Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,604
- You'll be moving to the
ambassador's household
2
00:00:03,604 --> 00:00:04,855
as chaperone to his daughter.
3
00:00:04,855 --> 00:00:07,024
Clara is our best
connection to the thread,
4
00:00:07,024 --> 00:00:09,402
but she was released in
exchange for keys.
5
00:00:09,402 --> 00:00:10,653
But keys to what?
6
00:00:10,653 --> 00:00:12,613
And your position in the
ambassador's household
7
00:00:12,613 --> 00:00:14,740
increases our reach.
8
00:00:14,740 --> 00:00:16,576
- Took me 14 months to escape
9
00:00:16,576 --> 00:00:18,494
and change my name to
Michael Wiley.
10
00:00:18,494 --> 00:00:21,497
Since my father had not found
me, I resolved to find him.
11
00:00:21,497 --> 00:00:25,126
Professor James Moriarty
was not teaching mathematics
12
00:00:25,126 --> 00:00:27,753
but is the master of
a vast criminal empire
13
00:00:27,753 --> 00:00:28,838
and sentenced to prison.
14
00:00:28,838 --> 00:00:30,548
- Where he insists
you visit him.
15
00:00:30,548 --> 00:00:31,966
- Men believe they
control the world,
16
00:00:31,966 --> 00:00:34,510
but we will control them.
17
00:00:34,510 --> 00:00:35,761
One step forward.
(Emma screams)
18
00:00:35,761 --> 00:00:39,473
- I can't get the sight
of Emma out of my head.
19
00:00:39,473 --> 00:00:42,059
Dad and Lady Violet seems
so indifferent.
20
00:00:42,059 --> 00:00:43,352
- Be careful little girl.
21
00:00:43,352 --> 00:00:45,146
Like the lion in the jungle,
22
00:00:45,146 --> 00:00:47,273
we did not turn the world
into an empire
23
00:00:47,273 --> 00:00:49,525
without very sharp claws.
24
00:00:50,401 --> 00:00:51,736
- [Amelia] Help!
25
00:00:54,905 --> 00:00:57,241
(gun fires)
26
00:01:06,417 --> 00:01:09,170
(dramatic music)
27
00:01:12,465 --> 00:01:13,591
- What else do you
think you are?
28
00:01:13,591 --> 00:01:15,384
Issuing orders on my property.
29
00:01:15,384 --> 00:01:18,679
I forbid you to keep important
members of London society
30
00:01:18,679 --> 00:01:20,014
from taking their own carriages.
31
00:01:20,014 --> 00:01:22,016
- I apologize, Lady Violet.
32
00:01:22,016 --> 00:01:23,392
But a man has been shot,
33
00:01:23,392 --> 00:01:25,936
and there was an
attempted kidnapping.
34
00:01:25,936 --> 00:01:27,355
- How ridiculous.
35
00:01:27,355 --> 00:01:31,150
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?
36
00:01:32,276 --> 00:01:34,570
How much inconvenience
must we endure
37
00:01:34,570 --> 00:01:37,239
over some quarrel
between servants?
38
00:01:37,239 --> 00:01:38,616
- Chief inspector.
39
00:01:39,700 --> 00:01:41,744
Pardon my interruption,
Lady Violet.
40
00:01:43,579 --> 00:01:45,247
- One moment, my lady.
41
00:01:45,247 --> 00:01:46,082
Mr. Holmes.
42
00:01:49,919 --> 00:01:51,170
- You are, of course in charge,
43
00:01:51,170 --> 00:01:53,005
and I may only offer my advice,
44
00:01:53,005 --> 00:01:54,256
but under no circumstances
45
00:01:54,256 --> 00:01:56,759
should you let any of
these carriages go.
46
00:01:56,759 --> 00:01:59,053
- Mr. Holmes consider, no
one attending the ball could.
47
00:01:59,053 --> 00:02:00,012
- No, no, no, no, no.
48
00:02:00,012 --> 00:02:01,138
Forget the guests.
49
00:02:04,433 --> 00:02:06,435
A coachman, now deceased,
50
00:02:06,435 --> 00:02:08,604
kidnapped the American
ambassador's daughter.
51
00:02:08,604 --> 00:02:11,732
A coachman now deceased was
part of the murder suicide
52
00:02:11,732 --> 00:02:13,984
at Lord Withersea's
Richmond estate
53
00:02:13,984 --> 00:02:18,197
and a coachman now deceased
was just shot to death
54
00:02:18,197 --> 00:02:20,408
in the middle of committing
another heinous crime.
55
00:02:20,408 --> 00:02:22,076
- Surely you would not
suggest a conspiracy.
56
00:02:22,076 --> 00:02:23,452
- I suggest nothing.
57
00:02:23,452 --> 00:02:25,037
I point out the obvious.
58
00:02:25,037 --> 00:02:28,040
Two dead coachmen could
be a coincidence.
59
00:02:28,040 --> 00:02:29,708
Three is a pattern.
60
00:02:29,708 --> 00:02:32,461
Do not let any of these
drivers depart
61
00:02:32,461 --> 00:02:33,838
without questioning
them closely.
62
00:02:33,838 --> 00:02:36,841
- Dammit, Holmes, who
would bother
63
00:02:36,841 --> 00:02:38,467
kidnapping an ordinary maid?
64
00:02:38,467 --> 00:02:40,302
- She's not just an
ordinary maid.
65
00:02:40,302 --> 00:02:41,137
She's.
66
00:02:42,763 --> 00:02:45,891
She is the chaperone
to the daughter
67
00:02:45,891 --> 00:02:47,393
of the American ambassador.
68
00:02:47,393 --> 00:02:50,479
- Who've suffered a theft
of 50,000 pounds
69
00:02:50,479 --> 00:02:52,606
worth of jewelry stolen
by a coachman.
70
00:02:52,606 --> 00:02:55,067
You've guessed it, now deceased.
71
00:02:55,067 --> 00:02:56,402
- Yes.
72
00:02:56,402 --> 00:02:57,236
Thank you Bertie.
73
00:02:57,236 --> 00:02:58,696
Now I must soon leave if I,
74
00:02:58,696 --> 00:03:01,323
I might make one more suggestion
75
00:03:01,323 --> 00:03:03,743
about what to do
with the killer.
76
00:03:03,743 --> 00:03:06,495
(dramatic music)
77
00:03:17,006 --> 00:03:18,591
- I don't know how to thank you.
78
00:03:19,425 --> 00:03:22,094
- Oh, Mr. Holmes must be
given the credit.
79
00:03:23,554 --> 00:03:25,848
He stopped the coach
with his own body.
80
00:03:26,724 --> 00:03:28,058
Very daring.
81
00:03:28,058 --> 00:03:29,685
- Are you all right?
82
00:03:29,685 --> 00:03:30,519
- I think so.
83
00:03:32,980 --> 00:03:35,691
It's just, I've fired
my weapon many times,
84
00:03:35,691 --> 00:03:39,028
but I've never killed
anyone before.
85
00:03:39,028 --> 00:03:40,905
- I understand better
than you think.
86
00:03:42,698 --> 00:03:44,742
Well, I would like to thank you.
87
00:03:44,742 --> 00:03:47,369
I'm not sure how that's
done in London.
88
00:03:49,121 --> 00:03:52,041
- I hardly dare ask, but are
you free for dinner tomorrow?
89
00:03:53,751 --> 00:03:57,630
- If my employers let me,
then I'd love to join you.
90
00:03:59,215 --> 00:04:00,132
- Pardon me sir.
91
00:04:00,132 --> 00:04:01,717
You must accompany these men
92
00:04:01,717 --> 00:04:04,553
while we satisfy ourselves in
the details of this shooting.
93
00:04:04,553 --> 00:04:06,889
- Might I suggest the young
man be held in New Gate Prison
94
00:04:06,889 --> 00:04:08,974
until you can question
him properly?
95
00:04:08,974 --> 00:04:10,392
- Excellent idea.
96
00:04:10,392 --> 00:04:13,729
All right men, see that he
gets there in good order.
97
00:04:13,729 --> 00:04:17,358
- But I save Amelia and you're
having me taken to prison?
98
00:04:17,358 --> 00:04:19,610
- You'll be free by
tomorrow afternoon.
99
00:04:19,610 --> 00:04:23,072
In the meantime, you could
always visit your father.
100
00:04:26,450 --> 00:04:28,744
Another button from
Watson's waistcoat
101
00:04:28,744 --> 00:04:30,120
found on the floor of
the carriage
102
00:04:30,120 --> 00:04:32,540
used in your
attempted abduction.
103
00:04:32,540 --> 00:04:33,958
- But whose carriage was it?
104
00:04:33,958 --> 00:04:36,293
- No one claims it, nor
recognizes the driver,
105
00:04:36,293 --> 00:04:38,462
nor even noticed the
other fellow who escaped.
106
00:04:38,462 --> 00:04:40,297
So the police have agreed
to take the vehicle
107
00:04:40,297 --> 00:04:41,757
to an associate of mine
108
00:04:41,757 --> 00:04:43,801
who specializes in
such problems.
109
00:04:44,802 --> 00:04:45,803
How are you holding up?
110
00:04:45,803 --> 00:04:46,637
- Me?
111
00:04:47,846 --> 00:04:49,098
I'm furious.
112
00:04:49,098 --> 00:04:50,933
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.
113
00:04:50,933 --> 00:04:53,769
- Yes, she was
certainly involved.
114
00:04:53,769 --> 00:04:55,688
Her butler would never
have denied you entry
115
00:04:55,688 --> 00:04:56,939
without her orders
116
00:04:56,939 --> 00:04:59,567
and this bench on which
your was seated outside.
117
00:04:59,567 --> 00:05:03,112
Though situated on gravel,
it has mud and ivy,
118
00:05:03,112 --> 00:05:05,573
hedera helix, if I'm
not very much mistaken,
119
00:05:05,573 --> 00:05:08,075
clinging to its frame, proving
it was very recently moved
120
00:05:08,075 --> 00:05:10,369
from the garden probably
to its present position
121
00:05:10,369 --> 00:05:12,997
near the front door just
so you could sit on it.
122
00:05:12,997 --> 00:05:14,790
- Right, I'd like to go
find Lady Violet
123
00:05:14,790 --> 00:05:16,292
and punch her in her
stupid face.
124
00:05:16,292 --> 00:05:17,626
- Right in that case,
we should leave.
125
00:05:17,626 --> 00:05:19,837
Scotland Yard will be here
for the next few hours
126
00:05:19,837 --> 00:05:21,213
and I have contrived
to have Bertie,
127
00:05:21,213 --> 00:05:24,842
that is Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own
128
00:05:24,842 --> 00:05:27,177
so that my hand in these
affairs remains invisible.
129
00:05:27,177 --> 00:05:29,138
Now he will report what
he learns of the coachman
130
00:05:29,138 --> 00:05:31,307
to you tomorrow at the
ambassador's house.
131
00:05:31,307 --> 00:05:33,267
He already has a
midday appointment.
132
00:05:33,267 --> 00:05:38,230
In the meantime, we now have,
if anything, too many clues.
133
00:05:38,731 --> 00:05:41,191
- [Amelia] I have one
more to add to the list.
134
00:05:45,029 --> 00:05:46,989
- Ah, poor Emma,
135
00:05:46,989 --> 00:05:49,909
who will no longer be
requiring her debutante ball.
136
00:05:49,909 --> 00:05:53,787
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death
137
00:05:53,787 --> 00:05:56,498
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?
138
00:05:56,498 --> 00:05:58,167
- Yeah, that's what happened.
139
00:05:58,167 --> 00:06:01,253
Clara's ball will take
the place of Emma's.
140
00:06:01,253 --> 00:06:03,589
- Let's forget about Lady
Violet for the moment.
141
00:06:03,589 --> 00:06:06,800
Do you recall any distinguishing
feature of this driver
142
00:06:06,800 --> 00:06:08,260
who tried to kidnap you?
143
00:06:08,260 --> 00:06:12,681
- He had an accent that
I didn't recognize.
144
00:06:12,681 --> 00:06:14,516
- Could you give it a try?
145
00:06:15,392 --> 00:06:16,560
- Help.
146
00:06:16,560 --> 00:06:21,649
Help me, in the, for
the love of God.
147
00:06:21,649 --> 00:06:24,151
Much haste, chaste, much haste,
148
00:06:24,151 --> 00:06:26,695
much haste.
- South Africa?
149
00:06:26,695 --> 00:06:27,988
(Amelia laughs)
150
00:06:27,988 --> 00:06:29,823
I said it was rather good.
151
00:06:29,823 --> 00:06:31,033
- Thanks.
152
00:06:31,033 --> 00:06:34,578
- So not only do we have
three dead coachmen,
153
00:06:34,578 --> 00:06:36,956
they all hailed from
three different countries.
154
00:06:36,956 --> 00:06:38,832
What about this other fellow
who tried to kidnap you
155
00:06:38,832 --> 00:06:41,377
and jumped off the
carriage and ran away?
156
00:06:41,377 --> 00:06:43,295
- Mm, he took me
completely by surprise.
157
00:06:43,295 --> 00:06:46,006
I didn't see him or hear him.
158
00:06:46,006 --> 00:06:48,050
Can we go back to Lady
Violet please?
159
00:06:48,050 --> 00:06:51,553
This jade handled knife
left in mama's body.
160
00:06:51,553 --> 00:06:53,639
It came from the set of
weapons on display
161
00:06:53,639 --> 00:06:56,141
in Lady Violet's parlor.
162
00:06:57,267 --> 00:06:58,936
She's responsible for
Emma's death.
163
00:06:58,936 --> 00:07:00,187
She tried to have me kidnapped.
164
00:07:00,187 --> 00:07:01,730
- And there's more.
165
00:07:01,730 --> 00:07:06,193
It pertains to motive in an
important aspect of this case.
166
00:07:09,071 --> 00:07:11,532
Of the many mechanical designs
167
00:07:11,532 --> 00:07:14,618
stolen after your
mother's murder,
168
00:07:16,161 --> 00:07:18,205
I'm convinced one
was a blueprint
169
00:07:18,205 --> 00:07:20,040
for a fearsome weapon of war.
170
00:07:21,041 --> 00:07:23,711
(gentle music)
171
00:07:23,711 --> 00:07:24,878
- How do you know that?
172
00:07:29,633 --> 00:07:31,301
You said you never met her.
173
00:07:33,387 --> 00:07:36,056
- Well, I did.
174
00:07:38,726 --> 00:07:42,855
- But you said that
her name meant nothing.
175
00:07:42,855 --> 00:07:46,775
- When we first spoke, you
referred to her as Lucia
176
00:07:47,776 --> 00:07:48,986
and when in London,
177
00:07:49,945 --> 00:07:52,656
she called herself Little Dove.
178
00:07:56,994 --> 00:07:57,828
Look.
179
00:08:02,875 --> 00:08:03,709
Amelia.
180
00:08:05,669 --> 00:08:06,503
Look here.
181
00:08:09,757 --> 00:08:10,591
See there?
182
00:08:11,508 --> 00:08:12,342
That's me.
183
00:08:13,635 --> 00:08:18,182
And next to me, the woman
I had been asked to escort.
184
00:08:18,182 --> 00:08:19,433
- [Amelia] Lady Violet?
185
00:08:19,433 --> 00:08:21,101
- The daughter of the
Duke of Somerset,
186
00:08:21,101 --> 00:08:23,812
for whom I'd done a small favor.
187
00:08:23,812 --> 00:08:28,358
Yes, Buffalo Bill's
Wild West Show,
188
00:08:28,358 --> 00:08:30,903
really was the theatrical
event of the century.
189
00:08:31,820 --> 00:08:34,823
And after this
command performance,
190
00:08:34,823 --> 00:08:36,366
there was a garden party.
191
00:08:37,409 --> 00:08:40,329
It's where the presentations
of sharp shooting,
192
00:08:40,329 --> 00:08:43,165
Roman riding, hog tying,
193
00:08:43,165 --> 00:08:45,626
all of which I found
completely exhausting.
194
00:08:47,211 --> 00:08:49,213
And so I escaped,
195
00:08:49,213 --> 00:08:52,007
and I wandered into a tent,
196
00:08:52,007 --> 00:08:54,676
displaying the most
amazing part of the show.
197
00:08:54,676 --> 00:08:57,679
I guess for me, nothing exceeded
198
00:08:57,679 --> 00:08:59,973
the genius of the scenery,
199
00:08:59,973 --> 00:09:03,685
all designed by the most
unlikely person on earth.
200
00:09:03,685 --> 00:09:05,187
- [Amelia] Mama.
201
00:09:05,187 --> 00:09:06,605
- As you say.
202
00:09:14,321 --> 00:09:16,490
(curious music)
203
00:09:16,490 --> 00:09:19,284
These are not mere
theatrical backdrops.
204
00:09:19,284 --> 00:09:21,078
These are feats of
modern engineering.
205
00:09:21,078 --> 00:09:23,831
Is there any chance I
could meet their creator?
206
00:09:25,124 --> 00:09:26,083
- That would be me.
207
00:09:27,251 --> 00:09:31,380
- Oh, are these are
your designs?
208
00:09:31,380 --> 00:09:33,382
Well, they're remarkable.
209
00:09:33,382 --> 00:09:36,176
Where did you learn these
construction techniques?
210
00:09:36,176 --> 00:09:38,762
- My grandfather was a
military engineer.
211
00:09:38,762 --> 00:09:39,638
- Ah.
212
00:09:39,638 --> 00:09:40,764
- Lacking any male descendants,
213
00:09:40,764 --> 00:09:42,808
he imparted his skills to me.
214
00:09:42,808 --> 00:09:47,104
The blending of machinery
and art is my own innovation,
215
00:09:47,104 --> 00:09:51,817
Mr. Holmes, made necessary
by our show's epic scale.
216
00:09:51,817 --> 00:09:53,026
(Holmes laughs)
217
00:09:53,026 --> 00:09:54,987
- Now you have me at a
disadvantage.
218
00:09:54,987 --> 00:09:56,113
You know my name?
219
00:09:56,113 --> 00:09:57,155
- Who in London would not?
220
00:09:57,155 --> 00:09:58,740
- Well very true,
221
00:09:58,740 --> 00:10:02,744
but, you know, your name
should be equally celebrated.
222
00:10:02,744 --> 00:10:05,497
- I'm Little Dove of
the Apache tribe,
223
00:10:05,497 --> 00:10:08,333
though I now reside in a
state called California.
224
00:10:08,333 --> 00:10:09,585
- In addition to the show,
225
00:10:09,585 --> 00:10:11,295
will you be treating us
through a travelogue?
226
00:10:11,295 --> 00:10:12,170
(Lady Violet laughs)
227
00:10:12,170 --> 00:10:13,672
- There you are, Lady Violet.
228
00:10:13,672 --> 00:10:15,132
I was just admiring
the handiwork
229
00:10:15,132 --> 00:10:18,302
of our scenic designer,
Little Dove.
230
00:10:18,302 --> 00:10:20,679
- What an ordeal it must be
231
00:10:20,679 --> 00:10:23,432
to imagine backdrops
commemorating the defeats
232
00:10:23,432 --> 00:10:25,601
of America's native tribes.
233
00:10:25,601 --> 00:10:27,853
- You must have arrived
after the reenactment
234
00:10:27,853 --> 00:10:29,187
of Little Bighorn.
235
00:10:29,187 --> 00:10:31,982
But I thank you for
acknowledging the attempts
236
00:10:31,982 --> 00:10:33,358
at annihilating my people.
237
00:10:33,358 --> 00:10:35,527
- And so well spoken too,
isn't she?
238
00:10:35,527 --> 00:10:38,488
Why you are a marvel of
the savage West.
239
00:10:38,488 --> 00:10:41,158
I can't wait to tell my
friends all about you.
240
00:10:41,158 --> 00:10:42,659
Don't linger here.
241
00:10:42,659 --> 00:10:44,703
The festivities are winding down
242
00:10:44,703 --> 00:10:47,998
and her majesty will need us
in our seats before sundown.
243
00:10:47,998 --> 00:10:50,250
- I will join you at
the table in a moment.
244
00:10:50,250 --> 00:10:51,084
Thank you.
245
00:10:52,878 --> 00:10:54,254
- [Lady Violet] As you wish.
246
00:10:59,051 --> 00:11:02,846
- I must apologize for the
dullness of court customs.
247
00:11:04,348 --> 00:11:05,974
May I?
248
00:11:05,974 --> 00:11:06,808
- Oh, of course.
249
00:11:10,562 --> 00:11:14,399
- Ingenious, really.
250
00:11:14,399 --> 00:11:16,193
Do you have any more of these?
251
00:11:16,193 --> 00:11:17,736
- I do.
252
00:11:17,736 --> 00:11:21,615
This invention I call the
mechanical earth mover
253
00:11:21,615 --> 00:11:24,159
to clear land for cultivation
254
00:11:24,159 --> 00:11:28,121
or powering the earth
mover using liquid gas.
255
00:11:28,121 --> 00:11:29,790
- Liquid gas.
256
00:11:30,624 --> 00:11:33,543
That's a contradiction in terms,
surely.
257
00:11:33,543 --> 00:11:34,336
- Oh.
258
00:11:35,796 --> 00:11:38,340
I never thought of it like that.
259
00:11:38,340 --> 00:11:39,258
- What's this one?
260
00:11:42,594 --> 00:11:45,138
- A cannon mounted atop
an armored vehicle,
261
00:11:45,138 --> 00:11:47,683
entirely covered in metal
and driven from within,
262
00:11:47,683 --> 00:11:50,060
capable of moving through
difficult terrain,
263
00:11:50,060 --> 00:11:51,520
while remaining on the offensive
264
00:11:51,520 --> 00:11:55,857
and also able to withstand
direct hits from any rifle.
265
00:11:55,857 --> 00:11:57,567
- England's current
Secretary of War
266
00:11:57,567 --> 00:11:59,319
just happens to be the
father of Lady Violet,
267
00:11:59,319 --> 00:12:00,946
that rather
patronizing young lady
268
00:12:00,946 --> 00:12:02,114
to whom I introduced to you
269
00:12:02,114 --> 00:12:04,324
at the command
performance of the show.
270
00:12:04,324 --> 00:12:06,410
Her majesty's government
would want to control
271
00:12:06,410 --> 00:12:08,453
a weapon such as this.
272
00:12:09,413 --> 00:12:12,833
- So Lady Violet knew
this weapon existed
273
00:12:12,833 --> 00:12:15,085
and my mother designed it?
274
00:12:15,085 --> 00:12:15,919
Wait.
275
00:12:18,088 --> 00:12:20,007
No, don't say another word
276
00:12:20,007 --> 00:12:24,011
until you've explained why
you denied knowing my mother.
277
00:12:24,011 --> 00:12:27,264
- What proofs did you offer?
278
00:12:27,264 --> 00:12:29,766
A portrait you might
have drawn of a passerby,
279
00:12:29,766 --> 00:12:32,978
a letter on the back of
a photograph?
280
00:12:32,978 --> 00:12:36,148
You referred to her
as Lucia Rojas.
281
00:12:36,148 --> 00:12:38,692
And I had only ever
known her as Little Dove.
282
00:12:38,692 --> 00:12:42,863
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed
283
00:12:42,863 --> 00:12:45,782
by pretenders posing as
my children, my siblings,
284
00:12:45,782 --> 00:12:47,117
and other distant relatives,
285
00:12:47,117 --> 00:12:49,911
some of whom presented far
more compelling evidence
286
00:12:49,911 --> 00:12:51,455
than I have thus far
seen from you.
287
00:12:51,455 --> 00:12:56,334
To be brutally frank, you cannot
even verify beyond question
288
00:12:56,334 --> 00:12:58,462
that you are indeed the
real Amelia Rojas
289
00:12:58,462 --> 00:13:00,047
and not just some
clever imposter.
290
00:13:00,047 --> 00:13:02,883
- So then why bother
with me at all?
291
00:13:02,883 --> 00:13:04,259
- Because I was able
to corroborate
292
00:13:04,259 --> 00:13:06,720
the story of Lucia's murder.
293
00:13:08,096 --> 00:13:09,848
And having come to know you,
294
00:13:11,475 --> 00:13:15,896
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.
295
00:13:15,896 --> 00:13:18,231
- But as to who I am?
296
00:13:18,231 --> 00:13:20,484
- I am in want of facts, Amelia.
297
00:13:22,402 --> 00:13:27,240
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.
298
00:13:27,240 --> 00:13:28,075
- Right.
299
00:13:29,493 --> 00:13:31,286
You never guess.
300
00:13:31,286 --> 00:13:32,662
So you shared this story with me
301
00:13:32,662 --> 00:13:36,124
because these weapon designs
302
00:13:38,502 --> 00:13:41,713
give Lady Violet a motive
from murdering my mother.
303
00:13:41,713 --> 00:13:42,547
- Exactly.
304
00:13:45,300 --> 00:13:47,386
In two decades, this
weapon has gone
305
00:13:47,386 --> 00:13:50,097
from theoretical to
possibly indispensable.
306
00:13:50,097 --> 00:13:53,266
It could determine the outcome
of a battle or even a war,
307
00:13:53,266 --> 00:13:56,478
which of course, makes
it enormously valuable.
308
00:13:59,022 --> 00:14:01,024
- But what do these
designs have to do
309
00:14:01,024 --> 00:14:03,193
with the ambassador's
missing jewels
310
00:14:03,193 --> 00:14:05,654
and to Emma's death
311
00:14:05,654 --> 00:14:08,323
or to your kidnapped friends?
312
00:14:08,323 --> 00:14:10,242
- It's not I with the red thread
313
00:14:10,242 --> 00:14:12,869
that binds these
crimes together,
314
00:14:12,869 --> 00:14:15,831
and now we know how the
thread communicates.
315
00:14:15,831 --> 00:14:18,125
- But how do we get them
to talk to us?
316
00:14:18,125 --> 00:14:21,503
- I may have a partial
solution to that,
317
00:14:21,503 --> 00:14:24,131
but first, you must return
to the ambassador's residence
318
00:14:24,131 --> 00:14:28,135
to meet Bertie Birtwistle,
and I must pay another visit
319
00:14:28,135 --> 00:14:30,053
to Professor Moriarty to
see how he's getting on
320
00:14:30,053 --> 00:14:32,973
with his son and return to a
very special carriage shop.
321
00:14:32,973 --> 00:14:36,017
And before tomorrow is done,
322
00:14:36,017 --> 00:14:38,895
I too must be kidnapped.
323
00:14:42,357 --> 00:14:45,110
(dramatic music)
324
00:14:49,197 --> 00:14:51,199
- I'm sure her hair
could benefit
325
00:14:51,199 --> 00:14:53,201
from some serious
professional attention
326
00:14:53,201 --> 00:14:55,078
and of course she'll
require a gown.
327
00:14:55,078 --> 00:14:56,538
If she can't wear white,
328
00:14:56,538 --> 00:14:58,707
someone might mistake
her for a lady.
329
00:14:58,707 --> 00:15:00,500
- That's very unlikely.
330
00:15:00,500 --> 00:15:03,378
- Clara will have a dress
that can be refitted for her.
331
00:15:03,378 --> 00:15:05,797
Well, if you want Amelia at
your own daughter's ball,
332
00:15:05,797 --> 00:15:07,048
it will be remarkable
for the guests
333
00:15:07,048 --> 00:15:10,135
to witness in person
this quaint custom
334
00:15:10,135 --> 00:15:11,845
of Americans sticking together,
335
00:15:11,845 --> 00:15:14,139
despite vast social differences.
336
00:15:14,139 --> 00:15:16,600
- Maybe it's a preview
of the future,
337
00:15:16,600 --> 00:15:20,103
where notions of class
are based on character
338
00:15:21,229 --> 00:15:25,650
and good breeding only
refers to horses and dogs.
339
00:15:25,650 --> 00:15:27,611
- Then you would no longer
need cross the ocean
340
00:15:27,611 --> 00:15:29,821
in search of noble husbands.
341
00:15:29,821 --> 00:15:32,407
Yet, while aristocracy
still matters,
342
00:15:34,201 --> 00:15:37,746
I've arranged a special
guest for Clara's debut.
343
00:15:37,746 --> 00:15:39,873
- Oh, and who might that be?
344
00:15:39,873 --> 00:15:44,794
- Lord Robert Arthur
Tolbert Gasgoin Sessle,
345
00:15:44,794 --> 00:15:46,755
third marquis of Salisbury
346
00:15:46,755 --> 00:15:51,176
and the current prime minister
of her majesty's government.
347
00:15:51,176 --> 00:15:52,511
- Oh, how wonderful!
348
00:15:52,511 --> 00:15:55,555
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.
349
00:15:55,555 --> 00:15:58,558
Now everyone will
come to my ball.
350
00:15:59,392 --> 00:16:01,978
- You are as ever fixated
on the wrong things.
351
00:16:01,978 --> 00:16:03,813
A practice which caused
me years of suffering
352
00:16:03,813 --> 00:16:05,524
directly attributable
to your neglect.
353
00:16:05,524 --> 00:16:07,067
- You disobeyed me!
354
00:16:07,067 --> 00:16:08,693
Whilst I was away on business,
355
00:16:08,693 --> 00:16:11,655
you went truant from your
school, ignoring the young woman
356
00:16:11,655 --> 00:16:13,114
who I had hired to care for you.
357
00:16:13,114 --> 00:16:15,283
- That woman was a drunk!
358
00:16:15,283 --> 00:16:16,826
Intoxicated from
morning till night,
359
00:16:16,826 --> 00:16:18,370
incapable of looking
after herself,
360
00:16:18,370 --> 00:16:19,621
much less a child of nine.
361
00:16:19,621 --> 00:16:21,289
- Men must work.
362
00:16:21,289 --> 00:16:23,416
I had both my profession
as a mathematician
363
00:16:23,416 --> 00:16:25,877
and my greater
enterprise to maintain
364
00:16:25,877 --> 00:16:27,671
- Greater enterprise?
365
00:16:27,671 --> 00:16:29,798
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness
366
00:16:29,798 --> 00:16:33,885
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute,
367
00:16:33,885 --> 00:16:37,305
run by men for whom
loyalty is a vice
368
00:16:37,305 --> 00:16:38,807
best remedied by greed?
369
00:16:38,807 --> 00:16:42,185
- Profit, not morality,
is a pursuit of business.
370
00:16:42,185 --> 00:16:44,813
- Well, what a
heartwarming chat.
371
00:16:44,813 --> 00:16:47,607
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling
372
00:16:47,607 --> 00:16:49,693
and we need to get Dan
back into his own cell.
373
00:16:49,693 --> 00:16:50,527
- Silence!
374
00:16:54,030 --> 00:16:57,659
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.
375
00:16:57,659 --> 00:16:59,578
And in the lengthy period
of my absence,
376
00:16:59,578 --> 00:17:02,289
he seems to have fallen victim
to the perils of idealism.
377
00:17:02,289 --> 00:17:04,708
- Idealism or hope for
a better world?
378
00:17:04,708 --> 00:17:07,252
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary
379
00:17:07,252 --> 00:17:09,921
every month to appeal
your sentence.
380
00:17:09,921 --> 00:17:10,797
- What?
381
00:17:10,797 --> 00:17:12,424
- I beg your pardon, an appeal?
382
00:17:12,424 --> 00:17:14,634
Are you as foolish as
you are naive?
383
00:17:14,634 --> 00:17:16,136
- No, no, no, no, no, no.
384
00:17:16,136 --> 00:17:18,638
An appeal would bring
a heightened scrutiny
385
00:17:18,638 --> 00:17:21,349
to your father's
various intrigues.
386
00:17:21,349 --> 00:17:22,892
- This is so, father.
387
00:17:22,892 --> 00:17:25,437
Oh, you've not already made
enough money to live comfortably
388
00:17:25,437 --> 00:17:27,188
for the rest of your life.
389
00:17:27,188 --> 00:17:29,065
- It's not about the money.
390
00:17:29,065 --> 00:17:30,400
- Well, it's a bit
about the money.
391
00:17:30,400 --> 00:17:31,860
- There's quite a lot
about the money.
392
00:17:31,860 --> 00:17:33,194
- Do you seriously suppose
393
00:17:33,194 --> 00:17:35,488
that I could be held here
against my will?
394
00:17:35,488 --> 00:17:37,866
I endure prison for another
year and two months,
395
00:17:37,866 --> 00:17:39,618
after which I received my
parole license
396
00:17:39,618 --> 00:17:41,202
and go free with no
further obstacle
397
00:17:41,202 --> 00:17:42,662
to my endeavors.
398
00:17:42,662 --> 00:17:44,372
- And yet again, you
choose a life of crime.
399
00:17:44,372 --> 00:17:46,958
A life of crime over
your family.
400
00:17:46,958 --> 00:17:47,917
- That is unfair!
401
00:17:49,044 --> 00:17:53,590
I spent a fortune searching
for you everywhere!
402
00:17:53,590 --> 00:17:55,342
- And yet you failed.
403
00:17:57,427 --> 00:17:58,887
Since I'm not cause enough
404
00:17:58,887 --> 00:18:02,849
for you to desire freedom,
I better leave to go.
405
00:18:02,849 --> 00:18:05,352
(tense music)
406
00:18:09,898 --> 00:18:13,610
- We can regain our family, boy.
407
00:18:15,528 --> 00:18:18,406
You need merely to return
here for visits.
408
00:18:21,368 --> 00:18:23,787
- I will not return,
409
00:18:23,787 --> 00:18:28,083
except to escort you
from this wretched place.
410
00:18:28,083 --> 00:18:30,168
And since you would rather stay,
411
00:18:30,168 --> 00:18:33,880
I ask again to be excused.
412
00:18:33,880 --> 00:18:36,841
- I cannot believe
you are my son.
413
00:18:36,841 --> 00:18:40,136
- Feel free to continue
to ignore me.
414
00:18:40,136 --> 00:18:42,472
I'll return the favor.
415
00:18:42,472 --> 00:18:44,974
(tense music)
416
00:18:52,774 --> 00:18:57,445
- Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?
417
00:18:57,445 --> 00:18:59,364
- Perhaps he prefers to
employ his talents
418
00:18:59,364 --> 00:19:01,783
to improve the world.
419
00:19:01,783 --> 00:19:03,034
- Improve?
420
00:19:03,034 --> 00:19:05,453
We are the greatest
empire in history.
421
00:19:05,453 --> 00:19:07,414
Whatever alters the status
quo will always be worse
422
00:19:07,414 --> 00:19:09,040
than what came before.
423
00:19:09,040 --> 00:19:10,750
Therefore, it's
imperative that we change
424
00:19:10,750 --> 00:19:12,001
as little as possible.
425
00:19:12,001 --> 00:19:14,713
- Another good reason
to fight the red thread,
426
00:19:14,713 --> 00:19:17,716
which would upend the
world as we know it.
427
00:19:17,716 --> 00:19:19,759
- By kidnapping your
former maid?
428
00:19:19,759 --> 00:19:21,928
What nonsense, why would
they not just kill you?
429
00:19:21,928 --> 00:19:22,762
- Hmm.
430
00:19:24,514 --> 00:19:27,350
How goes your own
struggle with the thread?
431
00:19:27,350 --> 00:19:30,520
- They have slowed their
advance into my territory.
432
00:19:30,520 --> 00:19:32,397
Perhaps one day, they
could go back
433
00:19:32,397 --> 00:19:34,315
to hiding from me
instead of them.
434
00:19:34,315 --> 00:19:37,569
- Oh, it will be a relief to
resume our former animosity.
435
00:19:37,569 --> 00:19:41,489
Until then, I must ask
you for another favor.
436
00:19:41,489 --> 00:19:43,825
- Oh, my favors do
not come free.
437
00:19:43,825 --> 00:19:45,243
Whatever your former maid knows,
438
00:19:45,243 --> 00:19:47,287
Dan killed an agent of
the thread to save her.
439
00:19:47,287 --> 00:19:49,414
I demand he be protected
from retaliation.
440
00:19:50,498 --> 00:19:52,250
- I'll do what I can.
441
00:19:52,250 --> 00:19:54,461
Perhaps you should not take
442
00:19:54,461 --> 00:19:56,880
Dan's harsh words so
much to heart.
443
00:19:58,339 --> 00:20:01,676
- Your consolation is worse
even in our temporary alliance.
444
00:20:01,676 --> 00:20:03,845
Instead of your loathsome pity,
445
00:20:03,845 --> 00:20:06,681
ask your favor,
whatever it may be.
446
00:20:06,681 --> 00:20:09,434
(dramatic music)
447
00:20:15,106 --> 00:20:17,192
- [Cleaner] Thank you very
much for helping me out.
448
00:20:17,192 --> 00:20:19,819
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?
449
00:20:19,819 --> 00:20:21,946
They're both a day
from going off.
450
00:20:21,946 --> 00:20:25,825
- Um, I'll have whatever
you don't want.
451
00:20:25,825 --> 00:20:27,535
- Ooh, cheese it is then.
452
00:20:27,535 --> 00:20:29,287
Aye, don't worry about
that fireplace.
453
00:20:29,287 --> 00:20:33,458
I don't mind lending it ends
till they get more staff.
454
00:20:33,458 --> 00:20:35,293
But we hate chimney sweeps, eh?
455
00:20:35,293 --> 00:20:36,961
(cleaner chuckles)
456
00:20:36,961 --> 00:20:39,631
(curious music)
457
00:20:46,346 --> 00:20:48,264
Are you comin' or what?
458
00:20:49,390 --> 00:20:51,392
See, the cheese is good.
459
00:20:51,392 --> 00:20:53,144
No mold in it at all.
460
00:20:54,187 --> 00:20:56,940
We'll take our main meal
tonight for a change.
461
00:20:56,940 --> 00:20:58,733
- Oh, I'm going out
this evening.
462
00:20:58,733 --> 00:21:02,195
- Oh, what a life you lead.
463
00:21:02,195 --> 00:21:04,989
Balls and kidnappings
and now dinners?
464
00:21:04,989 --> 00:21:06,574
Where is it, this dinner?
465
00:21:06,574 --> 00:21:08,326
And who's paying the freight?
466
00:21:08,326 --> 00:21:09,786
- One moment.
467
00:21:09,786 --> 00:21:12,330
That terrible insurance
investigator's back.
468
00:21:12,330 --> 00:21:13,998
I don't want him
bothering Clara.
469
00:21:15,208 --> 00:21:16,960
- What an ornery
little man he is.
470
00:21:18,378 --> 00:21:21,214
(door creaks)
471
00:21:21,214 --> 00:21:22,382
- How quickly you rise.
472
00:21:23,216 --> 00:21:25,843
- Only in England could
trading one servant's job
473
00:21:25,843 --> 00:21:28,054
for another be
considered a promotion.
474
00:21:28,054 --> 00:21:29,305
- Nonsense.
475
00:21:29,305 --> 00:21:32,350
You're better settled
than my own children.
476
00:21:32,350 --> 00:21:33,726
And despite appearances,
477
00:21:33,726 --> 00:21:36,104
we both know you still
work for Hirons.
478
00:21:41,109 --> 00:21:44,237
- Did you find anything out
from the coachman after we left?
479
00:21:44,237 --> 00:21:45,572
- I did.
480
00:21:45,572 --> 00:21:48,157
There were two sullen
drivers from New Zealand.
481
00:21:48,157 --> 00:21:50,535
One working for no
less a personage
482
00:21:50,535 --> 00:21:52,328
than the Duke of Leicester,
483
00:21:52,328 --> 00:21:54,205
owner of the world's
largest shipyard.
484
00:21:54,205 --> 00:21:55,790
Though his company's
fallen on hard times.
485
00:21:55,790 --> 00:21:58,042
The other driver was employed
by Saint Nigel Parks,
486
00:21:58,042 --> 00:22:03,006
a broker who suffered staggering
losses during the panic.
487
00:22:03,006 --> 00:22:06,926
- So men like Lord Withersea
titled without cash,
488
00:22:06,926 --> 00:22:09,095
both of whom might have
been interested
489
00:22:09,095 --> 00:22:12,348
in sharing the proceeds
from Ms. Anderson's jewels.
490
00:22:12,348 --> 00:22:14,100
- One would have to sell
the gems to split the money.
491
00:22:14,100 --> 00:22:17,604
A fence would pay about
30% of their value.
492
00:22:17,604 --> 00:22:19,772
So very little to be
shared among so many.
493
00:22:19,772 --> 00:22:22,275
(tense music)
494
00:22:31,743 --> 00:22:35,371
- The insurance company has
to pay the ambassador in full.
495
00:22:35,371 --> 00:22:38,499
- Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,
496
00:22:38,499 --> 00:22:43,087
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,
497
00:22:43,087 --> 00:22:47,008
equal to his losses in
the railroad bank robsy.
498
00:22:47,008 --> 00:22:49,218
- Excuse me, Amelia,
499
00:22:49,218 --> 00:22:52,555
is there a reason you delay Mr.
Birtwistle
500
00:22:52,555 --> 00:22:54,349
from our appointment?
501
00:22:54,349 --> 00:22:55,808
- I beg your pardon, sir.
502
00:22:55,808 --> 00:22:58,019
I was just trying to talk him
503
00:22:58,019 --> 00:22:59,729
out of questioning Clara again.
504
00:22:59,729 --> 00:23:02,690
- Yeah, Mr. Ambassador, if the
girl were any more protective
505
00:23:02,690 --> 00:23:05,568
of your daughter, she'd
be one of your Pinkertons.
506
00:23:05,568 --> 00:23:09,530
- Delay is a familiar tactic
of insurance companies
507
00:23:09,530 --> 00:23:11,407
or so I hear.
508
00:23:12,408 --> 00:23:14,994
This way, sir, if you please.
509
00:23:14,994 --> 00:23:17,497
(tense music)
510
00:23:21,376 --> 00:23:24,087
(Amelia sighs)
511
00:23:24,087 --> 00:23:26,756
(curious music)
512
00:23:50,154 --> 00:23:52,323
- It's not unreasonable,
Ambassador Anderson,
513
00:23:52,323 --> 00:23:56,160
especially considering
the vast sum involved,
514
00:23:56,160 --> 00:23:59,664
that I be allowed to interview
everyone at least twice.
515
00:23:59,664 --> 00:24:02,583
- Nevertheless, I
demand all inquiries
516
00:24:02,583 --> 00:24:04,752
for my family come through me.
517
00:24:06,129 --> 00:24:09,632
And now, I believe if you
cannot find the jewels,
518
00:24:09,632 --> 00:24:14,429
it is time to arrange
restitution.
519
00:24:14,429 --> 00:24:17,223
Or shall I call my
American lawyers?
520
00:24:20,351 --> 00:24:21,853
(door creaks)
521
00:24:21,853 --> 00:24:23,563
- Oh no, such a mess.
522
00:24:23,563 --> 00:24:25,481
- I'm sorry, I came in to
see if the room
523
00:24:25,481 --> 00:24:26,816
needed straightening and.
524
00:24:26,816 --> 00:24:28,693
- These buttons go up
the side of my new frock.
525
00:24:28,693 --> 00:24:30,820
Let's not lose any of them.
526
00:24:32,280 --> 00:24:33,906
What happened here, I wonder?
527
00:24:33,906 --> 00:24:35,867
- Can't tell you everything Mr.
Holmes,
528
00:24:35,867 --> 00:24:38,661
but this carriage that was
used to kidnap your maid,
529
00:24:38,661 --> 00:24:42,582
this is a, it's new
construction,
530
00:24:42,582 --> 00:24:45,001
not built to last the ages.
531
00:24:45,001 --> 00:24:47,628
I guess it wouldn't
stick out on the streets,
532
00:24:47,628 --> 00:24:49,589
but I've not seen
their like before.
533
00:24:49,589 --> 00:24:53,468
- Even if this carriage
displays inferior workmanship,
534
00:24:53,468 --> 00:24:55,636
the lamps and the
outside door handles
535
00:24:55,636 --> 00:24:57,597
are perfectly shaped and
exactly alike.
536
00:24:57,597 --> 00:25:00,683
Now would that not
indicate the use of a mold?
537
00:25:00,683 --> 00:25:02,018
And would one create molds
538
00:25:02,018 --> 00:25:04,270
for a single carriage
or even two?
539
00:25:04,270 --> 00:25:05,646
- Bless me, sir, but
you are right.
540
00:25:05,646 --> 00:25:10,234
Still, who would want a
fleet of carriages like this
541
00:25:10,234 --> 00:25:13,196
with no carriages on the inside.
542
00:25:13,196 --> 00:25:14,697
- I believe we'll find
its legitimate purpose
543
00:25:14,697 --> 00:25:17,200
was as an ambulance
for the patients
544
00:25:17,200 --> 00:25:20,453
of the Green and Crest Asylum
for the criminally insane.
545
00:25:20,453 --> 00:25:23,581
But these carriages could
serve in other capacities.
546
00:25:23,581 --> 00:25:25,166
Now is this a false button?
547
00:25:27,251 --> 00:25:30,505
It is added after manufacture?
548
00:25:30,505 --> 00:25:32,048
- Part of the original design.
549
00:25:32,048 --> 00:25:33,508
- This is fantastical.
550
00:25:33,508 --> 00:25:36,511
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?
551
00:25:36,511 --> 00:25:37,345
- They?
552
00:25:38,638 --> 00:25:39,847
Who were they?
553
00:25:39,847 --> 00:25:42,391
- A criminal consortium
of unrivaled malice.
554
00:25:42,391 --> 00:25:43,309
I must stop them, Clarence.
555
00:25:43,309 --> 00:25:44,727
And you must help me.
556
00:25:44,727 --> 00:25:46,979
Tomorrow night, in fact,
perhaps the following morning.
557
00:25:46,979 --> 00:25:48,689
Shall we say 20 pounds?
558
00:25:48,689 --> 00:25:50,399
10 for you, 10 for your men?
559
00:25:50,399 --> 00:25:51,359
- 20 pounds.
560
00:25:51,359 --> 00:25:52,693
Is that dangerous?
561
00:25:52,693 --> 00:25:54,403
I don't know, Mr. Holmes.
562
00:25:54,403 --> 00:25:56,322
- For Queen and country,
Clarence.
563
00:26:00,827 --> 00:26:02,119
Good, thank you.
564
00:26:02,119 --> 00:26:04,372
I'll send my men sure
around with directions.
565
00:26:04,372 --> 00:26:06,791
Oh and Clarence?
566
00:26:06,791 --> 00:26:08,042
- Yes, Mr. Holmes.
567
00:26:08,042 --> 00:26:09,335
- Be on your guard,
568
00:26:09,335 --> 00:26:12,004
especially around any
coachmen you might see.
569
00:26:16,300 --> 00:26:21,055
(townsfolk laugh and
chat indistinctly)
570
00:26:21,055 --> 00:26:23,558
(horse clops)
571
00:26:26,894 --> 00:26:29,564
(Holmes grunts)
572
00:26:32,608 --> 00:26:35,361
(dramatic music)
573
00:26:46,122 --> 00:26:47,206
- [Dan] Before we have dinner,
574
00:26:47,206 --> 00:26:48,457
I thought you might
be interested
575
00:26:48,457 --> 00:26:49,959
in a project I've
been working on.
576
00:26:49,959 --> 00:26:52,003
But first let's talk
about yesterday.
577
00:26:52,003 --> 00:26:54,046
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?
578
00:26:54,046 --> 00:26:55,381
- No idea.
579
00:26:55,381 --> 00:26:57,842
And there was another man
involved who got away,
580
00:26:57,842 --> 00:27:00,011
which is curious.
581
00:27:01,053 --> 00:27:04,265
Honestly, I think men
are only interested in me
582
00:27:04,265 --> 00:27:05,850
because I work for Mr. Holmes.
583
00:27:05,850 --> 00:27:07,643
- That may be how we first met,
584
00:27:07,643 --> 00:27:09,186
but I think we've
moved past that.
585
00:27:09,186 --> 00:27:10,563
Have we not?
586
00:27:10,563 --> 00:27:13,900
- Well, saving someone's
life changes things a bit.
587
00:27:16,527 --> 00:27:18,446
- This is a club I
joined recently,
588
00:27:18,446 --> 00:27:20,698
made up of men and women
working to obtain
589
00:27:20,698 --> 00:27:23,451
the vote for all adult
citizens of the British Empire,
590
00:27:23,451 --> 00:27:27,163
including ladies who have never
had a voice in government.
591
00:27:27,163 --> 00:27:28,414
- Careful Mr. Wiley.
592
00:27:28,414 --> 00:27:29,790
You don't understand as
if you're holding
593
00:27:29,790 --> 00:27:31,584
a guillotine to pick a dilly.
594
00:27:31,584 --> 00:27:34,795
- Besides one cannot decapitate
the entire upper class
595
00:27:34,795 --> 00:27:37,048
and the gentry accomplices.
596
00:27:37,048 --> 00:27:38,382
That has been tried.
597
00:27:38,382 --> 00:27:40,051
- Pay no attention to heir Burn.
598
00:27:40,051 --> 00:27:42,470
Our club offers a
peaceful alternative
599
00:27:42,470 --> 00:27:44,180
to violence and revolution.
600
00:27:44,180 --> 00:27:45,598
- I only want the right to vote.
601
00:27:45,598 --> 00:27:47,099
Once we have universal suffrage,
602
00:27:47,099 --> 00:27:50,394
I know righteousness
will prevail.
603
00:27:50,394 --> 00:27:53,022
How good to see you all again.
604
00:27:53,022 --> 00:27:54,982
We begin this evening
by announcing,
605
00:27:54,982 --> 00:27:58,110
our petition for
universal suffrage
606
00:27:58,110 --> 00:27:59,904
has reached the prime minister
607
00:27:59,904 --> 00:28:03,407
with nearly 50,000 signatures.
608
00:28:03,407 --> 00:28:05,826
(crowd claps)
609
00:28:05,826 --> 00:28:10,831
To celebrate, I shall read
our petition out loud.
610
00:28:11,248 --> 00:28:14,335
Given the major improvements
to Birmingham's welfare.
611
00:28:14,335 --> 00:28:15,962
- We humbly request
the expansion
612
00:28:15,962 --> 00:28:17,880
of home rule to
encompass every city,
613
00:28:17,880 --> 00:28:19,924
county, and colony of
her majesty's empire.
614
00:28:19,924 --> 00:28:21,133
- Tell me, Jeremy,
615
00:28:21,133 --> 00:28:24,136
what do you make of
this petition's request?
616
00:28:24,136 --> 00:28:25,680
- Me, prime minister?
617
00:28:25,680 --> 00:28:29,850
Well, I know it'll be the
devil to make six copies of it.
618
00:28:29,850 --> 00:28:32,228
- But what about
extending home rule?
619
00:28:32,228 --> 00:28:36,440
- Oh sir, that, that could
never pass parliament.
620
00:28:36,440 --> 00:28:37,858
(prime minister chuckles)
621
00:28:37,858 --> 00:28:40,861
- Congratulations,
Jeremy, on twice refusing
622
00:28:40,861 --> 00:28:42,196
to answer the question.
623
00:28:42,196 --> 00:28:43,030
That shows great promise.
624
00:28:43,030 --> 00:28:44,407
- Thank you prime Minister.
625
00:28:44,407 --> 00:28:49,286
- Ah, let us see who signed
this damnable appeal.
626
00:28:49,286 --> 00:28:54,292
I suspect it's the usual
Fabians and rabble rousers, eh?
627
00:28:57,586 --> 00:28:58,921
- Lord Salisbury.
628
00:28:58,921 --> 00:29:01,173
Sir, excuse me, but
were you expecting
629
00:29:01,173 --> 00:29:03,092
a large rug to be brought
here this evening?
630
00:29:03,092 --> 00:29:05,761
- I had a request from
a boy this afternoon,
631
00:29:05,761 --> 00:29:07,555
suggesting just such delivery.
632
00:29:07,555 --> 00:29:08,389
- This way.
633
00:29:13,019 --> 00:29:15,688
(Holmes grunts)
634
00:29:17,189 --> 00:29:20,234
- Ah, Mr. Sherlock Holmes.
635
00:29:20,234 --> 00:29:25,072
Welcome and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.
636
00:29:25,072 --> 00:29:27,992
Otherwise, we're quite
alone as requested.
637
00:29:27,992 --> 00:29:29,076
- Thank you Prime Minister.
638
00:29:29,076 --> 00:29:31,495
It's an honor to meet you Mr.
Stevens.
639
00:29:31,495 --> 00:29:33,330
Just, just a moment.
640
00:29:34,832 --> 00:29:38,085
You'll inform the professor
of my profound irritation
641
00:29:38,085 --> 00:29:41,422
and the roughness with which
his favor was executed.
642
00:29:41,422 --> 00:29:43,174
Now get out!
643
00:29:43,174 --> 00:29:45,843
Just be glad I have no
time to pursue you.
644
00:29:45,843 --> 00:29:46,677
Go on!
645
00:29:47,928 --> 00:29:50,097
Thank you, prime minister.
646
00:29:50,097 --> 00:29:53,559
I thank you for making time
in your very busy schedule,
647
00:29:53,559 --> 00:29:56,228
and I do apologize for the
rather theatrical nature
648
00:29:56,228 --> 00:29:59,940
of my entrance, but it was vital
I not be seen visiting you.
649
00:29:59,940 --> 00:30:01,650
- You have been so useful
to her Majesty
650
00:30:01,650 --> 00:30:02,818
and her various governments
651
00:30:02,818 --> 00:30:05,112
that I daren't refuse
your appeal.
652
00:30:05,112 --> 00:30:08,491
Just a little bit on
your left there.
653
00:30:08,491 --> 00:30:09,158
- Thank you.
654
00:30:09,158 --> 00:30:09,867
- [Prime Minister]
There you are.
655
00:30:09,867 --> 00:30:11,452
- Thank you, thank you.
656
00:30:11,452 --> 00:30:14,789
Now, without wishing to alarm
you, I have a serious problem
657
00:30:14,789 --> 00:30:16,999
that only you can solve.
658
00:30:16,999 --> 00:30:18,084
- What do you require?
659
00:30:18,084 --> 00:30:21,045
- Only that you be
helpful and frank.
660
00:30:21,045 --> 00:30:22,588
- Only helpful and frank?
661
00:30:22,588 --> 00:30:27,468
These are no small requests
for a career politician.
662
00:30:27,468 --> 00:30:29,386
- Yes, yes, I understand.
663
00:30:29,386 --> 00:30:32,515
And I do hesitate to ask.
664
00:30:32,515 --> 00:30:35,559
It's just I'm in the
midst of solving a crime
665
00:30:35,559 --> 00:30:38,854
of enormous magnitude, not
to mention the dismantling
666
00:30:38,854 --> 00:30:42,024
of a secret cabal,
representing the worldwide
667
00:30:42,024 --> 00:30:44,360
industrialization of crime.
668
00:30:44,360 --> 00:30:46,946
- Our prime minister is
completely untrustworthy.
669
00:30:46,946 --> 00:30:50,032
But once women get the
vote, all that will change.
670
00:30:50,032 --> 00:30:51,992
- That is the hope, Mrs. Morton.
671
00:30:51,992 --> 00:30:52,827
- Hmm.
672
00:30:55,162 --> 00:30:57,456
- So what did you think?
673
00:30:58,707 --> 00:31:01,293
- I don't know much
about politics.
674
00:31:01,293 --> 00:31:03,546
- But surely you see the
fairness of home rule.
675
00:31:03,546 --> 00:31:05,464
- Do you think that the
United States would give
676
00:31:05,464 --> 00:31:07,299
the Apache tribe home rule?
677
00:31:07,299 --> 00:31:10,094
When you demand home rule
for Australia,
678
00:31:10,094 --> 00:31:13,180
is it for the natives or
is it for the colonizers?
679
00:31:15,766 --> 00:31:17,435
- I see your point.
680
00:31:17,435 --> 00:31:20,104
The injustice goes deeper than
we can address all at once.
681
00:31:20,104 --> 00:31:23,732
But I believe a fairer world
would make fairer choices.
682
00:31:23,732 --> 00:31:25,442
And I am committed to a
better world.
683
00:31:25,442 --> 00:31:30,448
And lately, my idea of a
better world includes you.
684
00:31:32,449 --> 00:31:33,868
- I don't see how.
685
00:31:33,868 --> 00:31:34,702
- Do you not?
686
00:31:35,661 --> 00:31:38,330
(rousing music)
687
00:31:42,084 --> 00:31:44,170
I'm sorry, I forget myself.
688
00:31:44,170 --> 00:31:45,754
- It's okay.
689
00:31:45,754 --> 00:31:50,342
It's a lot more fun than
listening to petitions being
read.
690
00:31:50,342 --> 00:31:52,052
- Is it?
691
00:31:52,052 --> 00:31:54,680
(rousing music)
692
00:31:56,223 --> 00:31:58,434
- There's no use
creating taboos.
693
00:31:58,434 --> 00:32:00,102
Criminals will not
abide by them,
694
00:32:00,102 --> 00:32:01,937
and they hinder our pursuit.
695
00:32:01,937 --> 00:32:04,273
And I infer from the
size of the conspiracy,
696
00:32:04,273 --> 00:32:05,691
the crime I'm trying to solve
697
00:32:05,691 --> 00:32:07,943
is one of international
significance.
698
00:32:07,943 --> 00:32:09,653
- I offer you a compromise.
699
00:32:09,653 --> 00:32:11,822
- Compromise, I expected this.
700
00:32:11,822 --> 00:32:13,324
- You must use your skills, Mr.
Holmes,
701
00:32:13,324 --> 00:32:15,534
and I must use mine.
702
00:32:15,534 --> 00:32:17,286
The information produced
703
00:32:17,286 --> 00:32:21,498
from this instance of state
approved eavesdropping
704
00:32:22,499 --> 00:32:25,252
must be handled by an
officer of the court.
705
00:32:25,252 --> 00:32:29,673
The conversation can
never be used in evidence.
706
00:32:29,673 --> 00:32:30,841
- That's fair.
707
00:32:30,841 --> 00:32:34,303
I believe you have deduced
my predicament.
708
00:32:34,303 --> 00:32:36,472
Right at the moment, I
am more in the business
709
00:32:36,472 --> 00:32:38,974
of identifying criminals,
710
00:32:38,974 --> 00:32:40,976
rather than bringing
them to justice.
711
00:32:40,976 --> 00:32:43,979
- Jeremy, prepare to
write a warrant for,
712
00:32:43,979 --> 00:32:45,522
uh, what do you call it?
713
00:32:45,522 --> 00:32:46,982
- A wiretap, my Lord.
714
00:32:46,982 --> 00:32:50,486
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.
715
00:32:50,486 --> 00:32:51,946
- Wiretap.
716
00:32:51,946 --> 00:32:53,864
It's marvelous, isn't it?
717
00:32:53,864 --> 00:32:56,575
How technical terms drain
all the outrage
718
00:32:56,575 --> 00:32:58,827
out of questionable activities.
719
00:32:58,827 --> 00:33:01,580
Yes, well, begin the document
as for usual, Jeremy,
720
00:33:01,580 --> 00:33:04,124
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.
721
00:33:04,124 --> 00:33:05,543
- If you could tell me the name
722
00:33:05,543 --> 00:33:07,002
and position of the person
723
00:33:07,002 --> 00:33:08,671
whose telephone you
intend to monitor.
724
00:33:08,671 --> 00:33:10,589
- Yes indeed, I have it here,
yeah.
725
00:33:14,593 --> 00:33:15,469
- Dear god.
726
00:33:16,470 --> 00:33:17,888
- Steady on, Jeremy.
727
00:33:17,888 --> 00:33:21,433
This request is from
Sherlock Holmes.
728
00:33:27,231 --> 00:33:29,733
- So do you think you
could summarize everything
729
00:33:29,733 --> 00:33:31,902
we have left to do in
order to solve the case
730
00:33:31,902 --> 00:33:34,363
of the red thread in
its entirety?
731
00:33:34,363 --> 00:33:35,656
- As I see it,
732
00:33:35,656 --> 00:33:38,826
we have to figure out how
these coachmen
733
00:33:38,826 --> 00:33:41,036
from different countries
all became accomplices
734
00:33:41,036 --> 00:33:42,204
to their bosses.
735
00:33:42,204 --> 00:33:45,499
Determine what keys
Ambassador Anderson
736
00:33:45,499 --> 00:33:47,668
was forced to give up
in exchange for Clara.
737
00:33:47,668 --> 00:33:52,298
Solve the mystery of why Liam
and Maggot were murdered.
738
00:33:52,298 --> 00:33:54,425
Name the person at Scotland Yard
739
00:33:54,425 --> 00:33:56,260
using Chief Inspector
Whitlock's telephone.
740
00:33:56,260 --> 00:33:59,346
Find the missing jewels,
locate the hostages.
741
00:33:59,346 --> 00:34:02,891
Figure out what a fleet
of new ambulances
742
00:34:02,891 --> 00:34:04,435
for the criminally insane
743
00:34:04,435 --> 00:34:06,603
are supposed to be carrying
in their false bottoms.
744
00:34:06,603 --> 00:34:09,273
And connect all of that
to my mother's murder
745
00:34:09,273 --> 00:34:11,984
and bring Lady
Violet to justice.
746
00:34:11,984 --> 00:34:13,193
- Yes, yes, yes, yes.
747
00:34:13,193 --> 00:34:15,904
You left three
questions unasked.
748
00:34:15,904 --> 00:34:17,656
Number one, why the
attempted abduction
749
00:34:17,656 --> 00:34:19,283
of the Italian ambassador's son?
750
00:34:19,283 --> 00:34:21,243
- Done after the
murder of your maid
751
00:34:21,243 --> 00:34:24,204
to see if you would back off
after finding her red thread.
752
00:34:24,204 --> 00:34:25,998
- Excellent, superb.
753
00:34:25,998 --> 00:34:28,125
My deduction precisely attests
754
00:34:28,125 --> 00:34:30,627
to make sure I will not break
from their distractions again.
755
00:34:30,627 --> 00:34:33,881
Number two, during your
attempted abduction,
756
00:34:33,881 --> 00:34:35,632
a man jumped from the carriage
757
00:34:35,632 --> 00:34:37,760
and raced away to a
waiting coach,
758
00:34:37,760 --> 00:34:40,554
while the driver who kidnapped
you chose to stay behind
759
00:34:40,554 --> 00:34:41,764
and missed a chance to get away.
760
00:34:41,764 --> 00:34:43,265
Now why did he do that?
761
00:34:44,516 --> 00:34:45,726
- I have no idea.
762
00:34:45,726 --> 00:34:47,311
- No, nor I.
763
00:34:47,311 --> 00:34:51,106
Now number three, a
little more serious.
764
00:34:51,106 --> 00:34:53,817
Before Lord Withersea
killed himself,
765
00:34:53,817 --> 00:34:55,402
he went so far as to suggest
766
00:34:55,402 --> 00:34:56,820
that the red thread were
planning a crime
767
00:34:56,820 --> 00:34:58,405
beyond my imagination.
768
00:34:58,405 --> 00:35:00,032
And I feel he may
have been right.
769
00:35:00,032 --> 00:35:01,909
Oh, sorry, hydrogen sulfide.
770
00:35:01,909 --> 00:35:04,119
This is a necessary evil,
I'm afraid.
771
00:35:04,119 --> 00:35:05,871
- Yeah, if you say so.
772
00:35:05,871 --> 00:35:08,874
Maybe if we just answer one
or two of these questions,
773
00:35:08,874 --> 00:35:10,834
then the thread would unravel.
774
00:35:10,834 --> 00:35:12,419
- Yes, but don't
forget the thread
775
00:35:12,419 --> 00:35:13,962
would've killed me long ago
776
00:35:13,962 --> 00:35:17,007
were I not somehow vital
to their success,
777
00:35:17,007 --> 00:35:18,550
so how am I supposed
to help them?
778
00:35:18,550 --> 00:35:20,511
- We're not stopping until we
can figure that out, are we?
779
00:35:20,511 --> 00:35:21,637
- No, no, no, no, no, no.
780
00:35:21,637 --> 00:35:23,764
We will soldier on.
781
00:35:23,764 --> 00:35:26,225
And once we have rescued
Watson and Mrs. Hudson,
782
00:35:26,225 --> 00:35:27,810
then the true power of my genius
783
00:35:27,810 --> 00:35:29,645
can be put back to
its proper use
784
00:35:29,645 --> 00:35:30,896
and then let the thread beware.
785
00:35:30,896 --> 00:35:32,564
Now what do you think of my work
786
00:35:32,564 --> 00:35:33,732
with the telephone calls
787
00:35:33,732 --> 00:35:35,943
made during our rescue of
Clara Anderson?
788
00:35:37,152 --> 00:35:37,861
- That's very good.
789
00:35:37,861 --> 00:35:39,279
- [Holmes] Thank you.
790
00:35:39,279 --> 00:35:43,409
- A few minutes after I
reported Charlie the coachman,
791
00:35:43,409 --> 00:35:45,703
someone at Chief Inspector
Whitlock's office
792
00:35:45,703 --> 00:35:47,287
called the coffin factory.
793
00:35:47,287 --> 00:35:51,917
Then Whitlock's office
immediately
rang up Lord Withersea.
794
00:35:51,917 --> 00:35:53,710
- Warning him he was
about to welcome Watson
795
00:35:53,710 --> 00:35:56,588
and Mrs. Hudson, not to mention
the ambassador's jewels.
796
00:35:56,588 --> 00:35:59,299
- Well now that you have all
these names and addresses,
797
00:35:59,299 --> 00:36:03,303
it seems perfectly
reasonable to assume
798
00:36:03,303 --> 00:36:07,474
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.
799
00:36:07,474 --> 00:36:11,937
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant
800
00:36:11,937 --> 00:36:13,772
because someone there
is involved.
801
00:36:13,772 --> 00:36:14,606
- Exactly.
802
00:36:16,775 --> 00:36:19,736
- Well, you've arranged
the telephone numbers
803
00:36:19,736 --> 00:36:24,199
between the members of the
thread in the shape of a tree.
804
00:36:24,199 --> 00:36:25,701
Why not shake it?
805
00:36:25,701 --> 00:36:26,827
See what falls out.
806
00:36:26,827 --> 00:36:28,412
- Superb suggestion.
807
00:36:28,412 --> 00:36:31,165
Yes, an excellent
description of my plan.
808
00:36:31,165 --> 00:36:32,875
Shake the tree.
809
00:36:32,875 --> 00:36:34,543
At first we must move beyond
810
00:36:34,543 --> 00:36:36,211
how the thread communicate
with each other
811
00:36:36,211 --> 00:36:37,588
and get them to talk to us.
812
00:36:37,588 --> 00:36:41,341
- I've found a place in
Ambassador Anderson's house
813
00:36:41,341 --> 00:36:44,636
where I can hear every
word he says in his study.
814
00:36:44,636 --> 00:36:45,471
- Amelia.
815
00:36:48,182 --> 00:36:49,975
I'm so proud of you.
816
00:36:49,975 --> 00:36:51,810
Listening to criminals
without their knowledge
817
00:36:51,810 --> 00:36:53,687
can be key to solving a mystery.
818
00:36:53,687 --> 00:36:58,775
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,
819
00:36:58,775 --> 00:37:01,862
the kidnappers must
communicate with each other.
820
00:37:01,862 --> 00:37:04,364
And then Watson and Mrs. Hudson
821
00:37:04,364 --> 00:37:06,116
will once more be on the move.
822
00:37:06,116 --> 00:37:09,328
Our allies and friends are
already strategically placed.
823
00:37:09,328 --> 00:37:12,164
And I will light up the
sky with two signals.
824
00:37:12,164 --> 00:37:15,167
One color representing
where Watson and Mrs. Hudson
825
00:37:15,167 --> 00:37:17,336
have been kept, and the
other color representing
826
00:37:17,336 --> 00:37:19,797
where they are going.
827
00:37:19,797 --> 00:37:22,633
So it'll be red, the
Earl of Dorchester
828
00:37:22,633 --> 00:37:24,468
where Clarence waits.
829
00:37:24,468 --> 00:37:27,596
Green, the dowager
Duchess of Lincolnshire,
830
00:37:27,596 --> 00:37:30,432
where the big street
irregulars are on watch.
831
00:37:30,432 --> 00:37:32,058
Orange, the broker
Sir Nigel Parks,
832
00:37:32,058 --> 00:37:35,062
where the Halgans have
parked my carriage.
833
00:37:35,062 --> 00:37:36,939
Yellow, the Duke of Leicester,
834
00:37:36,939 --> 00:37:39,107
where Bertie guards the driver.
835
00:37:39,107 --> 00:37:41,735
And violet, well, Lady Violet,
836
00:37:41,735 --> 00:37:44,947
who I will place in your
capable hands,
837
00:37:47,074 --> 00:37:48,992
and whilst you go about
unnerving her,
838
00:37:48,992 --> 00:37:50,702
I will journey to Scotland Yard,
839
00:37:50,702 --> 00:37:54,289
and bait the red thread into
helping us rescue my friends.
840
00:37:54,289 --> 00:37:57,042
(dramatic music)
841
00:38:03,465 --> 00:38:06,802
(bell tolls in distance)
842
00:38:06,802 --> 00:38:09,346
- Swann, trust I'm
not too early.
843
00:38:09,346 --> 00:38:11,515
- [Swann] No, sir, you
are just in time
844
00:38:11,515 --> 00:38:12,850
to witness the end of my career.
845
00:38:12,850 --> 00:38:15,018
- Nonsense, you're not old
enough to have a career.
846
00:38:15,018 --> 00:38:16,395
Did you see the name
on the warrant
847
00:38:16,395 --> 00:38:18,272
signed by Lord
Salisbury himself?
848
00:38:18,272 --> 00:38:19,439
- Yes, and I obeyed it, sir.
849
00:38:19,439 --> 00:38:20,983
Certain, the knowledge
that no gentleman
850
00:38:20,983 --> 00:38:22,234
shall ever speak to me again.
851
00:38:22,234 --> 00:38:23,277
- Nonsense.
852
00:38:23,277 --> 00:38:24,319
You should not be so lucky.
853
00:38:24,319 --> 00:38:26,071
Now, does this contraption work?
854
00:38:26,071 --> 00:38:27,239
- Yes sir.
855
00:38:27,239 --> 00:38:30,868
I can hear and record
every conversation
856
00:38:30,868 --> 00:38:32,411
from the telephone of the
chief inspector.
857
00:38:32,411 --> 00:38:34,329
- Wonderful, wonderful,
wonderful.
858
00:38:34,329 --> 00:38:36,039
Now all that remains
is for me to go
859
00:38:36,039 --> 00:38:38,917
and give one of the most
amazing performances
860
00:38:38,917 --> 00:38:40,043
in theatrical history.
861
00:38:40,043 --> 00:38:41,545
I regret you cannot attend.
862
00:38:41,545 --> 00:38:44,840
But the audience for this
spectacle must be very small.
863
00:38:44,840 --> 00:38:46,758
Afterwards, someone will
pick up the telephone
864
00:38:46,758 --> 00:38:48,051
in Chief Inspector
Whitlock's office
865
00:38:48,051 --> 00:38:50,762
and ask the operator to
dial a number.
866
00:38:50,762 --> 00:38:51,305
You must write this number down,
yes?
867
00:38:51,305 --> 00:38:52,681
- Yes.
868
00:38:52,681 --> 00:38:54,766
- And then while still
recording the conversation,
869
00:38:54,766 --> 00:38:57,060
you must compare this number
to all the other numbers
870
00:38:57,060 --> 00:38:58,562
on the list to see to
whom they belong.
871
00:38:58,562 --> 00:38:59,563
Do you understand?
872
00:38:59,563 --> 00:39:00,647
- The Duke of Leicester,
873
00:39:00,647 --> 00:39:03,025
the dowager Duchess of
Lincolnshire?
874
00:39:03,025 --> 00:39:03,859
Sir, this.
875
00:39:03,859 --> 00:39:05,319
- Don't fret.
876
00:39:05,319 --> 00:39:06,320
Don't fret.
877
00:39:06,320 --> 00:39:07,654
It will all be over soon.
878
00:39:07,654 --> 00:39:11,825
And now to go upstairs and
provoke your superiors.
879
00:39:13,201 --> 00:39:15,245
- You are moving up
in the world.
880
00:39:16,121 --> 00:39:18,123
Last week you were a
scholarly maid.
881
00:39:18,123 --> 00:39:22,210
Now, suddenly dropping in
on the daughter of a Duke
882
00:39:22,210 --> 00:39:24,212
without so much as an
appointment.
883
00:39:24,212 --> 00:39:26,256
- I wouldn't dream of
disturbing you.
884
00:39:26,256 --> 00:39:30,510
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,
885
00:39:30,510 --> 00:39:32,179
Clara misplaced her fan.
886
00:39:32,179 --> 00:39:34,765
And some silly girl told
her that you picked it up.
887
00:39:34,765 --> 00:39:37,100
- I'm not a housekeeper.
888
00:39:37,100 --> 00:39:39,686
That's more your line of work.
889
00:39:40,979 --> 00:39:43,398
Nevermind, describe this fan,
if you will.
890
00:39:43,398 --> 00:39:46,026
(chair creaks)
891
00:39:46,026 --> 00:39:47,903
- Well, it's very unique.
892
00:39:47,903 --> 00:39:51,948
It, it unfolds into the
designs of a weapon,
893
00:39:54,076 --> 00:39:58,080
a strange armored vehicle
with a cannon on top.
894
00:39:58,080 --> 00:40:00,540
The drawing is very detailed,
895
00:40:02,250 --> 00:40:04,336
almost like a blueprint.
896
00:40:04,336 --> 00:40:06,838
Clara was certain that it
would be here.
897
00:40:07,839 --> 00:40:10,759
- I'm equally certain it is not.
898
00:40:12,302 --> 00:40:14,846
But the fan does sound unique.
899
00:40:14,846 --> 00:40:18,725
If we find it, I will secure it.
900
00:40:18,725 --> 00:40:21,478
- Well, you could
always tie it shut
901
00:40:21,478 --> 00:40:24,272
with a red thread and
call me to pick it up.
902
00:40:24,272 --> 00:40:29,236
- Oh, I shall try very hard
to see that you get it.
903
00:40:32,572 --> 00:40:34,366
(bell rings)
904
00:40:34,366 --> 00:40:36,827
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.
905
00:40:36,827 --> 00:40:38,036
- No need.
906
00:40:38,036 --> 00:40:39,329
I know where the door is.
907
00:40:41,623 --> 00:40:46,336
- Hopper, have my carriage
brought around immediately.
908
00:40:47,879 --> 00:40:49,047
- [Bullivant] You should have
reported these kidnappings
909
00:40:49,047 --> 00:40:50,090
to the police.
910
00:40:50,090 --> 00:40:52,551
- Happily, I am only
an hour or so
911
00:40:52,551 --> 00:40:54,261
from locating Watson and Mrs.
Hudson
912
00:40:54,261 --> 00:40:56,346
and ending this dreadful ordeal.
913
00:40:56,346 --> 00:40:57,472
- Thank god.
914
00:40:57,472 --> 00:40:59,015
How may we help?
915
00:40:59,015 --> 00:41:00,475
- Well, once again,
chief inspector,
916
00:41:00,475 --> 00:41:02,936
you anticipate me first, I
must return to Baker Street
917
00:41:02,936 --> 00:41:04,312
and await the call of
my informant.
918
00:41:04,312 --> 00:41:05,689
In the meantime,
919
00:41:05,689 --> 00:41:08,024
if you could have a few
six man squads standing by.
920
00:41:08,024 --> 00:41:10,110
- Surely we should be
working together.
921
00:41:10,110 --> 00:41:12,279
I can assume.
- Nonsense, Bullivant.
922
00:41:12,279 --> 00:41:14,448
Why would you demand control
over an investigation
923
00:41:14,448 --> 00:41:16,116
you know nothing about?
924
00:41:16,116 --> 00:41:17,492
- Of course.
925
00:41:17,492 --> 00:41:20,579
How foolish of me.
926
00:41:20,579 --> 00:41:22,497
- Rest assured Mr. Holmes,
927
00:41:22,497 --> 00:41:25,584
we will put teams of
officers all over the city
928
00:41:25,584 --> 00:41:28,044
that we might instantly
respond to your summons.
929
00:41:28,044 --> 00:41:29,546
- My thankfulness
knows no bounds.
930
00:41:29,546 --> 00:41:31,214
Now that I have your
support, Chief Inspector,
931
00:41:31,214 --> 00:41:33,925
our success is assured.
932
00:41:33,925 --> 00:41:35,761
Expect my call shortly.
933
00:41:35,761 --> 00:41:38,472
(dramatic music)
934
00:42:02,871 --> 00:42:05,791
(carriage rattles)
935
00:42:12,130 --> 00:42:14,883
(dramatic music)
70006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.