Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:03,841
A desperate insider
reached out for help,
2
00:00:03,842 --> 00:00:05,710
but when restaurants
see me coming...
3
00:00:05,711 --> 00:00:07,447
- Oh, my God.
- Uh-oh.
4
00:00:07,448 --> 00:00:08,316
Oh, hell no.
5
00:00:08,317 --> 00:00:09,151
They cover up
their problems.
6
00:00:09,152 --> 00:00:10,554
What are you guys
throwing out?
7
00:00:10,555 --> 00:00:11,589
- Um...
- Stop it.
8
00:00:11,590 --> 00:00:12,424
I've seen enough.
9
00:00:12,425 --> 00:00:15,831
So now,
I need to go undercover...
10
00:00:15,832 --> 00:00:18,369
There is nowhere
for these guys to hide.
11
00:00:18,370 --> 00:00:20,339
To uncover the fatal flaws
12
00:00:20,340 --> 00:00:22,911
of a once successful
restaurant.
13
00:00:22,912 --> 00:00:24,883
This place is on
its last legs.
14
00:00:24,884 --> 00:00:25,884
We're dying.
15
00:00:25,885 --> 00:00:27,120
With the help of my insider...
16
00:00:27,121 --> 00:00:28,625
Keep your head down
and speak the truth.
17
00:00:28,725 --> 00:00:29,792
I'll restore the restaurant...
18
00:00:29,793 --> 00:00:30,795
Let's get cooking.
19
00:00:30,796 --> 00:00:31,896
From the inside out.
20
00:00:31,897 --> 00:00:33,266
This is where it starts.
21
00:00:33,267 --> 00:00:34,669
We can't wait
for something to break.
22
00:00:34,670 --> 00:00:37,007
We've got to do it now
before it's too late.
23
00:00:37,008 --> 00:00:38,644
Come on.
- I got it. I got it.
24
00:00:38,645 --> 00:00:40,514
Oh, my God.
Thank you.
25
00:00:51,804 --> 00:00:53,406
I'm on my way to Parthenon.
26
00:00:53,407 --> 00:00:56,378
Now, this restaurant has been
a staple Greek restaurant
27
00:00:56,379 --> 00:00:57,848
in the neighborhood for years,
28
00:00:57,849 --> 00:01:00,052
but my insider has
been updating me,
29
00:01:00,053 --> 00:01:02,423
and oh, boy.
30
00:01:02,424 --> 00:01:05,764
This place is in
a rapid decline.
31
00:01:08,036 --> 00:01:09,404
Sadly, when everyone knows
I'm coming,
32
00:01:09,405 --> 00:01:11,041
they're on their best behavior.
33
00:01:11,042 --> 00:01:12,077
They clean up.
34
00:01:12,078 --> 00:01:15,951
So I have no choice
but to go in late at night,
35
00:01:15,952 --> 00:01:18,155
early hours of the morning,
undercover,
36
00:01:18,156 --> 00:01:19,424
and really snoop around,
37
00:01:19,425 --> 00:01:22,398
really have a good look
at how they operate.
38
00:01:25,605 --> 00:01:30,780
OK, my insider has sent me
some instructions.
39
00:01:30,781 --> 00:01:32,051
Let's go.
40
00:01:38,063 --> 00:01:40,701
My insider left me a key.
41
00:01:40,702 --> 00:01:41,804
There it is.
42
00:01:41,904 --> 00:01:44,408
That's great.
43
00:01:44,409 --> 00:01:45,677
Shh.
44
00:01:49,319 --> 00:01:51,956
Man, that was stuck.
45
00:01:51,957 --> 00:01:53,492
Jason, come in.
46
00:01:53,493 --> 00:01:55,731
Quick! Come in.
Close the door.
47
00:01:55,732 --> 00:01:57,300
This place is roasting.
48
00:01:57,301 --> 00:01:58,970
It is so hot in here.
49
00:01:58,971 --> 00:02:01,643
Look at the state
of this kitchen.
50
00:02:04,115 --> 00:02:05,884
Always good to start
with a black light,
51
00:02:05,885 --> 00:02:09,358
'cause it's the stuff
you don't see to the naked eye.
52
00:02:09,359 --> 00:02:11,729
Oh, my goodness, me.
53
00:02:11,730 --> 00:02:14,635
Freshly cooked food
is served off of this.
54
00:02:14,636 --> 00:02:17,106
I don't think this thing
has been cleaned for months.
55
00:02:17,107 --> 00:02:19,378
That is so gross.
56
00:02:19,379 --> 00:02:20,781
Finally, I get to see
for the first time
57
00:02:20,782 --> 00:02:24,488
the problems that everyone
tries to hide from me.
58
00:02:25,592 --> 00:02:28,997
My insider has told me
that this place
59
00:02:28,998 --> 00:02:31,769
has been running for 36 years.
60
00:02:31,770 --> 00:02:34,074
Back in the day,
the White House, Congress,
61
00:02:34,075 --> 00:02:35,811
they all frequented
this restaurant.
62
00:02:35,812 --> 00:02:39,652
It had an amazing reputation
for great Greek food...
63
00:02:41,524 --> 00:02:45,029
But it clearly lost its way.
64
00:02:45,030 --> 00:02:46,966
Look at this.
65
00:02:46,967 --> 00:02:49,238
What a freaking mess.
66
00:02:49,239 --> 00:02:52,276
And there's so much heat
coming from here.
67
00:02:52,277 --> 00:02:54,247
It's still on.
68
00:02:54,248 --> 00:02:56,786
The whole thing is on.
69
00:02:56,787 --> 00:02:59,290
There's food in there as well.
70
00:02:59,291 --> 00:03:02,363
My goodness, me.
71
00:03:02,364 --> 00:03:06,171
I mean, that has to be one
of the biggest fire hazards.
72
00:03:06,172 --> 00:03:07,641
Damn.
73
00:03:09,111 --> 00:03:13,152
Right, let's see the basement.
74
00:03:13,153 --> 00:03:16,091
I think the carpet's
from 1989 as well.
75
00:03:16,092 --> 00:03:18,964
Oh, boy.
This is a band saw.
76
00:03:18,965 --> 00:03:21,168
They slice protein on here.
77
00:03:21,169 --> 00:03:23,038
These are so old fashioned.
78
00:03:23,039 --> 00:03:24,742
Man, that's dirty.
79
00:03:24,743 --> 00:03:26,445
Oh, my goodness, me.
80
00:03:26,446 --> 00:03:28,416
That is disgusting.
81
00:03:28,417 --> 00:03:30,286
Now, this is an ATP test.
82
00:03:30,287 --> 00:03:35,029
This is gonna give me
an indication of live bacteria.
83
00:03:35,030 --> 00:03:36,733
This is so gross.
84
00:03:36,734 --> 00:03:42,076
Now, figure-wise,
under 30 is acceptable.
85
00:03:42,077 --> 00:03:46,953
A dirty toilet seat
will go to 1,400.
86
00:03:46,954 --> 00:03:51,963
Oh my goodness.
5,550.
87
00:03:51,964 --> 00:03:53,065
I've never seen that.
88
00:03:53,066 --> 00:03:56,104
It's harboring
so much bacteria.
89
00:03:56,105 --> 00:03:58,308
In fact, I'm gonna
take another swab,
90
00:03:58,309 --> 00:04:02,216
so I can take
a closer look later.
91
00:04:02,217 --> 00:04:05,957
What's in here?
Oh, the smell.
92
00:04:07,528 --> 00:04:10,200
Ugh, chickens
just sat there,
93
00:04:10,300 --> 00:04:12,805
bathing in that
congealed blood.
94
00:04:15,611 --> 00:04:17,346
hell.
95
00:04:17,347 --> 00:04:19,919
What you're smelling here,
it breeds vermin.
96
00:04:19,920 --> 00:04:22,892
Now, this camera, I'm gonna
set up underneath the bench.
97
00:04:22,893 --> 00:04:25,396
I guarantee you there's
gonna be rats down here
98
00:04:25,397 --> 00:04:28,537
the size of my grandma's
cats.
99
00:04:29,907 --> 00:04:33,748
Look at this.
A hodgepodge of a dining room.
100
00:04:33,848 --> 00:04:36,084
Mismatch of chairs.
101
00:04:36,085 --> 00:04:38,990
Honestly, what a mess.
102
00:04:38,991 --> 00:04:41,327
What's that?
Are you happy?
103
00:04:42,364 --> 00:04:45,135
No, nor am I.
104
00:04:45,136 --> 00:04:47,140
Oh, my goodness.
105
00:04:47,141 --> 00:04:48,242
It's obvious, at one point,
106
00:04:48,243 --> 00:04:49,678
when this restaurant
first opened,
107
00:04:49,679 --> 00:04:52,250
just under four decades ago,
it was thriving,
108
00:04:52,251 --> 00:04:53,787
and it was the pillar
of the community.
109
00:04:53,788 --> 00:04:56,893
But it's like
someone has given up.
110
00:04:56,894 --> 00:04:58,061
It's such a shame.
111
00:04:58,062 --> 00:04:59,698
Man.
112
00:04:59,699 --> 00:05:02,604
Now, I'm gonna come back
first thing tomorrow morning
113
00:05:02,605 --> 00:05:05,142
and really see
how this place operates.
114
00:05:09,318 --> 00:05:11,722
Let's go.
115
00:05:11,723 --> 00:05:12,959
Jump in, Jay.
116
00:05:14,996 --> 00:05:16,766
Damn, that was horrible.
117
00:05:16,767 --> 00:05:19,705
Honestly, my insider said
that things are bad,
118
00:05:19,706 --> 00:05:23,345
but I don't think they actually
understand themselves
119
00:05:23,346 --> 00:05:26,553
how bad things
really are in there.
120
00:05:51,970 --> 00:05:53,439
Just quick comms check.
121
00:05:54,609 --> 00:05:56,278
Each and every one
of these members of staff
122
00:05:56,279 --> 00:05:57,447
are under the impression
123
00:05:57,448 --> 00:05:59,952
they're on
a restaurant refresh show.
124
00:05:59,953 --> 00:06:02,423
Half mark.
125
00:06:02,424 --> 00:06:03,593
Hi, I'm Mikey,
126
00:06:03,594 --> 00:06:05,195
and this is
"Restaurant Refresh."
127
00:06:05,196 --> 00:06:08,703
So the first time ever,
I've got a 360-degree insight
128
00:06:08,704 --> 00:06:11,141
to this restaurant from
every corner in the kitchen
129
00:06:11,142 --> 00:06:12,945
to every table
in the dining room
130
00:06:12,946 --> 00:06:16,185
to cameras even downstairs
in the basement.
131
00:06:16,285 --> 00:06:17,453
Look at that.
132
00:06:17,454 --> 00:06:19,558
I've got the incredible
information
133
00:06:19,559 --> 00:06:20,426
from my insider,
134
00:06:20,427 --> 00:06:22,831
someone that reached out
for help.
135
00:06:22,832 --> 00:06:24,501
However,
it's a painful position
136
00:06:24,502 --> 00:06:25,637
for them to be in.
137
00:06:25,638 --> 00:06:27,206
Truthfully,
working in a restaurant
138
00:06:27,207 --> 00:06:29,578
is a tight-knit environment,
139
00:06:29,579 --> 00:06:33,251
and calling out problems,
I promise you, can be tough.
140
00:06:33,252 --> 00:06:35,524
And here we go.
141
00:06:35,525 --> 00:06:39,765
So what I saw last night
was frightening.
142
00:06:39,766 --> 00:06:41,769
And you can see how dirty
the kitchen is
143
00:06:41,770 --> 00:06:44,173
and some of the bad practices.
144
00:06:44,174 --> 00:06:45,510
Guys, ready to go?
145
00:06:45,511 --> 00:06:47,614
That's Pete,
the owner, there.
146
00:06:49,986 --> 00:06:51,622
OK, my name is Pete,
147
00:06:51,623 --> 00:06:54,194
and I'm the owner
of the Parthenon Restaurant.
148
00:06:54,195 --> 00:06:55,730
I was born in Zakynthos,
149
00:06:55,731 --> 00:06:57,501
a small island,
west part of Greece,
150
00:06:57,502 --> 00:07:00,541
and I left there when I was 18.
151
00:07:05,017 --> 00:07:07,020
When I opened the restaurant,
36 years ago,
152
00:07:07,021 --> 00:07:09,190
there was no Greek restaurants
around here,
153
00:07:09,191 --> 00:07:11,494
so it was unique,
and it was really exciting,
154
00:07:11,495 --> 00:07:15,470
but then we started
losing business.
155
00:07:15,471 --> 00:07:17,206
, water here.
156
00:07:17,207 --> 00:07:19,211
It's leaking somewhere here.
157
00:07:20,515 --> 00:07:23,351
I'd be really devastated
if the restaurant fails.
158
00:07:25,089 --> 00:07:30,834
You know what you should have
on the tables is coffee cups.
159
00:07:30,835 --> 00:07:33,673
That is Susie, Pete's wife.
160
00:07:33,674 --> 00:07:35,877
No, because not everybody
drinks coffee.
161
00:07:35,878 --> 00:07:36,812
Since when?
162
00:07:36,813 --> 00:07:39,652
The Parthenon has meant
a lot to us.
163
00:07:39,653 --> 00:07:41,556
It's our livelihood.
164
00:07:41,557 --> 00:07:44,161
It's our future.
It's my son's future.
165
00:07:44,261 --> 00:07:47,968
But I worry that
it will shut down.
166
00:07:47,969 --> 00:07:49,504
Do you have a little broom
or something?
167
00:07:49,505 --> 00:07:51,542
Let me do this first.
I'll get around to it.
168
00:07:51,543 --> 00:07:53,111
Pete is very stubborn.
169
00:07:53,112 --> 00:07:56,284
This place is his baby,
so he doesn't believe
170
00:07:56,285 --> 00:07:59,625
that Mikey can step up
and take over,
171
00:07:59,626 --> 00:08:01,260
and he doesn't listen.
172
00:08:01,261 --> 00:08:03,064
It goes in one ear,
out the other,
173
00:08:03,065 --> 00:08:04,602
'cause he's old school.
174
00:08:06,138 --> 00:08:08,375
- The rice.
- One by one.
175
00:08:08,376 --> 00:08:09,578
I know how to do it.
176
00:08:09,579 --> 00:08:11,147
Camera eight, that is Mikey,
177
00:08:11,148 --> 00:08:13,519
Pete and Susie's son.
178
00:08:15,691 --> 00:08:17,727
Do we have more spinach
than this?
179
00:08:17,728 --> 00:08:19,264
Do we have more spinach
than this?
180
00:08:21,035 --> 00:08:22,036
Working with my dad,
181
00:08:22,037 --> 00:08:24,107
man, how can you put this
182
00:08:24,108 --> 00:08:25,442
without insulting anybody?
183
00:08:25,443 --> 00:08:27,681
It has its ups and its downs.
184
00:08:36,065 --> 00:08:39,103
We've had the same menu
for over 36 years now,
185
00:08:39,104 --> 00:08:43,947
and I've thrown tons
of ideas to my father.
186
00:08:46,654 --> 00:08:48,756
But change is hard for him.
187
00:08:48,757 --> 00:08:51,327
It's like, don't fix it
if it's not broken.
188
00:08:52,565 --> 00:08:53,466
, man.
189
00:08:53,567 --> 00:08:55,036
What a mess.
190
00:09:02,718 --> 00:09:04,621
Michael, more potatoes.
Potatoes.
191
00:09:04,622 --> 00:09:06,592
I'm going to.
192
00:09:06,593 --> 00:09:09,264
Camera eight please.
193
00:09:11,436 --> 00:09:13,305
You good to let people in
in 20 minutes?
194
00:09:13,306 --> 00:09:16,211
- Yeah, we will be.
- 20 minutes, 4:15 is still OK?
195
00:09:16,212 --> 00:09:18,916
- I said, yes, we will be.
- I'm asking Pete.
196
00:09:18,917 --> 00:09:21,789
That lady there is Stella,
married to Mikey.
197
00:09:21,790 --> 00:09:23,225
Is this good enough?
198
00:09:25,197 --> 00:09:27,332
Mikey has worked so hard
199
00:09:27,333 --> 00:09:29,037
for this place
for so many years.
200
00:09:29,038 --> 00:09:32,209
He's really given it
his blood, sweat, tears.
201
00:09:32,210 --> 00:09:34,515
Pete, this--
we cannot.
202
00:09:34,516 --> 00:09:36,586
They're nasty inside.
All seeds.
203
00:09:38,456 --> 00:09:39,324
And Mikey is saying
throw them away,
204
00:09:39,491 --> 00:09:41,194
and Pete's arguing,
saying, no, they're fine,
205
00:09:41,195 --> 00:09:43,632
but it's a bloody cucumber,
for God's sake.
206
00:09:43,633 --> 00:09:45,435
Get rid of it.
207
00:09:45,436 --> 00:09:47,640
I think he's ready to take
the Parthenon over from Pete.
208
00:09:47,641 --> 00:09:49,376
He deserves it.
- They're sour.
209
00:09:49,377 --> 00:09:50,647
I just tried it.
210
00:09:52,383 --> 00:09:53,753
I sent her to get other ones.
211
00:09:54,556 --> 00:09:55,790
We have two kids.
212
00:09:55,791 --> 00:09:58,428
There's a future
relying on this place,
213
00:09:58,429 --> 00:09:59,965
and it needs to have
some changes now
214
00:09:59,966 --> 00:10:02,036
so that that future
is there for them.
215
00:10:02,037 --> 00:10:03,674
- Dad, where are the eggs?
- Huh?
216
00:10:03,774 --> 00:10:05,577
- Where are the eggs?
- Over here.
217
00:10:05,578 --> 00:10:08,950
That is Stephanie,
the daughter of Pete.
218
00:10:08,951 --> 00:10:10,521
Being the mediator
of the family
219
00:10:10,621 --> 00:10:13,158
can be kind of stressful.
220
00:10:13,159 --> 00:10:14,695
But I am no therapist,
221
00:10:14,696 --> 00:10:16,565
and sometimes,
I get frustrated too.
222
00:10:16,566 --> 00:10:18,368
Put that in--
put that in that sink
223
00:10:18,369 --> 00:10:19,704
that's empty over there.
224
00:10:19,705 --> 00:10:21,509
Do I think my dad
will ever be able
225
00:10:21,510 --> 00:10:22,844
to let the restaurant go?
226
00:10:22,845 --> 00:10:25,449
I don't think that
we're there yet.
227
00:10:27,988 --> 00:10:31,461
Now it's time to see
how these individuals
228
00:10:31,462 --> 00:10:33,599
actually work
and run this restaurant.
229
00:10:34,936 --> 00:10:36,806
How are you?
The three of you?
230
00:10:36,807 --> 00:10:38,409
- Yes.
- All right.
231
00:10:38,410 --> 00:10:39,678
I'm ready to cook.
232
00:10:39,679 --> 00:10:41,549
- Is this your first time...
- Yes.
233
00:10:41,550 --> 00:10:42,851
- Dining with us?
- Yes.
234
00:10:42,852 --> 00:10:44,855
- OK.
- Let me cook.
235
00:10:44,856 --> 00:10:46,859
- What can I get for you?
- The broiled octopus.
236
00:10:46,860 --> 00:10:48,395
- Absolutely.
- The flambé.
237
00:10:48,396 --> 00:10:49,430
Saganaki flambé?
238
00:10:49,431 --> 00:10:50,533
- Yeah.
- Sure.
239
00:10:50,534 --> 00:10:53,739
All right, calamari,
broiled octopus, one souvlaki.
240
00:10:53,740 --> 00:10:55,175
Yeah.
Yeah.
241
00:10:55,176 --> 00:10:56,813
I'm going--
242
00:10:58,684 --> 00:10:59,751
Pete can't help himself.
243
00:10:59,752 --> 00:11:01,755
How disruptive
must that be for Mikey?
244
00:11:01,756 --> 00:11:04,026
Because he's
sort of running it,
245
00:11:04,027 --> 00:11:06,197
but he's not running it,
and he's got Pete
246
00:11:06,198 --> 00:11:09,270
watching him every turn.
247
00:11:09,271 --> 00:11:11,174
All right,
the broiled octopus is ready.
248
00:11:11,175 --> 00:11:12,811
Grilled.
249
00:11:14,682 --> 00:11:17,587
Zoom in on the basement
camera, please, Paul.
250
00:11:17,588 --> 00:11:19,525
That's Pete downstairs.
251
00:11:19,526 --> 00:11:22,766
My big worry is
the potential vermin.
252
00:11:22,866 --> 00:11:25,703
Hey, Paul, our director,
can you just quickly
253
00:11:25,704 --> 00:11:27,807
sift through that footage
I left under the table
254
00:11:27,808 --> 00:11:29,879
last night to see
if there are any rodents?
255
00:11:30,647 --> 00:11:31,650
Should be there for you now.
256
00:11:32,718 --> 00:11:34,788
- Oh.
- Oh,.
257
00:11:34,789 --> 00:11:36,390
Look at the size
of that thing.
258
00:11:36,391 --> 00:11:37,928
Paul, that's disgusting.
259
00:11:37,929 --> 00:11:41,802
I mean, that is one
fat rat.
260
00:11:41,803 --> 00:11:44,341
And another one.
261
00:11:44,441 --> 00:11:45,510
Oh, my goodness, me,
262
00:11:45,511 --> 00:11:47,446
there's another one
just popped down.
263
00:11:47,447 --> 00:11:49,184
Five rats.
264
00:11:49,185 --> 00:11:52,524
A live version
of "Ratatouille."
265
00:11:54,494 --> 00:11:56,132
Oh, no.
That's the band saw.
266
00:11:57,535 --> 00:11:59,403
This is what
I swabbed last night.
267
00:11:59,404 --> 00:12:01,441
Look at that.
268
00:12:01,442 --> 00:12:04,748
I want to know more about
those samples I took.
269
00:12:04,749 --> 00:12:06,184
Hey, bud.
- Hi, Gordon.
270
00:12:06,185 --> 00:12:07,554
- How are you, sir?
- Doing well.
271
00:12:07,555 --> 00:12:08,656
I've got...
- Good to see you.
272
00:12:08,657 --> 00:12:09,658
Some science
set up for you here.
273
00:12:09,659 --> 00:12:11,663
Thank you.
Please, sit down.
274
00:12:11,763 --> 00:12:13,465
And how powerful is this?
275
00:12:15,270 --> 00:12:16,706
100x.
276
00:12:16,707 --> 00:12:19,143
Thank you.
Oh, my goodness, me.
277
00:12:19,144 --> 00:12:22,684
I swabbed that earlier
this morning on that blade.
278
00:12:22,685 --> 00:12:24,989
That thing has never
been cleaned for weeks.
279
00:12:29,532 --> 00:12:31,936
Yeah, that is disgusting.
280
00:12:33,874 --> 00:12:36,344
Oh, man.
No good.
281
00:12:36,345 --> 00:12:38,782
If bacteria has access
to food and water,
282
00:12:38,783 --> 00:12:40,285
it can just continue
to multiply.
283
00:12:40,286 --> 00:12:43,325
And one of the other things
you get sick of from bacteria
284
00:12:43,326 --> 00:12:45,563
is it produces waste,
like every living thing,
285
00:12:45,564 --> 00:12:46,732
and that waste is toxic,
286
00:12:46,733 --> 00:12:48,101
and if it's growing
in large amounts,
287
00:12:48,102 --> 00:12:49,838
even if you cook it
and kill the actual bacteria...
288
00:12:49,839 --> 00:12:51,207
It's the waste.
289
00:12:51,208 --> 00:12:52,443
You still got
all the waste left behind.
290
00:12:52,444 --> 00:12:53,646
Oh, my Lord.
291
00:12:53,647 --> 00:12:54,982
It's confirmed
my worst suspicion.
292
00:12:54,983 --> 00:12:57,555
Thank you.
My goodness.
293
00:12:57,655 --> 00:13:00,225
This made me feel sick.
294
00:13:00,226 --> 00:13:03,197
The lamb, the bacteria growth,
that's appalling.
295
00:13:03,198 --> 00:13:07,841
And then seeing
multiple rats is shocking.
296
00:13:07,842 --> 00:13:10,146
My insider was right.
297
00:13:10,247 --> 00:13:12,316
Pete, he may be running
this restaurant
298
00:13:12,317 --> 00:13:16,625
for nearly four decades,
but this place is a mess.
299
00:13:38,971 --> 00:13:41,374
I need a Calamari
a la Ginsburg.
300
00:13:41,375 --> 00:13:42,977
Calamari Ginsburg.
301
00:13:42,978 --> 00:13:44,715
- Small Greek salad.
- And I'll do--
302
00:13:44,716 --> 00:13:46,918
try the octopus also.
- Absolutely.
303
00:13:46,919 --> 00:13:48,154
Camera eight, please, Paul.
304
00:13:48,155 --> 00:13:49,858
That should be there
for you now, Chef.
305
00:13:49,859 --> 00:13:51,027
Zoom in.
306
00:13:51,028 --> 00:13:52,831
All right, calamari,
broiled octopus,
307
00:13:52,832 --> 00:13:54,000
mushroom crab meat.
308
00:13:54,001 --> 00:13:55,402
Kitchen's getting slammed.
309
00:13:55,403 --> 00:13:57,406
Mikey, I need two
small Greek salads please.
310
00:13:57,407 --> 00:14:00,479
She doesn't like the tomato
sauce in the vegetable.
311
00:14:00,480 --> 00:14:01,482
Chop, chop.
312
00:14:01,617 --> 00:14:03,418
They say they have to be
out by 1:30, apparently,
313
00:14:03,419 --> 00:14:04,822
so we got 20 minutes.
314
00:14:04,823 --> 00:14:07,259
There's only two cooks
in that kitchen.
315
00:14:07,260 --> 00:14:10,065
Mikey, do I have
a pestrofa coming, plain?
316
00:14:10,066 --> 00:14:12,469
You can see Mikey's
just lost his voice.
317
00:14:12,470 --> 00:14:14,509
There is no leadership,
318
00:14:14,609 --> 00:14:16,411
because it's certainly
not coming from Pete.
319
00:14:18,015 --> 00:14:20,086
He's just--
he's milling around.
320
00:14:22,056 --> 00:14:24,194
Just causing mass disruption.
321
00:14:27,669 --> 00:14:29,002
The standards are gone.
322
00:14:29,003 --> 00:14:30,840
I think about
a clean presentation
323
00:14:30,841 --> 00:14:34,313
that Greek cuisine
should exemplify.
324
00:14:34,314 --> 00:14:37,988
This food here
just looks sloppy.
325
00:14:37,989 --> 00:14:41,027
Even the customers
are starting to see it.
326
00:14:43,332 --> 00:14:44,602
Yes.
327
00:14:47,073 --> 00:14:50,547
My secret insider
is pivotal in this,
328
00:14:50,548 --> 00:14:54,921
and they are giving me
vast amounts of knowledge
329
00:14:54,922 --> 00:14:56,390
all the time,
330
00:14:56,391 --> 00:14:59,129
but I want someone I can trust
that can taste the food
331
00:14:59,130 --> 00:15:00,634
and give me
some honest feedback.
332
00:15:00,734 --> 00:15:02,169
All right, salmon.
333
00:15:02,170 --> 00:15:05,910
My undercover diners,
Sammi and Rock.
334
00:15:05,911 --> 00:15:08,483
That's Rock Harper,
a prolific chef.
335
00:15:08,584 --> 00:15:10,185
He runs multiple restaurants.
336
00:15:10,186 --> 00:15:12,991
Sammi, one of the most
up-and-coming cooks
337
00:15:12,992 --> 00:15:14,360
on the West Coast.
338
00:15:14,361 --> 00:15:17,032
They're powerful chefs
and restaurateurs,
339
00:15:17,033 --> 00:15:18,067
and they really know
their stuff.
340
00:15:19,672 --> 00:15:21,942
I'm gonna be honest.
We've got our work cut out.
341
00:15:21,943 --> 00:15:23,779
What I saw last night
was appalling.
342
00:15:23,780 --> 00:15:25,415
Look at the grill,
for instance.
343
00:15:25,416 --> 00:15:26,618
Ew!
344
00:15:26,619 --> 00:15:28,288
There's a band saw downstairs
345
00:15:28,289 --> 00:15:29,925
that they're cutting
all the lamb.
346
00:15:30,025 --> 00:15:32,664
It's never been cleaned.
That's Pete, the owner.
347
00:15:32,665 --> 00:15:33,833
He's got no protection.
348
00:15:33,933 --> 00:15:36,437
So one slip--
- Oh, no.
349
00:15:36,438 --> 00:15:38,308
The is wrong
with this guy?
350
00:15:38,309 --> 00:15:40,412
My big worry,
nothing's moved on.
351
00:15:40,413 --> 00:15:41,616
He doesn't let go.
352
00:15:41,716 --> 00:15:43,418
You guys are my eyes and ears,
and I depend heavily on you.
353
00:15:43,419 --> 00:15:44,621
Yeah.
354
00:15:44,622 --> 00:15:46,291
You have an earpiece, so
we will be able to communicate.
355
00:15:46,292 --> 00:15:47,961
You've got your body cam
all set up?
356
00:15:47,962 --> 00:15:50,800
- Yes.
- Tread and eat with caution.
357
00:15:50,801 --> 00:15:52,570
Let's go, guys.
- All right.
358
00:15:52,571 --> 00:15:54,642
- Thank you.
- Thanks.
359
00:15:55,677 --> 00:15:56,512
Oh, God.
360
00:15:56,513 --> 00:15:58,682
My stomach's already,
like, in knots.
361
00:15:58,683 --> 00:15:59,718
- Hello.
- Hi.
362
00:15:59,719 --> 00:16:00,753
How are you?
- Two?
363
00:16:00,754 --> 00:16:02,723
- Yes, please.
- OK, this way.
364
00:16:02,724 --> 00:16:04,293
OK, thank you.
365
00:16:04,294 --> 00:16:06,732
At first impressions
of the dining room, Sammi,
366
00:16:06,733 --> 00:16:07,867
how would you describe it?
367
00:16:07,868 --> 00:16:08,936
I would say,
368
00:16:08,937 --> 00:16:10,707
this dining room
is kind of dated.
369
00:16:10,708 --> 00:16:12,611
- Yeah.
- All right.
370
00:16:12,612 --> 00:16:15,315
Do you all have
any questions about anything?
371
00:16:15,316 --> 00:16:18,321
Can we start with
the cold appetizer for two?
372
00:16:18,322 --> 00:16:19,123
We'll get the lamb chops also.
373
00:16:19,124 --> 00:16:20,126
How would you
like them cooked?
374
00:16:20,226 --> 00:16:22,496
- I'm more of a medium guy.
- Great. Thank you.
375
00:16:22,497 --> 00:16:24,100
Did you see
the size of that menu?
376
00:16:24,101 --> 00:16:25,335
- Massive.
- Yeah.
377
00:16:25,336 --> 00:16:26,270
If you got a big brigade,
it's fine,
378
00:16:26,271 --> 00:16:28,208
but there's two of them.
379
00:16:28,209 --> 00:16:29,644
I have one lamb chops.
380
00:16:29,645 --> 00:16:32,115
Can I get a cold appetizer
for two, please?
381
00:16:32,116 --> 00:16:34,253
And, Paul, can you just
zoom in to that raw lamb
382
00:16:34,254 --> 00:16:36,257
on top of the grill, please?
So he cut it frozen.
383
00:16:36,258 --> 00:16:37,727
That's how he's defrosting it.
384
00:16:37,728 --> 00:16:38,996
The worst thing you can do,
385
00:16:38,997 --> 00:16:40,666
knowing that bacteria growth,
386
00:16:40,667 --> 00:16:42,737
and you stick it
on a warm grill.
387
00:16:42,738 --> 00:16:45,174
Oh, come on.
388
00:16:45,175 --> 00:16:47,112
You finished
that cold appetizer?
389
00:16:47,113 --> 00:16:48,314
I gotta take that out.
390
00:16:48,315 --> 00:16:50,620
All right.
Cold appetizer for two.
391
00:16:50,621 --> 00:16:51,755
Excuse me.
392
00:16:53,059 --> 00:16:54,895
- All right, yes.
- Hey, there we go.
393
00:16:54,995 --> 00:16:55,930
- Cold appetizer.
- OK.
394
00:16:55,931 --> 00:16:57,199
- Yeah.
- Pardon.
395
00:16:57,200 --> 00:17:00,472
- How's it tasting?
- That's tzatziki.
396
00:17:00,473 --> 00:17:01,407
Oh, that funky.
397
00:17:01,408 --> 00:17:02,744
There's something funky
in there.
398
00:17:04,147 --> 00:17:06,751
- Oh. Ew.
- Is it bubbly?
399
00:17:06,752 --> 00:17:07,820
Is it--
is it fizzy?
400
00:17:07,821 --> 00:17:09,289
Yeah, it tastes,
like, fermented.
401
00:17:09,290 --> 00:17:11,027
Oh,.
Spit it out, darling.
402
00:17:11,028 --> 00:17:12,532
Oh.
403
00:17:14,200 --> 00:17:17,039
Oh, my God, it's literally
bubbling in my mouth.
404
00:17:17,040 --> 00:17:18,509
Yeah, tell them.
405
00:17:18,510 --> 00:17:19,678
Excuse me.
406
00:17:19,679 --> 00:17:21,782
I think this tastes,
like, a little sour.
407
00:17:21,783 --> 00:17:22,851
- Sour?
- Yeah.
408
00:17:22,852 --> 00:17:24,019
- Tzatziki?
- Yeah.
409
00:17:24,020 --> 00:17:25,824
I'll be right back.
410
00:17:25,825 --> 00:17:27,459
Why didn't he take it?
411
00:17:27,460 --> 00:17:28,662
He didn't even
take the plate?
412
00:17:28,663 --> 00:17:29,732
What a.
413
00:17:29,866 --> 00:17:33,204
Pete, they're complaining
that the tzatziki is sour.
414
00:17:33,205 --> 00:17:34,608
Oh, my goodness.
415
00:17:35,744 --> 00:17:36,779
No.
416
00:17:39,017 --> 00:17:40,953
What's that?
417
00:17:40,954 --> 00:17:42,189
Uh-huh.
418
00:17:42,190 --> 00:17:44,360
No, it tasted, like,
bubbly in my mouth,
419
00:17:44,361 --> 00:17:46,364
like, it was, like, fermenting.
420
00:17:49,104 --> 00:17:51,474
"That's the way it is."
Oh, my goodness, me.
421
00:17:51,475 --> 00:17:53,813
- OK, how's my lamb chops?
- Almost ready.
422
00:17:53,814 --> 00:17:55,215
OK, one minute.
423
00:17:55,216 --> 00:17:56,885
He's refused to apologize.
424
00:17:56,886 --> 00:17:59,056
That's a restaurateur
in denial.
425
00:17:59,057 --> 00:18:01,360
- Can I take these lamb chops?
- Please.
426
00:18:01,361 --> 00:18:02,930
Oh, my goodness, me.
427
00:18:05,169 --> 00:18:07,439
Everything else
is coming right out.
428
00:18:07,440 --> 00:18:08,710
Great.
429
00:18:09,378 --> 00:18:11,848
Both of you,
please do not eat that lamb.
430
00:18:11,849 --> 00:18:14,252
It's infected with bacteria
from the band saw.
431
00:18:14,253 --> 00:18:16,791
No, no, no, no.
I've seen enough.
432
00:18:16,792 --> 00:18:18,996
I'm on my way.
Stand by.
433
00:18:27,582 --> 00:18:28,982
Hey.
434
00:18:28,983 --> 00:18:31,387
- Holy--
- Oh, my God.
435
00:18:31,388 --> 00:18:32,557
Gordon Ramsay is here.
436
00:18:32,558 --> 00:18:34,994
Stop what you're doing
right now.
437
00:18:36,231 --> 00:18:37,967
Chef Ramsay walked in,
438
00:18:37,968 --> 00:18:39,705
and I was in utter shock.
439
00:18:39,706 --> 00:18:42,109
I cannot believe
what I've just been watching.
440
00:18:58,476 --> 00:18:59,912
- Hey, Mike.
- Yes, sir.
441
00:19:00,012 --> 00:19:00,980
- Mike.
- Stop.
442
00:19:00,981 --> 00:19:03,451
You can put that down.
443
00:19:03,452 --> 00:19:05,155
I need you to stop
what you're doing.
444
00:19:06,191 --> 00:19:07,627
I'm in shock.
445
00:19:07,628 --> 00:19:10,366
I cannot believe
what I've just been watching.
446
00:19:11,435 --> 00:19:13,070
You're trying your best?
447
00:19:13,071 --> 00:19:14,474
I smell.
448
00:19:20,587 --> 00:19:22,557
Turn this off.
Turn it off.
449
00:19:22,558 --> 00:19:24,727
Because you
didn't do it last night.
450
00:19:28,804 --> 00:19:29,905
And they have--
451
00:19:31,676 --> 00:19:34,680
- Seriously?
- Yeah, seriously.
452
00:19:34,681 --> 00:19:36,585
Oh, my God.
453
00:19:36,586 --> 00:19:38,388
- I can't turn around.
- Gordon Ramsay.
454
00:19:38,389 --> 00:19:39,625
Oh, he's going around.
455
00:19:42,163 --> 00:19:43,632
Oh, my gosh.
456
00:19:43,633 --> 00:19:47,507
Ladies and gentlemen,
kindly gather your things
457
00:19:47,508 --> 00:19:49,110
and exit the restaurant please.
458
00:19:49,111 --> 00:19:52,115
Thank you.
- Thank you, yeah.
459
00:19:52,116 --> 00:19:53,852
- Thanks.
- Crazy.
460
00:19:53,853 --> 00:19:55,689
Have a great day, guys.
Thank you so much.
461
00:19:55,690 --> 00:19:58,395
- Thanks for everything.
- Thank you.
462
00:19:58,495 --> 00:19:59,797
Have a great day.
463
00:19:59,798 --> 00:20:01,266
Chef Ramsay is here
at the Parthenon,
464
00:20:01,267 --> 00:20:05,509
and someone needs to pinch me.
465
00:20:05,510 --> 00:20:08,916
All of you need to know
something really important.
466
00:20:08,917 --> 00:20:12,423
You thought you were on
a restaurant renovation show.
467
00:20:12,424 --> 00:20:15,428
I'm sorry.
It's not real.
468
00:20:15,429 --> 00:20:19,671
I've been undercover
and given insider knowledge.
469
00:20:19,672 --> 00:20:22,710
I've been watching you
carefully for days.
470
00:20:25,884 --> 00:20:27,654
I'm terrified.
471
00:20:27,655 --> 00:20:31,761
I've seen everything,
and I am shocked.
472
00:20:31,762 --> 00:20:34,300
That's a traditional
Greek food.
473
00:20:34,301 --> 00:20:36,170
That's not
traditional Greek food.
474
00:20:36,171 --> 00:20:39,845
I'm not here to kick you down,
but I'm not here to be.
475
00:20:46,492 --> 00:20:47,961
You think this is fair?
476
00:20:49,030 --> 00:20:50,331
The customers.
477
00:20:50,332 --> 00:20:51,902
How fresh is your ingredients?
478
00:20:52,971 --> 00:20:55,041
It's all fresh?
Stay there.
479
00:20:58,348 --> 00:21:00,686
If he's going down
into the kitchen downstairs,
480
00:21:00,687 --> 00:21:01,688
I'm scared.
481
00:21:08,369 --> 00:21:10,607
What's that?
482
00:21:13,312 --> 00:21:14,915
Are you blind?
483
00:21:14,916 --> 00:21:16,084
That's in blood.
- Yeah.
484
00:21:16,085 --> 00:21:18,622
Bubbling, festering.
485
00:21:18,623 --> 00:21:20,993
And you know what
really shocked me?
486
00:21:20,994 --> 00:21:22,196
The band saw.
487
00:21:22,197 --> 00:21:23,866
When was the last time
that was cleaned?
488
00:21:24,868 --> 00:21:26,070
- Six months?
- No.
489
00:21:26,071 --> 00:21:27,507
I did an ATP test.
490
00:21:28,442 --> 00:21:31,882
When you swab the blade,
the bacteria--
491
00:21:31,883 --> 00:21:35,522
live bacteria--
that starts a food poisoning.
492
00:21:35,523 --> 00:21:37,560
The reading should be 30 max.
493
00:21:37,561 --> 00:21:39,530
Anything over 30,
it's sort of danger zone.
494
00:21:39,531 --> 00:21:41,233
Do you know what
the meter read?
495
00:21:41,234 --> 00:21:44,439
5,550.
496
00:21:44,440 --> 00:21:46,946
My heart went
into my stomach.
497
00:21:47,046 --> 00:21:48,348
It's a kitchen
where standards
498
00:21:48,349 --> 00:21:50,285
have dropped massively.
499
00:21:50,286 --> 00:21:52,122
Vermin everywhere.
500
00:21:52,123 --> 00:21:54,360
It's like a
party down there.
501
00:21:54,361 --> 00:21:56,932
I felt bad for my dad,
but at the same time,
502
00:21:56,933 --> 00:22:00,672
it was like,
how can this be so careless?
503
00:22:00,673 --> 00:22:02,677
Mikey,
you're running the line.
504
00:22:02,678 --> 00:22:04,380
Why are you cooking like that?
505
00:22:04,481 --> 00:22:06,384
I'm limited
to what I can do here.
506
00:22:06,385 --> 00:22:08,421
This is his baby.
507
00:22:08,422 --> 00:22:09,824
Stella, is that right?
508
00:22:09,825 --> 00:22:12,263
I cannot believe
Chef Ramsay knows my name.
509
00:22:12,363 --> 00:22:13,966
That is crazy.
510
00:22:13,967 --> 00:22:14,901
His hands are tied.
511
00:22:14,902 --> 00:22:18,742
I don't know if
the trust is not there.
512
00:22:18,743 --> 00:22:20,746
Come on.
513
00:22:20,747 --> 00:22:22,750
It's his son.
514
00:22:22,751 --> 00:22:24,152
Absolutely.
515
00:22:24,153 --> 00:22:26,423
Pete, do you not want
to see change?
516
00:22:29,397 --> 00:22:32,335
When my father is quiet,
it's 'cause
517
00:22:32,336 --> 00:22:34,406
he doesn't want to show anger.
518
00:22:34,407 --> 00:22:35,876
It's a thin line for him.
519
00:22:35,877 --> 00:22:37,746
You're taking
the restaurant down
520
00:22:37,747 --> 00:22:39,918
and each member of
your family down with you.
521
00:22:42,791 --> 00:22:44,927
Breaking news.
522
00:22:44,928 --> 00:22:47,165
We're screwed.
523
00:22:47,166 --> 00:22:49,771
Do you think I'm?
- No, no, I don't think that.
524
00:22:49,772 --> 00:22:51,675
I've had a connection
with an insider...
525
00:22:53,746 --> 00:22:55,949
That has confirmed everything.
526
00:22:55,950 --> 00:22:58,922
To think of someone
kind of feeding information,
527
00:22:58,923 --> 00:23:00,659
yeah, it's wild.
528
00:23:00,660 --> 00:23:02,563
The insider
is someone you know,
529
00:23:02,564 --> 00:23:04,066
so cut the.
530
00:23:04,166 --> 00:23:05,736
I need to wash
my hands.
531
00:23:05,737 --> 00:23:06,671
They stink.
532
00:23:06,672 --> 00:23:08,207
I'm dying to know
who the heck it is.
533
00:23:08,208 --> 00:23:09,442
I want to know
who this insider is.
534
00:23:09,443 --> 00:23:10,747
Somebody that's working here?
I don't know.
535
00:23:10,847 --> 00:23:13,484
Can I just have a word
with him on my own?
536
00:23:13,485 --> 00:23:15,489
With the owner?
537
00:23:16,526 --> 00:23:18,962
There's an insider
giving Chef Ramsay
538
00:23:18,963 --> 00:23:20,231
some information about us.
539
00:23:20,232 --> 00:23:22,102
I don't know what
they're spilling,
540
00:23:22,103 --> 00:23:23,471
and it's kind of scary.
541
00:23:23,572 --> 00:23:25,943
- Are you the insider, Stella?
- Yeah, I'm the insider.
542
00:23:25,944 --> 00:23:28,982
It could be anybody--
my mom, my brother.
543
00:23:28,983 --> 00:23:30,653
Hell, no--you think
there's really an insider?
544
00:23:30,654 --> 00:23:32,857
- 100%.
- It might be Mikey himself.
545
00:23:32,858 --> 00:23:36,164
Maybe he's so fed up
and so ready for change
546
00:23:36,165 --> 00:23:39,069
that he wanted Chef Ramsay to
come here and shake things up.
547
00:23:39,070 --> 00:23:41,542
You never know.
- Sit down.
548
00:23:42,911 --> 00:23:44,814
What's happened?
549
00:23:44,815 --> 00:23:46,184
Truthfully.
550
00:23:48,121 --> 00:23:52,495
I've got an insider
that's told me everything,
551
00:23:52,496 --> 00:23:54,634
so you need to come clean.
- I'm clean.
552
00:23:54,635 --> 00:23:56,270
- It starts with you.
- Yes.
553
00:23:56,271 --> 00:23:59,911
Controlling.
Why can't you trust them?
554
00:24:03,352 --> 00:24:04,386
OK, so you don't think
555
00:24:04,387 --> 00:24:07,125
they can live up
to your standard.
556
00:24:07,126 --> 00:24:08,161
Wow.
557
00:24:08,162 --> 00:24:09,697
I run 100 restaurants...
558
00:24:09,698 --> 00:24:12,235
And the most important thing
on my menu is trust,
559
00:24:12,236 --> 00:24:14,774
but I teach, and then I trust.
560
00:24:14,775 --> 00:24:17,714
You've obviously taught them,
but you can't trust them.
561
00:24:17,715 --> 00:24:21,120
Mikey, can you not see
how much he wants it?
562
00:24:21,121 --> 00:24:22,156
Can you not see--
563
00:24:30,039 --> 00:24:31,675
He's 45 years of age.
564
00:24:32,678 --> 00:24:34,614
You need to get your head
out of your ass.
565
00:24:34,615 --> 00:24:36,517
Otherwise, we're.
566
00:24:39,023 --> 00:24:42,162
hell.
567
00:24:46,605 --> 00:24:48,407
Pete is sort of--
568
00:24:48,408 --> 00:24:49,844
he's stuck in the past,
569
00:24:49,845 --> 00:24:52,750
a man clearly
that hates change,
570
00:24:52,751 --> 00:24:55,455
hates competition,
but most importantly,
571
00:24:55,456 --> 00:24:57,860
he's sort of swimming
in his own mess,
572
00:24:57,861 --> 00:25:00,465
and yet looks at everybody else
as the problem
573
00:25:00,466 --> 00:25:02,036
rather than within.
574
00:25:04,440 --> 00:25:06,512
What are you thinking?
575
00:25:08,750 --> 00:25:11,086
Come on, Pete.
Say something please.
576
00:25:11,087 --> 00:25:14,594
All this was disgusting.
What the hell?
577
00:25:15,931 --> 00:25:18,201
It's also a huge menu
to prep for.
578
00:25:18,202 --> 00:25:19,203
It's a lot.
579
00:25:19,204 --> 00:25:21,173
And it's not
being modernized.
580
00:25:21,174 --> 00:25:22,410
Come on, Pete.
581
00:25:22,511 --> 00:25:25,448
If there's one guy that should
be speaking up now, it's him.
582
00:25:25,449 --> 00:25:26,585
Think about the future, Pete.
583
00:25:26,685 --> 00:25:29,123
For me and Stephanie,
for our families.
584
00:25:34,902 --> 00:25:36,436
Think about,
can this restaurant
585
00:25:36,437 --> 00:25:38,842
be the way it is right now
in another 36 years from now?
586
00:25:38,843 --> 00:25:41,447
- Oh, hell no.
- That's what we have to fix.
587
00:25:41,448 --> 00:25:42,884
Not even another year.
588
00:25:42,885 --> 00:25:44,521
- Oh, my God, Mom.
- Oh.
589
00:25:44,522 --> 00:25:47,359
- Stop it now.
- Don't discredit him.
590
00:25:47,360 --> 00:25:49,062
This is so sad.
591
00:25:53,338 --> 00:25:55,008
I want to know
who this insider is.
592
00:25:55,009 --> 00:25:56,678
That's what
I'm really curious about.
593
00:25:56,679 --> 00:25:58,147
How do we know it's not you?
594
00:25:58,148 --> 00:26:01,220
- It ain't me.
- OK.
595
00:26:03,124 --> 00:26:06,631
Susie, you guys have been
married for how long?
596
00:26:06,632 --> 00:26:08,468
33 years.
597
00:26:08,469 --> 00:26:12,142
I love him,
and I want him to succeed.
598
00:26:12,143 --> 00:26:14,146
I'm not the one
you should be telling.
599
00:26:14,147 --> 00:26:19,055
You've been 24/7 in here,
seven days a week.
600
00:26:19,056 --> 00:26:22,896
I know your business
is very important,
601
00:26:22,897 --> 00:26:27,807
but I just want you
to spend time with me...
602
00:26:30,012 --> 00:26:32,416
Love me.
603
00:26:32,417 --> 00:26:34,085
Wow.
604
00:26:34,086 --> 00:26:37,560
I just feel like
a restaurant widow.
605
00:27:01,576 --> 00:27:05,381
I just want you
to spend time with me,
606
00:27:05,382 --> 00:27:06,718
love me.
607
00:27:06,719 --> 00:27:10,425
I just feel like
a restaurant widow.
608
00:27:12,664 --> 00:27:14,667
This is serious, Pete.
609
00:27:14,668 --> 00:27:16,605
No restaurant,
no business is worth this.
610
00:27:16,606 --> 00:27:17,640
No.
611
00:27:17,641 --> 00:27:19,610
- And who's benefiting?
- Nobody.
612
00:27:19,611 --> 00:27:21,915
- Nobody.
- Nobody.
613
00:27:21,916 --> 00:27:25,623
One piece of knowledge
that my insider
614
00:27:25,624 --> 00:27:27,960
shared with me
is that your family
615
00:27:27,961 --> 00:27:30,165
are treated not like family.
616
00:27:38,550 --> 00:27:40,385
- Mikey, are you OK?
- Yeah.
617
00:27:40,386 --> 00:27:41,989
What's happened, bud?
618
00:27:45,663 --> 00:27:48,367
- It's just a lot.
- Yeah.
619
00:27:48,368 --> 00:27:52,175
I'm convinced about their
desperate need to change,
620
00:27:52,176 --> 00:27:54,412
but sadly,
I'm not convinced about you.
621
00:27:56,417 --> 00:27:59,422
However, I am moving forward.
622
00:27:59,423 --> 00:28:00,559
Thank you.
623
00:28:00,560 --> 00:28:01,894
Let's start now.
624
00:28:01,895 --> 00:28:04,099
Let's get this place
stripped please.
625
00:28:04,100 --> 00:28:05,836
- OK.
- Mikey, in the kitchen.
626
00:28:05,837 --> 00:28:07,640
Get that place emptied.
Everything out.
627
00:28:07,641 --> 00:28:09,409
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
628
00:28:09,410 --> 00:28:11,113
Oh, boy.
629
00:28:12,416 --> 00:28:14,085
Whilst the family reflect,
630
00:28:14,086 --> 00:28:15,989
my team have moved in
to modernize
631
00:28:15,990 --> 00:28:16,991
the tired restaurant
632
00:28:16,992 --> 00:28:19,830
and give the kitchen
an industrial clean.
633
00:28:28,850 --> 00:28:31,555
The only way I'm going
to get a real perspective
634
00:28:31,556 --> 00:28:34,125
as to why Parthenon
is struggling
635
00:28:34,126 --> 00:28:36,631
is to get away
from the restaurant,
636
00:28:36,632 --> 00:28:41,306
so I've asked Pete and Mikey
to meet me here in Allen Park.
637
00:28:41,307 --> 00:28:43,310
Off you go, Mikey.
638
00:28:43,311 --> 00:28:44,881
Nice.
Great cast.
639
00:28:44,882 --> 00:28:47,151
Now, Pete,
let me tell you something.
640
00:28:47,152 --> 00:28:50,291
I can change the restaurant,
the food, the menu.
641
00:28:50,292 --> 00:28:51,894
We can do all that.
642
00:28:51,895 --> 00:28:54,466
But it doesn't bear
any relevance
643
00:28:54,467 --> 00:28:55,936
unless you can change,
644
00:28:55,937 --> 00:28:57,573
because you have to fix
the relationship
645
00:28:57,574 --> 00:28:59,309
for this restaurant to work.
646
00:29:05,222 --> 00:29:08,027
Just based on what
I know from my insider
647
00:29:08,028 --> 00:29:10,765
and watching the way
you run that restaurant,
648
00:29:10,766 --> 00:29:15,508
it's hard for me to hear you
snap and go after Mikey.
649
00:29:15,509 --> 00:29:16,711
You've got to praise as well.
650
00:29:16,712 --> 00:29:18,347
"Well done.
Great job."
651
00:29:18,348 --> 00:29:20,317
You know what I've learned
over the years?
652
00:29:20,318 --> 00:29:23,559
If I hear nothing,
then I'm doing OK.
653
00:29:25,195 --> 00:29:27,599
A little affirmation
is all I need.
654
00:29:27,600 --> 00:29:30,371
I'm proud of you,
or, you know, just--
655
00:29:30,372 --> 00:29:32,475
it gives me more of a purpose.
656
00:29:32,476 --> 00:29:33,745
When was the last time
657
00:29:33,746 --> 00:29:36,618
you told him
that you loved him?
658
00:29:36,619 --> 00:29:38,121
Never.
659
00:29:39,824 --> 00:29:41,493
Come on, Pete.
660
00:29:41,494 --> 00:29:43,130
I have three sons.
661
00:29:43,131 --> 00:29:45,569
Every day, I tell them
how much I love them.
662
00:29:45,570 --> 00:29:47,573
You had a tough upbringing, right?
663
00:29:47,574 --> 00:29:49,375
- Right.
- OK, so did I.
664
00:29:49,376 --> 00:29:50,912
And the most important thing
for me was
665
00:29:50,913 --> 00:29:53,552
to change what
I experienced growing up
666
00:29:53,553 --> 00:29:55,789
so that my kids
don't get to see
667
00:29:55,790 --> 00:29:57,793
what I saw with my father.
668
00:29:57,794 --> 00:30:00,932
And so you have
to change that now.
669
00:30:00,933 --> 00:30:04,674
You have to embrace your son.
670
00:30:04,675 --> 00:30:06,978
Mike is committed,
671
00:30:06,979 --> 00:30:10,284
but the reason why
it's not changed is you.
672
00:30:11,487 --> 00:30:14,827
It does feel nice
to be heard for once.
673
00:30:14,828 --> 00:30:17,399
I feel validated.
674
00:30:17,400 --> 00:30:19,102
Pete needs to let go.
675
00:30:19,103 --> 00:30:20,972
What he's got incorrectly
is the balance,
676
00:30:20,973 --> 00:30:22,810
and he needs to find
that balance quickly.
677
00:30:22,811 --> 00:30:27,253
He's in danger of suffocating
his family and the restaurant
678
00:30:27,353 --> 00:30:30,960
through his own stubbornness,
and that's tragic.
679
00:30:30,961 --> 00:30:32,830
We've got to change.
680
00:30:32,831 --> 00:30:34,600
We have got to change.
681
00:30:34,601 --> 00:30:35,570
Definitely, we'll change.
682
00:30:35,670 --> 00:30:37,372
Is there anything you'd like
to say to Mikey
683
00:30:37,373 --> 00:30:39,042
before we go back
to the restaurant?
684
00:30:39,043 --> 00:30:40,278
To continue
what you're doing.
685
00:30:40,279 --> 00:30:44,687
Be good with the people, with
the customers, and try to--
686
00:30:44,688 --> 00:30:46,457
to make it.
- Learn as much as I can.
687
00:30:46,458 --> 00:30:47,826
Yeah, absolutely.
688
00:30:49,931 --> 00:30:53,004
I might not have told you
all these years...
689
00:30:55,710 --> 00:30:57,714
But you know I love you.
690
00:31:00,486 --> 00:31:03,591
I want to be a good father.
691
00:31:03,592 --> 00:31:05,027
I want to be--
692
00:31:05,028 --> 00:31:07,398
love you, and I care about you.
693
00:31:07,399 --> 00:31:10,439
Starting from today,
let's go forward.
694
00:31:10,540 --> 00:31:11,841
Set a new example.
695
00:31:11,842 --> 00:31:13,611
You're right.
696
00:31:25,301 --> 00:31:27,873
Moving forward,
working with my dad,
697
00:31:27,874 --> 00:31:32,415
I think it will take
some time for it to evolve,
698
00:31:32,416 --> 00:31:37,058
but this restaurant is
in desperate need of help.
699
00:31:37,059 --> 00:31:39,731
And can he change?
Sure.
700
00:31:39,732 --> 00:31:41,801
Will it be easy?
No.
701
00:31:41,802 --> 00:31:44,472
I think he's realizing it now,
for sure.
702
00:32:06,818 --> 00:32:08,353
How good does that
dining ware look?
703
00:32:08,354 --> 00:32:09,490
Oh, my goodness.
704
00:32:10,760 --> 00:32:12,295
- OK, go in.
- Yay!
705
00:32:12,296 --> 00:32:14,365
Oh, gosh.
Here we go.
706
00:32:14,366 --> 00:32:16,971
I never get to see
this level of excitement,
707
00:32:16,972 --> 00:32:18,709
so to see it
from this point of view,
708
00:32:18,809 --> 00:32:20,411
it's actually exciting
for me as well.
709
00:32:20,412 --> 00:32:22,582
This family walking back
into the restaurant,
710
00:32:22,583 --> 00:32:26,290
brought back to life,
it's just incredible.
711
00:32:27,861 --> 00:32:29,630
- Wow.
- Oh, wow.
712
00:32:29,631 --> 00:32:31,901
Oh, what?
713
00:32:34,273 --> 00:32:36,143
Oh, my.
- Look at those lights.
714
00:32:39,885 --> 00:32:41,020
Oh.
715
00:32:41,021 --> 00:32:42,321
- Look at their faces.
- The tables...
716
00:32:42,322 --> 00:32:43,658
Oh, my God.
Look at here.
717
00:32:43,659 --> 00:32:44,927
And chairs.
718
00:32:44,928 --> 00:32:47,464
Gone are those stuffy,
gray bits of linen
719
00:32:47,465 --> 00:32:49,537
from the table,
the mismatch of those chairs.
720
00:32:49,538 --> 00:32:52,274
We have turned that
outdated dining room
721
00:32:52,275 --> 00:32:54,613
into a beautiful,
modern taverna.
722
00:32:54,614 --> 00:32:55,949
Oh, my God.
723
00:32:55,950 --> 00:32:57,953
I love it,
coming into something
724
00:32:57,954 --> 00:33:00,190
that feels fresh and new.
725
00:33:00,191 --> 00:33:02,394
Look at Dad!
How are you feeling, Dad?
726
00:33:02,395 --> 00:33:05,101
Is it beautiful?
- Beautiful.
727
00:33:05,102 --> 00:33:07,172
Pete is speechless.
728
00:33:07,173 --> 00:33:08,674
Say something, Pete.
729
00:33:08,675 --> 00:33:09,711
He can't.
He can't.
730
00:33:09,712 --> 00:33:10,779
He's lost for words.
731
00:33:10,780 --> 00:33:12,048
- He's crying.
- Look, look.
732
00:33:12,049 --> 00:33:13,283
It's beautiful.
733
00:33:13,284 --> 00:33:15,487
Right now, I think
he feels he's dreaming.
734
00:33:15,488 --> 00:33:17,626
- Wow.
- You're in shock, aren't you?
735
00:33:17,627 --> 00:33:19,229
I'm in shock.
- Yeah.
736
00:33:22,035 --> 00:33:23,938
Oh, my God.
What?
737
00:33:23,939 --> 00:33:25,341
The band saw
has been cleaned
738
00:33:25,342 --> 00:33:27,612
to keep the rats
and bacteria at bay,
739
00:33:27,613 --> 00:33:30,318
and I'll be honest,
36 years in, it's about time.
740
00:33:30,319 --> 00:33:31,386
Oh, my.
741
00:33:31,387 --> 00:33:33,090
And the kitchen
is now fully equipped
742
00:33:33,091 --> 00:33:34,425
with brand-new
chopping boards,
743
00:33:34,426 --> 00:33:36,797
incredible knives,
HexClad pans.
744
00:33:36,798 --> 00:33:39,135
You name it, they've got them.
745
00:33:39,136 --> 00:33:40,471
Look at this.
Oh, my God.
746
00:33:40,472 --> 00:33:42,842
Look at the pot.
Look at the pots and pans, man.
747
00:33:42,843 --> 00:33:43,845
So excited.
748
00:33:43,846 --> 00:33:45,849
How beautiful are those plates?
749
00:33:47,353 --> 00:33:49,222
- Look at this picture.
- It's Zakynthos!
750
00:33:49,223 --> 00:33:51,861
Look at the picture
of Zakynthos, your homeland.
751
00:33:51,862 --> 00:33:53,364
So he can recognize
the monastery.
752
00:33:53,464 --> 00:33:55,001
He can recognize
the bell tower,
753
00:33:55,002 --> 00:33:56,403
and, obviously, the beach.
754
00:33:56,404 --> 00:33:58,106
I love these--
these murals.
755
00:33:58,107 --> 00:33:59,409
Look at them.
756
00:34:03,752 --> 00:34:05,622
That's mean a lot, you know.
757
00:34:05,623 --> 00:34:06,657
It's extraordinary.
758
00:34:06,658 --> 00:34:09,062
Right, I've got to go in
and see this for myself.
759
00:34:11,367 --> 00:34:13,872
Welcome to Parthenon 2.0.
760
00:34:13,873 --> 00:34:15,374
Come on!
761
00:34:15,375 --> 00:34:17,011
How beautiful is this?
- It's awesome.
762
00:34:17,012 --> 00:34:18,313
Where is he?
Come here, you.
763
00:34:18,314 --> 00:34:19,750
- Aw.
- Come here, you.
764
00:34:19,751 --> 00:34:22,021
What? You're gonna hug me?
Oh.
765
00:34:22,022 --> 00:34:23,457
Seriously?
You good?
766
00:34:24,561 --> 00:34:26,429
It's beautiful.
Really, really unbelievable.
767
00:34:26,430 --> 00:34:28,568
- You have a new taverna.
- A taverna, exactly.
768
00:34:28,569 --> 00:34:30,104
- It wasn't a taverna before.
- Right.
769
00:34:30,105 --> 00:34:32,308
I know it's been hard
to embrace change,
770
00:34:32,309 --> 00:34:35,280
but this is going to
carry us into the fourth,
771
00:34:35,281 --> 00:34:39,657
the fifth, the sixth decade
supported by your family.
772
00:34:39,658 --> 00:34:40,759
Definitely.
773
00:34:42,930 --> 00:34:44,166
There's more.
774
00:34:44,266 --> 00:34:46,303
There are lots of complex
pieces to this puzzle.
775
00:34:46,304 --> 00:34:48,106
With the décor updated,
776
00:34:48,107 --> 00:34:51,179
it's time to focus
on the new menu.
777
00:34:51,180 --> 00:34:52,683
Sit down.
I'll be back in a minute.
778
00:34:52,684 --> 00:34:55,353
I'm going to rustle up
some dishes with Mikey.
779
00:34:55,354 --> 00:34:57,024
Right, Captain.
Let's go, big boy.
780
00:34:57,025 --> 00:34:58,861
It's just the beginning,
young man.
781
00:34:58,862 --> 00:35:00,197
Right?
782
00:35:00,198 --> 00:35:01,232
You got to bang the drum,
Mikey.
783
00:35:01,233 --> 00:35:02,301
Yeah.
Yeah.
784
00:35:02,302 --> 00:35:03,537
And don't be scared
about that.
785
00:35:03,538 --> 00:35:05,407
You know that? Yes?
- Yes, sir.
786
00:35:05,408 --> 00:35:07,144
Seriously, you can do this.
Come on.
787
00:35:07,145 --> 00:35:08,380
Let's get cooking.
788
00:35:08,381 --> 00:35:10,150
Let's get some dishes
out there.
789
00:35:10,151 --> 00:35:11,319
I know how to plate that.
790
00:35:11,320 --> 00:35:12,388
We need some more
of the arugula.
791
00:35:12,389 --> 00:35:13,624
Arugula.
That's right.
792
00:35:13,625 --> 00:35:14,727
There you go.
793
00:35:14,728 --> 00:35:16,631
You good?
Good man.
794
00:35:16,632 --> 00:35:20,304
Cooking alongside
Chef Ramsay is nuts.
795
00:35:20,405 --> 00:35:23,811
You know, I never in my life
would have ever imagined that.
796
00:35:23,812 --> 00:35:25,314
When you give that
a little quick sauté,
797
00:35:25,315 --> 00:35:28,053
look how it's kissing the pan?
Well done.
798
00:35:28,054 --> 00:35:29,388
If there's one thing
I need to hear tonight,
799
00:35:29,389 --> 00:35:30,592
I need to hear
your voice tonight.
800
00:35:30,593 --> 00:35:31,561
Yes, sir.
801
00:35:31,661 --> 00:35:34,032
You bring out the fish
and then the moussaka.
802
00:35:34,033 --> 00:35:35,668
Yeah?
- Yes, Chef.
803
00:35:35,669 --> 00:35:37,907
Great.
Well done.
804
00:35:37,908 --> 00:35:38,842
Mmm.
805
00:35:38,843 --> 00:35:41,580
First of all,
a beautiful lamb shoulder.
806
00:35:41,581 --> 00:35:44,586
All of my restaurants
have clean, focused menus.
807
00:35:44,587 --> 00:35:47,225
That's what I've done
for Pete and Parthenon.
808
00:35:47,226 --> 00:35:49,195
The potatoes are bangin'.
809
00:35:49,196 --> 00:35:50,532
But more importantly,
810
00:35:50,633 --> 00:35:53,203
Mikey can now make this
his own.
811
00:35:53,204 --> 00:35:55,240
I think it's like,
18 items on there now.
812
00:35:55,241 --> 00:35:56,442
Looks amazing.
813
00:35:56,443 --> 00:35:58,982
The moussaka, excellent.
814
00:35:58,983 --> 00:36:00,551
The lamb's unbelievable.
815
00:36:00,552 --> 00:36:03,123
This is wiping the slate
and starting over.
816
00:36:03,124 --> 00:36:04,927
I don't have to cook
at home anymore.
817
00:36:04,928 --> 00:36:08,768
And it feels good to
just have a new beginning.
818
00:36:08,769 --> 00:36:13,076
Well, you guys, I need
to apologize to all of you.
819
00:36:20,626 --> 00:36:22,996
I'd like to thank you all
for understanding,
820
00:36:22,997 --> 00:36:25,535
and I want to apologize
to my wife,
821
00:36:25,536 --> 00:36:28,339
to everybody,
which I do know
822
00:36:28,340 --> 00:36:31,680
to be more focused
on the family
823
00:36:31,681 --> 00:36:36,255
and do the right things.
- I saw the tears in his eyes.
824
00:36:36,256 --> 00:36:38,728
I'm hoping he's accepting
the fact
825
00:36:38,729 --> 00:36:41,601
that he's got to have faith
with Michael
826
00:36:41,602 --> 00:36:44,105
to move forward
with this business
827
00:36:44,106 --> 00:36:46,009
so we can have a life.
828
00:36:48,782 --> 00:36:50,985
Right, there's one more thing
I need to talk to you about,
829
00:36:50,986 --> 00:36:51,955
quite seriously.
830
00:36:52,089 --> 00:36:57,733
I've been given the most
amazing insider knowledge.
831
00:36:57,734 --> 00:36:58,668
Oh, gosh.
832
00:36:58,669 --> 00:37:03,344
And this individual
has struggled
833
00:37:03,345 --> 00:37:06,315
because they felt disloyal,
834
00:37:06,316 --> 00:37:08,921
because at the heart
of all this,
835
00:37:08,922 --> 00:37:12,896
the insider was desperate
836
00:37:12,897 --> 00:37:14,934
to keep the family together.
837
00:37:16,638 --> 00:37:19,008
I could be the insider, honestly.
838
00:37:19,009 --> 00:37:21,079
Like, I have a lot
at stake here.
839
00:37:21,080 --> 00:37:22,582
It's the future for my family.
840
00:37:22,583 --> 00:37:24,753
It's the future for my husband.
841
00:37:24,754 --> 00:37:26,456
Maybe my wife maybe?
842
00:37:26,457 --> 00:37:28,794
I have a feeling
it could be my brother.
843
00:37:28,795 --> 00:37:29,830
No way.
844
00:37:29,831 --> 00:37:35,040
Would the insider
reveal themselves?
845
00:37:51,841 --> 00:37:54,713
Would you like to say hello
to the insider?
846
00:37:54,714 --> 00:37:55,717
- Yes.
- Please.
847
00:37:59,791 --> 00:38:04,132
Would the insider
reveal themselves?
848
00:38:06,003 --> 00:38:07,471
The insider was me.
849
00:38:07,472 --> 00:38:09,810
Wow.
850
00:38:09,811 --> 00:38:12,649
- What?
- I knew it!
851
00:38:15,021 --> 00:38:17,024
Chef Ramsay heard me.
852
00:38:21,367 --> 00:38:23,036
- Hey, Susie.
- Hi.
853
00:38:23,037 --> 00:38:24,573
And I'm glad I was the insider.
854
00:38:24,574 --> 00:38:27,411
- Please take a seat.
- OK.
855
00:38:27,412 --> 00:38:30,417
This place is on
the verge of shutting down.
856
00:38:30,418 --> 00:38:31,688
I'm scared.
857
00:38:31,788 --> 00:38:33,457
You know, you've never
seen your husband.
858
00:38:33,458 --> 00:38:35,194
He's worked
all these hours that--
859
00:38:35,195 --> 00:38:36,296
But when was
the last time you two
860
00:38:36,297 --> 00:38:37,431
had a vacation together?
861
00:38:37,432 --> 00:38:39,435
Truthfully.
862
00:38:39,436 --> 00:38:43,610
- I really can't recall.
- Wow.
863
00:38:43,611 --> 00:38:46,416
And when do you think Pete's
gonna hand the reins over?
864
00:38:46,417 --> 00:38:47,853
- He's not.
- He's not?
865
00:38:47,854 --> 00:38:52,294
He's very stubborn,
and he's hard on Michael.
866
00:38:52,295 --> 00:38:54,233
I appreciate your insights
and your honesty.
867
00:38:54,333 --> 00:38:55,969
I know how hard this is
for you, you know that?
868
00:38:55,970 --> 00:38:57,605
Oh, God, you have no idea.
869
00:38:57,606 --> 00:38:59,542
I'm worried that
he's gonna divorce me.
870
00:38:59,543 --> 00:39:00,512
This is gonna be
a bumpy road,
871
00:39:00,646 --> 00:39:05,822
but I'm here to help.
- I appreciate it so much.
872
00:39:05,823 --> 00:39:09,062
I just want to commend you
for taking the risk.
873
00:39:09,063 --> 00:39:10,097
So thank you, my darling.
874
00:39:10,098 --> 00:39:12,034
No, thank you, Chef Ramsay.
875
00:39:12,035 --> 00:39:15,474
Without you,
this would never have happened.
876
00:39:17,713 --> 00:39:21,319
I was scared our family
would fall apart,
877
00:39:21,320 --> 00:39:24,994
and I'm glad someone heard me.
878
00:39:30,171 --> 00:39:31,673
I'm very proud of Susie.
879
00:39:31,674 --> 00:39:35,748
It took a lot for her to say
exactly how she feels,
880
00:39:35,749 --> 00:39:38,420
but I'm grateful that she did.
881
00:39:41,394 --> 00:39:44,232
You know I've been
trying very hard
882
00:39:44,233 --> 00:39:45,969
to have you understand me.
883
00:39:45,970 --> 00:39:48,340
I owe everything to you.
884
00:39:48,341 --> 00:39:49,643
I will never forget you.
885
00:39:49,644 --> 00:39:51,847
Thank you, my darling.
886
00:40:16,230 --> 00:40:17,899
OK, shall we get cracking?
887
00:40:17,900 --> 00:40:18,701
- Yes.
- Yes?
888
00:40:18,702 --> 00:40:20,170
- Let's go.
- Let's go.
889
00:40:20,171 --> 00:40:21,841
Let's go, guys.
890
00:40:23,144 --> 00:40:25,715
A quick comms check.
- Van is online, Chef.
891
00:40:25,716 --> 00:40:28,219
Over to you.
- Here we go.
892
00:40:29,558 --> 00:40:31,092
Right now, ready.
893
00:40:32,996 --> 00:40:36,403
I'm hoping that Pete is ready
to hand that baton over.
894
00:40:36,404 --> 00:40:37,872
The new generation.
895
00:40:37,873 --> 00:40:39,275
This way, please.
896
00:40:39,276 --> 00:40:41,847
Tonight, Mikey's
gonna be in the kitchen.
897
00:40:41,848 --> 00:40:44,085
Pete is in front of the house.
- Good evening.
898
00:40:44,086 --> 00:40:46,055
How are you?
- Hi.
899
00:40:46,056 --> 00:40:47,725
She probably wants
to try the baked feta.
900
00:40:47,726 --> 00:40:48,561
It might have been
the baked feta.
901
00:40:48,661 --> 00:40:49,996
The baked feta?
Is that what you want?
902
00:40:49,997 --> 00:40:50,899
- Yes.
- OK.
903
00:40:50,999 --> 00:40:52,301
I'll take
the homemade hummus, please.
904
00:40:52,302 --> 00:40:53,404
All right.
Order in.
905
00:40:53,505 --> 00:40:57,444
One hummus with lamb,
one baked feta, one pork gyro.
906
00:40:57,445 --> 00:40:59,983
Hummus with lamb, pork gyro.
907
00:40:59,984 --> 00:41:03,489
Mikey's got a controlling,
assertive, strong voice.
908
00:41:03,490 --> 00:41:04,860
The moussaka
will be two minutes.
909
00:41:04,861 --> 00:41:06,362
And the good news for me,
910
00:41:06,363 --> 00:41:08,466
Pete is staying out
of Mikey's way.
911
00:41:08,467 --> 00:41:09,602
What do you think, ladies?
912
00:41:09,603 --> 00:41:10,705
Oh, it's good.
913
00:41:10,706 --> 00:41:12,307
Our new restaurant here.
914
00:41:12,308 --> 00:41:13,611
Looks very nice.
915
00:41:13,612 --> 00:41:17,351
I see my dad handling
these changes right now
916
00:41:17,352 --> 00:41:19,288
with open arms, which is good.
917
00:41:19,289 --> 00:41:22,328
That he sees me working hard
and caring for this place,
918
00:41:22,329 --> 00:41:23,497
it means a lot.
919
00:41:25,435 --> 00:41:28,106
Tzatziki octopus.
I got it here.
920
00:41:28,107 --> 00:41:30,276
Wow, it looks so fresh.
921
00:41:30,277 --> 00:41:31,480
Awesome.
922
00:41:31,581 --> 00:41:33,383
It's extraordinary.
Right.
923
00:41:33,384 --> 00:41:36,757
I've got to go in
and see this for myself.
924
00:41:39,630 --> 00:41:41,267
One horta, one Greek salad.
925
00:41:41,367 --> 00:41:43,671
I just need fries here.
926
00:41:43,672 --> 00:41:45,073
Hello.
How are you?
927
00:41:45,074 --> 00:41:45,975
Good.
928
00:41:45,976 --> 00:41:47,646
Kleftiko, which side?
Who wants it?
929
00:41:47,647 --> 00:41:49,248
- Are we good?
- Yes, Chef.
930
00:41:49,249 --> 00:41:50,218
Moussaka.
931
00:41:50,351 --> 00:41:52,021
Mike, I love the fact
you're using your voice.
932
00:41:52,022 --> 00:41:54,526
If it's too fast,
you tell them to slow down.
933
00:41:54,527 --> 00:41:56,597
- Yes, Chef.
- Good.
934
00:41:56,598 --> 00:41:58,133
Mikey, put the tray down.
Work with two hands.
935
00:41:58,134 --> 00:41:59,169
It's twice as quick.
936
00:41:59,302 --> 00:42:00,939
When you bring that--
when you bring that over here
937
00:42:00,940 --> 00:42:02,174
like that--
when you bring that over here
938
00:42:02,175 --> 00:42:04,479
like that, look,
just put the plate there.
939
00:42:04,480 --> 00:42:05,882
Pshh, pshh.
Bang, go.
940
00:42:05,883 --> 00:42:06,852
And then you're not dripping,
941
00:42:07,018 --> 00:42:08,687
and then you're keeping
everything nice and tidy.
942
00:42:08,688 --> 00:42:09,756
It's good.
- Yes, Chef.
943
00:42:09,757 --> 00:42:12,027
I can't put into words
what this whole experience
944
00:42:12,028 --> 00:42:14,231
has meant to me.
945
00:42:14,232 --> 00:42:15,434
I'm excited.
946
00:42:15,535 --> 00:42:18,541
I'm excited to see
what the future holds.
947
00:42:18,542 --> 00:42:20,043
Customers are loving
the food, huh?
948
00:42:20,044 --> 00:42:21,714
- Oh, yeah, yeah.
- Loving the food.
949
00:42:21,715 --> 00:42:23,416
It's so good.
How you feeling?
950
00:42:23,417 --> 00:42:24,686
What's not to love?
951
00:42:24,687 --> 00:42:26,356
Think of everything
you sacrificed
952
00:42:26,357 --> 00:42:27,558
and everything you worked for.
953
00:42:27,559 --> 00:42:29,295
You now need to enjoy it.
954
00:42:29,296 --> 00:42:30,632
OK?
955
00:42:40,384 --> 00:42:43,189
Now, there's one
tiny thing we need
956
00:42:43,190 --> 00:42:45,327
to do for a new beginning.
957
00:42:48,835 --> 00:42:50,104
So...
958
00:42:53,310 --> 00:42:55,581
You know what to do, right?
959
00:42:55,582 --> 00:42:56,850
- Oh, yes.
- Yes?
960
00:42:56,851 --> 00:42:57,619
Oh, yes.
961
00:42:57,620 --> 00:43:00,190
Opa!
962
00:43:02,630 --> 00:43:06,002
Thank you so, so, so much.
963
00:43:06,003 --> 00:43:07,905
Appreciate it.
Thank you so much.
964
00:43:07,906 --> 00:43:09,475
Take care.
Take care.
965
00:43:09,476 --> 00:43:11,045
And stop smashing plates.
966
00:43:11,046 --> 00:43:13,049
They're expensive.
967
00:43:20,599 --> 00:43:23,605
When I arrived,
the heart of Parthenon,
968
00:43:23,606 --> 00:43:25,207
honestly, was broken.
969
00:43:25,208 --> 00:43:28,580
Pete was unwilling to make
any changes whatsoever,
970
00:43:28,581 --> 00:43:30,719
and he couldn't even
trust his own family,
971
00:43:30,720 --> 00:43:33,256
and it was causing them all
to suffer.
972
00:43:33,257 --> 00:43:35,995
But now, thanks to Susie
for reaching out,
973
00:43:35,996 --> 00:43:39,670
Pete has really seen
the errors of his own ways.
974
00:43:39,671 --> 00:43:43,076
If Pete can step back
and put faith into his son,
975
00:43:43,077 --> 00:43:46,215
I promise you, the Parthenon
will continue to flourish
976
00:43:46,216 --> 00:43:48,219
for many years to come.
977
00:43:51,661 --> 00:43:53,630
Those four tickets
too much for you?
978
00:43:53,631 --> 00:43:55,300
- Shut up.
- Oh, man.
979
00:43:55,301 --> 00:43:56,369
You should be ashamed.
980
00:43:56,469 --> 00:43:58,874
I'm not ashamed of the 4.6
Google rating I have.
981
00:43:58,875 --> 00:44:00,010
I don't feel like his wife.
982
00:44:00,011 --> 00:44:01,212
I feel like an employee
when I'm here.
983
00:44:01,213 --> 00:44:02,047
Chop, chop.
984
00:44:02,048 --> 00:44:03,483
That needs to change,
Patrick.
985
00:44:03,484 --> 00:44:05,154
We can't wait for
something to break.
986
00:44:05,155 --> 00:44:07,157
We've got to do it now
before it's too late.
987
00:44:07,158 --> 00:44:08,961
But that means
you need to change.
988
00:44:08,962 --> 00:44:12,769
Where's that on your
4.6 Google rating?
69900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.