All language subtitles for Psychon.Invaders.2006.480p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,763 --> 00:00:35,038 This is control at Sac. 2 00:00:35,038 --> 00:00:36,702 I've got two unidentified flying objects 3 00:00:36,702 --> 00:00:39,600 grid reference zero niner, zero fiver 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,068 off the California coast. 5 00:00:41,068 --> 00:00:42,870 Do we have any air support in the area? 6 00:00:44,356 --> 00:00:46,627 Roger Sac, this is Foxtrot Four. 7 00:00:46,627 --> 00:00:49,182 I'm 50 miles from zero niner zero fiver. 8 00:00:49,182 --> 00:00:51,182 Goin' in to investigate. 9 00:00:53,175 --> 00:00:55,517 Foxtrot Five, joining Foxtrot Four. 10 00:01:00,211 --> 00:01:02,007 All right Frisky Fox, this is Sac. 11 00:01:02,007 --> 00:01:03,601 These objects are approaching fast. 12 00:01:03,601 --> 00:01:07,101 You should have visual contact any second. 13 00:01:16,388 --> 00:01:18,221 Should be right there. 14 00:01:24,367 --> 00:01:25,892 You're right on top of those blips. 15 00:01:25,892 --> 00:01:28,138 Can't you seen anything, anything at all? 16 00:01:28,138 --> 00:01:30,135 Control, I've got no visual those bogies. 17 00:01:30,135 --> 00:01:31,635 Repeat, no visual. 18 00:01:33,937 --> 00:01:37,586 I'm circling around, still no visual. 19 00:01:37,586 --> 00:01:39,733 All right, Foxtrot Four, return to base. 20 00:01:39,733 --> 00:01:41,770 It's either falling space debris 21 00:01:41,770 --> 00:01:44,017 or some sort of equipment malfunction on our end. 22 00:01:44,017 --> 00:01:44,850 Roger. 23 00:01:47,511 --> 00:01:50,761 Foxtrot Five returning to base. 24 00:02:17,828 --> 00:02:20,911 Somebody get me outta here, please! 25 00:06:41,123 --> 00:06:42,697 Put up a fresh battery, Sarah. 26 00:06:42,697 --> 00:06:45,595 I want one more test before the big will shows up. 27 00:06:45,595 --> 00:06:46,826 Another? 28 00:06:46,826 --> 00:06:48,724 Not taking any chances, here. 29 00:06:48,724 --> 00:06:50,992 Do you know who's gonna walk through that door? 30 00:06:50,992 --> 00:06:53,005 Our meal ticket, Veronica Grove. 31 00:06:53,005 --> 00:06:54,184 The Pentagon's weapon buyer? 32 00:06:54,184 --> 00:06:56,354 They're gonna be mass producing these babies. 33 00:06:56,354 --> 00:06:57,883 They're gonna weaponize space. 34 00:06:57,883 --> 00:06:59,003 It's the '80s all over again, 35 00:06:59,003 --> 00:07:02,594 and this time, we're not gonna miss out on the gravy train. 36 00:07:02,594 --> 00:07:05,262 Ever thought about getting out of the business? 37 00:07:05,262 --> 00:07:06,095 I have. 38 00:07:07,566 --> 00:07:10,269 You know, about 90 cents on every tax dollar 39 00:07:10,269 --> 00:07:12,499 goes to the Pentagon? 40 00:07:12,499 --> 00:07:14,478 I mean, they always have enough money for a new weapon, 41 00:07:14,478 --> 00:07:15,765 but when it comes to helping someone-- 42 00:07:15,765 --> 00:07:16,667 Sarah. 43 00:07:16,667 --> 00:07:18,664 We're not just getting rich here, 44 00:07:18,664 --> 00:07:21,794 we're protecting our country against all enemies. 45 00:07:21,794 --> 00:07:24,578 We do very important work here. 46 00:07:24,578 --> 00:07:25,630 You may as well know. 47 00:07:25,630 --> 00:07:27,726 I'm putting in my two-week notice. 48 00:07:27,726 --> 00:07:28,840 What? 49 00:07:28,840 --> 00:07:30,146 You can't do that. 50 00:07:30,146 --> 00:07:31,355 What are you gonna do? 51 00:07:31,355 --> 00:07:35,014 Work in a soup kitchen in Downtown LA. 52 00:07:35,014 --> 00:07:36,405 You're kidding, right? 53 00:07:36,405 --> 00:07:37,439 Nope. 54 00:07:37,439 --> 00:07:38,745 I've saved some money up. 55 00:07:38,745 --> 00:07:40,187 I hate this job, Ed. 56 00:07:40,187 --> 00:07:42,856 Creating a bunch of weapons used by a bunch of rich people 57 00:07:42,856 --> 00:07:43,758 on poor people. 58 00:07:43,758 --> 00:07:46,157 Stop talking like a liberal nutcase. 59 00:07:46,157 --> 00:07:48,013 Everything in this room is being recorded. 60 00:07:48,013 --> 00:07:49,919 They'll remove your clearance level. 61 00:07:49,919 --> 00:07:51,570 I don't care. 62 00:07:51,570 --> 00:07:52,403 I'm out. 63 00:07:53,455 --> 00:07:57,477 Look, you can't help anyone by working in a soup kitchen. 64 00:07:57,477 --> 00:08:00,088 You're too smart for that. 65 00:08:00,088 --> 00:08:02,005 Look, take a month off. 66 00:08:04,386 --> 00:08:07,422 Ed! 67 00:08:07,422 --> 00:08:08,505 Shit, shit. 68 00:08:09,603 --> 00:08:12,643 We're gonna need a diagnostic on this. 69 00:08:19,162 --> 00:08:19,995 Sarah! 70 00:08:23,531 --> 00:08:27,179 Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, 71 00:08:27,179 --> 00:08:28,846 Sarah, Sarah, Sarah. 72 00:08:47,923 --> 00:08:48,944 Sarah! 73 00:08:48,944 --> 00:08:49,861 Talk to me. 74 00:08:51,805 --> 00:08:53,454 I think. 75 00:08:53,454 --> 00:08:55,464 I think I'm all right. 76 00:08:55,464 --> 00:08:57,131 Yeah, I'm all right. 77 00:08:59,413 --> 00:09:01,026 Look, I need to get you to a hospital. 78 00:09:01,026 --> 00:09:02,485 You could have neurological damage. 79 00:09:02,485 --> 00:09:03,637 No, I'm all right. 80 00:09:03,637 --> 00:09:04,578 No, it's okay. 81 00:09:04,578 --> 00:09:06,306 I'll call the test off. 82 00:09:06,306 --> 00:09:08,341 I know how much this means to you. 83 00:09:08,341 --> 00:09:09,666 I want you to succeed. 84 00:09:09,666 --> 00:09:11,643 Honest, I'm okay. 85 00:09:11,643 --> 00:09:13,698 Mr. Devon, Veronica Grove has arrived. 86 00:09:13,698 --> 00:09:15,115 Yes, all right. 87 00:09:16,580 --> 00:09:17,957 Look, they're here. 88 00:09:17,957 --> 00:09:19,669 I'll try to wrap this up quickly, 89 00:09:19,669 --> 00:09:21,404 and then we'll get you checked out. 90 00:09:21,404 --> 00:09:22,974 I'll do a quick diagnostic. 91 00:09:22,974 --> 00:09:23,807 Sarah. 92 00:09:23,807 --> 00:09:25,307 Relax, I'm fine. 93 00:09:43,861 --> 00:09:46,694 Um, don't you need your glasses? 94 00:09:48,085 --> 00:09:48,918 Oh yeah. 95 00:09:59,816 --> 00:10:00,814 Mr. Devon. 96 00:10:00,814 --> 00:10:02,158 Call me Ed. 97 00:10:02,158 --> 00:10:03,637 Mr. Devon. 98 00:10:03,637 --> 00:10:06,359 Veronica Grove is finishing an important call. 99 00:10:06,359 --> 00:10:08,801 She'll be along shortly. 100 00:10:15,272 --> 00:10:17,384 Prototype is in the room. 101 00:10:17,384 --> 00:10:19,323 The room is under surveillance. 102 00:10:19,323 --> 00:10:20,571 You'll have a hard time getting the gun 103 00:10:20,571 --> 00:10:22,738 if they are uncooperative. 104 00:10:25,504 --> 00:10:26,579 Is it going to work? 105 00:10:26,579 --> 00:10:28,579 Did you just say something? 106 00:10:28,579 --> 00:10:30,150 Is it going to work? 107 00:10:30,150 --> 00:10:33,400 Just now, did you just say something? 108 00:10:34,242 --> 00:10:37,851 Oh boy, you are really not feeling well. 109 00:10:37,851 --> 00:10:40,309 Listen, I'm gonna wrap this up quickly. 110 00:10:40,309 --> 00:10:41,749 The diagnostic is complete. 111 00:10:41,749 --> 00:10:45,749 I replaced a loose relay, everything looks good. 112 00:10:47,221 --> 00:10:48,795 Mr. Devon. 113 00:10:48,795 --> 00:10:52,962 The president's special advisor, Miss Veronica Grove. 114 00:10:54,536 --> 00:10:57,685 Miss Grove, what an honor it is to meet you. 115 00:10:57,685 --> 00:11:00,018 This is my assistant, Sarah. 116 00:11:04,405 --> 00:11:05,517 Sarah. 117 00:11:05,517 --> 00:11:06,350 Christ! 118 00:11:08,093 --> 00:11:12,289 She's not feeling well, she's working really hard 119 00:11:15,672 --> 00:11:18,613 Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, 120 00:11:18,613 --> 00:11:20,280 Sarah, Sarah, Sarah. 121 00:11:33,550 --> 00:11:34,645 Well how do you do? 122 00:11:34,645 --> 00:11:37,348 Get the fuck away from me! 123 00:11:37,348 --> 00:11:40,002 She's really not feeling well. 124 00:11:40,002 --> 00:11:41,019 Really? 125 00:11:41,019 --> 00:11:44,453 If you would excuse me for a moment. 126 00:11:50,087 --> 00:11:51,891 What the hell is wrong? 127 00:11:51,891 --> 00:11:53,695 Get them out of here. 128 00:11:53,695 --> 00:11:56,442 Look, I've always known that you don't like the Pentagon, 129 00:11:56,442 --> 00:11:57,344 but isn't this a little-- 130 00:11:57,344 --> 00:11:58,458 Can't you see? 131 00:11:58,458 --> 00:12:01,606 Can't you see what they are? 132 00:12:01,606 --> 00:12:02,624 This is Veronica Grove, 133 00:12:02,624 --> 00:12:05,235 one of the most important people in the United States. 134 00:12:05,235 --> 00:12:07,068 They're north human. 135 00:12:11,743 --> 00:12:14,076 They look all right to me. 136 00:12:15,507 --> 00:12:16,340 Oh god. 137 00:12:17,445 --> 00:12:19,672 There's something really wrong with my head. 138 00:12:19,672 --> 00:12:21,672 They look like monsters. 139 00:12:22,573 --> 00:12:24,073 But you look okay. 140 00:12:25,760 --> 00:12:28,732 This is like a bad acid trip or something. 141 00:12:28,732 --> 00:12:30,827 Look, just sit tight. 142 00:12:30,827 --> 00:12:32,710 I'll try to wrap this up quick. 143 00:12:32,710 --> 00:12:34,496 Be careful. 144 00:12:34,496 --> 00:12:37,146 I think they wanna kill you. 145 00:12:37,146 --> 00:12:38,646 Just hang tight. 146 00:12:43,270 --> 00:12:44,595 Miss Grove. 147 00:12:44,595 --> 00:12:45,574 Is she all right? 148 00:12:45,574 --> 00:12:47,072 She's not feeling well. 149 00:12:47,072 --> 00:12:48,320 Too bad. 150 00:12:48,320 --> 00:12:50,010 We work hard here. 151 00:12:50,010 --> 00:12:54,177 We work very hard to keep this great country safe. 152 00:13:01,088 --> 00:13:02,910 Can she see us? 153 00:13:02,910 --> 00:13:06,464 If she can, she'll have to be destroyed. 154 00:13:06,464 --> 00:13:08,288 I want her dissected. 155 00:13:10,093 --> 00:13:12,627 I wanna found what is different about her mind. 156 00:13:12,627 --> 00:13:15,044 I'll save the head. 157 00:13:16,749 --> 00:13:19,189 To win your war and to save lives, 158 00:13:19,189 --> 00:13:21,783 what we have here is a gun, which, in layman's terms, 159 00:13:21,783 --> 00:13:23,857 fires a magnetic beam 160 00:13:23,857 --> 00:13:27,853 which reverses the polarity of batteries. 161 00:13:27,853 --> 00:13:29,005 All batteries? 162 00:13:29,005 --> 00:13:29,999 Yes. 163 00:13:29,999 --> 00:13:32,306 Any DC battery that is. 164 00:13:32,306 --> 00:13:34,880 A car battery, your watch, for example. 165 00:13:34,880 --> 00:13:36,623 I take it that's not a wind-up. 166 00:13:36,623 --> 00:13:37,510 Or a cell phone. 167 00:13:37,510 --> 00:13:39,582 This gun creates a magnetic pulse 168 00:13:39,582 --> 00:13:41,597 which will severely damage and disable 169 00:13:41,597 --> 00:13:43,770 any device with a battery. 170 00:13:43,770 --> 00:13:47,493 A camcorder, computer, anything run on DC power. 171 00:13:47,493 --> 00:13:49,910 These batteries, for example. 172 00:13:51,549 --> 00:13:54,232 You should put on safety glasses. 173 00:14:04,237 --> 00:14:05,274 Fire in the hole! 174 00:14:09,690 --> 00:14:11,356 Most impressive. 175 00:14:11,356 --> 00:14:14,125 You don't need much of an imagination for the uses. 176 00:14:14,125 --> 00:14:17,215 Disabling tanks, jeeps, communication equipment, 177 00:14:17,215 --> 00:14:18,886 satellites. 178 00:14:18,886 --> 00:14:23,886 So, what would happen if I were to point this at a person? 179 00:14:29,504 --> 00:14:30,980 Well a direct hit to the head, 180 00:14:30,980 --> 00:14:32,633 the brain is a type of battery, 181 00:14:32,633 --> 00:14:34,477 it runs on salt water potassium. 182 00:14:34,477 --> 00:14:38,835 It could cause bipolar and neurological damage. 183 00:14:38,835 --> 00:14:42,341 The gun hasn't been tested for those effects. 184 00:14:42,341 --> 00:14:44,480 I'd like to take this back for further testing 185 00:14:44,480 --> 00:14:46,016 at the Pentagon labs. 186 00:14:46,016 --> 00:14:47,974 Wait a minute, we're a private company, 187 00:14:47,974 --> 00:14:49,184 and that's a prototype. 188 00:14:49,184 --> 00:14:50,662 Do you know who I am? 189 00:14:50,662 --> 00:14:53,869 I could yank your government funding in a heartbeat. 190 00:14:53,869 --> 00:14:55,693 Give him back his prototype. 191 00:14:55,693 --> 00:14:57,685 He doesn't need our business. 192 00:14:57,685 --> 00:14:59,456 Wait a minute. 193 00:14:59,456 --> 00:15:02,048 If you sign a contract to produce at least 10 more units, 194 00:15:02,048 --> 00:15:03,738 I can release the prototype. 195 00:15:03,738 --> 00:15:05,154 You can borrow the prototype, 196 00:15:05,154 --> 00:15:08,579 but you're committed to 10 more units. 197 00:15:08,579 --> 00:15:09,412 Agreed. 198 00:15:13,795 --> 00:15:15,795 Why can't he see this? 199 00:15:24,218 --> 00:15:26,586 I'll be right back with the contract. 200 00:16:15,085 --> 00:16:19,251 Sorry, like he said, I'm not feeling well. 201 00:16:19,251 --> 00:16:20,499 Excuse me. 202 00:16:20,499 --> 00:16:21,332 Oh! 203 00:16:25,801 --> 00:16:27,051 Oh, cut it out! 204 00:16:28,719 --> 00:16:31,969 No! 205 00:16:33,154 --> 00:16:33,987 Hold it! 206 00:16:36,009 --> 00:16:38,355 You wanted to see what this gun could do to a person? 207 00:16:38,355 --> 00:16:40,275 Well today's your lucky day. 208 00:16:40,275 --> 00:16:42,138 Lower that gun. 209 00:16:42,138 --> 00:16:45,499 Not until you tell me what the hell's going on here. 210 00:16:45,499 --> 00:16:46,784 Rich. 211 00:16:46,784 --> 00:16:49,338 This woman's a known national security threat. 212 00:16:49,338 --> 00:16:50,452 Bullshit. 213 00:16:50,452 --> 00:16:52,990 I know everything there is to know about my employees. 214 00:16:52,990 --> 00:16:54,946 And she has the highest security clearance, 215 00:16:54,946 --> 00:16:55,870 thoroughly checked. 216 00:16:55,870 --> 00:16:57,464 Lower that gun right now, 217 00:16:57,464 --> 00:16:58,789 or you'll end up in Leavenworth. 218 00:16:58,789 --> 00:16:59,845 This woman is-- 219 00:16:59,845 --> 00:17:00,747 I know. 220 00:17:00,747 --> 00:17:01,997 Veronica Grove. 221 00:17:02,898 --> 00:17:05,067 You guys come in here and you try take my invention 222 00:17:05,067 --> 00:17:06,373 and slap around my help? 223 00:17:06,373 --> 00:17:10,540 Well, I think it's time to say goodbye, adios, get out. 224 00:17:21,387 --> 00:17:23,038 I just wanna go over to her 225 00:17:23,038 --> 00:17:25,707 and say bend over and let me take over. 226 00:17:25,707 --> 00:17:27,454 Hell no, you could do that after I'm done. 227 00:17:27,454 --> 00:17:29,490 Aw man, I don't want second dibs. 228 00:17:32,562 --> 00:17:33,730 Alarm, alarm. 229 00:17:33,730 --> 00:17:35,902 Come on. 230 00:17:35,902 --> 00:17:37,054 Sarah, get over here. 231 00:17:37,054 --> 00:17:39,685 Security's on its way to escort you people out. 232 00:17:39,685 --> 00:17:41,018 Have a nice day. 233 00:17:46,597 --> 00:17:47,430 Ed, look out! 234 00:18:15,094 --> 00:18:15,927 Ed, Ed! 235 00:18:24,885 --> 00:18:25,895 Kill her! 236 00:18:55,981 --> 00:18:59,231 Get rid of all your electronic devices! 237 00:19:41,954 --> 00:19:43,621 No batteries, bitch. 238 00:19:45,103 --> 00:19:46,744 You're dead. 239 00:20:24,485 --> 00:20:27,036 You killed everyone, Sarah. 240 00:20:27,036 --> 00:20:30,339 You destroyed the lab, you murdered your boss. 241 00:20:30,339 --> 00:20:31,548 Know why? 242 00:20:31,548 --> 00:20:33,027 You're crazy, Sarah. 243 00:20:33,027 --> 00:20:33,860 Crazy. 244 00:22:37,665 --> 00:22:38,498 Hey! 245 00:22:39,487 --> 00:22:40,661 What happened here? 246 00:22:40,661 --> 00:22:41,832 Something blew up? 247 00:22:41,832 --> 00:22:43,499 Yeah, they did it. 248 00:22:47,995 --> 00:22:49,241 Who? 249 00:22:49,241 --> 00:22:50,074 God? 250 00:22:50,970 --> 00:22:52,181 What are you talkin' about? 251 00:22:52,181 --> 00:22:54,598 Can't you see those things? 252 00:22:58,049 --> 00:23:02,094 You can't see the flying saucers, can you? 253 00:23:02,094 --> 00:23:03,261 Crazy broad. 254 00:23:11,914 --> 00:23:13,791 Okay, what do I do? 255 00:23:13,791 --> 00:23:15,056 Where do I go? 256 00:23:15,056 --> 00:23:19,223 Am I the only one that can see these, these things? 257 00:23:21,259 --> 00:23:24,562 Operator, get me the FBI Los Angeles. 258 00:23:24,562 --> 00:23:26,502 Yes, I know this is gonna sound crazy, 259 00:23:26,502 --> 00:23:28,344 but my name is Sarah McKinnis. 260 00:23:28,344 --> 00:23:30,877 I worked for Comtech Defense Industries. 261 00:23:30,877 --> 00:23:33,256 Yes, the building is on fire. 262 00:23:33,256 --> 00:23:36,216 We, Dr. Devon and I were attacked by foreigners, 263 00:23:36,216 --> 00:23:38,443 enemy agents, terrorists. 264 00:23:38,443 --> 00:23:41,131 That's the only way I can describe them. 265 00:23:41,131 --> 00:23:41,964 I'll hold. 266 00:23:43,378 --> 00:23:45,797 Yeah, I'll wait where I am. 267 00:23:45,797 --> 00:23:47,448 Sir, how do you know where I am? 268 00:23:47,448 --> 00:23:49,810 I thought cell phones couldn't be traced. 269 00:25:03,135 --> 00:25:05,957 The aliens are here, yes. 270 00:25:05,957 --> 00:25:10,469 I'm Major Bart Wells, former head of Project Blue Book. 271 00:25:10,469 --> 00:25:14,211 And I'm here to say, they are among us. 272 00:25:14,211 --> 00:25:16,191 Why is the government and the military 273 00:25:16,191 --> 00:25:18,108 covering up an old lie? 274 00:25:21,641 --> 00:25:24,561 This is your wake up call, America. 275 00:25:24,561 --> 00:25:26,228 They are everywhere. 276 00:25:27,173 --> 00:25:29,861 Maybe they've always been here 277 00:25:29,861 --> 00:25:34,028 profiting off of our ignorance and our hatred of each other. 278 00:25:36,293 --> 00:25:40,171 They're turning our atmosphere into their atmosphere, 279 00:25:40,171 --> 00:25:42,879 ruthlessly exploiting our planet. 280 00:25:42,879 --> 00:25:46,392 Our leaders know this and have sold us out. 281 00:25:46,392 --> 00:25:48,850 They're running the planet, look at it. 282 00:25:48,850 --> 00:25:53,017 Cancer is through the roof, wars, lies, corporate ties! 283 00:25:55,205 --> 00:25:58,455 It's all on my new DVD Alien Holocaust. 284 00:25:59,389 --> 00:26:03,556 Alien Holocaust can be ordered off of majorbartwells.com 285 00:26:05,765 --> 00:26:08,182 with a small fee of only $70. 286 00:26:09,259 --> 00:26:12,946 Yes friends, $70 is a small price to pay 287 00:26:12,946 --> 00:26:16,421 for what is still classified information. 288 00:26:16,421 --> 00:26:19,301 Want to know who they are? 289 00:26:19,301 --> 00:26:21,051 Where they come from? 290 00:26:22,061 --> 00:26:23,960 What they want? 291 00:26:23,960 --> 00:26:26,497 Then order my new DVD. 292 00:26:26,497 --> 00:26:29,525 My next guest was kidnapped by aliens 293 00:26:29,525 --> 00:26:33,005 and had his sexual organs modified. 294 00:26:33,005 --> 00:26:35,672 My good friend, Mr. Eric Madden. 295 00:26:54,317 --> 00:26:56,557 You killed everyone, Sarah. 296 00:26:56,557 --> 00:26:59,544 You destroyed the lab, you murdered your boss. 297 00:26:59,544 --> 00:27:00,884 Know why? 298 00:27:00,884 --> 00:27:02,551 You're crazy, Sarah. 299 00:28:15,033 --> 00:28:16,189 Hello? 300 00:28:16,189 --> 00:28:17,619 Hello, Sarah. 301 00:28:17,619 --> 00:28:19,176 Veronica. 302 00:28:19,176 --> 00:28:21,731 You can call me by that name. 303 00:28:21,731 --> 00:28:24,467 I'm hanging up on you, you ugly bitch. 304 00:28:24,467 --> 00:28:27,112 Now, now, you are equally unpleasant looking. 305 00:28:27,112 --> 00:28:31,279 At least I was born on this planet, you space scum! 306 00:28:32,275 --> 00:28:33,704 It would be easier 307 00:28:33,704 --> 00:28:35,539 if we don't have to kill you, Sarah. 308 00:28:35,539 --> 00:28:38,141 You've stumbled across something you can't comprehend. 309 00:28:38,141 --> 00:28:42,270 However, this could be mutually beneficial. 310 00:28:42,270 --> 00:28:44,707 Who are you, where do you come from? 311 00:28:44,707 --> 00:28:48,330 We want that gun, and we're willing to bargain. 312 00:28:48,330 --> 00:28:49,330 With what? 313 00:28:54,200 --> 00:28:56,075 Say hello to your sister. 314 00:28:56,075 --> 00:28:57,622 Sarah! 315 00:28:57,622 --> 00:28:59,707 Sarah, what's going on? 316 00:28:59,707 --> 00:29:01,308 Who are these people? 317 00:29:01,308 --> 00:29:02,314 Jenny? 318 00:29:02,314 --> 00:29:03,317 Let me talk to her! 319 00:29:03,317 --> 00:29:04,448 Jenny! 320 00:29:04,448 --> 00:29:06,176 Let me talk to her! 321 00:29:06,176 --> 00:29:07,392 Jenny! 322 00:29:07,392 --> 00:29:08,975 We want that gun. 323 00:29:11,611 --> 00:29:12,444 Okay. 324 00:29:13,365 --> 00:29:14,858 Where do we meet? 325 00:29:14,858 --> 00:29:16,096 My mansion. 326 00:29:16,096 --> 00:29:18,122 75 Deacon Boulevard. 327 00:29:18,122 --> 00:29:19,872 Right up Mount Wesson Road. 328 00:29:19,872 --> 00:29:22,240 Look, if anything happens to my sister. 329 00:29:33,540 --> 00:29:37,457 Let go of me! 330 00:29:41,849 --> 00:29:43,682 Oh my god, let me out! 331 00:29:57,849 --> 00:30:01,099 Please, please! 332 00:30:24,942 --> 00:30:27,566 Your sister's been a bad girl. 333 00:30:27,566 --> 00:30:29,443 And you're the one who's going to pay the price. 334 00:30:29,443 --> 00:30:32,598 Get the fuck away from me. 335 00:30:32,598 --> 00:30:34,569 I see you've got your sister's spunk. 336 00:30:34,569 --> 00:30:36,425 Stop doing this! 337 00:30:36,425 --> 00:30:38,174 Why are you doing this? 338 00:30:38,174 --> 00:30:39,007 Let me go! 339 00:30:39,881 --> 00:30:43,550 Show her, turn off the cloaking device. 340 00:30:43,550 --> 00:30:46,467 Show her what a psychon looks like. 341 00:31:07,870 --> 00:31:09,982 You are like your sister. 342 00:31:27,181 --> 00:31:28,014 Oh god. 343 00:31:36,489 --> 00:31:39,406 Oh my god. 344 00:31:44,723 --> 00:31:45,897 No! 345 00:31:45,897 --> 00:31:46,814 Oh, let go! 346 00:31:47,753 --> 00:31:48,920 No, let me go! 347 00:33:24,625 --> 00:33:25,458 Jenny? 348 00:33:28,663 --> 00:33:29,496 Veronica? 349 00:33:32,098 --> 00:33:32,931 Veronica? 350 00:33:34,280 --> 00:33:35,780 I brought the gun. 351 00:34:29,406 --> 00:34:30,239 Jenny? 352 00:34:34,147 --> 00:34:34,980 Veronica? 353 00:34:36,959 --> 00:34:40,121 Veronica, where's my sister? 354 00:34:40,121 --> 00:34:43,788 I just want my sister, I'll give up the gun! 355 00:34:48,372 --> 00:34:49,205 Jenny? 356 00:34:52,792 --> 00:34:53,625 Jenny! 357 00:34:56,185 --> 00:34:57,018 Jenny! 358 00:34:59,747 --> 00:35:03,182 Oh my god, Jenny! 359 00:35:03,182 --> 00:35:04,931 Poor Sarah. 360 00:35:04,931 --> 00:35:07,619 You killed your own sister. 361 00:35:07,619 --> 00:35:09,119 We've got the gun. 362 00:35:10,969 --> 00:35:14,293 And I'm afraid it's time for you to join your sister. 363 00:35:14,293 --> 00:35:18,043 You'll pay for this, Veronica, you monster! 364 00:35:54,889 --> 00:35:57,496 You've caused us a lot of trouble, Sarah. 365 00:35:57,496 --> 00:36:02,382 I'm really going to enjoy taking you apart, piece by piece. 366 00:36:02,382 --> 00:36:05,799 Before you kill me, what is this about? 367 00:36:19,171 --> 00:36:20,004 No. 368 00:36:22,926 --> 00:36:25,145 We are the psychons. 369 00:36:25,145 --> 00:36:28,046 Ages ago, we landed on Earth and prepared this planet 370 00:36:28,046 --> 00:36:29,582 for our race. 371 00:36:29,582 --> 00:36:31,285 We've opened a dimensional gateway 372 00:36:31,285 --> 00:36:33,209 outside the orbit of your moon. 373 00:36:33,209 --> 00:36:37,376 We are driven a million years across space by a basic need. 374 00:36:38,542 --> 00:36:39,375 Survival. 375 00:36:41,017 --> 00:36:43,086 Our planet is overpopulated, 376 00:36:43,086 --> 00:36:45,822 our natural resources, exhausted. 377 00:36:45,822 --> 00:36:47,762 In order for the psychon race to survive, 378 00:36:47,762 --> 00:36:49,845 we just invade Earth now. 379 00:36:56,531 --> 00:36:59,409 We've created some of your ridiculous societies and rules 380 00:36:59,409 --> 00:37:00,862 to keep you docile. 381 00:37:00,862 --> 00:37:01,865 And you're one of the few 382 00:37:01,865 --> 00:37:04,425 who have detected our presence unintentionally. 383 00:37:04,425 --> 00:37:08,070 We have other human allies who help us. 384 00:37:08,070 --> 00:37:12,534 This planet is just one of our many colonies. 385 00:37:12,534 --> 00:37:15,113 We need your bodies and animals 386 00:37:15,113 --> 00:37:18,802 to create our biomechanical ships and weapons. 387 00:37:18,802 --> 00:37:22,174 Your body will not go to waste. 388 00:37:22,174 --> 00:37:24,995 It will aid our great cause. 389 00:37:30,062 --> 00:37:32,051 My tour of rotation was just about finished 390 00:37:32,051 --> 00:37:34,654 and I was looking forward to going back to my home planet 391 00:37:34,654 --> 00:37:36,894 to get away from you Terran scum. 392 00:37:36,894 --> 00:37:38,729 Now I'm stuck here for another cycle 393 00:37:38,729 --> 00:37:41,328 with you disgusting creatures. 394 00:37:41,328 --> 00:37:43,161 God, you things smell! 395 00:37:44,019 --> 00:37:45,269 Take her apart. 396 00:37:50,019 --> 00:37:50,852 Slowly. 397 00:37:52,213 --> 00:37:55,130 Keep her alive as long as possible. 398 00:38:05,248 --> 00:38:06,782 Remove anything combustible. 399 00:38:06,782 --> 00:38:08,192 She's clever. 400 00:38:08,192 --> 00:38:10,387 I don't have anything combustible. 401 00:38:10,387 --> 00:38:12,991 She can read our thoughts. 402 00:38:12,991 --> 00:38:16,341 Well it's too bad we have to destroy you. 403 00:38:16,341 --> 00:38:17,591 You are unique. 404 00:38:18,859 --> 00:38:20,348 You could've joined our human allies. 405 00:38:20,348 --> 00:38:23,595 Kill her quickly, she's a threat. 406 00:38:23,595 --> 00:38:24,845 Save the brain. 407 00:38:27,008 --> 00:38:28,416 You smell pretty bad to me, too. 408 00:38:28,416 --> 00:38:32,333 I can hear you, but you can't hear me, can you? 409 00:38:33,408 --> 00:38:35,093 Hey, do you know I have a lighter? 410 00:38:35,093 --> 00:38:36,426 If I could just. 411 00:38:38,592 --> 00:38:39,457 There! 412 00:41:40,279 --> 00:41:41,857 This is only the beginning. 413 00:41:41,857 --> 00:41:43,903 I'm gonna get you fuckers. 414 00:41:43,903 --> 00:41:46,913 I'm gonna kill every one of you fuckers. 415 00:41:46,913 --> 00:41:49,496 If only someone else could see. 416 00:41:58,049 --> 00:41:58,882 Jenny. 417 00:42:04,406 --> 00:42:07,969 This is Major Bart Wells from WUFO 418 00:42:07,969 --> 00:42:12,897 coming to you, coast to coast through 350 affiliates. 419 00:42:12,897 --> 00:42:16,652 Watch the skies, Americans, watch the skies. 420 00:42:16,652 --> 00:42:19,297 They've been exploiting Earth for centuries. 421 00:42:19,297 --> 00:42:22,412 They even created some of our religions 422 00:42:22,412 --> 00:42:24,329 just to keep us docile. 423 00:42:25,335 --> 00:42:28,065 We've created some of your ridiculous societies and rules 424 00:42:28,065 --> 00:42:29,431 to keep you docile. 425 00:42:29,431 --> 00:42:31,159 They need cattle parts 426 00:42:31,159 --> 00:42:33,843 to build biomechanical ships and weapons. 427 00:42:33,843 --> 00:42:36,300 We need your bodies and animals 428 00:42:36,300 --> 00:42:39,582 to create our biomechanical ships and weapons. 429 00:42:39,582 --> 00:42:42,186 Some of us are already working with them. 430 00:42:42,186 --> 00:42:46,376 We have other human allies who help us. 431 00:42:46,376 --> 00:42:48,244 Don't kid yourself, Americans. 432 00:42:48,244 --> 00:42:50,397 They're already here. 433 00:42:50,397 --> 00:42:52,001 I'm out here in Needles, 434 00:42:52,001 --> 00:42:55,436 out in the high California desert. 435 00:42:55,436 --> 00:42:57,697 The aliens know where I am, 436 00:42:57,697 --> 00:42:59,895 but they don't try and stop me, why? 437 00:42:59,895 --> 00:43:04,062 because people don't take me seriously, but you should. 438 00:43:06,955 --> 00:43:10,390 And you should order my new DVD. 439 00:43:10,390 --> 00:43:12,200 This information can be yours. 440 00:43:12,200 --> 00:43:17,088 All I've learned when I was in charge of Project Blue Book. 441 00:43:17,088 --> 00:43:20,171 My DVD, Alien Holocaust, can be yours 442 00:43:21,995 --> 00:43:26,078 for the small price, a one-time fee, of only $70. 443 00:43:27,456 --> 00:43:31,623 Sorry Bart, I don't have time to wait for the DVD. 444 00:43:34,006 --> 00:43:36,075 Joker line, you're on the air. 445 00:43:36,075 --> 00:43:37,462 Yeah Bart? 446 00:43:37,462 --> 00:43:39,232 Yes, turn your radio down. 447 00:43:39,232 --> 00:43:40,363 Yeah, Bart? 448 00:43:40,363 --> 00:43:44,288 Yes sir, you're going to have to turn your radio down. 449 00:43:44,288 --> 00:43:45,440 Bart? 450 00:43:45,440 --> 00:43:47,552 Sir, I'm going to hang up on you 451 00:43:47,552 --> 00:43:50,880 if you don't turn your radio down. 452 00:43:50,880 --> 00:43:52,438 Hold on there, 453 00:43:52,438 --> 00:43:55,938 I think there are problems with the radio, 454 00:43:59,030 --> 00:44:01,078 I think I'm gonna turn it down. 455 00:44:01,078 --> 00:44:03,536 Hey Bart, I turned my radio down. 456 00:44:03,536 --> 00:44:04,811 Congratulations. 457 00:44:04,811 --> 00:44:06,303 Now that you've wasted our time, 458 00:44:06,303 --> 00:44:09,739 what Earth-shattering news do you bring us? 459 00:44:09,739 --> 00:44:11,062 Bart, I've been doing research, 460 00:44:11,062 --> 00:44:13,750 lots of research, high-tech stuff. 461 00:44:13,750 --> 00:44:16,416 And my research points to the inevitable conclusion 462 00:44:16,416 --> 00:44:19,339 that when them there computers roll over to zero zero, 463 00:44:19,339 --> 00:44:22,048 our power grid's going down, 464 00:44:22,048 --> 00:44:24,992 and like it will not be back up within our lifetime. 465 00:44:24,992 --> 00:44:27,488 I mean, we'll be lookin' at them there power plants, 466 00:44:27,488 --> 00:44:28,875 and they'll be useless, Bart. 467 00:44:28,875 --> 00:44:33,078 They will not work again within our lifetime, never. 468 00:44:33,078 --> 00:44:36,363 Sir, are you referring to the Millennium Bug? 469 00:44:36,363 --> 00:44:38,091 Yes sir, 470 00:44:38,091 --> 00:44:40,219 that there bug's gonna knock this country on its butt. 471 00:44:40,219 --> 00:44:43,312 Sir, do you know what year this is? 472 00:44:43,312 --> 00:44:44,315 Year? 473 00:44:44,315 --> 00:44:46,299 Let me look see at the calendar. 474 00:44:46,299 --> 00:44:48,966 Do you know who the president is? 475 00:44:48,966 --> 00:44:50,800 Of these here United States? 476 00:44:50,800 --> 00:44:54,299 Yes, of these here United States. 477 00:44:54,299 --> 00:44:56,280 Well, last time I checked, 478 00:44:56,280 --> 00:44:58,072 that draft-dodger Clinton. 479 00:44:58,072 --> 00:44:59,462 Sir, do me a favor. 480 00:44:59,462 --> 00:45:02,299 Go buy a newspaper and read it. 481 00:45:02,299 --> 00:45:06,917 And now, another word from one of our fine sponsors. 482 00:45:35,661 --> 00:45:37,744 What the hell's going on? 483 00:45:44,515 --> 00:45:45,709 Get the hell outta here! 484 00:45:45,709 --> 00:45:47,565 This is private property! 485 00:45:47,565 --> 00:45:48,931 Bart Wells? 486 00:45:48,931 --> 00:45:50,509 Major Bart Wells? 487 00:45:50,509 --> 00:45:53,427 Yeah, and I'm tryin' to run a radio show here. 488 00:45:53,427 --> 00:45:54,456 You'll have to leave. 489 00:45:54,456 --> 00:45:56,777 I've seen them, Bart, I've seen them, 490 00:45:56,777 --> 00:45:57,825 and they're after me. 491 00:45:57,825 --> 00:45:58,936 Who's after you? 492 00:45:58,936 --> 00:46:01,261 Them, who do you think? 493 00:46:01,261 --> 00:46:02,419 The aliens? 494 00:46:02,419 --> 00:46:04,696 Are you talkin' aliens after you? 495 00:46:04,696 --> 00:46:06,723 You're the only one who can help me, Bart. 496 00:46:06,723 --> 00:46:07,896 The only one. 497 00:46:07,896 --> 00:46:09,215 Cool! 498 00:46:09,215 --> 00:46:10,584 Sure, I'll help you. 499 00:46:10,584 --> 00:46:14,417 Come on, have a seat, and we'll talk about it. 500 00:46:19,053 --> 00:46:21,891 Your voice sounds different off the air. 501 00:46:21,891 --> 00:46:22,893 Yeah I know. 502 00:46:22,893 --> 00:46:26,060 That's because this is my radio voice. 503 00:46:27,032 --> 00:46:28,532 Ready, here we go. 504 00:46:29,635 --> 00:46:32,173 Hello again, this is Major Bart Wells 505 00:46:32,173 --> 00:46:35,032 and tonight, I have a surprise guest. 506 00:46:35,032 --> 00:46:36,344 With me is. 507 00:46:36,344 --> 00:46:37,346 Uh. 508 00:46:37,346 --> 00:46:39,750 A Lieutenant X, a Pentagon secretary 509 00:46:39,750 --> 00:46:41,464 whose name is being withheld 510 00:46:41,464 --> 00:46:44,472 for fear of government reprisals. 511 00:46:44,472 --> 00:46:45,965 And what would you like to say 512 00:46:45,965 --> 00:46:47,629 to our radio audience tonight. 513 00:46:47,629 --> 00:46:50,040 Everything Bart says is right. 514 00:46:50,040 --> 00:46:53,581 They, the aliens, killed my sister. 515 00:46:53,581 --> 00:46:55,608 They dissect us and take us apart 516 00:46:55,608 --> 00:46:57,528 to build organic space ships and things. 517 00:46:57,528 --> 00:46:59,339 They've been here for centuries. 518 00:46:59,339 --> 00:47:01,603 Everything is true. 519 00:47:01,603 --> 00:47:04,397 I don't know about the DVD he's selling, 520 00:47:04,397 --> 00:47:07,231 but everything I've heard him say is true. 521 00:47:07,231 --> 00:47:09,300 I was working among them and didn't even know it 522 00:47:09,300 --> 00:47:11,136 until I was shot with this. 523 00:47:12,227 --> 00:47:13,101 Oh my god. 524 00:47:13,101 --> 00:47:14,637 Is that a ray gun? 525 00:47:14,637 --> 00:47:17,430 Is that an alien ray gun? 526 00:47:17,430 --> 00:47:18,263 Oh my god. 527 00:47:19,523 --> 00:47:21,162 It's a pulsar pistol 528 00:47:21,162 --> 00:47:23,467 that reverses the polarity of batteries 529 00:47:23,467 --> 00:47:24,876 and causes them to explode. 530 00:47:24,876 --> 00:47:27,885 It was developed by Comtech Defense Industries 531 00:47:27,885 --> 00:47:30,913 which was just destroyed by the aliens last night. 532 00:47:30,913 --> 00:47:32,126 Holy cow. 533 00:47:32,126 --> 00:47:36,437 Holy cow, now I don't know about you guys out there, 534 00:47:36,437 --> 00:47:40,259 but I believe every word this young lady is saying. 535 00:47:40,259 --> 00:47:41,368 Every word. 536 00:47:41,368 --> 00:47:42,669 Please continue. 537 00:47:42,669 --> 00:47:44,568 I was shot by this weapon 538 00:47:44,568 --> 00:47:46,979 and it reversed the polarity of my brain. 539 00:47:46,979 --> 00:47:49,923 Now I can see them, and they're everywhere, Bart. 540 00:47:49,923 --> 00:47:50,947 Everywhere! 541 00:47:50,947 --> 00:47:53,952 This is the only thing that can bring down their spacecraft. 542 00:47:53,952 --> 00:47:55,149 And they want it, Bart. 543 00:47:55,149 --> 00:47:57,603 They want it bad, they probably followed me. 544 00:47:57,603 --> 00:47:58,603 Wow. 545 00:47:58,603 --> 00:48:00,651 This is incredible, folks. 546 00:48:00,651 --> 00:48:01,984 Just incredible. 547 00:48:03,256 --> 00:48:06,283 America, I hope you're listening out there 548 00:48:06,283 --> 00:48:08,248 because I believe every word 549 00:48:08,248 --> 00:48:10,467 that's coming out of this young lady's mouth. 550 00:48:10,467 --> 00:48:12,131 Every word. 551 00:48:12,131 --> 00:48:13,923 They're running the planet, Bart. 552 00:48:13,923 --> 00:48:16,525 They're running the planet. 553 00:48:16,525 --> 00:48:19,425 Yes, their leader is Veronica Grove-- 554 00:48:19,425 --> 00:48:22,392 Uh, we'll be right back after a word from our sponsor. 555 00:48:22,392 --> 00:48:24,419 This crap is great, honey. 556 00:48:24,419 --> 00:48:25,741 I mean great. 557 00:48:25,741 --> 00:48:28,191 You're one of the best guests I've ever had in this world. 558 00:48:29,731 --> 00:48:30,564 I mean really, listen, remember, 559 00:48:30,564 --> 00:48:34,317 we never use names or addresses for legal reasons. 560 00:48:34,317 --> 00:48:35,640 Is that gun real? 561 00:48:35,640 --> 00:48:37,027 Of course it's real. 562 00:48:37,027 --> 00:48:39,032 Everything I've been telling you is true. 563 00:48:39,032 --> 00:48:40,909 You mean, you're not from 564 00:48:40,909 --> 00:48:43,704 the Needles Little Dinner Theater of Arts and Talent? 565 00:48:43,704 --> 00:48:44,706 No! 566 00:48:44,706 --> 00:48:45,709 I worked at Comtech. 567 00:48:45,709 --> 00:48:46,959 Tampax, what? 568 00:48:47,885 --> 00:48:49,592 Let me see that gun. 569 00:48:52,920 --> 00:48:53,944 What the hell was that? 570 00:48:53,944 --> 00:48:56,440 They're here, I told you, they followed me! 571 00:48:56,440 --> 00:48:57,464 Who followed you? 572 00:49:05,976 --> 00:49:06,979 They're here! 573 00:49:06,979 --> 00:49:07,979 Where? 574 00:49:07,979 --> 00:49:09,856 They're invisible to you. 575 00:49:12,726 --> 00:49:14,061 Holy shit! 576 00:49:14,061 --> 00:49:15,228 What the hell? 577 00:49:20,091 --> 00:49:22,613 Shit, they got away! 578 00:49:22,613 --> 00:49:24,088 Come on! 579 00:49:24,088 --> 00:49:25,581 You better come with me. 580 00:49:25,581 --> 00:49:27,075 I'm not going anyplace with you 581 00:49:27,075 --> 00:49:29,080 because you are a mental case. 582 00:49:29,080 --> 00:49:30,488 If I'm a mental case, 583 00:49:30,488 --> 00:49:33,027 what the hell just happened to your radio station? 584 00:49:33,027 --> 00:49:34,413 I don't know! 585 00:49:34,413 --> 00:49:35,523 I don't know what happened, 586 00:49:35,523 --> 00:49:37,549 some kind of a freak electrical thing, I guess. 587 00:49:37,549 --> 00:49:39,341 It was a UFO. 588 00:49:39,341 --> 00:49:41,924 Lady, I did not see any UFOs. 589 00:49:43,373 --> 00:49:45,997 That's because they're invisible! 590 00:49:45,997 --> 00:49:49,944 And I think you're a few cards shy of a full deck! 591 00:49:49,944 --> 00:49:52,099 You're the one person I thought that could help, 592 00:49:52,099 --> 00:49:53,101 that would believe. 593 00:49:53,101 --> 00:49:54,339 Look, I'm sorry. 594 00:49:54,339 --> 00:49:58,968 I just fill an air time on some AM nighttime radio station. 595 00:49:58,968 --> 00:50:01,270 I sell radios and light bulbs, 596 00:50:01,270 --> 00:50:04,067 and I talk science fiction crap, okay? 597 00:50:04,067 --> 00:50:05,317 But that's all. 598 00:50:07,136 --> 00:50:08,802 If I shot you-- 599 00:50:08,802 --> 00:50:09,997 Whoa, whoa, whoa. 600 00:50:09,997 --> 00:50:11,232 Don't point that thing at me. 601 00:50:11,232 --> 00:50:13,533 If I shoot you, you'll be able to see the aliens. 602 00:50:13,533 --> 00:50:14,731 I don't wanna be shot. 603 00:50:14,731 --> 00:50:17,012 I don't want to see aliens! 604 00:50:17,012 --> 00:50:18,339 Don't you get it? 605 00:50:18,339 --> 00:50:21,667 I am a fraud, I'm a con artist. 606 00:50:21,667 --> 00:50:25,101 There are no aliens, and you are completely nuts! 607 00:50:25,101 --> 00:50:27,213 Look at my radio tower! 608 00:50:27,213 --> 00:50:28,771 You did this! 609 00:50:28,771 --> 00:50:31,438 I'm ruined, I'm out of business! 610 00:50:36,835 --> 00:50:37,984 There's more on the way. 611 00:50:37,984 --> 00:50:39,096 Is that so? 612 00:50:39,096 --> 00:50:40,312 Get in the car. 613 00:50:40,312 --> 00:50:41,315 No! 614 00:50:41,315 --> 00:50:42,898 Move it, fat ass! 615 00:50:52,856 --> 00:50:53,877 I'm going to lower the gun. 616 00:50:53,877 --> 00:50:56,460 That would be so nice of you. 617 00:50:58,717 --> 00:51:00,459 Didn't you learn anything 618 00:51:00,459 --> 00:51:02,339 when you were head of Project Blue Book? 619 00:51:02,339 --> 00:51:03,448 Project Blue Book? 620 00:51:03,448 --> 00:51:08,291 I kind of exaggerated my military career. 621 00:51:08,291 --> 00:51:10,977 I wasn't in the military. 622 00:51:10,977 --> 00:51:14,310 I was a mechanic for military airplanes. 623 00:51:15,447 --> 00:51:18,486 But I was so lousy at that, they made me a cook. 624 00:51:18,486 --> 00:51:20,319 But I was a good cook. 625 00:51:23,417 --> 00:51:26,680 What do you plan on doing with me? 626 00:51:26,680 --> 00:51:28,387 I need a place to hide. 627 00:51:28,387 --> 00:51:32,209 The sky is filled with these things. 628 00:51:32,209 --> 00:51:35,405 Then I suppose I'll let you go. 629 00:51:35,405 --> 00:51:37,661 You'll let me go? 630 00:51:43,768 --> 00:51:45,132 Comtech Defense Industries, 631 00:51:45,132 --> 00:51:47,331 a government supplier of military equipment, 632 00:51:47,331 --> 00:51:49,229 burned to the ground last night. 633 00:51:49,229 --> 00:51:52,470 All employees are accounted for except this woman. 634 00:51:52,470 --> 00:51:54,879 Sarah McKinnis is a software engineer at CDI. 635 00:51:54,879 --> 00:51:56,738 She reported to work, 636 00:51:56,738 --> 00:51:58,963 but has not been found at the burned facility 637 00:51:58,963 --> 00:52:00,346 and has been missing ever since. 638 00:52:00,346 --> 00:52:02,419 If anyone has seen this woman, 639 00:52:02,419 --> 00:52:05,586 please contact the proper authorities. 640 00:52:07,866 --> 00:52:09,987 I'd like a room for the night. 641 00:52:09,987 --> 00:52:10,973 Sure. 642 00:52:10,973 --> 00:52:12,211 How many? 643 00:52:12,211 --> 00:52:13,490 One. 644 00:52:13,490 --> 00:52:14,579 Just one. 645 00:52:14,579 --> 00:52:16,584 Cash or credit, no checks. 646 00:52:16,584 --> 00:52:17,834 Cash. 647 00:52:22,053 --> 00:52:23,325 Be around back. 648 00:52:23,325 --> 00:52:24,658 It's real quiet. 649 00:52:26,690 --> 00:52:29,440 Little trucks goin' by all night. 650 00:52:30,536 --> 00:52:32,200 Thanks. 651 00:52:32,200 --> 00:52:33,523 I'll walk you to your room. 652 00:52:33,523 --> 00:52:35,903 Got a heated pool. 653 00:52:35,903 --> 00:52:37,299 Ice machine don't work. 654 00:52:37,299 --> 00:52:40,382 Gotta come back here if you want ice. 655 00:53:00,275 --> 00:53:01,692 Well, it's big. 656 00:53:03,873 --> 00:53:04,873 Yeah, big. 657 00:53:11,083 --> 00:53:13,549 Still don't believe me, do you? 658 00:53:13,549 --> 00:53:14,872 You want me to be honest? 659 00:53:14,872 --> 00:53:15,896 Honest! 660 00:53:15,896 --> 00:53:18,409 I don't know what happened to my radio tower. 661 00:53:18,409 --> 00:53:19,757 It might've been lightening. 662 00:53:19,757 --> 00:53:21,528 It might have been your gun. 663 00:53:21,528 --> 00:53:24,365 But from everything you told me, 664 00:53:24,365 --> 00:53:27,992 it sounds like some industrial accident or something. 665 00:53:27,992 --> 00:53:31,972 You admitted it scrambled your brain like an egg. 666 00:53:31,972 --> 00:53:36,076 Sarah, this all might be happening in your mind. 667 00:53:36,076 --> 00:53:38,826 I think you might need some help. 668 00:53:50,669 --> 00:53:52,332 Another series of fires have broken out 669 00:53:52,332 --> 00:53:53,784 in the city of Van Nuys. 670 00:53:53,784 --> 00:53:56,237 The block between Valerio and Sherman Way 671 00:53:56,237 --> 00:53:57,496 burst into flames. 672 00:53:57,496 --> 00:54:00,888 Police suspect a fireworks factory run by illegal aliens. 673 00:54:00,888 --> 00:54:05,087 Governor Jeb Burke, who is up for reelection next month, 674 00:54:05,087 --> 00:54:07,651 has been publicly attacking California's leniency 675 00:54:07,651 --> 00:54:09,763 towards illegal residents. 676 00:54:09,763 --> 00:54:12,941 He arrived on the scene, and this is what he had to say. 677 00:54:12,941 --> 00:54:15,885 This is more damage caused by those illegal aliens 678 00:54:15,885 --> 00:54:17,912 we tolerate in this state. 679 00:54:17,912 --> 00:54:20,707 More damage that good, hard-working American taxpayers 680 00:54:20,707 --> 00:54:21,752 will have to pay for 681 00:54:21,752 --> 00:54:24,141 because of a few bad apples who hire them. 682 00:54:24,141 --> 00:54:26,168 I promise you, when I'm reelected, 683 00:54:26,168 --> 00:54:29,752 I will run every alien out of the state of California 684 00:54:29,752 --> 00:54:33,169 and punish those companies who hire them. 685 00:54:34,843 --> 00:54:37,304 A recent investigation by Democrat John Waxman 686 00:54:37,304 --> 00:54:39,053 found Governor Jeb Burke 687 00:54:39,053 --> 00:54:40,862 employed several undocumented workers 688 00:54:40,862 --> 00:54:43,811 at his mansion in Sacramento. 689 00:54:43,811 --> 00:54:45,144 More after this. 690 00:54:54,808 --> 00:54:55,918 Welcome home, ladies. 691 00:54:55,918 --> 00:54:57,793 You know the drill. 692 00:54:57,793 --> 00:55:00,824 Time for us to punish the sinners. 693 00:55:02,232 --> 00:55:03,745 Let's go kick ass. 694 00:55:03,745 --> 00:55:04,745 Let's do it. 695 00:55:04,745 --> 00:55:05,578 Yeah. 696 00:55:09,706 --> 00:55:11,959 You think it was all in my mind? 697 00:55:11,959 --> 00:55:13,134 You think I'm crazy? 698 00:55:13,134 --> 00:55:15,627 My fucking sister is dead, did I make that up too? 699 00:55:15,627 --> 00:55:16,906 All right, all right, okay. 700 00:55:16,906 --> 00:55:17,823 Just relax. 701 00:55:19,171 --> 00:55:21,603 Just take it easy, that's good. 702 00:55:21,603 --> 00:55:24,204 Just try and get some rest. 703 00:55:24,204 --> 00:55:26,083 Try and go to sleep, Sarah. 704 00:55:26,083 --> 00:55:29,166 And then tomorrow, when you've rested, 705 00:55:29,166 --> 00:55:33,166 and everything's okay, you can turn yourself in. 706 00:55:42,230 --> 00:55:43,955 You're not well, Sarah. 707 00:55:43,955 --> 00:55:47,372 I mean, I think you might really be sick. 708 00:55:50,696 --> 00:55:51,529 Get out. 709 00:55:58,339 --> 00:56:00,727 Bart, thanks, Bart. 710 00:56:00,727 --> 00:56:03,156 I'll do what you say, I'm tired of running, 711 00:56:03,156 --> 00:56:05,489 I'm tired of fighting alone. 712 00:56:12,116 --> 00:56:12,949 Hold it! 713 00:56:21,984 --> 00:56:22,817 Go ahead. 714 00:56:24,963 --> 00:56:25,963 Let them in. 715 00:56:29,001 --> 00:56:30,229 Sarah! 716 00:56:36,062 --> 00:56:37,773 What is this? 717 00:56:37,773 --> 00:56:39,523 Oh we were so worried about you. 718 00:56:39,523 --> 00:56:41,571 You, you're dead! 719 00:56:41,571 --> 00:56:43,384 No, we're not quite dead yet. 720 00:56:43,384 --> 00:56:45,112 You caused us a lot of worry. 721 00:56:45,112 --> 00:56:47,160 What is this? 722 00:56:47,160 --> 00:56:49,613 Look Sarah, it's your friends. 723 00:56:49,613 --> 00:56:52,749 And look, they're okay, just like I said. 724 00:56:52,749 --> 00:56:54,496 Everything's gonna be all right. 725 00:56:54,496 --> 00:56:57,635 After the weapon discharged, you went a little crazy 726 00:56:57,635 --> 00:56:59,104 and burned down the lab. 727 00:56:59,104 --> 00:57:01,005 Completely not your fault. 728 00:57:01,005 --> 00:57:03,139 You weren't in control of your mind. 729 00:57:03,139 --> 00:57:04,972 I imagined all this? 730 00:57:05,931 --> 00:57:08,237 Yeah, we had to beg the police 731 00:57:08,237 --> 00:57:10,093 to finally send us in here 732 00:57:10,093 --> 00:57:11,608 before something bad happened to you. 733 00:57:11,608 --> 00:57:13,187 We want you to come with us 734 00:57:13,187 --> 00:57:14,829 before someone really gets hurt. 735 00:57:14,829 --> 00:57:16,789 Yes, we'll get you fixed up. 736 00:57:16,789 --> 00:57:18,706 I didn't kill anyone? 737 00:57:19,629 --> 00:57:23,629 You caused a lot of damage, but nobody's hurt. 738 00:57:33,325 --> 00:57:34,563 I've been acting crazy. 739 00:57:34,563 --> 00:57:36,611 I thought you were all dead. 740 00:57:36,611 --> 00:57:38,061 I've been on the news. 741 00:57:38,061 --> 00:57:39,939 You've been all over the news. 742 00:57:39,939 --> 00:57:41,961 Everybody is talking about it. 743 00:57:41,961 --> 00:57:43,096 Mom. 744 00:57:43,096 --> 00:57:47,213 She hasn't, she doesn't know about this, does she? 745 00:57:47,213 --> 00:57:48,491 Don't worry. 746 00:57:48,491 --> 00:57:51,241 I've explained everything to her. 747 00:57:53,805 --> 00:57:54,952 Well all right, then. 748 00:57:54,952 --> 00:57:56,535 Everything's great! 749 00:57:57,581 --> 00:57:59,113 Just like I keep telling you, Sarah. 750 00:57:59,113 --> 00:58:00,995 Everything's gonna be fine. 751 00:58:00,995 --> 00:58:05,162 Well, except for my radio tower, but that can be repaired. 752 00:58:06,413 --> 00:58:08,867 Other than that, everything's terrific. 753 00:58:08,867 --> 00:58:10,125 Come on, it's great. 754 00:58:10,125 --> 00:58:12,493 Yeah come on, let's go. 755 00:58:12,493 --> 00:58:16,576 Jenny, Jenny, mom has been dead for five years. 756 00:58:18,829 --> 00:58:20,162 You lying bitch! 757 00:58:24,035 --> 00:58:26,285 Bart, don't let him escape! 758 00:58:27,142 --> 00:58:29,005 Kill them both! 759 00:58:49,565 --> 00:58:50,578 Alien scum! 760 00:58:56,023 --> 00:58:57,045 He one of 'em? 761 00:58:57,045 --> 00:58:58,049 Yep. 762 00:59:01,866 --> 00:59:05,193 You have been all over the news, lady. 763 00:59:05,193 --> 00:59:06,689 Who are you? 764 00:59:06,689 --> 00:59:08,417 Don't you know, Bart? 765 00:59:08,417 --> 00:59:12,723 Christ, I've been remote viewin' with you for years. 766 00:59:12,723 --> 00:59:13,725 Remote what? 767 00:59:13,725 --> 00:59:15,990 Who are you people? 768 00:59:15,990 --> 00:59:18,572 We're your big fans, Bart. 769 00:59:18,572 --> 00:59:20,949 We're here to help you fight the aliens 770 00:59:20,949 --> 00:59:23,073 you've been warning us about all these years. 771 00:59:23,073 --> 00:59:26,550 I bought all your DVDs and your wind-up radio. 772 00:59:26,550 --> 00:59:27,383 The bomb. 773 00:59:28,844 --> 00:59:30,028 We also bought enough weapons 774 00:59:30,028 --> 00:59:31,969 to kill a third world nation. 775 00:59:31,969 --> 00:59:33,735 Stocked up ever since you warned us 776 00:59:33,735 --> 00:59:36,214 about them global super-storms on the way. 777 00:59:36,214 --> 00:59:37,047 Nice. 778 00:59:39,967 --> 00:59:41,384 Police, freeze! 779 00:59:46,623 --> 00:59:48,545 You guys are in some deep shit. 780 00:59:48,545 --> 00:59:51,878 Die, scum! 781 00:59:58,576 --> 01:00:00,684 These green bastards have been sneakin' up on my ranch 782 01:00:00,684 --> 01:00:02,369 and killin' my livestock for years. 783 01:00:02,369 --> 01:00:04,012 Payback's a bitch. 784 01:00:04,012 --> 01:00:05,014 So am I. 785 01:00:05,014 --> 01:00:06,422 Me, too. 786 01:00:06,422 --> 01:00:08,125 What about the cops outside? 787 01:00:08,125 --> 01:00:10,262 You mean the ones that bleed red slime? 788 01:00:10,262 --> 01:00:13,551 Don't have to worry about them anymore. 789 01:00:13,551 --> 01:00:15,489 Let's cut 'em up for tackle bait. 790 01:00:16,924 --> 01:00:18,945 Stop, I know where their base is. 791 01:00:18,945 --> 01:00:21,825 This one can help us get in that base, 792 01:00:21,825 --> 01:00:23,825 and we can kill 'em all. 793 01:00:35,654 --> 01:00:37,100 What? 794 01:00:37,100 --> 01:00:38,252 You're the man, Bart. 795 01:00:38,252 --> 01:00:42,417 Just give us the word, we'll kick some alien ass. 796 01:00:42,417 --> 01:00:43,250 Oh no. 797 01:00:44,419 --> 01:00:46,083 I'm using the remove viewing abilities 798 01:00:46,083 --> 01:00:50,000 you taught me, Bart, to read the alien's brain. 799 01:00:51,993 --> 01:00:54,576 They're plannin' something big. 800 01:00:56,129 --> 01:00:57,198 An invasion. 801 01:00:57,198 --> 01:00:58,886 I knew it. 802 01:00:58,886 --> 01:01:01,340 Are you sure this is Bart Wells? 803 01:01:01,340 --> 01:01:03,388 I mean you don't even sound like him. 804 01:01:03,388 --> 01:01:06,097 I am Major Bart Wells. 805 01:01:06,097 --> 01:01:08,014 This is my radio voice. 806 01:01:08,849 --> 01:01:12,433 You seem a little, well, light in the loafers. 807 01:01:12,433 --> 01:01:13,266 What? 808 01:01:21,370 --> 01:01:23,943 He's Bart Wells, all right. 809 01:01:23,943 --> 01:01:25,638 So there. 810 01:01:25,638 --> 01:01:29,047 Guys, two days ago, I didn't know these things existed, 811 01:01:29,047 --> 01:01:33,510 but they do exist, and they've been using us, exploiting us, 812 01:01:33,510 --> 01:01:35,452 but damn it, we were born here. 813 01:01:35,452 --> 01:01:38,076 This is our Earth, our home. 814 01:01:38,076 --> 01:01:39,678 Let's take back the planet. 815 01:01:39,678 --> 01:01:42,041 Let's send these bastards packing! 816 01:01:42,041 --> 01:01:43,686 Yeah! 817 01:01:55,270 --> 01:01:57,062 Listen, listen to reason. 818 01:01:57,062 --> 01:01:59,110 I can cut a deal. 819 01:01:59,110 --> 01:02:00,390 Oh really? 820 01:02:00,390 --> 01:02:03,011 When we get to the mansion, I get you girls in, 821 01:02:03,011 --> 01:02:04,422 then what? 822 01:02:04,422 --> 01:02:07,020 You'll get yourselves killed, I mean, for what? 823 01:02:07,020 --> 01:02:08,028 For what? 824 01:02:08,028 --> 01:02:09,030 Shut up. 825 01:02:09,030 --> 01:02:10,097 Let him talk. 826 01:02:10,097 --> 01:02:11,779 Listen to reason. 827 01:02:11,779 --> 01:02:14,209 You don't have to be losers, you could be winners. 828 01:02:14,209 --> 01:02:16,385 There are no more countries, we run the whole show. 829 01:02:16,385 --> 01:02:18,796 This planet is business, and we're business people, 830 01:02:18,796 --> 01:02:21,420 and we have our act together, 831 01:02:21,420 --> 01:02:24,641 and we have a lot of human allies. 832 01:02:24,641 --> 01:02:25,686 You could join them. 833 01:02:25,686 --> 01:02:27,756 You can join the winning team, 834 01:02:27,756 --> 01:02:30,124 and then you would be protected and cared for. 835 01:02:30,124 --> 01:02:31,997 All of you have problems. 836 01:02:31,997 --> 01:02:35,436 Financial problems, medical problems, credit problems. 837 01:02:35,436 --> 01:02:38,830 We have the money and we have the medical nanotechnology 838 01:02:38,830 --> 01:02:42,625 that would keep you healthy indefinitely. 839 01:02:42,625 --> 01:02:43,888 You're reasonable people. 840 01:02:43,888 --> 01:02:45,221 What do you say? 841 01:02:46,253 --> 01:02:47,254 What do we have to do? 842 01:02:47,254 --> 01:02:48,368 Take me back to the mansion, 843 01:02:48,368 --> 01:02:49,648 you'll give up your weapons, 844 01:02:49,648 --> 01:02:51,355 and then we'll work this whole thing out. 845 01:02:51,355 --> 01:02:54,598 You trust these space toads? 846 01:02:54,598 --> 01:02:56,091 I sense he's lying. 847 01:02:56,091 --> 01:03:00,485 I'll never forget the day those green toads abducted me. 848 01:03:00,485 --> 01:03:01,936 I remember like it was yesterday. 849 01:03:01,936 --> 01:03:05,371 I was on the farm, it was a beautiful, sunny day, 850 01:03:05,371 --> 01:03:08,826 then they just showed up out of nowhere. 851 01:03:29,243 --> 01:03:30,076 Midnight. 852 01:03:32,443 --> 01:03:33,276 Damn. 853 01:03:34,146 --> 01:03:35,896 They got another one. 854 01:04:25,083 --> 01:04:26,000 Gracie, no! 855 01:07:10,341 --> 01:07:11,856 You have to help me. 856 01:07:11,856 --> 01:07:14,070 I can't walk, they took my legs. 857 01:07:14,070 --> 01:07:15,439 They took my goddamn legs. 858 01:07:15,439 --> 01:07:18,274 They're creating their spaceship out of people's body parts. 859 01:07:18,274 --> 01:07:20,304 You gotta help me get outta here. 860 01:07:20,304 --> 01:07:21,137 No, no! 861 01:07:32,037 --> 01:07:33,957 You little alien! 862 01:07:33,957 --> 01:07:34,853 You took my legs! 863 01:07:34,853 --> 01:07:37,685 I'm gonna kill you, you! 864 01:07:37,685 --> 01:07:41,189 You took my fucking legs, I'll kill you! 865 01:07:42,667 --> 01:07:46,081 You fucking green-eyed piece of shit! 866 01:08:07,224 --> 01:08:09,784 If it wasn't for that guy and my fighting skills, 867 01:08:09,784 --> 01:08:13,517 I'd be a part of that spaceship right now. 868 01:08:13,517 --> 01:08:15,331 You trust these space toads? 869 01:08:15,331 --> 01:08:18,613 The minute we give up our guns, we're dead. 870 01:08:18,613 --> 01:08:19,597 Then keep your guns. 871 01:08:19,597 --> 01:08:22,742 I will give you a big bag of cash as good will. 872 01:08:22,742 --> 01:08:24,075 What do you say? 873 01:08:25,080 --> 01:08:26,211 I don't know. 874 01:08:26,211 --> 01:08:29,957 Elizabeth, are you thinking what I'm thinking? 875 01:08:29,957 --> 01:08:32,035 I'm on the same page. 876 01:08:32,035 --> 01:08:35,368 Guys, I think it's time we change sides. 877 01:08:36,578 --> 01:08:40,653 Okay, we'll go along with your plan, toad boy. 878 01:08:40,653 --> 01:08:42,573 We'll sell out. 879 01:08:42,573 --> 01:08:44,557 Compromise is king, everybody's doing it. 880 01:08:44,557 --> 01:08:46,984 You'll be glad that you did. 881 01:08:46,984 --> 01:08:47,817 Oh, Bart. 882 01:08:48,867 --> 01:08:52,058 We, the aliens, we really enjoy your show. 883 01:08:52,058 --> 01:08:54,669 When we get there, you might have to pose for some pictures 884 01:08:54,669 --> 01:08:56,501 and sign some autographs and stuff. 885 01:08:56,501 --> 01:08:58,378 The money better be there. 886 01:09:03,864 --> 01:09:08,024 Gentlemen, our projections show that in two years 887 01:09:08,024 --> 01:09:11,181 the United States, as well as all your nations, 888 01:09:11,181 --> 01:09:12,757 will be under complete protection 889 01:09:12,757 --> 01:09:14,403 by the Galactic World Order. 890 01:09:14,403 --> 01:09:16,941 You are just a few of the human power elites 891 01:09:16,941 --> 01:09:18,178 that we work with. 892 01:09:18,178 --> 01:09:21,011 As our power grows, so will yours. 893 01:09:23,287 --> 01:09:25,204 Now, from time to time, 894 01:09:26,413 --> 01:09:29,953 skirmishes and religious wars will erupt. 895 01:09:29,953 --> 01:09:31,917 This is necessary for us 896 01:09:31,917 --> 01:09:33,581 to thin out the overpopulated planet 897 01:09:33,581 --> 01:09:36,248 and make room for the psychons. 898 01:09:36,248 --> 01:09:40,415 There will be starvation, riots, mass poverty and famine. 899 01:09:42,070 --> 01:09:43,245 It won't be pretty. 900 01:09:43,245 --> 01:09:45,955 But again, it is necessary for both our races 901 01:09:45,955 --> 01:09:48,548 to survive and prosper. 902 01:10:04,968 --> 01:10:06,525 I've got some new allies to bring in. 903 01:10:06,525 --> 01:10:07,933 There's a meeting going on. 904 01:10:07,933 --> 01:10:10,433 You might wait inside the car. 905 01:10:34,939 --> 01:10:38,760 Get ready to blow the car and kill them all. 906 01:10:38,760 --> 01:10:39,763 He's gonna blow up the car, 907 01:10:39,763 --> 01:10:41,294 don't let him get away from the car! 908 01:10:41,294 --> 01:10:42,301 Oh shit! 909 01:10:42,301 --> 01:10:43,645 I'll take the guard on the left. 910 01:10:43,645 --> 01:10:46,376 I'll take the right. 911 01:10:46,376 --> 01:10:47,379 Hey Ed! 912 01:10:47,379 --> 01:10:48,808 Ed. 913 01:10:48,808 --> 01:10:51,667 Now don't worry, I just need to talk to these guys. 914 01:10:51,667 --> 01:10:53,011 My friends are afraid 915 01:10:53,011 --> 01:10:54,524 you're gonna blow up the car or something. 916 01:10:54,524 --> 01:10:55,523 They're awful paranoid. 917 01:10:55,523 --> 01:10:56,595 Can you wait beside the car? 918 01:10:56,595 --> 01:11:00,010 I just need to straighten something out. 919 01:11:00,010 --> 01:11:01,523 You're supposed to stay in the car. 920 01:11:01,523 --> 01:11:03,101 But don't you want my picture? 921 01:11:03,101 --> 01:11:05,434 I thought you liked my show? 922 01:11:10,179 --> 01:11:12,762 Always happy to please my fans. 923 01:11:20,540 --> 01:11:21,623 Say cheese! 924 01:11:23,304 --> 01:11:24,137 Cheese! 925 01:11:25,075 --> 01:11:26,852 Hey Bart, check this out. 926 01:11:26,852 --> 01:11:28,595 Say dead! 927 01:12:03,313 --> 01:12:07,230 It's time to slap your people back into line. 928 01:12:36,924 --> 01:12:38,247 Veronica, what the hell is this? 929 01:12:38,247 --> 01:12:39,933 It's time to slap your people back in line. 930 01:12:39,933 --> 01:12:41,235 No, I'm going with you. 931 01:12:41,235 --> 01:12:42,621 Deserting again, Jeb? 932 01:12:42,621 --> 01:12:44,861 God damm it, I'm an important man. 933 01:12:44,861 --> 01:12:47,333 You gotta take me with you. 934 01:13:06,088 --> 01:13:07,065 God damn commies! 935 01:13:07,065 --> 01:13:08,652 Camel jockeys! 936 01:13:59,447 --> 01:14:00,726 Irv, look, you gotta get down there with some cameras. 937 01:14:00,726 --> 01:14:03,328 This is the most incredible thing you've ever seen. 938 01:14:03,328 --> 01:14:04,567 Veronica! 939 01:14:04,567 --> 01:14:05,868 You have a date in hell. 940 01:14:07,710 --> 01:14:09,210 Bring the grenade. 941 01:14:14,420 --> 01:14:15,253 Pull back! 942 01:14:16,411 --> 01:14:17,661 Oh, gotta go! 943 01:14:22,504 --> 01:14:23,937 Duck and cover! 944 01:14:23,937 --> 01:14:26,344 Get away from the house! 945 01:15:08,887 --> 01:15:10,721 I can't believe it. 946 01:15:10,721 --> 01:15:12,151 I see it. 947 01:15:12,151 --> 01:15:13,484 I really see it! 948 01:15:29,963 --> 01:15:31,072 Brenda no! 949 01:15:31,072 --> 01:15:31,905 No! 950 01:16:18,284 --> 01:16:19,534 Hey get down! 951 01:17:21,128 --> 01:17:22,557 Oh my god. 952 01:17:22,557 --> 01:17:23,724 It's all true. 953 01:17:24,580 --> 01:17:26,715 A military exercise gone horribly wrong 954 01:17:26,715 --> 01:17:28,570 resulted the destruction of a home 955 01:17:28,570 --> 01:17:30,834 owned by government employee Veronica Grove. 956 01:17:30,834 --> 01:17:33,540 A Navy test missile lost control 957 01:17:33,540 --> 01:17:35,549 and crashed into Miss Grove's mansion 958 01:17:35,549 --> 01:17:37,555 during a Republican fundraiser. 959 01:17:37,555 --> 01:17:40,305 Everyone was killed in the blaze. 960 01:17:43,507 --> 01:17:45,316 And then I was cleared of all charges 961 01:17:45,316 --> 01:17:47,411 since the bodies vanished. 962 01:17:47,411 --> 01:17:50,615 A lot of it still doesn't make sense to me. 963 01:17:50,615 --> 01:17:52,701 So there we have it. 964 01:17:52,701 --> 01:17:55,864 I believe every word she said because I was there, 965 01:17:55,864 --> 01:17:57,614 and I know it's true. 966 01:17:58,717 --> 01:18:01,789 The aliens are out there, people. 967 01:18:01,789 --> 01:18:03,219 Out here waiting. 968 01:18:03,219 --> 01:18:05,267 Waiting to take over our world. 969 01:18:05,267 --> 01:18:08,040 America, we've got to stick together. 970 01:18:08,040 --> 01:18:10,173 Stick together and watch out. 971 01:18:10,173 --> 01:18:12,968 Watch out for our sell-out politicians, 972 01:18:12,968 --> 01:18:17,135 but most of all, keep looking, keep watching the skies. 62767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.