All language subtitles for Secret Service S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,004 --> 00:00:03,841 A desperate insider reached out for help, 2 00:00:03,842 --> 00:00:05,710 but when restaurants see me coming... 3 00:00:05,711 --> 00:00:07,447 - Oh, my God. - Uh-oh. 4 00:00:07,448 --> 00:00:08,316 Oh, hell no. 5 00:00:08,317 --> 00:00:09,151 They cover up their problems. 6 00:00:09,152 --> 00:00:10,554 What are you guys throwing out? 7 00:00:10,555 --> 00:00:11,589 - Um... - Stop it. 8 00:00:11,590 --> 00:00:12,424 I've seen enough. 9 00:00:12,425 --> 00:00:15,831 So now, I need to go undercover... 10 00:00:15,832 --> 00:00:18,369 There is nowhere for these guys to hide. 11 00:00:18,370 --> 00:00:20,339 To uncover the fatal flaws 12 00:00:20,340 --> 00:00:22,911 of a once successful restaurant. 13 00:00:22,912 --> 00:00:24,883 This place is on its last legs. 14 00:00:24,884 --> 00:00:25,884 We're dying. 15 00:00:25,885 --> 00:00:27,120 With the help of my insider... 16 00:00:27,121 --> 00:00:28,625 Keep your head down and speak the truth. 17 00:00:28,725 --> 00:00:29,792 I'll restore the restaurant... 18 00:00:29,793 --> 00:00:30,795 Let's get cooking. 19 00:00:30,796 --> 00:00:31,896 From the inside out. 20 00:00:31,897 --> 00:00:33,266 This is where it starts. 21 00:00:33,267 --> 00:00:34,669 We can't wait for something to break. 22 00:00:34,670 --> 00:00:37,007 We've got to do it now before it's too late. 23 00:00:37,008 --> 00:00:38,644 Come on. - I got it. I got it. 24 00:00:38,645 --> 00:00:40,514 Oh, my God. Thank you. 25 00:00:51,804 --> 00:00:53,406 I'm on my way to Parthenon. 26 00:00:53,407 --> 00:00:56,378 Now, this restaurant has been a staple Greek restaurant 27 00:00:56,379 --> 00:00:57,848 in the neighborhood for years, 28 00:00:57,849 --> 00:01:00,052 but my insider has been updating me, 29 00:01:00,053 --> 00:01:02,423 and oh, boy. 30 00:01:02,424 --> 00:01:05,764 This place is in a rapid decline. 31 00:01:08,036 --> 00:01:09,404 Sadly, when everyone knows I'm coming, 32 00:01:09,405 --> 00:01:11,041 they're on their best behavior. 33 00:01:11,042 --> 00:01:12,077 They clean up. 34 00:01:12,078 --> 00:01:15,951 So I have no choice but to go in late at night, 35 00:01:15,952 --> 00:01:18,155 early hours of the morning, undercover, 36 00:01:18,156 --> 00:01:19,424 and really snoop around, 37 00:01:19,425 --> 00:01:22,398 really have a good look at how they operate. 38 00:01:25,605 --> 00:01:30,780 OK, my insider has sent me some instructions. 39 00:01:30,781 --> 00:01:32,051 Let's go. 40 00:01:38,063 --> 00:01:40,701 My insider left me a key. 41 00:01:40,702 --> 00:01:41,804 There it is. 42 00:01:41,904 --> 00:01:44,408 That's great. 43 00:01:44,409 --> 00:01:45,677 Shh. 44 00:01:49,319 --> 00:01:51,956 Man, that was stuck. 45 00:01:51,957 --> 00:01:53,492 Jason, come in. 46 00:01:53,493 --> 00:01:55,731 Quick! Come in. Close the door. 47 00:01:55,732 --> 00:01:57,300 This place is roasting. 48 00:01:57,301 --> 00:01:58,970 It is so hot in here. 49 00:01:58,971 --> 00:02:01,643 Look at the state of this kitchen. 50 00:02:04,115 --> 00:02:05,884 Always good to start with a black light, 51 00:02:05,885 --> 00:02:09,358 'cause it's the stuff you don't see to the naked eye. 52 00:02:09,359 --> 00:02:11,729 Oh, my goodness, me. 53 00:02:11,730 --> 00:02:14,635 Freshly cooked food is served off of this. 54 00:02:14,636 --> 00:02:17,106 I don't think this thing has been cleaned for months. 55 00:02:17,107 --> 00:02:19,378 That is so gross. 56 00:02:19,379 --> 00:02:20,781 Finally, I get to see for the first time 57 00:02:20,782 --> 00:02:24,488 the problems that everyone tries to hide from me. 58 00:02:25,592 --> 00:02:28,997 My insider has told me that this place 59 00:02:28,998 --> 00:02:31,769 has been running for 36 years. 60 00:02:31,770 --> 00:02:34,074 Back in the day, the White House, Congress, 61 00:02:34,075 --> 00:02:35,811 they all frequented this restaurant. 62 00:02:35,812 --> 00:02:39,652 It had an amazing reputation for great Greek food... 63 00:02:41,524 --> 00:02:45,029 But it clearly lost its way. 64 00:02:45,030 --> 00:02:46,966 Look at this. 65 00:02:46,967 --> 00:02:49,238 What a freaking mess. 66 00:02:49,239 --> 00:02:52,276 And there's so much heat coming from here. 67 00:02:52,277 --> 00:02:54,247 It's still on. 68 00:02:54,248 --> 00:02:56,786 The whole thing is on. 69 00:02:56,787 --> 00:02:59,290 There's food in there as well. 70 00:02:59,291 --> 00:03:02,363 My goodness, me. 71 00:03:02,364 --> 00:03:06,171 I mean, that has to be one of the biggest fire hazards. 72 00:03:06,172 --> 00:03:07,641 Damn. 73 00:03:09,111 --> 00:03:13,152 Right, let's see the basement. 74 00:03:13,153 --> 00:03:16,091 I think the carpet's from 1989 as well. 75 00:03:16,092 --> 00:03:18,964 Oh, boy. This is a band saw. 76 00:03:18,965 --> 00:03:21,168 They slice protein on here. 77 00:03:21,169 --> 00:03:23,038 These are so old fashioned. 78 00:03:23,039 --> 00:03:24,742 Man, that's dirty. 79 00:03:24,743 --> 00:03:26,445 Oh, my goodness, me. 80 00:03:26,446 --> 00:03:28,416 That is disgusting. 81 00:03:28,417 --> 00:03:30,286 Now, this is an ATP test. 82 00:03:30,287 --> 00:03:35,029 This is gonna give me an indication of live bacteria. 83 00:03:35,030 --> 00:03:36,733 This is so gross. 84 00:03:36,734 --> 00:03:42,076 Now, figure-wise, under 30 is acceptable. 85 00:03:42,077 --> 00:03:46,953 A dirty toilet seat will go to 1,400. 86 00:03:46,954 --> 00:03:51,963 Oh my goodness. 5,550. 87 00:03:51,964 --> 00:03:53,065 I've never seen that. 88 00:03:53,066 --> 00:03:56,104 It's harboring so much bacteria. 89 00:03:56,105 --> 00:03:58,308 In fact, I'm gonna take another swab, 90 00:03:58,309 --> 00:04:02,216 so I can take a closer look later. 91 00:04:02,217 --> 00:04:05,957 What's in here? Oh, the smell. 92 00:04:07,528 --> 00:04:10,200 Ugh, chickens just sat there, 93 00:04:10,300 --> 00:04:12,805 bathing in that congealed blood. 94 00:04:15,611 --> 00:04:17,346 hell. 95 00:04:17,347 --> 00:04:19,919 What you're smelling here, it breeds vermin. 96 00:04:19,920 --> 00:04:22,892 Now, this camera, I'm gonna set up underneath the bench. 97 00:04:22,893 --> 00:04:25,396 I guarantee you there's gonna be rats down here 98 00:04:25,397 --> 00:04:28,537 the size of my grandma's cats. 99 00:04:29,907 --> 00:04:33,748 Look at this. A hodgepodge of a dining room. 100 00:04:33,848 --> 00:04:36,084 Mismatch of chairs. 101 00:04:36,085 --> 00:04:38,990 Honestly, what a mess. 102 00:04:38,991 --> 00:04:41,327 What's that? Are you happy? 103 00:04:42,364 --> 00:04:45,135 No, nor am I. 104 00:04:45,136 --> 00:04:47,140 Oh, my goodness. 105 00:04:47,141 --> 00:04:48,242 It's obvious, at one point, 106 00:04:48,243 --> 00:04:49,678 when this restaurant first opened, 107 00:04:49,679 --> 00:04:52,250 just under four decades ago, it was thriving, 108 00:04:52,251 --> 00:04:53,787 and it was the pillar of the community. 109 00:04:53,788 --> 00:04:56,893 But it's like someone has given up. 110 00:04:56,894 --> 00:04:58,061 It's such a shame. 111 00:04:58,062 --> 00:04:59,698 Man. 112 00:04:59,699 --> 00:05:02,604 Now, I'm gonna come back first thing tomorrow morning 113 00:05:02,605 --> 00:05:05,142 and really see how this place operates. 114 00:05:09,318 --> 00:05:11,722 Let's go. 115 00:05:11,723 --> 00:05:12,959 Jump in, Jay. 116 00:05:14,996 --> 00:05:16,766 Damn, that was horrible. 117 00:05:16,767 --> 00:05:19,705 Honestly, my insider said that things are bad, 118 00:05:19,706 --> 00:05:23,345 but I don't think they actually understand themselves 119 00:05:23,346 --> 00:05:26,553 how bad things really are in there. 120 00:05:51,970 --> 00:05:53,439 Just quick comms check. 121 00:05:54,609 --> 00:05:56,278 Each and every one of these members of staff 122 00:05:56,279 --> 00:05:57,447 are under the impression 123 00:05:57,448 --> 00:05:59,952 they're on a restaurant refresh show. 124 00:05:59,953 --> 00:06:02,423 Half mark. 125 00:06:02,424 --> 00:06:03,593 Hi, I'm Mikey, 126 00:06:03,594 --> 00:06:05,195 and this is "Restaurant Refresh." 127 00:06:05,196 --> 00:06:08,703 So the first time ever, I've got a 360-degree insight 128 00:06:08,704 --> 00:06:11,141 to this restaurant from every corner in the kitchen 129 00:06:11,142 --> 00:06:12,945 to every table in the dining room 130 00:06:12,946 --> 00:06:16,185 to cameras even downstairs in the basement. 131 00:06:16,285 --> 00:06:17,453 Look at that. 132 00:06:17,454 --> 00:06:19,558 I've got the incredible information 133 00:06:19,559 --> 00:06:20,426 from my insider, 134 00:06:20,427 --> 00:06:22,831 someone that reached out for help. 135 00:06:22,832 --> 00:06:24,501 However, it's a painful position 136 00:06:24,502 --> 00:06:25,637 for them to be in. 137 00:06:25,638 --> 00:06:27,206 Truthfully, working in a restaurant 138 00:06:27,207 --> 00:06:29,578 is a tight-knit environment, 139 00:06:29,579 --> 00:06:33,251 and calling out problems, I promise you, can be tough. 140 00:06:33,252 --> 00:06:35,524 And here we go. 141 00:06:35,525 --> 00:06:39,765 So what I saw last night was frightening. 142 00:06:39,766 --> 00:06:41,769 And you can see how dirty the kitchen is 143 00:06:41,770 --> 00:06:44,173 and some of the bad practices. 144 00:06:44,174 --> 00:06:45,510 Guys, ready to go? 145 00:06:45,511 --> 00:06:47,614 That's Pete, the owner, there. 146 00:06:49,986 --> 00:06:51,622 OK, my name is Pete, 147 00:06:51,623 --> 00:06:54,194 and I'm the owner of the Parthenon Restaurant. 148 00:06:54,195 --> 00:06:55,730 I was born in Zakynthos, 149 00:06:55,731 --> 00:06:57,501 a small island, west part of Greece, 150 00:06:57,502 --> 00:07:00,541 and I left there when I was 18. 151 00:07:05,017 --> 00:07:07,020 When I opened the restaurant, 36 years ago, 152 00:07:07,021 --> 00:07:09,190 there was no Greek restaurants around here, 153 00:07:09,191 --> 00:07:11,494 so it was unique, and it was really exciting, 154 00:07:11,495 --> 00:07:15,470 but then we started losing business. 155 00:07:15,471 --> 00:07:17,206 , water here. 156 00:07:17,207 --> 00:07:19,211 It's leaking somewhere here. 157 00:07:20,515 --> 00:07:23,351 I'd be really devastated if the restaurant fails. 158 00:07:25,089 --> 00:07:30,834 You know what you should have on the tables is coffee cups. 159 00:07:30,835 --> 00:07:33,673 That is Susie, Pete's wife. 160 00:07:33,674 --> 00:07:35,877 No, because not everybody drinks coffee. 161 00:07:35,878 --> 00:07:36,812 Since when? 162 00:07:36,813 --> 00:07:39,652 The Parthenon has meant a lot to us. 163 00:07:39,653 --> 00:07:41,556 It's our livelihood. 164 00:07:41,557 --> 00:07:44,161 It's our future. It's my son's future. 165 00:07:44,261 --> 00:07:47,968 But I worry that it will shut down. 166 00:07:47,969 --> 00:07:49,504 Do you have a little broom or something? 167 00:07:49,505 --> 00:07:51,542 Let me do this first. I'll get around to it. 168 00:07:51,543 --> 00:07:53,111 Pete is very stubborn. 169 00:07:53,112 --> 00:07:56,284 This place is his baby, so he doesn't believe 170 00:07:56,285 --> 00:07:59,625 that Mikey can step up and take over, 171 00:07:59,626 --> 00:08:01,260 and he doesn't listen. 172 00:08:01,261 --> 00:08:03,064 It goes in one ear, out the other, 173 00:08:03,065 --> 00:08:04,602 'cause he's old school. 174 00:08:06,138 --> 00:08:08,375 - The rice. - One by one. 175 00:08:08,376 --> 00:08:09,578 I know how to do it. 176 00:08:09,579 --> 00:08:11,147 Camera eight, that is Mikey, 177 00:08:11,148 --> 00:08:13,519 Pete and Susie's son. 178 00:08:15,691 --> 00:08:17,727 Do we have more spinach than this? 179 00:08:17,728 --> 00:08:19,264 Do we have more spinach than this? 180 00:08:21,035 --> 00:08:22,036 Working with my dad, 181 00:08:22,037 --> 00:08:24,107 man, how can you put this 182 00:08:24,108 --> 00:08:25,442 without insulting anybody? 183 00:08:25,443 --> 00:08:27,681 It has its ups and its downs. 184 00:08:36,065 --> 00:08:39,103 We've had the same menu for over 36 years now, 185 00:08:39,104 --> 00:08:43,947 and I've thrown tons of ideas to my father. 186 00:08:46,654 --> 00:08:48,756 But change is hard for him. 187 00:08:48,757 --> 00:08:51,327 It's like, don't fix it if it's not broken. 188 00:08:52,565 --> 00:08:53,466 , man. 189 00:08:53,567 --> 00:08:55,036 What a mess. 190 00:09:02,718 --> 00:09:04,621 Michael, more potatoes. Potatoes. 191 00:09:04,622 --> 00:09:06,592 I'm going to. 192 00:09:06,593 --> 00:09:09,264 Camera eight please. 193 00:09:11,436 --> 00:09:13,305 You good to let people in in 20 minutes? 194 00:09:13,306 --> 00:09:16,211 - Yeah, we will be. - 20 minutes, 4:15 is still OK? 195 00:09:16,212 --> 00:09:18,916 - I said, yes, we will be. - I'm asking Pete. 196 00:09:18,917 --> 00:09:21,789 That lady there is Stella, married to Mikey. 197 00:09:21,790 --> 00:09:23,225 Is this good enough? 198 00:09:25,197 --> 00:09:27,332 Mikey has worked so hard 199 00:09:27,333 --> 00:09:29,037 for this place for so many years. 200 00:09:29,038 --> 00:09:32,209 He's really given it his blood, sweat, tears. 201 00:09:32,210 --> 00:09:34,515 Pete, this-- we cannot. 202 00:09:34,516 --> 00:09:36,586 They're nasty inside. All seeds. 203 00:09:38,456 --> 00:09:39,324 And Mikey is saying throw them away, 204 00:09:39,491 --> 00:09:41,194 and Pete's arguing, saying, no, they're fine, 205 00:09:41,195 --> 00:09:43,632 but it's a bloody cucumber, for God's sake. 206 00:09:43,633 --> 00:09:45,435 Get rid of it. 207 00:09:45,436 --> 00:09:47,640 I think he's ready to take the Parthenon over from Pete. 208 00:09:47,641 --> 00:09:49,376 He deserves it. - They're sour. 209 00:09:49,377 --> 00:09:50,647 I just tried it. 210 00:09:52,383 --> 00:09:53,753 I sent her to get other ones. 211 00:09:54,556 --> 00:09:55,790 We have two kids. 212 00:09:55,791 --> 00:09:58,428 There's a future relying on this place, 213 00:09:58,429 --> 00:09:59,965 and it needs to have some changes now 214 00:09:59,966 --> 00:10:02,036 so that that future is there for them. 215 00:10:02,037 --> 00:10:03,674 - Dad, where are the eggs? - Huh? 216 00:10:03,774 --> 00:10:05,577 - Where are the eggs? - Over here. 217 00:10:05,578 --> 00:10:08,950 That is Stephanie, the daughter of Pete. 218 00:10:08,951 --> 00:10:10,521 Being the mediator of the family 219 00:10:10,621 --> 00:10:13,158 can be kind of stressful. 220 00:10:13,159 --> 00:10:14,695 But I am no therapist, 221 00:10:14,696 --> 00:10:16,565 and sometimes, I get frustrated too. 222 00:10:16,566 --> 00:10:18,368 Put that in-- put that in that sink 223 00:10:18,369 --> 00:10:19,704 that's empty over there. 224 00:10:19,705 --> 00:10:21,509 Do I think my dad will ever be able 225 00:10:21,510 --> 00:10:22,844 to let the restaurant go? 226 00:10:22,845 --> 00:10:25,449 I don't think that we're there yet. 227 00:10:27,988 --> 00:10:31,461 Now it's time to see how these individuals 228 00:10:31,462 --> 00:10:33,599 actually work and run this restaurant. 229 00:10:34,936 --> 00:10:36,806 How are you? The three of you? 230 00:10:36,807 --> 00:10:38,409 - Yes. - All right. 231 00:10:38,410 --> 00:10:39,678 I'm ready to cook. 232 00:10:39,679 --> 00:10:41,549 - Is this your first time... - Yes. 233 00:10:41,550 --> 00:10:42,851 - Dining with us? - Yes. 234 00:10:42,852 --> 00:10:44,855 - OK. - Let me cook. 235 00:10:44,856 --> 00:10:46,859 - What can I get for you? - The broiled octopus. 236 00:10:46,860 --> 00:10:48,395 - Absolutely. - The flambé. 237 00:10:48,396 --> 00:10:49,430 Saganaki flambé? 238 00:10:49,431 --> 00:10:50,533 - Yeah. - Sure. 239 00:10:50,534 --> 00:10:53,739 All right, calamari, broiled octopus, one souvlaki. 240 00:10:53,740 --> 00:10:55,175 Yeah. Yeah. 241 00:10:55,176 --> 00:10:56,813 I'm going-- 242 00:10:58,684 --> 00:10:59,751 Pete can't help himself. 243 00:10:59,752 --> 00:11:01,755 How disruptive must that be for Mikey? 244 00:11:01,756 --> 00:11:04,026 Because he's sort of running it, 245 00:11:04,027 --> 00:11:06,197 but he's not running it, and he's got Pete 246 00:11:06,198 --> 00:11:09,270 watching him every turn. 247 00:11:09,271 --> 00:11:11,174 All right, the broiled octopus is ready. 248 00:11:11,175 --> 00:11:12,811 Grilled. 249 00:11:14,682 --> 00:11:17,587 Zoom in on the basement camera, please, Paul. 250 00:11:17,588 --> 00:11:19,525 That's Pete downstairs. 251 00:11:19,526 --> 00:11:22,766 My big worry is the potential vermin. 252 00:11:22,866 --> 00:11:25,703 Hey, Paul, our director, can you just quickly 253 00:11:25,704 --> 00:11:27,807 sift through that footage I left under the table 254 00:11:27,808 --> 00:11:29,879 last night to see if there are any rodents? 255 00:11:30,647 --> 00:11:31,650 Should be there for you now. 256 00:11:32,718 --> 00:11:34,788 - Oh. - Oh,. 257 00:11:34,789 --> 00:11:36,390 Look at the size of that thing. 258 00:11:36,391 --> 00:11:37,928 Paul, that's disgusting. 259 00:11:37,929 --> 00:11:41,802 I mean, that is one fat rat. 260 00:11:41,803 --> 00:11:44,341 And another one. 261 00:11:44,441 --> 00:11:45,510 Oh, my goodness, me, 262 00:11:45,511 --> 00:11:47,446 there's another one just popped down. 263 00:11:47,447 --> 00:11:49,184 Five rats. 264 00:11:49,185 --> 00:11:52,524 A live version of "Ratatouille." 265 00:11:54,494 --> 00:11:56,132 Oh, no. That's the band saw. 266 00:11:57,535 --> 00:11:59,403 This is what I swabbed last night. 267 00:11:59,404 --> 00:12:01,441 Look at that. 268 00:12:01,442 --> 00:12:04,748 I want to know more about those samples I took. 269 00:12:04,749 --> 00:12:06,184 Hey, bud. - Hi, Gordon. 270 00:12:06,185 --> 00:12:07,554 - How are you, sir? - Doing well. 271 00:12:07,555 --> 00:12:08,656 I've got... - Good to see you. 272 00:12:08,657 --> 00:12:09,658 Some science set up for you here. 273 00:12:09,659 --> 00:12:11,663 Thank you. Please, sit down. 274 00:12:11,763 --> 00:12:13,465 And how powerful is this? 275 00:12:15,270 --> 00:12:16,706 100x. 276 00:12:16,707 --> 00:12:19,143 Thank you. Oh, my goodness, me. 277 00:12:19,144 --> 00:12:22,684 I swabbed that earlier this morning on that blade. 278 00:12:22,685 --> 00:12:24,989 That thing has never been cleaned for weeks. 279 00:12:29,532 --> 00:12:31,936 Yeah, that is disgusting. 280 00:12:33,874 --> 00:12:36,344 Oh, man. No good. 281 00:12:36,345 --> 00:12:38,782 If bacteria has access to food and water, 282 00:12:38,783 --> 00:12:40,285 it can just continue to multiply. 283 00:12:40,286 --> 00:12:43,325 And one of the other things you get sick of from bacteria 284 00:12:43,326 --> 00:12:45,563 is it produces waste, like every living thing, 285 00:12:45,564 --> 00:12:46,732 and that waste is toxic, 286 00:12:46,733 --> 00:12:48,101 and if it's growing in large amounts, 287 00:12:48,102 --> 00:12:49,838 even if you cook it and kill the actual bacteria... 288 00:12:49,839 --> 00:12:51,207 It's the waste. 289 00:12:51,208 --> 00:12:52,443 You still got all the waste left behind. 290 00:12:52,444 --> 00:12:53,646 Oh, my Lord. 291 00:12:53,647 --> 00:12:54,982 It's confirmed my worst suspicion. 292 00:12:54,983 --> 00:12:57,555 Thank you. My goodness. 293 00:12:57,655 --> 00:13:00,225 This made me feel sick. 294 00:13:00,226 --> 00:13:03,197 The lamb, the bacteria growth, that's appalling. 295 00:13:03,198 --> 00:13:07,841 And then seeing multiple rats is shocking. 296 00:13:07,842 --> 00:13:10,146 My insider was right. 297 00:13:10,247 --> 00:13:12,316 Pete, he may be running this restaurant 298 00:13:12,317 --> 00:13:16,625 for nearly four decades, but this place is a mess. 299 00:13:38,971 --> 00:13:41,374 I need a Calamari a la Ginsburg. 300 00:13:41,375 --> 00:13:42,977 Calamari Ginsburg. 301 00:13:42,978 --> 00:13:44,715 - Small Greek salad. - And I'll do-- 302 00:13:44,716 --> 00:13:46,918 try the octopus also. - Absolutely. 303 00:13:46,919 --> 00:13:48,154 Camera eight, please, Paul. 304 00:13:48,155 --> 00:13:49,858 That should be there for you now, Chef. 305 00:13:49,859 --> 00:13:51,027 Zoom in. 306 00:13:51,028 --> 00:13:52,831 All right, calamari, broiled octopus, 307 00:13:52,832 --> 00:13:54,000 mushroom crab meat. 308 00:13:54,001 --> 00:13:55,402 Kitchen's getting slammed. 309 00:13:55,403 --> 00:13:57,406 Mikey, I need two small Greek salads please. 310 00:13:57,407 --> 00:14:00,479 She doesn't like the tomato sauce in the vegetable. 311 00:14:00,480 --> 00:14:01,482 Chop, chop. 312 00:14:01,617 --> 00:14:03,418 They say they have to be out by 1:30, apparently, 313 00:14:03,419 --> 00:14:04,822 so we got 20 minutes. 314 00:14:04,823 --> 00:14:07,259 There's only two cooks in that kitchen. 315 00:14:07,260 --> 00:14:10,065 Mikey, do I have a pestrofa coming, plain? 316 00:14:10,066 --> 00:14:12,469 You can see Mikey's just lost his voice. 317 00:14:12,470 --> 00:14:14,509 There is no leadership, 318 00:14:14,609 --> 00:14:16,411 because it's certainly not coming from Pete. 319 00:14:18,015 --> 00:14:20,086 He's just-- he's milling around. 320 00:14:22,056 --> 00:14:24,194 Just causing mass disruption. 321 00:14:27,669 --> 00:14:29,002 The standards are gone. 322 00:14:29,003 --> 00:14:30,840 I think about a clean presentation 323 00:14:30,841 --> 00:14:34,313 that Greek cuisine should exemplify. 324 00:14:34,314 --> 00:14:37,988 This food here just looks sloppy. 325 00:14:37,989 --> 00:14:41,027 Even the customers are starting to see it. 326 00:14:43,332 --> 00:14:44,602 Yes. 327 00:14:47,073 --> 00:14:50,547 My secret insider is pivotal in this, 328 00:14:50,548 --> 00:14:54,921 and they are giving me vast amounts of knowledge 329 00:14:54,922 --> 00:14:56,390 all the time, 330 00:14:56,391 --> 00:14:59,129 but I want someone I can trust that can taste the food 331 00:14:59,130 --> 00:15:00,634 and give me some honest feedback. 332 00:15:00,734 --> 00:15:02,169 All right, salmon. 333 00:15:02,170 --> 00:15:05,910 My undercover diners, Sammi and Rock. 334 00:15:05,911 --> 00:15:08,483 That's Rock Harper, a prolific chef. 335 00:15:08,584 --> 00:15:10,185 He runs multiple restaurants. 336 00:15:10,186 --> 00:15:12,991 Sammi, one of the most up-and-coming cooks 337 00:15:12,992 --> 00:15:14,360 on the West Coast. 338 00:15:14,361 --> 00:15:17,032 They're powerful chefs and restaurateurs, 339 00:15:17,033 --> 00:15:18,067 and they really know their stuff. 340 00:15:19,672 --> 00:15:21,942 I'm gonna be honest. We've got our work cut out. 341 00:15:21,943 --> 00:15:23,779 What I saw last night was appalling. 342 00:15:23,780 --> 00:15:25,415 Look at the grill, for instance. 343 00:15:25,416 --> 00:15:26,618 Ew! 344 00:15:26,619 --> 00:15:28,288 There's a band saw downstairs 345 00:15:28,289 --> 00:15:29,925 that they're cutting all the lamb. 346 00:15:30,025 --> 00:15:32,664 It's never been cleaned. That's Pete, the owner. 347 00:15:32,665 --> 00:15:33,833 He's got no protection. 348 00:15:33,933 --> 00:15:36,437 So one slip-- - Oh, no. 349 00:15:36,438 --> 00:15:38,308 The is wrong with this guy? 350 00:15:38,309 --> 00:15:40,412 My big worry, nothing's moved on. 351 00:15:40,413 --> 00:15:41,616 He doesn't let go. 352 00:15:41,716 --> 00:15:43,418 You guys are my eyes and ears, and I depend heavily on you. 353 00:15:43,419 --> 00:15:44,621 Yeah. 354 00:15:44,622 --> 00:15:46,291 You have an earpiece, so we will be able to communicate. 355 00:15:46,292 --> 00:15:47,961 You've got your body cam all set up? 356 00:15:47,962 --> 00:15:50,800 - Yes. - Tread and eat with caution. 357 00:15:50,801 --> 00:15:52,570 Let's go, guys. - All right. 358 00:15:52,571 --> 00:15:54,642 - Thank you. - Thanks. 359 00:15:55,677 --> 00:15:56,512 Oh, God. 360 00:15:56,513 --> 00:15:58,682 My stomach's already, like, in knots. 361 00:15:58,683 --> 00:15:59,718 - Hello. - Hi. 362 00:15:59,719 --> 00:16:00,753 How are you? - Two? 363 00:16:00,754 --> 00:16:02,723 - Yes, please. - OK, this way. 364 00:16:02,724 --> 00:16:04,293 OK, thank you. 365 00:16:04,294 --> 00:16:06,732 At first impressions of the dining room, Sammi, 366 00:16:06,733 --> 00:16:07,867 how would you describe it? 367 00:16:07,868 --> 00:16:08,936 I would say, 368 00:16:08,937 --> 00:16:10,707 this dining room is kind of dated. 369 00:16:10,708 --> 00:16:12,611 - Yeah. - All right. 370 00:16:12,612 --> 00:16:15,315 Do you all have any questions about anything? 371 00:16:15,316 --> 00:16:18,321 Can we start with the cold appetizer for two? 372 00:16:18,322 --> 00:16:19,123 We'll get the lamb chops also. 373 00:16:19,124 --> 00:16:20,126 How would you like them cooked? 374 00:16:20,226 --> 00:16:22,496 - I'm more of a medium guy. - Great. Thank you. 375 00:16:22,497 --> 00:16:24,100 Did you see the size of that menu? 376 00:16:24,101 --> 00:16:25,335 - Massive. - Yeah. 377 00:16:25,336 --> 00:16:26,270 If you got a big brigade, it's fine, 378 00:16:26,271 --> 00:16:28,208 but there's two of them. 379 00:16:28,209 --> 00:16:29,644 I have one lamb chops. 380 00:16:29,645 --> 00:16:32,115 Can I get a cold appetizer for two, please? 381 00:16:32,116 --> 00:16:34,253 And, Paul, can you just zoom in to that raw lamb 382 00:16:34,254 --> 00:16:36,257 on top of the grill, please? So he cut it frozen. 383 00:16:36,258 --> 00:16:37,727 That's how he's defrosting it. 384 00:16:37,728 --> 00:16:38,996 The worst thing you can do, 385 00:16:38,997 --> 00:16:40,666 knowing that bacteria growth, 386 00:16:40,667 --> 00:16:42,737 and you stick it on a warm grill. 387 00:16:42,738 --> 00:16:45,174 Oh, come on. 388 00:16:45,175 --> 00:16:47,112 You finished that cold appetizer? 389 00:16:47,113 --> 00:16:48,314 I gotta take that out. 390 00:16:48,315 --> 00:16:50,620 All right. Cold appetizer for two. 391 00:16:50,621 --> 00:16:51,755 Excuse me. 392 00:16:53,059 --> 00:16:54,895 - All right, yes. - Hey, there we go. 393 00:16:54,995 --> 00:16:55,930 - Cold appetizer. - OK. 394 00:16:55,931 --> 00:16:57,199 - Yeah. - Pardon. 395 00:16:57,200 --> 00:17:00,472 - How's it tasting? - That's tzatziki. 396 00:17:00,473 --> 00:17:01,407 Oh, that funky. 397 00:17:01,408 --> 00:17:02,744 There's something funky in there. 398 00:17:04,147 --> 00:17:06,751 - Oh. Ew. - Is it bubbly? 399 00:17:06,752 --> 00:17:07,820 Is it-- is it fizzy? 400 00:17:07,821 --> 00:17:09,289 Yeah, it tastes, like, fermented. 401 00:17:09,290 --> 00:17:11,027 Oh,. Spit it out, darling. 402 00:17:11,028 --> 00:17:12,532 Oh. 403 00:17:14,200 --> 00:17:17,039 Oh, my God, it's literally bubbling in my mouth. 404 00:17:17,040 --> 00:17:18,509 Yeah, tell them. 405 00:17:18,510 --> 00:17:19,678 Excuse me. 406 00:17:19,679 --> 00:17:21,782 I think this tastes, like, a little sour. 407 00:17:21,783 --> 00:17:22,851 - Sour? - Yeah. 408 00:17:22,852 --> 00:17:24,019 - Tzatziki? - Yeah. 409 00:17:24,020 --> 00:17:25,824 I'll be right back. 410 00:17:25,825 --> 00:17:27,459 Why didn't he take it? 411 00:17:27,460 --> 00:17:28,662 He didn't even take the plate? 412 00:17:28,663 --> 00:17:29,732 What a. 413 00:17:29,866 --> 00:17:33,204 Pete, they're complaining that the tzatziki is sour. 414 00:17:33,205 --> 00:17:34,608 Oh, my goodness. 415 00:17:35,744 --> 00:17:36,779 No. 416 00:17:39,017 --> 00:17:40,953 What's that? 417 00:17:40,954 --> 00:17:42,189 Uh-huh. 418 00:17:42,190 --> 00:17:44,360 No, it tasted, like, bubbly in my mouth, 419 00:17:44,361 --> 00:17:46,364 like, it was, like, fermenting. 420 00:17:49,104 --> 00:17:51,474 "That's the way it is." Oh, my goodness, me. 421 00:17:51,475 --> 00:17:53,813 - OK, how's my lamb chops? - Almost ready. 422 00:17:53,814 --> 00:17:55,215 OK, one minute. 423 00:17:55,216 --> 00:17:56,885 He's refused to apologize. 424 00:17:56,886 --> 00:17:59,056 That's a restaurateur in denial. 425 00:17:59,057 --> 00:18:01,360 - Can I take these lamb chops? - Please. 426 00:18:01,361 --> 00:18:02,930 Oh, my goodness, me. 427 00:18:05,169 --> 00:18:07,439 Everything else is coming right out. 428 00:18:07,440 --> 00:18:08,710 Great. 429 00:18:09,378 --> 00:18:11,848 Both of you, please do not eat that lamb. 430 00:18:11,849 --> 00:18:14,252 It's infected with bacteria from the band saw. 431 00:18:14,253 --> 00:18:16,791 No, no, no, no. I've seen enough. 432 00:18:16,792 --> 00:18:18,996 I'm on my way. Stand by. 433 00:18:27,582 --> 00:18:28,982 Hey. 434 00:18:28,983 --> 00:18:31,387 - Holy-- - Oh, my God. 435 00:18:31,388 --> 00:18:32,557 Gordon Ramsay is here. 436 00:18:32,558 --> 00:18:34,994 Stop what you're doing right now. 437 00:18:36,231 --> 00:18:37,967 Chef Ramsay walked in, 438 00:18:37,968 --> 00:18:39,705 and I was in utter shock. 439 00:18:39,706 --> 00:18:42,109 I cannot believe what I've just been watching. 440 00:18:58,476 --> 00:18:59,912 - Hey, Mike. - Yes, sir. 441 00:19:00,012 --> 00:19:00,980 - Mike. - Stop. 442 00:19:00,981 --> 00:19:03,451 You can put that down. 443 00:19:03,452 --> 00:19:05,155 I need you to stop what you're doing. 444 00:19:06,191 --> 00:19:07,627 I'm in shock. 445 00:19:07,628 --> 00:19:10,366 I cannot believe what I've just been watching. 446 00:19:11,435 --> 00:19:13,070 You're trying your best? 447 00:19:13,071 --> 00:19:14,474 I smell. 448 00:19:20,587 --> 00:19:22,557 Turn this off. Turn it off. 449 00:19:22,558 --> 00:19:24,727 Because you didn't do it last night. 450 00:19:28,804 --> 00:19:29,905 And they have-- 451 00:19:31,676 --> 00:19:34,680 - Seriously? - Yeah, seriously. 452 00:19:34,681 --> 00:19:36,585 Oh, my God. 453 00:19:36,586 --> 00:19:38,388 - I can't turn around. - Gordon Ramsay. 454 00:19:38,389 --> 00:19:39,625 Oh, he's going around. 455 00:19:42,163 --> 00:19:43,632 Oh, my gosh. 456 00:19:43,633 --> 00:19:47,507 Ladies and gentlemen, kindly gather your things 457 00:19:47,508 --> 00:19:49,110 and exit the restaurant please. 458 00:19:49,111 --> 00:19:52,115 Thank you. - Thank you, yeah. 459 00:19:52,116 --> 00:19:53,852 - Thanks. - Crazy. 460 00:19:53,853 --> 00:19:55,689 Have a great day, guys. Thank you so much. 461 00:19:55,690 --> 00:19:58,395 - Thanks for everything. - Thank you. 462 00:19:58,495 --> 00:19:59,797 Have a great day. 463 00:19:59,798 --> 00:20:01,266 Chef Ramsay is here at the Parthenon, 464 00:20:01,267 --> 00:20:05,509 and someone needs to pinch me. 465 00:20:05,510 --> 00:20:08,916 All of you need to know something really important. 466 00:20:08,917 --> 00:20:12,423 You thought you were on a restaurant renovation show. 467 00:20:12,424 --> 00:20:15,428 I'm sorry. It's not real. 468 00:20:15,429 --> 00:20:19,671 I've been undercover and given insider knowledge. 469 00:20:19,672 --> 00:20:22,710 I've been watching you carefully for days. 470 00:20:25,884 --> 00:20:27,654 I'm terrified. 471 00:20:27,655 --> 00:20:31,761 I've seen everything, and I am shocked. 472 00:20:31,762 --> 00:20:34,300 That's a traditional Greek food. 473 00:20:34,301 --> 00:20:36,170 That's not traditional Greek food. 474 00:20:36,171 --> 00:20:39,845 I'm not here to kick you down, but I'm not here to be. 475 00:20:46,492 --> 00:20:47,961 You think this is fair? 476 00:20:49,030 --> 00:20:50,331 The customers. 477 00:20:50,332 --> 00:20:51,902 How fresh is your ingredients? 478 00:20:52,971 --> 00:20:55,041 It's all fresh? Stay there. 479 00:20:58,348 --> 00:21:00,686 If he's going down into the kitchen downstairs, 480 00:21:00,687 --> 00:21:01,688 I'm scared. 481 00:21:08,369 --> 00:21:10,607 What's that? 482 00:21:13,312 --> 00:21:14,915 Are you blind? 483 00:21:14,916 --> 00:21:16,084 That's in blood. - Yeah. 484 00:21:16,085 --> 00:21:18,622 Bubbling, festering. 485 00:21:18,623 --> 00:21:20,993 And you know what really shocked me? 486 00:21:20,994 --> 00:21:22,196 The band saw. 487 00:21:22,197 --> 00:21:23,866 When was the last time that was cleaned? 488 00:21:24,868 --> 00:21:26,070 - Six months? - No. 489 00:21:26,071 --> 00:21:27,507 I did an ATP test. 490 00:21:28,442 --> 00:21:31,882 When you swab the blade, the bacteria-- 491 00:21:31,883 --> 00:21:35,522 live bacteria-- that starts a food poisoning. 492 00:21:35,523 --> 00:21:37,560 The reading should be 30 max. 493 00:21:37,561 --> 00:21:39,530 Anything over 30, it's sort of danger zone. 494 00:21:39,531 --> 00:21:41,233 Do you know what the meter read? 495 00:21:41,234 --> 00:21:44,439 5,550. 496 00:21:44,440 --> 00:21:46,946 My heart went into my stomach. 497 00:21:47,046 --> 00:21:48,348 It's a kitchen where standards 498 00:21:48,349 --> 00:21:50,285 have dropped massively. 499 00:21:50,286 --> 00:21:52,122 Vermin everywhere. 500 00:21:52,123 --> 00:21:54,360 It's like a party down there. 501 00:21:54,361 --> 00:21:56,932 I felt bad for my dad, but at the same time, 502 00:21:56,933 --> 00:22:00,672 it was like, how can this be so careless? 503 00:22:00,673 --> 00:22:02,677 Mikey, you're running the line. 504 00:22:02,678 --> 00:22:04,380 Why are you cooking like that? 505 00:22:04,481 --> 00:22:06,384 I'm limited to what I can do here. 506 00:22:06,385 --> 00:22:08,421 This is his baby. 507 00:22:08,422 --> 00:22:09,824 Stella, is that right? 508 00:22:09,825 --> 00:22:12,263 I cannot believe Chef Ramsay knows my name. 509 00:22:12,363 --> 00:22:13,966 That is crazy. 510 00:22:13,967 --> 00:22:14,901 His hands are tied. 511 00:22:14,902 --> 00:22:18,742 I don't know if the trust is not there. 512 00:22:18,743 --> 00:22:20,746 Come on. 513 00:22:20,747 --> 00:22:22,750 It's his son. 514 00:22:22,751 --> 00:22:24,152 Absolutely. 515 00:22:24,153 --> 00:22:26,423 Pete, do you not want to see change? 516 00:22:29,397 --> 00:22:32,335 When my father is quiet, it's 'cause 517 00:22:32,336 --> 00:22:34,406 he doesn't want to show anger. 518 00:22:34,407 --> 00:22:35,876 It's a thin line for him. 519 00:22:35,877 --> 00:22:37,746 You're taking the restaurant down 520 00:22:37,747 --> 00:22:39,918 and each member of your family down with you. 521 00:22:42,791 --> 00:22:44,927 Breaking news. 522 00:22:44,928 --> 00:22:47,165 We're screwed. 523 00:22:47,166 --> 00:22:49,771 Do you think I'm? - No, no, I don't think that. 524 00:22:49,772 --> 00:22:51,675 I've had a connection with an insider... 525 00:22:53,746 --> 00:22:55,949 That has confirmed everything. 526 00:22:55,950 --> 00:22:58,922 To think of someone kind of feeding information, 527 00:22:58,923 --> 00:23:00,659 yeah, it's wild. 528 00:23:00,660 --> 00:23:02,563 The insider is someone you know, 529 00:23:02,564 --> 00:23:04,066 so cut the. 530 00:23:04,166 --> 00:23:05,736 I need to wash my hands. 531 00:23:05,737 --> 00:23:06,671 They stink. 532 00:23:06,672 --> 00:23:08,207 I'm dying to know who the heck it is. 533 00:23:08,208 --> 00:23:09,442 I want to know who this insider is. 534 00:23:09,443 --> 00:23:10,747 Somebody that's working here? I don't know. 535 00:23:10,847 --> 00:23:13,484 Can I just have a word with him on my own? 536 00:23:13,485 --> 00:23:15,489 With the owner? 537 00:23:16,526 --> 00:23:18,962 There's an insider giving Chef Ramsay 538 00:23:18,963 --> 00:23:20,231 some information about us. 539 00:23:20,232 --> 00:23:22,102 I don't know what they're spilling, 540 00:23:22,103 --> 00:23:23,471 and it's kind of scary. 541 00:23:23,572 --> 00:23:25,943 - Are you the insider, Stella? - Yeah, I'm the insider. 542 00:23:25,944 --> 00:23:28,982 It could be anybody-- my mom, my brother. 543 00:23:28,983 --> 00:23:30,653 Hell, no--you think there's really an insider? 544 00:23:30,654 --> 00:23:32,857 - 100%. - It might be Mikey himself. 545 00:23:32,858 --> 00:23:36,164 Maybe he's so fed up and so ready for change 546 00:23:36,165 --> 00:23:39,069 that he wanted Chef Ramsay to come here and shake things up. 547 00:23:39,070 --> 00:23:41,542 You never know. - Sit down. 548 00:23:42,911 --> 00:23:44,814 What's happened? 549 00:23:44,815 --> 00:23:46,184 Truthfully. 550 00:23:48,121 --> 00:23:52,495 I've got an insider that's told me everything, 551 00:23:52,496 --> 00:23:54,634 so you need to come clean. - I'm clean. 552 00:23:54,635 --> 00:23:56,270 - It starts with you. - Yes. 553 00:23:56,271 --> 00:23:59,911 Controlling. Why can't you trust them? 554 00:24:03,352 --> 00:24:04,386 OK, so you don't think 555 00:24:04,387 --> 00:24:07,125 they can live up to your standard. 556 00:24:07,126 --> 00:24:08,161 Wow. 557 00:24:08,162 --> 00:24:09,697 I run 100 restaurants... 558 00:24:09,698 --> 00:24:12,235 And the most important thing on my menu is trust, 559 00:24:12,236 --> 00:24:14,774 but I teach, and then I trust. 560 00:24:14,775 --> 00:24:17,714 You've obviously taught them, but you can't trust them. 561 00:24:17,715 --> 00:24:21,120 Mikey, can you not see how much he wants it? 562 00:24:21,121 --> 00:24:22,156 Can you not see-- 563 00:24:30,039 --> 00:24:31,675 He's 45 years of age. 564 00:24:32,678 --> 00:24:34,614 You need to get your head out of your ass. 565 00:24:34,615 --> 00:24:36,517 Otherwise, we're. 566 00:24:39,023 --> 00:24:42,162 hell. 567 00:24:46,605 --> 00:24:48,407 Pete is sort of-- 568 00:24:48,408 --> 00:24:49,844 he's stuck in the past, 569 00:24:49,845 --> 00:24:52,750 a man clearly that hates change, 570 00:24:52,751 --> 00:24:55,455 hates competition, but most importantly, 571 00:24:55,456 --> 00:24:57,860 he's sort of swimming in his own mess, 572 00:24:57,861 --> 00:25:00,465 and yet looks at everybody else as the problem 573 00:25:00,466 --> 00:25:02,036 rather than within. 574 00:25:04,440 --> 00:25:06,512 What are you thinking? 575 00:25:08,750 --> 00:25:11,086 Come on, Pete. Say something please. 576 00:25:11,087 --> 00:25:14,594 All this was disgusting. What the hell? 577 00:25:15,931 --> 00:25:18,201 It's also a huge menu to prep for. 578 00:25:18,202 --> 00:25:19,203 It's a lot. 579 00:25:19,204 --> 00:25:21,173 And it's not being modernized. 580 00:25:21,174 --> 00:25:22,410 Come on, Pete. 581 00:25:22,511 --> 00:25:25,448 If there's one guy that should be speaking up now, it's him. 582 00:25:25,449 --> 00:25:26,585 Think about the future, Pete. 583 00:25:26,685 --> 00:25:29,123 For me and Stephanie, for our families. 584 00:25:34,902 --> 00:25:36,436 Think about, can this restaurant 585 00:25:36,437 --> 00:25:38,842 be the way it is right now in another 36 years from now? 586 00:25:38,843 --> 00:25:41,447 - Oh, hell no. - That's what we have to fix. 587 00:25:41,448 --> 00:25:42,884 Not even another year. 588 00:25:42,885 --> 00:25:44,521 - Oh, my God, Mom. - Oh. 589 00:25:44,522 --> 00:25:47,359 - Stop it now. - Don't discredit him. 590 00:25:47,360 --> 00:25:49,062 This is so sad. 591 00:25:53,338 --> 00:25:55,008 I want to know who this insider is. 592 00:25:55,009 --> 00:25:56,678 That's what I'm really curious about. 593 00:25:56,679 --> 00:25:58,147 How do we know it's not you? 594 00:25:58,148 --> 00:26:01,220 - It ain't me. - OK. 595 00:26:03,124 --> 00:26:06,631 Susie, you guys have been married for how long? 596 00:26:06,632 --> 00:26:08,468 33 years. 597 00:26:08,469 --> 00:26:12,142 I love him, and I want him to succeed. 598 00:26:12,143 --> 00:26:14,146 I'm not the one you should be telling. 599 00:26:14,147 --> 00:26:19,055 You've been 24/7 in here, seven days a week. 600 00:26:19,056 --> 00:26:22,896 I know your business is very important, 601 00:26:22,897 --> 00:26:27,807 but I just want you to spend time with me... 602 00:26:30,012 --> 00:26:32,416 Love me. 603 00:26:32,417 --> 00:26:34,085 Wow. 604 00:26:34,086 --> 00:26:37,560 I just feel like a restaurant widow. 605 00:27:01,576 --> 00:27:05,381 I just want you to spend time with me, 606 00:27:05,382 --> 00:27:06,718 love me. 607 00:27:06,719 --> 00:27:10,425 I just feel like a restaurant widow. 608 00:27:12,664 --> 00:27:14,667 This is serious, Pete. 609 00:27:14,668 --> 00:27:16,605 No restaurant, no business is worth this. 610 00:27:16,606 --> 00:27:17,640 No. 611 00:27:17,641 --> 00:27:19,610 - And who's benefiting? - Nobody. 612 00:27:19,611 --> 00:27:21,915 - Nobody. - Nobody. 613 00:27:21,916 --> 00:27:25,623 One piece of knowledge that my insider 614 00:27:25,624 --> 00:27:27,960 shared with me is that your family 615 00:27:27,961 --> 00:27:30,165 are treated not like family. 616 00:27:38,550 --> 00:27:40,385 - Mikey, are you OK? - Yeah. 617 00:27:40,386 --> 00:27:41,989 What's happened, bud? 618 00:27:45,663 --> 00:27:48,367 - It's just a lot. - Yeah. 619 00:27:48,368 --> 00:27:52,175 I'm convinced about their desperate need to change, 620 00:27:52,176 --> 00:27:54,412 but sadly, I'm not convinced about you. 621 00:27:56,417 --> 00:27:59,422 However, I am moving forward. 622 00:27:59,423 --> 00:28:00,559 Thank you. 623 00:28:00,560 --> 00:28:01,894 Let's start now. 624 00:28:01,895 --> 00:28:04,099 Let's get this place stripped please. 625 00:28:04,100 --> 00:28:05,836 - OK. - Mikey, in the kitchen. 626 00:28:05,837 --> 00:28:07,640 Get that place emptied. Everything out. 627 00:28:07,641 --> 00:28:09,409 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 628 00:28:09,410 --> 00:28:11,113 Oh, boy. 629 00:28:12,416 --> 00:28:14,085 Whilst the family reflect, 630 00:28:14,086 --> 00:28:15,989 my team have moved in to modernize 631 00:28:15,990 --> 00:28:16,991 the tired restaurant 632 00:28:16,992 --> 00:28:19,830 and give the kitchen an industrial clean. 633 00:28:28,850 --> 00:28:31,555 The only way I'm going to get a real perspective 634 00:28:31,556 --> 00:28:34,125 as to why Parthenon is struggling 635 00:28:34,126 --> 00:28:36,631 is to get away from the restaurant, 636 00:28:36,632 --> 00:28:41,306 so I've asked Pete and Mikey to meet me here in Allen Park. 637 00:28:41,307 --> 00:28:43,310 Off you go, Mikey. 638 00:28:43,311 --> 00:28:44,881 Nice. Great cast. 639 00:28:44,882 --> 00:28:47,151 Now, Pete, let me tell you something. 640 00:28:47,152 --> 00:28:50,291 I can change the restaurant, the food, the menu. 641 00:28:50,292 --> 00:28:51,894 We can do all that. 642 00:28:51,895 --> 00:28:54,466 But it doesn't bear any relevance 643 00:28:54,467 --> 00:28:55,936 unless you can change, 644 00:28:55,937 --> 00:28:57,573 because you have to fix the relationship 645 00:28:57,574 --> 00:28:59,309 for this restaurant to work. 646 00:29:05,222 --> 00:29:08,027 Just based on what I know from my insider 647 00:29:08,028 --> 00:29:10,765 and watching the way you run that restaurant, 648 00:29:10,766 --> 00:29:15,508 it's hard for me to hear you snap and go after Mikey. 649 00:29:15,509 --> 00:29:16,711 You've got to praise as well. 650 00:29:16,712 --> 00:29:18,347 "Well done. Great job." 651 00:29:18,348 --> 00:29:20,317 You know what I've learned over the years? 652 00:29:20,318 --> 00:29:23,559 If I hear nothing, then I'm doing OK. 653 00:29:25,195 --> 00:29:27,599 A little affirmation is all I need. 654 00:29:27,600 --> 00:29:30,371 I'm proud of you, or, you know, just-- 655 00:29:30,372 --> 00:29:32,475 it gives me more of a purpose. 656 00:29:32,476 --> 00:29:33,745 When was the last time 657 00:29:33,746 --> 00:29:36,618 you told him that you loved him? 658 00:29:36,619 --> 00:29:38,121 Never. 659 00:29:39,824 --> 00:29:41,493 Come on, Pete. 660 00:29:41,494 --> 00:29:43,130 I have three sons. 661 00:29:43,131 --> 00:29:45,569 Every day, I tell them how much I love them. 662 00:29:45,570 --> 00:29:47,573 You had a tough upbringing, right? 663 00:29:47,574 --> 00:29:49,375 - Right. - OK, so did I. 664 00:29:49,376 --> 00:29:50,912 And the most important thing for me was 665 00:29:50,913 --> 00:29:53,552 to change what I experienced growing up 666 00:29:53,553 --> 00:29:55,789 so that my kids don't get to see 667 00:29:55,790 --> 00:29:57,793 what I saw with my father. 668 00:29:57,794 --> 00:30:00,932 And so you have to change that now. 669 00:30:00,933 --> 00:30:04,674 You have to embrace your son. 670 00:30:04,675 --> 00:30:06,978 Mike is committed, 671 00:30:06,979 --> 00:30:10,284 but the reason why it's not changed is you. 672 00:30:11,487 --> 00:30:14,827 It does feel nice to be heard for once. 673 00:30:14,828 --> 00:30:17,399 I feel validated. 674 00:30:17,400 --> 00:30:19,102 Pete needs to let go. 675 00:30:19,103 --> 00:30:20,972 What he's got incorrectly is the balance, 676 00:30:20,973 --> 00:30:22,810 and he needs to find that balance quickly. 677 00:30:22,811 --> 00:30:27,253 He's in danger of suffocating his family and the restaurant 678 00:30:27,353 --> 00:30:30,960 through his own stubbornness, and that's tragic. 679 00:30:30,961 --> 00:30:32,830 We've got to change. 680 00:30:32,831 --> 00:30:34,600 We have got to change. 681 00:30:34,601 --> 00:30:35,570 Definitely, we'll change. 682 00:30:35,670 --> 00:30:37,372 Is there anything you'd like to say to Mikey 683 00:30:37,373 --> 00:30:39,042 before we go back to the restaurant? 684 00:30:39,043 --> 00:30:40,278 To continue what you're doing. 685 00:30:40,279 --> 00:30:44,687 Be good with the people, with the customers, and try to-- 686 00:30:44,688 --> 00:30:46,457 to make it. - Learn as much as I can. 687 00:30:46,458 --> 00:30:47,826 Yeah, absolutely. 688 00:30:49,931 --> 00:30:53,004 I might not have told you all these years... 689 00:30:55,710 --> 00:30:57,714 But you know I love you. 690 00:31:00,486 --> 00:31:03,591 I want to be a good father. 691 00:31:03,592 --> 00:31:05,027 I want to be-- 692 00:31:05,028 --> 00:31:07,398 love you, and I care about you. 693 00:31:07,399 --> 00:31:10,439 Starting from today, let's go forward. 694 00:31:10,540 --> 00:31:11,841 Set a new example. 695 00:31:11,842 --> 00:31:13,611 You're right. 696 00:31:25,301 --> 00:31:27,873 Moving forward, working with my dad, 697 00:31:27,874 --> 00:31:32,415 I think it will take some time for it to evolve, 698 00:31:32,416 --> 00:31:37,058 but this restaurant is in desperate need of help. 699 00:31:37,059 --> 00:31:39,731 And can he change? Sure. 700 00:31:39,732 --> 00:31:41,801 Will it be easy? No. 701 00:31:41,802 --> 00:31:44,472 I think he's realizing it now, for sure. 702 00:32:06,818 --> 00:32:08,353 How good does that dining ware look? 703 00:32:08,354 --> 00:32:09,490 Oh, my goodness. 704 00:32:10,760 --> 00:32:12,295 - OK, go in. - Yay! 705 00:32:12,296 --> 00:32:14,365 Oh, gosh. Here we go. 706 00:32:14,366 --> 00:32:16,971 I never get to see this level of excitement, 707 00:32:16,972 --> 00:32:18,709 so to see it from this point of view, 708 00:32:18,809 --> 00:32:20,411 it's actually exciting for me as well. 709 00:32:20,412 --> 00:32:22,582 This family walking back into the restaurant, 710 00:32:22,583 --> 00:32:26,290 brought back to life, it's just incredible. 711 00:32:27,861 --> 00:32:29,630 - Wow. - Oh, wow. 712 00:32:29,631 --> 00:32:31,901 Oh, what? 713 00:32:34,273 --> 00:32:36,143 Oh, my. - Look at those lights. 714 00:32:39,885 --> 00:32:41,020 Oh. 715 00:32:41,021 --> 00:32:42,321 - Look at their faces. - The tables... 716 00:32:42,322 --> 00:32:43,658 Oh, my God. Look at here. 717 00:32:43,659 --> 00:32:44,927 And chairs. 718 00:32:44,928 --> 00:32:47,464 Gone are those stuffy, gray bits of linen 719 00:32:47,465 --> 00:32:49,537 from the table, the mismatch of those chairs. 720 00:32:49,538 --> 00:32:52,274 We have turned that outdated dining room 721 00:32:52,275 --> 00:32:54,613 into a beautiful, modern taverna. 722 00:32:54,614 --> 00:32:55,949 Oh, my God. 723 00:32:55,950 --> 00:32:57,953 I love it, coming into something 724 00:32:57,954 --> 00:33:00,190 that feels fresh and new. 725 00:33:00,191 --> 00:33:02,394 Look at Dad! How are you feeling, Dad? 726 00:33:02,395 --> 00:33:05,101 Is it beautiful? - Beautiful. 727 00:33:05,102 --> 00:33:07,172 Pete is speechless. 728 00:33:07,173 --> 00:33:08,674 Say something, Pete. 729 00:33:08,675 --> 00:33:09,711 He can't. He can't. 730 00:33:09,712 --> 00:33:10,779 He's lost for words. 731 00:33:10,780 --> 00:33:12,048 - He's crying. - Look, look. 732 00:33:12,049 --> 00:33:13,283 It's beautiful. 733 00:33:13,284 --> 00:33:15,487 Right now, I think he feels he's dreaming. 734 00:33:15,488 --> 00:33:17,626 - Wow. - You're in shock, aren't you? 735 00:33:17,627 --> 00:33:19,229 I'm in shock. - Yeah. 736 00:33:22,035 --> 00:33:23,938 Oh, my God. What? 737 00:33:23,939 --> 00:33:25,341 The band saw has been cleaned 738 00:33:25,342 --> 00:33:27,612 to keep the rats and bacteria at bay, 739 00:33:27,613 --> 00:33:30,318 and I'll be honest, 36 years in, it's about time. 740 00:33:30,319 --> 00:33:31,386 Oh, my. 741 00:33:31,387 --> 00:33:33,090 And the kitchen is now fully equipped 742 00:33:33,091 --> 00:33:34,425 with brand-new chopping boards, 743 00:33:34,426 --> 00:33:36,797 incredible knives, HexClad pans. 744 00:33:36,798 --> 00:33:39,135 You name it, they've got them. 745 00:33:39,136 --> 00:33:40,471 Look at this. Oh, my God. 746 00:33:40,472 --> 00:33:42,842 Look at the pot. Look at the pots and pans, man. 747 00:33:42,843 --> 00:33:43,845 So excited. 748 00:33:43,846 --> 00:33:45,849 How beautiful are those plates? 749 00:33:47,353 --> 00:33:49,222 - Look at this picture. - It's Zakynthos! 750 00:33:49,223 --> 00:33:51,861 Look at the picture of Zakynthos, your homeland. 751 00:33:51,862 --> 00:33:53,364 So he can recognize the monastery. 752 00:33:53,464 --> 00:33:55,001 He can recognize the bell tower, 753 00:33:55,002 --> 00:33:56,403 and, obviously, the beach. 754 00:33:56,404 --> 00:33:58,106 I love these-- these murals. 755 00:33:58,107 --> 00:33:59,409 Look at them. 756 00:34:03,752 --> 00:34:05,622 That's mean a lot, you know. 757 00:34:05,623 --> 00:34:06,657 It's extraordinary. 758 00:34:06,658 --> 00:34:09,062 Right, I've got to go in and see this for myself. 759 00:34:11,367 --> 00:34:13,872 Welcome to Parthenon 2.0. 760 00:34:13,873 --> 00:34:15,374 Come on! 761 00:34:15,375 --> 00:34:17,011 How beautiful is this? - It's awesome. 762 00:34:17,012 --> 00:34:18,313 Where is he? Come here, you. 763 00:34:18,314 --> 00:34:19,750 - Aw. - Come here, you. 764 00:34:19,751 --> 00:34:22,021 What? You're gonna hug me? Oh. 765 00:34:22,022 --> 00:34:23,457 Seriously? You good? 766 00:34:24,561 --> 00:34:26,429 It's beautiful. Really, really unbelievable. 767 00:34:26,430 --> 00:34:28,568 - You have a new taverna. - A taverna, exactly. 768 00:34:28,569 --> 00:34:30,104 - It wasn't a taverna before. - Right. 769 00:34:30,105 --> 00:34:32,308 I know it's been hard to embrace change, 770 00:34:32,309 --> 00:34:35,280 but this is going to carry us into the fourth, 771 00:34:35,281 --> 00:34:39,657 the fifth, the sixth decade supported by your family. 772 00:34:39,658 --> 00:34:40,759 Definitely. 773 00:34:42,930 --> 00:34:44,166 There's more. 774 00:34:44,266 --> 00:34:46,303 There are lots of complex pieces to this puzzle. 775 00:34:46,304 --> 00:34:48,106 With the décor updated, 776 00:34:48,107 --> 00:34:51,179 it's time to focus on the new menu. 777 00:34:51,180 --> 00:34:52,683 Sit down. I'll be back in a minute. 778 00:34:52,684 --> 00:34:55,353 I'm going to rustle up some dishes with Mikey. 779 00:34:55,354 --> 00:34:57,024 Right, Captain. Let's go, big boy. 780 00:34:57,025 --> 00:34:58,861 It's just the beginning, young man. 781 00:34:58,862 --> 00:35:00,197 Right? 782 00:35:00,198 --> 00:35:01,232 You got to bang the drum, Mikey. 783 00:35:01,233 --> 00:35:02,301 Yeah. Yeah. 784 00:35:02,302 --> 00:35:03,537 And don't be scared about that. 785 00:35:03,538 --> 00:35:05,407 You know that? Yes? - Yes, sir. 786 00:35:05,408 --> 00:35:07,144 Seriously, you can do this. Come on. 787 00:35:07,145 --> 00:35:08,380 Let's get cooking. 788 00:35:08,381 --> 00:35:10,150 Let's get some dishes out there. 789 00:35:10,151 --> 00:35:11,319 I know how to plate that. 790 00:35:11,320 --> 00:35:12,388 We need some more of the arugula. 791 00:35:12,389 --> 00:35:13,624 Arugula. That's right. 792 00:35:13,625 --> 00:35:14,727 There you go. 793 00:35:14,728 --> 00:35:16,631 You good? Good man. 794 00:35:16,632 --> 00:35:20,304 Cooking alongside Chef Ramsay is nuts. 795 00:35:20,405 --> 00:35:23,811 You know, I never in my life would have ever imagined that. 796 00:35:23,812 --> 00:35:25,314 When you give that a little quick sauté, 797 00:35:25,315 --> 00:35:28,053 look how it's kissing the pan? Well done. 798 00:35:28,054 --> 00:35:29,388 If there's one thing I need to hear tonight, 799 00:35:29,389 --> 00:35:30,592 I need to hear your voice tonight. 800 00:35:30,593 --> 00:35:31,561 Yes, sir. 801 00:35:31,661 --> 00:35:34,032 You bring out the fish and then the moussaka. 802 00:35:34,033 --> 00:35:35,668 Yeah? - Yes, Chef. 803 00:35:35,669 --> 00:35:37,907 Great. Well done. 804 00:35:37,908 --> 00:35:38,842 Mmm. 805 00:35:38,843 --> 00:35:41,580 First of all, a beautiful lamb shoulder. 806 00:35:41,581 --> 00:35:44,586 All of my restaurants have clean, focused menus. 807 00:35:44,587 --> 00:35:47,225 That's what I've done for Pete and Parthenon. 808 00:35:47,226 --> 00:35:49,195 The potatoes are bangin'. 809 00:35:49,196 --> 00:35:50,532 But more importantly, 810 00:35:50,633 --> 00:35:53,203 Mikey can now make this his own. 811 00:35:53,204 --> 00:35:55,240 I think it's like, 18 items on there now. 812 00:35:55,241 --> 00:35:56,442 Looks amazing. 813 00:35:56,443 --> 00:35:58,982 The moussaka, excellent. 814 00:35:58,983 --> 00:36:00,551 The lamb's unbelievable. 815 00:36:00,552 --> 00:36:03,123 This is wiping the slate and starting over. 816 00:36:03,124 --> 00:36:04,927 I don't have to cook at home anymore. 817 00:36:04,928 --> 00:36:08,768 And it feels good to just have a new beginning. 818 00:36:08,769 --> 00:36:13,076 Well, you guys, I need to apologize to all of you. 819 00:36:20,626 --> 00:36:22,996 I'd like to thank you all for understanding, 820 00:36:22,997 --> 00:36:25,535 and I want to apologize to my wife, 821 00:36:25,536 --> 00:36:28,339 to everybody, which I do know 822 00:36:28,340 --> 00:36:31,680 to be more focused on the family 823 00:36:31,681 --> 00:36:36,255 and do the right things. - I saw the tears in his eyes. 824 00:36:36,256 --> 00:36:38,728 I'm hoping he's accepting the fact 825 00:36:38,729 --> 00:36:41,601 that he's got to have faith with Michael 826 00:36:41,602 --> 00:36:44,105 to move forward with this business 827 00:36:44,106 --> 00:36:46,009 so we can have a life. 828 00:36:48,782 --> 00:36:50,985 Right, there's one more thing I need to talk to you about, 829 00:36:50,986 --> 00:36:51,955 quite seriously. 830 00:36:52,089 --> 00:36:57,733 I've been given the most amazing insider knowledge. 831 00:36:57,734 --> 00:36:58,668 Oh, gosh. 832 00:36:58,669 --> 00:37:03,344 And this individual has struggled 833 00:37:03,345 --> 00:37:06,315 because they felt disloyal, 834 00:37:06,316 --> 00:37:08,921 because at the heart of all this, 835 00:37:08,922 --> 00:37:12,896 the insider was desperate 836 00:37:12,897 --> 00:37:14,934 to keep the family together. 837 00:37:16,638 --> 00:37:19,008 I could be the insider, honestly. 838 00:37:19,009 --> 00:37:21,079 Like, I have a lot at stake here. 839 00:37:21,080 --> 00:37:22,582 It's the future for my family. 840 00:37:22,583 --> 00:37:24,753 It's the future for my husband. 841 00:37:24,754 --> 00:37:26,456 Maybe my wife maybe? 842 00:37:26,457 --> 00:37:28,794 I have a feeling it could be my brother. 843 00:37:28,795 --> 00:37:29,830 No way. 844 00:37:29,831 --> 00:37:35,040 Would the insider reveal themselves? 845 00:37:51,841 --> 00:37:54,713 Would you like to say hello to the insider? 846 00:37:54,714 --> 00:37:55,717 - Yes. - Please. 847 00:37:59,791 --> 00:38:04,132 Would the insider reveal themselves? 848 00:38:06,003 --> 00:38:07,471 The insider was me. 849 00:38:07,472 --> 00:38:09,810 Wow. 850 00:38:09,811 --> 00:38:12,649 - What? - I knew it! 851 00:38:15,021 --> 00:38:17,024 Chef Ramsay heard me. 852 00:38:21,367 --> 00:38:23,036 - Hey, Susie. - Hi. 853 00:38:23,037 --> 00:38:24,573 And I'm glad I was the insider. 854 00:38:24,574 --> 00:38:27,411 - Please take a seat. - OK. 855 00:38:27,412 --> 00:38:30,417 This place is on the verge of shutting down. 856 00:38:30,418 --> 00:38:31,688 I'm scared. 857 00:38:31,788 --> 00:38:33,457 You know, you've never seen your husband. 858 00:38:33,458 --> 00:38:35,194 He's worked all these hours that-- 859 00:38:35,195 --> 00:38:36,296 But when was the last time you two 860 00:38:36,297 --> 00:38:37,431 had a vacation together? 861 00:38:37,432 --> 00:38:39,435 Truthfully. 862 00:38:39,436 --> 00:38:43,610 - I really can't recall. - Wow. 863 00:38:43,611 --> 00:38:46,416 And when do you think Pete's gonna hand the reins over? 864 00:38:46,417 --> 00:38:47,853 - He's not. - He's not? 865 00:38:47,854 --> 00:38:52,294 He's very stubborn, and he's hard on Michael. 866 00:38:52,295 --> 00:38:54,233 I appreciate your insights and your honesty. 867 00:38:54,333 --> 00:38:55,969 I know how hard this is for you, you know that? 868 00:38:55,970 --> 00:38:57,605 Oh, God, you have no idea. 869 00:38:57,606 --> 00:38:59,542 I'm worried that he's gonna divorce me. 870 00:38:59,543 --> 00:39:00,512 This is gonna be a bumpy road, 871 00:39:00,646 --> 00:39:05,822 but I'm here to help. - I appreciate it so much. 872 00:39:05,823 --> 00:39:09,062 I just want to commend you for taking the risk. 873 00:39:09,063 --> 00:39:10,097 So thank you, my darling. 874 00:39:10,098 --> 00:39:12,034 No, thank you, Chef Ramsay. 875 00:39:12,035 --> 00:39:15,474 Without you, this would never have happened. 876 00:39:17,713 --> 00:39:21,319 I was scared our family would fall apart, 877 00:39:21,320 --> 00:39:24,994 and I'm glad someone heard me. 878 00:39:30,171 --> 00:39:31,673 I'm very proud of Susie. 879 00:39:31,674 --> 00:39:35,748 It took a lot for her to say exactly how she feels, 880 00:39:35,749 --> 00:39:38,420 but I'm grateful that she did. 881 00:39:41,394 --> 00:39:44,232 You know I've been trying very hard 882 00:39:44,233 --> 00:39:45,969 to have you understand me. 883 00:39:45,970 --> 00:39:48,340 I owe everything to you. 884 00:39:48,341 --> 00:39:49,643 I will never forget you. 885 00:39:49,644 --> 00:39:51,847 Thank you, my darling. 886 00:40:16,230 --> 00:40:17,899 OK, shall we get cracking? 887 00:40:17,900 --> 00:40:18,701 - Yes. - Yes? 888 00:40:18,702 --> 00:40:20,170 - Let's go. - Let's go. 889 00:40:20,171 --> 00:40:21,841 Let's go, guys. 890 00:40:23,144 --> 00:40:25,715 A quick comms check. - Van is online, Chef. 891 00:40:25,716 --> 00:40:28,219 Over to you. - Here we go. 892 00:40:29,558 --> 00:40:31,092 Right now, ready. 893 00:40:32,996 --> 00:40:36,403 I'm hoping that Pete is ready to hand that baton over. 894 00:40:36,404 --> 00:40:37,872 The new generation. 895 00:40:37,873 --> 00:40:39,275 This way, please. 896 00:40:39,276 --> 00:40:41,847 Tonight, Mikey's gonna be in the kitchen. 897 00:40:41,848 --> 00:40:44,085 Pete is in front of the house. - Good evening. 898 00:40:44,086 --> 00:40:46,055 How are you? - Hi. 899 00:40:46,056 --> 00:40:47,725 She probably wants to try the baked feta. 900 00:40:47,726 --> 00:40:48,561 It might have been the baked feta. 901 00:40:48,661 --> 00:40:49,996 The baked feta? Is that what you want? 902 00:40:49,997 --> 00:40:50,899 - Yes. - OK. 903 00:40:50,999 --> 00:40:52,301 I'll take the homemade hummus, please. 904 00:40:52,302 --> 00:40:53,404 All right. Order in. 905 00:40:53,505 --> 00:40:57,444 One hummus with lamb, one baked feta, one pork gyro. 906 00:40:57,445 --> 00:40:59,983 Hummus with lamb, pork gyro. 907 00:40:59,984 --> 00:41:03,489 Mikey's got a controlling, assertive, strong voice. 908 00:41:03,490 --> 00:41:04,860 The moussaka will be two minutes. 909 00:41:04,861 --> 00:41:06,362 And the good news for me, 910 00:41:06,363 --> 00:41:08,466 Pete is staying out of Mikey's way. 911 00:41:08,467 --> 00:41:09,602 What do you think, ladies? 912 00:41:09,603 --> 00:41:10,705 Oh, it's good. 913 00:41:10,706 --> 00:41:12,307 Our new restaurant here. 914 00:41:12,308 --> 00:41:13,611 Looks very nice. 915 00:41:13,612 --> 00:41:17,351 I see my dad handling these changes right now 916 00:41:17,352 --> 00:41:19,288 with open arms, which is good. 917 00:41:19,289 --> 00:41:22,328 That he sees me working hard and caring for this place, 918 00:41:22,329 --> 00:41:23,497 it means a lot. 919 00:41:25,435 --> 00:41:28,106 Tzatziki octopus. I got it here. 920 00:41:28,107 --> 00:41:30,276 Wow, it looks so fresh. 921 00:41:30,277 --> 00:41:31,480 Awesome. 922 00:41:31,581 --> 00:41:33,383 It's extraordinary. Right. 923 00:41:33,384 --> 00:41:36,757 I've got to go in and see this for myself. 924 00:41:39,630 --> 00:41:41,267 One horta, one Greek salad. 925 00:41:41,367 --> 00:41:43,671 I just need fries here. 926 00:41:43,672 --> 00:41:45,073 Hello. How are you? 927 00:41:45,074 --> 00:41:45,975 Good. 928 00:41:45,976 --> 00:41:47,646 Kleftiko, which side? Who wants it? 929 00:41:47,647 --> 00:41:49,248 - Are we good? - Yes, Chef. 930 00:41:49,249 --> 00:41:50,218 Moussaka. 931 00:41:50,351 --> 00:41:52,021 Mike, I love the fact you're using your voice. 932 00:41:52,022 --> 00:41:54,526 If it's too fast, you tell them to slow down. 933 00:41:54,527 --> 00:41:56,597 - Yes, Chef. - Good. 934 00:41:56,598 --> 00:41:58,133 Mikey, put the tray down. Work with two hands. 935 00:41:58,134 --> 00:41:59,169 It's twice as quick. 936 00:41:59,302 --> 00:42:00,939 When you bring that-- when you bring that over here 937 00:42:00,940 --> 00:42:02,174 like that-- when you bring that over here 938 00:42:02,175 --> 00:42:04,479 like that, look, just put the plate there. 939 00:42:04,480 --> 00:42:05,882 Pshh, pshh. Bang, go. 940 00:42:05,883 --> 00:42:06,852 And then you're not dripping, 941 00:42:07,018 --> 00:42:08,687 and then you're keeping everything nice and tidy. 942 00:42:08,688 --> 00:42:09,756 It's good. - Yes, Chef. 943 00:42:09,757 --> 00:42:12,027 I can't put into words what this whole experience 944 00:42:12,028 --> 00:42:14,231 has meant to me. 945 00:42:14,232 --> 00:42:15,434 I'm excited. 946 00:42:15,535 --> 00:42:18,541 I'm excited to see what the future holds. 947 00:42:18,542 --> 00:42:20,043 Customers are loving the food, huh? 948 00:42:20,044 --> 00:42:21,714 - Oh, yeah, yeah. - Loving the food. 949 00:42:21,715 --> 00:42:23,416 It's so good. How you feeling? 950 00:42:23,417 --> 00:42:24,686 What's not to love? 951 00:42:24,687 --> 00:42:26,356 Think of everything you sacrificed 952 00:42:26,357 --> 00:42:27,558 and everything you worked for. 953 00:42:27,559 --> 00:42:29,295 You now need to enjoy it. 954 00:42:29,296 --> 00:42:30,632 OK? 955 00:42:40,384 --> 00:42:43,189 Now, there's one tiny thing we need 956 00:42:43,190 --> 00:42:45,327 to do for a new beginning. 957 00:42:48,835 --> 00:42:50,104 So... 958 00:42:53,310 --> 00:42:55,581 You know what to do, right? 959 00:42:55,582 --> 00:42:56,850 - Oh, yes. - Yes? 960 00:42:56,851 --> 00:42:57,619 Oh, yes. 961 00:42:57,620 --> 00:43:00,190 Opa! 962 00:43:02,630 --> 00:43:06,002 Thank you so, so, so much. 963 00:43:06,003 --> 00:43:07,905 Appreciate it. Thank you so much. 964 00:43:07,906 --> 00:43:09,475 Take care. Take care. 965 00:43:09,476 --> 00:43:11,045 And stop smashing plates. 966 00:43:11,046 --> 00:43:13,049 They're expensive. 967 00:43:20,599 --> 00:43:23,605 When I arrived, the heart of Parthenon, 968 00:43:23,606 --> 00:43:25,207 honestly, was broken. 969 00:43:25,208 --> 00:43:28,580 Pete was unwilling to make any changes whatsoever, 970 00:43:28,581 --> 00:43:30,719 and he couldn't even trust his own family, 971 00:43:30,720 --> 00:43:33,256 and it was causing them all to suffer. 972 00:43:33,257 --> 00:43:35,995 But now, thanks to Susie for reaching out, 973 00:43:35,996 --> 00:43:39,670 Pete has really seen the errors of his own ways. 974 00:43:39,671 --> 00:43:43,076 If Pete can step back and put faith into his son, 975 00:43:43,077 --> 00:43:46,215 I promise you, the Parthenon will continue to flourish 976 00:43:46,216 --> 00:43:48,219 for many years to come. 977 00:43:51,661 --> 00:43:53,630 Those four tickets too much for you? 978 00:43:53,631 --> 00:43:55,300 - Shut up. - Oh, man. 979 00:43:55,301 --> 00:43:56,369 You should be ashamed. 980 00:43:56,469 --> 00:43:58,874 I'm not ashamed of the 4.6 Google rating I have. 981 00:43:58,875 --> 00:44:00,010 I don't feel like his wife. 982 00:44:00,011 --> 00:44:01,212 I feel like an employee when I'm here. 983 00:44:01,213 --> 00:44:02,047 Chop, chop. 984 00:44:02,048 --> 00:44:03,483 That needs to change, Patrick. 985 00:44:03,484 --> 00:44:05,154 We can't wait for something to break. 986 00:44:05,155 --> 00:44:07,157 We've got to do it now before it's too late. 987 00:44:07,158 --> 00:44:08,961 But that means you need to change. 988 00:44:08,962 --> 00:44:12,769 Where's that on your 4.6 Google rating? 69900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.