All language subtitles for Perry Mason (1957) - 06x12 - The Case of the Polka-Dot Pony.DVDRip-OSiTV.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,304 ♪♪ Itheme] 2 00:01:00,400 --> 00:01:03,038 The child was placed here some nineteen years ago. 3 00:01:03,169 --> 00:01:06,341 l don't see how she can be of any concern to the orphanage now. 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,207 Quite true, Mr. Renshaw. 5 00:01:08,208 --> 00:01:11,782 But as l told you on the telephone... regulations. 6 00:01:11,912 --> 00:01:14,751 Reuniting a child with a long lost parent... 7 00:01:14,883 --> 00:01:17,521 certainly the regulations can be relaxed a bit. 8 00:01:17,652 --> 00:01:22,862 There are other ways of tracing her, you know... state records, for instance. 9 00:01:22,992 --> 00:01:26,565 No, the family would like everything handled very discreetly. 10 00:01:26,696 --> 00:01:28,397 Discreetly, of course. 11 00:01:28,398 --> 00:01:30,902 There's a great deal of money involved. 12 00:01:31,034 --> 00:01:33,038 Ah yes, money. 13 00:01:33,169 --> 00:01:34,971 lt's usually that. 14 00:01:34,972 --> 00:01:39,614 l, uh, took it on myself, Mr. Link, to suggest to her mother 15 00:01:39,743 --> 00:01:44,854 that a contribution would certainly help the fine work you're doing here. 16 00:01:47,585 --> 00:01:51,559 We have accumulated a lot of files in all these years. 17 00:01:51,689 --> 00:01:54,361 And l believe you stated the child was abandoned. 18 00:01:54,492 --> 00:01:56,563 Therefore, no identity. 19 00:01:56,695 --> 00:01:58,899 Though, of course, there's usually some clue. 20 00:01:59,031 --> 00:02:01,069 Her first name was Maureen. 21 00:02:01,200 --> 00:02:04,472 l happen to know the approximate date she was left here... 22 00:02:04,603 --> 00:02:07,075 the month, at any rate. That should narrow it down. 23 00:02:07,206 --> 00:02:09,711 Suppose we go along to the file room and see. 24 00:02:09,843 --> 00:02:11,843 Fine. 25 00:02:15,817 --> 00:02:17,921 That's quite an animal you have there. 26 00:02:18,052 --> 00:02:20,052 A lion, isn't it? 27 00:02:20,555 --> 00:02:22,214 Does it have a name? 28 00:02:22,256 --> 00:02:26,498 l know... it's a cat and it took your tongue. 29 00:02:38,408 --> 00:02:39,901 You about through, Mr. Renshaw? 30 00:02:39,943 --> 00:02:41,943 Just another minute. 31 00:02:50,488 --> 00:02:53,126 l'll have to lock this door while l go down to the gates for a moment. 32 00:02:53,257 --> 00:02:55,495 Some stranger's talking to one of the children. 33 00:03:47,150 --> 00:03:49,150 Maureen. 34 00:03:51,756 --> 00:03:54,093 All right, Pop, what do you want? 35 00:03:54,224 --> 00:03:56,896 Now, honey, that's no way to talk. 36 00:03:57,028 --> 00:03:59,066 Would you come and sit down? 37 00:03:59,198 --> 00:04:00,456 Someone's meeting me. 38 00:04:00,498 --> 00:04:02,258 You can spare a minute, can't you? 39 00:04:02,300 --> 00:04:04,838 lt's been two years since you've been home. 40 00:04:04,970 --> 00:04:06,263 Home? 41 00:04:06,305 --> 00:04:09,177 Well, no, l guess it wasn't very much, 42 00:04:09,308 --> 00:04:12,447 but l thought you might come out to see your old foster-pop once in a while 43 00:04:12,578 --> 00:04:14,578 for old times' sake. 44 00:04:16,783 --> 00:04:20,624 Look, there was a fella was over at the house asking about you yesterday. 45 00:04:20,754 --> 00:04:22,614 His name's Renshaw. 46 00:04:22,656 --> 00:04:23,949 What's he selling? 47 00:04:23,991 --> 00:04:25,117 Nothing. 48 00:04:25,159 --> 00:04:28,666 He said he was your uncle Burt. l showed him your picture. 49 00:04:28,796 --> 00:04:29,856 My uncle? 50 00:04:29,898 --> 00:04:32,068 Oh, he was a salesman! 51 00:04:32,200 --> 00:04:33,993 Did you tell him where to find me? 52 00:04:34,035 --> 00:04:35,328 - No. - Well, don't! 53 00:04:35,370 --> 00:04:37,474 lt's possible he could be your uncle, isn't it? 54 00:04:37,606 --> 00:04:39,299 How would l know? 55 00:04:39,341 --> 00:04:41,334 And for that matter, how would he know? 56 00:04:41,376 --> 00:04:44,048 Look, what do you want me to tell this fella, huh? 57 00:04:44,180 --> 00:04:47,654 You just tell him that l left home five years ago 58 00:04:47,783 --> 00:04:49,783 and haven't returned since. 59 00:04:49,886 --> 00:04:52,290 lt's half true anyway. 60 00:04:52,421 --> 00:04:54,759 Oh, look, Pop, he's a phony. 61 00:04:54,891 --> 00:04:57,162 And even if he isn't, l don't need him. 62 00:04:57,294 --> 00:04:59,665 You don't need anybody, do you? 63 00:05:00,665 --> 00:05:02,902 Only the friends l choose. 64 00:05:05,637 --> 00:05:07,637 Do you need any money? 65 00:05:07,705 --> 00:05:10,678 l've never asked you for anything yet, have l? 66 00:05:10,809 --> 00:05:14,015 Well, this won't spoil your record. 67 00:05:16,081 --> 00:05:18,453 l'll try to get out and see you some time. 68 00:05:29,663 --> 00:05:32,168 Your flight was announced a half an hour ago. 69 00:05:32,300 --> 00:05:33,826 What did you do, take the train? 70 00:05:33,868 --> 00:05:37,108 The pilot got fresh over Fresno, and l had to walk home. 71 00:05:37,239 --> 00:05:38,564 Fresh over Fresno? 72 00:05:38,606 --> 00:05:40,532 Well, aren't you going to punch him or something? 73 00:05:40,574 --> 00:05:42,502 And have a shiner for tomorrow? 74 00:05:42,544 --> 00:05:44,544 Oh, no. l'm a lover, not a fighter. 75 00:05:44,613 --> 00:05:46,040 What's tomorrow? 76 00:05:46,082 --> 00:05:48,319 Well, l thought we'd drop in on my family 77 00:05:48,450 --> 00:05:50,655 and let them meet the girl l'm going to marry. 78 00:05:50,787 --> 00:05:52,580 Oh no, Rich. 79 00:05:52,622 --> 00:05:54,283 Have you told them l'm an orphan? 80 00:05:54,325 --> 00:05:56,084 Well, no. 81 00:05:56,126 --> 00:05:59,800 But l didn't tell them you were a registered foreign agent, either. 82 00:05:59,930 --> 00:06:02,067 Aw, they'll get used to it, darling. 83 00:06:02,199 --> 00:06:04,837 Besides, that's not really important to anybody. 84 00:06:04,968 --> 00:06:06,972 Except to an orphan. 85 00:06:07,105 --> 00:06:09,944 Come on in out of the storm, orphan. 86 00:06:13,411 --> 00:06:14,837 May l help you? 87 00:06:14,879 --> 00:06:18,821 Oh, yes. Is Mr. Renshaw in, please? 88 00:06:18,951 --> 00:06:20,277 lt's a personal matter. 89 00:06:20,319 --> 00:06:22,319 - Yes. Right in the omice. - Uh... 90 00:06:23,389 --> 00:06:25,793 - You can go right in. - Oh, thank you. 91 00:06:29,863 --> 00:06:31,189 Yeah? 92 00:06:31,231 --> 00:06:34,003 Oh. Come in, come in, Mr. Thomas. 93 00:06:34,135 --> 00:06:35,860 Ha ha. Nice to see you. 94 00:06:35,902 --> 00:06:38,173 l suppose you've talked to Maureen. 95 00:06:38,306 --> 00:06:41,311 Of course you have, or else you wouldn't be here, right? 96 00:06:41,442 --> 00:06:43,337 She doesn't want to see you, Mr. Renshaw. 97 00:06:43,379 --> 00:06:46,585 Well, that's hardly the point. But l do want to see her. 98 00:06:46,714 --> 00:06:48,752 She doesn't think you're her uncle. 99 00:06:48,884 --> 00:06:50,610 Oh? 100 00:06:50,652 --> 00:06:54,726 Well, l've got _20 here that says she's wrong. 101 00:06:54,857 --> 00:06:56,217 What do you think of that? 102 00:06:56,259 --> 00:06:59,733 When we got her from the orphanage, they didn't even know her last name. 103 00:06:59,863 --> 00:07:02,969 lt's Renshaw. She was my brother's child. 104 00:07:03,099 --> 00:07:06,272 That should prove that l'm her uncle, shouldn't it? 105 00:07:06,404 --> 00:07:08,976 Seems reasonable enough to me, but... 106 00:07:09,106 --> 00:07:11,811 Oh, wait a minute. l got a little something here for you. 107 00:07:11,942 --> 00:07:13,942 A little souvenir. 108 00:07:14,445 --> 00:07:16,445 Why, that's me! 109 00:07:16,547 --> 00:07:19,119 How in the world did you ever get that? 110 00:07:19,251 --> 00:07:21,456 Professional secret. 111 00:07:21,586 --> 00:07:23,422 Took it when you were in here yesterday. 112 00:07:23,423 --> 00:07:25,426 Go ahead. Put it in your pocket. 113 00:07:25,557 --> 00:07:27,594 Well. 114 00:07:27,727 --> 00:07:29,727 Thanks. 115 00:07:37,671 --> 00:07:39,331 Oh, how are you, Mr. Grove? 116 00:07:39,373 --> 00:07:41,107 - Will you come on in? - Sure. 117 00:07:41,108 --> 00:07:43,713 l'm just putting through a call to New York. 118 00:07:45,213 --> 00:07:46,706 To Maureen's mother. 119 00:07:46,748 --> 00:07:49,319 Well, it seems l dropped in at the right time. 120 00:07:49,452 --> 00:07:51,923 She'll be very happy to know you and l bumped into each other 121 00:07:52,053 --> 00:07:53,947 because l've found out where Maureen is. 122 00:07:53,989 --> 00:07:55,115 Really? 123 00:07:55,157 --> 00:07:56,250 Hello? 124 00:07:56,292 --> 00:07:59,966 Yes. l'm calling Mrs. Arturo Fernaldi. 125 00:08:00,095 --> 00:08:01,522 Yes, thank you. 126 00:08:01,564 --> 00:08:03,524 Her second husband was Italian. 127 00:08:03,566 --> 00:08:05,566 Died several years ago. 128 00:08:05,634 --> 00:08:08,206 She's still an Italian citizen, though. 129 00:08:08,338 --> 00:08:11,311 Spent most of the time traveling with a woman companion. 130 00:08:11,442 --> 00:08:14,414 Now the woman drowned in a boating accident of some sort, 131 00:08:14,544 --> 00:08:16,138 and Mrs. Fernaldi's all alone. 132 00:08:16,180 --> 00:08:17,606 l suppose l told you about that. 133 00:08:17,648 --> 00:08:19,074 No. No, you didn't. 134 00:08:19,116 --> 00:08:21,588 Hello. Mrs. Fernaldi? 135 00:08:21,719 --> 00:08:23,213 James Grove. 136 00:08:23,255 --> 00:08:27,831 Oh. How sweet of you to call, Mr. Grove. 137 00:08:27,960 --> 00:08:29,152 Where are you? 138 00:08:29,194 --> 00:08:30,554 ln Los Angeles. 139 00:08:30,596 --> 00:08:33,635 l have some news for you about Maureen. 140 00:08:33,765 --> 00:08:36,070 Good news, Mr. Grove? 141 00:08:36,202 --> 00:08:38,202 Oh. Wait. 142 00:08:38,938 --> 00:08:41,243 Let me sit down before you tell me. 143 00:08:41,375 --> 00:08:44,114 lt's all right. l'm quite all right. 144 00:08:44,245 --> 00:08:46,138 You were saying, Mr. Grove? 145 00:08:46,180 --> 00:08:48,919 l've succeeded in locating your daughter. 146 00:08:49,049 --> 00:08:50,709 Oh! 147 00:08:50,751 --> 00:08:52,922 Oh, my dear, that's wonde_ul. 148 00:08:53,054 --> 00:08:56,293 Oh, l... l think l'm going to cry. 149 00:08:56,424 --> 00:08:59,364 They've found my little girl. 150 00:08:59,495 --> 00:09:02,267 Oh, l... l can't talk. 151 00:09:02,398 --> 00:09:03,924 Uh, just a moment. 152 00:09:03,966 --> 00:09:06,036 Get all the details for me, will you, George, 153 00:09:06,168 --> 00:09:11,279 and tell that wonde_ul young man that l'll be the first plane to Los Angeles. 154 00:09:11,408 --> 00:09:14,647 This is a friend of Mrs. Fernaldi. We met on a plane. 155 00:09:14,778 --> 00:09:16,438 She's rather excited. 156 00:09:16,480 --> 00:09:18,585 l think she took it very well. 157 00:09:18,715 --> 00:09:20,919 Yes, l'll take care of everything at this end. 158 00:09:21,052 --> 00:09:23,052 Good night, sir. 159 00:09:23,321 --> 00:09:25,248 You might have let me talk to her. 160 00:09:25,290 --> 00:09:27,962 - Why? - Why? Because she's my sister-in-law. 161 00:09:28,092 --> 00:09:30,864 That's why. She probably doesn't even know l'm still alive! 162 00:09:30,995 --> 00:09:35,504 l didn't realize you had such strong family feelings, Mr. Renshaw... 163 00:09:35,634 --> 00:09:37,127 after all these years, too. 164 00:09:37,169 --> 00:09:38,396 Excuse me. 165 00:09:38,438 --> 00:09:40,608 Just a minute, Mr. Grove. 166 00:09:40,739 --> 00:09:43,111 There's something else you'd better realize, too. 167 00:09:43,243 --> 00:09:46,115 l'm the only one who happens to know where to find Maureen. 168 00:09:46,246 --> 00:09:48,618 You tell Angela to get in touch with me. 169 00:09:48,748 --> 00:09:52,088 l don't think your help will be needed in the future, Mr. Renshaw. 170 00:09:55,957 --> 00:09:57,957 Maureen? 171 00:09:59,595 --> 00:10:01,699 Maureen, this is your Uncle Burt. 172 00:10:03,031 --> 00:10:05,335 l didn't even know l have an uncle. 173 00:10:05,467 --> 00:10:07,428 You may not see him again for another twenty years. 174 00:10:07,470 --> 00:10:08,895 Goodbye, Mr. Renshaw. 175 00:10:08,937 --> 00:10:10,398 Now just a minute, Mr. Grove. 176 00:10:10,440 --> 00:10:14,147 l said goodbye, Mr. Renshaw! 177 00:10:14,277 --> 00:10:16,915 lt's a swindle, Mr. Mason. It's an out-and-out swindle. 178 00:10:17,046 --> 00:10:18,307 That's all it is. 179 00:10:18,349 --> 00:10:21,254 Grove is trying to pass om that girl as Angela's daughter. 180 00:10:21,385 --> 00:10:22,844 l don't know where he dug her up, 181 00:10:22,886 --> 00:10:25,591 but l do know he hasn't got any real evidence to go on. 182 00:10:25,723 --> 00:10:28,361 Just pieces of incomplete records, maybe. 183 00:10:28,493 --> 00:10:29,751 But he's not going to get away with it. 184 00:10:29,793 --> 00:10:34,102 l imagine Mr. Grove will make the same charge against you. 185 00:10:34,232 --> 00:10:36,537 So let's see what there is in the way of evidence. 186 00:10:36,668 --> 00:10:40,409 Well, to begin with, Maureen was left at the Bolton Hall Orphanage 187 00:10:40,539 --> 00:10:42,299 when she was a year and a half old. 188 00:10:42,341 --> 00:10:45,881 Two years later, she was placed in a foster home in Orangedale. 189 00:10:46,012 --> 00:10:48,082 The foster family's name is Thomas. 190 00:10:48,215 --> 00:10:49,474 As l understand it, 191 00:10:49,516 --> 00:10:54,025 she was abandoned with no identity other than a first name. 192 00:10:54,154 --> 00:10:56,147 Well, yeah, that's true but... 193 00:10:56,189 --> 00:10:57,816 Were you familiar with the circumstances? 194 00:10:57,858 --> 00:10:59,218 Well, certainly. 195 00:10:59,260 --> 00:11:01,530 My brother divorced Angela and got custody of the child. 196 00:11:01,663 --> 00:11:04,035 He was awarded custody? 197 00:11:04,165 --> 00:11:05,325 Why not the mother? 198 00:11:05,367 --> 00:11:07,059 Because she was an alcoholic. 199 00:11:07,101 --> 00:11:09,062 lsn't that nice! 200 00:11:09,104 --> 00:11:11,575 l'm only telling you the way it was. 201 00:11:11,707 --> 00:11:15,381 Then Ed went into the Navy, so he left her on the orphanage steps... 202 00:11:15,512 --> 00:11:17,849 l must've been a beautiful baby, hmm? 203 00:11:17,980 --> 00:11:20,585 Look, Ed didn't consult with me about it. 204 00:11:20,716 --> 00:11:24,825 l was a bachelor, and if l'd known, l'd have done something about it myself! 205 00:11:24,954 --> 00:11:27,225 Anyway, after Ed's sub sunk, 206 00:11:27,358 --> 00:11:30,998 l did send money every year or so to the orphanage, to get you a few e_ras. 207 00:11:31,128 --> 00:11:33,198 Did you do this anonymously? 208 00:11:33,330 --> 00:11:36,035 Well, yeah. l thought it best at the time. 209 00:11:36,167 --> 00:11:41,444 Then there is still no positive proof that this particular Maureen is your niece. 210 00:11:41,573 --> 00:11:43,778 How do you feel about it, Miss Thomas? 211 00:11:43,909 --> 00:11:45,702 Oh, very wanted. 212 00:11:45,744 --> 00:11:50,420 Look, l have a date in forty minutes with my future in-laws, 213 00:11:50,550 --> 00:11:51,876 if they want me. 214 00:11:51,918 --> 00:11:55,224 Wait a minute. You can't just walk out on Angela like this. 215 00:11:55,355 --> 00:11:57,355 Why not? She did it to me. 216 00:11:57,424 --> 00:12:00,663 But that was twenty years ago. She's straightened herself out now. 217 00:12:00,794 --> 00:12:02,354 How do you know that, Mr. Renshaw? 218 00:12:02,396 --> 00:12:05,636 Well, Grove told me she married this Italian... a big industrialist. 219 00:12:05,766 --> 00:12:07,759 He left her plenty, l guess. 220 00:12:07,801 --> 00:12:11,776 A villa in Rome, a place on the Riviera, Paris every spring. 221 00:12:11,906 --> 00:12:14,076 Oh, she's got plenty of money, all right. 222 00:12:16,145 --> 00:12:19,551 l mean, why would Grove pull in this phony on us? 223 00:12:19,682 --> 00:12:21,341 Now here's my plan... 224 00:12:21,383 --> 00:12:24,723 l'm not interested in any of your plans, Mr. Renshaw. 225 00:12:24,854 --> 00:12:27,994 l think it would be wiser to let Mr. Mason handle this for me. 226 00:12:28,125 --> 00:12:30,329 So that's the way it is, huh? 227 00:12:30,460 --> 00:12:33,265 Okay, try it and good luck. 228 00:12:33,397 --> 00:12:36,803 But l happen to know something nobody else does. 229 00:12:36,933 --> 00:12:39,071 And make no mistake. 230 00:12:39,203 --> 00:12:43,345 You'll all be coming back to Uncle Burt before this whole thing is over. 231 00:12:44,876 --> 00:12:46,369 [door opens, closes] 232 00:12:46,411 --> 00:12:49,283 Don't look at me that way, Mr. Mason. 233 00:12:49,414 --> 00:12:52,854 Maybe l could use somebody important in my background. 234 00:12:53,852 --> 00:12:57,192 Well, now what's the first move? 235 00:13:02,797 --> 00:13:06,104 Say, you by any chance Maureen's young man she's been talking about? 236 00:13:06,233 --> 00:13:07,226 l must be. 237 00:13:07,268 --> 00:13:09,740 l'm her uncle Burt... Burt Renshaw. 238 00:13:09,870 --> 00:13:12,307 Oh? l didn't know Maureen had an uncle. 239 00:13:12,440 --> 00:13:15,245 Well, in that case, l think we'd better get acquainted. 240 00:13:15,377 --> 00:13:17,581 Suppose l give you a call one of these days. 241 00:13:17,712 --> 00:13:18,938 Fine, do that. 242 00:13:18,980 --> 00:13:21,250 Here. You can reach me at this number. 243 00:13:22,552 --> 00:13:24,722 - Richard Campion, eh? - Right. 244 00:13:25,788 --> 00:13:28,527 Yeah, l'll... l'll be calling you. 245 00:13:28,658 --> 00:13:30,658 Good. 246 00:13:34,198 --> 00:13:39,107 ...so there l was on a roller coaster 20,OOO feet over the continental divide 247 00:13:39,236 --> 00:13:43,378 with my seatbelt fastened and nothing but one of those ridiculous paper sacks. 248 00:13:43,508 --> 00:13:45,501 Oh... you were queasy, Richard? 249 00:13:45,543 --> 00:13:48,382 Yes, Mother. l was queasy, all right. 250 00:13:48,513 --> 00:13:50,139 The stewardess can vouch for that. 251 00:13:50,181 --> 00:13:53,655 Yes. He was as green as a Martian. 252 00:13:53,786 --> 00:13:59,097 Uh, do you suppose that Martians are really green? 253 00:13:59,225 --> 00:14:02,498 Well, if they are, l know exactly how they feel. 254 00:14:02,629 --> 00:14:07,605 Yes, well, l must say that, well, planes have always frightened me. 255 00:14:07,735 --> 00:14:09,695 Yes. 256 00:14:09,737 --> 00:14:13,244 l should think your parents would worry about you constantly. 257 00:14:13,374 --> 00:14:15,644 Oh, l do the worrying about her now. 258 00:14:15,776 --> 00:14:17,303 All those handsome pilots... 259 00:14:17,345 --> 00:14:19,382 My father is dead. 260 00:14:19,514 --> 00:14:21,514 l'm so sorry. 261 00:14:21,583 --> 00:14:24,155 He was a submarine commander. 262 00:14:24,286 --> 00:14:25,879 He was sunk by an enemy. 263 00:14:25,921 --> 00:14:27,849 [Mr. Campion] Fine tradition, the Navy. 264 00:14:27,891 --> 00:14:30,863 My mother's lived in Europe ever since. 265 00:14:30,993 --> 00:14:33,898 Why don't we all have another drink, huh? 266 00:14:35,131 --> 00:14:37,870 Her name is Mrs. Arturo Fernaldi. 267 00:14:38,001 --> 00:14:40,973 [phone rings] 268 00:14:43,674 --> 00:14:46,479 [ring] 269 00:14:47,478 --> 00:14:49,478 Hello. 270 00:14:49,547 --> 00:14:52,152 Oh, yes. Just a minute, please. 271 00:14:53,151 --> 00:14:56,023 Maureen, it's for you. 272 00:15:00,426 --> 00:15:03,498 lt's not the Prince of Monaco, but take it anyway. 273 00:15:03,629 --> 00:15:06,601 Don't be surprised if it's all true. 274 00:15:06,733 --> 00:15:07,826 Hello. 275 00:15:07,868 --> 00:15:09,868 Hello, Maureen. 276 00:15:09,969 --> 00:15:12,073 This is your uncle Burt. 277 00:15:12,205 --> 00:15:13,932 Surprised to hear from me so soon? 278 00:15:13,974 --> 00:15:15,974 How did you know l was here? 279 00:15:16,043 --> 00:15:18,882 Oh, l get around, Miss Thomas. 280 00:15:19,881 --> 00:15:23,588 Angela arrived today. l've been over to see her. 281 00:15:23,718 --> 00:15:26,190 Did you have a nice family reunion? 282 00:15:26,321 --> 00:15:29,761 Well, l wouldn't want to say how nice it was, 283 00:15:29,892 --> 00:15:31,929 but l sure learned a lot. 284 00:15:32,061 --> 00:15:34,532 Oh yes, it was very enlightening. 285 00:15:34,663 --> 00:15:37,368 Am l her daughter? 286 00:15:37,499 --> 00:15:42,109 Well, now, suppose you come over here and l'll tell you, huh? 287 00:15:42,238 --> 00:15:44,232 l think we can do business. 288 00:15:44,274 --> 00:15:46,879 All right? Here's the address. 289 00:15:49,313 --> 00:15:51,417 Well, of course l'll come alone. 290 00:15:51,549 --> 00:15:54,054 But it'll take me at least an hour. 291 00:16:00,892 --> 00:16:02,892 Mr. Renshaw? 292 00:16:28,122 --> 00:16:30,122 [dialing] 293 00:16:41,337 --> 00:16:46,915 l've never met anyone named Pop Thomas, nor have l met a Richard Campion. 294 00:16:47,044 --> 00:16:49,849 ''Maureen'' could be anybody. 295 00:16:49,980 --> 00:16:53,454 The ''Mason'' probably is me, but what made you think so? 296 00:16:53,583 --> 00:16:57,425 His clerk, a Margaret MacDonald, said he had an appointment with you yesterday. 297 00:16:57,555 --> 00:17:00,894 Yes. He consulted me on a legal matter, but l haven't seen him since then. 298 00:17:01,026 --> 00:17:04,565 You're not likely to now, Counselor. He was murdered last night. 299 00:17:04,696 --> 00:17:07,868 - Where? - In his camera shop in Hollywood. 300 00:17:08,000 --> 00:17:10,805 That list was found on his desk beside the phone. 301 00:17:10,936 --> 00:17:15,045 Looks like he made three calls, but never got around to the last one. 302 00:17:15,174 --> 00:17:19,550 So far as l know, Lieutenant, he had no reason to phone me. 303 00:17:19,679 --> 00:17:22,317 Hmm. And you can't help us on those other three names? 304 00:17:22,449 --> 00:17:24,720 l'm afraid not. 305 00:17:26,420 --> 00:17:28,924 l'll take care of this later, Della. Thank you. 306 00:17:30,926 --> 00:17:34,432 Doesn't the clerk at the camera shop know who these people are? 307 00:17:34,563 --> 00:17:35,722 Maybe. 308 00:17:35,764 --> 00:17:38,469 But so far, she's just been hysterical. 309 00:17:38,600 --> 00:17:43,276 Which probably means Miss MacDonald was very close to Renshaw. 310 00:17:43,405 --> 00:17:45,066 Yes. 311 00:17:45,108 --> 00:17:47,480 Maybe she can tell us a great deal. 312 00:17:47,610 --> 00:17:49,570 lf she ever stops being hysterical. 313 00:17:49,612 --> 00:17:51,649 Oh, we'll calm her down, all right. 314 00:17:55,853 --> 00:17:57,579 Della, get hold of Paul. 315 00:17:57,621 --> 00:18:00,995 Have him make a fast check at the Bolton Hall Orphanage... 316 00:18:01,126 --> 00:18:04,833 a baby left on the doorstep nineteen years ago. 317 00:18:04,963 --> 00:18:08,637 She was a year and a half at the time and had only a first name... Maureen. 318 00:18:08,766 --> 00:18:10,359 Do you think it's really Miss Thomas? 319 00:18:10,401 --> 00:18:14,175 l think it would be a lucky accident if it were. 320 00:18:14,305 --> 00:18:20,618 However, it looks as if Renshaw simply Iocated a Maureen, any Maureen, 321 00:18:20,746 --> 00:18:23,118 in the hopes of foisting her om on Angela. 322 00:18:27,187 --> 00:18:28,813 Oh, Miss Thomas... 323 00:18:28,855 --> 00:18:31,728 Mr. Mason. What are you doing out here? 324 00:18:31,859 --> 00:18:32,952 Waiting for you. 325 00:18:32,994 --> 00:18:36,267 Well, it must be very important. 326 00:18:36,397 --> 00:18:38,467 Am l really Angela's daughter? 327 00:18:38,599 --> 00:18:41,304 At the moment, there's no proof either way. 328 00:18:41,435 --> 00:18:45,176 l've made an appointment for you to meet her tonight, that is if you want to. 329 00:18:45,307 --> 00:18:48,246 lf she's really my mother, why shouldn't l want to? 330 00:18:48,377 --> 00:18:50,481 Was Burt Renshaw your uncle? 331 00:18:50,612 --> 00:18:52,683 l have no idea. 332 00:18:52,815 --> 00:18:54,985 Why do you say ''was''? 333 00:18:55,118 --> 00:18:57,118 He was murdered last night. 334 00:18:57,520 --> 00:18:59,523 Murdered? 335 00:18:59,656 --> 00:19:00,749 Why? 336 00:19:00,791 --> 00:19:04,164 Well, in my omice, didn't he say in emect 337 00:19:04,294 --> 00:19:08,002 that he was the only one who could identify Angela's daughter? 338 00:19:08,133 --> 00:19:10,136 You mean now we'll never know. 339 00:19:10,267 --> 00:19:13,440 l'd say your chance at the money is just as good as Maureen Franklin's. 340 00:19:13,572 --> 00:19:16,144 Don't talk to me about money, Mr. Mason! 341 00:19:16,274 --> 00:19:19,046 l've been making my own living since l was si_een years old, 342 00:19:19,178 --> 00:19:21,650 with no help from any mother or anyone else! 343 00:19:21,781 --> 00:19:24,085 l just think l need someone right now. 344 00:19:24,217 --> 00:19:25,543 Why now? 345 00:19:25,585 --> 00:19:28,357 Because l went over to meet Rich's parents last night. 346 00:19:28,487 --> 00:19:30,115 Do you want to know something funny? 347 00:19:30,157 --> 00:19:33,597 l suddenly realized l'm just a status seeker after all! 348 00:19:35,529 --> 00:19:37,529 l really want a mother. 349 00:19:39,100 --> 00:19:41,100 l hope you get one. 350 00:19:43,337 --> 00:19:45,337 You know, Mr. Mason, l'm rather glad 351 00:19:45,406 --> 00:19:47,643 California has jurisdiction in this parentage matter. 352 00:19:47,775 --> 00:19:49,268 Why, Mr. Grove? 353 00:19:49,310 --> 00:19:51,715 lf my firm knew you were representing the competition, 354 00:19:51,847 --> 00:19:53,640 they'd certainly send out the first team. 355 00:19:53,682 --> 00:19:55,682 lt's a great opportunity for me to be here. 356 00:19:56,619 --> 00:19:59,458 l was under the impression that Mrs. Fernaldi was your client. 357 00:19:59,588 --> 00:20:03,028 Well, my firm was retained to locate her daughter. 358 00:20:03,159 --> 00:20:04,919 Having done that, it seems l have to verify it. 359 00:20:04,961 --> 00:20:07,066 Can you do that, Mr. Grove? 360 00:20:07,198 --> 00:20:09,198 My mother will be... 361 00:20:09,267 --> 00:20:12,540 Oh. l mean Mrs. Fernaldi will be out in a moment. 362 00:20:12,670 --> 00:20:13,762 Thank you. 363 00:20:13,804 --> 00:20:15,798 Miss Franklin, this is Mr. Mason. 364 00:20:15,840 --> 00:20:17,234 - How do you do? - How do you do? 365 00:20:17,276 --> 00:20:19,102 Oh, and Miss Thomas. 366 00:20:19,144 --> 00:20:20,237 Oh. 367 00:20:20,279 --> 00:20:22,279 So you're an alumnus of Bolton Hall, too. 368 00:20:22,381 --> 00:20:24,381 Yeah, a refugee. 369 00:20:25,251 --> 00:20:29,192 Oh, isn't this nice? We're all here. 370 00:20:29,321 --> 00:20:32,193 And you must be Mr. Mason. 371 00:20:32,324 --> 00:20:35,264 Yes. You fit the voice. 372 00:20:35,395 --> 00:20:40,004 Mr. Mason telephoned me today, and l was quite taken by his voice. 373 00:20:40,134 --> 00:20:42,339 So often when one meets the person, 374 00:20:42,469 --> 00:20:45,341 well, they don't really match, if you know what l mean. 375 00:20:45,472 --> 00:20:48,277 Oh, you must be Maureen. 376 00:20:48,409 --> 00:20:49,769 One of them. 377 00:20:49,811 --> 00:20:51,571 Let me look at you... 378 00:20:51,613 --> 00:20:56,789 Oh, you're... you're quite lovely, but... 379 00:20:56,919 --> 00:20:58,779 What is it, Mrs. Fernaldi? 380 00:20:58,821 --> 00:21:01,426 l just don't know. 381 00:21:01,557 --> 00:21:07,068 l mean, one would think that a mother would know her own child by sheer instinct. 382 00:21:07,197 --> 00:21:09,200 But of course, l was a very bad mother. 383 00:21:09,333 --> 00:21:10,725 Oh, no. 384 00:21:10,767 --> 00:21:13,004 l'm afraid it's dreadfully, unhappily true. 385 00:21:13,136 --> 00:21:16,209 l abandoned you, my dear. 386 00:21:16,341 --> 00:21:18,341 Or was it you? 387 00:21:19,777 --> 00:21:21,737 How does one tell? 388 00:21:21,779 --> 00:21:25,219 Mr. Mason, please help me. 389 00:21:25,351 --> 00:21:27,244 What am l going to do? 390 00:21:27,286 --> 00:21:30,358 l'm afraid there's nothing for you to do, Mrs. Fernaldi. 391 00:21:30,489 --> 00:21:34,096 lf the records and the evidence available aren't conclusive, 392 00:21:34,227 --> 00:21:36,297 - a court will have to decide. - Oh. 393 00:21:36,428 --> 00:21:38,666 Would you excuse me, please? Mr. Mason? 394 00:21:38,798 --> 00:21:40,798 Yes. 395 00:21:41,768 --> 00:21:45,175 l'm afraid it's all terribly confusing, isn't it? 396 00:21:45,306 --> 00:21:49,013 l mean, you don't even know what to call me. 397 00:21:49,143 --> 00:21:52,917 Mr. Mason, l have a considerable head start on you. 398 00:21:53,047 --> 00:21:55,051 l'll try to catch up, Mr. Grove. 399 00:21:55,183 --> 00:21:57,183 l have no doubt of that. 400 00:21:57,285 --> 00:22:01,761 But l think you'll find the evidence tends to support Miss Franklin's claim. 401 00:22:01,890 --> 00:22:04,729 There are certain blood tests which could be made. 402 00:22:04,860 --> 00:22:07,298 They might eliminate either one of the girls. 403 00:22:07,429 --> 00:22:09,500 Yes, yes, l've already made arrangements for that, 404 00:22:09,632 --> 00:22:12,137 but we don't have much data on the father's blood. 405 00:22:12,269 --> 00:22:15,341 l take it you feel this should not go into court. 406 00:22:15,471 --> 00:22:19,278 Well, l think it would certainly be presumptuous of me to give you advice. 407 00:22:19,411 --> 00:22:21,371 Not at all. l'd welcome it. 408 00:22:21,413 --> 00:22:24,418 Well, l suppose you've heard of Burt Renshaw's murder. 409 00:22:24,548 --> 00:22:26,853 Yes. 410 00:22:26,985 --> 00:22:30,024 Well, l'm not suggesting your client isn't sincere 411 00:22:30,155 --> 00:22:32,293 in believing she's Mrs. Fernaldi's daughter. 412 00:22:32,425 --> 00:22:35,697 However, if the tests should show against her 413 00:22:35,828 --> 00:22:37,998 or, more likely, if the court decides against her... 414 00:22:38,130 --> 00:22:42,272 and l'm confident it will... there could be an implication of attempted fraud. 415 00:22:42,402 --> 00:22:45,174 And you think Renshaw was murdered because he knew of the fraud? 416 00:22:45,305 --> 00:22:47,810 l think that's what the police are bound to suspect, 417 00:22:47,941 --> 00:22:50,613 and it could put your client in an uncomfortable position. 418 00:22:50,744 --> 00:22:53,082 Now, l'm sure she had nothing to do with the murder 419 00:22:53,214 --> 00:22:54,940 or l wouldn't make the suggestion. 420 00:22:54,982 --> 00:22:57,721 Are you as sure of your client... Miss Franklin? 421 00:22:57,852 --> 00:22:59,855 Well, that's pretty fa_etched, isn't it? 422 00:22:59,987 --> 00:23:01,081 Why? 423 00:23:01,123 --> 00:23:04,897 Until one or the other is proven to be Mrs. Fernaldi's daughter, 424 00:23:05,027 --> 00:23:07,966 they're interchangeable, aren't they? 425 00:23:10,098 --> 00:23:11,458 Della. 426 00:23:11,500 --> 00:23:13,905 - Oh, Perry. Hello, Miss Thomas. - Hello. 427 00:23:14,037 --> 00:23:17,343 Paul would like for you to meet him at this address as soon as possible. 428 00:23:18,409 --> 00:23:20,269 All right. l'll get right over there. 429 00:23:20,311 --> 00:23:23,951 Mm-hmm. And here's the latest edition. l thought you might find it interesting. 430 00:23:28,353 --> 00:23:31,158 Miss Thomas, l'll be gone about an hour. 431 00:23:31,289 --> 00:23:33,359 l'd like you to stay here. 432 00:23:33,492 --> 00:23:34,651 Why? 433 00:23:34,693 --> 00:23:36,693 Convenience. 434 00:23:37,362 --> 00:23:39,867 l could use this picture on a passport. 435 00:23:39,998 --> 00:23:43,138 How could they have gotten that picture, Maureen? 436 00:23:43,269 --> 00:23:45,774 l don't even remember having it taken. 437 00:23:45,905 --> 00:23:48,477 Maybe nobody will recognize me. 438 00:23:48,608 --> 00:23:50,608 l wouldn't count on that. 439 00:23:53,747 --> 00:23:55,140 Good work, Paul. 440 00:23:55,182 --> 00:23:57,520 These files aren't usually available without a court order. 441 00:23:57,651 --> 00:24:01,458 l told the assistant director l knew Burt Renshaw got in on a little grease. 442 00:24:01,588 --> 00:24:03,893 He became suddenly agreeable. 443 00:24:04,025 --> 00:24:05,785 Where's Maureen's file? 444 00:24:05,827 --> 00:24:09,099 Which one? There have been half a dozen Maureens in this place. 445 00:24:09,231 --> 00:24:11,468 Well, from the facts that Burt Renshaw gave us, 446 00:24:11,599 --> 00:24:13,260 you can eliminate most of them, can't you? 447 00:24:13,302 --> 00:24:15,472 Well, only two really fit, but that doesn't help much. 448 00:24:15,604 --> 00:24:18,309 Here. Look at the information on this tab. 449 00:24:18,441 --> 00:24:20,946 lt does not match the record inside. 450 00:24:21,077 --> 00:24:24,283 Somebody did a real sloppy job of filing. 451 00:24:24,414 --> 00:24:26,852 Maybe some of the pages could have been switched. 452 00:24:27,851 --> 00:24:30,256 But this is obviously a file on Maureen Thomas. 453 00:24:30,388 --> 00:24:33,928 ''Found on orphanage doorstep August 8,'' and so forth. 454 00:24:34,058 --> 00:24:36,051 What's wrong with that, Paul? 455 00:24:36,093 --> 00:24:40,101 That was the month that Renshaw said that his brother abandoned the baby. 456 00:24:40,232 --> 00:24:41,892 l'm afraid you're backing a loser. 457 00:24:41,934 --> 00:24:44,104 l checked Ed Renshaw's service record. 458 00:24:44,236 --> 00:24:47,443 ln August of that year, he was on submarine patrol in the Coral Sea. 459 00:24:47,574 --> 00:24:50,179 He'd been there for a month. 460 00:24:50,310 --> 00:24:51,903 What about this file? 461 00:24:51,945 --> 00:24:56,487 l traced this Maureen from the orphanage through three dimerent foster homes, 462 00:24:56,616 --> 00:24:59,121 each one of which gave her a dimerent last name. 463 00:24:59,253 --> 00:25:01,253 What name is she using now? 464 00:25:01,322 --> 00:25:03,322 Maureen Franklin. 465 00:25:07,895 --> 00:25:11,535 - Well, hello, Andy. - Perry, Paul. 466 00:25:11,665 --> 00:25:14,270 Have you seen this, Counselor? 467 00:25:14,402 --> 00:25:17,342 - Yes. - ''Do you know this girl?'' 468 00:25:17,473 --> 00:25:19,473 But that's no longer the question. 469 00:25:19,575 --> 00:25:23,917 She was identified by an airline as Maureen Thomas, one of their hostesses. 470 00:25:24,046 --> 00:25:27,853 All l want to know now: can you tell me where this girl is? 471 00:25:28,884 --> 00:25:30,879 Let's go into my omice, Andy. 472 00:25:30,921 --> 00:25:32,921 - Paul, l'll talk to you later. - Good luck. 473 00:25:39,230 --> 00:25:43,505 Maureen, Lieutenant Anderson would like to ask you some questions. 474 00:25:43,636 --> 00:25:46,508 ln connection with the murder of Burt Renshaw. 475 00:25:46,639 --> 00:25:47,863 All right. 476 00:25:47,905 --> 00:25:50,143 Not here. Downtown. 477 00:25:50,275 --> 00:25:52,680 On what evidence? 478 00:25:52,811 --> 00:25:56,083 The background was trimmed om before the papers ran it. 479 00:25:56,216 --> 00:26:00,190 You can see for yourself that this picture definitely places her in the camera shop. 480 00:26:00,320 --> 00:26:02,825 Being in a place of business is hardly incriminating. 481 00:26:02,956 --> 00:26:04,649 On the night of the murder? 482 00:26:04,691 --> 00:26:07,129 - He was already dead... - Maureen, 483 00:26:07,261 --> 00:26:09,398 the Lieutenant forgot to warn you 484 00:26:09,530 --> 00:26:12,002 that anything you say may be used against you. 485 00:26:12,133 --> 00:26:13,627 [Anderson] Okay, so you've said it for me. 486 00:26:13,669 --> 00:26:15,672 Now you can tell me where you got this picture from. 487 00:26:15,803 --> 00:26:18,175 Remember Renshaw's clerk? 488 00:26:18,306 --> 00:26:20,343 Margaret MacDonald. 489 00:26:20,475 --> 00:26:23,047 She's not hysterical anymore. 490 00:26:23,178 --> 00:26:25,178 Shall we go, Miss Thomas? 491 00:26:37,161 --> 00:26:38,727 Now let's see, Miss MacDonald, 492 00:26:38,728 --> 00:26:42,001 you say that you were employed by the late Burt Renshaw for how long? 493 00:26:42,132 --> 00:26:43,459 Twenty-one years. 494 00:26:43,501 --> 00:26:47,709 Then it's fair to assume that you knew something about your employer's private life? 495 00:26:47,838 --> 00:26:49,006 A little. 496 00:26:49,007 --> 00:26:51,979 lncluding the circumstances of his brother's child? 497 00:26:52,110 --> 00:26:54,882 Well, l didn't know his brother or his brother's wife. 498 00:26:55,013 --> 00:26:56,940 But l helped take care of the baby 499 00:26:56,982 --> 00:27:00,188 after Ed was shipped out to the South Pacific nineteen years ago. 500 00:27:00,319 --> 00:27:01,680 After he was shipped out? 501 00:27:01,722 --> 00:27:04,461 Then how could the brother have put the baby in the orphanage? 502 00:27:04,591 --> 00:27:07,697 He couldn't. It was Burt Renshaw who did that. 503 00:27:07,827 --> 00:27:09,454 When was this? 504 00:27:09,496 --> 00:27:12,335 Well, that's the trouble. l don't remember the date, 505 00:27:12,467 --> 00:27:15,639 well, because he didn't tell me until after he'd done it. 506 00:27:15,769 --> 00:27:18,876 And was that the last contact Burt Renshaw had with his niece? 507 00:27:19,006 --> 00:27:21,243 Until he went out to look for her just recently. 508 00:27:21,375 --> 00:27:23,747 Went to find her with what results, Miss MacDonald? 509 00:27:23,878 --> 00:27:26,383 Well, he found a girl named Maureen. 510 00:27:26,515 --> 00:27:31,391 Now, Miss MacDonald, l show you this photograph of the defendant. 511 00:27:31,521 --> 00:27:34,393 l ask if there's anything about this photograph that you recognize. 512 00:27:34,524 --> 00:27:37,363 Oh, yes, that was taken with Burt's secret camera. 513 00:27:37,494 --> 00:27:41,134 Would you explain to us, please, what you mean by secret camera? 514 00:27:41,264 --> 00:27:43,902 Well, Burt set it up as a promotional gimmick. 515 00:27:44,033 --> 00:27:47,707 Every customer that stepped on the mat in front of the cashier's desk 516 00:27:47,838 --> 00:27:50,610 took his own picture with a camera that was concealed in the wall. 517 00:27:50,742 --> 00:27:53,681 ls there any way of telling when this particular picture was taken? 518 00:27:53,811 --> 00:27:58,520 Yes, l changed the film after closing time the evening of the murder. 519 00:27:58,650 --> 00:28:03,494 So this picture would have to have been taken sometime later during that night. 520 00:28:03,623 --> 00:28:08,099 And on that evening, did the decedent Burt Renshaw 521 00:28:08,227 --> 00:28:10,230 stay in the shop after closing hours? 522 00:28:10,363 --> 00:28:12,701 Yes. He said he had to wait for somebody. 523 00:28:12,832 --> 00:28:15,304 l had a girl friend with me. She's sitting right over there, 524 00:28:15,435 --> 00:28:17,028 and she heard him say all the things l did. 525 00:28:17,070 --> 00:28:19,507 Did he tell you who he was waiting for? 526 00:28:19,641 --> 00:28:22,446 No. But he did say 527 00:28:22,577 --> 00:28:27,286 ''l've discovered she's an impostor and a phony. You better go on home.'' 528 00:28:27,415 --> 00:28:30,789 Than he was waiting for a woman who was an impostor and a phony? 529 00:28:30,919 --> 00:28:32,919 Well, that's all he told me. 530 00:28:32,987 --> 00:28:34,948 So l said good night and left. 531 00:28:34,990 --> 00:28:37,227 Thank you, Miss MacDonald. That will be all. 532 00:28:37,359 --> 00:28:40,064 You may cross-examine, Mr. Mason. 533 00:28:40,196 --> 00:28:44,738 Miss MacDonald, nineteen years ago, did you register any objection 534 00:28:44,867 --> 00:28:46,729 to the placing of the defendant in an orphanage? 535 00:28:46,771 --> 00:28:49,977 Your Honor l'll register an objectio_ right now! 536 00:28:50,106 --> 00:28:51,767 Counsel knows pe_ectly well 537 00:28:51,809 --> 00:28:55,349 that the defendant has not been identified as Maureen Renshaw! 538 00:28:55,479 --> 00:28:56,672 Objection sustained. 539 00:28:56,714 --> 00:29:01,858 Miss MacDonald, did you object to the Renshaw baby being abandoned? 540 00:29:01,986 --> 00:29:04,791 Well, it was too late for objections. 541 00:29:04,923 --> 00:29:07,628 He did it without even telling me, 542 00:29:07,760 --> 00:29:11,667 even though l had omered to raise the baby myself if... 543 00:29:11,798 --> 00:29:13,291 lf what, Miss MacDonald? 544 00:29:13,333 --> 00:29:18,977 Well, Mr. Renshaw and l vaguely discussed the matter of marriage. 545 00:29:20,173 --> 00:29:21,899 l see. 546 00:29:21,941 --> 00:29:25,615 Now, leaving her on the orphanage doorstep 547 00:29:25,746 --> 00:29:28,953 wasn't Burt Renshaw's Iast contact with the baby, was it? 548 00:29:29,083 --> 00:29:30,677 Oh, yes, 549 00:29:30,719 --> 00:29:33,357 until he went out to look for her several days ago. 550 00:29:33,488 --> 00:29:34,849 But isn't it true 551 00:29:34,891 --> 00:29:38,898 that Burt Renshaw made occasional anonymous contributions to the orphanage 552 00:29:39,027 --> 00:29:41,565 to be sent on for the care and support of the child? 553 00:29:41,697 --> 00:29:43,023 No. 554 00:29:43,065 --> 00:29:48,709 l mean, yes, the money was sent to the orphanage, but l sent it. 555 00:29:48,839 --> 00:29:52,045 Well, l took it out of the cash register. 556 00:29:52,175 --> 00:29:54,445 Well, he could amord it. 557 00:29:54,578 --> 00:29:56,649 lt was the only decent thing he ever did, 558 00:29:56,781 --> 00:29:58,781 even though he didn't know he was doing it. 559 00:29:59,484 --> 00:30:01,721 Yes, the orphanage records show 560 00:30:01,853 --> 00:30:04,525 that contributions were received at irregular intervals 561 00:30:04,656 --> 00:30:06,315 over the last nineteen years. 562 00:30:06,357 --> 00:30:09,363 And you say that these were anonymous contributions? 563 00:30:09,495 --> 00:30:12,901 Yes, sir. It started long before my tenure there. 564 00:30:13,032 --> 00:30:15,169 However, there is a note on file 565 00:30:15,301 --> 00:30:19,242 that the money was to be used for e_ra benefits to a child named Maureen. 566 00:30:19,372 --> 00:30:22,077 No further identification than that? 567 00:30:22,208 --> 00:30:23,501 None. 568 00:30:23,543 --> 00:30:25,781 And, of course, there were several children of that name. 569 00:30:25,913 --> 00:30:27,907 Of course. What was then done with the money? 570 00:30:27,949 --> 00:30:31,089 One of my predecessors apparently deduced 571 00:30:31,218 --> 00:30:34,390 that it was intended for one of two particular Maureens, 572 00:30:34,522 --> 00:30:37,929 and his decision was to divide it equally between them. 573 00:30:38,059 --> 00:30:39,786 We followed that policy. 574 00:30:39,828 --> 00:30:42,066 Can you further identify for us 575 00:30:42,197 --> 00:30:45,403 the two particular Maureens to whom you refer? 576 00:30:45,534 --> 00:30:50,945 Well, l believe they are now known as Maureen Franklin and Maureen Thomas. 577 00:30:51,074 --> 00:30:53,000 Thank you, sir. 578 00:30:53,042 --> 00:30:57,885 When our Maureen... the defendant... first came to us, 579 00:30:58,014 --> 00:31:01,221 we got the regular amount for child support. 580 00:31:01,352 --> 00:31:04,659 Then after a while, the orphanage started sending us more... 581 00:31:04,789 --> 00:31:08,897 oh, _300 or so e_ra, every year, maybe. 582 00:31:09,026 --> 00:31:12,834 How long did these e_ra payments continue, Mr. Thomas? 583 00:31:12,965 --> 00:31:15,837 Hmm, up to the present, l guess. 584 00:31:15,968 --> 00:31:19,040 How many years has it been since Maureen left your home? 585 00:31:19,171 --> 00:31:21,131 About five years, l guess. 586 00:31:21,173 --> 00:31:23,343 The orphanage was unaware of that? 587 00:31:23,476 --> 00:31:28,320 Well, no, l guess we just sort of pretended that... 588 00:31:28,448 --> 00:31:32,222 So there's a good deal of money which Maureen never received, is that right? 589 00:31:32,352 --> 00:31:35,091 Well, you see, my wife was very sick the last few years, 590 00:31:35,222 --> 00:31:39,497 and l had so many expenses, so l just kept on using it, l guess. 591 00:31:39,627 --> 00:31:41,387 The orphanage records show 592 00:31:41,429 --> 00:31:45,671 that you received half of the money contributed indirectly by Burt Renshaw 593 00:31:45,801 --> 00:31:47,838 for the support of a girl named Maureen. 594 00:31:47,970 --> 00:31:52,512 Oh, yeah, sure. That's how he knew where to find his niece. 595 00:31:52,641 --> 00:31:55,848 Your Honor, for the second time, 596 00:31:55,979 --> 00:32:00,088 the defendant has not been established as Burt Renshaw's niece. 597 00:32:00,216 --> 00:32:04,925 l'll withdraw the question, so the witness' answer may be stricken from the record. 598 00:32:05,056 --> 00:32:06,882 The clerk is so instructed. 599 00:32:06,924 --> 00:32:09,362 Let me put it this way, Mr. Thomas. 600 00:32:09,493 --> 00:32:11,798 lsn't it true that Burt Renshaw discovered 601 00:32:11,930 --> 00:32:14,735 you had been misappropriating money intended for your foster daughter? 602 00:32:14,866 --> 00:32:20,444 Well, yes, but l explained the circumstances to him, 603 00:32:20,572 --> 00:32:21,999 and l promised to pay it all back. 604 00:32:22,041 --> 00:32:25,247 Did you actually pay him back any of that money, Mr. Thomas? 605 00:32:25,378 --> 00:32:27,949 Well, no. See, he was killed, and... 606 00:32:28,081 --> 00:32:30,519 That's all, thank you. 607 00:32:30,650 --> 00:32:32,855 He was stabbed with that pair of scissors. 608 00:32:32,986 --> 00:32:35,691 They were kept on his desk for photo trimming. 609 00:32:35,823 --> 00:32:37,249 Tell me this, Lieutenant. 610 00:32:37,291 --> 00:32:39,828 Was blood found anywhere other than in the murder room? 611 00:32:39,961 --> 00:32:42,565 Yes. An examination of the defendant's possessions 612 00:32:42,697 --> 00:32:45,034 revealed a handbag with dried blood on it... 613 00:32:45,165 --> 00:32:47,060 the same type blood as the dead man's. 614 00:32:47,102 --> 00:32:49,140 Thank you, Lieutenant. Mr. Mason? 615 00:32:49,270 --> 00:32:51,197 No questions. 616 00:32:51,239 --> 00:32:54,144 Very well, Lieutenant Anderson. You may step down, sir. 617 00:32:55,711 --> 00:32:58,450 l call Mr. James Grove to the stand, please. 618 00:33:06,289 --> 00:33:08,426 l almost tripped over him. 619 00:33:08,558 --> 00:33:11,196 That's when l dropped my handbag right ne_ to him. 620 00:33:11,328 --> 00:33:12,555 [bailiM Do you swear to tell the truth... 621 00:33:12,597 --> 00:33:15,602 - But he was already dead. - ...and nothing but the truth? 622 00:33:15,733 --> 00:33:16,826 He was. 623 00:33:16,868 --> 00:33:18,627 - State your name, please. - James Grove. 624 00:33:18,669 --> 00:33:22,043 Right now, it's more important for you to prove you are Angela's daughter. 625 00:33:22,173 --> 00:33:26,114 Mr. Mason, can you remember back when you were four years old? 626 00:33:26,245 --> 00:33:29,785 The best place to begin my search was with Mrs. Fernaldi's brother-in-law... 627 00:33:29,916 --> 00:33:31,308 the decedent, that is. 628 00:33:31,350 --> 00:33:34,523 l was still under the impression Mr. Renshaw had raised Maureen. 629 00:33:34,654 --> 00:33:37,159 However, Mr. Renshaw was e_remely evasive, 630 00:33:37,290 --> 00:33:38,884 so l undertook to follow him. 631 00:33:38,926 --> 00:33:40,384 This took me to Bolton Hall Orphanage. 632 00:33:40,426 --> 00:33:42,564 How did you then proceed, Mr. Grove? 633 00:33:42,696 --> 00:33:46,236 l obtained the necessary authorization to examine the files. 634 00:33:46,367 --> 00:33:49,539 From that and other background information l had, 635 00:33:49,670 --> 00:33:52,375 l became satisfied Mrs. Fernaldi's daughter was a girl 636 00:33:52,507 --> 00:33:54,400 who is now known as Maureen Franklin. 637 00:33:54,442 --> 00:33:57,548 Of course, since then we've taken blood tests. 638 00:33:57,679 --> 00:33:59,682 They were inconclusive. They didn't eliminate either girl. 639 00:33:59,815 --> 00:34:05,058 However, Mrs. Fernaldi was able to recall one additional fact 640 00:34:05,189 --> 00:34:07,894 that a certain possession of Miss Franklin's has now verified. 641 00:34:08,025 --> 00:34:10,025 lndeed! 642 00:34:10,093 --> 00:34:14,167 Well, since Mrs. Fernaldi is present today in this courtroom, 643 00:34:14,298 --> 00:34:19,241 her own testimony will, of course, be best evidence on that subject. 644 00:34:19,369 --> 00:34:22,642 But, Mr. Grove, l have one additional question of you, sir. 645 00:34:22,774 --> 00:34:26,983 ls your law firm acting as executor of a trust fund 646 00:34:27,112 --> 00:34:30,351 established several years ago by Mrs. Fernaldi's late husband? 647 00:34:30,481 --> 00:34:31,608 That is correct, sir. 648 00:34:31,650 --> 00:34:34,255 lt's a trust fund set up in favor of the daughter, 649 00:34:34,386 --> 00:34:37,492 in the event she could be located and was still living, of course. 650 00:34:38,557 --> 00:34:43,935 And when the identity of Maureen Renshaw is finally and fully established, 651 00:34:44,064 --> 00:34:46,937 what amount will that young lady receive? 652 00:34:47,068 --> 00:34:53,748 When she's twenty-one her ne_ birthday, she will receive approximately _200,OOO. 653 00:34:53,874 --> 00:34:56,446 [spectators murmur] 654 00:34:56,577 --> 00:35:03,458 That time long ago was a time of great sorrow in my life. 655 00:35:03,585 --> 00:35:07,994 My husband divorced me, not without some justification, 656 00:35:08,124 --> 00:35:11,129 and won the custody of my baby. 657 00:35:12,362 --> 00:35:14,122 Due to the state of my health, 658 00:35:14,164 --> 00:35:19,173 the recollections of that period are quite disconnected. 659 00:35:19,302 --> 00:35:21,262 Yes, l understand. 660 00:35:21,304 --> 00:35:24,110 And yet there was one thing you were able to remember 661 00:35:24,242 --> 00:35:27,481 which was of assistance to Mr. Grove in his search for your baby? 662 00:35:27,611 --> 00:35:29,239 Well, so he indicated. 663 00:35:29,281 --> 00:35:31,586 But l can't imagine what it was, 664 00:35:31,716 --> 00:35:34,788 unless, of course, he meant the only picture that l have of her. 665 00:35:34,919 --> 00:35:37,190 Where is that picture now, Mrs. Fernaldi? 666 00:35:39,491 --> 00:35:41,629 l'm afraid it's not very helpful. 667 00:35:41,761 --> 00:35:44,433 She was less than one year old at the time. 668 00:35:44,563 --> 00:35:49,472 Besides, the toy sort of tends to hide the baby. 669 00:35:50,470 --> 00:35:53,041 Oh, l've compared it to both Maureens. 670 00:35:53,174 --> 00:35:55,067 l'm afraid it's quite useless. 671 00:35:55,109 --> 00:35:57,881 Yes, but would you describe the toy the baby is holding? 672 00:35:58,012 --> 00:36:00,917 That was her polka dot pony. 673 00:36:01,049 --> 00:36:04,289 lt was a little stumed animal l bought for her in a toy store. 674 00:36:04,419 --> 00:36:11,099 The last time l ever saw my child, she was clutching that silly little pony. 675 00:36:11,226 --> 00:36:13,864 When l was placed in my first foster home, 676 00:36:13,997 --> 00:36:16,836 the orphanage sent along a little box with my toys in it. 677 00:36:16,966 --> 00:36:19,203 There weren't many, but l do recall 678 00:36:19,336 --> 00:36:22,843 one of them was a small stumed animal, like a horse, maybe? 679 00:36:22,972 --> 00:36:26,179 Do you know what happened to these playthings of yours, Miss Franklin? 680 00:36:26,310 --> 00:36:29,315 Yes. When l left my first foster home, the box was left behind. 681 00:36:29,447 --> 00:36:32,186 My ne_ parents were always going to get it for me, 682 00:36:32,317 --> 00:36:35,156 but l guess they really wanted me to play with the new toys. 683 00:36:35,287 --> 00:36:39,361 When l told Mr. Grove about it, he got the box and took it up to his omice. 684 00:36:39,491 --> 00:36:41,491 l see. 685 00:36:45,365 --> 00:36:47,770 ls this the box you refer to? 686 00:36:48,801 --> 00:36:51,773 Yes. That's the one. l can remember. 687 00:36:51,904 --> 00:36:54,309 l haven't seen it yet, though... opened, l mean. 688 00:36:55,809 --> 00:37:02,289 Your Honor, it's our intention to call the foster parents, Mr. and Mrs. Haring, 689 00:37:02,416 --> 00:37:07,960 and to recall Mr. Grove to show properly how this box was stored and handled. 690 00:37:08,089 --> 00:37:11,763 But with the court's indulgence, l would first like at this time first 691 00:37:11,893 --> 00:37:13,720 to open the box in front of Miss Franklin. 692 00:37:13,762 --> 00:37:15,762 [judge] Mr. Mason? 693 00:37:16,399 --> 00:37:18,904 l think l have no objection, Your Honor. 694 00:37:19,034 --> 00:37:21,034 Very well, Mr. Burger. 695 00:37:40,591 --> 00:37:43,063 ls that your toy, Miss Franklin? 696 00:37:43,195 --> 00:37:45,967 Oh, yes. It must be! 697 00:37:46,098 --> 00:37:48,024 Oh, yes, l'm sure it's mine! 698 00:37:48,066 --> 00:37:51,807 lt's her. She's the one. 699 00:37:51,937 --> 00:37:53,937 That's my baby. 700 00:37:59,712 --> 00:38:02,350 Well, what are we going to do? 701 00:38:02,482 --> 00:38:04,687 lt's a problem, all right. 702 00:38:04,819 --> 00:38:07,958 Unless Mr. Grove is an out-and-out crook... 703 00:38:08,088 --> 00:38:12,030 Mr. Mason, l know Maureen. She didn't kill Renshaw. 704 00:38:12,160 --> 00:38:14,999 There's been so much pain in her life, she can't bear to hurt people. 705 00:38:15,130 --> 00:38:20,274 And it wasn't Angela's money she wanted. It was just to be somebody's daughter. 706 00:38:20,403 --> 00:38:23,342 Do you think she's the real Maureen, Rich? 707 00:38:23,473 --> 00:38:26,111 As far as l'm concerned, it makes no dimerence at all. 708 00:38:26,242 --> 00:38:28,780 l'm afraid it will to a jury. 709 00:38:28,911 --> 00:38:33,387 lf she's proven to be the phony Maureen, it gives her quite a large motive for murder. 710 00:38:33,516 --> 00:38:37,892 Perry, Angela Fernaldi could have shown the baby picture to Mr. Grove, couldn't she? 711 00:38:39,022 --> 00:38:43,431 So planting that stumed animal to fit the facts would have been simple. 712 00:38:44,429 --> 00:38:46,567 l wonder if Paul's contacts in Europe 713 00:38:46,698 --> 00:38:50,439 could locate anyone to whom Mrs. Fernaldi might have talked to about the pony. 714 00:38:50,568 --> 00:38:54,843 lf only our Maureen could only recall something to help her verify her claim. 715 00:38:54,974 --> 00:38:57,746 Della, how much can you remember 716 00:38:57,877 --> 00:39:00,249 of what happened when you were four years old? 717 00:39:00,380 --> 00:39:02,380 Not very much. 718 00:39:08,622 --> 00:39:12,096 Everybody believes that girl because she's had a chance to talk. 719 00:39:12,226 --> 00:39:16,000 Why don't you put me on the stand and let me tell my side of it? 720 00:39:17,533 --> 00:39:19,603 What would you say? 721 00:39:19,734 --> 00:39:22,439 Well, l don't know exactly, 722 00:39:22,570 --> 00:39:26,144 but l think that's my polka dot pony. 723 00:39:26,275 --> 00:39:28,007 Why do you think that? 724 00:39:28,010 --> 00:39:32,987 Well, you see, when l was just a little girl, l had a nickname... Buttons. 725 00:39:33,116 --> 00:39:36,756 l hadn't thought about it for years, but l remembered last night. 726 00:39:36,886 --> 00:39:41,495 Well, l mean, those big dots do look like buttons, don't they? 727 00:39:41,624 --> 00:39:43,624 Yes, they do, Maureen. 728 00:39:43,894 --> 00:39:49,138 Oh, well, they'd just think l'd made it all up anyway, wouldn't they? 729 00:39:50,302 --> 00:39:52,572 Not necessarily. 730 00:39:52,704 --> 00:39:57,213 But there are other reasons why l'm not going to put you on the stand. 731 00:39:57,343 --> 00:40:02,152 Mrs. Fernaldi, did this polka dot pony have a name? 732 00:40:02,281 --> 00:40:04,008 A name? 733 00:40:04,050 --> 00:40:06,355 Oh, dear. l'm afraid l've quite forgotten. 734 00:40:06,486 --> 00:40:09,491 Does ''Buttons'' ring a bell for you? 735 00:40:09,622 --> 00:40:11,149 No... no, l don't think so. 736 00:40:11,191 --> 00:40:14,598 Can you swear that this is the same toy that you bought twenty years ago? 737 00:40:14,728 --> 00:40:17,733 l'm almost certain it is, but... 738 00:40:17,864 --> 00:40:22,540 Oh dear. l thought this was all settled. 739 00:40:22,670 --> 00:40:27,713 Mr. Mason, which of the girls do you think is my daughter? 740 00:40:30,546 --> 00:40:33,753 Don't you have any more recollections that might help to answer that question? 741 00:40:33,882 --> 00:40:35,876 l've thought and thought. 742 00:40:35,918 --> 00:40:39,292 l've wracked my brains until l'm simply exhausted, 743 00:40:39,422 --> 00:40:44,198 but there are some blank spaces in my memory of that period. 744 00:40:44,328 --> 00:40:46,532 [sigh] Must l say why? 745 00:40:46,663 --> 00:40:51,072 Well, l was young and frightened, and my husband... 746 00:40:51,202 --> 00:40:55,811 and, well, l just wasn't able to cope with everything. 747 00:40:57,309 --> 00:41:02,820 The ugly truth is, Mr. Mason, that l was frequently quite drunk. 748 00:41:02,948 --> 00:41:05,953 Was that the cause of your divorce, Mrs. Fernaldi? 749 00:41:06,084 --> 00:41:09,959 No. Excessive drinking is not a cause, it's a result. 750 00:41:10,089 --> 00:41:13,128 At least that's what my doctor in Switzerland told me. 751 00:41:13,259 --> 00:41:16,599 But the result of those results was that... 752 00:41:16,729 --> 00:41:21,138 well, l couldn't properly take care of my baby. 753 00:41:21,268 --> 00:41:25,877 One day l accidentally burned her, and that's when Edward took her away. 754 00:41:26,006 --> 00:41:28,344 A serious burn, Mrs. Fernaldi? 755 00:41:28,476 --> 00:41:31,983 l don't think so, but oh, she was so tiny, 756 00:41:32,113 --> 00:41:37,324 and l... l cried because l thought she might be marked for life. 757 00:41:37,453 --> 00:41:39,453 You mean left a scar? 758 00:41:39,555 --> 00:41:42,093 Oh, l hope not, but... 759 00:41:43,500 --> 00:41:45,511 Well, that would help, wouldn't it? 760 00:41:45,529 --> 00:41:49,871 Assuming your child does have such a scar, Mrs. Fernaldi 761 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 where would that scar be located? 762 00:41:52,102 --> 00:41:54,139 Oh, well... 763 00:41:54,272 --> 00:41:58,848 I it would be on her left shoulder just about here. 764 00:42:03,415 --> 00:42:05,208 No more questions, thank you. 765 00:42:05,250 --> 00:42:07,554 The witness may step down. 766 00:42:07,686 --> 00:42:09,686 Oh. 767 00:42:16,629 --> 00:42:18,632 Your Honor, the state feels 768 00:42:18,765 --> 00:42:21,804 that there's no useful purpose served in prolonging this hearing any further. 769 00:42:21,935 --> 00:42:24,273 Certainly there can be no doubt remaining 770 00:42:24,405 --> 00:42:28,881 that the circumstantial evidence against this defendant is conclusive. 771 00:42:29,009 --> 00:42:33,418 And her motive is equally clear... Burt Renshaw was murdered 772 00:42:33,548 --> 00:42:37,589 because he knew which of these two claimants is the impostor. 773 00:42:37,720 --> 00:42:39,345 Well, Your Honor 774 00:42:39,387 --> 00:42:42,260 now that question has been answered right here in this courtroom. 775 00:42:42,391 --> 00:42:45,063 And despite Mr. Mason's insinuations 776 00:42:45,194 --> 00:42:48,567 that the evidence of the polka dot pony was planted, 777 00:42:48,699 --> 00:42:54,042 the state will not even bother to recall Miss Franklin to the stand. 778 00:42:54,171 --> 00:42:58,479 The fact that she has the exact identifying scar described by this witness 779 00:42:58,610 --> 00:43:00,610 is obvious to everyone. 780 00:43:01,812 --> 00:43:04,284 All right, Mr. Burger, you've made your point. 781 00:43:04,415 --> 00:43:08,422 Mr. Mason, have you any other witnesses to call in cross-examine? 782 00:43:09,588 --> 00:43:11,013 Yes, Your Honor. 783 00:43:11,055 --> 00:43:15,364 With the court's permission, l should like to recall Miss Margaret MacDonald. 784 00:43:15,494 --> 00:43:18,499 Referring to your previous testimony, Miss MacDonald, 785 00:43:18,632 --> 00:43:20,558 did the decedent ever discover 786 00:43:20,600 --> 00:43:24,074 that you had taken money from his cash register for the child's support? 787 00:43:24,204 --> 00:43:26,204 Well, no, 788 00:43:26,273 --> 00:43:30,515 not until he started to look for her, l mean. 789 00:43:30,645 --> 00:43:34,185 Now, we have heard that he demanded the return of the money from Mr. Thomas. 790 00:43:34,315 --> 00:43:36,142 How did he respond to your confession? 791 00:43:36,184 --> 00:43:39,089 - He struck me. - l see. 792 00:43:39,220 --> 00:43:43,762 Now, Miss MacDonald, the previous witness has acknowledged a faulty memory 793 00:43:43,891 --> 00:43:46,998 due to the great lapse of time. 794 00:43:47,129 --> 00:43:50,469 lf possible, l would like you to substantiate her recollection. 795 00:43:50,600 --> 00:43:53,072 Well, l never even saw the parents, so... 796 00:43:53,203 --> 00:43:56,242 l mean about the baby, Miss MacDonald. 797 00:43:56,372 --> 00:43:57,566 Oh. 798 00:43:57,608 --> 00:43:59,601 Well, let me see. 799 00:43:59,643 --> 00:44:05,321 You know, babies, all babies, acquire scars and bruises of some sort. 800 00:44:05,449 --> 00:44:07,654 l don't remember 801 00:44:07,786 --> 00:44:11,660 but l suppose there could have been something on her shoulder. 802 00:44:11,790 --> 00:44:14,228 Corresponding to Miss Franklin's scar? 803 00:44:14,359 --> 00:44:16,286 Yes. 804 00:44:16,328 --> 00:44:18,321 Thank you. That'll be all. 805 00:44:18,363 --> 00:44:20,367 The witness may step down. 806 00:44:31,944 --> 00:44:35,184 Your Honor, at this time, l should like to recall Mr. James Grove. 807 00:44:35,315 --> 00:44:37,853 Very well. Mr. Grove? 808 00:44:51,667 --> 00:44:53,872 You're still under oath, Mr. Grove. 809 00:44:54,003 --> 00:44:59,948 Mr. Grove, when you were assigned the task of locating the missing heir, 810 00:45:00,075 --> 00:45:02,948 were you shown the baby picture that we've seen here? 811 00:45:03,079 --> 00:45:06,519 Certainly. We compared notes on everything we knew of the child. 812 00:45:06,651 --> 00:45:09,857 Then one of the questions l later asked Maureen Franklin 813 00:45:09,986 --> 00:45:12,024 was if she remembered any of her toys. 814 00:45:12,156 --> 00:45:15,663 That's when she told me about the box that had been left behind at her first home. 815 00:45:15,794 --> 00:45:17,964 Mrs. Fernaldi and l went over there to get that box. 816 00:45:18,095 --> 00:45:21,335 The people there had a vague recollection of it. 817 00:45:21,466 --> 00:45:23,503 They were afraid it might have been thrown away, 818 00:45:23,635 --> 00:45:26,240 but we finally located it in an old woodshed. 819 00:45:26,371 --> 00:45:27,832 lt had the name ''Maureen'' on it. 820 00:45:27,874 --> 00:45:30,512 Now, l'm not ignoring the possibility 821 00:45:30,643 --> 00:45:34,350 that such evidence as the polka dot pony could have been planted, Mr. Mason. 822 00:45:34,480 --> 00:45:36,585 However, it does seem fa_etched 823 00:45:36,717 --> 00:45:39,722 that Maureen Franklin could quite so rapidly acquire a scar 824 00:45:39,853 --> 00:45:41,991 to fit Mrs. Fernaldi's recollection. 825 00:45:42,122 --> 00:45:44,122 Mr. Grove, suppose it were the other way around. 826 00:45:44,224 --> 00:45:46,596 Suppose Mrs. Fernaldi acquired a ''recollection'' 827 00:45:46,728 --> 00:45:49,333 to fit an existing scar on Maureen Franklin's shoulder? 828 00:45:49,464 --> 00:45:51,391 What? Oh, this is ridiculous. 829 00:45:51,433 --> 00:45:53,738 You're just trying to confuse the matter of identification. 830 00:45:53,869 --> 00:45:58,445 No, Mr. Grove. l'm trying to establish identification. 831 00:45:58,574 --> 00:46:02,214 Which of the two Maureens is the daughter is no longer the point. 832 00:46:02,345 --> 00:46:04,817 The question should be who is the mother? 833 00:46:04,948 --> 00:46:07,018 - What? - In other words, 834 00:46:07,149 --> 00:46:10,623 do you know this woman is really Mrs. Arturo Fernaldi? 835 00:46:10,754 --> 00:46:17,033 l... l... Well, she had all the necessary identification... the papers, passport. 836 00:46:17,160 --> 00:46:21,035 But suppose it wasn't a traveling companion but Mrs. Fernaldi herself 837 00:46:21,165 --> 00:46:23,502 who was drowned in Europe some months ago. 838 00:46:23,635 --> 00:46:25,872 Wouldn't all the necessary papers and information 839 00:46:26,005 --> 00:46:28,276 have been available to this other woman? 840 00:46:28,407 --> 00:46:30,744 A woman who'd been her nurse and friend for years? 841 00:46:30,877 --> 00:46:34,851 Well, how should l know? l believed she was Mrs. Fernaldi! 842 00:46:34,981 --> 00:46:36,139 She is Mrs. Fernaldi. 843 00:46:36,181 --> 00:46:38,352 And so did everyone else believe her, 844 00:46:38,485 --> 00:46:40,244 except Burt Renshaw. 845 00:46:40,286 --> 00:46:43,726 Mrs. Fernaldi, you were the imposter he was waiting for that night, 846 00:46:43,858 --> 00:46:46,262 - were you not? - No. What are you talking about! 847 00:46:46,394 --> 00:46:50,301 Renshaw wouldn't have recognized either girl after almost twenty years, 848 00:46:50,431 --> 00:46:53,036 but he certainly would have know his own sister-in-law. 849 00:46:53,167 --> 00:46:54,794 Was that why you killed him? 850 00:46:54,836 --> 00:46:57,808 Because he knew that you weren't Angela Fernaldi? 851 00:46:59,841 --> 00:47:02,079 lt it was an accident. l didn't mean to do it. 852 00:47:02,210 --> 00:47:03,470 - [spectators murmur] - [ judge taps gavel] 853 00:47:03,512 --> 00:47:05,473 l meant no harm. l wouldn't even have come here 854 00:47:05,515 --> 00:47:09,689 if l'd known that Mr. Grove would find a living relative. 855 00:47:09,819 --> 00:47:13,459 But that Mr. Renshaw demanded payment... 856 00:47:13,590 --> 00:47:16,161 every penny l could ever find. 857 00:47:16,293 --> 00:47:18,253 l didn't have any money. 858 00:47:18,295 --> 00:47:20,532 Angela had spent every cent of it. 859 00:47:20,664 --> 00:47:24,606 All there was left was that trust fund they'd set up for her daughter 860 00:47:24,736 --> 00:47:27,174 and for me, nothing. 861 00:47:27,305 --> 00:47:31,446 Me, her constant companion, 862 00:47:31,576 --> 00:47:36,118 waiting on her for fifteen years, catering to her every whim. 863 00:47:36,248 --> 00:47:39,721 Well, l was entitled to something, wasn't l? 864 00:47:39,853 --> 00:47:44,027 Really, l... l meant no harm. 865 00:47:44,156 --> 00:47:46,995 l just wanted to be taken care of... 866 00:47:47,127 --> 00:47:50,099 for Angela's daughter to take care of me. 867 00:47:51,431 --> 00:47:53,431 ls that so terrible? 868 00:47:59,273 --> 00:48:01,377 When you were suddenly arrested, 869 00:48:01,509 --> 00:48:03,403 the woman decided by herself 870 00:48:03,445 --> 00:48:05,372 to establish Maureen Franklin as her daughter 871 00:48:05,414 --> 00:48:06,940 by making her story fit the evidence. 872 00:48:06,982 --> 00:48:10,289 Mr. Grove was completely unaware of what she'd done. 873 00:48:10,419 --> 00:48:14,260 But how did you know that the real Angela had died in Europe? 874 00:48:14,390 --> 00:48:17,529 We didn't. My contacts in Europe did find out, however 875 00:48:17,660 --> 00:48:20,833 that Angela Fernaldi always traveled around with a nurse, a companion. 876 00:48:20,965 --> 00:48:23,035 And neither of them could ever be located. 877 00:48:23,166 --> 00:48:25,871 And just on that you guessed that... 878 00:48:26,003 --> 00:48:29,778 lf Burt Renshaw knew the person he was going to meet was an imposter, 879 00:48:29,908 --> 00:48:32,279 and Maureen wasn't that imposter, 880 00:48:32,409 --> 00:48:34,514 then who could it have been? 881 00:48:34,646 --> 00:48:37,685 The woman answered that question herself in court. 882 00:48:37,816 --> 00:48:41,490 And Maureen Franklin didn't have anything to do with all that? 883 00:48:41,621 --> 00:48:44,025 No. 884 00:48:44,157 --> 00:48:49,601 Now, l think the trust fund is probably rightfully yours. 885 00:48:49,730 --> 00:48:53,002 but l believe the court will have a hard time deciding between the two of you, 886 00:48:53,133 --> 00:48:56,807 so perhaps you ought to agree to divide it. 887 00:48:56,938 --> 00:48:58,663 Oh, l think so, too. 888 00:48:58,705 --> 00:49:01,511 l mean, l'd be happier about that. 889 00:49:01,643 --> 00:49:05,183 Only well, at best it leaves each of us 890 00:49:05,313 --> 00:49:07,750 with just the memory of half a mother, doesn't it? 891 00:49:07,883 --> 00:49:12,726 My dear, a substitute is never very satisfactory, 892 00:49:12,855 --> 00:49:16,429 and l'm afraid Mr. Campion and l are really out of touch with your generation, 893 00:49:16,559 --> 00:49:21,937 but Richard's put up with us all these years. 894 00:49:28,673 --> 00:49:33,215 Well! l'm afraid l said that rather badly. 895 00:49:33,344 --> 00:49:35,614 No, Mrs. Campion. 896 00:49:35,746 --> 00:49:38,986 l think you said that rather well. 73064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.