All language subtitles for Poker Face (2023) - 02x02 - Last Looks.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,073 --> 00:00:08,593 [♪ DRAMATIC, MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,085 [VEHICLE APPROACHING] 3 00:00:24,457 --> 00:00:27,093 ♪ 4 00:00:42,642 --> 00:00:43,642 [LOCK CLICKS] 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,090 [UNDERTAKER'S WIFE] Well, we're taking a big risk here, 6 00:00:48,114 --> 00:00:49,582 so just tell us what you want. 7 00:00:51,151 --> 00:00:53,119 Alright, honey. Three hundred each. 8 00:00:53,219 --> 00:00:55,088 Be at the gazebo at 6:00. 9 00:00:56,189 --> 00:00:57,557 [UNDERTAKER] Three hundred? 10 00:00:57,957 --> 00:01:01,308 I thought brains went for five! 11 00:01:01,333 --> 00:01:03,930 We have to build up a rapport with the new broker. 12 00:01:04,030 --> 00:01:05,699 I think you've built enough rapport. 13 00:01:05,799 --> 00:01:08,119 [UNDERTAKER'S WIFE] I don't know what you're talking about. 14 00:01:08,301 --> 00:01:10,370 It's just business. I swear to you. 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 You think I'm a fool! 16 00:01:15,542 --> 00:01:18,812 We should have gotten 800 for those wrists. 17 00:01:18,912 --> 00:01:20,146 You're holding out on me. 18 00:01:20,246 --> 00:01:21,624 [UNDERTAKER'S WIFE] To hell with it. 19 00:01:21,648 --> 00:01:24,084 I am keeping the money, and I'm sleeping with him too. 20 00:01:24,184 --> 00:01:26,286 You home-wrecking harpy! 21 00:01:26,386 --> 00:01:28,097 [UNDERTAKER'S WIFE] No! If it weren't for me, 22 00:01:28,121 --> 00:01:29,465 this place would've rotted a long time ago, 23 00:01:29,489 --> 00:01:33,226 you weak, bloodless, shriveled little worm! 24 00:01:33,326 --> 00:01:36,496 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 25 00:01:37,130 --> 00:01:39,499 - [FIREPLACE POKER THUDS] - [URN SHATTERS] 26 00:01:39,599 --> 00:01:40,700 [GASPS] 27 00:01:43,003 --> 00:01:44,671 ♪ 28 00:01:50,477 --> 00:01:51,754 [DIRECTOR] Are we inside minimum? 29 00:01:51,778 --> 00:01:53,289 [CREW MEMBER] Yeah. I think he overshot the mark. 30 00:01:53,313 --> 00:01:55,348 We're out. He's inside minimum, right? 31 00:01:55,882 --> 00:01:57,493 [DIRECTOR] Okay. Alright, we'll do it again. 32 00:01:57,517 --> 00:01:58,517 Let's cut. 33 00:01:58,585 --> 00:01:59,819 Reset. 34 00:01:59,919 --> 00:02:02,155 [CREW CHATTERING] 35 00:02:05,525 --> 00:02:06,593 Coming in. 36 00:02:07,394 --> 00:02:08,838 [CREW MEMBER 1] Let's reset the rug, please. 37 00:02:08,862 --> 00:02:10,539 [ASSISTANT] [ON RADIO] Copy that, set deck coming in. 38 00:02:10,563 --> 00:02:12,265 [CREW MEMBER 2] Make way for the rug. 39 00:02:12,632 --> 00:02:13,632 Oh. 40 00:02:16,069 --> 00:02:17,704 There she goes. 41 00:02:19,873 --> 00:02:22,042 Uh... what's your story? 42 00:02:22,142 --> 00:02:24,711 You with makeup, hair, wardrobe? 43 00:02:25,845 --> 00:02:28,181 Oh, me? No, no. 44 00:02:28,648 --> 00:02:29,916 I wish. 45 00:02:30,016 --> 00:02:31,751 This is my husband's funeral home. 46 00:02:31,851 --> 00:02:34,054 - [BOTH LAUGH] - Do you need some help? 47 00:02:34,154 --> 00:02:36,189 No, no, no. Don't touch that. 48 00:02:38,358 --> 00:02:41,394 [♪ "WE'LL MEET AGAIN" BY THE INK SPOTS PLAYING] 49 00:02:46,866 --> 00:02:50,670 ♪ We'll meet again ♪ 50 00:02:50,770 --> 00:02:54,040 - [FRED WHISPERING INDISTINCTLY] - ♪ Don't know where ♪ 51 00:02:54,140 --> 00:02:56,876 ♪ Don't know when ♪ 52 00:02:56,976 --> 00:02:58,445 ♪ But I know... ♪ 53 00:02:58,545 --> 00:03:00,856 - [WALKIE-TALKIE BEEPS] - [ASSISTANT] Anybody got 20 on locations? 54 00:03:00,880 --> 00:03:02,315 [ASSISTANTS GIGGLING] 55 00:03:02,415 --> 00:03:05,719 [ASSISTANT 1] Why'd they even set this in 1973 anyway? 56 00:03:05,819 --> 00:03:08,254 [ASSISTANT 2] 'Cause, like, iPhones and DNA and stuff 57 00:03:08,355 --> 00:03:10,223 make it way too easy to solve murders now. 58 00:03:10,323 --> 00:03:12,392 Like, like, one drop of blood. 59 00:03:12,492 --> 00:03:14,761 [CLAPS HANDS] Boom! There's your guy. 60 00:03:14,861 --> 00:03:15,995 Excuse me. 61 00:03:16,096 --> 00:03:18,231 This is a work area. It's off-limits. 62 00:03:19,199 --> 00:03:20,633 - Go. - Sorry, dude. 63 00:03:22,969 --> 00:03:24,571 [SIGHS] 64 00:03:30,477 --> 00:03:32,545 - [ELECTRICITY ZAPS] - Ugh. 65 00:03:32,645 --> 00:03:35,015 - [♪ MUSIC DIES OUT] - What the hell? 66 00:03:35,315 --> 00:03:37,384 What the... is going on? 67 00:03:38,118 --> 00:03:40,453 [DIRECTOR] And we're back up. Going right into a take! 68 00:03:40,553 --> 00:03:42,198 - Roll sound, please! - What happened to the lights? 69 00:03:42,222 --> 00:03:43,356 It's a live set. 70 00:03:43,456 --> 00:03:45,258 Sparks blew a breaker. Shh, we're rolling. 71 00:03:45,358 --> 00:03:46,359 Action. 72 00:03:46,459 --> 00:03:48,161 The families will never know 73 00:03:48,261 --> 00:03:50,397 because all they're getting are ashes. 74 00:03:50,497 --> 00:03:52,098 [SCOFFS] Ashes. 75 00:03:52,198 --> 00:03:53,933 - Shh. - Everyone thinks they're ashes. 76 00:03:54,034 --> 00:03:55,502 They're actually bone fragments 77 00:03:55,602 --> 00:03:57,504 ground to the consistency of ashes. 78 00:03:57,604 --> 00:04:01,174 Any respectable funeral director would say "remains." 79 00:04:01,274 --> 00:04:02,318 - [DIRECTOR] Cut! - Please be quiet. 80 00:04:02,342 --> 00:04:04,377 - Greta? - Resetting! 81 00:04:05,178 --> 00:04:06,646 Great job. 82 00:04:06,671 --> 00:04:07,722 Fred. 83 00:04:07,747 --> 00:04:09,683 Oh, my God. They've destroyed the place. 84 00:04:09,708 --> 00:04:12,552 [STAMMERS] Honey, they're professionals. 85 00:04:12,652 --> 00:04:14,688 They're gonna leave it exactly the way it came. 86 00:04:14,788 --> 00:04:15,822 Dan Locos told me. 87 00:04:15,922 --> 00:04:16,922 Fuck is Dan Locos? 88 00:04:16,990 --> 00:04:19,826 Dan, the locations manager. 89 00:04:19,926 --> 00:04:21,294 Hat and mullet? 90 00:04:22,395 --> 00:04:24,097 Yeah, that's what they all call him. 91 00:04:24,197 --> 00:04:25,532 Like a nickname. 92 00:04:25,899 --> 00:04:28,034 They have names for everything. 93 00:04:28,134 --> 00:04:30,070 A whole secret language. 94 00:04:30,170 --> 00:04:31,347 The bathroom is the "honey wagon" 95 00:04:31,371 --> 00:04:32,739 and snacks are "crafty." 96 00:04:32,839 --> 00:04:34,040 I-I-I don't care. 97 00:04:34,140 --> 00:04:35,418 Just keep them out of my workshop. 98 00:04:35,442 --> 00:04:38,478 And speaking of which, what-what are you doing anyway? 99 00:04:38,578 --> 00:04:40,714 You're supposed to be finishing the makeup job. 100 00:04:40,814 --> 00:04:42,248 Honey, I will. 101 00:04:42,349 --> 00:04:44,551 Tomorrow morning, the Hoppenstammers will walk 102 00:04:44,651 --> 00:04:47,354 through that door to grieve their beloved grandmother. 103 00:04:47,721 --> 00:04:51,458 Real people dealing with real death. 104 00:04:51,558 --> 00:04:54,327 That's what our lives are about now, Greta, 105 00:04:54,427 --> 00:04:56,262 not this fantasy land. 106 00:04:56,363 --> 00:04:57,530 Yeah. 107 00:04:57,630 --> 00:04:58,874 We've already rescheduled the Hoppenstammers once 108 00:04:58,898 --> 00:05:01,968 because you talked me into this ridiculous filming. 109 00:05:02,068 --> 00:05:04,604 And the money from it is gonna get us through the month. 110 00:05:06,106 --> 00:05:07,374 And I needed... 111 00:05:08,074 --> 00:05:09,209 What? 112 00:05:09,309 --> 00:05:11,611 What do you need, Greta? 113 00:05:13,046 --> 00:05:14,347 I don't know. 114 00:05:16,282 --> 00:05:19,486 Something... alive. 115 00:05:25,125 --> 00:05:26,860 [GLASS SHATTERS] 116 00:05:26,960 --> 00:05:27,961 Hey! 117 00:05:29,362 --> 00:05:30,497 What happened to the lights? 118 00:05:30,597 --> 00:05:31,957 [DAN LOCOS] It was just a breaker. 119 00:05:32,032 --> 00:05:33,266 I'm sorry, and I'll be sure 120 00:05:33,366 --> 00:05:34,477 to keep the PAs out of the basement. 121 00:05:34,501 --> 00:05:37,203 Oh, yes, and the peons in the basement. 122 00:05:37,303 --> 00:05:38,303 A-And look behind you. 123 00:05:38,738 --> 00:05:40,407 You're destroying my father's peonies 124 00:05:40,507 --> 00:05:42,942 and trampling my grandmother's lavender. 125 00:05:43,443 --> 00:05:45,445 And desecrating my great aunt's azaleas. 126 00:05:45,545 --> 00:05:47,705 [DAN] Fred, it'll all be better than new when we leave. 127 00:05:47,747 --> 00:05:49,924 I told you, you won't even know we were here. 128 00:05:49,949 --> 00:05:52,819 Oh, my God. The Hoppenstammers. 129 00:05:54,187 --> 00:05:55,655 We'll replant those too. 130 00:05:56,690 --> 00:05:59,459 The hell is this? We didn't talk about a party. 131 00:05:59,959 --> 00:06:01,127 Mrs. Hoppenstammer. 132 00:06:01,227 --> 00:06:02,929 Mr. Hoppenstammer. 133 00:06:03,029 --> 00:06:04,197 Mr. Hoppenstammer. 134 00:06:04,297 --> 00:06:05,799 Ms. Hoppenstammer. 135 00:06:05,899 --> 00:06:07,200 Ms. Hoppenstammer. 136 00:06:07,300 --> 00:06:08,544 Fred, what the hell is going on here? 137 00:06:08,568 --> 00:06:11,538 Well, we had to reschedule for tomorrow. 138 00:06:11,638 --> 00:06:13,873 Uh, Greta was supposed to call you? 139 00:06:15,275 --> 00:06:16,576 Nobody called us. 140 00:06:17,744 --> 00:06:18,912 Oh, shit. 141 00:06:19,846 --> 00:06:21,881 Oh. Shit. 142 00:06:23,116 --> 00:06:25,585 For three generations, 143 00:06:25,685 --> 00:06:29,322 my family has kept this place a sanctuary 144 00:06:29,422 --> 00:06:33,193 to the sanctity of life's final passage. 145 00:06:33,493 --> 00:06:35,695 This is not a job... 146 00:06:36,629 --> 00:06:37,897 not a business. 147 00:06:39,366 --> 00:06:41,668 This is a temple... 148 00:06:42,769 --> 00:06:44,204 to the dignity of death. 149 00:06:44,304 --> 00:06:47,907 And you and I are its caretakers. 150 00:06:48,174 --> 00:06:52,946 So, "Oh, shit" indeed. 151 00:06:55,915 --> 00:06:56,915 I want... 152 00:07:02,088 --> 00:07:03,456 a divorce. 153 00:07:05,495 --> 00:07:06,496 What? 154 00:07:07,560 --> 00:07:09,105 One of the makeup girls from the shoot said 155 00:07:09,129 --> 00:07:10,930 she can set me up with work in Miami. 156 00:07:11,965 --> 00:07:13,266 Local stuff. 157 00:07:13,366 --> 00:07:14,768 Small ads. 158 00:07:14,868 --> 00:07:18,171 My cosmetology license can transfer over. 159 00:07:18,538 --> 00:07:21,508 - Miami? - I don't want to hurt you. 160 00:07:23,309 --> 00:07:25,478 I just wanna take my half and go. 161 00:07:25,879 --> 00:07:26,913 Your half? 162 00:07:27,013 --> 00:07:29,115 I know, you probably can't afford to buy me out. 163 00:07:29,215 --> 00:07:32,385 I've spoken to the realtor whose aunt we did last month, 164 00:07:32,485 --> 00:07:35,488 and he's already found us a really good offer. 165 00:07:36,507 --> 00:07:37,915 Let's have a baby. 166 00:07:38,158 --> 00:07:41,728 [STAMMERS] A baby would bring life into this place. 167 00:07:41,828 --> 00:07:43,263 That's what you want. 168 00:07:43,630 --> 00:07:45,799 A-And he would grow up to be our child. 169 00:07:45,899 --> 00:07:48,702 And he would take over this place when I die, 170 00:07:48,802 --> 00:07:51,004 a fourth generation keeping the fire burning... 171 00:07:51,104 --> 00:07:52,205 No! 172 00:07:52,639 --> 00:07:54,708 I am not gonna trap a baby too in this, 173 00:07:54,808 --> 00:07:58,545 this depressing, haunted shithole! 174 00:07:59,446 --> 00:08:00,814 You think I trapped you? 175 00:08:02,048 --> 00:08:03,049 I don't know. 176 00:08:04,317 --> 00:08:06,986 [♪ SOLEMN MUSIC PLAYING] 177 00:08:07,687 --> 00:08:10,190 I mean, when we got married, I was so young. 178 00:08:10,523 --> 00:08:14,661 So, yeah, I, I feel... trapped. 179 00:08:15,462 --> 00:08:17,664 But I think you're trapped here too. 180 00:08:18,531 --> 00:08:21,801 Mostly maybe with all these ghosts. 181 00:08:25,138 --> 00:08:26,906 You should get out. 182 00:08:27,507 --> 00:08:29,109 - Out? - Yeah. 183 00:08:30,477 --> 00:08:32,812 I don't understand out. 184 00:08:34,581 --> 00:08:38,084 There is no out. 185 00:08:40,620 --> 00:08:42,088 Well, there is for me. 186 00:08:43,523 --> 00:08:45,158 What about "Sleep Walk"? 187 00:08:45,492 --> 00:08:48,661 Fred, I hate "Sleep Walk". 188 00:08:48,762 --> 00:08:51,865 [♪ OMINOUS MUSIC PLAYING] 189 00:08:55,235 --> 00:08:57,404 You home-wrecking harpy! 190 00:08:57,504 --> 00:08:59,506 No! If it weren't for me, 191 00:08:59,606 --> 00:09:02,108 this place would've rotted a long time ago. 192 00:09:02,133 --> 00:09:03,184 No thanks to you, 193 00:09:03,209 --> 00:09:07,013 you weak, bloodless, shriveled little worm. 194 00:09:07,647 --> 00:09:09,382 - [FIREPLACE POKER THUDS] - [URN SHATTERS] 195 00:09:09,482 --> 00:09:10,483 [DIRECTOR] Cut! 196 00:09:10,583 --> 00:09:12,786 Alright, let's reset and go again. 197 00:09:13,353 --> 00:09:16,456 ♪ 198 00:09:16,556 --> 00:09:18,758 [UNDERTAKER] You home-wrecking harpy! 199 00:09:18,858 --> 00:09:20,527 - [FIREPLACE POKER THUDS] - [URN SHATTERS] 200 00:09:20,627 --> 00:09:22,295 [DIRECTOR] Cut. Reset. 201 00:09:22,395 --> 00:09:23,706 [UNDERTAKER] You home-wrecking harpy! 202 00:09:23,730 --> 00:09:25,432 - [FIREPLACE POKER THUDS] - [DIRECTOR] Cut. 203 00:09:25,532 --> 00:09:27,634 [UNDERTAKER] You home-wrecking harpy! 204 00:09:27,734 --> 00:09:30,804 - [URN SHATTERS] - You home-wrecking harpy! 205 00:09:30,904 --> 00:09:33,740 ♪ 206 00:09:40,413 --> 00:09:41,614 [DIRECTOR] And cut. 207 00:09:45,819 --> 00:09:46,920 [DAN] That should do it. 208 00:09:47,020 --> 00:09:48,331 We'll clean up the rest of the blood spatter 209 00:09:48,355 --> 00:09:49,355 in the morning. 210 00:09:52,258 --> 00:09:53,827 [DOOR OPENS] 211 00:09:54,427 --> 00:09:55,562 [DOOR CLOSES] 212 00:09:56,029 --> 00:09:58,098 [FRED FINCH] Greta, where have you been? 213 00:09:59,265 --> 00:10:00,266 Hi. 214 00:10:00,633 --> 00:10:04,037 Out... with friends. 215 00:10:04,604 --> 00:10:05,739 [GRETA LAUGHS] 216 00:10:05,839 --> 00:10:09,476 Baby, I'm-I'm sorry. I overreacted. 217 00:10:09,876 --> 00:10:12,746 C-Can we just talk about this? 218 00:10:13,146 --> 00:10:14,848 No. [LAUGHS] 219 00:10:14,948 --> 00:10:17,150 No. No, no, no, no, no, no, no. 220 00:10:18,018 --> 00:10:19,219 No. 221 00:10:24,090 --> 00:10:25,325 Nooo... 222 00:10:29,329 --> 00:10:32,098 [♪ SOLEMN MUSIC PLAYING] 223 00:10:44,244 --> 00:10:45,345 How long will this take? 224 00:10:45,812 --> 00:10:46,989 When will you be out of my home? 225 00:10:47,013 --> 00:10:49,883 Tomorrow morning? 7:00 a.m.? 226 00:10:49,983 --> 00:10:51,451 They'll strike the set dressing 227 00:10:51,551 --> 00:10:54,854 and scrub the place, so don't worry. 228 00:10:54,954 --> 00:10:56,723 You'll be able to eat off the floors 229 00:10:56,823 --> 00:10:58,258 if that's your thing. 230 00:11:03,196 --> 00:11:04,230 [TEXT WHOOSHES] 231 00:11:08,902 --> 00:11:10,203 [TEXT MESSAGE CHIMES] 232 00:11:22,182 --> 00:11:23,182 [WATER RUNNING] 233 00:11:23,216 --> 00:11:27,487 [GRETA] [SINGING] ♪ Ring my bell ♪ 234 00:11:27,587 --> 00:11:30,924 ♪ Ring my bell ♪ 235 00:11:31,624 --> 00:11:35,695 ♪ Ring my bell ♪ 236 00:11:35,795 --> 00:11:39,232 ♪ Ring my bell ♪ 237 00:11:40,633 --> 00:11:44,838 ♪ Ring my bell ♪ 238 00:11:44,938 --> 00:11:46,738 - [♪ OMINOUS MUSIC PLAYING] - ♪ Ring my bell ♪ 239 00:11:46,773 --> 00:11:49,542 ♪ My bell, ring ♪ 240 00:11:49,642 --> 00:11:53,146 ♪ Ring my bell ♪ 241 00:11:53,246 --> 00:11:56,349 [GRETA SINGING] 242 00:12:05,458 --> 00:12:08,862 [GRETA CONTINUES SINGING] 243 00:12:15,969 --> 00:12:21,007 ♪ You can ring my bell ♪ 244 00:12:31,451 --> 00:12:33,253 There you are. 245 00:12:33,353 --> 00:12:35,789 ♪ 246 00:12:35,889 --> 00:12:36,990 [FIREPLACE POKER THUDS] 247 00:12:37,090 --> 00:12:38,425 - [BLOOD SPLATS] - [BODY THUDS] 248 00:12:42,529 --> 00:12:45,098 ♪ 249 00:12:51,338 --> 00:12:53,239 [METAL CLANGING] 250 00:13:01,748 --> 00:13:04,451 [DEVICE BEEPING] 251 00:13:09,389 --> 00:13:11,024 [TOOTHBRUSH CLATTERS] 252 00:13:12,392 --> 00:13:15,895 [MACHINE WHIRRING] 253 00:13:22,569 --> 00:13:25,405 ♪ 254 00:13:36,082 --> 00:13:39,285 [♪ "SLEEP WALK" BY SANTO & JOHNNY PLAYING] 255 00:13:39,386 --> 00:13:41,321 [INDISTINCT CHATTER] 256 00:14:02,842 --> 00:14:05,345 ♪ 257 00:14:10,684 --> 00:14:12,185 [WHIRS] 258 00:14:26,766 --> 00:14:28,068 [CAR ENGINE STARTS] 259 00:14:49,322 --> 00:14:50,390 [SIGHS] 260 00:14:52,792 --> 00:14:56,129 ♪ 261 00:15:22,889 --> 00:15:25,225 [♪ SONG ENDS] 262 00:15:27,427 --> 00:15:29,529 [♪ GENTLE, UPBEAT MUSIC PLAYING] 263 00:15:30,296 --> 00:15:32,132 So, yeah, anyway, I'm, uh, 264 00:15:32,232 --> 00:15:33,609 I'm pretty sure I about cracked the code. 265 00:15:33,633 --> 00:15:35,544 I mean, there was a while there where I really... 266 00:15:35,568 --> 00:15:37,437 I just couldn't get a moment's peace. 267 00:15:37,537 --> 00:15:41,341 You know, uh, hayride, lighthouse, what have you. 268 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 But the last three months, well, 269 00:15:43,376 --> 00:15:45,111 not a peep from Beatrix Hasp, 270 00:15:45,211 --> 00:15:47,480 not a peep from the Five Families. 271 00:15:47,580 --> 00:15:49,249 Mm-hm. 272 00:15:50,216 --> 00:15:52,519 Feelin' pretty good. Feelin' pretty good. 273 00:15:52,619 --> 00:15:55,088 Oh, no big huge deal, but I even quit smoking 274 00:15:55,188 --> 00:15:56,790 and that was kind of my whole scene. 275 00:15:56,890 --> 00:15:58,158 Yeah, I switched to vaping. 276 00:15:58,258 --> 00:16:00,894 Techno Cotton Candy. It's, uh, delicious. 277 00:16:00,994 --> 00:16:03,029 Uh, you shouldn't know that, uh. 278 00:16:03,129 --> 00:16:04,998 Anyway, no one really knows if it's healthier. 279 00:16:05,098 --> 00:16:07,467 But, hey, vice is spice of life. 280 00:16:07,567 --> 00:16:11,071 What else are we doing on this great trip to nowhere? 281 00:16:11,171 --> 00:16:12,171 No one knows. 282 00:16:12,238 --> 00:16:16,443 We do know how it ends at the end. 283 00:16:16,543 --> 00:16:19,179 It ends the same for each of us, I guess. 284 00:16:19,279 --> 00:16:23,116 Uh, buy the ticket. Take the ride, right? 285 00:16:23,216 --> 00:16:25,652 Who knows? Might even run for sheriff of Aspen. 286 00:16:28,421 --> 00:16:30,123 I see my Hunter. S Thompson references 287 00:16:30,223 --> 00:16:31,600 are lost on you, and that's a shame. 288 00:16:31,624 --> 00:16:34,594 That's why we need to keep books in Florida libraries. 289 00:16:34,694 --> 00:16:35,862 It's very important. 290 00:16:36,096 --> 00:16:37,864 Mai Tai on the beach, huh? 291 00:16:37,964 --> 00:16:40,734 Gosh, kids, you guys are great, uh. 292 00:16:45,138 --> 00:16:47,273 And that's... It's dead. 293 00:16:47,374 --> 00:16:49,776 And, you see, that's the one downside with these things 294 00:16:49,876 --> 00:16:52,312 is, uh, they run on batteries. 295 00:16:52,412 --> 00:16:54,647 Yo, hey, with cigarettes, you're always looking 296 00:16:54,748 --> 00:16:56,082 for a lighter, right? 297 00:16:56,182 --> 00:16:59,953 Okay, guess I'm off on a, a battery run. 298 00:17:00,053 --> 00:17:01,421 Pleasure doing business 299 00:17:01,521 --> 00:17:04,657 and, uh, great work on the moat. 300 00:17:19,673 --> 00:17:20,840 [SIGHS] 301 00:17:26,012 --> 00:17:27,781 [♪ OMINOUS MUSIC PLAYING] 302 00:17:43,863 --> 00:17:45,398 [CLEARS THROAT] 303 00:17:46,733 --> 00:17:49,703 Uh, uh, okay. 304 00:17:49,803 --> 00:17:51,171 Uh, hi. 305 00:17:51,271 --> 00:17:55,508 Uh, so, uh, what's the why? 306 00:17:55,608 --> 00:17:58,144 Hey, uh, sorry for the chase. 307 00:17:58,244 --> 00:17:59,979 What year is this, this car? 308 00:18:00,080 --> 00:18:01,381 This is... She's a beauty. 309 00:18:01,481 --> 00:18:03,316 Oh, thanks. Yeah, it's, uh... 310 00:18:03,416 --> 00:18:06,986 This right here is a, uh, 1969 Plymouth Barracuda. 311 00:18:07,087 --> 00:18:08,555 Limited edition, original engine, 312 00:18:08,655 --> 00:18:10,557 uh, windshield wipers that just won't start, 313 00:18:10,657 --> 00:18:13,626 but, hey, that's why I got this rag. 314 00:18:14,260 --> 00:18:16,763 I'm so sorry if I spooked you. 315 00:18:17,330 --> 00:18:18,698 Let me just get to business here. 316 00:18:18,798 --> 00:18:22,569 See, I rent these classics for, like, movies. 317 00:18:22,869 --> 00:18:24,104 They call them picture cars. 318 00:18:24,204 --> 00:18:25,305 I see. And you're sure 319 00:18:25,405 --> 00:18:27,107 you're not affiliated with the mob? 320 00:18:27,207 --> 00:18:30,310 Nah. Union 385, Florida Teamster Branch. 321 00:18:30,410 --> 00:18:32,078 I have seen "Hoffa." 322 00:18:32,178 --> 00:18:33,246 Yes. Very cool. 323 00:18:33,346 --> 00:18:35,281 Okay. Got it, alright. 324 00:18:35,382 --> 00:18:36,850 - We're making a new movie. - Yes. 325 00:18:36,950 --> 00:18:38,184 It's set in '73. 326 00:18:38,284 --> 00:18:39,552 Does it pay cash? 327 00:18:39,652 --> 00:18:42,856 [♪ LIGHT ACOUSTIC MUSIC PLAYING] 328 00:18:42,956 --> 00:18:45,892 [INDISTINCT CHATTER] 329 00:18:50,330 --> 00:18:54,567 And I will pay you the other half at wrap. 330 00:18:54,668 --> 00:18:57,037 Wow, uh, which is, uh, when-ish? 331 00:18:57,137 --> 00:18:59,973 Uh, six-ish. 332 00:19:00,440 --> 00:19:02,409 I'm gonna put this CB radio in with Transpo 333 00:19:02,509 --> 00:19:05,278 so they can communicate with the driver on set, cool? 334 00:19:05,378 --> 00:19:06,613 It's actually, uh... 335 00:19:06,713 --> 00:19:07,757 - [TOMMY SULLIVAN] Check it out. - ...super cool. 336 00:19:07,781 --> 00:19:10,316 Uh, I'm gonna be like Linda Manz, right? 337 00:19:10,417 --> 00:19:12,152 Uh, "Hey, this is gorgeous. 338 00:19:12,252 --> 00:19:14,054 "Uh, kill all hippies. 339 00:19:14,154 --> 00:19:16,556 Subvert normality. Over." 340 00:19:18,625 --> 00:19:21,361 Wow. Nothing? It's a, it's a Dennis Hopper classic. 341 00:19:21,461 --> 00:19:22,896 You really should check it out. 342 00:19:22,996 --> 00:19:24,364 - Love that guy. - You do? 343 00:19:24,464 --> 00:19:26,299 Oh, it seems like you're not that familiar 344 00:19:26,399 --> 00:19:27,634 with his work actually. 345 00:19:27,734 --> 00:19:29,669 Call sheets. You need a call sheet? 346 00:19:29,769 --> 00:19:30,970 Oh, sure. 347 00:19:32,605 --> 00:19:34,808 Looks like a murder happened around here. 348 00:19:34,878 --> 00:19:35,884 Good. 349 00:19:35,909 --> 00:19:37,309 [ROCK] Corpse has COVID? No, great. 350 00:19:37,377 --> 00:19:38,421 Copy that, corpse has COVID. 351 00:19:38,445 --> 00:19:40,013 - Hey, do you have COVID? - Uh, me? 352 00:19:40,113 --> 00:19:41,715 Uh, no, uh. 353 00:19:41,815 --> 00:19:44,255 Look, I'll be honest with you, I haven't tested much recently. 354 00:19:44,351 --> 00:19:46,252 Great. Wanna be a corpse? Pays cash. 355 00:19:46,353 --> 00:19:48,193 - Sure. Cash, I like. Thanks. - Okay, let's go. 356 00:19:48,521 --> 00:19:50,566 [UNDERTAKER'S WIFE] It's just business, I swear to you. 357 00:19:50,590 --> 00:19:52,525 [UNDERTAKER] You think I'm a fool! 358 00:19:53,259 --> 00:19:54,527 The wrists. 359 00:19:54,627 --> 00:19:57,030 We should have gotten 800 for those wrists! 360 00:19:57,330 --> 00:19:58,531 You've been holding out on me. 361 00:19:58,631 --> 00:20:00,042 [UNDERTAKER'S WIFE] Oh, to hell with it. 362 00:20:00,066 --> 00:20:03,069 I am taking the money, and I'm sleeping with him too. 363 00:20:03,169 --> 00:20:05,005 You home-wrecking harpy! 364 00:20:05,105 --> 00:20:06,272 No! If it weren't for me, 365 00:20:06,373 --> 00:20:07,717 this place would've rotted a long time ago, 366 00:20:07,741 --> 00:20:11,644 you weak, bloodless, shriveled little worm! 367 00:20:13,780 --> 00:20:16,416 - [FIREPLACE POKER THUDS] - [BLOOD SPLATS] 368 00:20:16,516 --> 00:20:18,485 [DIRECTOR] Cut, cut, cut. Let's go again. 369 00:20:19,753 --> 00:20:21,254 Wait. Again? 370 00:20:21,654 --> 00:20:23,289 Quiet from the corpse, please. 371 00:20:23,390 --> 00:20:25,492 [CREW CHATTERING] 372 00:20:25,592 --> 00:20:29,262 Alright, everyone, sit tight while sparks works this out. 373 00:20:29,796 --> 00:20:32,432 - No business like show business, huh? - Tell me about it. 374 00:20:32,532 --> 00:20:35,001 Back from lunch in 30, people. Back in 30. 375 00:20:35,101 --> 00:20:37,103 There's so much food, they're gonna throw it away. 376 00:20:37,203 --> 00:20:39,506 - Really? - Oh, hey, corpse, 377 00:20:39,606 --> 00:20:42,075 - you should come sit with us. - Come, mm. 378 00:20:42,175 --> 00:20:43,743 This guy? Wow. 379 00:20:43,843 --> 00:20:45,412 [ALL LAUGHING] 380 00:20:45,512 --> 00:20:47,847 I'm a corpse. So, what'd I miss? 381 00:20:48,615 --> 00:20:51,418 So, anyway, it's not just eye makeup like we're used to. 382 00:20:51,518 --> 00:20:53,586 You use actual paint, not makeup. 383 00:20:53,687 --> 00:20:56,523 I don't know these people, these dead shells. 384 00:20:56,623 --> 00:20:58,725 But when I start to work, 385 00:20:58,825 --> 00:21:02,495 I imagine them alive and happy with me. 386 00:21:03,563 --> 00:21:05,065 Sometimes I even talk to them. 387 00:21:08,535 --> 00:21:10,370 This is sounding creepy? 388 00:21:10,470 --> 00:21:12,639 [GROUP LAUGHING] 389 00:21:12,739 --> 00:21:15,475 Yeah, um, man, I get it. I get it. 390 00:21:15,575 --> 00:21:17,844 Caring about someone, even if they're gone 391 00:21:17,944 --> 00:21:20,580 and, uh, wanna give them a little bit of dignity, 392 00:21:20,680 --> 00:21:21,915 even if they'll never know it. 393 00:21:22,015 --> 00:21:23,583 I, uh, I get it. 394 00:21:24,284 --> 00:21:25,719 [LAUGHS] 395 00:21:28,121 --> 00:21:29,756 Yeah, but then... 396 00:21:33,026 --> 00:21:34,294 life among the dead, 397 00:21:34,394 --> 00:21:35,895 what kind of life is that? 398 00:21:38,064 --> 00:21:39,499 I-I get that too. 399 00:21:41,001 --> 00:21:43,336 I actually went to cosmetology school 400 00:21:43,436 --> 00:21:47,474 thinking I'd move to... Miami 401 00:21:47,574 --> 00:21:49,943 and work for a magazine or something, 402 00:21:50,577 --> 00:21:52,679 like fashion shoots or what you guys do. 403 00:21:53,013 --> 00:21:55,148 But then my parents got in a car accident, 404 00:21:55,248 --> 00:21:56,516 and that's how I met Fred. 405 00:21:56,616 --> 00:21:59,652 And then, switched focus to mortuary stuff. 406 00:21:59,753 --> 00:22:02,989 Wait, you mean your parents are buried here? 407 00:22:03,089 --> 00:22:05,091 No, they were cremated. 408 00:22:05,492 --> 00:22:08,294 But, yeah, Fred directed the funeral. 409 00:22:08,395 --> 00:22:09,429 I was devastated. 410 00:22:09,529 --> 00:22:11,464 25 going on 18. 411 00:22:11,564 --> 00:22:13,099 I'd never been on my own. 412 00:22:13,566 --> 00:22:16,636 Just completely lost, and Fred was gentle. 413 00:22:17,270 --> 00:22:18,505 He really cared. 414 00:22:18,905 --> 00:22:21,107 He was just what I needed in that moment. 415 00:22:21,608 --> 00:22:24,044 I didn't think I was picking a path. 416 00:22:25,311 --> 00:22:26,446 But then you wake up... 417 00:22:26,913 --> 00:22:29,049 and it's too late for anything else. 418 00:22:29,616 --> 00:22:32,585 Too late shit. Too late? 419 00:22:32,686 --> 00:22:35,021 Girl, I know plenty of people in Miami 420 00:22:35,121 --> 00:22:37,824 doing commercial stuff if you ever need a hookup. 421 00:22:40,026 --> 00:22:41,227 Really? 422 00:22:41,327 --> 00:22:42,629 Okay, irregardless, 423 00:22:42,729 --> 00:22:45,765 you two wanna get blackout wasted tonight? 424 00:22:45,865 --> 00:22:48,702 - [CHARLIE CALE] Uh... - We do a hell of a banger. 425 00:22:48,802 --> 00:22:51,838 - Yes! - [GROUP LAUGHING, CHATTERING] 426 00:22:51,938 --> 00:22:54,040 Greta, can I speak to you inside, please? 427 00:22:55,642 --> 00:22:58,578 [♪ MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 428 00:23:02,482 --> 00:23:04,284 So, a banger, huh? 429 00:23:04,384 --> 00:23:06,386 [FIRST AD] Back in five, people! 430 00:23:06,486 --> 00:23:09,222 Points, points, points. 431 00:23:09,322 --> 00:23:10,657 Wait, I... 432 00:23:11,024 --> 00:23:12,024 Ah. 433 00:23:12,459 --> 00:23:13,893 Uh, bathroom? 434 00:23:17,130 --> 00:23:18,130 Bathroom? 435 00:23:19,165 --> 00:23:20,200 Thanks. 436 00:23:20,800 --> 00:23:22,702 And what is all this, by the way? 437 00:23:22,802 --> 00:23:24,437 Well, thank you for asking. 438 00:23:24,537 --> 00:23:26,740 This day has been hell on me. 439 00:23:26,840 --> 00:23:29,709 Here at Finch's, we are proud to offer 440 00:23:29,809 --> 00:23:32,479 a guaranteed unbeatable variety 441 00:23:32,579 --> 00:23:35,015 of keepsakes for your family's remains. 442 00:23:35,348 --> 00:23:36,449 Ah. 443 00:23:36,549 --> 00:23:37,984 Fred Finch. 444 00:23:38,084 --> 00:23:39,986 Oh, uh, Charlie. 445 00:23:40,353 --> 00:23:41,521 Charlie Corpse. 446 00:23:41,621 --> 00:23:44,024 [BOTH CHUCKLING] 447 00:23:44,557 --> 00:23:45,801 Pretty cool. Pretty cool. Yeah, yeah. 448 00:23:45,825 --> 00:23:48,461 So, wait, what does that mean? 449 00:23:48,561 --> 00:23:51,331 I, uh... Does that mean... So, what? 450 00:23:51,731 --> 00:23:54,734 You can put ashes in any of this stuff? 451 00:23:54,834 --> 00:23:59,005 Remains, not ashes. Remains. 452 00:23:59,105 --> 00:24:01,474 We can infuse remains into practically anything. 453 00:24:01,941 --> 00:24:05,578 Bookends, fountain pen ink, stained glass, 454 00:24:05,679 --> 00:24:08,048 Christmas ornaments, shot glasses... 455 00:24:08,848 --> 00:24:12,452 cuff links, even fireworks. 456 00:24:12,552 --> 00:24:14,187 Crazy. [LAUGHS] 457 00:24:14,287 --> 00:24:16,523 There are constant breakthroughs in crematory science. 458 00:24:16,623 --> 00:24:19,192 So many ways to keep your dearly departed 459 00:24:19,292 --> 00:24:20,292 within arm's reach. 460 00:24:21,127 --> 00:24:22,127 You like music? 461 00:24:22,362 --> 00:24:23,363 Hm? 462 00:24:23,463 --> 00:24:24,731 - Spice of life. - Same. 463 00:24:24,831 --> 00:24:27,300 - Be dead without it. - Same. [CHUCKLES] 464 00:24:27,400 --> 00:24:29,602 I installed a state-of-the-art 465 00:24:30,170 --> 00:24:33,273 vinyl record press from a supplier in Germany. 466 00:24:33,973 --> 00:24:34,774 May I? 467 00:24:34,874 --> 00:24:36,643 Learned rudimentary German as well. 468 00:24:36,743 --> 00:24:38,645 - Wow. - The buttons are in German. 469 00:24:38,745 --> 00:24:40,413 - I see. - You pick the song, 470 00:24:40,513 --> 00:24:42,482 and we can press your loved ones 471 00:24:42,582 --> 00:24:44,250 into vinyl records on site. 472 00:24:44,351 --> 00:24:48,154 No other funeral home in the Southeast can do that. 473 00:24:48,254 --> 00:24:50,190 Huh, so these are... 474 00:24:50,523 --> 00:24:52,325 Yeah, yeah, yeah. 475 00:24:52,425 --> 00:24:54,394 - Oh. - Remains. 476 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 - Right, not ashes. - No. No. 477 00:24:55,929 --> 00:25:00,066 Crushed bone fragments called "remains." 478 00:25:00,166 --> 00:25:01,468 Greta, yeah. 479 00:25:01,568 --> 00:25:03,603 She had mentioned that you were 480 00:25:03,703 --> 00:25:05,739 into all this kind of stuff, and I can see why. 481 00:25:05,839 --> 00:25:08,375 I think it's, uh, it's cool. 482 00:25:08,475 --> 00:25:10,243 I-I-It's cool, genuinely. 483 00:25:10,343 --> 00:25:11,444 Very special place here. 484 00:25:11,544 --> 00:25:12,912 Yes. 485 00:25:13,213 --> 00:25:14,948 Well, a certain amount 486 00:25:15,048 --> 00:25:17,250 of urgency on the pee-pee front. 487 00:25:17,350 --> 00:25:19,486 - Oh. [LAUGHS] - Yes. 488 00:25:19,586 --> 00:25:21,654 - All yours. - Ah, thanks. 489 00:25:21,755 --> 00:25:22,822 [♪ BRIGHT MUSIC PLAYING] 490 00:25:23,189 --> 00:25:25,692 I don't wanna be pressed into an ornament! 491 00:25:25,792 --> 00:25:27,394 You don't wanna be an ornament! 492 00:25:27,494 --> 00:25:28,661 No! 493 00:25:28,762 --> 00:25:32,832 I don't, I don't wanna become a, a record. 494 00:25:32,932 --> 00:25:35,669 Greta, it is, it's, it's weird. 495 00:25:35,769 --> 00:25:38,938 It's niche, but it's also kind of cool. 496 00:25:38,963 --> 00:25:39,986 Romantic. 497 00:25:40,011 --> 00:25:42,208 He's already had the molds made 498 00:25:42,308 --> 00:25:44,277 for our special songs. 499 00:25:44,377 --> 00:25:45,979 It's like I'm already dead. 500 00:25:46,079 --> 00:25:47,079 Red flags. 501 00:25:47,113 --> 00:25:48,324 [GRETA FINCH] I didn't even get to pick mine. 502 00:25:48,348 --> 00:25:53,620 You think I'd pick Santo & Johnny's "Sleep Walk"? 503 00:25:53,720 --> 00:25:55,455 And you can't dance to that song. 504 00:25:55,555 --> 00:25:57,857 "Ring My Bell," I told him. 505 00:25:58,291 --> 00:26:01,895 Fifteen years of marriage, he's never taken me dancing. 506 00:26:02,796 --> 00:26:05,365 And never rung my bell. 507 00:26:05,465 --> 00:26:07,667 - [GROUP LAUGHING] - Shit. 508 00:26:08,034 --> 00:26:09,602 - Harsh. - [GRETA] "Sleep Walk." 509 00:26:09,703 --> 00:26:12,172 I hate the slide guitar. 510 00:26:13,540 --> 00:26:14,874 Wh-What am I, Hawaiian? 511 00:26:14,974 --> 00:26:16,776 - No, no, no. - Uh, ixnay on this... 512 00:26:16,876 --> 00:26:18,878 I mean, that, that's appropriation. 513 00:26:18,978 --> 00:26:20,423 [CHARLIE] You don't need to go here. Trust me. 514 00:26:20,447 --> 00:26:21,524 - I... - Google it. Google it. 515 00:26:21,548 --> 00:26:22,949 Greta, before we all Google, 516 00:26:23,049 --> 00:26:26,186 maybe it's time for a little, uh, hydration, huh? 517 00:26:26,286 --> 00:26:27,754 Easy on the moonshine. 518 00:26:27,854 --> 00:26:31,057 [♪ ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYING] 519 00:26:33,727 --> 00:26:36,196 - No. - What, this? 520 00:26:36,296 --> 00:26:37,574 Gimme, gimme, gimme. 521 00:26:37,575 --> 00:26:39,532 Put your, um, number into my phone. 522 00:26:39,632 --> 00:26:41,001 Oh. 523 00:26:41,568 --> 00:26:44,571 Oh, the password's, um, it's 1212. 524 00:26:44,671 --> 00:26:46,806 After my old Chihuahua's birthday. 525 00:26:46,906 --> 00:26:48,708 Pouring one out for the dead Chihuahua. 526 00:26:48,808 --> 00:26:50,210 Think I'm in here. 527 00:26:51,311 --> 00:26:52,479 Call me anytime. 528 00:26:52,712 --> 00:26:54,514 - She's good. - Yeah, yes. 529 00:26:54,614 --> 00:26:56,449 I'm learning. I'm learning tricks. 530 00:26:56,983 --> 00:27:01,087 [♪ "RING MY BELL" BY ANITA WARD PLAYING] 531 00:27:01,187 --> 00:27:04,457 - ♪ Ring my bell ♪ - [ENGINE RUMBLING] 532 00:27:04,557 --> 00:27:07,727 - ♪ You can ring my bell ♪ - [GRETA] Shh, turn it off, turn it off. 533 00:27:07,827 --> 00:27:09,529 - Shh, shh. - Oh. 534 00:27:09,629 --> 00:27:11,431 [WHISPERS] He's inside. [LAUGHS] 535 00:27:11,531 --> 00:27:12,999 - [OWL HOOTING] - Uh. 536 00:27:13,099 --> 00:27:14,477 You sure you don't want to come in? 537 00:27:14,501 --> 00:27:16,336 Me? No, I live in this car. 538 00:27:16,436 --> 00:27:18,438 Hey... Miami. 539 00:27:18,538 --> 00:27:20,440 Miami, alright. 540 00:27:20,540 --> 00:27:21,540 Miami my hammy! 541 00:27:21,574 --> 00:27:23,209 Miami my hammy. 542 00:27:25,045 --> 00:27:26,546 - We're gonna go, right? - What? 543 00:27:26,646 --> 00:27:27,647 [GRETA] Don't bullshit me 544 00:27:27,747 --> 00:27:28,787 because I'm gonna go pack. 545 00:27:28,815 --> 00:27:30,116 No, I don't bullshit. Seriously. 546 00:27:30,216 --> 00:27:31,694 - Okay, it's Greta and Charlie. - It's a big rule. Yeah. 547 00:27:31,718 --> 00:27:33,787 We'll go [STAMMERS] wherever anywhere. 548 00:27:33,887 --> 00:27:35,255 - Yeah, any... - But, but, 549 00:27:35,308 --> 00:27:36,331 but here tomorrow, okay? 550 00:27:36,356 --> 00:27:38,124 Listen, you still wanna go tomorrow morning, 551 00:27:38,224 --> 00:27:40,593 I'll be here, I'll pick you up, kiddo. Okay? 552 00:27:40,694 --> 00:27:42,896 - Yeah? [LAUGHS] - Alright, buddy. 553 00:27:44,431 --> 00:27:45,965 Alright. Alright. 554 00:27:46,066 --> 00:27:47,666 - Good night. Good night. - Nighty-night. 555 00:27:47,701 --> 00:27:50,570 Shh! Shh! 556 00:27:50,670 --> 00:27:51,971 Okay. 557 00:27:52,072 --> 00:27:54,374 [GRETA] Good night. [LAUGHING] 558 00:27:55,475 --> 00:27:56,643 [OWL HOOTS] 559 00:27:56,743 --> 00:27:59,145 Okay, Miami. 560 00:27:59,913 --> 00:28:00,980 [WALKIE-TALKIE BEEPS] 561 00:28:01,081 --> 00:28:02,325 [ASSISTANT] [ON WALKIE] Locations is ready 562 00:28:02,349 --> 00:28:03,349 to lock up now. 563 00:28:11,324 --> 00:28:13,893 Trucks are loaded. See you at the stage. 564 00:28:14,627 --> 00:28:15,995 Oh. 565 00:28:18,531 --> 00:28:20,200 Hey, gorgeous. This is CB. 566 00:28:20,225 --> 00:28:21,242 Are you copy? 567 00:28:21,267 --> 00:28:23,837 Kill all hippies. Subvert normality. 568 00:28:23,937 --> 00:28:25,939 Over. Good morning. 569 00:28:26,840 --> 00:28:30,143 [BIRDS CHIRPING] 570 00:28:45,925 --> 00:28:47,327 [DOOR CREAKS] 571 00:28:48,228 --> 00:28:49,229 Greta? 572 00:28:49,629 --> 00:28:50,797 Yo Greta! Oh, hi. 573 00:28:50,897 --> 00:28:52,032 Uh, have you seen Greta? 574 00:28:52,132 --> 00:28:53,233 - Who? - Uh, yeah, the wife. 575 00:28:53,333 --> 00:28:55,035 She lives here, um. We had this plan. 576 00:28:55,135 --> 00:28:56,636 We're gonna go to Miami today, uh. 577 00:28:56,736 --> 00:28:58,014 Uh, we were pretty wasted, so... 578 00:28:58,038 --> 00:28:59,472 - Busy, babe. - Oh. 579 00:29:01,975 --> 00:29:05,345 Greta, we ride at dawn! 580 00:29:07,547 --> 00:29:08,948 Ooh. 581 00:29:11,651 --> 00:29:12,952 Ah. 582 00:29:15,855 --> 00:29:18,491 Where's, uh, Greta? 583 00:29:19,959 --> 00:29:21,261 She's gone. 584 00:29:21,995 --> 00:29:23,563 She told me she was gonna leave me. 585 00:29:25,065 --> 00:29:28,001 This is the last thing she texted me last night. 586 00:29:28,468 --> 00:29:29,936 I woke up this morning, 587 00:29:30,036 --> 00:29:32,339 she was gone, without a trace. 588 00:29:32,772 --> 00:29:34,140 [CHARLIE] Ay. 589 00:29:34,841 --> 00:29:37,977 Just like that, after 20 years. 590 00:29:38,678 --> 00:29:39,979 Oh. 591 00:29:41,114 --> 00:29:43,083 She must have left with the film crew. 592 00:29:44,417 --> 00:29:45,417 Yeah. 593 00:29:45,952 --> 00:29:47,420 I-I'm so sorry. 594 00:29:51,591 --> 00:29:53,026 [CHARLIE SIGHS] 595 00:29:57,564 --> 00:29:58,564 Hmm. 596 00:30:01,468 --> 00:30:02,569 [DOOR CLICKS SHUT] 597 00:30:04,371 --> 00:30:07,374 [♪ "SLEEP WALK" BY SANTO & JOHNNY PLAYING] 598 00:30:09,743 --> 00:30:13,613 [SIGHS] Okay. Guess that's it. 599 00:30:14,948 --> 00:30:17,183 Hawaiian appropriation. Google it. 600 00:30:19,719 --> 00:30:23,423 ♪ 601 00:30:43,076 --> 00:30:45,178 [♪ SONG FADES OUT] 602 00:30:47,847 --> 00:30:51,951 [♪ ELECTRIC GUITAR MUSIC PLAYING] 603 00:30:59,159 --> 00:31:00,994 [BIKER] I remember the night we met. 604 00:31:01,928 --> 00:31:03,496 Randy Savage had just died, 605 00:31:03,596 --> 00:31:05,832 and we were just pounding shots 606 00:31:05,932 --> 00:31:07,367 for the Macho Man. 607 00:31:07,467 --> 00:31:10,503 Oh, gosh. Excuse me. It's a beautiful story. I... 608 00:31:12,806 --> 00:31:17,077 [FRED] Did she have, uh, a pacemaker or an implant with a battery? 609 00:31:17,177 --> 00:31:19,212 It's a fire safety issue. 610 00:31:19,312 --> 00:31:20,847 A-Anything with a battery will explode 611 00:31:20,947 --> 00:31:22,615 in the crematorium furnace. 612 00:31:22,716 --> 00:31:24,684 - Babe? - No. 613 00:31:24,784 --> 00:31:26,086 Not that we know of. 614 00:31:26,186 --> 00:31:27,763 [FRED] Can you sign here to attest to that? 615 00:31:27,787 --> 00:31:30,590 My wife, Greta, was supposed to go over all this with you. 616 00:31:30,690 --> 00:31:33,159 Hi, uh, Mrs. H, uh, and Mr. H. 617 00:31:33,259 --> 00:31:35,428 Hi, I-I-I, I did wanna say 618 00:31:35,528 --> 00:31:38,498 that your mother-in-law seemed like an incredible woman 619 00:31:38,598 --> 00:31:40,333 and my condolences. 620 00:31:40,433 --> 00:31:42,168 Uh, and Fred, hi. 621 00:31:42,268 --> 00:31:44,637 Uh, I just wanted to, uh, double-check on Greta. 622 00:31:44,738 --> 00:31:47,440 I'm kind of in the middle of shepherding a grieving family 623 00:31:47,540 --> 00:31:49,452 through their final moments with a loved one right now. 624 00:31:49,476 --> 00:31:51,945 Uh, your sweet wife Greta. Is she okay? 625 00:31:52,045 --> 00:31:53,085 It's a crazy thing. She's, 626 00:31:53,113 --> 00:31:55,882 she's disappeared, and, uh, so I just wanted 627 00:31:55,982 --> 00:31:57,159 - to double-check... - No, no, no. 628 00:31:57,183 --> 00:31:58,618 She didn't disappear. 629 00:31:58,718 --> 00:31:59,853 Well, I, I... 630 00:31:59,953 --> 00:32:02,288 She's gone and you don't know where she is 631 00:32:02,389 --> 00:32:04,057 and, well, I don't know where she is. 632 00:32:04,157 --> 00:32:06,793 The poor girl. Fred, can we help? 633 00:32:06,893 --> 00:32:07,894 I can hog up a posse. 634 00:32:07,994 --> 00:32:09,863 [CROWD CHATTERING] 635 00:32:09,963 --> 00:32:11,140 [FRED] Oh, no, no, no, no, no, no, no. 636 00:32:11,164 --> 00:32:13,700 No need to hog up. 637 00:32:13,800 --> 00:32:16,202 Excuse me, Mrs. Hoppenstammer. 638 00:32:16,302 --> 00:32:18,605 This is Banshee's moment. 639 00:32:18,705 --> 00:32:21,775 I'm so very, very, very sorry for the intrusion. 640 00:32:21,875 --> 00:32:24,177 Yes, it is. And thanks for the hog up. 641 00:32:24,277 --> 00:32:27,280 I'm, uh, sorry. She was incredible. 642 00:32:27,380 --> 00:32:29,282 Hi, Fred. I, I did. I just was wondering 643 00:32:29,382 --> 00:32:30,660 is there anything that may have indicated 644 00:32:30,684 --> 00:32:33,319 that Greta was, uh, gonna take off like this? 645 00:32:33,420 --> 00:32:35,488 No, no. Greta decided to leave with the film crew. 646 00:32:35,588 --> 00:32:36,656 Alright? 647 00:32:36,756 --> 00:32:38,467 She said she wanted to leave with the film crew 648 00:32:38,491 --> 00:32:39,926 and she did. 649 00:32:40,026 --> 00:32:42,462 True. Huh. 650 00:32:42,896 --> 00:32:44,097 Oh. 651 00:32:45,265 --> 00:32:47,701 Oh, also, and, um, I... this is incidental. 652 00:32:47,801 --> 00:32:49,436 I'm just curious, you had mentioned 653 00:32:49,536 --> 00:32:52,372 that you press your own vinyl in-house, uh. 654 00:32:53,239 --> 00:32:54,874 About how long does that take? 655 00:32:55,275 --> 00:32:56,943 Come back when you have a body, 656 00:32:57,677 --> 00:33:00,447 and I'd be happy to discuss all of our services. 657 00:33:00,747 --> 00:33:04,117 Now, kindly leave. 658 00:33:06,686 --> 00:33:07,754 Hm. 659 00:33:10,390 --> 00:33:13,626 [♪ MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 660 00:33:15,729 --> 00:33:17,097 A call sheet. 661 00:33:19,766 --> 00:33:20,834 A-ha. 662 00:33:20,934 --> 00:33:23,069 [CREW CHATTERING] 663 00:33:24,604 --> 00:33:27,841 She texted me late last night, like, 50 times. 664 00:33:28,274 --> 00:33:30,877 "Hey." "Hay," well, spelled with an A. 665 00:33:30,977 --> 00:33:32,512 "Hey, wassup?" 666 00:33:32,612 --> 00:33:35,048 Uh, "Haaaaaaaay," with, like, a ton of As. 667 00:33:35,148 --> 00:33:36,388 You get the picture. But, yeah, 668 00:33:36,483 --> 00:33:38,651 this morning I didn't get any texts back. 669 00:33:38,752 --> 00:33:40,487 Huh, weird. 670 00:33:41,421 --> 00:33:42,678 Hey, uh... 671 00:33:42,679 --> 00:33:44,524 [INDISTINCT CHATTER] 672 00:33:46,726 --> 00:33:48,561 ...do you know what this movie is about? 673 00:33:48,661 --> 00:33:49,696 No idea. 674 00:33:49,796 --> 00:33:51,132 Right. 675 00:33:51,133 --> 00:33:53,299 Thought you said it was in... set in 1973. 676 00:33:53,400 --> 00:33:55,335 [TOMMY] I think it's a multiverse thing. 677 00:33:55,435 --> 00:33:57,604 - Oh. - Anyway, I'll ask around 678 00:33:57,704 --> 00:34:00,340 and see if anyone's seen Greta, you know? 679 00:34:00,440 --> 00:34:02,509 Set deck was here at 7:00 a.m. 680 00:34:02,609 --> 00:34:04,411 It's worth asking them if they saw her leave. 681 00:34:04,511 --> 00:34:07,781 Oh, okay. Um, set deck. Paige. 682 00:34:08,248 --> 00:34:10,050 - Wild night. - [PAIGE WHISTLES] 683 00:34:10,150 --> 00:34:12,285 Hey, um, so you, uh, 684 00:34:12,385 --> 00:34:13,996 were you at the funeral home this morning? 685 00:34:14,020 --> 00:34:15,555 Yeah, uh, 7:00 a.m. call. 686 00:34:15,655 --> 00:34:17,457 Set deck had to go clean up the murder scene. 687 00:34:17,557 --> 00:34:20,160 Right, right. And did you see Greta? 688 00:34:20,260 --> 00:34:22,929 No, but that creepy funeral guy 689 00:34:23,029 --> 00:34:24,531 was kind of hovering the whole time, 690 00:34:24,631 --> 00:34:25,741 making sure we got everything. 691 00:34:25,765 --> 00:34:28,601 To be fair, we did leave it kind of grisly 692 00:34:28,702 --> 00:34:29,736 after last night's shoot. 693 00:34:29,836 --> 00:34:32,572 You know, fake blood splattered everywhere, the usu'. 694 00:34:32,672 --> 00:34:35,642 How do you know that that blood was fake? 695 00:34:36,142 --> 00:34:37,544 Babygirl, it's a movie. 696 00:34:37,644 --> 00:34:39,379 Oh, right, right. 697 00:34:39,779 --> 00:34:42,749 Yeah, makes sense. Oh, uh, pardon. Uh, hi. 698 00:34:42,849 --> 00:34:45,685 Uh, do you happen to know what this movie is about? 699 00:34:45,785 --> 00:34:47,520 Uh, it's not my department, 700 00:34:47,620 --> 00:34:50,724 but I think I heard someone say it's about vanity. 701 00:34:51,825 --> 00:34:53,593 Oh, cool. Uh, now I get it. 702 00:34:53,693 --> 00:34:55,362 Yes, yes, of course. Hi. 703 00:34:55,462 --> 00:34:56,796 No one's seen Greta all day. 704 00:34:56,896 --> 00:35:00,467 I tried calling her, but all I got was a voice message. 705 00:35:00,567 --> 00:35:01,677 You know, her husband told me 706 00:35:01,701 --> 00:35:03,303 that she left with the film crew, 707 00:35:03,403 --> 00:35:04,880 and I could tell he was telling the truth. 708 00:35:04,904 --> 00:35:06,306 - How? - Well, 'cause things... 709 00:35:06,406 --> 00:35:08,408 You know, it's a long story, anyway. 710 00:35:08,508 --> 00:35:11,120 You seem worried. You think something might have happened to Greta? 711 00:35:11,144 --> 00:35:13,613 The record thing, well, it's tenuous. 712 00:35:13,713 --> 00:35:16,116 Maybe I should go back to that death house 713 00:35:16,216 --> 00:35:17,884 and do a little snooping. 714 00:35:17,984 --> 00:35:20,020 Our lunch break is in 20 minutes. 715 00:35:20,120 --> 00:35:21,287 I'm gonna come with you. 716 00:35:21,388 --> 00:35:24,024 Wow. You're a good egg, Tommy. 717 00:35:24,491 --> 00:35:26,292 [MOTORCYCLES RUMBLING] 718 00:35:26,393 --> 00:35:28,061 What are we snooping for, though? 719 00:35:28,161 --> 00:35:29,229 It's a good question. 720 00:35:29,329 --> 00:35:30,673 I guess anything amiss, out of place. 721 00:35:30,697 --> 00:35:32,265 Strange, weird. I-I don't know. 722 00:35:32,365 --> 00:35:34,668 I-I think... I'm hoping I'll know it when I see it. 723 00:35:35,168 --> 00:35:36,936 Hoppenstammers ho! 724 00:35:37,704 --> 00:35:42,008 The highway screams with high-octane dreams! 725 00:35:42,575 --> 00:35:45,278 Mama Banshee's gonna ride with us. 726 00:35:46,246 --> 00:35:47,547 Come on, Mama. 727 00:35:48,348 --> 00:35:49,382 Let's ride! 728 00:35:49,482 --> 00:35:52,719 [MOTORCYCLE ENGINES ROARING] 729 00:35:55,255 --> 00:35:56,923 Let's snoop. 730 00:36:03,196 --> 00:36:05,699 [WHISPERS] Shh, okay. Come on, come on. 731 00:36:07,667 --> 00:36:08,835 We need a plan. 732 00:36:13,740 --> 00:36:16,576 Shh, you go in there. I'll go down the stairs. 733 00:36:44,537 --> 00:36:47,640 ♪ 734 00:36:59,419 --> 00:37:01,788 [WHISPERING] Tommy? Tommy? 735 00:37:04,924 --> 00:37:08,028 [FLOORBOARD CREAKING] 736 00:37:16,536 --> 00:37:18,705 [FLOORBOARD CREAKING] 737 00:37:24,610 --> 00:37:25,744 Hello? 738 00:37:27,447 --> 00:37:29,182 [♪ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 739 00:37:29,282 --> 00:37:30,684 [SIGHS] 740 00:37:52,238 --> 00:37:53,406 Hot. 741 00:37:53,874 --> 00:37:54,883 [ZAPS] 742 00:37:54,908 --> 00:37:56,543 - Ah! - [BODY THUDS] 743 00:37:56,643 --> 00:37:58,178 What are you doing in here? 744 00:37:58,278 --> 00:37:59,546 Uh, hi. 745 00:37:59,646 --> 00:38:00,883 I, uh, 746 00:38:01,165 --> 00:38:03,458 I'm just here looking for my, my friend, Greta. 747 00:38:03,459 --> 00:38:04,459 [FRED] Are you kidding me? 748 00:38:04,460 --> 00:38:06,368 I told you she left with the film crew. 749 00:38:06,468 --> 00:38:07,788 I don't know where they took her. 750 00:38:07,836 --> 00:38:09,638 Yeah, you did tell me that. 751 00:38:09,738 --> 00:38:11,473 And, uh, it's true, 752 00:38:11,573 --> 00:38:13,908 but it's also true that, uh, Mama Banshee, 753 00:38:14,009 --> 00:38:17,445 well, she rides with the, uh, Hoppenstammers. 754 00:38:17,879 --> 00:38:19,180 - What? - I'm just thinking. 755 00:38:19,280 --> 00:38:22,217 Well, if it's true that Greta left with the film crew, 756 00:38:22,317 --> 00:38:24,519 uh, the question remains, Fred, 757 00:38:24,953 --> 00:38:26,721 what condition did she leave with them in? 758 00:38:26,821 --> 00:38:30,125 Remains, see? The question remains. 759 00:38:31,493 --> 00:38:32,794 Added to which, uh, 760 00:38:32,894 --> 00:38:34,974 she hasn't been picking up her phone for some reason. 761 00:38:35,063 --> 00:38:37,966 And well, gosh, I mean, more things just keep adding up. 762 00:38:38,066 --> 00:38:40,201 You know, the, um, the death song thing. 763 00:38:40,302 --> 00:38:42,737 The, uh... I saw you listening to that record this morning. 764 00:38:42,837 --> 00:38:44,773 The one with the song that you picked out for her 765 00:38:44,873 --> 00:38:46,574 even though she hated it, uh... 766 00:38:46,675 --> 00:38:48,043 [SNAPS FINGERS] "Sleep Walk." 767 00:38:48,677 --> 00:38:50,145 Yeah. And now, 768 00:38:50,245 --> 00:38:52,981 well, the craziest thing. 769 00:38:53,081 --> 00:38:55,550 Now there's this, uh, speck of... 770 00:38:56,451 --> 00:38:58,987 - What's that look like to you? - [FRED] You're insane. 771 00:38:59,087 --> 00:39:00,698 What do you think happened in here yesterday? 772 00:39:00,722 --> 00:39:02,924 That's movie blood. They missed a spot. 773 00:39:03,291 --> 00:39:06,428 They missed a spot. Yeah. 774 00:39:07,562 --> 00:39:08,630 Yesterday. 775 00:39:08,997 --> 00:39:10,065 You see, yesterday, 776 00:39:10,165 --> 00:39:12,934 well, I was lying in this casket all day, 777 00:39:13,034 --> 00:39:14,836 uh, pretending to be dead. 778 00:39:14,936 --> 00:39:17,839 As far as vocations go, intolerable. 779 00:39:17,939 --> 00:39:19,007 I had nothing to do 780 00:39:19,107 --> 00:39:21,509 but, uh, stare up at that ceiling all day 781 00:39:21,609 --> 00:39:23,979 watching over and over that cheesy, 782 00:39:24,079 --> 00:39:26,448 and, frankly, misogynistic murder scene. 783 00:39:26,548 --> 00:39:29,851 And each time, well, you see, a bunch of that movie blood, 784 00:39:29,951 --> 00:39:31,362 it would splatter on that wall over there. 785 00:39:31,386 --> 00:39:33,855 And every time, a few specks would land on that 786 00:39:33,955 --> 00:39:36,992 white silk cloth situation covering the whole ceiling. 787 00:39:37,492 --> 00:39:40,362 But the people that do the, uh, the lights and so forth, 788 00:39:40,462 --> 00:39:41,696 well, they told me that they, 789 00:39:41,796 --> 00:39:44,899 they said that they ramped out after the filming. 790 00:39:45,000 --> 00:39:46,568 So, that means that I guess 791 00:39:46,668 --> 00:39:49,904 they would've taken the white silk with them. 792 00:39:50,238 --> 00:39:52,574 Hmm, I guess that means that, uh, 793 00:39:52,674 --> 00:39:54,342 whatever this little spot is here, 794 00:39:54,442 --> 00:39:57,779 i-it must have gotten here after the shoot, you see? 795 00:39:57,879 --> 00:39:59,414 Uh, overnight? 796 00:39:59,781 --> 00:40:01,883 I think that, uh, Greta 797 00:40:01,983 --> 00:40:03,885 finally decided she'd, uh, had enough 798 00:40:03,985 --> 00:40:06,721 of being trapped inside of this embalmed death house, 799 00:40:06,821 --> 00:40:07,999 and you didn't like that, Fred. 800 00:40:08,023 --> 00:40:11,026 And she, well... [CHUCKLES] 801 00:40:11,693 --> 00:40:16,097 Hey, this movie shoot gave you the perfect cover to stop her. 802 00:40:16,765 --> 00:40:17,966 To keep her here 803 00:40:18,066 --> 00:40:20,869 forever, uh, trapped inside of a song 804 00:40:20,969 --> 00:40:22,637 that you got to choose. 805 00:40:22,737 --> 00:40:23,772 Am I getting warmer? 806 00:40:23,872 --> 00:40:25,607 But what you didn't count on, I guess, 807 00:40:25,707 --> 00:40:28,410 is, uh, somebody giving a damn about her. 808 00:40:28,510 --> 00:40:33,281 Now look me in the eye, you manipulative creep, 809 00:40:33,381 --> 00:40:36,351 and, uh, tell me that you didn't kill her. 810 00:40:38,186 --> 00:40:40,155 [TOMMY] Greta just texted me. 811 00:40:42,157 --> 00:40:43,425 She's fine. 812 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 Huh? 813 00:40:47,963 --> 00:40:49,197 Wait, wait, wait. What? 814 00:40:49,965 --> 00:40:51,967 Yeah, I guess she must have fallen asleep on the, 815 00:40:52,067 --> 00:40:54,402 on the Greyhound to Miami, but she made it. 816 00:40:55,303 --> 00:40:58,139 It's all good. See? 817 00:40:58,740 --> 00:41:00,141 Oh, geez. 818 00:41:00,775 --> 00:41:02,544 Uh, oh, man. I... 819 00:41:03,812 --> 00:41:06,214 Oh, oh, oh, Fred. 820 00:41:06,314 --> 00:41:07,882 Ah, shit, I'm sorry. 821 00:41:08,183 --> 00:41:10,418 Well, my lunch break's up. 822 00:41:10,752 --> 00:41:11,853 Catch you later. 823 00:41:11,953 --> 00:41:13,588 Alright, Tommy. Thanks, man. 824 00:41:13,955 --> 00:41:15,423 Huh, geez. 825 00:41:17,392 --> 00:41:18,526 Aw. 826 00:41:18,627 --> 00:41:20,161 [FRED SOBBING] 827 00:41:20,261 --> 00:41:22,530 Fred, Fred, I'm sorry. I'm sorry. 828 00:41:22,631 --> 00:41:24,833 No, really please, man. I'm sorry. 829 00:41:25,734 --> 00:41:27,435 She's gone and it's, 830 00:41:27,869 --> 00:41:29,304 it's all my fault. 831 00:41:30,905 --> 00:41:31,906 I am a creep. 832 00:41:32,007 --> 00:41:33,008 You're not a creep. 833 00:41:33,108 --> 00:41:34,676 No, no, no, no, no, no, no. 834 00:41:34,776 --> 00:41:36,678 Look, people grow apart. 835 00:41:36,778 --> 00:41:38,513 They want different things. 836 00:41:39,080 --> 00:41:42,484 Greta, she wanted to move to Miami. Okay? 837 00:41:42,584 --> 00:41:44,886 And you? You, you love it here. 838 00:41:45,153 --> 00:41:47,389 This embalmed death house? 839 00:41:47,856 --> 00:41:50,325 Alright, I'm sorry I said that. 840 00:41:50,725 --> 00:41:52,093 Really. I... 841 00:41:52,193 --> 00:41:54,429 Believe me, if you knew the wreck 842 00:41:54,529 --> 00:41:56,331 that was my life, I... 843 00:41:57,599 --> 00:41:59,367 My whole family, 844 00:41:59,467 --> 00:42:01,503 everyone I ever cared about has passed on. 845 00:42:01,603 --> 00:42:03,138 They're all right here with me. 846 00:42:03,772 --> 00:42:06,708 Yeah. And it's, uh, it's beautiful. 847 00:42:06,808 --> 00:42:08,243 Like, you can feel their presence. 848 00:42:08,343 --> 00:42:11,680 My Uncle Jeffrey, he's right there in that lamp. 849 00:42:11,780 --> 00:42:13,181 Huh. 850 00:42:13,715 --> 00:42:15,650 What do you mean, uh, "in" the lamp? 851 00:42:15,750 --> 00:42:17,852 His remains, 852 00:42:18,119 --> 00:42:19,955 they're, they're in the lamp. 853 00:42:22,958 --> 00:42:24,326 - Yeah. - Isn't that beautiful? 854 00:42:24,426 --> 00:42:27,429 A-And my cousin Shirley's over there in the music box. 855 00:42:28,897 --> 00:42:30,165 Hey, Shirley. 856 00:42:30,265 --> 00:42:32,076 [FRED] Great Uncle Rick is in the stained glass 857 00:42:32,100 --> 00:42:33,100 and Grandma Bee, well, 858 00:42:33,134 --> 00:42:35,670 she's actually in the grandfather clock. 859 00:42:35,971 --> 00:42:39,541 And... that's my dad... 860 00:42:40,008 --> 00:42:41,543 right there in, in the mug. 861 00:42:43,578 --> 00:42:44,579 [SNORTS] 862 00:42:44,679 --> 00:42:45,914 I s... 863 00:42:46,681 --> 00:42:48,750 The rest of his remains we mixed with oil paints. 864 00:42:49,084 --> 00:42:50,084 That's him. 865 00:42:50,552 --> 00:42:53,021 I like to sit here and have coffee with him in the morning. 866 00:42:54,923 --> 00:42:56,524 Greta never really understood. 867 00:42:57,726 --> 00:42:58,726 How could she? 868 00:42:58,760 --> 00:42:59,995 I, uh, 869 00:43:00,095 --> 00:43:01,763 should probably, uh, 870 00:43:02,430 --> 00:43:03,932 hit the head and then the road, 871 00:43:04,032 --> 00:43:05,233 belly full of tea. 872 00:43:05,333 --> 00:43:06,901 Thanks, Dad. 873 00:43:07,002 --> 00:43:08,303 - [FRED GRUNTS] - Fred. 874 00:43:08,403 --> 00:43:11,272 [TOILET FLUSHES] 875 00:43:11,373 --> 00:43:12,607 Sorry, Aunt Edna. 876 00:43:13,608 --> 00:43:16,678 [♪ "RING MY BELL" PLAYING] 877 00:43:39,968 --> 00:43:41,102 Holy shit. 878 00:43:44,539 --> 00:43:45,539 Ah. 879 00:43:45,607 --> 00:43:47,575 Dog birthday. Dog birthday. 880 00:43:50,612 --> 00:43:51,746 Huh. 881 00:43:52,247 --> 00:43:55,317 [♪ MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 882 00:44:07,696 --> 00:44:08,730 2022? 883 00:44:11,232 --> 00:44:12,434 Oh! 884 00:44:12,534 --> 00:44:13,735 [MUFFLED SCREAM] 885 00:44:15,070 --> 00:44:17,639 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 886 00:44:57,846 --> 00:45:00,348 [HANDS THUMPING] 887 00:45:03,018 --> 00:45:04,586 Fred? 888 00:45:04,686 --> 00:45:05,686 Hey! Hello? 889 00:45:06,788 --> 00:45:08,657 What the fuck is happening? 890 00:45:08,923 --> 00:45:11,026 [HANDS THUMPING] 891 00:45:11,126 --> 00:45:12,427 Please let me out of here! 892 00:45:12,527 --> 00:45:14,296 Please, please! 893 00:45:14,596 --> 00:45:15,897 No, no, no, no, no! 894 00:45:15,997 --> 00:45:18,066 Fred, Fred, Fred, Fred! 895 00:45:18,166 --> 00:45:21,569 - [MUFFLED SHOUTING] - [♪ "SLEEP WALK" PLAYING] 896 00:45:25,540 --> 00:45:27,309 Listen, if you let me out of here, 897 00:45:27,409 --> 00:45:28,953 I swear to God I won't say anything. Okay? 898 00:45:28,977 --> 00:45:30,879 I swear. I swear. I'm really sorry. 899 00:45:30,979 --> 00:45:31,979 Okay? I promise. 900 00:45:32,047 --> 00:45:34,082 Just please, please, let me out of here! 901 00:45:34,182 --> 00:45:35,951 Please! Please! 902 00:45:36,051 --> 00:45:37,485 Fred! 903 00:45:38,286 --> 00:45:42,090 [BREATHING HEAVILY] 904 00:45:42,190 --> 00:45:43,925 [FRED] With your clever guessing, 905 00:45:44,025 --> 00:45:45,593 you're getting warmer. 906 00:45:45,894 --> 00:45:49,798 Much, much warmer. 907 00:45:51,733 --> 00:45:55,203 Fred, Fred, please listen to me. Okay? Listen to me. 908 00:45:55,303 --> 00:45:56,504 - Listen. - You were the one 909 00:45:56,604 --> 00:45:58,873 who talked her into leaving in the first place. 910 00:45:59,674 --> 00:46:03,378 So, in a way, it's perfect justice. 911 00:46:03,478 --> 00:46:04,989 - [WOOD THUDS] - [CHARLIE] No, no, no, no! 912 00:46:05,013 --> 00:46:07,082 - [HANDS THUMPING] - [MUFFLED SHOUTING] 913 00:46:07,182 --> 00:46:09,317 - Fred! Fred! - [MACHINE WHIRRING] 914 00:46:09,417 --> 00:46:11,019 Fred! 915 00:46:11,119 --> 00:46:12,988 Fred, let me out! 916 00:46:13,088 --> 00:46:15,223 Fred! Fred! Fred! Fred! 917 00:46:15,323 --> 00:46:17,158 [COFFIN CLATTERS] 918 00:46:18,026 --> 00:46:20,562 [♪ TENSE MUSIC PLAYING] 919 00:46:29,971 --> 00:46:32,107 [GASPING] 920 00:46:41,483 --> 00:46:44,185 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 921 00:46:52,060 --> 00:46:54,162 [CLANGING] 922 00:46:58,366 --> 00:47:00,769 - No! - [EXPLOSION BOOMS] 923 00:47:03,905 --> 00:47:04,906 [BODY THUDS] 924 00:47:07,509 --> 00:47:10,545 - [GLASS SHATTERING] - Ah, shit! Ah! 925 00:47:11,946 --> 00:47:13,982 Come on, come on. Come on! 926 00:47:14,082 --> 00:47:15,951 Let's go! Come on! 927 00:47:16,551 --> 00:47:18,219 - [FRED GASPING] - Come on. 928 00:47:18,320 --> 00:47:20,255 Oh, look, look. 929 00:47:20,555 --> 00:47:22,490 [CHARLIE] Fred, we gotta go. 930 00:47:22,958 --> 00:47:24,426 Come on, come on! 931 00:47:24,526 --> 00:47:26,394 - [CLATTERING] - [CHARLIE SHOUTING] 932 00:47:26,494 --> 00:47:29,698 [♪ DRAMATIC, HAUNTING MUSIC PLAYING] 933 00:47:30,932 --> 00:47:33,301 [FRED GASPING] 934 00:47:38,206 --> 00:47:40,308 Fred! Fred! 935 00:47:41,176 --> 00:47:42,577 Ah, fuck! 936 00:47:42,978 --> 00:47:43,978 Ah! 937 00:47:46,047 --> 00:47:48,683 [CHARLIE GASPING] 938 00:47:48,783 --> 00:47:49,818 Shit! 939 00:47:51,620 --> 00:47:54,289 [FLAMES ROARING] 940 00:47:54,389 --> 00:47:57,626 [♪ "SLEEP WALK" PLAYING] 941 00:48:02,163 --> 00:48:05,300 [FLAMES ROARING] 942 00:48:11,239 --> 00:48:14,209 [RUMBLING] 943 00:48:22,984 --> 00:48:26,554 - [SIGHS] - [♪ SONG ENDS] 944 00:48:31,159 --> 00:48:32,460 Fuck me! 945 00:48:32,560 --> 00:48:33,595 Fuck. 946 00:48:33,695 --> 00:48:35,964 [PANTING] 947 00:48:37,132 --> 00:48:39,167 Ah, fuck. 948 00:48:39,467 --> 00:48:41,603 If I've ever deserved one. 949 00:48:44,773 --> 00:48:48,009 You know better than that, Charlie Cale. 950 00:48:48,310 --> 00:48:49,944 Those things'll kill ya. 951 00:48:52,314 --> 00:48:53,982 Beatrix Hasp, huh? 952 00:48:54,382 --> 00:48:57,652 We got some unfinished business, pal. 953 00:48:58,586 --> 00:48:59,688 Drive! 954 00:48:59,788 --> 00:49:02,891 [ENGINE RUMBLING] 955 00:49:03,525 --> 00:49:06,561 [FIREWORKS WHISTLING, BURSTING] 956 00:49:06,661 --> 00:49:08,141 [♪ "NIGHT LIFE" BY RAY PRICE PLAYING] 957 00:49:08,229 --> 00:49:14,477 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 958 00:49:14,502 --> 00:49:21,042 ♪ You will find me hanging 'round ♪ 959 00:49:21,743 --> 00:49:28,850 ♪ Oh, the night life ain't no good life ♪ 960 00:49:28,950 --> 00:49:32,287 ♪ But it's my life ♪ 961 00:49:36,524 --> 00:49:42,030 ♪ Many people just like me ♪ 962 00:49:43,531 --> 00:49:48,737 ♪ Dreaming of old used-to-be ♪ 963 00:49:50,739 --> 00:49:57,679 ♪ Oh, the night life ain't no good life ♪ 964 00:49:58,179 --> 00:50:01,082 ♪ But it's my life ♪ 965 00:50:05,420 --> 00:50:10,358 ♪ Well, listen to the blues they're playin'... ♪ 66430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.