من ،
405
00:24:35,876 --> 00:24:36,911
من نمی توانم بیش از این درخواست کنم.
406
00:24:39,547 --> 00:24:40,982
می دانید چه ، باریک؟
من به آن می نوشم
407
00:24:51,125 --> 00:24:52,126
اوه
408
00:24:53,794 --> 00:24:54,795
چه چیزی به آنجا رسیدی پسر؟
409
00:24:54,829 --> 00:24:55,896
اوه ، این؟
410
00:24:56,764 --> 00:24:58,099
این یک آبجو ایرلندی است.
411
00:24:58,132 --> 00:25:00,701
مستقیم از ضلع شمالی
شیکاگو
412
00:25:03,571 --> 00:25:04,972
شما می گویید "این آبجو است؟
413
00:25:05,006 --> 00:25:06,974
باد ما را نیاورد
پایین اینجا دست خالی.
414
00:25:09,610 --> 00:25:10,878
به من بده
415
00:25:20,755 --> 00:25:22,556
خوبی من
416
00:25:22,590 --> 00:25:25,159
من 500 بطری دیگر گرفتم
درست مثل همین
417
00:25:25,192 --> 00:25:26,293
سرما یخ
418
00:25:27,661 --> 00:25:29,030
بگو ما شبانه 40 دلار به شما پرداخت می کنیم ،
419
00:25:29,063 --> 00:25:30,831
و همه آبجو
که می توانید بنوشید.
420
00:25:30,865 --> 00:25:32,633
پس از آن ، هیچ رشته ای.
421
00:25:32,666 --> 00:25:34,035
شما اکنون عمل می کنید ،
422
00:25:34,068 --> 00:25:35,703
من حتی به شما اجازه می دهم تمام شود
آن بطری در دست شما.
423
00:25:38,039 --> 00:25:39,707
هاه
424
00:25:46,947 --> 00:25:48,315
هاه
425
00:25:48,349 --> 00:25:51,218
این دو gon 'be playin'
پایین در کارخانه اره قدیمی.
426
00:25:51,252 --> 00:25:53,587
این بزرگ Openin است
از مفصل جدید ما
427
00:25:53,621 --> 00:25:55,089
باشگاه جوک.
428
00:25:55,122 --> 00:25:57,625
ما ما را داریم
نبرد بلوز.
429
00:25:59,026 --> 00:26:01,028
این است
یک حلقه واقعی یک حلقه.
430
00:26:01,062 --> 00:26:02,229
فقط برای ما
431
00:26:19,013 --> 00:26:20,347
- شما آماده غذا خوردن هستید؟
- آره!
432
00:26:20,381 --> 00:26:22,249
- شما آماده نوشیدنی هستید؟
- آره!
433
00:26:22,283 --> 00:26:24,085
شما آماده عرق کردن هستید
تا زمانی که شما استنک؟
434
00:26:24,118 --> 00:26:25,186
بله
435
00:26:26,220 --> 00:26:27,922
خوب
436
00:26:27,955 --> 00:26:29,623
ما مانند بد بو می شویم
یک الاغ می سی سی پی ، شما.
437
00:26:31,025 --> 00:26:33,294
روی دوقلوها نوشیدنی بخورید
وقتی به آنجا رسیدید
438
00:26:33,327 --> 00:26:35,162
من آن را دوست دارم
آن یکی را از کجا می آورید؟
439
00:26:35,196 --> 00:26:36,997
آنچه من می گویم ، اکنون.
باید کاری را که باید انجام دهی.
440
00:26:37,031 --> 00:26:38,032
شما باید
441
00:26:39,166 --> 00:26:40,768
من قبلاً شما را در جایی دیده ام.
442
00:26:40,801 --> 00:26:42,303
شاید.
443
00:26:43,170 --> 00:26:44,338
شما آواز می خوانید ، نه؟
444
00:26:45,840 --> 00:26:47,141
- زمان به وقت.
- MM-HM.
445
00:26:47,174 --> 00:26:48,642
من واعظ هستم
446
00:26:53,180 --> 00:26:54,215
PEALLINE
447
00:26:55,216 --> 00:26:56,851
PEALLINE میلی متر
448
00:26:57,985 --> 00:26:59,120
اتفاقاً ازدواج کرده ام.
449
00:26:59,753 --> 00:27:01,255
خوشبختانه؟
450
00:27:01,288 --> 00:27:03,190
مراقب ، پسر
451
00:27:03,224 --> 00:27:05,292
شما نیش می زنید
بیشتر از آنچه می توانید جوید.
452
00:27:08,195 --> 00:27:09,730
شاید من
امشب میبینمت
453
00:27:17,004 --> 00:27:18,372
سپس ما آن را می گیریم
از آنجا
454
00:27:18,405 --> 00:27:20,007
من تو را نگه دارم
به آن ، اکنون
455
00:27:20,040 --> 00:27:21,408
این یک شب خواهد بود
شما هرگز فراموش نمی کنید.
456
00:27:21,442 --> 00:27:22,676
سلام ، بگذار من
برو در مورد پول من
457
00:27:22,710 --> 00:27:24,378
سلام ، ادامه دهید و پول خود را بگیرید.
458
00:27:24,411 --> 00:27:24,778
سلام ، هی ، هی
یک زن سفید پوست وجود دارد
خیره به تو
459
00:27:26,013 --> 00:27:27,348
گه
460
00:27:27,381 --> 00:27:29,150
اوه ، شما مطمئن هستید که او سفید است؟
461
00:27:31,051 --> 00:27:32,453
او اینجا قدم می زند
در حال حاضر
462
00:27:32,486 --> 00:27:33,954
خوب ، اکنون اینجا است
کاری که می خواهیم انجام دهیم ...
463
00:27:33,988 --> 00:27:35,756
ببخشید پسر.
آیا این اینجا دود است؟
464
00:27:36,857 --> 00:27:38,125
یا این پشته است؟
465
00:27:38,159 --> 00:27:39,360
... به او نگاه نکن
466
00:27:39,393 --> 00:27:41,695
فقط به آنجا برو
و به بازی ادامه دهید.
467
00:27:41,729 --> 00:27:42,930
بله ، اشکالی ندارد
468
00:27:45,933 --> 00:27:47,935
-ما می دانید منتظر تو بودم.
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
469
00:27:47,968 --> 00:27:49,203
نمی دانم چرا در جهنم
شما می خواهید بروید و این کار را انجام دهید.
470
00:27:49,236 --> 00:27:51,071
چون به من گفتی
تو مرا دوست داشتی
471
00:27:51,105 --> 00:27:52,406
بله ، خوب ، من به شما گفتم بمانید
لعنتی از من هم ،
472
00:27:52,439 --> 00:27:53,707
اما حدس می زنم
شما آن قسمت را نشنیدید.
473
00:27:53,741 --> 00:27:54,842
من شما را شنیدم
474
00:27:55,876 --> 00:27:57,244
من شما را با صدای بلند و واضح شنیدم ،
475
00:27:57,278 --> 00:27:58,345
اما بعد زبان خود را گیر کردید
در کوئوز من
476
00:27:58,379 --> 00:27:59,947
و خیلی سخت مرا لعنتی ،
477
00:27:59,980 --> 00:28:01,081
فهمیدم
شما نظر خود را تغییر دادید.
478
00:28:01,115 --> 00:28:02,917
اکنون صدای خود را پایین نگه دارید.
479
00:28:02,950 --> 00:28:04,885
دقیقاً چگونه نیست
من آن را به یاد می آورم
480
00:28:04,919 --> 00:28:06,320
اوه ، اینطور نیست؟
به یاد داشته باشید که خوابید
481
00:28:06,353 --> 00:28:07,788
با سرت روی سینه من؟
482
00:28:07,821 --> 00:28:09,156
رفتن در وسط
از شب
483
00:28:09,190 --> 00:28:10,424
بدون کلمه لعنتی؟
484
00:28:10,457 --> 00:28:12,026
جهنمی انجام می دهی
بازگشت به اینجا ، مریم؟
485
00:28:13,961 --> 00:28:15,462
من مادرم را دفن کردم
دیروز ، پشته.
486
00:28:17,532 --> 00:28:19,066
فهمیدم که ممکن است شما را ببینم
و در آنجا دود کن ،
487
00:28:19,099 --> 00:28:20,768
به همان اندازه که او نگاه کرد
بعد از هر دو
488
00:28:20,801 --> 00:28:22,203
اما حدس می زنم عشق شما به طول انجامید
489
00:28:22,236 --> 00:28:23,037
تا زمانی که می توانستید
چیزی از او بیرون بیاورید.
490
00:28:23,070 --> 00:28:24,405
شما درست است
491
00:28:24,438 --> 00:28:25,873
این همه او بود.
492
00:28:25,906 --> 00:28:28,275
غذا ، یک تخت گرم.
493
00:28:30,344 --> 00:28:32,146
پوسیدگی در جهنم ، پشته.
494
00:28:32,179 --> 00:28:33,714
گه ، من خواهم کرد
495
00:28:36,984 --> 00:28:39,253
شما می دانید ، و ذخیره می کنید
الاغ Triflin 'یک اتاق.
496
00:28:39,286 --> 00:28:42,289
گه ، درست کنار من. گه
497
00:28:42,323 --> 00:28:43,324
سلام ، پشته
498
00:28:44,358 --> 00:28:45,392
هوم؟
499
00:28:46,561 --> 00:28:47,728
شاید او سفید نباشد.
500
00:28:48,495 --> 00:28:49,830
پسر ، بیایید به گتین برویم.
501
00:28:49,863 --> 00:28:51,098
بیا ، باریک
502
00:28:51,131 --> 00:28:52,333
هنوز هم
یک توقف دیگر برای ساخت.
503
00:28:58,906 --> 00:29:01,442
♪ با هم جمع می شوند
504
00:29:01,475 --> 00:29:02,876
♪ اوه ، پروردگار من ♪
505
00:29:02,910 --> 00:29:04,512
نگه داشتن
506
00:29:04,546 --> 00:29:05,846
آهسته ، پشته. کند شدن
507
00:29:05,879 --> 00:29:08,382
♪ رالی نمی تواند مرا نگه دارد ♪
508
00:29:09,850 --> 00:29:12,820
♪ رالی نمی تواند مرا نگه دارد ♪
509
00:29:12,853 --> 00:29:14,154
♪ رالی نمی تواند مرا نگه دارد ♪
510
00:29:14,188 --> 00:29:16,223
اکنون سر خود را نگه دارید ،
شما من را می شنوید؟
511
00:29:16,257 --> 00:29:18,092
- سر خود را نگه دارید!
- ♪ اوه ، پروردگار من ♪
512
00:29:18,125 --> 00:29:19,493
لاغر
513
00:29:24,131 --> 00:29:25,366
سلام ، شما بعضی از آنها را می شناختید؟
514
00:29:28,402 --> 00:29:29,403
همه آنها
515
00:29:31,372 --> 00:29:32,273
چه اتفاقی افتاد؟
516
00:29:38,078 --> 00:29:39,480
من و برنج دوستانم ...
517
00:29:41,315 --> 00:29:43,384
ما هاستلین بودیم و جلو و عقب بودیم
تا دلتا
518
00:29:43,417 --> 00:29:46,287
ما به خاطر شجاعت دست و پنجه نرم می کنیم.
519
00:29:46,320 --> 00:29:48,889
آنها کلانتر سفید
ما را به زندان بیاورید
520
00:29:48,922 --> 00:29:50,024
و خالی است.
521
00:29:51,626 --> 00:29:53,327
مطمئناً فکر کرد
آنها آن شب ما را می کشند.
522
00:29:55,563 --> 00:29:56,930
آنها به ما می دهند
سازهای ما برگشت ،
523
00:29:56,964 --> 00:29:58,165
آنها به ما می گویند بازی کنیم.
524
00:29:58,198 --> 00:29:59,466
پشته ، ما بازی کردیم ،
525
00:29:59,500 --> 00:30:02,002
واعظ ، ما بازی کردیم ،
شما من را می شنوید؟
526
00:30:02,036 --> 00:30:04,038
موسیقی بیرون بود
پنجره ها
527
00:30:04,071 --> 00:30:06,473
مردم در خیابان
برای ورود به آن متوقف شد.
528
00:30:08,375 --> 00:30:09,544
روز بعد ، یکی از آنها کلانتر ،
529
00:30:09,577 --> 00:30:11,011
آنها ایده روشن می گیرند
530
00:30:11,045 --> 00:30:13,147
آنها می خواهند ما را بگیرند
اکنون در جاده.
531
00:30:13,180 --> 00:30:14,948
آنها ما را پوشش می دهند ،
ما را در واگن برنج پرتاب کنید.
532
00:30:16,417 --> 00:30:18,385
آنها ما را به این خانه بزرگ بردند.
533
00:30:18,419 --> 00:30:21,955
منظورم ،
پر از مردمی سفید است.
534
00:30:21,989 --> 00:30:24,024
دور کلاه آنها
و ما را برای بازی کردن
535
00:30:24,058 --> 00:30:26,493
ببینید ، این افراد سفید پوست
ما بازی می کردیم ،
536
00:30:26,528 --> 00:30:28,929
آنها پول واقعی داشتند.
537
00:30:28,962 --> 00:30:30,565
همه آنها را بازی کرده بود
آهنگ های قدیمی ragtime؟
538
00:30:30,598 --> 00:30:32,499
من مطمئن هستم که
539
00:30:32,534 --> 00:30:35,135
ما بازی می کنیم
مقدار عادلانه بلوز نیز.
540
00:30:35,169 --> 00:30:37,204
ببینید ، مردمی سفید ،
آنها بلوز را خیلی خوب دوست دارند.
541
00:30:37,237 --> 00:30:39,106
آنها فقط دوست ندارند
افرادی که آن را می سازند.
542
00:30:40,575 --> 00:30:42,443
آنها Peckerwoods
سرشان بود.
543
00:30:42,476 --> 00:30:44,178
پاهای خود را محکم کنید.
544
00:30:44,211 --> 00:30:46,548
برخی از آنها تقریباً بود
روی ریتم ، پشته.
545
00:30:48,349 --> 00:30:50,417
و سپس برنج و من ،
ما آن را تغییر دادیم ، اشتباه گرفتیم.
546
00:30:53,120 --> 00:30:54,355
چه کاری انجام داد
با پول؟
547
00:30:56,223 --> 00:30:57,224
من آن را نوشیدم.
548
00:30:58,992 --> 00:31:01,295
رایس گفت که او می خواهد
این پول را بگیر ...
549
00:31:01,328 --> 00:31:03,497
برو به لیتل راک ،
او را یک کلیسای کوچک شروع کنید.
550
00:31:03,531 --> 00:31:04,532
او؟
551
00:31:07,101 --> 00:31:09,470
احمق لعنتی
552
00:31:09,504 --> 00:31:11,539
او بیرون رفت
تمام پولش برای پرداخت
553
00:31:13,006 --> 00:31:14,475
برای بلیط قطار 2 دلاری.
554
00:31:14,509 --> 00:31:16,176
هادی قطار او را دید ...
555
00:31:16,210 --> 00:31:18,178
آن سیاه و سفید
درست در آنجا.
556
00:31:18,212 --> 00:31:19,614
- ... کلان به او توجه کرد.
- او را اینجا بکشید!
557
00:31:19,647 --> 00:31:20,648
جیب های خود را جستجو کرد ،
تمام این پول را پیدا کرد.
558
00:31:20,682 --> 00:31:22,916
داستانی در مورد او ساخته است ...
559
00:31:22,950 --> 00:31:24,184
برای آن مرد سفید پوست
560
00:31:24,218 --> 00:31:25,452
و راپین
همسر آن مرد سفید پوست
561
00:31:25,486 --> 00:31:27,020
آن پسر یک قاتل است.
562
00:31:27,054 --> 00:31:28,255
و آنها او را لگد زدند
563
00:31:28,288 --> 00:31:29,923
درست آنجا
در ایستگاه راه آهن.
564
00:31:29,957 --> 00:31:30,958
نه!
565
00:31:34,261 --> 00:31:36,029
و شما می دانید ،
آنها مردانگی او را قطع کردند.
566
00:31:40,300 --> 00:31:41,301
میلی متر!
567
00:31:43,337 --> 00:31:44,204
میلی متر!
568
00:31:54,014 --> 00:31:56,551
آن گیتار را در دست خود گرفتید ،
شما پسر نیستید؟
569
00:31:56,584 --> 00:31:59,987
سلام. بله ، حالا بیا
570
00:32:00,020 --> 00:32:01,054
سلام!
571
00:32:21,375 --> 00:32:22,677
سلام ، ذرت ذرت!
572
00:32:24,779 --> 00:32:26,213
اوه
573
00:32:26,246 --> 00:32:29,551
پشته؟ پسر ، مدتهاست که نمی بینم.
574
00:32:29,584 --> 00:32:31,351
این در اینجا همسرم ، Therise.
575
00:32:31,385 --> 00:32:33,655
اوه ، خوشحالم که شما را ملاقات کردم.
576
00:32:33,688 --> 00:32:35,523
به همین ترتیب
577
00:32:35,557 --> 00:32:38,358
به شما نیاز دارید تا لحظه ای به ما بدهید.
مردان برای بحث و گفتگو تجارت کردند.
578
00:32:38,392 --> 00:32:41,428
نه ، اوه من وقت ندارم
برای طرح خود ، پشته.
579
00:32:41,462 --> 00:32:43,263
پشت سهمیه من
580
00:32:43,297 --> 00:32:44,465
مرد ، سهمیه خود را لعنتی.
581
00:32:46,033 --> 00:32:47,569
این همسرم همین جا ، اکنون.
582
00:32:47,602 --> 00:32:49,303
من به تو احتیاج دارم
برای نشان دادن احترام.
583
00:32:49,336 --> 00:32:51,004
بله ، خوب ،
همسرت را هم لعنتی
584
00:32:54,241 --> 00:32:55,510
این چیست؟
585
00:32:55,543 --> 00:32:56,678
من گفتم او واقعاً می خواهد
بگذار او را لعنتی
586
00:32:56,711 --> 00:32:58,245
وقتی او فهمید
چقدر پول
587
00:32:58,278 --> 00:32:59,781
شما در حال دریافت هستید
از این شغل من ارائه می دهم.
588
00:32:59,814 --> 00:33:01,348
و هیچ یک از اینها
گه های خوب و کمر
589
00:33:01,381 --> 00:33:03,217
او احتمالاً اکنون به شما می دهد.
590
00:33:03,250 --> 00:33:05,118
گه ، او حتی ممکن است به شما اجازه دهد
pecker خود را در دهان او قرار دهید.
591
00:33:08,155 --> 00:33:09,591
پسر ، شما باید از بین رفتید ،
592
00:33:09,624 --> 00:33:11,391
چون من قصد دارم
سیاه را از خود بکشید.
593
00:33:11,425 --> 00:33:14,394
- حالا بیا!
- من مشکلی نمی خواهم! سلام!
594
00:33:14,428 --> 00:33:16,263
خوب ، چقدر پول
شما در مورد او صحبت می کنید؟
595
00:33:18,298 --> 00:33:19,767
اوه ، این یک زن خوب است.
596
00:33:20,501 --> 00:33:21,636
بیا
597
00:33:21,669 --> 00:33:22,770
ما برمی گردیم
598
00:34:13,855 --> 00:34:15,322
پاپا اینجا است.
599
00:34:17,224 --> 00:34:18,793
بله پاپا اینجا است.
600
00:34:37,912 --> 00:34:40,615
حال شما چطور است؟
601
00:34:40,648 --> 00:34:42,784
بدون بدبختی
ارزش شکایت در مورد
602
00:34:48,856 --> 00:34:50,223
شما تنها می آیید؟
603
00:34:54,729 --> 00:34:56,664
بله پشته از طرف دیگر
شهر
604
00:34:59,567 --> 00:35:00,568
برای چه چیزی برگشتید؟
605
00:35:04,237 --> 00:35:06,273
آن آسیاب اره قدیمی را خریداری کردیم.
606
00:35:06,306 --> 00:35:09,877
بله ، ما آن را پچ می کنیم ،
آن را به یک مفصل جوک تبدیل کنید.
607
00:35:09,911 --> 00:35:11,478
یک مفصل جوک
608
00:35:13,548 --> 00:35:15,215
این یکی از ایده های پشته است؟
609
00:35:15,248 --> 00:35:17,384
آره ، او امشب
می خواهم یک افتتاحیه بزرگ باشم.
610
00:35:17,417 --> 00:35:19,386
فکر کردم تمام شد
با دلتا
611
00:35:19,419 --> 00:35:21,689
آخرین بار شنیدم ،
شما مردان شمالی بودند.
612
00:35:21,723 --> 00:35:23,758
نه ، ما با شیکاگو.
613
00:35:23,791 --> 00:35:25,425
شیکاگو از طریق شما؟
614
00:35:26,728 --> 00:35:27,929
چه می پرسید؟
615
00:35:27,962 --> 00:35:29,864
که شما و پشته دزدی کردند
616
00:35:29,897 --> 00:35:31,666
برای بدست آوردن پول کافی
برای آنها کراکر
617
00:35:31,699 --> 00:35:33,166
برای فروش یک آسیاب کامل؟
618
00:35:49,316 --> 00:35:51,719
فقط این ، خانم آنی.
619
00:35:51,753 --> 00:35:53,621
و یک خرج از جان بالا.
620
00:35:53,655 --> 00:35:55,188
خوب
621
00:35:55,222 --> 00:35:58,425
اکنون ، هیچ یک از اینها را نمی فروشید
در راه خانه
622
00:35:58,458 --> 00:36:00,662
من مادر شما را نمی خواهم
بعداً به من دیوانه می شود.
623
00:36:00,695 --> 00:36:02,229
بله ، خانم
624
00:36:02,262 --> 00:36:03,363
ممنون
625
00:36:06,834 --> 00:36:09,436
من نمی توانم باور کنم که شما می گیرید
این گه های باورنکردنی.
626
00:36:09,469 --> 00:36:11,706
دود کن ، پولم را به من بده
پیش از من الاغ سیاه شما را قطع کردم.
627
00:36:11,739 --> 00:36:13,373
می توانید قرار دهید
آن تیغه ، زن.
628
00:36:15,576 --> 00:36:17,578
-من تجارت می کنم.
-من پول شما را نمی خواهم.
629
00:36:17,612 --> 00:36:19,647
-این احمق نباشید ، اکنون.
-من احمق نیستم
630
00:36:19,681 --> 00:36:20,815
پول شما با خون می آید.
631
00:36:20,848 --> 00:36:21,949
تمام پول
با خون بیا عزیزم.
632
00:36:21,983 --> 00:36:23,450
مثل مال شما نیست
633
00:36:23,483 --> 00:36:24,819
این گه
حتی در هیچ جای دیگر نمی گذرد.
634
00:36:24,852 --> 00:36:26,386
-به به آن نگاه کنید.
-من هیچ جای دیگر نیست.
635
00:36:26,420 --> 00:36:28,422
من نیازی ندارم
این پول نفرین شده است.
636
00:36:33,928 --> 00:36:35,663
شما می دانید ، زن ،
من در سراسر این جهان بوده ام.
637
00:36:36,664 --> 00:36:41,435
در اتومبیل ، کشتی ، قطارها.
638
00:36:43,938 --> 00:36:47,474
من دیدم که مردها راه می میرند که من این کار را نکردم
حتی می دانم ممکن بود.
639
00:36:48,910 --> 00:36:49,944
من هرگز ریشه ای ندیدم ،
640
00:36:51,612 --> 00:36:53,246
بدون شیاطین ...
641
00:36:53,280 --> 00:36:55,683
نه ارواح ، بدون جادو.
642
00:36:57,618 --> 00:36:58,619
فقط قدرت
643
00:37:00,021 --> 00:37:02,857
و فقط پول
می تواند شما را بدست آورد
644
00:37:04,424 --> 00:37:06,293
شما احمق هستید
645
00:37:06,326 --> 00:37:07,795
تمام آن جنگ ،
646
00:37:07,829 --> 00:37:11,431
یا هر چیز دیگری
شما در شیکاگو انجام داده اید ،
647
00:37:11,465 --> 00:37:14,001
و شما به اینجا برمی گردید
جلوی من
648
00:37:14,035 --> 00:37:18,338
دو بازو ، دو پا ، دو چشم ،
و مغزی که کار می کند.
649
00:37:18,371 --> 00:37:20,808
چگونه می دانید من دعا نمی کنم ...
650
00:37:20,842 --> 00:37:23,376
و هر ریشه کار کنید
مادربزرگم به من آموخت
651
00:37:23,410 --> 00:37:25,947
برای نگه داشتن شما و آن
برادر دیوانه شما امن است
652
00:37:25,980 --> 00:37:27,849
هر روز از زمان رفتن شما؟
653
00:37:32,352 --> 00:37:34,689
بنابراین چرا این ریشه ها کار نمی کنند
روی کودک ما ، پس؟
654
00:37:39,459 --> 00:37:40,460
نمی دانم
655
00:37:43,765 --> 00:37:44,999
اما آنها برای شما کار می کنند.
656
00:37:55,843 --> 00:37:57,779
شما هنوز آن کیف موجو را گرفتید.
657
00:38:31,979 --> 00:38:34,081
خاک خاک من ،
658
00:38:34,115 --> 00:38:36,651
استخوان استخوان من ،
خون خون من
659
00:38:36,684 --> 00:38:37,652
من به شما برکت می دهم
660
00:38:39,020 --> 00:38:40,021
اره
661
00:38:57,138 --> 00:38:58,739
چرا اینجا ، سیگار می کشید؟
662
00:39:00,041 --> 00:39:01,776
با من چه می خواهی؟
663
00:39:04,178 --> 00:39:06,581
ما امیدوار بودیم که غذا را سرو کنیم
امشب در جوک.
664
00:39:09,016 --> 00:39:10,551
ما می خواهیم شما برای ما آشپزی کنید.
665
00:39:12,119 --> 00:39:13,486
الیاس
666
00:39:18,826 --> 00:39:20,294
شما می خواهید من را بگویم؟
667
00:39:24,165 --> 00:39:25,800
هنوز درد می کند
بازگشت به اینجا
668
00:39:29,203 --> 00:39:30,403
اما من عاشق بله هستم.
669
00:39:33,507 --> 00:39:34,575
و دلم برای بله تنگ شده است.
670
00:41:48,743 --> 00:41:49,977
کمک کنید!
671
00:41:50,011 --> 00:41:51,245
پشتیبان گیری
672
00:41:51,278 --> 00:41:53,314
شما باید کمک کنید.
673
00:41:53,347 --> 00:41:56,117
فکر کردم می توانم به آنها اعتماد کنم ،
اما آنها سعی کردند مرا بکشند.
674
00:41:56,150 --> 00:41:57,785
-Slow پایین.
-چه کسی سعی دارد شما را بکشد؟
675
00:41:57,818 --> 00:41:59,253
Choctaw
676
00:41:59,286 --> 00:42:00,788
مطمئناً فقط نبود
برخی از پوست های پوستی عادلانه؟
677
00:42:00,821 --> 00:42:02,823
اینجا نیست
برای مایل
678
00:42:04,258 --> 00:42:05,626
اوه ، خدا
679
00:42:08,929 --> 00:42:12,767
آنها همسرم را گرفتند. اوه ، خدا
680
00:42:13,934 --> 00:42:15,603
من یک ترسو هستم ، نه؟
681
00:42:22,076 --> 00:42:25,613
من ... من طلا گرفتم.
682
00:42:25,646 --> 00:42:27,815
آنها injuns کثیف
به معنای سرقت من بود.
683
00:42:27,848 --> 00:42:30,751
آنها همه آن را دریافت نمی کنند.
شما می توانید آن را داشته باشید.
684
00:42:30,785 --> 00:42:32,286
فقط اجازه نده
دیگر به من صدمه نرس
685
00:42:59,146 --> 00:43:00,147
عصر ، خانم
686
00:43:01,916 --> 00:43:06,020
ما در حال تعقیب هستیم
از کسی بسیار خطرناک است.
687
00:43:06,053 --> 00:43:08,155
او ممکن است آمده باشد
بر روی ملک خود
688
00:43:08,189 --> 00:43:09,924
آیا اخیراً کسی را دیده اید؟
689
00:43:10,791 --> 00:43:11,792
شماره
690
00:43:13,694 --> 00:43:15,062
برت!
691
00:43:15,096 --> 00:43:16,764
آیا او با شما در آنجا است ، خانم؟
692
00:43:20,234 --> 00:43:22,837
او آن چیزی نیست که به نظر می رسد.
693
00:43:22,870 --> 00:43:25,272
خدای ناکرده
شما او را به خانه خود اجازه می دهید.
694
00:43:25,306 --> 00:43:28,776
و اگر چنین است ، اکنون باید عمل کنیم.
695
00:43:57,104 --> 00:43:58,105
برت
696
00:43:59,373 --> 00:44:01,108
Injuns آمد و رفت.
697
00:44:03,043 --> 00:44:03,911
برت؟
698
00:44:13,754 --> 00:44:14,755
برت؟
699
00:44:22,129 --> 00:44:23,330
برت؟
700
00:44:27,134 --> 00:44:29,303
اوه ، او فقط استراحت می کند.
701
00:44:40,881 --> 00:44:42,283
او اکنون همه بهتر است.
702
00:44:43,150 --> 00:44:44,485
سلام عزیزم
703
00:44:47,321 --> 00:44:48,455
گریه نکن
704
00:44:58,399 --> 00:44:59,700
الان سقوط نکن
705
00:45:01,536 --> 00:45:02,903
به سمت راست
706
00:45:02,937 --> 00:45:04,972
کمی بیشتر
707
00:45:05,005 --> 00:45:06,173
اوه ، گه
708
00:45:10,411 --> 00:45:13,080
درست از این راه خانمها
709
00:45:13,113 --> 00:45:15,416
بیا وارد!
به باشگاه جوک خوش آمدید.
710
00:45:15,449 --> 00:45:17,918
ما قصد داریم آن را POPPIN '
مثل گریس ماهی ، پسر.
711
00:45:28,128 --> 00:45:31,398
ما ویسکی گرفتیم ،
آبجو ایرلندی ، شراب ایتالیایی.
712
00:45:31,432 --> 00:45:33,467
برخی از نیگ های درجه یک ،
شما نیستید؟
713
00:45:33,500 --> 00:45:35,402
برای من خیلی فانتزی
714
00:45:35,436 --> 00:45:37,838
خانم ، من نیازی ندارم
بدون یخ یا هیچ چیز.
715
00:45:37,871 --> 00:45:38,872
مشروبات الکلی ذرت انجام می شود.
716
00:45:38,906 --> 00:45:40,874
50 درصد خواهد بود.
717
00:45:40,908 --> 00:45:42,443
خدا لعنتی ، من فقط 30 سال داشتم.
718
00:45:42,476 --> 00:45:45,479
اما اینها خوب است
در فروشگاه عمومی Maybell.
719
00:45:47,915 --> 00:45:49,984
- شما آن سرما را دوست دارید ، درست است؟
- من مطمئناً این کار را می کنم.
720
00:45:50,017 --> 00:45:51,285
comin 'درست
721
00:45:52,186 --> 00:45:53,954
من با مهربانی متشکرم
722
00:45:53,988 --> 00:45:55,356
بگذار هلا در شما
درست سریع
723
00:45:57,124 --> 00:45:59,994
- یکنواخت خوب.
- Evenin '.
724
00:46:00,027 --> 00:46:01,228
شما نگاه می کنید
خوب خوب
725
00:46:01,262 --> 00:46:02,530
ممنون
726
00:46:02,564 --> 00:46:03,831
تو درست کردی
727
00:46:08,469 --> 00:46:10,204
این مهمانی در خانه نیست.
728
00:46:10,237 --> 00:46:12,139
و مطمئناً لعنتی
هیچ خیریه ای نیست.
729
00:46:12,172 --> 00:46:15,042
ما پول نقد را بدست می آوریم ،
دلار مادربزرگ ایالات متحده.
730
00:46:15,075 --> 00:46:16,277
این شیکاگو نیست ، دود.
731
00:46:16,310 --> 00:46:17,579
لعنتی که معنی دارد؟
732
00:46:17,612 --> 00:46:19,179
آن نیگا قدیمی
الاغ خود را خاموش کرد
733
00:46:19,213 --> 00:46:21,015
برای آنها نیکل های چوبی.
734
00:46:21,048 --> 00:46:22,983
ببینید ، این نیگ ها بوده اند
کار در این زمینه تمام روز.
735
00:46:23,017 --> 00:46:25,252
وقتی آنها در اینجا ظاهر می شوند ، به آنها اجازه دهید از خودشان لذت ببرند.
736
00:46:25,286 --> 00:46:27,988
آنها احساس می کنند که می خواستند اگر می خواهید این کار را در اینجا کار کند.
737
00:46:28,022 --> 00:46:30,190
این مکان فرض شده است
احساس می کنم برای آنها است.
738
00:46:30,224 --> 00:46:31,225
درست از این راه
739
00:46:32,092 --> 00:46:33,093
اوه
740
00:46:33,994 --> 00:46:35,462
اوه ...
741
00:46:35,496 --> 00:46:37,464
ببخشید ، خانم
742
00:46:37,498 --> 00:46:39,066
مطمئن هستید
شما در جای مناسب هستید؟
743
00:46:39,099 --> 00:46:41,302
این یک لعنت خوب است
سوال ، ذرت ذرت.
744
00:46:42,436 --> 00:46:44,071
مریم کوچک؟
745
00:46:44,104 --> 00:46:45,406
نه چندان بیشتر ، ها؟
746
00:46:45,439 --> 00:46:47,609
مریم کوچک aw.
747
00:46:47,642 --> 00:46:49,877
وقتی آنها می چرخند
این مکان به یک جوک؟
748
00:46:49,910 --> 00:46:51,879
ما امروز این کار را کردیم.
پسر عموهایم صاحب آن هستند.
749
00:46:51,912 --> 00:46:53,113
شما دوقلوها را می شناسید.
750
00:46:54,048 --> 00:46:55,883
البته شنیده می شود.
751
00:46:55,916 --> 00:46:57,585
آنها پسر عموی شما هستند؟
752
00:46:57,619 --> 00:46:59,587
شما باید پسر عموی بازی کنید.
753
00:46:59,621 --> 00:47:02,489
بابا آنها
بابا بزرگ من بود.
754
00:47:02,524 --> 00:47:05,159
بنابراین شما پسر عموی از طریق خون؟
755
00:47:05,192 --> 00:47:07,995
اما به نظر می رسد مثل شما
چنین جوانی خوب
756
00:47:08,028 --> 00:47:09,296
من همیشه خوب نیستم
757
00:47:10,264 --> 00:47:11,533
آن جوان هم نیست.
758
00:47:17,171 --> 00:47:20,140
تسلیت من
در مورد مادرت
759
00:47:20,174 --> 00:47:22,076
ما می توانستیم بازپرداخت را انجام دهیم ...
760
00:47:23,210 --> 00:47:24,912
اما من و تریس مجبور شدیم کار کنیم.
761
00:47:24,945 --> 00:47:26,280
خوب است
762
00:47:28,415 --> 00:47:29,584
حالا بگذارید وارد اینجا شوم
و یک نوشیدنی بخورید
763
00:47:29,617 --> 00:47:31,051
قبل از شروع پاره شدن.
764
00:47:31,085 --> 00:47:32,353
ادامه
از خود لذت ببرید
765
00:47:35,989 --> 00:47:38,425
- شما 2 دلار من گرفتید؟
- ها؟
766
00:47:40,060 --> 00:47:41,629
وقتی شما الاغ بود
بیرون در راک کوچک ...
767
00:47:41,663 --> 00:47:43,397
شما هرگز به جان اجازه داده اید که با آن بپردازد
یک سفته خدای؟
768
00:47:43,430 --> 00:47:44,465
جهنم نه
769
00:47:46,367 --> 00:47:49,403
اما ، ببینید ، من الاغ را به فروش نمی رسانم
در دلتا
770
00:47:49,436 --> 00:47:50,904
شما بازی می کنید؟
771
00:47:50,938 --> 00:47:52,139
شما آواز می خوانید؟
772
00:47:53,608 --> 00:47:55,409
خواهیم دید
جایی که شب ما را می برد.
773
00:47:57,645 --> 00:47:58,613
شوهرت می آید؟
774
00:48:04,451 --> 00:48:05,653
گه
775
00:48:05,687 --> 00:48:06,588
نگه داشتن
776
00:48:09,256 --> 00:48:11,258
ببخشید ، خانم
777
00:48:11,291 --> 00:48:12,459
فکر نمی کنم
شما باید اینجا باشید
778
00:48:12,493 --> 00:48:13,961
می بینی ، من با دوقلوها هستم ...
779
00:48:13,994 --> 00:48:15,462
با دوقلوها؟
780
00:48:15,496 --> 00:48:17,364
پسر ، اگر این کار را نمی کنی
صورتم را لعنتی ...
781
00:48:17,398 --> 00:48:18,666
من با آنها هستم ، خانم.
782
00:48:18,700 --> 00:48:20,635
ما زودتر ملاقات کردیم
در ایستگاه قطار
783
00:48:20,668 --> 00:48:22,504
من پسر عموی آنها هستم.
784
00:48:22,537 --> 00:48:24,071
پسر عموی کوچک؟
785
00:48:24,104 --> 00:48:25,573
من فکر می کنم شما باید ترک کنید
قبل از اینکه شما را ببینند
786
00:48:25,607 --> 00:48:27,441
صبر کنید ، شما سامی کوچک نیستید؟
787
00:48:28,442 --> 00:48:29,644
گیتار
788
00:48:30,978 --> 00:48:33,280
شما به اندازه کافی پیر هستید که اکنون می نوشید؟
789
00:48:33,313 --> 00:48:34,915
بیا ،
بگذارید یک نوشیدنی برای شما بخرم.
790
00:48:37,484 --> 00:48:39,052
-ای ، مریم.
-Grace
791
00:48:39,086 --> 00:48:40,220
خوب برای دیدن بله
792
00:48:40,254 --> 00:48:42,089
-دو ویسکی ، لطفا.
-آور
793
00:48:42,122 --> 00:48:43,525
من هودو نمی دانم ،
794
00:48:43,558 --> 00:48:46,160
و من نمی توانم نرم و صاف صحبت کنم ،
اما من تجارت را می دانم.
795
00:48:46,193 --> 00:48:48,395
و این برای تجارت بد است.
796
00:48:48,429 --> 00:48:49,697
شب باز است.
797
00:48:49,731 --> 00:48:52,032
علاوه بر این ، فقط باشید
تعدادی از این موارد را دوست دارند.
798
00:48:55,202 --> 00:48:57,371
من نیاز دارم
یک سیگار خدای.
799
00:48:57,404 --> 00:48:59,106
comin 'درست
800
00:48:59,139 --> 00:49:00,575
بنابراین شما آن گیتار را بازی می کنید
آنها شما را ترک کردند؟
801
00:49:01,643 --> 00:49:03,578
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
-این خوب است
802
00:49:03,611 --> 00:49:05,312
شما هر پولی را می سازید
با آن چیز؟
803
00:49:07,114 --> 00:49:11,185
واقعاً نیست حداقل ، حداقل.
804
00:49:11,218 --> 00:49:13,020
من می گویم بله مهم نیست
تا زمانی که آن را دوست دارید ،
805
00:49:13,053 --> 00:49:14,421
اما این مشاوره نعل اسب است.
806
00:49:19,393 --> 00:49:20,394
سلام ، شما چه هستید؟
807
00:49:22,664 --> 00:49:23,665
من چی هستم؟
808
00:49:25,098 --> 00:49:26,768
من یک انسان هستم
809
00:49:26,801 --> 00:49:29,604
اوه منظور من این نبود.
منظور من ، بیشتر شبیه ...
810
00:49:29,637 --> 00:49:30,971
من می دانم منظور شما چیست.
811
00:49:33,273 --> 00:49:36,511
پدر مادرم نیمه سیاه بود.
812
00:49:36,544 --> 00:49:40,180
او او را بزرگ کرد تا نگه دارد
کلان از کشتن او.
813
00:49:40,214 --> 00:49:42,182
شما مادر من را می شناسید
دوقلوها را تحویل داد؟
814
00:49:43,183 --> 00:49:44,251
واقعاً؟
815
00:49:44,284 --> 00:49:45,486
او زندگی پشته را نجات داد
816
00:49:45,520 --> 00:49:46,588
بعد از اینکه گیر کرد
در مادر خود
817
00:49:46,621 --> 00:49:48,188
و بعد از اینکه او درگذشت ،
818
00:49:48,222 --> 00:49:49,456
مادر من آنها را پرستار کرد
مثل اینکه خودش بود.
819
00:49:55,329 --> 00:49:58,733
و آنها پول کافی داشتند
برای خرید کل این آسیاب ...
820
00:49:58,766 --> 00:50:01,502
و آنها حتی نیستند
برای تشییع جنازه او گل بفرستید.
821
00:50:01,536 --> 00:50:03,036
ما گلهای مادر شما را فرستادیم.
822
00:50:04,204 --> 00:50:06,240
مقدار زیادی
823
00:50:06,273 --> 00:50:08,275
همه در حالی که او هنوز زنده است
به بو
824
00:50:09,777 --> 00:50:11,513
- دود.
- مریم.
825
00:50:13,080 --> 00:50:14,381
چرا نمی روید
ورود به سیستم در باریک؟
826
00:50:14,414 --> 00:50:15,783
ببینید آیا او به پشتیبان گیری نیاز دارد یا خیر.
827
00:50:34,334 --> 00:50:35,469
از او مراقبت کن یا من خواهم کرد.
828
00:50:35,502 --> 00:50:37,337
نه ، نه ، من آن را اداره می کنم.
من آن را دریافت کردم
829
00:50:37,371 --> 00:50:38,640
-همه درسته ، ادامه دهید.
-I'm Goin '.
830
00:50:41,676 --> 00:50:43,277
بیا بیا بریم
831
00:50:43,310 --> 00:50:45,078
-م برای شما اینجا نیستم.
-تن چرا اینجا هستی؟
832
00:50:47,147 --> 00:50:48,650
من برای شنیدن بلوزها آمده ام.
833
00:50:48,683 --> 00:50:50,183
اوه ، نه ، آنها بلوز را بازی می کنند
خوب در آرکانزاس.
834
00:50:50,217 --> 00:50:51,351
بیا
835
00:50:51,385 --> 00:50:52,486
ذرت ذرت ، بیایید ماشین او را بگیریم.
836
00:50:52,520 --> 00:50:53,521
دستان خود را از من دور کنید.
837
00:50:54,889 --> 00:50:56,591
این چه چیزی است؟
838
00:50:56,624 --> 00:50:59,092
هوم؟ چقدر برای گرفتن شما
برای گرفتن فاک؟
839
00:50:59,126 --> 00:51:01,094
شما نمی توانید به من پرداخت کنید.
840
00:51:01,128 --> 00:51:02,830
خوب من یکی از این موارد را پرداخت می کنم
عوضی های میدانی در اینجا ...
841
00:51:02,864 --> 00:51:04,298
پس از آن الاغ خود را بکشید.
842
00:51:04,331 --> 00:51:05,800
گه تو به من آموختید
چگونه بجنگیم
843
00:51:05,833 --> 00:51:07,635
من هر عوضی را کتک می زنم
در اینجا و شما آن را می دانید.
844
00:51:07,669 --> 00:51:09,704
من به شما یاد دادم که چگونه راه بروید
وقتی پول نیز تمام شد.
845
00:51:10,772 --> 00:51:12,205
شما را یک شوهر سفید پوست غنی کردم.
846
00:51:12,239 --> 00:51:13,675
شما را یک مزرعه کردم.
حالا به خانه بروید.
847
00:51:13,708 --> 00:51:16,343
من هیچ یک از اینها را نمی خواهم.
848
00:51:16,376 --> 00:51:18,746
تمام آن گه ایده شما بود.
من هیچ مرد سفید پوستی نمی خواستم.
849
00:51:18,780 --> 00:51:21,315
من نمی خواستم سفید باشم.
من می خواستم با تو باشم
850
00:51:21,348 --> 00:51:23,483
تمام آنچه می گرفت اشتباه است
شخص اینجا برای دیدن شما ...
851
00:51:23,518 --> 00:51:25,620
کلمه به آنها کراکرها برگردید
و آنها سعی می کنند شما را بکشند.
852
00:51:25,653 --> 00:51:26,821
آیا برای شما مهم است؟
853
00:51:28,590 --> 00:51:31,224
اگر کسی در آنجا باشد
دستان خود را روی خود بگذارید ...
854
00:51:31,258 --> 00:51:32,694
اگر آنها به شما صدمه بزنند ...
855
00:51:32,727 --> 00:51:34,596
من و برادرم
گون "بیا بکشد" همه.
856
00:51:34,629 --> 00:51:35,730
بنابراین شما برای من می کشید.
857
00:51:36,531 --> 00:51:37,497
درست است
858
00:51:39,232 --> 00:51:42,302
اما شما هنوز به من نمی گویید
حقیقت
859
00:51:42,336 --> 00:51:44,505
من به اندازه کافی جوان بودم که باور کنم
شما به عقب برگشتید.
860
00:51:46,574 --> 00:51:48,175
منتظر ماندم
861
00:51:48,208 --> 00:51:50,143
مدت زیادی صبر کردم.
862
00:51:52,479 --> 00:51:55,315
اما من الان بزرگ شده ام ، پشته.
863
00:51:55,349 --> 00:51:56,884
و من می دانم
شما هرگز برنامه ریزی نکردید که بمانید.
864
00:51:58,920 --> 00:52:00,521
چرا فقط نمی توانید این حرف را بزنید؟
865
00:52:00,555 --> 00:52:01,656
بگو چی؟
866
00:52:03,256 --> 00:52:04,291
هوم؟
867
00:52:09,262 --> 00:52:10,497
که دوستت دارم؟
868
00:52:15,603 --> 00:52:17,204
که به تو فکر می کنم
هر روز؟
869
00:52:20,642 --> 00:52:22,644
من فقط می خواستم تو را نگه دارم
جایی امن
870
00:52:24,746 --> 00:52:26,380
و این هرگز نبود
گون اینجا باش
871
00:52:29,249 --> 00:52:30,818
و این هرگز نبود
با من
872
00:52:32,787 --> 00:52:33,921
هرگز
873
00:52:35,322 --> 00:52:36,323
خوب
874
00:53:19,834 --> 00:53:20,835
بله
875
00:53:21,501 --> 00:53:22,502
سلام...
876
00:53:24,972 --> 00:53:30,511
من در مورد این یکی شنیده ام
مرد جوان خاص در تمام طول روز.
877
00:53:30,545 --> 00:53:33,480
او مطرح شد
یک مرد بلوز بد.
878
00:53:35,415 --> 00:53:36,984
واعظ ، کجا هستید؟
879
00:53:37,018 --> 00:53:38,485
بیا اینجا ، حالا
880
00:53:46,561 --> 00:53:49,296
این پسر عموی کوچک من است ، شما.
این را تماشا کنید.
881
00:53:52,533 --> 00:53:54,702
نگه دارید ، نگه دارید.
882
00:53:54,736 --> 00:53:56,403
به چه کسی بگویید ،
883
00:53:56,436 --> 00:53:57,672
از کجا
884
00:54:02,710 --> 00:54:04,377
من سامی مور هستم.
885
00:54:04,411 --> 00:54:06,848
- خوب
- بیا ، حالا
886
00:54:06,881 --> 00:54:11,586
من یک سهامدار هستم
از مزارع آفتابگردان.
887
00:54:13,755 --> 00:54:15,322
آنها به من واعظ می گویند
888
00:54:15,355 --> 00:54:16,991
حساب بابا من
کشیش بودن
889
00:54:17,024 --> 00:54:19,292
- خوب ، اکنون.
- آمین
890
00:54:19,326 --> 00:54:20,728
من این آهنگ را برای او نوشتم.
891
00:54:20,762 --> 00:54:21,829
خوب ، پس
892
00:54:26,366 --> 00:54:28,502
♪ somethin ' من می خواهم به شما بگویم ♪
893
00:54:28,536 --> 00:54:31,404
♪ برای مدت طولانی ♪
894
00:54:31,438 --> 00:54:35,543
♪ ممکن است به شما آسیب برساند امیدوارم ذهن خود را از دست ندهید ♪
895
00:54:35,576 --> 00:54:39,412
خوب ، من فقط یک پسر بودم
حدود هشت سال
896
00:54:41,348 --> 00:54:45,052
♪ من یک کتاب مقدس را به من انداخت در آن جاده می سی سی پی ♪
897
00:54:45,086 --> 00:54:49,957
♪ ببینید ، من تو را دوست دارم papa شما تمام کارهایی را انجام دادید که می توانستید انجام دهید.
898
00:54:49,991 --> 00:54:54,729
♪ آنها می گویند حقیقت صدمه دیده است بنابراین من به شما دروغ گفتم ♪
899
00:54:54,762 --> 00:54:57,965
♪ بله ، من به شما دروغ گفتم
من عاشق بلوز هستم
900
00:55:04,437 --> 00:55:05,573
اکنون پاهای خود را حرکت می دهید.
901
00:55:05,606 --> 00:55:06,574
بیا ، حالا
902
00:55:14,081 --> 00:55:15,583
میلی متر
903
00:55:15,616 --> 00:55:16,751
♪ بله! ♪
904
00:55:18,052 --> 00:55:22,056
♪ کسی مرا می گیرد ♪
905
00:55:22,089 --> 00:55:24,625
♪ امشب در آغوش تو ♪
906
00:55:25,693 --> 00:55:27,762
♪ خوب ، خوب ♪
907
00:55:27,795 --> 00:55:30,665
♪ کسی مرا می گیرد ♪
908
00:55:31,866 --> 00:55:34,869
♪ امشب در آغوش تو ♪
909
00:55:34,902 --> 00:55:37,572
♪ بله ، آره ♪
910
00:55:37,605 --> 00:55:41,008
♪ کسی مرا می گیرد ♪
911
00:55:41,042 --> 00:55:44,712
♪ امشب در آغوش تو ♪
912
00:55:44,745 --> 00:55:47,548
بلوز به ما مجبور نشد
مثل آن دین.
913
00:55:47,582 --> 00:55:48,816
نه ، پسر ،
914
00:55:48,850 --> 00:55:50,918
ما این را آوردیم
با ما از خانه
915
00:55:51,953 --> 00:55:53,988
این جادو است ، کاری که ما انجام می دهیم.
916
00:55:54,021 --> 00:55:55,455
مقدس است ...
917
00:55:56,591 --> 00:55:57,592
و بزرگ
918
00:56:02,429 --> 00:56:04,497
افسانه ها وجود دارد مردم ...
919
00:56:04,532 --> 00:56:08,468
با هدیه متولد شد ساخت موسیقی خیلی درست ...
920
00:56:08,501 --> 00:56:13,541
می تواند حجاب را سوراخ کند.
بین زندگی و مرگ.
921
00:56:13,574 --> 00:56:15,810
ارواح
از گذشته ...
922
00:56:15,843 --> 00:56:18,980
♪ کسی مرا می گیرد ♪
923
00:56:19,013 --> 00:56:20,548
... و آینده.
924
00:56:20,581 --> 00:56:21,883
♪ امشب در آغوش تو ♪
925
00:56:23,050 --> 00:56:25,186
♪ همه ما درست است ♪
926
00:56:25,219 --> 00:56:28,923
♪ کسی مرا می گیرد ♪
927
00:56:28,956 --> 00:56:31,424
♪ امشب در آغوش تو ♪
928
00:56:34,662 --> 00:56:37,965
♪ کسی مرا می گیرد ♪
929
00:56:39,166 --> 00:56:41,168
♪ امشب در آغوش تو ♪
930
00:56:49,243 --> 00:56:52,412
گه جدید!
واعظ!
931
00:56:53,514 --> 00:56:54,649
سامی مور!
932
00:57:00,221 --> 00:57:02,790
♪ امیدوارم که بتوانید تحمل کنید ♪
933
00:57:02,823 --> 00:57:05,159
♪ همه چیز را تحمل کنید ♪
934
00:57:05,192 --> 00:57:07,061
♪ آنچه من اینجا هستم doin '♪
935
00:57:07,094 --> 00:57:09,664
♪ شما اصلاً موعظه نکردید ♪
936
00:57:09,697 --> 00:57:11,999
♪ ببینید ، من پر از بلوز هستم.
937
00:57:12,033 --> 00:57:14,235
♪ آب مقدس ، بیش از حد ♪
938
00:57:14,268 --> 00:57:16,604
♪ من می دانم که حقیقت صدمه دیده است ♪
939
00:57:16,637 --> 00:57:19,006
♪ بنابراین من به شما دروغ گفتم ♪
940
00:57:19,040 --> 00:57:21,676
♪ بنابراین واعظ ♪
941
00:57:21,709 --> 00:57:23,878
♪ کلمات خود را صحبت کنید ♪
942
00:57:23,911 --> 00:57:26,080
♪ من می دانم که حقیقت صدمه دیده است ♪
943
00:57:26,113 --> 00:57:27,615
♪ بله ، من به تو دروغ گفتم ♪
944
00:57:28,816 --> 00:57:30,885
♪ من عاشق بلوز هستم.
945
00:57:30,918 --> 00:57:34,487
♪ من عاشق بلوز هستم.
946
00:57:53,841 --> 00:57:57,211
♪ بله ، بله ، بله ، بله ♪
947
00:58:05,686 --> 00:58:07,254
♪ من می دانم که حقیقت صدمه دیده است ♪
948
00:58:08,222 --> 00:58:09,857
♪ به تو دروغ گفت ♪
949
00:58:11,125 --> 00:58:15,596
♪ خوب ، کسی مرا می گیرد ♪
950
00:58:15,629 --> 00:58:20,601
♪ در آغوش شما ♪
951
00:58:40,721 --> 00:58:42,089
با این اینجا آیین ،
952
00:58:47,728 --> 00:58:49,630
ما مردم خود را شفا می دهیم
953
00:58:52,099 --> 00:58:53,834
و ما آزاد خواهیم بود.
954
00:59:41,215 --> 00:59:42,316
آیا این درب قفل است؟
955
00:59:43,984 --> 00:59:45,853
فقط با یک کلید
956
00:59:45,886 --> 00:59:47,288
حداقل پای خود را روی آن نگه دارید.
957
00:59:55,229 --> 00:59:58,065
نگه داشتن من می خواهم چیزی را امتحان کنم
958
01:00:00,067 --> 01:00:01,168
صبر کن
959
01:00:01,202 --> 01:00:03,370
واعظ ...
960
01:00:03,404 --> 01:00:06,273
بگذارید ابتدا بشویید.
من اینجا قدم زدم
961
01:00:08,008 --> 01:00:09,110
شما زیبا هستید
962
01:00:10,678 --> 01:00:11,879
من فقط می خواهم شما را بچشم.
963
01:00:25,326 --> 01:00:26,927
گه
964
01:00:33,801 --> 01:00:35,436
ببخشید چگونه شما انجام می دهید؟
965
01:00:35,469 --> 01:00:38,372
خوب؟ نوشیدنی دیگر؟
در حال حاضر همه
966
01:00:41,041 --> 01:00:43,010
گه
967
01:00:45,279 --> 01:00:46,447
سلام.
968
01:00:46,480 --> 01:00:47,882
واعظ!
969
01:00:51,952 --> 01:00:53,354
پسر آن دکمه را پیدا کرد ،
نه؟
970
01:00:53,387 --> 01:00:55,389
سلام. دود می خواهد بله.
971
01:00:55,422 --> 01:00:57,057
پسر عموی کوچک من را بررسی کنید.
972
01:01:03,464 --> 01:01:06,233
او خود را صدا می کند ،
من را در مورد پنبه می گوید.
973
01:01:06,267 --> 01:01:08,202
گفتم ، "گه ...
974
01:01:08,235 --> 01:01:10,004
آن پسر
نمی دانم nothin '... "
975
01:01:15,442 --> 01:01:16,710
دوقلوها را بگیرید.
976
01:01:17,878 --> 01:01:19,747
ادامه دریافت کن
977
01:01:19,780 --> 01:01:20,915
من تایل را بلند کردم.
978
01:01:22,917 --> 01:01:24,351
و؟
979
01:01:24,385 --> 01:01:25,386
شمارش چیست؟
980
01:01:28,355 --> 01:01:31,292
اکنون ، آن شکل برتر ،
این پول مزارع است.
981
01:01:32,459 --> 01:01:34,094
آن شکل پایین ،
982
01:01:34,128 --> 01:01:35,396
این دلار واقعی است.
983
01:01:37,932 --> 01:01:39,166
بنابراین پیش بینی چیست؟
984
01:01:39,200 --> 01:01:41,468
دو ماه ،
و ما از پول نقد تازه خارج می شویم.
985
01:01:43,137 --> 01:01:45,272
- سلام.
- عصر بخیر
986
01:01:45,306 --> 01:01:46,840
چگونه ممکن است به شما کمک کنم؟
987
01:01:46,874 --> 01:01:49,310
اوه ، ما شنیدیم که از یک مهمانی بگویید.
988
01:01:49,343 --> 01:01:52,246
نوشیدن ، غذا ، موسیقی بلوز
و مانند
989
01:01:53,013 --> 01:01:53,948
تو کردی؟
990
01:01:54,549 --> 01:01:56,283
ما دوست داریم بنوشیم.
991
01:01:56,317 --> 01:01:59,386
ما اتفاقاً موسیقی دان هستیم ،
و ما به اینجا رفتیم.
992
01:01:59,420 --> 01:02:02,122
بنابراین ، ما به عنوان سگ گرسنه هستیم.
993
01:02:02,156 --> 01:02:05,092
woof woof.
994
01:02:05,125 --> 01:02:08,362
شما به ما توجه نمی کنید
در حال حاضر ، آیا شما؟
995
01:02:08,395 --> 01:02:10,864
من فکر می کنم شما
در جای اشتباه
996
01:02:10,898 --> 01:02:12,733
چه چیزی باعث می شود شما این حرف را بزنید؟
997
01:02:19,940 --> 01:02:21,342
شما
باید صاحبان آنها باشد
998
01:02:21,375 --> 01:02:22,843
از این موسسه
999
01:02:22,876 --> 01:02:24,512
درست است و شما هستید؟
1000
01:02:24,546 --> 01:02:26,046
remmick نام
1001
01:02:26,080 --> 01:02:28,449
این اینجا جوآن و برت است.
1002
01:02:28,482 --> 01:02:30,017
سلام ، پشته ،
همه درسته؟
1003
01:02:30,050 --> 01:02:31,352
اوه و شما ...
1004
01:02:33,354 --> 01:02:35,756
باید آن صدا باشد
من از اینجا شنیدم
1005
01:02:37,391 --> 01:02:38,526
زیبا بود
1006
01:02:38,560 --> 01:02:40,928
صدای زیبا خدا.
1007
01:02:40,961 --> 01:02:42,129
حتی از طریق این دیوارها.
1008
01:02:43,397 --> 01:02:44,431
میلی متر
1009
01:02:45,432 --> 01:02:46,800
از کجا؟
1010
01:02:46,834 --> 01:02:48,035
فقط پایین جاده
1011
01:02:48,068 --> 01:02:49,270
و چقدر فاصله دارد؟
1012
01:02:49,303 --> 01:02:50,404
کارولینای شمالی.
1013
01:02:50,437 --> 01:02:52,406
-ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
-sir ...
1014
01:02:54,275 --> 01:02:57,011
ما اعتقاد داریم
در برابری
1015
01:02:57,044 --> 01:02:58,879
و موسیقی
1016
01:02:58,912 --> 01:03:00,481
ما فقط برای بازی به اینجا آمده ایم.
1017
01:03:00,515 --> 01:03:02,783
مقداری پول خرج کنید ،
اوقات خوبی داشته باشید
1018
01:03:04,251 --> 01:03:05,319
اینجا ، من به شما نشان می دهم.
1019
01:03:09,923 --> 01:03:11,392
♪ من ... ♪
1020
01:03:11,425 --> 01:03:13,427
♪ رابین ضعیف را انتخاب کنید.
1021
01:03:13,460 --> 01:03:15,362
♪ رابین ضعیف را انتخاب کنید.
1022
01:03:15,396 --> 01:03:18,465
♪ من سر او را انتخاب کردم من پاهای او را انتخاب کردم ♪
1023
01:03:18,499 --> 01:03:21,335
♪ من بدن او را انتخاب می کردم اما او برای خوردن مناسب نبود.
1024
01:03:21,368 --> 01:03:25,939
♪ من روبین ضعیف را انتخاب می کنم رابین ضعیف را انتخاب کنید.
1025
01:03:27,509 --> 01:03:29,310
♪ و من راضی خواهم شد داشتن یک خانواده ♪
1026
01:03:29,343 --> 01:03:30,944
این پک ها بد نیستند.
1027
01:03:30,978 --> 01:03:33,881
♪ پروردگار ، این کار را نکرد
Jaybird می خندد ♪
1028
01:03:33,914 --> 01:03:37,084
♪ وقتی انتخاب کردم رابین ضعیف تمیز ♪
1029
01:03:37,117 --> 01:03:40,954
♪ رابین ضعیف تمیز من Robin Post Clean را انتخاب کردم.
1030
01:03:40,988 --> 01:03:43,525
♪ پروردگار ، این کار را نکرد
Jaybird می خندد ♪
1031
01:03:43,558 --> 01:03:45,426
خوب ، خوب ، نگه دارید ،
1032
01:03:45,459 --> 01:03:46,561
-به در فقط یک دقیقه
-♪ وقتی من RO فقیر را انتخاب کردم ... ♪
1033
01:03:46,594 --> 01:03:48,295
این فقط خوب است.
1034
01:03:48,329 --> 01:03:50,565
نه ، من معتقدم بله ،
اما این در اینجا یک مفصل جوک است.
1035
01:03:50,598 --> 01:03:51,599
موسیقی بلوز.
1036
01:03:51,633 --> 01:03:53,100
اما ما پول گرفتیم ،
1037
01:03:53,133 --> 01:03:54,301
و ما آماده هستیم
آن را با شما خرج کنید.
1038
01:03:54,335 --> 01:03:55,469
صدای لعنتی در نزدیکی کامل
1039
01:03:55,502 --> 01:03:56,937
و شما می گویید
ما خوش آمدید؟
1040
01:03:56,970 --> 01:03:58,305
نه ، من می گویم شما پایین می آیید
آن جاده
1041
01:03:58,339 --> 01:04:00,307
و دوباره به شهر برگردید.
1042
01:04:00,341 --> 01:04:02,309
تعداد زیادی بشکه سفید
پایین آنجا
1043
01:04:04,278 --> 01:04:05,913
این زیرا ما ...
1044
01:04:07,414 --> 01:04:08,415
خوب
1045
01:04:09,617 --> 01:04:11,285
چگونه او وارد شد؟
1046
01:04:11,318 --> 01:04:13,987
-هه ، این هیچکدام از ...
-او اینجا به خانواده او می رسد.
1047
01:04:14,021 --> 01:04:15,122
خانواده.
1048
01:04:18,158 --> 01:04:20,361
نمی توانیم فقط ، برای یک شب ...
1049
01:04:21,596 --> 01:04:23,063
فقط همه خانواده هستند؟
1050
01:04:24,331 --> 01:04:26,601
شما نیازی به انجام این کار ندارید ، آقا.
1051
01:04:26,634 --> 01:04:28,102
ما در راه خواهیم بود.
1052
01:04:31,438 --> 01:04:34,141
اما ما واقعاً آهسته قدم می زنیم.
1053
01:04:34,174 --> 01:04:36,009
محض احتیاط
شما نظر خود را تغییر می دهید.
1054
01:04:42,684 --> 01:04:44,519
شما شب خوبی دارید.
1055
01:04:49,056 --> 01:04:50,424
آنها به من دادند
Willies.
1056
01:04:50,457 --> 01:04:51,425
بله ، خوب ،
کراکر در شب
1057
01:04:51,458 --> 01:04:52,493
این کار را با شما انجام می دهد
1058
01:04:52,527 --> 01:04:54,596
فقط همین نبود
1059
01:04:54,629 --> 01:04:56,063
فکر می کنید آنها شرکت را آورده اند؟
1060
01:04:56,096 --> 01:04:57,398
من شک دارم
1061
01:04:57,431 --> 01:04:59,333
اما ما به اندازه کافی فلفل گرفتیم
اگر آنها این کار را کردند.
1062
01:04:59,366 --> 01:05:01,135
گه ، ما تنه را فراموش کردیم.
1063
01:05:01,168 --> 01:05:02,336
مرد ، چرا به من یادآوری نمی کنی؟
1064
01:05:02,369 --> 01:05:04,338
احمق ، من به شما گفتم که به من یادآوری کنید.
1065
01:05:04,371 --> 01:05:07,207
شما به تنه احتیاج ندارید.
فقط سه مورد از آنها وجود داشت.
1066
01:05:08,208 --> 01:05:09,511
حالا به من گوش کن
1067
01:05:09,544 --> 01:05:11,546
چه می شود اگر آنها فقط به آواز خواندن بیایند؟
1068
01:05:11,579 --> 01:05:13,615
و اگر کسی باشد چه می شود
چیزی را در "em" ریخته اید؟
1069
01:05:13,648 --> 01:05:15,182
قدم بر روی کفش آنها؟
1070
01:05:15,215 --> 01:05:16,950
به زنشان نگاه کن
کمی طولانی؟
1071
01:05:16,984 --> 01:05:19,420
ما مشکل بزرگتری داریم
فقط یک مبارزه
1072
01:05:19,453 --> 01:05:20,421
مطمئناً
1073
01:05:21,422 --> 01:05:22,557
اجازه ندهید آنها را وارد کنید.
1074
01:05:45,279 --> 01:05:46,447
آنها گفتند شما می خواهید صحبت کنید.
1075
01:05:46,480 --> 01:05:47,715
بله
1076
01:05:47,749 --> 01:05:49,216
عملکرد خود را دیده اید
پایین آنجا
1077
01:05:49,249 --> 01:05:50,317
خیلی لعنتی خوب
1078
01:05:52,052 --> 01:05:53,487
نمی توانم ممنون
برای این کافی است
1079
01:05:55,389 --> 01:05:57,458
منظورم این است که همه کسانی که
آن گیتار را در دست من بگذارید.
1080
01:05:58,425 --> 01:06:00,494
حالا این
1081
01:06:00,528 --> 01:06:02,329
خوب ، شما استعداد دارید.
این برای یقین است
1082
01:06:02,362 --> 01:06:05,466
اما همه اینها
هیچ زندگی برای هیچ کس نیست.
1083
01:06:05,499 --> 01:06:08,368
من نوازندگان زیادی را می شناسم.
من هرگز خوشحال نبودم.
1084
01:06:09,269 --> 01:06:10,538
بله ، الان ناز است.
1085
01:06:10,572 --> 01:06:11,706
اما پیر می شود.
1086
01:06:12,674 --> 01:06:14,408
آن رامبلین.
1087
01:06:14,441 --> 01:06:16,544
منظورم ،
امروز بودن با شما ...
1088
01:06:18,546 --> 01:06:20,080
دود ، احساس می کنم پرواز می کنم.
1089
01:06:21,181 --> 01:06:23,083
خوب ، امروز آن را حل و فصل کرد.
1090
01:06:23,116 --> 01:06:24,318
من به تنهایی سر و صدا می کنم.
1091
01:06:25,385 --> 01:06:26,621
کجا می روید؟
1092
01:06:26,654 --> 01:06:27,589
نمی دانم
1093
01:06:29,456 --> 01:06:31,726
-Maybe Chicago.
-hmm
1094
01:06:31,759 --> 01:06:33,126
چه مشکلی ، پشته؟
1095
01:06:33,160 --> 01:06:34,261
ما در زیر آب
1096
01:06:34,294 --> 01:06:36,330
چگونه؟
1097
01:06:36,363 --> 01:06:38,600
همه مزارع پایین آنجا
پرداخت با اعتبار.
1098
01:06:41,201 --> 01:06:42,336
در مورد آنها کراکر چطور؟
1099
01:06:42,369 --> 01:06:44,071
در مورد چه چیزی؟
1100
01:06:44,104 --> 01:06:45,673
من می توانم احساس کنم
قبل از اینکه خیلی از بین بروند.
1101
01:06:45,707 --> 01:06:48,308
خودم می توانستم احساس کنم.
1102
01:06:48,342 --> 01:06:50,612
آنها بیشتر به من خواهند گفت
از آنچه به شما خواهند گفت
1103
01:06:50,645 --> 01:06:52,279
و من می توانم پیدا کنم
آنچه واقعاً دارند
1104
01:06:52,312 --> 01:06:53,648
و چه اتفاقی می افتد
اگر آنها اهل لیتل راک هستند؟
1105
01:06:53,681 --> 01:06:55,115
آنها نیستند
1106
01:06:55,148 --> 01:06:58,118
یک روز بابا ما
ضرب و شتم پشته واقعی
1107
01:06:58,151 --> 01:07:00,822
بنابراین ما در ذهن خود قرار می گیریم
که باید فرار کنیم.
1108
01:07:00,855 --> 01:07:03,390
ببینید ، من ، من می خواهم بروم
به مزارع بعدی
1109
01:07:03,423 --> 01:07:04,692
اما پشته ،
1110
01:07:04,726 --> 01:07:06,460
او
ما به Mound Bayou می رویم.
1111
01:07:06,493 --> 01:07:09,162
شهر کوچک
درست در اینجا در می سی سی پی.
1112
01:07:09,196 --> 01:07:11,098
توسط بردگان آزاد تأسیس شده است.
1113
01:07:11,131 --> 01:07:13,267
و همه چیز متعلق به سیاه است.
1114
01:07:14,134 --> 01:07:15,202
این صدا مانند یک کروک است.
1115
01:07:15,235 --> 01:07:17,237
بله ، خوب ، من آن را دیدم.
1116
01:07:17,271 --> 01:07:18,773
چرا نمی ماندید؟
1117
01:07:18,806 --> 01:07:21,308
که شهردار می دانست
پدر ما کیست.
1118
01:07:21,341 --> 01:07:23,277
می دانست که او یک مرد شیطانی است.
1119
01:07:23,310 --> 01:07:24,679
فهمیدم که هیچ راهی نیست
1120
01:07:24,712 --> 01:07:27,582
که او گذشت
آن شر به ما
1121
01:07:27,615 --> 01:07:29,651
اجازه دهید من بروم این پول را برای ما دریافت کنید.
1122
01:07:29,684 --> 01:07:31,151
من می دانم که به آن احتیاج دارید.
1123
01:07:31,184 --> 01:07:32,419
و این چیست
قرار است منظور داشته باشد؟
1124
01:07:32,452 --> 01:07:34,522
ببینید ، بابا یک واعظ.
1125
01:07:34,556 --> 01:07:36,423
می توانید بروید و این کار را انجام دهید.
1126
01:07:36,456 --> 01:07:39,293
شما موسیقی را دوست دارید؟
موسیقی کلیسا درست کنید.
1127
01:07:39,326 --> 01:07:41,094
شما می خواهید ترک کنید ...
1128
01:07:41,128 --> 01:07:42,830
برو به پایین مون Bayou.
1129
01:07:42,864 --> 01:07:45,600
با مناسب زندگی کنید
مردمی سیاه
1130
01:07:45,633 --> 01:07:48,603
همه اینها را اینجا بگذارید
گه نادرست برای ما.
1131
01:07:48,636 --> 01:07:49,604
آبجو ایرلندی؟
1132
01:07:50,572 --> 01:07:51,839
شراب ایتالیایی؟
1133
01:07:52,807 --> 01:07:54,107
شما هر دو طرف را سرقت می کنید.
1134
01:07:54,141 --> 01:07:55,375
بگذارید یکدیگر را سرزنش کنند
1135
01:07:55,409 --> 01:07:56,544
در حالی که شما و سیگار می کشید
بیا اینجا
1136
01:07:56,578 --> 01:07:57,845
و فروشگاه را راه اندازی کنید.
1137
01:07:57,879 --> 01:07:59,581
شما نیاز دارید
هر سکه ای که می توانید دریافت کنید
1138
01:07:59,614 --> 01:08:00,748
وقتی آنها قرار دادند
دو و دو با هم.
1139
01:08:00,782 --> 01:08:02,115
اما آنها این کار را نمی کنند.
1140
01:08:02,149 --> 01:08:03,483
آنها ممکن است
1141
01:08:03,518 --> 01:08:04,819
خوب ، من شروع نمی کنم
به تپه بایو.
1142
01:08:04,852 --> 01:08:06,754
بابا من یک احترام ،
1143
01:08:06,788 --> 01:08:08,556
اما من پسر عموی هم هستم.
1144
01:08:08,590 --> 01:08:11,224
و افراد بسیار بیشتری می دانند
دوقلوهای دودی
1145
01:08:11,258 --> 01:08:12,527
از آنها پدر من را می شناسند.
1146
01:08:12,560 --> 01:08:14,896
آره؟
1147
01:08:14,929 --> 01:08:16,631
خوب ، شما بهتر لذت می برید
بقیه شب ،
1148
01:08:16,664 --> 01:08:18,231
زیرا این آخرین جوک شما است.
1149
01:08:20,167 --> 01:08:21,368
شما در هیچ موقعیتی نیستید
1150
01:08:21,401 --> 01:08:22,704
به من بگوید چگونه زندگی خود را زندگی کنم.
1151
01:08:22,737 --> 01:08:24,438
بگذار بروم
با آنها صحبت کنید ،
1152
01:08:24,471 --> 01:08:25,773
و در مورد پوتین ببینید
چیزی واقعی در تایل.
1153
01:08:26,674 --> 01:08:27,609
بیا
1154
01:08:38,586 --> 01:08:40,153
فردا بیا ،
1155
01:08:40,187 --> 01:08:42,289
من در مورد
شما در یکی از این موارد بازی می کنید ...
1156
01:08:42,322 --> 01:08:43,858
پسر ، من خودم تو را می کشم.
1157
01:08:43,891 --> 01:08:45,459
ببین من می روم
آن مزارع
1158
01:08:45,492 --> 01:08:47,427
دقیقاً مثل شما.
1159
01:08:47,461 --> 01:08:49,530
و اگر این است
مشکلی برای شما ...
1160
01:08:49,564 --> 01:08:50,732
الان مرا بکش
1161
01:08:57,972 --> 01:08:59,272
موضوع چیست؟
1162
01:09:00,541 --> 01:09:02,710
من یک سرباز هستم ، پسر.
1163
01:09:02,744 --> 01:09:04,612
و شما فقط به من دستور دادید.
1164
01:09:13,788 --> 01:09:19,192
♪ می روید ، لسی ، برو؟ ♪
1165
01:09:19,226 --> 01:09:24,431
♪ و همه ما با هم می رویم ♪
1166
01:09:24,464 --> 01:09:29,671
♪ برای کشیدن آویشن کوهستانی وحشی ♪
1167
01:09:29,704 --> 01:09:34,909
♪ همه چیز در اطراف The Bloomin 'Heather ♪
1168
01:09:34,942 --> 01:09:40,347
♪ می روید ، لسی ، برو؟ ♪
1169
01:09:40,380 --> 01:09:45,653
♪ اوه ، تابستان آمده است ♪
1170
01:09:45,687 --> 01:09:49,924
♪ و درختان
شیرین شکوفا هستند.
1171
01:09:51,793 --> 01:09:56,329
♪ آویشن کوه وحشی ♪
1172
01:09:56,363 --> 01:10:01,536
♪ در اطراف رشد می کند The Bloomin 'Heather ♪
1173
01:10:01,569 --> 01:10:06,941
♪ می روید ، لسی ، برو؟ ♪
1174
01:10:06,974 --> 01:10:12,412
♪ و همه ما با هم می رویم ♪
1175
01:10:12,446 --> 01:10:17,685
♪ برای کشیدن آویشن کوهستانی وحشی ♪
1176
01:10:17,719 --> 01:10:22,990
♪ همه چیز در اطراف The Bloomin 'Heather ♪
1177
01:10:23,024 --> 01:10:28,395
♪ می روید ، لسی ، برو؟ ♪
1178
01:10:28,428 --> 01:10:33,668
♪ من خواهم ساخت
عشق من یک bower ♪
1179
01:10:33,701 --> 01:10:38,305
♪ توسط yon cool و چشمه کریستال ♪
1180
01:10:39,707 --> 01:10:44,712
♪ روی آن من شمع خواهم کرد
1181
01:10:44,746 --> 01:10:49,650
♪ همه گلها
از کوه ♪
1182
01:10:49,684 --> 01:10:53,955
♪ می روید ، لسی ، برو؟ ♪
1183
01:10:58,092 --> 01:11:01,394
آیا شما نگاه می کنید
برای برخی از هوای تازه؟ یا ...
1184
01:11:01,428 --> 01:11:03,296
من فقط برای دیدن آمده ام
اگر همه افراد خوبی بودند.
1185
01:11:05,600 --> 01:11:06,834
اوه ، دارلین '،
این خیلی شیرین از شما است.
1186
01:11:06,868 --> 01:11:09,036
- خیلی شیرین
- ما مطمئناً هستیم.
1187
01:11:09,070 --> 01:11:10,738
و شما پول برای خرج کردن دارید؟
1188
01:11:10,772 --> 01:11:11,973
اوه ، بله
1189
01:11:12,006 --> 01:11:14,374
پول زیادی شما می خواهید ببینید؟
1190
01:11:14,407 --> 01:11:15,576
بله ، می خواهم ببینم.
1191
01:11:20,480 --> 01:11:21,783
این چه نوع پولی است؟
1192
01:11:21,816 --> 01:11:23,918
نوع طلای جامد ، دارلین.
1193
01:11:24,952 --> 01:11:25,953
بله
1194
01:11:26,788 --> 01:11:28,488
این از کجاست؟
1195
01:11:28,523 --> 01:11:30,858
این از یک مکان متفاوت است
و زمان دیگری
1196
01:11:30,892 --> 01:11:32,425
اما همینطور خرج می کند.
1197
01:11:33,594 --> 01:11:34,729
شما می توانید آن را داشته باشید.
1198
01:11:36,531 --> 01:11:37,799
اما این برای شما خوب نیست.
1199
01:11:37,832 --> 01:11:40,500
- برای او خوب نیست.
- MM-MM.
1200
01:11:40,535 --> 01:11:42,737
خوب ، چه چیزی باعث می شود شما این حرف را بزنید؟
1201
01:11:42,770 --> 01:11:44,839
"شما را در بعضی
درد عمیق ، عمیق
1202
01:11:44,872 --> 01:11:46,306
این پول نمی تواند اصلاح کند.
1203
01:11:47,708 --> 01:11:50,044
حق با من است؟
1204
01:11:50,077 --> 01:11:52,079
شما به اینجا آمدید
برای یاران و عشق.
1205
01:11:52,113 --> 01:11:54,314
یاران و عشق.
1206
01:11:59,687 --> 01:12:00,855
مادر من ...
1207
01:12:04,025 --> 01:12:05,392
او فقط گذشت.
1208
01:12:05,425 --> 01:12:06,594
اوه ، افتضاح است
1209
01:12:07,662 --> 01:12:09,564
-OH
-فقط افتضاح
1210
01:12:09,597 --> 01:12:11,464
فقط افتضاح
1211
01:12:11,498 --> 01:12:13,134
از دست دادن مادر
یک احساس صدمه دیده
1212
01:12:13,167 --> 01:12:15,603
MM-HM
1213
01:12:15,636 --> 01:12:19,372
و آرزو می کنم در قلبم
که زودتر ملاقات کرده ایم.
1214
01:12:19,406 --> 01:12:21,809
دوست داشتم نجات پیدا کنم
مادرت از سرنوشت او.
1215
01:12:24,846 --> 01:12:26,747
من هنوز هم می توانم شما را نجات دهم
از شما
1216
01:12:26,781 --> 01:12:29,416
نه ، شما باید من را گیج کنید.
1217
01:12:30,852 --> 01:12:33,420
ناراحتم همه چیز است ،
اما من نیازی به صرفه جویی ندارم.
1218
01:12:33,453 --> 01:12:35,990
بله بله ، شما انجام می دهید.
1219
01:12:38,025 --> 01:12:39,392
همه شما این کار را می کنید.
1220
01:12:45,199 --> 01:12:46,834
اوه
1221
01:12:46,868 --> 01:12:47,935
الان میخوام برگرد
1222
01:12:47,969 --> 01:12:49,570
و فکر می کنم شما هم باید.
1223
01:12:51,706 --> 01:12:52,874
بازگشت به هر کجا
شما از آنجا آمده اید.
1224
01:13:16,864 --> 01:13:18,699
♪ رنگ پریده ماه A-Risin '♪
1225
01:13:18,733 --> 01:13:20,768
♪ بیش از کاج ها بیایند
1226
01:13:20,801 --> 01:13:24,906
♪ پروردگار ، من صبر می کنم تا زمانی که خورشید طلوع نکند ♪
1227
01:13:24,939 --> 01:13:29,076
♪ روز را با ترک کنید
توسط درب ♪
1228
01:13:29,110 --> 01:13:32,813
♪ من اهمیتی نمی دهم شما خورشید یک بار دیگر نمی درخشد ♪
1229
01:13:32,847 --> 01:13:34,015
♪ این همان چیزی است که من می گویم ♪
1230
01:13:39,720 --> 01:13:40,788
آب ذرت
1231
01:13:43,824 --> 01:13:45,092
مریم ، اینجا چه کاری انجام می دهی؟
1232
01:13:45,126 --> 01:13:46,994
شما می خواهید به من اجازه دهید؟
1233
01:13:47,028 --> 01:13:48,629
یا فقط آنجا بنشینید
درب را بلوک می کند؟
1234
01:13:50,798 --> 01:13:53,167
نه. بیا وارد شوید
1235
01:13:57,905 --> 01:14:00,207
♪ من می خواهم پول خود را خرج کنم ♪
1236
01:14:00,241 --> 01:14:02,610
♪ در مورد چیزی
شیرین و قوی ♪
1237
01:14:02,643 --> 01:14:06,814
♪ می خواهم بدنم را حرکت دهد در طول شب طولانی ♪
1238
01:14:06,847 --> 01:14:08,516
- ♪ من می خواهم ... ♪
- چه کسی!
1239
01:14:09,550 --> 01:14:10,918
مرد ، آنجا داغ است ، پسر.
1240
01:14:10,952 --> 01:14:13,087
سلام ، در را برای من تماشا کن
من به شستشو رسیدم.
1241
01:14:13,120 --> 01:14:15,089
نگه دارید ، نگه دارید.
چرا نمی توانید همین جا را شلاق بزنید؟
1242
01:14:15,122 --> 01:14:16,724
پسر ، تو گنگ نیستی
1243
01:14:16,757 --> 01:14:18,659
شما احمق پیر در را تماشا کنید.
1244
01:14:20,962 --> 01:14:21,896
گه
1245
01:14:23,831 --> 01:14:24,865
الیاس
1246
01:14:26,834 --> 01:14:27,935
'مرا بکش
1247
01:14:27,969 --> 01:14:30,204
سلام ، سلام پس چه اتفاقی افتاد؟
1248
01:14:34,041 --> 01:14:36,010
-هل آره
-mm
1249
01:14:36,043 --> 01:14:37,545
چه ، آنها می خواهند
برای این یا چیزی بنوشید؟
1250
01:14:38,212 --> 01:14:39,880
مطمئن هستید؟
1251
01:14:39,914 --> 01:14:41,983
خوب خوب ، پس ، گه.
1252
01:14:42,016 --> 01:14:43,985
می خواهم به آنجا بروم
و به آنها بگویید که یک آهنگ انجام دهید؟
1253
01:14:49,290 --> 01:14:50,791
آیا شما می ترسید؟
1254
01:14:53,194 --> 01:14:54,762
شما می ترسید
1255
01:14:54,795 --> 01:14:58,165
نه فقط
شما شخص دیگری هستید
1256
01:14:58,199 --> 01:14:59,900
هوم
1257
01:14:59,934 --> 01:15:02,837
بنابراین شما قطارها و بانک ها را سرقت می کنید ...
1258
01:15:02,870 --> 01:15:04,972
اما شما نمی توانید دزدی کنید
این گربه برای یک شب؟
1259
01:15:29,630 --> 01:15:30,698
سلام ، هی ، هی
1260
01:15:30,731 --> 01:15:32,133
آن قورباغه ذرت است؟
1261
01:15:35,069 --> 01:15:36,771
سلام.
1262
01:15:36,804 --> 01:15:38,739
یاران و عشق.
یاران و عشق.
1263
01:15:38,773 --> 01:15:40,541
سلام ، ذرت ذرت.
1264
01:15:45,012 --> 01:15:46,147
پیکابو
1265
01:15:46,180 --> 01:15:47,782
جهنم شروع می شود؟
1266
01:15:47,815 --> 01:15:48,949
این پسر عوضی
تاس بارگذاری کرده بود!
1267
01:15:48,983 --> 01:15:50,051
ما را از بین برد!
1268
01:15:51,719 --> 01:15:53,354
بهترین شما آن تیغه را پایین می آورید.
1269
01:15:53,387 --> 01:15:54,789
نمی توان این کار را انجام داد ، دوقلو.
1270
01:15:54,822 --> 01:15:56,590
به او گفت که قرار ندهد
دستانش روی من
1271
01:15:56,624 --> 01:15:58,159
پس شما هم می خواهید من را قطع کنید؟
1272
01:15:58,192 --> 01:15:59,360
اگر مجبور شدم
1273
01:15:59,393 --> 01:16:00,661
من فقط می خواهم باشم
مجاز به ترک
1274
01:16:11,205 --> 01:16:13,340
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1275
01:16:22,283 --> 01:16:23,584
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1276
01:16:29,256 --> 01:16:31,659
♪ کم رنگ پریده ماه A-Risin '♪
1277
01:16:31,692 --> 01:16:33,928
-جیب های او را بررسی کنید.
-♪ بیش از کاج ها می آیند ♪
1278
01:16:33,961 --> 01:16:37,364
♪ پروردگار ، من صبر می کنم تا زمانی که خورشید طلوع نکند ♪
1279
01:16:37,398 --> 01:16:39,166
♪ روز را با ترک کنید
توسط درب ♪
1280
01:16:39,200 --> 01:16:40,734
کثیف خود را دریافت کنید
دست از جیب من!
1281
01:16:40,768 --> 01:16:43,037
سلام! آسان ، پسر
1282
01:16:43,070 --> 01:16:46,207
♪ مراقبت از خورشید یک بار دیگر نمی درخشد ♪
1283
01:16:46,240 --> 01:16:48,142
♪ این همان چیزی است که من گفتم
1284
01:16:48,175 --> 01:16:50,678
-♪ اجازه ندهید که بدرخشد ♪ -♪ اجازه ندهید که بدرخشد ♪
1285
01:16:50,711 --> 01:16:52,713
-♪ اجازه ندهید که بدرخشد ♪ -♪ اجازه ندهید که بدرخشد ♪
1286
01:16:52,746 --> 01:16:54,381
♪ اجازه ندهید که بدرخشد ، بدرخشد
دیگر نمی درخشد ♪
1287
01:16:54,415 --> 01:16:56,417
از این احمق مراقبت کن
1288
01:16:56,450 --> 01:16:58,385
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1289
01:16:58,419 --> 01:17:00,688
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1290
01:17:04,959 --> 01:17:06,293
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1291
01:17:06,327 --> 01:17:08,395
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1292
01:17:13,000 --> 01:17:15,102
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1293
01:17:15,136 --> 01:17:17,171
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1294
01:17:17,204 --> 01:17:21,375
♪ من می خواهم ... ♪
1295
01:17:21,408 --> 01:17:24,145
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1296
01:17:24,178 --> 01:17:26,180
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1297
01:17:26,213 --> 01:17:30,851
♪ من می خواهم زوزه بکشم ♪
1298
01:17:31,986 --> 01:17:33,120
عزیزم ...
1299
01:17:34,155 --> 01:17:35,156
شما droolin '.
1300
01:17:38,792 --> 01:17:40,694
شما مقداری می خواهید؟
1301
01:17:40,728 --> 01:17:42,296
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1302
01:17:42,329 --> 01:17:44,431
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1303
01:17:44,465 --> 01:17:46,767
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1304
01:17:46,800 --> 01:17:48,969
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1305
01:17:49,003 --> 01:17:50,738
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1306
01:17:52,006 --> 01:17:53,774
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1307
01:17:53,807 --> 01:17:55,809
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1308
01:17:55,843 --> 01:17:57,344
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1309
01:17:57,378 --> 01:17:59,713
♪ هیچ عشق نیست در گرمای خورشید ♪
1310
01:17:59,747 --> 01:18:02,116
ادامه کار را ادامه دهید
تا زمانی که دلار برنده شد -
1311
01:18:02,149 --> 01:18:03,951
بله ، شما نیاز خواهید داشت
برخی از بخیه ها
1312
01:18:04,919 --> 01:18:06,987
برو و برادرم را بگیر
1313
01:18:07,021 --> 01:18:08,856
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1314
01:18:08,889 --> 01:18:11,058
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1315
01:18:11,091 --> 01:18:13,427
♪ هیچ عشق نیست در گرمای خورشید ♪
1316
01:18:13,460 --> 01:18:15,729
♪ آهنگ من را بخوانید تا روز انجام شود ♪
1317
01:18:15,763 --> 01:18:17,965
-ای ، باریک.
-♪ کم رنگ ، ماه کم رنگ ♪
1318
01:18:17,998 --> 01:18:19,333
پشته را دیده ای؟
1319
01:18:19,366 --> 01:18:21,335
اوه ، بله ، او در پشت.
در پشت آنجا
1320
01:18:21,368 --> 01:18:22,736
برو سر ، می توانی بروی. برو سر
1321
01:18:24,238 --> 01:18:25,906
سلام ، پشته
دود برای شما به نظر می رسد.
1322
01:18:25,940 --> 01:18:27,241
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1323
01:18:27,274 --> 01:18:28,876
-شیت
-♪ کم رنگ ، ماه کم رنگ ♪
1324
01:18:30,044 --> 01:18:31,979
اوه ، او مشغول است ، ها؟
1325
01:18:34,148 --> 01:18:35,983
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1326
01:18:36,016 --> 01:18:38,052
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1327
01:18:40,020 --> 01:18:41,088
شما می روید او را بگیرید؟
1328
01:18:41,121 --> 01:18:42,223
نه
1329
01:18:42,256 --> 01:18:43,824
و چرا جهنم نیست؟
1330
01:18:45,159 --> 01:18:46,860
او برخی از ناکی ها را بدست آورد.
1331
01:18:46,894 --> 01:18:48,095
من لعنتی نمی کنم
کاری که او انجام می دهد.
1332
01:18:48,128 --> 01:18:50,197
من به شما گفتم
برای رفتن او ، نه؟
1333
01:18:50,231 --> 01:18:51,732
من خودم این کار را نمی کنم.
1334
01:18:52,333 --> 01:18:54,368
گه
1335
01:18:54,401 --> 01:18:56,403
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1336
01:18:56,437 --> 01:18:58,472
♪ کم رنگ ، کم رنگ ماه ♪
1337
01:18:58,506 --> 01:19:01,041
سلام ، کجا جهنم
ذرت ذرت؟
1338
01:19:01,075 --> 01:19:03,077
احتمالاً شما را بسازد
یک خانه جدید
1339
01:19:03,110 --> 01:19:05,279
نیگا سمت چپ برای گرفتن یک شستشو
دو روز لعنتی
1340
01:19:07,414 --> 01:19:10,017
و او شما را ترک کرد
برای تماشای در؟
1341
01:19:10,050 --> 01:19:12,286
شما فکر می کنید
من نمی توانم از پس آن برآیم؟
1342
01:19:12,319 --> 01:19:14,822
گه شما شایسته هستید.
من comin 'in هستم.
1343
01:19:14,855 --> 01:19:15,956
شما اینجا هستید
بازی در اطراف ...
1344
01:19:21,028 --> 01:19:21,996
فاک؟
1345
01:19:23,565 --> 01:19:24,465
دود.
1346
01:19:25,933 --> 01:19:27,935
این چیزی نیست که به نظر می رسد.
1347
01:19:31,272 --> 01:19:32,439
سیگار کشیدن
1348
01:19:52,960 --> 01:19:55,362
ما گون می کشیم
هر یک از آخرین ها.
1349
01:19:59,133 --> 01:20:00,968
اوه خدا!
1350
01:20:01,001 --> 01:20:02,436
من به زودی برمی گردم ، باریک!
1351
01:20:02,469 --> 01:20:04,171
میخواد
امشب سرگرم کننده واقعی!
1352
01:20:04,204 --> 01:20:05,607
نگه دارید ، پشته.
نگه داشتن
1353
01:20:05,640 --> 01:20:07,341
نه ، نه ، نه.
نگه دارید ، نگه دارید ، پشته.
1354
01:20:07,374 --> 01:20:08,409
چه اتفاقی افتاد؟
1355
01:20:09,476 --> 01:20:10,878
چه اتفاقی افتاد؟
1356
01:20:10,911 --> 01:20:12,112
نه ،
آنها را باز نگه دارید.
1357
01:20:13,247 --> 01:20:15,149
او ، او ... او مرا گاز گرفت.
1358
01:20:20,622 --> 01:20:23,057
من خیلی ترسیده ام
دود ...
1359
01:20:23,090 --> 01:20:24,526
بگذارید برود.
اشکالی ندارد
1360
01:20:25,926 --> 01:20:27,995
من با تو هستم
1361
01:20:28,028 --> 01:20:29,096
من با تو هستم
1362
01:20:32,366 --> 01:20:33,434
دوستت دارم
1363
01:20:50,384 --> 01:20:52,052
متاسفم
1364
01:20:53,588 --> 01:20:55,489
خیلی متاسفم
1365
01:21:00,194 --> 01:21:03,163
باریک ، همه را دور نگه دارید.
1366
01:21:06,133 --> 01:21:07,669
سلام ، باریک ،
چه کسی لعنتی است ، مرد؟
1367
01:21:07,702 --> 01:21:09,269
آیا شما گون است
موسیقی را برگردانید؟
1368
01:21:09,303 --> 01:21:11,405
جهنم با موسیقی.
باریک ، آیا سامی در آنجا است؟
1369
01:21:11,438 --> 01:21:12,607
بله ، بله ،
سام مستقیماً بیرون باشید.
1370
01:21:13,675 --> 01:21:14,576
حزب تمام شده ، شما.
1371
01:21:14,609 --> 01:21:16,043
نه!
1372
01:21:16,076 --> 01:21:17,411
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه باشد.
-bullshit.
1373
01:21:17,444 --> 01:21:19,046
خوب ، خوب ،
شما مرد را شنیدید
1374
01:21:19,079 --> 01:21:20,515
- شما باید بروید.
- ادامه دهید. ادامه
1375
01:21:20,548 --> 01:21:21,683
با تشکر از شما برای comin '.
1376
01:21:21,716 --> 01:21:23,384
ما واقعاً از شما قدردانی می کنیم.
1377
01:21:23,417 --> 01:21:25,018
ادامه اوه ، من به آن احتیاج دارم
1378
01:21:25,052 --> 01:21:26,120
لعنت
خوب هم خوب بود.
1379
01:21:26,153 --> 01:21:27,287
خوب ممنون
1380
01:21:27,321 --> 01:21:28,322
به زودی می بینیم
1381
01:21:33,961 --> 01:21:35,429
ما برای ما مشکلی ایجاد کردیم ، شما.
1382
01:21:40,467 --> 01:21:42,436
می توانستم جلوی آن را بگیرم.
1383
01:21:42,469 --> 01:21:44,004
این کار را نکن
1384
01:21:44,037 --> 01:21:45,239
من فکر کردم
آنها عشق ماکین بودند.
1385
01:21:45,272 --> 01:21:46,608
فکر کردم ...
1386
01:21:46,641 --> 01:21:47,642
سامی ،
این تقصیر شما نیست.
1387
01:21:50,043 --> 01:21:52,112
آیا استک واقعاً مرده است؟
1388
01:21:54,549 --> 01:21:56,718
آیا او چیزی گفت؟
1389
01:21:56,751 --> 01:21:59,420
او گفت ،
"ما همه شما را می کشیم."
1390
01:21:59,453 --> 01:22:00,421
"ما"؟
1391
01:22:02,289 --> 01:22:03,357
او گفت "ما"؟
1392
01:22:08,395 --> 01:22:09,396
دود ...
1393
01:22:14,101 --> 01:22:15,469
ما باید بدن او را حرکت دهیم.
1394
01:22:15,502 --> 01:22:17,337
بیرون. فقط فعلاً ...
1395
01:22:17,371 --> 01:22:20,174
او را لمس نکنید.
1396
01:22:22,075 --> 01:22:23,711
هیچ کس او را جابجا نمی کند.
1397
01:22:23,745 --> 01:22:25,613
تو او را شلیک کردی
1398
01:22:25,647 --> 01:22:29,116
و او رونین را نگه داشت
مثل Nothin 'اتفاق افتاد.
1399
01:22:29,149 --> 01:22:30,752
این یک Haint ما معامله می کنیم
با ، سیگار.
1400
01:22:30,785 --> 01:22:32,520
یا بدتر
1401
01:22:32,554 --> 01:22:35,289
ما باید همه را درون آن نگه داریم
و بدن مرده بیرون.
1402
01:22:35,322 --> 01:22:36,524
این بدن مرده نیست.
1403
01:22:38,058 --> 01:22:39,092
پشته است
1404
01:22:40,227 --> 01:22:41,495
او با من در اینجا ماند.
1405
01:22:44,632 --> 01:22:46,467
شما هر جادویی دارید
برادرم را برگرداند؟
1406
01:22:48,335 --> 01:22:49,737
یک کیف موجو برای او دارید؟
1407
01:22:50,738 --> 01:22:52,406
-من نمی توانم
-است!
1408
01:22:54,742 --> 01:22:56,376
نمی توانم متاسفم
1409
01:22:59,747 --> 01:23:00,748
لعنتی
1410
01:23:01,616 --> 01:23:02,617
او رفت.
1411
01:23:04,151 --> 01:23:05,152
او رفت.
1412
01:23:20,434 --> 01:23:23,036
بهترین چیز در مورد من او بود.
1413
01:23:23,070 --> 01:23:24,606
-ما باید برویم.
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
1414
01:23:24,639 --> 01:23:25,673
ما باید از اینجا خارج شویم.
1415
01:23:25,707 --> 01:23:27,509
مرد فقط برادر خود را از دست داد.
1416
01:23:27,542 --> 01:23:30,043
ببین ، ما برای کمک به اینجا آمده ایم
آنها با مهمانی ، نه این.
1417
01:23:30,077 --> 01:23:32,346
ما باید به خانه برویم ، خوب؟
1418
01:23:32,379 --> 01:23:33,648
-okay
-لیزا منتظر است.
1419
01:23:33,681 --> 01:23:35,115
بله
1420
01:23:35,148 --> 01:23:36,551
-وکی؟ بیایید به خانه برویم.
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه بله
1421
01:23:36,584 --> 01:23:38,620
-ه ماشین را بگیرید.
-همه درسته ، من ماشین را می گیرم.
1422
01:23:38,653 --> 01:23:40,420
-okay خوب
-من ماشین را می گیرم. بله
1423
01:23:56,604 --> 01:23:57,772
مراقب او باشید.
1424
01:24:04,478 --> 01:24:05,613
چه اتفاقی افتاد؟
1425
01:24:05,647 --> 01:24:06,781
من اینجا هستم
1426
01:24:10,217 --> 01:24:12,052
لاغر سیگار کشیدن
1427
01:24:15,289 --> 01:24:16,524
جایی که جهنم
تو در مرد بودی؟
1428
01:24:17,625 --> 01:24:18,560
ها؟
1429
01:24:20,528 --> 01:24:24,599
برای رفتن به دیدن مردی در مورد یک سگ ،
همانطور که من به بله گفتم ، شما مست پیر هستید.
1430
01:24:24,632 --> 01:24:26,701
معلوم است
من هم باید گه بگیرم.
1431
01:24:30,672 --> 01:24:32,840
سگ خدا! چه اتفاقی افتاد
به شما ، سیگار می کشید؟
1432
01:24:34,441 --> 01:24:36,376
پشته مرده
1433
01:24:36,410 --> 01:24:38,078
نیگا ، چه فاک
برای شما اتفاق افتاده است؟
1434
01:24:40,548 --> 01:24:41,549
متاسفم
1435
01:24:43,150 --> 01:24:45,085
خوب ، خوب ، اجازه دهید وارد شوید ،
بنابراین می توانم کمک کنم.
1436
01:24:45,687 --> 01:24:46,721
نگه داشتن
1437
01:24:49,156 --> 01:24:50,457
چه کاری انجام می دهید؟
1438
01:24:50,490 --> 01:24:52,225
فقط قدم کنار بگذارید
و اجازه دهید وارد شوم ، اکنون.
1439
01:24:53,561 --> 01:24:54,762
چرا برای انجام این کار به او احتیاج دارید؟
1440
01:24:57,665 --> 01:25:00,133
شما به اندازه کافی بزرگ و قوی هستید
تا به ما فشار بیاورند.
1441
01:25:00,167 --> 01:25:01,501
خوب ، این نخواهد بود
خیلی مودبانه ،
1442
01:25:01,536 --> 01:25:03,403
حالا ، آیا آن ، خانم آنی؟
1443
01:25:04,772 --> 01:25:06,541
نمی دانم چرا
من به هر حال با شما صحبت می کنم
1444
01:25:06,574 --> 01:25:07,842
احتمالاً ساندویچ ماهی شما
1445
01:25:07,875 --> 01:25:09,677
روده هایم را بهم ریخت
در وهله اول
1446
01:25:09,711 --> 01:25:11,445
گریس قدیمی و قدیمی.
1447
01:25:11,478 --> 01:25:12,880
من هرگز استفاده نمی کنم
گریس بی نظیر ،
و شما آن را می دانید.
1448
01:25:12,914 --> 01:25:14,181
ساکت شو ، آنی. دود دود-
1449
01:25:14,214 --> 01:25:15,248
با او صحبت نکن
1450
01:25:15,282 --> 01:25:16,483
شما الان با من صحبت می کنید.
1451
01:25:16,517 --> 01:25:18,218
چرا فقط نمی توانی
الاغ بزرگ خود را قدم بزنید
1452
01:25:18,251 --> 01:25:19,520
اینجا
بدون دعوت ، ها؟
1453
01:25:21,589 --> 01:25:22,690
برو سر
1454
01:25:22,724 --> 01:25:24,525
اعتراف کنید
1455
01:25:24,559 --> 01:25:25,593
اعتراف کنید به چه؟
1456
01:25:26,594 --> 01:25:28,428
که شما مرده اید
1457
01:25:28,462 --> 01:25:30,464
که یکی از آنها افراد سفید پوست
آنجا تو را می کشد ،
1458
01:25:30,497 --> 01:25:31,666
و شما اکنون یک هاینت هستید.
1459
01:25:37,739 --> 01:25:39,574
دود ، شما به این گوش می دهید؟
1460
01:25:41,542 --> 01:25:44,244
زن ، این مرد
مهربانی به من نشان داد.
1461
01:25:44,277 --> 01:25:46,948
من را استخدام کرد
من را از میدان بیرون آورد.
1462
01:25:46,981 --> 01:25:48,583
حالا او می گوید
برادرش کشته شد.
1463
01:25:48,616 --> 01:25:49,717
مرد به راحتی احتیاج دارد ،
1464
01:25:49,751 --> 01:25:51,619
نه ذهن او را پر کنید
1465
01:25:51,653 --> 01:25:54,722
با آن قدیمی Lousiana Bayou
شما را در
1466
01:25:54,756 --> 01:25:57,391
اکنون ، ما در اینجا بازی می کنیم ،
1467
01:25:57,424 --> 01:25:58,860
گفتن داستانهای شبح
1468
01:25:58,893 --> 01:26:01,228
به جای doin '
کاری که ما باید انجام دهیم
1469
01:26:03,631 --> 01:26:05,365
و چیست
ما قصد داریم انجام دهیم؟
1470
01:26:07,267 --> 01:26:08,836
با یکدیگر مهربان!
1471
01:26:09,704 --> 01:26:10,938
و مودبانه
1472
01:26:10,972 --> 01:26:13,206
اکنون ، ما یک مرد هستیم.
1473
01:26:13,240 --> 01:26:14,909
و ما نباید وارد شویم ،
1474
01:26:14,942 --> 01:26:17,545
Bargin 'به افراد دیگر'
مکان های ناخواسته
1475
01:26:17,578 --> 01:26:18,646
بنابراین ...
1476
01:26:21,516 --> 01:26:22,950
شما اینجا و از آنجا خارج شده اید
تمام روز
1477
01:26:22,984 --> 01:26:25,318
هرگز نیازی نیست
سپس یک دعوت
1478
01:26:26,453 --> 01:26:27,555
بله ،
1479
01:26:27,588 --> 01:26:29,757
چیزی "افزودنی نیست".
1480
01:26:29,791 --> 01:26:32,325
گه ، پشته بود
سوار من اینجا
1481
01:26:32,359 --> 01:26:33,393
من برای راه رفتن به عقب رفتم؟
1482
01:26:33,427 --> 01:26:34,996
این مشکل من نیست
1483
01:26:36,564 --> 01:26:39,266
خوب ، این ، مردمان خود شما است.
1484
01:26:39,299 --> 01:26:40,768
و من فکر کردم
تو بهتر از این بودی ،
1485
01:26:40,802 --> 01:26:42,302
اما شما دقیقاً دوست دارید
مرد سفید پوست
1486
01:26:46,473 --> 01:26:47,775
آیا می توانم حداقل پول خود را بدست آورم؟
1487
01:26:47,809 --> 01:26:49,610
شما چنین کار حیرت انگیزی انجام دادید ...
1488
01:26:49,644 --> 01:26:51,378
حالا شما می خواهید حقوق بگیرید
برای کاری که انجام ندادید؟
1489
01:26:51,411 --> 01:26:52,747
هیچ کس با شما صحبت نمی کند ،
شما مستی پیر
1490
01:26:52,780 --> 01:26:54,515
دهان خود را بچینید.
-نه ، شما لعنتی را تعطیل می کنید.
1491
01:26:54,549 --> 01:26:56,784
به او گه نده ، سیگار بکشید.
به او نپردازید.
1492
01:27:00,320 --> 01:27:01,321
مراقب
1493
01:27:15,737 --> 01:27:17,772
سیگار کشیدن سیگار کشیدن
1494
01:27:19,040 --> 01:27:20,641
- اوه ، نه!
- دود!
1495
01:27:40,027 --> 01:27:41,662
بستنش!
در را ببندید!
1496
01:27:41,696 --> 01:27:43,865
در را ببندید!
چه فاک؟ چه فاک؟
1497
01:27:43,898 --> 01:27:45,633
او شما را گرفت؟ آیا او شما را گرفت؟
1498
01:27:45,666 --> 01:27:47,034
من خوبم ،
من خوبم ، من خوبم.
1499
01:27:47,068 --> 01:27:48,301
- این چه جهنمی بود؟
- من نمی دانم.
1500
01:27:48,335 --> 01:27:49,670
سلام. سلام.
1501
01:27:51,839 --> 01:27:52,940
شما هر چیزی بوی می دهید؟
1502
01:27:53,841 --> 01:27:55,676
شماره
1503
01:27:55,710 --> 01:27:57,410
من فکر می کنم خودم را شاتم می کنم.
1504
01:27:59,580 --> 01:28:01,082
ها ...
1505
01:28:01,115 --> 01:28:02,817
چگونه جهنم او بلند می شود ، ها؟
1506
01:28:02,850 --> 01:28:04,051
نمی دانم
نمی دانم
1507
01:28:04,085 --> 01:28:06,319
من نیگا را شلیک کردم
در سرش
1508
01:28:06,353 --> 01:28:07,287
- ذرت ذرت مرا کشید
از درب خدای.
1509
01:28:08,890 --> 01:28:10,357
کسی آنجا است؟
1510
01:28:18,866 --> 01:28:19,967
دود.
1511
01:28:20,001 --> 01:28:21,035
سیگار کشیدن
1512
01:28:21,836 --> 01:28:22,837
دود؟
1513
01:28:24,138 --> 01:28:25,673
پیش برو
1514
01:28:25,706 --> 01:28:26,941
این درب را باز کنید ،
بگذارید از اینجا خارج شوم.
1515
01:28:35,650 --> 01:28:36,684
پشته ...
1516
01:28:37,885 --> 01:28:38,853
نیگا ، این تو هستی؟
1517
01:28:38,886 --> 01:28:40,487
نه ، احمق ، جیم کلاغ است.
1518
01:28:40,521 --> 01:28:42,023
نیگا ، البته این من هستم.
در را باز کنید.
1519
01:28:42,890 --> 01:28:43,891
پشته ...
1520
01:28:47,895 --> 01:28:49,931
چگونه ...
چه احساسی دارید؟
1521
01:28:51,431 --> 01:28:52,800
پسر ، شما خون زیادی را از دست دادید.
1522
01:28:53,901 --> 01:28:54,936
اوه ، بله
1523
01:28:55,870 --> 01:28:56,771
بله
1524
01:29:01,474 --> 01:29:03,945
ترسناک بود ،
و من الان خیلی بهتر کار می کنم.
1525
01:29:03,978 --> 01:29:06,547
قسم می خورم در گور مادر.
1526
01:29:06,581 --> 01:29:08,415
فکر کردم گفتی
او مرده بود.
1527
01:29:08,448 --> 01:29:09,517
او بود
1528
01:29:09,550 --> 01:29:11,786
نبض او را بررسی کردم.
1529
01:29:11,819 --> 01:29:13,855
پس چه فاک
آیا او با ما صحبت می کند؟
1530
01:29:13,888 --> 01:29:15,089
اما این خوب است ، درست است؟
1531
01:29:15,122 --> 01:29:16,891
یعنی او خوب است.
1532
01:29:17,859 --> 01:29:18,860
دود ...
1533
01:29:20,661 --> 01:29:22,029
این برادر شما نیست.
1534
01:29:22,063 --> 01:29:23,698
دود ، آن جادوگر
در آنجا صحبت می کند؟
1535
01:29:23,731 --> 01:29:25,800
شما می خواهید به او اجازه دهید
دوباره بین ما وارد شوید؟
1536
01:29:25,833 --> 01:29:26,901
آنچه از طریق ...
1537
01:29:26,934 --> 01:29:28,569
سنگرهای آلمانی ، نیگا.
1538
01:29:28,603 --> 01:29:29,937
Gangways Chicago.
1539
01:29:31,739 --> 01:29:33,007
اوه ، خوب
1540
01:29:33,040 --> 01:29:34,876
شما می خواهید بپردازید
برای این گه
1541
01:29:34,909 --> 01:29:37,144
این دلال محبت را قفل کنید
در کمد ، ها؟
1542
01:29:37,178 --> 01:29:38,746
ها؟ در را باز کنید ، سیگار بکشید!
1543
01:29:38,779 --> 01:29:40,181
بگذار من لعنتی
یا سوگند به خدا ،
1544
01:29:40,214 --> 01:29:42,583
من همه شما دراز کشیده ام
پسران عوضی پایین.
1545
01:29:42,617 --> 01:29:43,951
یکی یکی!
1546
01:29:48,055 --> 01:29:49,557
دود.
1547
01:29:49,590 --> 01:29:51,959
بیا ، مرد
در را باز کن ، من هستم.
1548
01:29:51,993 --> 01:29:53,728
شما می دانید
من این گه را دوست ندارم ، مرد.
1549
01:29:53,761 --> 01:29:55,630
لطفا سیگار بکشید ،
بگذارید از این اتاق خارج شوم.
1550
01:29:55,663 --> 01:29:56,697
لطفا دود کنید.
1551
01:29:59,800 --> 01:30:00,935
آنی ، کلید را به من بده.
1552
01:30:02,069 --> 01:30:03,104
پشته؟
1553
01:30:14,615 --> 01:30:15,616
توقف
1554
01:30:18,085 --> 01:30:19,086
سلام!
1555
01:30:20,487 --> 01:30:21,488
سمی
1556
01:30:24,191 --> 01:30:25,626
بیا ، بلند شو
1557
01:30:29,130 --> 01:30:30,831
چه چیزی در کوزه بود؟
1558
01:30:30,865 --> 01:30:31,933
سیر ترشی.
1559
01:30:33,534 --> 01:30:34,635
این هاینت نیست.
1560
01:30:35,736 --> 01:30:36,737
آنها خون آشام هستند.
1561
01:30:41,175 --> 01:30:44,111
بو آنجا است.
ما باید برویم او را بدست آوریم.
1562
01:30:44,145 --> 01:30:45,713
من یکی هستم
که او را به آنجا فرستاد.
1563
01:30:45,746 --> 01:30:47,548
-نمی توانم به شما اجازه دهید این کار را انجام دهید.
-او به کمک من احتیاج دارد.
1564
01:30:47,581 --> 01:30:49,617
بو می داند چگونه خود را اداره کند.
1565
01:30:49,650 --> 01:30:51,552
احتمالاً در آن ماشین قرار گرفته است
و جایی امن بود.
1566
01:30:51,585 --> 01:30:52,920
شما نمی خواهید مرا نگه دارید
از شوهرم
1567
01:30:52,954 --> 01:30:55,156
گریس ، ما سعی می کنیم شما را حفظ کنیم
در حال حاضر زنده
1568
01:30:55,189 --> 01:30:56,991
ما فقط باید سوراخ کنیم
تا طلوع آفتاب.
1569
01:30:57,725 --> 01:30:58,626
خوب؟
1570
01:31:01,629 --> 01:31:03,564
اکنون ، ما نیاز داریم ...
1571
01:31:03,597 --> 01:31:04,532
سیر ...
1572
01:31:06,600 --> 01:31:07,969
چوب ...
1573
01:31:10,071 --> 01:31:12,173
... نقره و آب مقدس.
1574
01:31:12,206 --> 01:31:15,076
گه ممکن است بکشد ،
اما آهسته خواهد شد.
1575
01:31:17,111 --> 01:31:19,246
چگونه می تواند حرکت کند
و صدا مانند پشته ...
1576
01:31:20,181 --> 01:31:21,549
اگر پشته نیست؟
1577
01:31:21,582 --> 01:31:23,217
من فقط داستان شنیده ام.
1578
01:31:23,250 --> 01:31:24,852
من هرگز با هم روبرو نمی شوم
آنها خودم
1579
01:31:24,885 --> 01:31:26,721
چه داستانهایی
شنیدی؟
1580
01:31:26,754 --> 01:31:29,790
چگونه کار می کند آنها تغییر می کنند
مکانهایی با روح یک مرد.
1581
01:31:31,225 --> 01:31:32,960
اما خون آشام ها متفاوت است.
1582
01:31:34,261 --> 01:31:36,797
شاید بدترین نوع باشد.
1583
01:31:36,831 --> 01:31:39,133
روح گیر می کند
در بدن
1584
01:31:39,166 --> 01:31:40,868
نمی توان دوباره به اجداد پیوست.
1585
01:31:40,901 --> 01:31:43,270
نفرین شده برای زندگی در اینجا
با این همه نفرت
1586
01:31:45,873 --> 01:31:48,109
حتی نمی توان احساس کرد
گرمای طلوع آفتاب.
1587
01:31:50,111 --> 01:31:51,612
خوب پس
1588
01:31:51,645 --> 01:31:53,014
آیا می توانیم او را برگردانیم؟
1589
01:31:53,047 --> 01:31:54,849
اگر من آنهایی را کشتم
این باعث شد او از این طریق ...
1590
01:31:54,882 --> 01:31:56,150
دود ...
1591
01:31:56,183 --> 01:31:57,218
آنها یک ارتباط دارند ،
1592
01:31:57,251 --> 01:31:58,786
اما آنها زندگی می کنند ...
1593
01:31:58,819 --> 01:32:01,188
حتی اگر یکی
این باعث کشته شدن آنها شد.
1594
01:32:01,222 --> 01:32:02,890
بهترین چیز
ما می توانیم برای او انجام دهیم
1595
01:32:02,923 --> 01:32:04,859
روح او آزاد است
از این نفرین
1596
01:32:04,892 --> 01:32:06,961
آنها باید کشته شوند ،
یکی یکی
1597
01:32:06,994 --> 01:32:08,562
و چگونه جهنم این کار را می کنیم؟
1598
01:32:09,697 --> 01:32:10,765
نور خورشید
1599
01:32:11,866 --> 01:32:13,267
سهام چوبی به قلب.
1600
01:32:15,302 --> 01:32:17,571
جهنم ، آنی؟
1601
01:32:17,605 --> 01:32:19,740
من آن پسر را ایمن نگه داشتم
همه این سالها
1602
01:32:20,975 --> 01:32:22,810
در سراسر این جهان.
1603
01:32:22,843 --> 01:32:23,844
چرا امشب؟
1604
01:32:25,079 --> 01:32:26,080
این علت من است.
1605
01:32:26,914 --> 01:32:28,983
پدرم به من گفت.
1606
01:32:29,016 --> 01:32:31,185
او گفت شیطان کامین است
به خاطر موسیقی من
1607
01:32:31,218 --> 01:32:33,988
من یک بار یک گال داشتم ، خون آشام.
1608
01:32:34,021 --> 01:32:35,956
او نیز پوست سبک بود.
1609
01:32:35,990 --> 01:32:37,958
اون گال من را گاز گرفت
همه جا اما گردن من.
1610
01:32:40,361 --> 01:32:42,730
سامی ...
1611
01:32:42,763 --> 01:32:44,832
نگران نباش
در مورد یک چیز ، بشنو؟
1612
01:32:44,865 --> 01:32:47,034
شیطان انجام شد
برای من بارها
1613
01:32:47,068 --> 01:32:48,769
اگر او امشب بیاید ...
1614
01:32:50,838 --> 01:32:53,808
او باید از طریق آن عبور کند
دوست قدیمی او دلتا باریک
1615
01:32:53,841 --> 01:32:54,975
قبل از اینکه به شما برسد
1616
01:32:55,009 --> 01:32:56,877
که برای همه در اینجا پیش می رود.
1617
01:33:01,415 --> 01:33:03,784
اگر من توسط یکی از آنها کمی می شوم ...
1618
01:33:03,818 --> 01:33:05,886
به من قول بده ، در حال حاضر ...
1619
01:33:05,920 --> 01:33:08,355
که من را آزاد می کنی
پیش از من می چرخم.
1620
01:33:08,389 --> 01:33:09,790
منظور شما چیست ، "شما را آزاد کنید"؟
1621
01:33:12,860 --> 01:33:14,195
من کسی را گرفتم
از طرف دیگر
1622
01:33:14,228 --> 01:33:15,596
منتظر من
1623
01:33:16,797 --> 01:33:18,232
آنها نیز منتظر شما هستند.
1624
01:33:28,275 --> 01:33:29,877
شما می فهمید؟
1625
01:33:29,910 --> 01:33:31,212
سلام ، بیا ، به من نگاه کن
1626
01:33:31,245 --> 01:33:32,746
من اهمیتی نمی دهم
چه می گوید
1627
01:33:32,780 --> 01:33:34,348
من می خواهم مطمئن شوم
شما به خانه ایمن می شوید.
1628
01:33:34,381 --> 01:33:37,318
سمی سیگار کشیدن
1629
01:33:37,351 --> 01:33:39,854
خوب ، چه کسی این کار را کرد؟
پشته بود یا مری؟
1630
01:33:39,887 --> 01:33:41,155
نه
1631
01:33:41,188 --> 01:33:42,690
آنها مستقیم فرار کردند.
شما آنها را دیدید.
1632
01:33:42,723 --> 01:33:44,325
خوب ، چه کسی او را گاز گرفت ، پس؟
1633
01:33:44,358 --> 01:33:46,127
ما باید او را بیرون بیاوریم
قبل از اینکه او بیدار شود.
1634
01:33:58,172 --> 01:33:59,306
بیا
1635
01:33:59,340 --> 01:34:01,041
شما آن را نمی شنوید؟
1636
01:34:01,075 --> 01:34:04,145
♪ جایی که من به دنیا آمده ام را ترک کنید.
1637
01:34:05,312 --> 01:34:07,047
آنها موسیقی پخش می کنند.
1638
01:34:07,081 --> 01:34:10,784
♪ من یک سیاه پوستی را برش می دهم ♪
1639
01:34:13,087 --> 01:34:18,259
♪ برای تبعید ارواح و اجنه ♪
1640
01:34:18,292 --> 01:34:21,929
♪ یک جفت با نام تجاری جدید از Brogues ♪
1641
01:34:21,962 --> 01:34:26,100
♪ برای ضرب و شتم بر روی باتلاق ها ♪
1642
01:34:26,133 --> 01:34:30,237
-♪ و همه سگها را بترسان ♪
-ای ، سلام
1643
01:34:30,271 --> 01:34:31,872
بیایید به داخل برگردیم.
1644
01:34:31,906 --> 01:34:32,306
♪ در جاده صخره ای به دوبلین ♪
1645
01:34:32,339 --> 01:34:33,841
بیا
1646
01:34:35,109 --> 01:34:38,045
♪ یک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ♪
1647
01:34:40,047 --> 01:34:41,916
خوب ، در ماه مبارک از مه ♪
1648
01:34:41,949 --> 01:34:43,784
♪ از من در خانه من شروع کردم
1649
01:34:43,817 --> 01:34:45,819
the دختران توام را ترک کرد تقریباً شکسته ♪
1650
01:34:45,853 --> 01:34:49,190
♪ سلام پدر عزیز مرا بوسید عزیزم مادر ♪
1651
01:34:49,223 --> 01:34:51,358
♪ نوشیدنی آبجو نوشید
غم و اندوه و اشک من برای خفه کردن ♪
1652
01:34:51,392 --> 01:34:54,228
♪ سپس برای به دست آوردن ذرت خاموش شوید
جایی که من متولد شده ام را ترک کنید.
1653
01:34:54,261 --> 01:34:56,997
♪ یک سیاه پوستی را برش دهید برای تبعید ارواح و اجنه ♪
1654
01:34:57,031 --> 01:34:59,733
pair جفت کاملاً جدید از Brogues Rattlin 'Over the Bogs ♪
1655
01:34:59,767 --> 01:35:02,870
♪ همه سگها را وحشت زده در جاده صخره ای به دوبلین ♪
1656
01:35:02,903 --> 01:35:04,805
♪ یک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ♪
1657
01:35:04,838 --> 01:35:05,839
♪ شکار خرگوش و او را پایین بیاورید.
1658
01:35:05,873 --> 01:35:07,741
♪ Rocky Road ♪
1659
01:35:07,775 --> 01:35:09,910
♪ و تمام راه به دوبلین whack fol lol le rah! ♪
1660
01:35:09,944 --> 01:35:12,880
پسران لیورپول وقتی با خیال راحت فرود آمدیم.
1661
01:35:12,913 --> 01:35:15,282
♪ به نام meself یک احمق دیگر نمی توانستم تحمل کنم
1662
01:35:15,316 --> 01:35:17,885
♪ من خون شروع به جوشیدن کرد خلق و خوی که من از دست می دادم ♪
1663
01:35:17,918 --> 01:35:20,421
♪ ISLE OLD ERIN'S ISLE آنها شروع به سوءاستفاده کردند.
1664
01:35:20,454 --> 01:35:23,257
♪ "روح من را هور می کند!" می گوید من shillelagh من اجازه می دهم پرواز کنند ♪
1665
01:35:23,290 --> 01:35:26,293
♪ برخی از پسران گالوی نزدیک بودند و دیدم که من یک هوبلین هستم.
1666
01:35:26,327 --> 01:35:29,163
♪ با صدای بلند "عجله!"
به آرایه پیوست ♪
1667
01:35:29,196 --> 01:35:31,265
♪ ما به سرعت راه را پاک کردیم.
1668
01:35:31,298 --> 01:35:33,133
♪ در جاده صخره ای به دوبلین یک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ♪
1669
01:35:33,167 --> 01:35:34,835
♪ شکار خرگوش و او را پایین بیاورید.
1670
01:35:34,868 --> 01:35:36,538
♪ Rocky Road ♪
1671
01:35:36,571 --> 01:35:38,772
♪ و تمام راه به دوبلین whack fol lol le rah! ♪
1672
01:35:38,806 --> 01:35:40,140
♪ شکار خرگوش و او را پایین بیاورید.
1673
01:35:40,174 --> 01:35:42,042
♪ Rocky Road ♪
1674
01:35:42,076 --> 01:35:44,178
♪ و تمام راه به دوبلین whack fol lol le rah! ♪
1675
01:35:44,211 --> 01:35:45,379
♪ شکار خرگوش و او را پایین بیاورید.
1676
01:35:45,412 --> 01:35:47,281
♪ Rocky Road ♪
1677
01:35:47,314 --> 01:35:50,417
♪ و تمام راه به دوبلین whack fol lol le rah! ♪
1678
01:36:12,574 --> 01:36:14,975
همه ما گون می خوریم
این میخک سیر.
1679
01:36:18,979 --> 01:36:21,849
من خیلی دوست ندارم
طعم آن
1680
01:36:21,882 --> 01:36:24,184
هیچ کس نمی گوید
شما باید آن را دوست داشته باشید.
1681
01:36:24,218 --> 01:36:25,386
ما فقط باید بفهمیم
1682
01:36:25,419 --> 01:36:27,054
اگر هرکدام از ما باقی مانده است
یکی از آنهاست
1683
01:36:37,931 --> 01:36:39,300
شما ندارید
هیچکدام از ترشی ها؟
1684
01:36:44,071 --> 01:36:45,172
این مسخره است.
1685
01:36:48,610 --> 01:36:50,978
-Smoke ، اسلحه را پایین بیاورید.
-این بالا
1686
01:36:51,011 --> 01:36:53,548
بخور ، یا شلیک می کنم.
1687
01:36:53,581 --> 01:36:55,482
اسلحه را پایین بیاورید ، سیگار بکشید.
او خون آشام لعنتی نیست.
1688
01:36:55,517 --> 01:36:56,850
چگونه جهنم
شما این را می دانید؟
1689
01:36:56,884 --> 01:36:58,919
فقط سیر لعنتی را بخورید ، دختر.
1690
01:36:58,952 --> 01:37:01,188
سیگار کشیدن
1691
01:37:01,221 --> 01:37:02,456
من سعی می کنم
شما را زنده نگه دارید ، پسر.
1692
01:37:02,489 --> 01:37:03,991
شما نمی خواهید از من س question ال کنید.
1693
01:37:04,024 --> 01:37:05,292
شما یک مرد شیطانی هستید.
1694
01:37:06,927 --> 01:37:09,029
جای تعجب نیست
شیطان برای ما آمده است.
1695
01:37:35,022 --> 01:37:37,057
- MM-MM.
- سلام ، باریک.
1696
01:37:37,091 --> 01:37:38,292
مرد چیست؟
1697
01:37:40,562 --> 01:37:41,895
MM-MM MM-MM
1698
01:37:41,929 --> 01:37:43,397
باریک؟
1699
01:37:48,502 --> 01:37:50,204
چه چیزی شروع می شود ، باریک؟
1700
01:37:52,206 --> 01:37:53,407
من زیاد نوشیدم.
1701
01:37:54,975 --> 01:37:57,277
آن آبجو خدایا
از شیکاگو
1702
01:37:57,311 --> 01:37:59,279
اعصابم همه لعنتی ، سیگار می کشند.
1703
01:38:06,120 --> 01:38:07,421
من خوبم
1704
01:38:09,356 --> 01:38:10,324
می بینید؟
1705
01:38:10,357 --> 01:38:12,059
مطمئن هستید که خون بود؟
1706
01:38:33,447 --> 01:38:36,417
سلام. سلام ، دود ،
بگذار من وارد شوم ، مرد.
1707
01:38:38,720 --> 01:38:40,522
ها اینجا نگاه کنید
1708
01:38:40,555 --> 01:38:43,157
دود ، سیگار بکشید ، اجازه دهید وارد شوید!
1709
01:38:43,190 --> 01:38:44,559
دود ، قسم می خورم
من برگه خود را پرداخت کردم ، مرد.
1710
01:38:44,592 --> 01:38:46,160
این همان چیزی است که در مورد؟
1711
01:38:46,193 --> 01:38:48,195
سیگار کشیدن سلام ، سیگار!
1712
01:38:48,228 --> 01:38:49,631
هر آنچه شما نیاز دارید ، مرد!
1713
01:38:49,664 --> 01:38:52,667
سیگار کشیدن چند گه عجیب
در اینجا بیرون می روید ، سیگار می کشید!
1714
01:38:52,700 --> 01:38:54,201
من می دانم که شما مرا می شنوید ، سیگار می کشید!
1715
01:38:54,234 --> 01:38:56,571
دود ، اجازه دهید وارد شوید!
دود ، اجازه دهید وارد شوید!
1716
01:38:58,071 --> 01:38:59,607
اوه ، چه ... اوه ، گه.
1717
01:38:59,641 --> 01:39:01,643
از من برو!
1718
01:39:03,210 --> 01:39:05,479
-درب را ببندید. بیا
-آیا!
1719
01:39:05,513 --> 01:39:07,381
- از من پیاده شوید!
- بو.
1720
01:39:07,414 --> 01:39:09,216
- الاغ خود را از من دور کنید!
- -Hey ، عزیزم.
1721
01:39:09,249 --> 01:39:10,350
بیا بیرون ،
من ماشین را شروع کردم.
1722
01:39:10,384 --> 01:39:11,318
بیا بریم
1723
01:39:14,789 --> 01:39:16,089
چه چیزی است ، گریس؟
1724
01:39:17,592 --> 01:39:18,726
او او را می کشد.
1725
01:39:19,761 --> 01:39:21,495
اوه ، شما در مورد آن صحبت می کنید؟
1726
01:39:21,529 --> 01:39:23,430
- اوه ، نگران نباش
در مورد ذرت ذرت
1727
01:39:23,464 --> 01:39:25,499
او فقط کمی گرسنه است ،
این همه است بیا بریم
1728
01:39:27,034 --> 01:39:28,502
بیا
1729
01:39:32,372 --> 01:39:34,174
بیا و برو
من ماشین را همه گرم کردم.
1730
01:39:40,113 --> 01:39:41,114
یا ...
1731
01:39:43,350 --> 01:39:45,720
شما به من اجازه دهید آنجا برگردم.
1732
01:39:47,387 --> 01:39:49,056
و من وارد می شوم ،
1733
01:39:49,089 --> 01:39:50,525
و ما می توانیم چیزهای خود را بگیریم ...
1734
01:39:51,726 --> 01:39:53,595
و سر به خانه؟
1735
01:39:53,628 --> 01:39:55,395
به او گوش نده
1736
01:39:55,429 --> 01:39:56,664
گریس ، ما راهی پیدا می کنیم
من قول می دهم.
1737
01:39:56,698 --> 01:39:59,032
من راه شما هستم
1738
01:40:01,435 --> 01:40:03,237
این جهان در حال حاضر
شما را برای مرده رها کرد.
1739
01:40:04,639 --> 01:40:06,574
به شما اجازه می دهم
1740
01:40:06,608 --> 01:40:08,308
به شما کمک نمی کند
1741
01:40:08,342 --> 01:40:09,443
ما فقط همین کار را خواهیم کرد.
1742
01:40:10,512 --> 01:40:11,513
با هم
1743
01:40:13,080 --> 01:40:14,448
برای همیشه.
1744
01:40:14,481 --> 01:40:16,016
این بهتر است عزیزم.
1745
01:40:17,351 --> 01:40:19,152
پس چرا جلو نمی روید ،
1746
01:40:19,186 --> 01:40:20,555
ما را دعوت کنید
1747
01:40:20,588 --> 01:40:22,557
شما باید
به او گوش دهید ، گریس.
1748
01:40:22,590 --> 01:40:24,692
یا به من گوش کن
1749
01:40:24,726 --> 01:40:27,327
چون من همه چیز را می دانم
او اکنون می داند.
1750
01:40:27,361 --> 01:40:29,396
و من تو را می خواهم
تا ما را در آنجا بگذاریم.
1751
01:40:30,798 --> 01:40:32,432
یا ما می رویم
به فروشگاه مواد غذایی.
1752
01:40:32,466 --> 01:40:34,501
ما پرداخت می کنیم
لیزا کوچک بازدید.
1753
01:40:34,536 --> 01:40:35,737
نه ، نه ،
1754
01:40:35,770 --> 01:40:37,404
-ت نمی کنی جرات!
-نه ، نه ، نه.
1755
01:40:37,437 --> 01:40:38,706
- نه!
- اوه ، بله ، گریس.
1756
01:40:38,740 --> 01:40:40,642
من الان همه چیز را می دانم.
1757
01:40:56,156 --> 01:40:57,457
این نمی تواند واقعی باشد.
1758
01:40:58,660 --> 01:41:00,327
تو شیطان
1759
01:41:00,360 --> 01:41:01,829
شما نیستید؟
1760
01:41:01,863 --> 01:41:03,196
سمی
1761
01:41:04,766 --> 01:41:06,400
تو کسی که من برای آن آمدم
1762
01:41:07,267 --> 01:41:08,836
من شما را حس کردم.
1763
01:41:08,870 --> 01:41:11,639
من می خواهم دوباره مردمم را ببینم. من اینجا به دام افتاده ام.
1764
01:41:11,673 --> 01:41:13,575
اما هدایای شما می تواند به من بیاورد.
1765
01:41:15,475 --> 01:41:17,512
اکنون او را به من بدهید.
فقط سامی کوچک به من بده ...
1766
01:41:17,545 --> 01:41:18,680
ما اجازه خواهیم داد که زندگی کنید.
1767
01:41:21,381 --> 01:41:23,483
اوه ، اوه
سلام ، سلام ، سلام ، آسان. آسان
1768
01:41:23,518 --> 01:41:26,219
من گون هستم "به شما چیزی بگویم" ،
شما خدای پکروود.
1769
01:41:27,454 --> 01:41:29,389
شما نمی توانید او را داشته باشید.
1770
01:41:29,423 --> 01:41:33,561
او متعلق به ما است.
او متعلق به ... با ما است.
1771
01:41:33,595 --> 01:41:35,597
و من نمی خواهم
بگذارید این اتفاق بیفتد.
1772
01:41:35,630 --> 01:41:37,197
شما نمی توانید او را نجات دهید ، سیگار بکشید ،
1773
01:41:37,230 --> 01:41:38,833
بیش از آنچه می توانستید
برادر خود را نجات دهید.
1774
01:41:45,405 --> 01:41:47,474
شما در اینجا امن نیستید.
1775
01:41:47,508 --> 01:41:50,210
مهم نیست که چند اسلحه ،
یا چقدر پول ...
1776
01:41:50,243 --> 01:41:52,747
آنها آن را از شما می گیرند
وقتی آنها می خواهند.
1777
01:41:52,780 --> 01:41:54,515
شما چیزی ساختید
امشب اینجا ،
1778
01:41:54,549 --> 01:41:55,917
و زیبا بود
1779
01:41:55,950 --> 01:41:58,553
اما ساخته شده است ... روی یک دروغ.
1780
01:41:59,921 --> 01:42:01,589
هاگود ،
1781
01:42:01,623 --> 01:42:04,859
خوب ، او بزرگ است
اژدها Ku Klux Klan.
1782
01:42:04,892 --> 01:42:07,929
این اوست
برادرزاده مادربزرگ.
1783
01:42:07,962 --> 01:42:10,497
و آنها همیشه بودند
گون 'تو را بکش
1784
01:42:10,531 --> 01:42:12,567
من فقط اتفاق افتادم که ظاهر شوم
در جای مناسب
1785
01:42:12,600 --> 01:42:13,935
در زمان مناسب.
1786
01:42:13,968 --> 01:42:15,502
او حقیقت را می گوید ، سیگار می کشد.
1787
01:42:16,571 --> 01:42:18,606
من می توانم خاطرات او را ببینم.
1788
01:42:18,640 --> 01:42:20,875
دود ، این برادر شما نیست.
1789
01:42:20,908 --> 01:42:22,644
این هیچ مفصل جوک نبود.
1790
01:42:22,677 --> 01:42:24,311
بدون باشگاه.
1791
01:42:24,344 --> 01:42:27,280
این اینجا یک ...
کشتارگاه
1792
01:42:27,314 --> 01:42:28,883
این یک کف کشته شدن خدای است.
1793
01:42:28,916 --> 01:42:30,718
اما چه
عمو هوگود نمی دانم
1794
01:42:30,752 --> 01:42:33,487
آیا ما شروع می کنیم
خودمان یک قبیله جدید ،
1795
01:42:33,521 --> 01:42:34,822
بر اساس عشق.
1796
01:42:35,990 --> 01:42:37,324
حالا که شماره گرفتیم ،
1797
01:42:37,357 --> 01:42:38,593
احتمالاً خواهیم رفت
به آن پیشگام قدیمی
1798
01:42:38,626 --> 01:42:40,628
و او را نیز اصلاح کنید.
1799
01:42:40,662 --> 01:42:42,195
چرا نمی توانید فقط بروید؟
1800
01:42:42,229 --> 01:42:44,331
"چون ما لاوین نیستیم"
بدون شما
1801
01:42:45,533 --> 01:42:46,834
ما خانواده هستیم.
1802
01:42:46,868 --> 01:42:48,569
درست نیست؟
1803
01:42:48,603 --> 01:42:52,607
من می دانم که آن را دیوانه به نظر می رساند ،
اما بعد از اینکه ما را می کشیم ...
1804
01:42:52,640 --> 01:42:54,909
ما بهشت داریم
درست در اینجا روی زمین.
1805
01:42:54,942 --> 01:42:56,410
میلی متر
1806
01:42:59,547 --> 01:43:00,447
اوه
1807
01:43:01,549 --> 01:43:02,449
سلام.
1808
01:43:06,554 --> 01:43:08,388
-نتیجه
-بول
1809
01:43:11,659 --> 01:43:14,629
سلام ، هی ، هی به من نگاه کن
1810
01:43:14,662 --> 01:43:15,963
سلام ، اجازه دهید من به شما بگویم.
1811
01:43:15,997 --> 01:43:17,899
بگذارید به شما بگویم
Goddamn Somethin '، Nigga.
1812
01:43:17,932 --> 01:43:20,233
پشته ای که می دانم
1813
01:43:20,267 --> 01:43:22,436
کمک هزینه تحصیلی نیست
بدون شیطان خدایی.
1814
01:43:22,469 --> 01:43:24,438
شما را لعنتی ، نیجر. من هستم
1815
01:43:24,471 --> 01:43:25,940
الیاس مور.
1816
01:43:25,973 --> 01:43:27,975
و من با بزرگ خود صحبت می کنم
برادر در حال حاضر ، باریک ...
1817
01:43:28,009 --> 01:43:29,877
بنابراین من با مهربانی از شما می پرسم
برای خاموش کردن فاک
1818
01:43:33,014 --> 01:43:34,649
ما هرگز آزاد نبودیم.
1819
01:43:34,682 --> 01:43:36,383
ما در حال دویدن هستیم
در همه جا
1820
01:43:36,416 --> 01:43:38,251
به دنبال آزادی
1821
01:43:38,285 --> 01:43:39,821
شما می دانید لعنتی خوب
1822
01:43:39,854 --> 01:43:41,221
شما هرگز آن را پیدا نکردید.
1823
01:43:41,856 --> 01:43:43,725
تا این.
1824
01:43:43,758 --> 01:43:46,359
این راه است.
1825
01:43:46,894 --> 01:43:47,795
با هم
1826
01:43:48,763 --> 01:43:49,697
برای همیشه.
1827
01:43:52,700 --> 01:43:55,636
و من انجام نمی دهم
این گه بدون بله.
1828
01:43:55,670 --> 01:43:57,437
من بدون تو نیست
1829
01:43:59,640 --> 01:44:00,975
چه چیزی است؟
1830
01:44:03,477 --> 01:44:05,479
- نه ، نه ، نه ، نه.
- سلام.
1831
01:44:05,513 --> 01:44:06,781
ما در را نزدیک می کنیم.
1832
01:44:06,814 --> 01:44:08,683
- شماره شماره
- نه ، مرد.
1833
01:44:13,721 --> 01:44:14,789
بدون دید.
1834
01:44:22,964 --> 01:44:24,932
او گفت که می خواهد
دختر ما را بگیر
1835
01:44:24,966 --> 01:44:26,500
شما نمی توانید او را باور کنید.
1836
01:44:26,534 --> 01:44:27,769
او فقط تلاش می کرد
برای اینکه شما را به او اجازه دهید وارد شوید.
1837
01:44:27,802 --> 01:44:29,070
او تهدید نمی شود
فرزندان شما!
1838
01:44:29,103 --> 01:44:30,538
ما فقط باید بمانیم
در طول شب
1839
01:44:31,672 --> 01:44:32,740
و چی؟
1840
01:44:32,774 --> 01:44:34,709
بگذارید خانواده من را بکشد؟
1841
01:44:34,742 --> 01:44:36,376
کل شهر را بکشید؟
1842
01:44:36,409 --> 01:44:38,880
همه را به هیولا تبدیل کنید؟
1843
01:44:38,913 --> 01:44:41,082
آن شیطان سفید چینی صحبت می کرد.
1844
01:44:41,115 --> 01:44:43,551
او در ذهن بو بود.
1845
01:44:44,852 --> 01:44:46,921
ما باید متوقف شویم ، سیگار می کشیم.
1846
01:44:46,954 --> 01:44:48,790
ما باید آنها را بدست آوریم
قبل از اینکه آنها دور شوند.
1847
01:44:48,823 --> 01:44:50,625
گریس ، فقط کند.
1848
01:44:50,658 --> 01:44:51,893
یک ثانیه به من بده تا فکر کنم.
1849
01:44:51,926 --> 01:44:53,460
چی؟
1850
01:44:53,493 --> 01:44:54,494
شما یک سرباز نیستید؟
1851
01:44:56,764 --> 01:44:57,632
آره؟
1852
01:45:01,903 --> 01:45:04,337
آیا شما فقط دو مرد شلیک نکردید
برای لمس کامیون خود؟
1853
01:45:05,706 --> 01:45:07,775
آنها برادر شما را کشتند.
1854
01:45:07,809 --> 01:45:09,510
پشته را یکی از آنها ساخته است.
1855
01:45:09,544 --> 01:45:11,612
و بو من
1856
01:45:11,646 --> 01:45:14,115
گفت که آنها گون بودند لیزا.
1857
01:45:14,148 --> 01:45:16,851
اگر اکنون زمان نمی رود ،
پس نمی دانم چیست.
1858
01:45:18,786 --> 01:45:20,121
قرار بود شب صبر کنیم
1859
01:45:20,154 --> 01:45:21,956
در حالی که آنها می گیرند
بیشتر عزیزان ما؟
1860
01:45:21,989 --> 01:45:23,524
شیاطین را بسازید؟
1861
01:45:23,558 --> 01:45:24,792
آنها به نظر نمی رسند
آنها می توانند ، گریس.
1862
01:45:24,826 --> 01:45:26,794
اوه ، خودت را ببندید
الاغ مست ، باریک!
1863
01:45:26,828 --> 01:45:29,030
من الان مست نیستم.
1864
01:45:29,063 --> 01:45:31,464
شما نیاز دارید
دهان خود را تماشا کنید ، زن.
1865
01:45:31,498 --> 01:45:32,834
♪ من سر او را برداشتم ، من پاهای او را انتخاب کردم ♪
1866
01:45:32,867 --> 01:45:33,935
چه کاری انجام می دهید؟
1867
01:45:33,968 --> 01:45:35,870
-آور آن. بیا
-هه!
1868
01:45:35,903 --> 01:45:37,805
آیا این را می شنوید؟
1869
01:45:37,839 --> 01:45:38,906
♪ من سر او را انتخاب کردم من پاهای او را انتخاب کردم ♪
1870
01:45:38,940 --> 01:45:40,473
♪ من بدن او را انتخاب می کردم ♪
1871
01:45:40,508 --> 01:45:41,976
این آهنگ است
آنها آواز بودند.
1872
01:45:42,009 --> 01:45:43,611
♪ اما او برای خوردن مناسب نبود.
1873
01:45:43,644 --> 01:45:45,713
♪ اوه ، من انتخاب کردم
رابین ضعیف تمیز ♪
1874
01:45:45,746 --> 01:45:48,149
♪ من روبین ضعیف را تمیز کردم ♪
1875
01:45:48,182 --> 01:45:50,852
♪ و من راضی خواهم شد
1876
01:45:50,885 --> 01:45:52,854
♪ یک خانواده
1877
01:45:54,622 --> 01:45:58,025
♪ خوب ، این کار را نکرد
Jaybird می خندد ♪
1878
01:45:58,059 --> 01:46:01,562
♪ وقتی انتخاب کردم رابین ضعیف تمیز ♪
1879
01:46:02,597 --> 01:46:03,998
♪ رابین ضعیف تمیز ♪
1880
01:46:05,498 --> 01:46:07,702
♪ من روبین ضعیف را تمیز کردم ♪
1881
01:46:07,735 --> 01:46:11,539
♪ اوه ، اینطور نبود
Jaybird می خندد ♪
1882
01:46:11,572 --> 01:46:13,473
♪ وقتی انتخاب کردم رابین ضعیف تمیز ♪
1883
01:46:13,507 --> 01:46:14,842
سلام.
نه ، نه ، نه ، نه ، سلام ...
1884
01:46:14,876 --> 01:46:16,744
- گریس ، ...
- این را با من بگذارید.
1885
01:46:16,777 --> 01:46:18,478
- نکن ... فیض ... آرام باش!
- اجازه دهید برو از من!
1886
01:46:18,512 --> 01:46:19,714
- آرام باش! ما باید فکر کنیم!
- خدا لعنتی!
1887
01:46:19,747 --> 01:46:20,948
-ت برو! برو برو!
-ما همه آنها را می کشیم!
1888
01:46:20,982 --> 01:46:22,583
بگذارید برود ، بگذارید برود.
آرام
1889
01:46:22,617 --> 01:46:23,751
ما فقط باید فکر کنیم ، گریس ،
ما باید فکر کنیم
1890
01:46:23,784 --> 01:46:24,952
ما باید فکر کنیم ،
باید اینجا بمانید.
1891
01:46:24,986 --> 01:46:26,486
-آور ، آرام باشید.
-ما باید فکر کنیم.
1892
01:46:26,520 --> 01:46:27,989
خوب؟
1893
01:46:28,022 --> 01:46:30,858
-ما باید ... ما خوب هستیم.
-ما در ...
1894
01:46:32,760 --> 01:46:33,861
وارد شوید ،
1895
01:46:33,895 --> 01:46:35,096
-هه مادربزرگ!
-هه!
1896
01:46:35,129 --> 01:46:37,464
چه جهنمی انجام می دهی؟
1897
01:46:37,497 --> 01:46:38,766
نه! خدا لعنت کن ، فیض!
1898
01:46:38,799 --> 01:46:40,067
لطف ،
چرا این کار را می کنی؟
1899
01:46:40,101 --> 01:46:41,102
شما هستید
شوخی می کنم من؟
1900
01:46:42,904 --> 01:46:44,739
من به شما گفتم که نگه دارید
دهان خدای شما بسته است!
1901
01:46:44,772 --> 01:46:46,507
♪ من روبین ضعیف را تمیز کردم ♪
1902
01:46:46,540 --> 01:46:47,440
من فکر می کنم آنها در
ما باید آماده شویم.
1903
01:46:47,474 --> 01:46:49,110
حالا بیا حالا بیا
1904
01:46:49,143 --> 01:46:50,645
♪ من روبین ضعیف را تمیز کردم ♪
1905
01:46:50,678 --> 01:46:52,580
وحشت نکنید. تمرکز ، شما.
1906
01:46:52,613 --> 01:46:54,649
♪ من سر او را انتخاب کردم من پاهای او را انتخاب کردم ♪
1907
01:46:54,682 --> 01:46:57,685
♪ من بدن او را انتخاب می کردم اما او برای خوردن مناسب نبود.
1908
01:46:57,718 --> 01:47:00,521
♪ اوه ، من انتخاب کردم
رابین ضعیف تمیز ♪
1909
01:48:06,087 --> 01:48:07,855
شما مادر ...
1910
01:48:07,888 --> 01:48:10,057
سیگار کشیدن
1911
01:48:10,091 --> 01:48:11,525
آنها درد او را احساس می کنند.
1912
01:48:11,559 --> 01:48:12,660
آنی
1913
01:48:12,693 --> 01:48:14,061
نه!
1914
01:48:16,097 --> 01:48:18,099
پشته ، نه! نه!
1915
01:48:18,132 --> 01:48:20,101
لطفا شما نیستید
1916
01:48:22,069 --> 01:48:23,938
نه ، اوه ، نه.
1917
01:48:23,971 --> 01:48:26,540
- نه شما! شما نیستید
- الیاس ، نه آنی!
1918
01:48:27,308 --> 01:48:29,643
نه! نه!
1919
01:48:29,677 --> 01:48:32,179
همه چیز
در حال حاضر همه
1920
01:48:36,584 --> 01:48:38,719
نه! نه! آنی
1921
01:48:39,887 --> 01:48:42,556
نه ، نه ، نه.
1922
01:48:47,128 --> 01:48:48,195
نه ، نه ، نه! اوه ، نه
1923
01:48:48,229 --> 01:48:49,830
اوه
1924
01:48:52,366 --> 01:48:53,567
الیاس
1925
01:48:55,002 --> 01:48:56,003
تو به من قول دادی
1926
01:48:58,072 --> 01:48:59,173
به زودی می بینمت
1927
01:49:11,218 --> 01:49:12,653
دوستت دارم
1928
01:49:12,686 --> 01:49:14,655
-آنی!
-هه!
1929
01:49:15,890 --> 01:49:17,625
-هه! نه!
-نه ، نه ، برویم!
1930
01:49:20,861 --> 01:49:21,929
بیا بریم ، بیا.
1931
01:49:26,367 --> 01:49:28,135
دود ، ما باید بدست آوریم
پسر از پشت.
1932
01:49:28,169 --> 01:49:29,303
او اینجا نیست. بیا
1933
01:49:29,336 --> 01:49:31,338
دود ، بیا ، حالا
1934
01:49:31,372 --> 01:49:32,973
- گه من بیرون هستم
اما ، من بیرون هستم!
- مراحل را بالا ببرید. به آنجا برو
1935
01:49:33,007 --> 01:49:34,842
- من هم بیرون هستم!
- سامی
1936
01:49:34,875 --> 01:49:36,844
- بیا بریم ، برویم.
- سامی! بیا
1937
01:49:36,877 --> 01:49:38,012
- اکنون ،
چیزی که من به شما گفتم؟ برو
- نه ، باریک!
1938
01:49:38,045 --> 01:49:38,779
- حالا ، برو!
- بیا بریم!
1939
01:49:38,813 --> 01:49:38,946
باریک ، باریک!
1940
01:49:40,347 --> 01:49:41,348
اوه ، بله
1941
01:49:42,283 --> 01:49:43,617
هنوز زننده است
1942
01:49:48,823 --> 01:49:51,025
سلام. سلام،
شما می خواهید برخی از این موارد؟
1943
01:49:52,793 --> 01:49:54,662
آخرین تماس ، دلتا باریک.
1944
01:49:54,695 --> 01:49:55,696
لاغر
1945
01:49:58,999 --> 01:50:00,234
بله ، برویم.
1946
01:50:00,267 --> 01:50:01,836
از اینجا خارج شوید از اینجا خارج شوید!
1947
01:50:01,869 --> 01:50:03,137
سمی
1948
01:50:22,957 --> 01:50:23,958
نه!
1949
01:50:31,232 --> 01:50:32,399
-بی!
-Pearline ...
1950
01:50:32,433 --> 01:50:33,801
-بی!
-Pearline!
1951
01:50:35,803 --> 01:50:37,104
برو برو
1952
01:50:37,138 --> 01:50:39,173
به دویدن ادامه دهید.
حق طلوع آفتاب.
1953
01:50:57,424 --> 01:51:00,461
من همه چیز را کار کردم.
سپس شما ادامه می دهید و آنی را می کشید.
1954
01:51:00,494 --> 01:51:01,662
فاک با تو اشتباه می کند ، مرد؟
1955
01:51:05,299 --> 01:51:07,368
من داستان های شما را می خواهم.
1956
01:51:07,401 --> 01:51:09,036
و من آهنگ های شما را می خواهم.
1957
01:51:10,037 --> 01:51:12,339
و شما مال من هستید.
1958
01:51:12,373 --> 01:51:13,674
پدر ما ...
1959
01:51:14,408 --> 01:51:16,877
کدام هنر در بهشت ...
1960
01:51:16,911 --> 01:51:18,412
مقدس باشید نام تو ...
1961
01:51:19,480 --> 01:51:21,148
پادشاهی تو بیا ...
1962
01:51:22,316 --> 01:51:23,884
شما انجام می شود ...
1963
01:51:26,187 --> 01:51:28,355
روی زمین ،
همانطور که در بهشت است.
1964
01:51:28,389 --> 01:51:30,257
این روز را به ما بدهید
نان روزانه ما ...
1965
01:51:30,291 --> 01:51:31,725
نان روزانه ما ...
1966
01:51:31,759 --> 01:51:34,461
و ما را ببخشید
تخلفات ما ...
1967
01:51:34,495 --> 01:51:37,331
همانطور که ما آنها را می بخشیم
که علیه ما تجاوز می کند.
1968
01:51:38,832 --> 01:51:42,002
و ما را هدایت نکنید
به وسوسه ...
1969
01:51:42,036 --> 01:51:43,737
اما ما را از شر رهایی می بخشد.
1970
01:51:45,239 --> 01:51:46,307
آمین
1971
01:51:47,274 --> 01:51:49,043
مدتها پیش ...
1972
01:51:49,076 --> 01:51:51,078
مردانی که دزدیدند
سرزمین پدرم
1973
01:51:51,111 --> 01:51:53,180
این کلمات را به ما مجبور کرد.
1974
01:51:53,214 --> 01:51:54,949
من از آن مردان متنفر بودم ،
1975
01:51:54,982 --> 01:51:57,017
اما کلمات
هنوز هم برای من راحتی بیاورید.
1976
01:52:04,425 --> 01:52:05,960
سلام! سلام. الاغ خود را پایین بمانید.
1977
01:52:06,894 --> 01:52:08,395
من از تو حوصله ام ، مرد
1978
01:52:09,830 --> 01:52:11,232
مادر ...
1979
01:52:11,265 --> 01:52:13,767
آن مردان دروغ گفتند
به خودشان و به ما دروغ گفتند.
1980
01:52:16,303 --> 01:52:19,840
آنها داستان های یک خدا را گفتند
در بالا و یک شیطان در زیر.
1981
01:52:19,873 --> 01:52:24,144
و دروغ از سلطه انسان
بیش از جانور و زمین.
1982
01:52:48,302 --> 01:52:50,004
ببخشید من نتوانستم شما را ایمن نگه دارم.
1983
01:52:50,838 --> 01:52:52,139
متاسفم
1984
01:52:52,172 --> 01:52:53,407
شما همیشه این کار را می کردید
1985
01:52:55,075 --> 01:52:57,945
ما زمین و جانور و خدا هستیم.
1986
01:52:57,978 --> 01:53:00,014
ما زن و مرد هستیم.
1987
01:53:00,047 --> 01:53:01,915
ما متصل هستیم ،
من و تو ...
1988
01:53:04,184 --> 01:53:06,086
... به همه چیز
1989
01:53:20,868 --> 01:53:22,169
گه
1990
01:53:22,202 --> 01:53:23,904
شماره
1991
01:53:34,415 --> 01:53:37,885
شما مزه می کنید
درد شیرین مرگ.
1992
01:53:37,918 --> 01:53:43,090
ما خواهیم ساخت
موسیقی زیبا با هم.
1993
01:53:57,672 --> 01:53:59,607
- او شما را می گیرد؟ آیا او شما را گرفت؟
- نه!
1994
01:54:07,549 --> 01:54:08,916
من اینجا هستم من اینجا هستم
1995
01:54:17,224 --> 01:54:18,492
- خورشید!
- خورشید!
1996
01:55:25,192 --> 01:55:26,193
کمک می خواهید؟
1997
01:55:37,137 --> 01:55:38,138
به خانه برو
1998
01:55:40,007 --> 01:55:41,375
و آن گیتار لعنتی را دفن کنید.
1999
01:55:49,416 --> 01:55:50,384
نمی توانم
2000
01:55:52,352 --> 01:55:53,555
این چارلی پاتون است.
2001
01:55:55,122 --> 01:55:56,123
چی؟
2002
01:55:57,458 --> 01:55:58,726
پسر ، چه کسی به شما گفت؟
2003
01:56:03,263 --> 01:56:04,231
پشته
2004
01:56:06,333 --> 01:56:07,735
گفت شما آن را از او پیروز کردید.
2005
01:56:11,405 --> 01:56:13,173
لین پسر عوضی.
2006
01:56:15,577 --> 01:56:17,010
این گیتار بابا ما است.
2007
01:56:19,480 --> 01:56:20,515
سلام. بیا اینجا
2008
01:56:22,216 --> 01:56:23,450
قوی باش ، من را می شنوی؟
2009
01:56:25,219 --> 01:56:26,220
من را بشنو؟
2010
01:56:28,723 --> 01:56:30,357
من برخی از مشاغل را برای رسیدگی کردم.
2011
01:56:32,226 --> 01:56:33,494
قوی باشید
2012
01:56:33,528 --> 01:56:34,995
می شنوید؟
2013
01:57:03,257 --> 01:57:06,059
♪ نور کمی از من ♪
2014
01:57:06,093 --> 01:57:08,328
♪ من می خواهم بگذارم بدرخشد ♪
2015
01:57:10,330 --> 01:57:12,734
♪ این نور کوچک من ♪
2016
01:58:38,452 --> 01:58:39,587
و اگر شما را ببینیم ...
2017
01:58:39,621 --> 01:58:41,188
یا هر یک از دوستان کلان شما
2018
01:58:41,221 --> 01:58:43,625
از خط ملک ما عبور کنید ...
2019
01:58:43,658 --> 01:58:45,325
ما می خواهیم بکشیم "
درست در جایی که آنها ایستاده اند.
2020
01:58:48,195 --> 01:58:49,931
کلان دیگر وجود ندارد.
2021
01:58:49,964 --> 01:58:51,799
کوچک Coon Huntin '
امروز صبح ، پسران.
2022
01:58:51,833 --> 01:58:53,668
عشق لاک کن من
یک نیگر
2023
01:58:53,701 --> 01:58:55,469
اولین چیز روز.
2024
01:58:55,502 --> 01:58:57,270
کمی
بیش از حد فراتر از اینجا.
2025
01:58:57,304 --> 01:58:59,574
زمان تدریس
این پسران درس.
2026
01:58:59,607 --> 01:59:01,609
باشگاه جوک ، ها؟
2027
01:59:01,643 --> 01:59:04,411
Grand Openin '
و Grand Closin '.
2028
01:59:04,444 --> 01:59:06,413
- بیایید این کار را انجام دهیم. آن را باز کنید
- بله
2029
01:59:11,586 --> 01:59:12,587
سمی
2030
01:59:17,290 --> 01:59:18,291
بیا پسر
2031
01:59:23,898 --> 01:59:25,533
درب قفل شده است.
2032
01:59:25,566 --> 01:59:27,200
جلو را امتحان کنید.
2033
01:59:27,234 --> 01:59:28,670
گیتار را رها کنید ، ساموئل.
2034
01:59:31,438 --> 01:59:32,439
این یکی نیز هست.
2035
01:59:34,542 --> 01:59:35,877
جایی که جهنم
آیا از آن استفاده می کند؟
2036
01:59:35,910 --> 01:59:37,244
Niggers در ما شلیک می کند!
2037
01:59:46,486 --> 01:59:47,655
الاغ سیاه او را بکشید!
2038
02:00:06,841 --> 02:00:08,943
درایو
رانندگی کنید ، لعنت کنید ، رانندگی کنید!
2039
02:00:51,919 --> 02:00:53,821
گیتار را رها کنید ، ساموئل.
2040
02:00:53,855 --> 02:00:54,856
آن را پایین بیاورید
2041
02:00:54,889 --> 02:00:56,256
به نام خدا.
2042
02:00:57,959 --> 02:00:59,326
شما به آنها بگویید ...
2043
02:01:00,494 --> 02:01:01,629
"قلب من ...
2044
02:01:02,930 --> 02:01:04,431
صدای من ...
2045
02:01:05,398 --> 02:01:06,634
روح من ...
2046
02:01:07,602 --> 02:01:09,570
متعلق به خداوند است. "
2047
02:01:11,773 --> 02:01:13,406
شما سیگار گرفتید؟
2048
02:01:13,440 --> 02:01:14,742
شما به جهنم می روید ، نیجر.
2049
02:02:08,830 --> 02:02:10,497
هوم
2050
02:02:12,633 --> 02:02:14,802
الیاس
2051
02:02:14,836 --> 02:02:16,904
شما آن سیگ را بیرون می کشید ،
می توانید او را نگه دارید.
2052
02:02:24,579 --> 02:02:26,848
من هیچ یک از آن دود را نمی خواهم
برای رسیدن به او
2053
02:02:37,758 --> 02:02:39,894
سلام. گوش کن ...
2054
02:02:42,163 --> 02:02:43,698
من پول گرفتم ها؟
2055
02:03:31,913 --> 02:03:33,114
پاپا اینجا است.
2056
02:05:40,875 --> 02:05:42,043
سلام ، رئیس ...
2057
02:05:42,076 --> 02:05:43,244
ما آنجا دو نفر بودیم.
2058
02:05:43,277 --> 02:05:44,745
من گفتم "ما بسته شدیم ،
2059
02:05:44,779 --> 02:05:46,247
اما آنها پیشنهاد دادند
چند صد دلار.
2060
02:05:46,280 --> 02:05:47,681
-با خوب با شما؟
-این من را اذیت نمی کند.
2061
02:05:50,951 --> 02:05:52,586
وارد شوید
2062
02:06:11,272 --> 02:06:13,007
خون آشام ها متفاوت است.
2063
02:06:13,040 --> 02:06:15,643
شاید بدترین نوع باشد.
2064
02:06:15,676 --> 02:06:17,111
اما آنها زندگی می کنند ،
2065
02:06:17,144 --> 02:06:19,713
حتی اگر یکی که باعث کشته شدن آنها شد.
2066
02:06:19,747 --> 02:06:22,283
آنها باید کشته شوند ، یکی یکی.
2067
02:06:27,088 --> 02:06:28,889
من خواهم داشت
پیرمرد هر چه باشد.
2068
02:06:47,274 --> 02:06:48,309
هوم
2069
02:06:52,379 --> 02:06:54,081
چگونه؟
2070
02:06:54,115 --> 02:06:56,717
حدس می زنم من یک نفر بودم
او فقط نتوانست بکشد.
2071
02:06:56,750 --> 02:06:59,286
او به من قول داد برای دوری از شما.
2072
02:06:59,320 --> 02:07:00,921
به شما اجازه دهید زندگی خود را زندگی کنید.
2073
02:07:11,966 --> 02:07:13,400
برای شما طولانی نخواهد بود ، ها؟
2074
02:07:16,403 --> 02:07:18,939
من می توانم آن را درست کنم
تا بتوانید به اطراف خود بچسبید.
2075
02:07:18,973 --> 02:07:20,074
تورم را نگه دارید.
2076
02:07:20,975 --> 02:07:21,976
Livin 'را نگه دارید.
2077
02:07:22,943 --> 02:07:23,944
بدون درد
2078
02:07:26,881 --> 02:07:28,949
فکر می کنم دیده ام
از این مکان کافی است.
2079
02:07:30,718 --> 02:07:32,953
هوم
2080
02:07:32,987 --> 02:07:35,856
شما می دانید ، ما همه را گرفتیم
مجرد یکی از سوابق شما.
2081
02:07:35,890 --> 02:07:37,091
من آن گه برقی را دوست ندارم
2082
02:07:37,124 --> 02:07:38,759
به اندازه واقعی.
2083
02:07:38,792 --> 02:07:40,094
بله
2084
02:07:40,127 --> 02:07:42,897
دلم برای واقعی تنگ شده است.
2085
02:07:42,930 --> 02:07:45,199
ضبط از آن زمان
به نظر می رسد مانند شمع سگ.
2086
02:07:48,235 --> 02:07:49,670
در مورد آن ، سامی؟
2087
02:07:51,772 --> 02:07:53,107
شما هنوز واقعی را در خود گرفتید؟
2088
02:08:16,864 --> 02:08:19,767
travelin '♪
2089
02:08:21,802 --> 02:08:25,339
♪ من نمی دانم چرا در جهنم من اینجا هستم
2090
02:08:33,247 --> 02:08:37,017
travelin '♪
2091
02:08:37,051 --> 02:08:40,421
♪ من نمی دانم چرا در جهنم من اینجا هستم
2092
02:08:48,162 --> 02:08:51,865
♪ چون زن من عاشق هستم.
2093
02:08:51,899 --> 02:08:55,269
♪ شما می دانید که او واقعاً او واقعاً اهمیتی نمی دهد.
2094
02:08:55,302 --> 02:08:56,770
نه ، او این کار را نمی کند.
2095
02:09:16,824 --> 02:09:18,225
مراقب باشید ، سامی کوچک.
2096
02:09:22,564 --> 02:09:23,531
شما چیزی می دانید؟
2097
02:09:29,470 --> 02:09:32,540
شاید یک بار در هفته ،
من از خواب بیدار می شوم ...
2098
02:09:33,608 --> 02:09:35,042
آن شب را دوباره زنده می کند.
2099
02:09:37,111 --> 02:09:38,946
اما قبل از غروب آفتاب ...
2100
02:09:41,048 --> 02:09:43,183
من فکر می کنم این بهترین روز بود
از زندگی من
2101
02:09:45,452 --> 02:09:46,954
آیا این برای شما اینگونه بود؟
2102
02:09:51,292 --> 02:09:52,493
بدون شک در مورد آن
2103
02:09:54,428 --> 02:09:55,929
آخرین باری که برادرم را دیدم.
2104
02:09:57,398 --> 02:09:58,533
دوستت دارم
2105
02:10:00,067 --> 02:10:01,268
آخرین باری که خورشید را دیدم.
2106
02:10:04,238 --> 02:10:05,906
و فقط برای چند ساعت ...
2107
02:10:08,042 --> 02:10:09,109
آزاد بودیم
2108
02:16:27,454 --> 02:16:30,925
♪ این نور کوچک من ♪
2109
02:16:33,795 --> 02:16:37,364
♪ من می خواهم بگذارم بدرخشد ♪
2110
02:16:41,869 --> 02:16:43,705
♪ آره ♪
2111
02:16:43,738 --> 02:16:45,740
♪ بله ، بله ، بله ، بله ♪
2112
02:16:49,911 --> 02:16:52,747
♪ این نور کوچک من ♪
2113
02:16:54,749 --> 02:16:57,885
♪ من می خواهم بگذارم بدرخشد ♪
2114
02:16:57,919 --> 02:16:59,453
♪ بگذارید بدرخشد ♪
2115
02:17:00,655 --> 02:17:02,255
♪ آره ♪
2116
02:17:02,289 --> 02:17:03,925
♪ اوه ، بگذارید بدرخشد ♪
2117
02:17:09,362 --> 02:17:11,566
♪ هر کجا که می روم ♪
2118
02:17:14,001 --> 02:17:16,068
♪ می خواهم آن را بدرخشد ♪
193938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.