All language subtitles for On.Swift.Horses.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,956 --> 00:00:26,828 Our guardian star lost all his glow 2 00:00:26,961 --> 00:00:30,899 The day that I lost you 3 00:00:31,031 --> 00:00:36,036 He lost all his glitter the day you said no 4 00:00:36,169 --> 00:00:39,674 And his silver turned to blue 5 00:00:39,807 --> 00:00:44,278 Like him, I am doubtful 6 00:00:44,411 --> 00:00:48,850 That your love is true 7 00:00:48,983 --> 00:00:54,054 But if you decide to call on me 8 00:00:54,187 --> 00:00:58,091 Ask for Mr. Blue 9 00:00:59,293 --> 00:01:03,063 I'm Mr. Blue 10 00:01:03,196 --> 00:01:04,899 Whoa, whoa, ooh 11 00:01:05,033 --> 00:01:07,769 When you say you love me 12 00:01:07,902 --> 00:01:10,203 I'm Mr. Blue 13 00:01:10,337 --> 00:01:13,608 Then prove it by going out 14 00:01:13,741 --> 00:01:14,842 On the sly 15 00:01:14,976 --> 00:01:18,211 Proving your love isn't true 16 00:01:20,048 --> 00:01:23,885 Call me Mr. Blue 17 00:01:24,852 --> 00:01:27,722 I'm Mr. Blue 18 00:01:27,855 --> 00:01:29,824 Whoa, whoa, ooh 19 00:01:29,958 --> 00:01:32,426 When you say you're sorry 20 00:01:32,560 --> 00:01:35,029 I'm Mr. Blue 21 00:01:35,162 --> 00:01:38,265 Then turn around, heading for 22 00:01:38,398 --> 00:01:39,767 The lights of town 23 00:01:39,901 --> 00:01:43,738 Hurting me through and through 24 00:01:44,906 --> 00:01:49,309 Call me Mr. Blue 25 00:01:49,443 --> 00:01:54,082 -I stay at home at night -I stay at home 26 00:01:54,214 --> 00:01:57,652 Right by the phone at night 27 00:01:57,785 --> 00:02:01,856 -Right by the phone -But you won't call 28 00:02:01,990 --> 00:02:05,927 And I won't hurt my pride 29 00:02:06,060 --> 00:02:08,930 Call me Mister 30 00:02:09,063 --> 00:02:12,634 I won't tell you 31 00:02:12,767 --> 00:02:14,669 Whoa, whoa, ooh 32 00:02:14,802 --> 00:02:19,406 -While you paint the town -I'm Mr. Blue 33 00:02:19,540 --> 00:02:24,545 A bright red to leave it upside down 34 00:02:24,679 --> 00:02:29,316 I'm painting it, too 35 00:02:29,449 --> 00:02:31,653 But I'm painting it blue 36 00:02:34,154 --> 00:02:37,491 Call me Mr. Blue 37 00:02:37,625 --> 00:02:39,292 Whoa, whoa, ooh 38 00:02:39,426 --> 00:02:41,428 Call me Mr. Blue 39 00:02:42,897 --> 00:02:44,297 Whoa, whoa, ooh 40 00:02:44,431 --> 00:02:47,101 Call me Mr. Blue. 41 00:02:54,776 --> 00:02:56,176 Thank you. 42 00:03:17,665 --> 00:03:19,266 Say yes. 43 00:03:19,399 --> 00:03:20,601 Lee. 44 00:03:20,735 --> 00:03:22,070 Marry me, Muriel. 45 00:03:23,604 --> 00:03:25,439 You promised me an answer by Christmas. 46 00:03:26,174 --> 00:03:27,274 And it's Christmas Eve. 47 00:03:27,407 --> 00:03:29,177 And I'll give you one. 48 00:03:29,309 --> 00:03:30,878 Right now I need a shower. 49 00:04:02,543 --> 00:04:03,978 You must be her. 50 00:04:09,083 --> 00:04:10,118 Must be. 51 00:04:12,319 --> 00:04:14,122 Toss one of those down to me. 52 00:04:37,078 --> 00:04:38,478 It's got to be freezing. 53 00:04:41,749 --> 00:04:42,817 I'm Julius. 54 00:04:45,553 --> 00:04:46,587 I know. 55 00:05:16,316 --> 00:05:17,952 -Hi. -Hello. 56 00:05:30,598 --> 00:05:32,300 I heard your mom left you the place. 57 00:05:33,734 --> 00:05:34,769 That's right. 58 00:05:37,271 --> 00:05:38,539 Lucky you. 59 00:05:39,607 --> 00:05:40,741 I like the country. 60 00:05:42,844 --> 00:05:44,477 Hmm. 61 00:05:52,385 --> 00:05:53,486 Solitaire. 62 00:05:53,621 --> 00:05:54,922 Passes the time. 63 00:05:57,024 --> 00:05:59,160 Can play a real game, you want. 64 00:05:59,293 --> 00:06:00,528 Real game like what? 65 00:06:01,829 --> 00:06:02,864 Poker. 66 00:06:04,031 --> 00:06:05,299 You'll have to teach me. 67 00:06:06,634 --> 00:06:07,668 Liar. 68 00:06:10,470 --> 00:06:12,139 Only played a few times. 69 00:06:12,707 --> 00:06:14,075 You know, you don't need to keep secrets. 70 00:06:14,208 --> 00:06:15,877 My brother's seen cards before. 71 00:06:16,010 --> 00:06:17,345 It's no secret. 72 00:06:17,477 --> 00:06:19,714 Lee never seemed interested in card games is all. 73 00:06:19,847 --> 00:06:21,349 Yeah, that's 'cause he's not. 74 00:06:22,984 --> 00:06:24,417 Not that it matters. 75 00:06:38,666 --> 00:06:43,137 See, the thing about poker is, uh, cards aren't just cards. 76 00:06:45,706 --> 00:06:47,842 This right here is pieces of time. 77 00:06:47,975 --> 00:06:49,043 Okay? 78 00:06:50,077 --> 00:06:51,679 There's what's on the table 79 00:06:51,812 --> 00:06:54,248 and then what's coming down the line. Follow me? 80 00:06:55,316 --> 00:06:57,551 So, there's only a certain amount of cards in each deck, 81 00:06:57,685 --> 00:06:59,520 so you got some idea what's already been dealt, 82 00:06:59,654 --> 00:07:01,622 you got some idea what's gonna happen next. 83 00:07:06,294 --> 00:07:08,262 But you can't know what's already been dealt. 84 00:07:08,396 --> 00:07:10,398 Well, it most certainly is frowned upon, 85 00:07:10,531 --> 00:07:11,899 but that doesn't mean you can't know. 86 00:07:13,234 --> 00:07:15,870 And if, uh, memory fails. 87 00:07:19,674 --> 00:07:20,675 Clever. 88 00:07:23,678 --> 00:07:27,648 Truth is, a real gambler's only got one solemn obligation. 89 00:07:27,782 --> 00:07:28,816 What's that? 90 00:07:31,419 --> 00:07:33,154 Staying well-informed. 91 00:07:33,287 --> 00:07:35,222 Watch out now, Muriel. He's coming for you. 92 00:07:35,356 --> 00:07:36,691 Hey. 93 00:07:37,625 --> 00:07:39,794 Come here, you little shit. 94 00:07:39,927 --> 00:07:41,329 See you met this one already, huh? 95 00:07:41,461 --> 00:07:44,031 Yeah, she's been spilling her secrets all afternoon. 96 00:07:45,399 --> 00:07:47,134 Oh, don't worry, Muriel. 97 00:07:47,268 --> 00:07:48,536 That's just the way my little brother is. 98 00:07:48,669 --> 00:07:49,770 I don't mind. 99 00:07:50,705 --> 00:07:51,706 Let me show you around. 100 00:07:53,741 --> 00:07:55,176 We called it Hell Fire Valley 101 00:07:55,309 --> 00:07:56,944 'cause that's exactly what it was. 102 00:07:57,078 --> 00:07:58,813 And we're running out of ammo, 103 00:07:58,946 --> 00:08:00,681 but we all know there's more on the truck, right? 104 00:08:00,815 --> 00:08:02,249 Lee, this story's been told and told again. 105 00:08:02,383 --> 00:08:03,384 We all know there's more ammo 106 00:08:03,517 --> 00:08:04,885 -on the truck. -Come on, now. 107 00:08:05,019 --> 00:08:06,854 Chinese bullets are flying everywhere, 108 00:08:06,988 --> 00:08:08,823 but no one's crazy enough to risk it. 109 00:08:08,956 --> 00:08:12,126 So we figure, "That's it." 110 00:08:12,927 --> 00:08:15,963 When all of a sudden I see this guy. 111 00:08:17,465 --> 00:08:19,367 He's up there on this burning truck, 112 00:08:19,967 --> 00:08:21,268 throwing ammo down to us 113 00:08:21,402 --> 00:08:23,371 and pushing wounded soldiers off. 114 00:08:25,272 --> 00:08:27,041 It's this crazy-ass redneck right here. 115 00:08:30,244 --> 00:08:32,380 I guaran-goddamn-tee you, 116 00:08:32,513 --> 00:08:33,781 if it wasn't for him, 117 00:08:34,682 --> 00:08:36,484 you and I would've never even met. 118 00:08:36,617 --> 00:08:39,120 Wow. A hero, this brother of yours. 119 00:08:39,687 --> 00:08:41,122 Oh, you bet. 120 00:08:41,255 --> 00:08:42,990 Nothing but a shoulder wound. 121 00:08:43,124 --> 00:08:45,359 That's how they tell it. 122 00:08:46,694 --> 00:08:48,829 I guess that's why they, uh, they let me out. 123 00:08:50,331 --> 00:08:51,298 Let you what? 124 00:08:51,432 --> 00:08:55,870 I was discharged, um... last week. 125 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Well, I got six months left. 126 00:08:57,671 --> 00:08:58,706 That means you got six months left. 127 00:08:58,839 --> 00:09:01,208 Well, not anymore. 128 00:09:01,776 --> 00:09:03,411 You can still fire a gun, can't you? 129 00:09:03,544 --> 00:09:05,246 You can still walk. We're still at war, aren't we? 130 00:09:05,379 --> 00:09:06,447 Lee. 131 00:09:06,580 --> 00:09:08,449 Your separation payout? Pension? 132 00:09:09,050 --> 00:09:10,084 Nope. 133 00:09:11,852 --> 00:09:14,055 We had a plan, didn't we, Julius? 134 00:09:14,188 --> 00:09:15,456 Pool our discharge pay 135 00:09:15,589 --> 00:09:16,924 and get us a place out in California. 136 00:09:17,058 --> 00:09:18,893 -That was the plan, wasn't it? -I-I got an idea. 137 00:09:19,026 --> 00:09:20,529 -This is what he does, Muriel. -No-no, my-my idea... 138 00:09:20,661 --> 00:09:21,929 -He is always holding... -No, she's got an idea. 139 00:09:22,063 --> 00:09:23,030 ...something back. Always. 140 00:09:23,164 --> 00:09:24,298 My idea is that I-I want to dance. 141 00:09:32,073 --> 00:09:33,107 I need a smoke. 142 00:09:53,861 --> 00:09:56,464 You whispered... 143 00:09:56,597 --> 00:09:58,632 -Well? -Oh. 144 00:09:59,200 --> 00:10:01,969 Oh, I-I was just trying to smooth things over. 145 00:10:02,470 --> 00:10:04,105 So let's smooth them over. 146 00:10:05,906 --> 00:10:08,642 Only to learn 147 00:10:08,776 --> 00:10:09,777 Mm. 148 00:10:09,910 --> 00:10:14,782 This love is a love 149 00:10:14,915 --> 00:10:16,784 Of no return... 150 00:10:22,857 --> 00:10:26,293 He, um... he thinks so highly of you is all. 151 00:10:26,427 --> 00:10:28,395 Yeah, that's 'cause I'm all he's got. 152 00:10:30,565 --> 00:10:31,600 Besides you. 153 00:10:38,439 --> 00:10:40,174 You ever been in love before? 154 00:10:43,811 --> 00:10:44,845 No. 155 00:10:46,247 --> 00:10:48,550 Uh, not before now, I mean. 156 00:10:50,718 --> 00:10:51,752 Have you? 157 00:10:53,821 --> 00:10:55,189 You know what I think? 158 00:10:57,858 --> 00:11:00,595 I think you see right through all of it. 159 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 All of what? 160 00:11:03,632 --> 00:11:05,065 All the supposed tos. 161 00:11:06,300 --> 00:11:08,402 All the stuff they tell you matters. 162 00:11:09,571 --> 00:11:11,372 All the stuff the guys next to me in Korea 163 00:11:11,506 --> 00:11:13,841 cared so much about right up until 164 00:11:13,974 --> 00:11:16,010 their brains got blown out the back of their heads. 165 00:11:20,381 --> 00:11:22,349 You got room for a dumbass hick in the middle? 166 00:11:22,483 --> 00:11:23,484 Mm. 167 00:11:24,185 --> 00:11:25,620 Let me on in here now. 168 00:11:28,489 --> 00:11:29,658 You know what? 169 00:11:31,025 --> 00:11:34,862 I got the two people that I love most in the world 170 00:11:35,963 --> 00:11:37,064 right here in front of me. 171 00:11:39,033 --> 00:11:40,701 Here it comes. 172 00:11:43,505 --> 00:11:44,905 Muriel Jane Edwards... 173 00:11:46,473 --> 00:11:48,309 I've asked before. 174 00:11:49,410 --> 00:11:50,579 Lord knows I've asked. 175 00:11:52,647 --> 00:11:54,348 And I'm asking you again. 176 00:11:59,220 --> 00:12:01,656 I'm back to Korea in 72 hours. 177 00:12:02,823 --> 00:12:03,991 It's Christmas Eve. 178 00:12:05,025 --> 00:12:06,860 Go on, now, Lee, get up. 179 00:12:06,994 --> 00:12:08,597 I know you're worried about me, 180 00:12:10,130 --> 00:12:11,700 but nothing's gonna happen. 181 00:12:11,832 --> 00:12:12,800 And besides, if it does, 182 00:12:12,933 --> 00:12:14,068 Julius here will take care of you. 183 00:12:14,201 --> 00:12:15,202 Don't say that to him. 184 00:12:15,336 --> 00:12:16,638 Won't you, Julius? 185 00:12:17,204 --> 00:12:18,540 Of course I will. 186 00:12:20,874 --> 00:12:22,409 I can make you happy, Muriel. 187 00:12:26,413 --> 00:12:27,448 Well? 188 00:12:29,883 --> 00:12:32,621 -You mean it? -Yes. 189 00:12:32,753 --> 00:12:34,855 -Pardon me, now? -Yes! 190 00:12:37,592 --> 00:12:39,760 Woo-hoo! 191 00:12:46,867 --> 00:12:48,269 We can still do it, you know? 192 00:12:48,836 --> 00:12:49,870 What's that? 193 00:12:51,805 --> 00:12:54,775 San Diego, California. 194 00:12:56,176 --> 00:12:57,746 I-I got money saved. 195 00:12:58,946 --> 00:12:59,980 You serious? 196 00:13:00,749 --> 00:13:02,816 I mean, that was the plan, wasn't it? 197 00:13:02,950 --> 00:13:03,984 Sure. 198 00:13:06,287 --> 00:13:08,422 But don't do it for us if it's not what you want. 199 00:13:09,890 --> 00:13:12,092 Well, hell, I like sunshine as much as the next guy. 200 00:13:15,764 --> 00:13:17,766 All three of us out in California. 201 00:13:18,966 --> 00:13:20,167 What do you think, Muriel? 202 00:13:20,934 --> 00:13:22,870 Well, a plan's a plan. 203 00:13:24,572 --> 00:13:26,508 Yeah, but you got to promise, Julius. 204 00:13:27,308 --> 00:13:28,342 Promise. 205 00:13:29,577 --> 00:13:31,680 I... I promise. 206 00:13:41,121 --> 00:13:42,156 Oh, here we go. 207 00:13:44,626 --> 00:13:46,126 She's a gamblin' woman 208 00:13:46,260 --> 00:13:48,797 I've got to let her go 209 00:13:49,798 --> 00:13:50,864 Come on, now. 210 00:13:50,998 --> 00:13:52,466 She's a gamblin' woman 211 00:13:52,600 --> 00:13:54,468 I've got to let her go 212 00:13:56,705 --> 00:14:00,374 She goes, plays dice She loses all my dough 213 00:14:01,408 --> 00:14:03,210 She goes, plays dice 214 00:14:03,344 --> 00:14:06,013 She loses all my dough 215 00:14:08,182 --> 00:14:09,883 Dear Julius... 216 00:14:10,017 --> 00:14:13,287 Maybe it won't last forever, but even Lee says 217 00:14:13,420 --> 00:14:16,357 there's something in the air here... a feeling. 218 00:14:18,526 --> 00:14:21,328 It's really true what they say about California. 219 00:14:21,462 --> 00:14:23,364 Yeah, we both got jobs just like that. 220 00:14:23,497 --> 00:14:24,566 You believe it? 221 00:14:25,633 --> 00:14:27,201 It's like that here. 222 00:14:27,669 --> 00:14:29,571 You never know what's just around the bend. 223 00:14:30,505 --> 00:14:32,139 Like anything is possible. 224 00:14:32,973 --> 00:14:35,376 As if the odds are stacked in your favor. 225 00:14:37,344 --> 00:14:40,180 I heard about a card game for you down by the docks. 226 00:14:41,516 --> 00:14:43,685 So get out here and make us all rich. 227 00:14:44,519 --> 00:14:45,754 We sure could use it. 228 00:14:47,955 --> 00:14:50,224 I hope that new job in Stockton's working out. 229 00:14:52,393 --> 00:14:55,329 With love and high hopes to see you soon. 230 00:14:55,864 --> 00:14:57,931 Muriel and Lee. 231 00:14:58,065 --> 00:15:00,033 She's a gamblin' woman 232 00:15:00,167 --> 00:15:01,703 Well, I've got to let her go 233 00:15:03,872 --> 00:15:05,607 She goes, plays dice 234 00:15:05,740 --> 00:15:09,009 She loses all my dough 235 00:15:09,143 --> 00:15:11,111 Gives me trouble 236 00:15:14,248 --> 00:15:16,950 Hey, so, Rosie, uh, what's your feminine intuition 237 00:15:17,084 --> 00:15:19,219 tell you about, uh, Lone Sailor? 238 00:15:20,421 --> 00:15:22,757 Track's running cuppy, and he's all rode out. 239 00:15:22,891 --> 00:15:25,426 Smart money's on Pastoral in the sixth. 240 00:15:25,560 --> 00:15:27,796 No shit? Ten to one? 241 00:15:27,928 --> 00:15:30,063 Money like that'd solve anybody's problems. 242 00:15:30,197 --> 00:15:31,131 Ain't that right, Rosie? 243 00:15:31,265 --> 00:15:32,634 Anybody who's got the stomach. 244 00:15:32,767 --> 00:15:34,268 What do you got in-in the third? 245 00:15:34,401 --> 00:15:36,336 -Got Magic Hour. -Magic Hour? 246 00:15:42,009 --> 00:15:43,010 Oh. 247 00:15:43,143 --> 00:15:44,813 -Here you go. -Thank you, baby. 248 00:15:57,257 --> 00:15:59,594 Those new houses going up in the Valley. 249 00:16:00,562 --> 00:16:02,664 Just... something to think about. 250 00:16:09,604 --> 00:16:11,739 We talked this through, Lee. 251 00:16:11,873 --> 00:16:13,407 We can't afford this right now. 252 00:16:14,408 --> 00:16:16,109 Sell your ma's place back in Kansas. 253 00:16:17,144 --> 00:16:19,112 My mother worked her whole life for that house. 254 00:16:19,914 --> 00:16:21,816 Right, but that was her dream, Muriel. 255 00:16:21,950 --> 00:16:23,150 This is ours. 256 00:16:23,852 --> 00:16:25,018 So I don't have a choice? 257 00:16:28,556 --> 00:16:30,324 That's the house I grew up in. 258 00:16:32,827 --> 00:16:34,361 I shouldn't have said anything. 259 00:17:20,975 --> 00:17:22,042 Uh... 260 00:17:22,175 --> 00:17:24,378 $20 on Pastoral in the sixth to win. 261 00:17:55,275 --> 00:17:56,878 And here they come. 262 00:17:57,011 --> 00:17:59,112 Othello's fading back now as Pastoral heads up the outside 263 00:17:59,246 --> 00:18:00,648 coming into the final stretch. 264 00:18:00,782 --> 00:18:02,951 It's Pastoral and Lone Sailor, Mother's Helper in third. 265 00:18:03,083 --> 00:18:05,118 Now it's Pastoral and Mother's Helper one and two. 266 00:18:05,252 --> 00:18:06,554 Pastoral and Mother's Helper. 267 00:18:06,688 --> 00:18:07,689 It's Pastoral and Mother's Helper. 268 00:18:07,822 --> 00:18:09,624 And here we go, into the finish. 269 00:18:09,757 --> 00:18:11,391 Mother's Helper, Pastoral. 270 00:18:11,526 --> 00:18:12,594 It's Pastoral and Mother's Helper. 271 00:18:12,727 --> 00:18:14,161 It's Pastoral! 272 00:18:14,294 --> 00:18:16,463 Pastoral takes the win! 273 00:18:19,433 --> 00:18:21,035 I'd like an envelope, please. 274 00:18:41,221 --> 00:18:43,591 You ought to take a game like yours out to the desert. 275 00:18:43,725 --> 00:18:45,760 Yeah? Why's that? 276 00:18:45,893 --> 00:18:49,530 Open all night, no cops, $20 buy-ins. 277 00:18:49,664 --> 00:18:50,932 Just like Korea. 278 00:18:52,066 --> 00:18:53,300 The good parts, anyway. 279 00:18:53,433 --> 00:18:54,769 This round's on me. 280 00:18:54,902 --> 00:18:56,403 -You fucking kidding me? -Sit back down. 281 00:18:56,537 --> 00:18:58,773 -Classic hit-and-run. -Oh, come on. 282 00:19:15,255 --> 00:19:18,026 You play a real tight game, don't you? 283 00:19:20,160 --> 00:19:21,929 Feel like a nightcap? 284 00:19:22,063 --> 00:19:23,831 Probably not tonight, friend. 285 00:19:25,800 --> 00:19:26,834 Probably not? 286 00:19:28,268 --> 00:19:30,237 Hey, somebody's a little ginned up, huh? 287 00:19:32,140 --> 00:19:33,574 You looking for company? 288 00:19:36,110 --> 00:19:37,945 Twenty bucks, I could be, yeah. 289 00:19:38,079 --> 00:19:39,212 Okay. 290 00:19:42,583 --> 00:19:44,418 -What the hell is this, man? -Hey. 291 00:19:44,552 --> 00:19:47,421 Easy. Relax. 292 00:19:47,555 --> 00:19:49,322 Get your fucking hands off me. 293 00:19:51,826 --> 00:19:53,360 Oh. 294 00:19:53,493 --> 00:19:55,228 Now I'm impressed. 295 00:20:03,171 --> 00:20:04,204 Jackpot. 296 00:20:59,527 --> 00:21:00,595 Hello? 297 00:21:00,728 --> 00:21:02,096 That you, Kansas? 298 00:21:02,230 --> 00:21:03,231 Julius? 299 00:21:04,132 --> 00:21:05,432 Are you waiting on somebody else? 300 00:21:08,401 --> 00:21:09,604 Where are you? 301 00:21:10,171 --> 00:21:12,106 Now, how is that card game shaping up? 302 00:21:13,174 --> 00:21:15,576 I-I've been playing the horses. 303 00:21:15,710 --> 00:21:17,310 -You have not. -Yeah. 304 00:21:17,444 --> 00:21:19,247 I'm waiting tables at this little place, 305 00:21:19,379 --> 00:21:21,582 and it's all horsemen, so I've been taking notes. 306 00:21:21,716 --> 00:21:23,584 No shit? You remembered. 307 00:21:23,718 --> 00:21:25,620 Yeah, a real gambler's only solemn obligation 308 00:21:25,753 --> 00:21:27,088 is staying well-informed. 309 00:21:27,889 --> 00:21:29,322 That's a nice racket for a gal. 310 00:21:30,124 --> 00:21:32,126 Oh, I bet nobody sees you coming. 311 00:21:32,894 --> 00:21:34,996 -Just for fun, really. -Well, be careful now. 312 00:21:36,130 --> 00:21:38,533 Might be one of those things you can't ever get enough of. 313 00:21:41,602 --> 00:21:43,303 We sure hoped you'd be here by now. 314 00:21:45,472 --> 00:21:46,841 Lee sure does miss you. 315 00:21:46,974 --> 00:21:49,677 Lee just wants that happy little home that we never had. 316 00:21:50,244 --> 00:21:51,846 Well, what's wrong with that? 317 00:21:53,181 --> 00:21:54,347 Say, how about you? 318 00:21:55,683 --> 00:21:57,118 Is that what you want? 319 00:21:59,452 --> 00:22:00,453 I... 320 00:22:02,290 --> 00:22:03,858 I thought we had a plan. 321 00:22:03,991 --> 00:22:05,392 I, uh, I lost my share. 322 00:22:05,526 --> 00:22:07,962 I-I got a way to make it back, I just got to... 323 00:22:08,095 --> 00:22:09,797 I got to go on my own steam. 324 00:22:10,731 --> 00:22:12,399 I think you understand that. 325 00:22:13,433 --> 00:22:15,203 I don't think I do, but... 326 00:22:16,469 --> 00:22:18,272 give me your address and I'll send you some money 327 00:22:18,405 --> 00:22:19,540 for a bus ticket. 328 00:22:24,545 --> 00:22:26,314 Uh, you can send it, uh, care of me, 329 00:22:27,048 --> 00:22:28,649 Western Union, Stockton. 330 00:22:32,153 --> 00:22:34,188 Oh, and, uh, don't tell Lee, uh... 331 00:22:35,156 --> 00:22:36,724 I want to surprise him. 332 00:22:36,858 --> 00:22:38,893 Okay. Okay, thank you. 333 00:22:39,794 --> 00:22:40,862 Bye, now, Nathaniel. 334 00:22:41,996 --> 00:22:45,365 Uh, just the neighbor boy checking on Ma's house for us. 335 00:22:56,744 --> 00:22:58,679 To Mrs. Lee Walker, 336 00:22:58,813 --> 00:23:00,848 Western Union, San Diego. 337 00:23:01,716 --> 00:23:03,184 Muriel, sorry. 338 00:23:04,051 --> 00:23:05,385 Change of plans. 339 00:23:05,519 --> 00:23:08,022 Unexpected opportunities have come up. 340 00:23:08,155 --> 00:23:09,257 Back as soon as I can. 341 00:23:09,389 --> 00:23:12,693 Wish me luck in Sin City. Julius. 342 00:23:13,393 --> 00:23:14,662 Lucky number seven... 343 00:23:14,795 --> 00:23:17,531 See the moon above the mountain 344 00:23:17,665 --> 00:23:18,900 Winner, 11. Front line winner. 345 00:23:19,800 --> 00:23:22,637 Go. No more bet. No more bets. 346 00:23:22,770 --> 00:23:27,208 Watch the stars Light up the sky 347 00:23:28,509 --> 00:23:29,543 Yes! 348 00:23:30,878 --> 00:23:33,413 Oh, wherever 349 00:23:33,547 --> 00:23:37,718 You are, darlin' 350 00:23:37,852 --> 00:23:39,787 Do you feel 351 00:23:39,921 --> 00:23:42,323 The same 352 00:23:42,455 --> 00:23:44,625 As I? 353 00:23:47,561 --> 00:23:50,264 Do you ever 354 00:23:50,398 --> 00:23:53,466 Long to see me? 355 00:23:56,704 --> 00:23:59,340 Do you ever 356 00:23:59,472 --> 00:24:03,210 Feel this blue? 357 00:24:03,511 --> 00:24:04,812 Hey, darling. 358 00:24:05,880 --> 00:24:08,716 Oh, wherever 359 00:24:08,849 --> 00:24:11,819 You are, darlin' 360 00:24:13,220 --> 00:24:15,523 Do you know 361 00:24:15,656 --> 00:24:18,326 I'm missing you? 362 00:24:18,458 --> 00:24:20,561 Just think... Twenty-five bucks a month, 363 00:24:20,695 --> 00:24:23,397 by the time we're 50, this could all be ours. 364 00:24:23,531 --> 00:24:26,267 If I could feel your arms... 365 00:24:33,874 --> 00:24:35,009 Come on. 366 00:24:35,977 --> 00:24:38,112 We'll be the first ones in here. 367 00:24:38,245 --> 00:24:39,613 Developer says he can sell us 368 00:24:39,747 --> 00:24:41,682 this model here for 10% off. 369 00:24:41,816 --> 00:24:44,151 And this tract's the best of them. 370 00:24:44,919 --> 00:24:46,287 It's $2,000 for the land, 371 00:24:46,420 --> 00:24:49,323 build-out's another four, maybe six. 372 00:24:50,257 --> 00:24:51,959 That's hardly anything, considering. 373 00:24:52,827 --> 00:24:54,161 Considering what? 374 00:24:54,295 --> 00:24:55,529 How fast this will go. 375 00:24:56,530 --> 00:24:59,033 We'll get at least a few grand for your mother's place, right? 376 00:25:04,839 --> 00:25:07,141 But you promised your brother we'd all do this together. 377 00:25:08,275 --> 00:25:10,011 What is it with you and waiting on him? 378 00:25:11,278 --> 00:25:13,047 See my brother around here anywhere? 379 00:25:15,516 --> 00:25:16,817 You know what Julius said? 380 00:25:18,052 --> 00:25:19,820 He said it was good that I was marrying you. 381 00:25:19,954 --> 00:25:21,389 He said, "That sad girl, she needs someone 382 00:25:21,522 --> 00:25:22,790 to tell her what to do." 383 00:25:28,195 --> 00:25:29,263 Muriel. 384 00:25:29,797 --> 00:25:30,831 Muriel. 385 00:25:39,340 --> 00:25:41,042 Stop. Stop there. 386 00:25:41,175 --> 00:25:42,476 Stop there? Why? 387 00:25:42,610 --> 00:25:43,878 I want to buy some olives. 388 00:25:44,678 --> 00:25:46,047 You want to buy some olives? 389 00:25:47,081 --> 00:25:48,382 Yes. 390 00:25:48,517 --> 00:25:49,550 Sure. 391 00:26:07,401 --> 00:26:09,504 Come in! 392 00:26:20,247 --> 00:26:21,282 Out back. 393 00:26:31,225 --> 00:26:32,259 Lost? 394 00:26:32,626 --> 00:26:35,796 Uh, no, your sign? Olives? 395 00:26:36,764 --> 00:26:38,032 That was the Garcias', 396 00:26:38,165 --> 00:26:40,134 next door, before they tore the place down. 397 00:26:41,435 --> 00:26:42,537 Oh. 398 00:26:44,338 --> 00:26:46,006 You really want some, I got some. 399 00:26:48,375 --> 00:26:49,677 Looking at land, huh? 400 00:26:50,811 --> 00:26:52,346 -We are. -Hmm. 401 00:26:53,013 --> 00:26:54,415 Now's the time, I hear. 402 00:27:05,459 --> 00:27:06,961 Uh, that was real nice, 403 00:27:07,094 --> 00:27:08,530 what you were playing on the guitar. 404 00:27:09,130 --> 00:27:10,898 -It's not a guitar. -Oh. 405 00:27:13,367 --> 00:27:14,635 -Give it here. -Sorry. 406 00:27:16,103 --> 00:27:17,606 Never had an olive. 407 00:27:20,141 --> 00:27:21,175 There's a pit. 408 00:27:21,675 --> 00:27:22,710 Oh. 409 00:27:24,011 --> 00:27:25,346 What do I do with it? 410 00:27:37,825 --> 00:27:39,493 You on your own here, then? 411 00:27:42,396 --> 00:27:44,365 Could use some eggs, if you're gonna shop. 412 00:27:45,399 --> 00:27:47,334 Got some laid fresh this morning. 413 00:27:53,974 --> 00:27:55,309 How much do we owe you for it? 414 00:27:56,545 --> 00:27:58,779 Doesn't feel right selling you the olives. 415 00:27:58,913 --> 00:28:00,314 It wasn't me you really wanted. 416 00:28:01,815 --> 00:28:03,817 Oh, then we'll have to overpay you for the eggs. 417 00:28:03,951 --> 00:28:05,352 I've got money, Lee. 418 00:28:07,755 --> 00:28:08,889 Thanks. 419 00:28:23,505 --> 00:28:24,539 You've got it. 420 00:28:27,841 --> 00:28:28,876 Mind if I drive? 421 00:28:30,110 --> 00:28:31,145 No. 422 00:28:42,957 --> 00:28:44,058 You're right. 423 00:28:45,527 --> 00:28:46,595 Let's do it. 424 00:28:47,461 --> 00:28:48,697 Let's get the house. 425 00:28:50,431 --> 00:28:51,498 What? 426 00:28:52,199 --> 00:28:54,603 Really? You mean that? 427 00:29:03,244 --> 00:29:07,214 Well, there's a time and a place for everything 428 00:29:09,450 --> 00:29:11,553 Whoa, there's a time to be nice 429 00:29:11,686 --> 00:29:14,088 And a time for play 430 00:29:15,523 --> 00:29:17,925 Oh, baby, there's a time to be true 431 00:29:18,058 --> 00:29:20,194 And a time to be cheatin' 432 00:29:22,396 --> 00:29:24,566 Oh, there's a time to be bitter 433 00:29:24,699 --> 00:29:28,135 And a time to be sweet... 434 00:29:31,706 --> 00:29:33,073 Say, I got a question. 435 00:29:35,776 --> 00:29:38,779 The, uh, the work you fellas do here, 436 00:29:40,281 --> 00:29:41,583 you got any openings? 437 00:29:41,982 --> 00:29:43,484 Entry level, of course. 438 00:29:45,286 --> 00:29:46,887 What skills do you have to offer? 439 00:29:48,556 --> 00:29:51,292 Well, I know how people steal and I know why they do. 440 00:29:52,761 --> 00:29:54,495 You yourself do not steal. 441 00:29:56,430 --> 00:29:58,165 And partly, I know how people steal 442 00:29:58,299 --> 00:30:00,635 'cause I've stolen in the past, I'll be honest with you. 443 00:30:01,703 --> 00:30:03,505 Well, this doesn't really seem like the kind of place 444 00:30:03,638 --> 00:30:04,739 to steal from, 445 00:30:05,239 --> 00:30:07,575 and I'd like to stay on the right side of that. 446 00:30:09,943 --> 00:30:11,613 We've seen you around, you play aboveboard. 447 00:30:11,746 --> 00:30:12,846 We like that. 448 00:30:14,348 --> 00:30:15,784 Blackjack's the only casino game 449 00:30:15,916 --> 00:30:18,018 where the gambler can get an edge over the house. 450 00:30:18,152 --> 00:30:20,087 For that reason it attracts cheaters of all kinds. 451 00:30:20,220 --> 00:30:21,989 -Do you agree? -I sure do. 452 00:30:23,057 --> 00:30:24,224 Pit surveillance? 453 00:30:27,696 --> 00:30:29,496 Simple, you see something, you say something. 454 00:30:29,631 --> 00:30:30,831 We take it from there. 455 00:30:30,964 --> 00:30:33,267 Two-way mirrors looking down on the floor. 456 00:30:33,400 --> 00:30:35,537 You can see them, but they can't see you. 457 00:30:35,670 --> 00:30:37,471 Call box up top. 458 00:30:37,605 --> 00:30:39,206 Spot a sharper, you phone it in. 459 00:31:15,142 --> 00:31:17,512 That's my girl. Woo-hoo! 460 00:31:18,145 --> 00:31:19,346 Clever. 461 00:31:45,239 --> 00:31:46,373 You're new. 462 00:31:47,374 --> 00:31:49,109 -Yeah? -Yeah. 463 00:31:51,078 --> 00:31:52,112 Henry. 464 00:31:52,747 --> 00:31:53,882 Julius. 465 00:31:57,451 --> 00:31:58,485 First time? 466 00:31:59,554 --> 00:32:01,021 It is, yeah. 467 00:32:01,155 --> 00:32:02,990 What do you think so far? 468 00:32:05,492 --> 00:32:06,761 It's instructive. 469 00:32:06,895 --> 00:32:08,696 Only maybe there's such a thing 470 00:32:08,830 --> 00:32:10,063 as knowing too much. 471 00:32:11,566 --> 00:32:12,966 Yeah, maybe there is. 472 00:32:14,736 --> 00:32:15,770 Okey dokey. 473 00:32:15,904 --> 00:32:17,137 I'll see you around. 474 00:32:21,074 --> 00:32:22,911 I'll wait for positions tomorrow. 475 00:32:23,043 --> 00:32:24,612 Then I'll take that Roustabout cash, 476 00:32:24,746 --> 00:32:26,815 put it all on Flood in the seventh. 477 00:32:26,947 --> 00:32:28,982 What? Flood's too young. 478 00:32:29,116 --> 00:32:30,384 Jumpy as a virgin. 479 00:32:30,518 --> 00:32:32,119 You boys do what you want, but at six to one, 480 00:32:32,252 --> 00:32:34,656 that horse is a monster in sheep's clothing. 481 00:32:34,789 --> 00:32:35,956 Sounds like some people we know. 482 00:32:53,608 --> 00:32:54,975 You're looking at my scar. 483 00:32:55,108 --> 00:32:56,176 Sorry. 484 00:32:56,878 --> 00:32:58,145 Why? 485 00:32:58,278 --> 00:32:59,346 You didn't do it. 486 00:33:07,287 --> 00:33:09,189 115 degrees today. 487 00:33:10,558 --> 00:33:11,593 Tomorrow, too. 488 00:33:12,760 --> 00:33:14,796 Well, the heat's just fine with me. 489 00:33:51,799 --> 00:33:53,333 You okay? 490 00:33:55,870 --> 00:33:59,072 Oh, whoa, whoa. Hey, come on, come on. 491 00:33:59,874 --> 00:34:01,843 Hey, hey, come on. 492 00:34:02,911 --> 00:34:04,211 Come on, now. 493 00:34:04,344 --> 00:34:05,379 Okay. 494 00:34:24,832 --> 00:34:25,867 Hey. 495 00:34:26,901 --> 00:34:28,135 Ain't going home, are you? 496 00:34:28,268 --> 00:34:29,369 Was planning on it. 497 00:34:29,504 --> 00:34:31,238 I owe you a drink for before. 498 00:34:31,940 --> 00:34:33,908 What is this? What is this, some kind of hustle? 499 00:34:34,042 --> 00:34:35,442 Ain't no hustle. I got something 500 00:34:35,577 --> 00:34:37,444 -to show you, that's all. -Oh, yeah? What's that? 501 00:34:38,312 --> 00:34:39,413 America. 502 00:34:48,121 --> 00:34:49,289 Thanks, man. 503 00:34:52,026 --> 00:34:53,061 Hey. 504 00:34:54,294 --> 00:34:55,663 Mira. 505 00:34:56,064 --> 00:34:57,899 Call this an atomic cocktail. 506 00:34:58,265 --> 00:34:59,333 Salud. 507 00:34:59,867 --> 00:35:01,836 Oh, I don't think this is such a good idea. 508 00:35:01,970 --> 00:35:03,103 Why's that? 509 00:35:03,738 --> 00:35:05,405 When boss men see us palling around, 510 00:35:05,540 --> 00:35:07,240 they're liable to think we got an angle. 511 00:35:08,408 --> 00:35:10,612 This is Vegas. 512 00:35:10,745 --> 00:35:11,813 So? 513 00:35:13,280 --> 00:35:14,649 So they know we got an angle. 514 00:35:15,449 --> 00:35:16,416 -Five! -There's no other reason 515 00:35:16,551 --> 00:35:19,319 -to be here. -Four, three, 516 00:35:19,453 --> 00:35:21,823 two, one! 517 00:35:24,959 --> 00:35:27,528 They test the fuckers once a month out at the base. 518 00:35:27,662 --> 00:35:29,129 We got a front-row seat. 519 00:35:31,131 --> 00:35:33,433 See? I told you. 520 00:35:34,334 --> 00:35:35,402 America. 521 00:35:40,908 --> 00:35:41,976 Hey. 522 00:35:42,610 --> 00:35:43,645 Hey. 523 00:35:44,545 --> 00:35:45,647 What's all this? 524 00:35:45,780 --> 00:35:46,848 I'm just calling it. 525 00:35:47,649 --> 00:35:49,617 -You are, huh? -Yep. 526 00:35:50,417 --> 00:35:51,451 Give me a smoke. 527 00:36:02,162 --> 00:36:03,196 Give me a light. 528 00:36:09,469 --> 00:36:10,437 Mm. 529 00:36:10,571 --> 00:36:11,806 Know any good jokes? 530 00:36:13,473 --> 00:36:14,509 I bet you do. 531 00:36:16,511 --> 00:36:17,645 Get out of here. 532 00:36:19,013 --> 00:36:20,480 Sir, yes, sir. 533 00:36:41,169 --> 00:36:44,237 There's a life 534 00:36:45,372 --> 00:36:47,909 I've always wanted 535 00:36:51,145 --> 00:36:54,347 I can't say 536 00:36:54,481 --> 00:36:57,919 That I'm living it now 537 00:37:00,088 --> 00:37:02,389 But someday 538 00:37:03,658 --> 00:37:05,526 Someday 539 00:37:05,660 --> 00:37:07,862 I could 540 00:37:07,995 --> 00:37:10,031 Know how 541 00:37:38,726 --> 00:37:40,094 The fuck is this? 542 00:37:44,766 --> 00:37:47,135 -What are you doing? -Hey. Hey. 543 00:37:47,267 --> 00:37:48,770 Tranquilo. 544 00:37:50,671 --> 00:37:51,606 No, I don't... 545 00:37:51,739 --> 00:37:53,741 Hi, friend 546 00:37:55,576 --> 00:37:58,345 Can I meet you again? 547 00:38:00,413 --> 00:38:02,315 Time lost 548 00:38:02,449 --> 00:38:04,652 And won and lost 549 00:38:04,786 --> 00:38:06,954 And won and then 550 00:38:10,558 --> 00:38:13,094 I burned the bridge of my life 551 00:38:13,227 --> 00:38:16,564 To get to you 552 00:38:18,533 --> 00:38:21,002 I'm a runner, I'm a runner 553 00:38:21,135 --> 00:38:25,305 You're the lover I'm running to 554 00:39:13,955 --> 00:39:16,824 -$200 on Roustabout to win. -Yes, ma'am. 555 00:39:22,597 --> 00:39:24,799 And it's Sayonara breaking on the outside, 556 00:39:24,932 --> 00:39:26,234 Roustabout on the inside. 557 00:39:26,366 --> 00:39:28,703 Roustabout and Sayonara. Roustabout and Sayonara. 558 00:39:28,836 --> 00:39:31,606 It's Roustabout! Roustabout takes it. 559 00:39:38,378 --> 00:39:39,914 Uh, ma'am? 560 00:39:42,350 --> 00:39:44,417 Put it all on Flood in the seventh. 561 00:39:45,052 --> 00:39:46,486 All of it, ma'am? 562 00:39:46,621 --> 00:39:47,655 Yes. 563 00:39:54,629 --> 00:39:56,496 Excuse me, is this table open? 564 00:39:57,331 --> 00:39:58,866 Oh, uh, it is. 565 00:40:10,845 --> 00:40:12,780 Crowds always make me sweat. 566 00:40:23,057 --> 00:40:24,091 Who's yours? 567 00:40:24,592 --> 00:40:26,426 Oh, uh, Flood. 568 00:40:26,560 --> 00:40:28,729 No. Me, too. 569 00:40:29,997 --> 00:40:31,498 Aren't we both brave? 570 00:40:32,566 --> 00:40:34,434 -Six to one. -I like 571 00:40:34,568 --> 00:40:36,237 the look of him, though, don't you? 572 00:40:37,538 --> 00:40:38,572 I do. 573 00:40:39,206 --> 00:40:40,241 Very much. 574 00:40:44,045 --> 00:40:45,680 And they're off. 575 00:40:46,714 --> 00:40:48,149 It's Flood and Lost at Sea. 576 00:40:48,282 --> 00:40:49,550 Lost at Sea holding his lead. 577 00:40:49,684 --> 00:40:51,819 Flood coming up fast, Lost at Sea and Flood. 578 00:40:51,953 --> 00:40:53,154 Lost at Sea and Flood. 579 00:40:53,287 --> 00:40:54,255 Here they come. 580 00:40:54,388 --> 00:40:55,690 Flood and Lost at Sea. 581 00:40:55,823 --> 00:40:57,457 It's Flood making one last break down the rail. 582 00:40:57,591 --> 00:40:59,126 It's Flood! 583 00:40:59,260 --> 00:41:00,728 Flood takes it! 584 00:41:05,166 --> 00:41:06,200 There you are. 585 00:41:06,934 --> 00:41:08,135 How did we come out? 586 00:41:08,269 --> 00:41:10,338 Oh, darling. 587 00:41:10,470 --> 00:41:12,139 -We won. -Excellent. 588 00:41:18,279 --> 00:41:19,313 Goodbye. 589 00:41:20,114 --> 00:41:21,148 Bye. 590 00:41:30,157 --> 00:41:31,325 $12,000. 591 00:41:31,792 --> 00:41:33,027 Do be careful, ma'am. 592 00:41:33,160 --> 00:41:34,195 Yeah. 593 00:41:39,166 --> 00:41:40,368 Don't flatter yourself. 594 00:41:40,500 --> 00:41:42,903 You know I would never bet on a loser. 595 00:41:45,639 --> 00:41:47,541 Someday I'm gonna kill him in his sleep. 596 00:41:54,849 --> 00:41:55,950 So... 597 00:41:59,787 --> 00:42:01,355 where are you supposed to be? 598 00:42:02,456 --> 00:42:03,491 San Diego. 599 00:42:04,825 --> 00:42:05,860 With my brother. 600 00:42:07,194 --> 00:42:09,897 We, uh, we planned that when we were overseas. 601 00:42:10,965 --> 00:42:14,001 I think mostly he just wants to keep an eye on me, though. 602 00:42:15,669 --> 00:42:17,204 And how come you're not there? 603 00:42:23,177 --> 00:42:26,647 We never had much in the way of a family growing up. 604 00:42:26,781 --> 00:42:28,416 My mom died when I was small, 605 00:42:28,549 --> 00:42:31,685 and my dad pretty much lost his marbles. 606 00:42:31,819 --> 00:42:34,655 Then we just moved around, place to place. 607 00:42:34,789 --> 00:42:36,624 You know, aunts and uncles and... 608 00:42:38,059 --> 00:42:39,560 My brother, he needs all that, I guess. 609 00:42:39,693 --> 00:42:42,531 You know, walls, windows, happy little home, 610 00:42:42,663 --> 00:42:44,398 woman waiting at the door for him. 611 00:42:44,999 --> 00:42:46,467 And what about you? 612 00:42:55,676 --> 00:42:56,877 Hey. 613 00:42:59,914 --> 00:43:02,083 I thought this was not a good idea. 614 00:43:02,650 --> 00:43:04,385 Everybody makes mistakes. 615 00:43:42,690 --> 00:43:44,024 Where the hell have you been? 616 00:43:44,158 --> 00:43:46,694 -Lee. Something happened, Lee. -What? What is it? 617 00:43:46,827 --> 00:43:47,828 I called the HeyDay. 618 00:43:47,962 --> 00:43:49,029 -They said you left hours ago. -Lee. 619 00:43:49,163 --> 00:43:50,664 This isn't farm country, Muriel. 620 00:43:50,798 --> 00:43:52,099 You can't just go out wandering. 621 00:43:52,233 --> 00:43:54,001 Anything could happen to you, okay? 622 00:43:54,135 --> 00:43:56,003 Do you understand that? What is this? 623 00:43:57,738 --> 00:44:00,141 -We did it, Lee. -You sold your mother's house? 624 00:44:01,275 --> 00:44:03,644 $3,000? 625 00:44:03,777 --> 00:44:05,279 $3,000? 626 00:44:07,414 --> 00:44:08,816 Oh, my gosh! 627 00:44:11,485 --> 00:44:13,654 I've never even seen money like this. 628 00:44:16,824 --> 00:44:18,125 Muriel... 629 00:44:30,738 --> 00:44:31,772 I know. 630 00:44:33,941 --> 00:44:36,210 I know. That house is the last piece of your ma you had left. 631 00:44:36,343 --> 00:44:37,678 I understand. 632 00:44:48,122 --> 00:44:50,891 General delivery, Las Vegas, Nevada. 633 00:44:51,025 --> 00:44:53,060 To Julius Walker. 634 00:44:55,564 --> 00:44:56,697 Dear Julius, 635 00:44:57,532 --> 00:44:59,300 been a while since I've heard back from you. 636 00:45:00,100 --> 00:45:03,070 Suppose you must have hit it big and forgot all about us. 637 00:45:04,004 --> 00:45:06,807 As you can see, we went and bought ourselves a house. 638 00:45:08,008 --> 00:45:10,512 Included in this letter is our new address. 639 00:45:11,879 --> 00:45:13,080 Come on. 640 00:45:13,214 --> 00:45:15,684 Come see us when your luck runs out. 641 00:45:16,150 --> 00:45:17,117 Muriel. 642 00:46:19,780 --> 00:46:20,914 Hello? 643 00:46:21,482 --> 00:46:24,151 Goddamn it, Julius. 644 00:46:25,319 --> 00:46:27,921 Muriel. It's my brother. 645 00:46:30,257 --> 00:46:32,159 Thought she might like to know you're not dead. 646 00:46:32,727 --> 00:46:34,328 So tell me all the news, then. 647 00:46:34,461 --> 00:46:36,330 Well, we finally sold the house in Kansas. 648 00:46:36,930 --> 00:46:39,066 Got us a little place here in the Valley. 649 00:46:39,199 --> 00:46:40,134 That ain't no news. 650 00:46:40,267 --> 00:46:41,502 Muriel already wrote me about it. 651 00:46:43,304 --> 00:46:44,338 She did? 652 00:46:46,675 --> 00:46:47,676 You know, I can't believe 653 00:46:47,808 --> 00:46:49,511 she let her ma's place go like that. 654 00:46:50,578 --> 00:46:52,946 You know, truth be told, I didn't know a thing about it. 655 00:46:53,581 --> 00:46:57,519 She got it all done on her own as a surprise to me. 656 00:46:59,119 --> 00:47:01,523 Hold on. I'll put Muriel on for a minute. 657 00:47:05,660 --> 00:47:06,695 Hold on. 658 00:47:10,765 --> 00:47:13,367 Muriel, is that you? 659 00:47:15,235 --> 00:47:17,237 Uh, it's that sad girl that needs someone 660 00:47:17,371 --> 00:47:18,673 to tell her what to do. 661 00:47:20,608 --> 00:47:23,844 Oh, come on now. You know I didn't mean nothing by that. 662 00:47:24,445 --> 00:47:26,013 So why'd you say it? 663 00:47:26,815 --> 00:47:28,182 You know why. 664 00:47:29,316 --> 00:47:31,085 Don't tell me what I know. 665 00:47:31,218 --> 00:47:33,354 Say, piece of advice. 666 00:47:34,522 --> 00:47:36,890 Don't spend all that horse money in one place. 667 00:47:37,024 --> 00:47:38,459 Like on a bus ticket? 668 00:47:39,661 --> 00:47:41,462 Well, I'd, uh, I'd say I miss you, 669 00:47:41,596 --> 00:47:43,964 but you probably don't believe a word I say, do you? 670 00:47:58,713 --> 00:48:00,013 Said you wrote him. 671 00:48:00,147 --> 00:48:01,415 Think he'll come? 672 00:48:06,487 --> 00:48:08,690 I don't think he ever planned to. 673 00:48:10,558 --> 00:48:12,025 My brother is, uh... 674 00:48:15,730 --> 00:48:17,699 My brother's not what you think. 675 00:48:18,533 --> 00:48:19,900 What does that mean? 676 00:48:22,403 --> 00:48:24,304 The world Julius lives in, 677 00:48:24,438 --> 00:48:26,440 it's a different world, that's all. 678 00:48:26,574 --> 00:48:27,742 It's not like ours. 679 00:48:29,711 --> 00:48:31,078 Um... 680 00:48:32,714 --> 00:48:35,784 I-I love my brother, you know, I always will, but... 681 00:48:39,086 --> 00:48:40,855 He has passions of his own. 682 00:48:42,557 --> 00:48:44,024 Do you know what I mean? 683 00:48:48,863 --> 00:48:50,665 He's just not like us. 684 00:49:40,414 --> 00:49:41,448 Partners. 685 00:49:42,249 --> 00:49:44,017 -That's a new one. -I guess it is. 686 00:49:44,151 --> 00:49:45,486 Instructive. 687 00:49:50,190 --> 00:49:52,894 -What's going on? -At table ten. 688 00:50:04,939 --> 00:50:06,641 Risk reward, eh? 689 00:50:11,411 --> 00:50:12,947 For your diligence. 690 00:50:16,518 --> 00:50:17,719 Did you ever think of 691 00:50:17,852 --> 00:50:18,820 tipping them off, 692 00:50:18,953 --> 00:50:20,855 those blackjack players? 693 00:50:27,695 --> 00:50:28,830 I always do. 694 00:50:31,465 --> 00:50:32,734 Think of it. 695 00:50:32,867 --> 00:50:35,837 We could make even more money if we work with them. 696 00:50:36,370 --> 00:50:38,907 Yeah, don't shit where you eat's what I think. 697 00:50:41,609 --> 00:50:44,378 But maybe a place where you can take another man's money 698 00:50:44,512 --> 00:50:46,380 and get rich doing it, 699 00:50:46,514 --> 00:50:51,051 catch cheats, and watch a bomb go off all in the same day 700 00:50:52,119 --> 00:50:54,756 is exactly the kind of place where the lines get blurred. 701 00:50:54,889 --> 00:50:57,592 If you're saying there ain't no difference between cheating 702 00:50:57,725 --> 00:50:59,561 and not, I'd say you're crazy. 703 00:51:03,163 --> 00:51:04,532 You have people, though. 704 00:51:04,666 --> 00:51:07,802 -Just my brother and his wife. -That's enough. 705 00:51:07,936 --> 00:51:11,338 They probably love you and wonder where you are. 706 00:51:11,839 --> 00:51:13,708 I don't see your point, friend. 707 00:51:14,308 --> 00:51:15,743 All I'm saying is, they know you. 708 00:51:15,877 --> 00:51:17,277 They don't know a thing about me. 709 00:51:17,411 --> 00:51:19,914 They know more about you than anyone knows about me. 710 00:51:20,515 --> 00:51:22,951 I've been dead a hundred years, my friend. 711 00:51:24,052 --> 00:51:25,053 You can ask my father. 712 00:51:25,185 --> 00:51:27,220 Well, ain't that just too bad for you? 713 00:51:27,354 --> 00:51:29,657 -It is. It is too bad for me. -Henry. 714 00:51:29,791 --> 00:51:32,961 You saw what they did to those boys back there. 715 00:51:33,928 --> 00:51:36,430 I mean, we got a good thing going here. Why fuck it up? 716 00:51:36,564 --> 00:51:37,932 You ain't never seen good. 717 00:51:38,866 --> 00:51:40,434 You think this is it? 718 00:51:46,040 --> 00:51:48,776 So you're just leaving now? 719 00:51:48,910 --> 00:51:50,578 We had a great time, right? 720 00:51:53,280 --> 00:51:54,882 Yeah. 721 00:51:55,016 --> 00:51:56,618 Yeah. Yeah. We always do. 722 00:51:57,518 --> 00:52:00,755 All you can ask for, I guess. 723 00:52:01,589 --> 00:52:02,924 Right? 724 00:52:08,830 --> 00:52:10,965 See you at work. 725 00:52:16,303 --> 00:52:19,073 Some asshole will always say, "Well, at least 726 00:52:19,206 --> 00:52:20,440 he took pills so he didn't suffer." 727 00:52:20,575 --> 00:52:23,276 And I'd say, "Then you didn't know Gerald." 728 00:52:23,410 --> 00:52:25,813 Because if ever there was a sufferer, it was him. 729 00:52:27,214 --> 00:52:30,051 Cops putting his picture in the paper like that. 730 00:52:30,952 --> 00:52:33,487 Jesus, no wonder he offed himself. 731 00:52:33,621 --> 00:52:35,489 "Lewd behavior"? 732 00:52:35,623 --> 00:52:37,659 Why did the cops actually pick him up? 733 00:52:37,792 --> 00:52:39,326 Caught him in the bathroom at the Chester 734 00:52:39,459 --> 00:52:41,562 -with another guy. -The Chester? 735 00:52:41,696 --> 00:52:44,364 Yeah, the queer bar down by the docks. 736 00:52:44,832 --> 00:52:46,500 I wonder what'll happen to that place, 737 00:52:46,634 --> 00:52:47,735 you think? 738 00:52:47,869 --> 00:52:49,637 Ain't the first time it's been raided. 739 00:52:49,771 --> 00:52:50,972 Won't be the last. 740 00:52:52,507 --> 00:52:54,542 Think all those pretty boys ran out into the sea? 741 00:52:57,779 --> 00:52:58,946 You see that? 742 00:53:47,294 --> 00:53:50,397 -Where's the other guy? -You got me, bud. 743 00:53:55,002 --> 00:53:56,236 Dear Muriel, 744 00:53:56,369 --> 00:53:58,271 I saw a girl on the floor the other day 745 00:53:58,405 --> 00:54:00,041 who looked just like you. 746 00:54:00,474 --> 00:54:03,410 But then she smiled back at me and I knew it couldn't be you. 747 00:54:04,912 --> 00:54:07,414 Most days I think I made the right choice coming here, 748 00:54:07,548 --> 00:54:10,752 and some days I just don't know anything at all. 749 00:54:14,956 --> 00:54:18,559 It's like they say, everybody's got an angle in this town. 750 00:54:18,693 --> 00:54:20,128 Here you go. 751 00:54:23,831 --> 00:54:26,534 I guess you just got to play the cards as they come. 752 00:54:27,535 --> 00:54:29,604 But you and Lee really have it all. 753 00:54:29,737 --> 00:54:31,304 Just like you planned. 754 00:54:32,272 --> 00:54:35,009 Sure hope some of your luck rubs off on me. 755 00:54:36,944 --> 00:54:38,846 Forgive me someday if you can. 756 00:54:39,547 --> 00:54:40,581 Julius. 757 00:54:41,381 --> 00:54:43,450 ...what you want to hear, but I don't think other folks 758 00:54:43,584 --> 00:54:44,952 are going to feel any different. 759 00:54:45,086 --> 00:54:47,655 -Oh, hi. -Hi. 760 00:54:47,789 --> 00:54:50,224 I was just telling your husband I'm collecting signatures. 761 00:54:50,390 --> 00:54:51,559 -Signatures? -Yeah. 762 00:54:51,692 --> 00:54:53,094 County's enforcing eminent domain, and they want 763 00:54:53,227 --> 00:54:55,596 to build a highway extension right through my family's land. 764 00:54:55,730 --> 00:54:56,931 Highway coming this way 765 00:54:57,064 --> 00:54:58,733 seems like a good thing for everyone, don't it? 766 00:54:59,267 --> 00:55:01,235 That house has been in my family for 60 years. 767 00:55:01,368 --> 00:55:03,805 Right, but they'll give you a fair price for it. 768 00:55:03,938 --> 00:55:06,040 It's her family's home, Lee. 769 00:55:06,439 --> 00:55:09,043 Well, you sold off your mom's old homestead, didn't you? 770 00:55:09,177 --> 00:55:10,511 Well, yeah, but that's different. 771 00:55:10,645 --> 00:55:11,979 Because you were looking toward the future. 772 00:55:12,113 --> 00:55:13,446 It's the same thing here. 773 00:55:14,447 --> 00:55:16,017 I'll leave you to your breakfast. 774 00:55:25,293 --> 00:55:26,326 Hey. 775 00:55:27,595 --> 00:55:28,996 Hey, Sandra. 776 00:55:30,765 --> 00:55:33,801 I'll sign. I mean, I-I want to. 777 00:55:34,602 --> 00:55:35,903 Are you the property owner? 778 00:55:36,037 --> 00:55:37,672 Well, yes, partly. 779 00:55:37,805 --> 00:55:39,040 So the house is under your name? 780 00:55:39,807 --> 00:55:41,242 My husband's name, but, um... 781 00:55:41,374 --> 00:55:42,677 You're not the primary property owner. 782 00:55:43,211 --> 00:55:44,679 That's all they'll accept. 783 00:55:47,515 --> 00:55:49,750 Hey. Um... 784 00:55:51,619 --> 00:55:54,555 What was it? What you were playing the other day 785 00:55:54,689 --> 00:55:56,190 if it's not a guitar? 786 00:55:58,926 --> 00:56:00,294 A bandurria. 787 00:56:00,427 --> 00:56:03,798 Oh, bandurria? Is that Spanish? 788 00:56:04,999 --> 00:56:07,168 -Mm-hmm. -Oh. 789 00:56:08,803 --> 00:56:10,338 Well, I like it. 790 00:56:14,542 --> 00:56:16,577 I got eggs back if you need 'em. 791 00:56:36,197 --> 00:56:37,331 Where you been? 792 00:56:38,099 --> 00:56:39,367 Call in sick. 793 00:56:39,499 --> 00:56:41,235 Got myself on a lucky streak. 794 00:56:43,838 --> 00:56:45,740 Worried about me, huh? 795 00:56:46,406 --> 00:56:48,576 No, it's just a lot of cash to carry. 796 00:56:52,412 --> 00:56:54,414 I can take care of myself. 797 00:56:54,548 --> 00:56:55,616 Hmm? 798 00:57:01,722 --> 00:57:03,791 Did you get that in a cereal box? 799 00:57:03,925 --> 00:57:07,528 Hey, I won it in a game of pitch in Tijuana. 800 00:57:07,662 --> 00:57:09,397 Never go anywhere without it. 801 00:57:12,600 --> 00:57:14,635 Why are you pulling this shit, man? 802 00:57:15,703 --> 00:57:17,772 Now, you ain't got to play partners with nobody. 803 00:57:19,040 --> 00:57:20,473 You got me right here. You know that. 804 00:57:20,608 --> 00:57:24,078 I got you here in this room but nowhere else. 805 00:57:27,248 --> 00:57:28,950 So, what, I go out and cheat with you, 806 00:57:29,083 --> 00:57:31,986 or that's it, we just... we're done? 807 00:57:32,119 --> 00:57:33,754 You don't get it. 808 00:57:33,888 --> 00:57:36,390 Me and you, this is the one thing we can do 809 00:57:36,524 --> 00:57:38,659 out there in the world together. 810 00:57:39,459 --> 00:57:40,828 Right in front of them. 811 00:57:41,896 --> 00:57:43,764 No, we can do something else. We can change. 812 00:57:43,898 --> 00:57:45,833 No, you can change. 813 00:57:46,634 --> 00:57:48,202 You think we're the same? 814 00:57:49,670 --> 00:57:51,105 Look at you. 815 00:57:51,238 --> 00:57:52,273 Look at me. 816 00:57:53,107 --> 00:57:56,744 People like me, we want something, we got to take it. 817 00:57:56,877 --> 00:57:58,145 There's no other way. 818 00:58:09,724 --> 00:58:11,525 If we do this, we do it smart. 819 00:58:12,259 --> 00:58:13,928 Okay, we play outside town. 820 00:58:14,662 --> 00:58:16,063 Play it quiet, small rooms, 821 00:58:16,197 --> 00:58:18,032 nobody knows us, private games. That's it. 822 00:58:21,302 --> 00:58:23,137 You don't have to do nothing... 823 00:58:24,705 --> 00:58:25,973 But win. 824 00:58:27,141 --> 00:58:28,676 Hmm? 825 00:58:28,809 --> 00:58:29,777 -Stop. -Nada. 826 00:58:29,910 --> 00:58:30,845 Go. 827 00:58:30,978 --> 00:58:32,380 Nada. 828 00:59:22,730 --> 00:59:25,032 Bang-bang-bang. 829 01:00:01,602 --> 01:00:03,304 This all feels like a dream. 830 01:00:04,004 --> 01:00:05,139 Hmm? 831 01:00:07,041 --> 01:00:08,375 It could be it is. 832 01:00:13,180 --> 01:00:14,748 Dear Julius, 833 01:00:14,882 --> 01:00:17,351 the houses around us are going up fast. 834 01:00:18,119 --> 01:00:20,287 Soon we'll be completely surrounded. 835 01:00:20,421 --> 01:00:23,190 I'm gonna take 50 cents out of the can for lunch. 836 01:00:24,658 --> 01:00:26,293 Big day off, huh? 837 01:00:26,660 --> 01:00:27,795 What you gonna do? 838 01:00:28,429 --> 01:00:30,831 To be honest, I can't see you here. 839 01:00:31,866 --> 01:00:33,434 You wouldn't be able to breathe. 840 01:00:34,536 --> 01:00:37,138 Lee says you have wanderlust and you'll come back. 841 01:00:37,271 --> 01:00:38,607 See you. 842 01:00:38,739 --> 01:00:40,774 But I'm letting go of the plans we made. 843 01:00:40,908 --> 01:00:42,076 Bye. 844 01:00:44,812 --> 01:00:47,516 I hope you're happy, wherever you are. 845 01:00:49,183 --> 01:00:50,217 Muriel. 846 01:02:01,255 --> 01:02:02,423 A stinger, please. 847 01:02:11,700 --> 01:02:13,867 Such a funny story. 848 01:02:16,337 --> 01:02:17,672 I'll be back. 849 01:02:22,109 --> 01:02:23,545 I bet you don't remember me. 850 01:02:26,581 --> 01:02:27,616 How much? 851 01:02:28,717 --> 01:02:30,150 So how's your luck these days? 852 01:02:31,720 --> 01:02:32,753 Gave all that up. 853 01:02:33,454 --> 01:02:34,955 Just like that? 854 01:02:35,724 --> 01:02:37,258 Made a promise to myself. 855 01:02:38,392 --> 01:02:40,695 What sort of promise? 856 01:02:41,862 --> 01:02:43,130 If you think too much about luck, 857 01:02:43,264 --> 01:02:45,734 it starts to own you, doesn't it? 858 01:02:47,201 --> 01:02:48,936 We're all owned by something. 859 01:02:49,870 --> 01:02:51,105 Or someone. 860 01:02:54,743 --> 01:02:55,677 I'm Gail. 861 01:02:55,809 --> 01:02:57,344 Oh, uh... 862 01:02:57,478 --> 01:02:58,912 I'm Linda. 863 01:03:00,047 --> 01:03:02,149 Nice to meet you, Linda. 864 01:03:08,590 --> 01:03:09,758 You hear the news? 865 01:03:10,291 --> 01:03:12,192 That poor Russian dog died. 866 01:03:12,326 --> 01:03:14,094 The one they shot into space. 867 01:03:14,228 --> 01:03:15,563 Sad. 868 01:03:15,697 --> 01:03:17,431 You know they ran odds on it? 869 01:03:17,565 --> 01:03:19,933 Twenty to one he'd make it into orbit. 870 01:03:20,067 --> 01:03:22,403 Hundred to one he'd come back down. 871 01:03:23,437 --> 01:03:24,773 What about dying? 872 01:03:24,905 --> 01:03:26,874 Nobody wanted to pay out that bet. 873 01:03:28,075 --> 01:03:30,679 These days, people will bet on just about anything. 874 01:03:33,314 --> 01:03:34,948 Endless possibilities. 875 01:03:39,920 --> 01:03:40,954 Endless. 876 01:03:43,223 --> 01:03:44,425 Funny. 877 01:03:47,328 --> 01:03:48,630 I never meet anyone. 878 01:03:51,899 --> 01:03:53,300 Everybody quiet. 879 01:03:54,669 --> 01:03:56,036 The cops are outside. 880 01:03:56,170 --> 01:03:57,404 Open up, open up! 881 01:03:57,539 --> 01:03:58,707 Come in. 882 01:03:58,839 --> 01:04:00,575 Uh, what can I do for you, Officer? 883 01:04:00,709 --> 01:04:01,676 What's going on upstairs? 884 01:04:01,810 --> 01:04:02,811 Uh, nothing, nothing. 885 01:04:02,943 --> 01:04:04,912 Uh, I do have this envelope here for... 886 01:04:07,682 --> 01:04:08,683 Thank you, Officer. 887 01:04:10,918 --> 01:04:13,020 Coast is clear. 888 01:04:16,423 --> 01:04:18,459 I can't stay out any later tonight. 889 01:04:19,860 --> 01:04:21,228 Uh, me neither. 890 01:04:23,097 --> 01:04:24,666 You're new at this, aren't you? 891 01:04:25,299 --> 01:04:27,301 It's all luck, really. 892 01:04:27,702 --> 01:04:29,036 You'll see. 893 01:04:29,169 --> 01:04:32,373 We're all just a hair's breadth from losing everything. 894 01:04:33,974 --> 01:04:35,275 All the time. 895 01:05:16,417 --> 01:05:17,685 Oh. 896 01:05:18,686 --> 01:05:19,920 Oh, yes. 897 01:05:20,421 --> 01:05:21,388 I... 898 01:05:21,523 --> 01:05:23,924 I'm looking for Sandra. 899 01:05:24,057 --> 01:05:25,627 Are you here for a book club? 900 01:05:25,760 --> 01:05:27,662 Password is your favorite author. 901 01:05:27,796 --> 01:05:30,464 I'm sensing Willa Cather maybe. 902 01:05:30,598 --> 01:05:32,132 Oh. 903 01:05:32,266 --> 01:05:33,601 Oh, we're really big readers here. 904 01:05:33,735 --> 01:05:35,469 Jesus. 905 01:05:35,603 --> 01:05:36,571 -Move. -What? 906 01:05:36,704 --> 01:05:37,772 Come on. 907 01:05:44,244 --> 01:05:45,613 You're not wearing any shoes. 908 01:06:00,829 --> 01:06:02,429 Over here, Mrs. Walker. 909 01:06:10,905 --> 01:06:12,841 I wanted it to be quiet. 910 01:06:12,973 --> 01:06:14,074 What? 911 01:06:16,310 --> 01:06:17,779 I want it to be quiet. 912 01:06:23,952 --> 01:06:25,620 Like that? 913 01:06:30,658 --> 01:06:32,359 Something cool... 914 01:06:32,493 --> 01:06:33,994 This is what it's like? 915 01:06:35,462 --> 01:06:36,531 What? 916 01:06:38,131 --> 01:06:39,166 Your life. 917 01:06:41,201 --> 01:06:43,070 You're a little drunk, I think. 918 01:06:45,105 --> 01:06:47,040 Stop making fun of me. 919 01:06:47,174 --> 01:06:49,443 Tell me why you want it quiet. 920 01:06:50,477 --> 01:06:51,679 I don't think so. 921 01:06:54,983 --> 01:06:58,620 My, it's nice 922 01:07:00,487 --> 01:07:05,225 To simply sit and rest a while 923 01:07:09,129 --> 01:07:12,232 Now, I know it's a shame 924 01:07:12,366 --> 01:07:16,004 I can't think of your name 925 01:07:16,136 --> 01:07:20,808 I remember your smile 926 01:07:21,809 --> 01:07:25,513 I don't ordinarily drink 927 01:07:25,647 --> 01:07:27,015 With strangers 928 01:07:29,617 --> 01:07:34,254 I most usually drink alone... 929 01:07:45,265 --> 01:07:47,134 I wasn't sure about you. 930 01:07:49,003 --> 01:07:50,838 Are you sure about me now? 931 01:07:50,972 --> 01:07:53,007 I'm not. 932 01:07:54,742 --> 01:07:58,012 You're really not afraid of being alone, are you? 933 01:07:59,047 --> 01:08:00,347 Neither are you. 934 01:08:02,316 --> 01:08:03,751 What makes you say that? 935 01:08:05,118 --> 01:08:06,921 Because you're here. 936 01:08:07,055 --> 01:08:10,925 It's just right for the heat 937 01:08:11,059 --> 01:08:13,995 Save my furs for the cold... 938 01:08:18,900 --> 01:08:21,401 Come. Come with me. 939 01:08:21,536 --> 01:08:25,039 Well, I don't smoke them 940 01:08:25,172 --> 01:08:27,542 As a rule... 941 01:08:29,409 --> 01:08:34,048 Who would beg and beg to take me to the ball 942 01:08:34,181 --> 01:08:36,651 And I'll bet you couldn't picture me 943 01:08:40,555 --> 01:08:42,523 The time I went to Paris 944 01:08:42,657 --> 01:08:44,157 In the fall 945 01:08:47,260 --> 01:08:49,363 And who would think 946 01:08:49,496 --> 01:08:52,800 The man I loved 947 01:08:52,934 --> 01:08:57,137 Was quite so handsome 948 01:08:57,270 --> 01:09:01,709 Quite so charmed? 949 01:09:01,843 --> 01:09:03,544 I hope you come back. 950 01:09:04,579 --> 01:09:09,083 Well, it's through 951 01:09:10,384 --> 01:09:13,453 It's just a memory I had 952 01:09:13,588 --> 01:09:14,856 Okay, well... 953 01:09:16,490 --> 01:09:18,026 G-Good night. 954 01:09:18,158 --> 01:09:22,764 One I almost forgot 955 01:09:22,897 --> 01:09:24,364 'Cause the weather... 956 01:09:26,134 --> 01:09:27,234 The Rifleman. 957 01:09:27,367 --> 01:09:30,872 If we ever hit it big, where would you go? 958 01:09:31,304 --> 01:09:33,206 Man, I've never really thought about it. 959 01:09:33,340 --> 01:09:35,375 Always got to have yourself an exit plan. 960 01:09:36,577 --> 01:09:38,211 Probably San Diego for you. 961 01:09:38,345 --> 01:09:39,881 Got your brother there and all, right? 962 01:09:40,882 --> 01:09:42,717 Easier time down in Mexico. 963 01:09:43,350 --> 01:09:45,218 Big money with the sailors and the husbands 964 01:09:45,352 --> 01:09:46,621 down from California. 965 01:09:47,354 --> 01:09:48,756 They're always married. 966 01:09:52,894 --> 01:09:54,095 Anyway, 967 01:09:54,227 --> 01:09:57,431 why buy yourself a plain old house in San Diego 968 01:09:57,565 --> 01:09:59,701 when you can build a palace in Tijuana? 969 01:09:59,834 --> 01:10:02,070 Yeah, well, if you ever hit it big... 970 01:10:02,837 --> 01:10:05,439 If we ever hit it big. 971 01:10:06,641 --> 01:10:09,409 -"We." -So? 972 01:10:10,310 --> 01:10:12,013 I mean, I'm wide open to ideas, partner. 973 01:10:12,146 --> 01:10:13,681 -Yeah, like what? -Mm-hmm. 974 01:10:14,214 --> 01:10:17,350 Taking five bucks a day from housewives from El Paso? 975 01:10:18,485 --> 01:10:20,253 Yeah, what's your idea, then? 976 01:10:22,322 --> 01:10:23,356 Easy. 977 01:10:24,224 --> 01:10:28,029 I mean, there's no rules against us gambling there. 978 01:10:29,396 --> 01:10:31,733 And our casino has the best odds in town. 979 01:10:31,866 --> 01:10:34,168 We can make a grand in ten quick deals. 980 01:10:37,705 --> 01:10:38,906 Are you insane? 981 01:10:40,340 --> 01:10:42,910 You know they pay us to catch guys like us. 982 01:10:43,745 --> 01:10:45,312 I mean, the minute you sit down at that table, 983 01:10:45,445 --> 01:10:46,480 you're pinned. 984 01:10:47,515 --> 01:10:48,549 No. 985 01:10:50,118 --> 01:10:51,619 Not with you upstairs. 986 01:10:53,453 --> 01:10:54,956 Not if you don't pin me. 987 01:10:55,723 --> 01:10:57,290 When are you gonna see it? 988 01:10:59,392 --> 01:11:01,129 You know, we got it good here. 989 01:11:01,763 --> 01:11:03,097 I mean, real good. 990 01:11:05,032 --> 01:11:09,269 I've been in Kansas and L.A., and I've been in Korea. 991 01:11:11,506 --> 01:11:13,641 And in all those places, I've been a thief, 992 01:11:14,542 --> 01:11:16,144 a faggot and alone. 993 01:11:19,881 --> 01:11:21,314 And, you know, for the first time in my life, 994 01:11:21,448 --> 01:11:23,416 I can finally see around the next goddamn corner. 995 01:11:23,551 --> 01:11:25,086 You know why? 996 01:11:25,887 --> 01:11:27,255 Why? 997 01:11:29,524 --> 01:11:30,825 Because I'm with you. 998 01:11:36,063 --> 01:11:38,398 I mean, things are different now, aren't they? 999 01:11:39,299 --> 01:11:40,768 Well, aren't they? 1000 01:11:42,335 --> 01:11:44,205 You really are something. 1001 01:11:44,337 --> 01:11:46,339 -Aren't they? -You know that, right? 1002 01:11:46,473 --> 01:11:47,542 Aren't they? 1003 01:11:52,246 --> 01:11:55,382 -Aren't they? -You know they are. 1004 01:11:55,516 --> 01:11:56,851 No? 1005 01:11:58,451 --> 01:12:00,387 I'm just gonna wear you down. 1006 01:12:01,956 --> 01:12:03,691 But you know that, right? 1007 01:12:06,661 --> 01:12:08,696 One day you'll say yes. 1008 01:12:11,498 --> 01:12:12,667 Yeah. 1009 01:12:13,500 --> 01:12:15,303 Yeah, maybe I will. 1010 01:12:19,974 --> 01:12:21,175 You're crazy. 1011 01:13:05,653 --> 01:13:06,754 You okay? 1012 01:13:06,888 --> 01:13:08,089 Uh-huh. 1013 01:13:09,156 --> 01:13:10,925 -Like this? -Uh-huh. 1014 01:13:12,693 --> 01:13:13,895 Open your eyes. 1015 01:13:19,066 --> 01:13:20,500 Let me see your eyes. 1016 01:13:24,338 --> 01:13:27,108 Baby 1017 01:13:27,241 --> 01:13:29,110 Hush-a-bye, my baby 1018 01:13:29,243 --> 01:13:31,612 Go to sleep on Mammy's knee 1019 01:13:32,914 --> 01:13:35,283 Rest your head upon my breast 1020 01:13:35,415 --> 01:13:38,451 In dreams again with me 1021 01:13:38,586 --> 01:13:41,088 Sandman is calling 1022 01:13:41,656 --> 01:13:43,891 Shadows are falling... 1023 01:13:47,261 --> 01:13:48,896 This is becoming a habit. 1024 01:13:50,564 --> 01:13:52,300 Yes, it is. 1025 01:13:54,268 --> 01:13:56,671 What is this music? 1026 01:13:59,240 --> 01:14:00,608 My mother liked this kind of music. 1027 01:14:00,741 --> 01:14:01,976 -Yeah? -Mm-hmm. 1028 01:14:02,109 --> 01:14:04,145 Well, not this, but like this. 1029 01:14:04,278 --> 01:14:07,281 -Anything you could dance to. -Mm, a real honky-tonker, huh? 1030 01:14:08,916 --> 01:14:11,352 Oh, yeah. She drove all those proper ladies in town crazy. 1031 01:14:11,484 --> 01:14:12,520 Do tell. 1032 01:14:13,554 --> 01:14:16,123 My, uh, my mother was the, uh, 1033 01:14:16,257 --> 01:14:19,060 first woman to own a car in Marshall County. 1034 01:14:19,193 --> 01:14:20,428 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 1035 01:14:20,561 --> 01:14:23,264 She was the first woman to get a college degree 1036 01:14:23,931 --> 01:14:26,100 and the first woman to get a divorce. 1037 01:14:26,634 --> 01:14:29,937 All unrelated, I'm sure. 1038 01:14:32,740 --> 01:14:35,242 I wish I could have met this mother of yours. 1039 01:14:46,387 --> 01:14:48,122 You ever been in love before? 1040 01:14:52,026 --> 01:14:54,362 Yes, once, up in L.A., 1041 01:14:54,494 --> 01:14:56,831 before I moved back here to take care of my dad. 1042 01:14:58,265 --> 01:15:01,535 I think she figured I'd give up on this place once he passed, 1043 01:15:01,669 --> 01:15:05,473 but... I'm still here and she's not, so... 1044 01:15:08,009 --> 01:15:10,077 What about you? Lee? 1045 01:15:12,513 --> 01:15:14,248 Yes. I-I love Lee. 1046 01:15:16,851 --> 01:15:18,753 But you're talking about someone else? 1047 01:15:21,455 --> 01:15:23,124 I don't know. It's, um... 1048 01:15:26,727 --> 01:15:28,029 It's like I... 1049 01:15:28,162 --> 01:15:31,165 saw something no one ever told me was there before. 1050 01:15:34,201 --> 01:15:36,370 Never made any sense. 1051 01:15:37,438 --> 01:15:38,739 Still doesn't. 1052 01:15:40,441 --> 01:15:42,511 Measure it all out, we spent maybe 24 hours 1053 01:15:42,643 --> 01:15:44,578 in front of each other and that's it. 1054 01:15:46,380 --> 01:15:48,149 Could be that's all it takes. 1055 01:15:49,383 --> 01:15:50,584 It's strange. 1056 01:15:52,720 --> 01:15:54,021 Like the minute he walked in the door, 1057 01:15:54,155 --> 01:15:56,223 I could breathe again. 1058 01:15:58,059 --> 01:15:59,093 He? 1059 01:16:01,929 --> 01:16:04,031 You're kind of a lot, Mrs. Walker. 1060 01:16:22,416 --> 01:16:23,884 Fuck. 1061 01:16:35,896 --> 01:16:37,264 Fuck. 1062 01:16:47,041 --> 01:16:48,309 Henry. 1063 01:17:07,094 --> 01:17:08,095 No. 1064 01:17:09,797 --> 01:17:10,831 No, no, no. 1065 01:17:11,932 --> 01:17:13,300 Thirteen... black, odd. 1066 01:17:17,171 --> 01:17:18,839 Oh, no, Henry. 1067 01:17:22,443 --> 01:17:24,044 This feels like a seven. 1068 01:17:27,648 --> 01:17:30,084 Henry. Henry. 1069 01:17:31,719 --> 01:17:33,020 No, no, no, no, no. 1070 01:17:34,054 --> 01:17:35,524 No, no, no, no, no. 1071 01:17:39,260 --> 01:17:41,128 Fuck, fuck, fuck. Fuck! 1072 01:17:43,397 --> 01:17:44,633 You didn't 1073 01:17:44,765 --> 01:17:46,800 finger this greaser. Why? 1074 01:17:46,934 --> 01:17:49,604 You were working tables all around town together is why. 1075 01:17:51,071 --> 01:17:53,140 You were part of it. Ain't that right, greaser? 1076 01:18:01,315 --> 01:18:02,584 No. 1077 01:18:03,184 --> 01:18:05,386 I don't work with no dickless pansy boys. 1078 01:18:06,320 --> 01:18:09,256 Look at him, fucking shaking. 1079 01:18:10,191 --> 01:18:12,594 Go. Go, cabrรณn. 1080 01:18:15,496 --> 01:18:17,831 Is that right, Mary? 1081 01:18:17,965 --> 01:18:19,900 -Get the fuck out of here. -What are you gonna do to him? 1082 01:18:20,034 --> 01:18:22,036 -Get out of here. -Henry! 1083 01:19:56,063 --> 01:19:59,133 Well, I'll be damned. 1084 01:20:02,002 --> 01:20:04,838 Hey! 1085 01:20:08,175 --> 01:20:10,210 Well, I'll be damned, Julius. 1086 01:20:11,245 --> 01:20:13,682 Would you look at that? 1087 01:20:13,814 --> 01:20:15,617 You really did it, didn't you? 1088 01:20:16,850 --> 01:20:18,687 That garden's coming in nice. 1089 01:20:18,819 --> 01:20:20,321 Jesus Christ. 1090 01:20:22,323 --> 01:20:25,192 Not even a postcard? Tell us you're coming? 1091 01:20:25,326 --> 01:20:26,293 Yeah, well, you can always 1092 01:20:26,427 --> 01:20:27,696 count on me for a surprise. 1093 01:20:27,828 --> 01:20:29,296 That a horse trailer? 1094 01:20:30,364 --> 01:20:32,701 You, uh, win a bet or lose a bet? 1095 01:20:32,833 --> 01:20:34,301 Since when are you the kind of people 1096 01:20:34,435 --> 01:20:36,103 who couldn't make use of a horse? 1097 01:20:38,005 --> 01:20:39,373 Hello. 1098 01:20:48,683 --> 01:20:50,484 Mm-hmm. 1099 01:20:52,252 --> 01:20:54,121 I thought y'all said you had a ranch. 1100 01:20:54,254 --> 01:20:56,123 It's a goddamn ranch house, Julius. 1101 01:20:57,692 --> 01:20:59,561 Well, I guess we're real Westerners now. 1102 01:21:00,695 --> 01:21:02,831 Come on, get in here. 1103 01:21:05,466 --> 01:21:07,602 Where the hell did you get that animal from? 1104 01:21:07,736 --> 01:21:09,436 Lee, a fella wants to bet his horse, 1105 01:21:09,571 --> 01:21:10,871 I'll take his horse. 1106 01:21:14,208 --> 01:21:15,275 Hey. 1107 01:21:23,884 --> 01:21:25,219 Got two bedrooms. 1108 01:21:26,353 --> 01:21:27,622 That one's all yours. 1109 01:21:28,489 --> 01:21:30,023 Figure this is a nursery. 1110 01:21:30,558 --> 01:21:32,092 We're still getting settled. 1111 01:21:32,226 --> 01:21:35,129 Muriel's been working doubles at the cafรฉ. 1112 01:21:35,262 --> 01:21:37,866 I've been picking up extra shifts whenever I can get 'em. 1113 01:21:39,233 --> 01:21:42,069 And, uh, this is ours. 1114 01:21:42,903 --> 01:21:45,072 -It's cozy. -Mm-hmm. 1115 01:21:57,552 --> 01:22:00,053 Everything's looking real prosperous around here. 1116 01:22:02,256 --> 01:22:04,526 Come on, I'll show you out back. 1117 01:22:18,071 --> 01:22:20,073 Builders here took just eight weeks. 1118 01:22:21,576 --> 01:22:23,243 -You believe that? -Mm. 1119 01:22:26,313 --> 01:22:27,948 Remember how long we took trying to fix up 1120 01:22:28,081 --> 01:22:29,416 Uncle Jack's old place? 1121 01:22:30,150 --> 01:22:31,920 Burning the furniture for heat? 1122 01:22:36,658 --> 01:22:38,726 Imagine growing up in a house like this. 1123 01:22:39,527 --> 01:22:40,762 Stand out back here some nights, 1124 01:22:40,895 --> 01:22:42,463 look at this house, and I think... 1125 01:22:43,765 --> 01:22:45,934 "There's a place that makes sense to a kid." 1126 01:22:46,066 --> 01:22:48,302 Yeah, well, we ain't kids no more. 1127 01:22:50,638 --> 01:22:52,105 I just wanted you to be here. 1128 01:22:53,541 --> 01:22:55,108 See it was possible. 1129 01:22:56,611 --> 01:22:58,613 Even for nobodies like us. 1130 01:23:00,280 --> 01:23:02,115 Only I ain't like you. 1131 01:23:05,152 --> 01:23:06,487 No, we ain't the same, Lee. 1132 01:23:08,923 --> 01:23:10,457 You think I don't know that? 1133 01:23:12,594 --> 01:23:14,562 You think I don't know exactly who you are? 1134 01:23:17,998 --> 01:23:20,133 I ain't asking you to change, Julius. 1135 01:23:21,368 --> 01:23:23,036 I just want you to be safe. 1136 01:23:24,304 --> 01:23:25,573 I want to see you. 1137 01:23:27,542 --> 01:23:30,512 I want to hear your goddamn voice around this place is all. 1138 01:23:33,882 --> 01:23:35,048 Well, I'm here now. 1139 01:23:40,922 --> 01:23:44,191 I'm just a hot mama 1140 01:23:44,324 --> 01:23:46,193 I'm known by that name 1141 01:23:46,326 --> 01:23:49,463 Hot mama, hot mama 1142 01:23:49,597 --> 01:23:51,365 Hands off that heat 1143 01:23:51,498 --> 01:23:53,367 If you can't cool the flame 1144 01:23:53,500 --> 01:23:55,703 Hot mama, hot mama 1145 01:23:55,837 --> 01:23:57,739 I'm warning all you chicks 1146 01:23:57,872 --> 01:23:59,641 Telling you what's right 1147 01:23:59,774 --> 01:24:01,509 Hot mama, hot mama 1148 01:24:01,643 --> 01:24:05,212 Yeah, I'm warning all you chicks 1149 01:24:05,345 --> 01:24:07,180 Telling you what's right 1150 01:24:07,314 --> 01:24:09,416 Hot mama, hot mama 1151 01:24:09,551 --> 01:24:11,953 If you wanna keep your man... 1152 01:24:12,085 --> 01:24:13,253 Muriel. 1153 01:24:14,756 --> 01:24:16,524 -Muriel. -We're going out, 1154 01:24:16,658 --> 01:24:17,592 -Muriel. -Grab a jacket. 1155 01:24:17,725 --> 01:24:19,059 Come on. Come on. 1156 01:24:21,461 --> 01:24:22,597 Horse? 1157 01:24:24,197 --> 01:24:25,432 Horse! 1158 01:24:25,567 --> 01:24:27,434 Suppose you'll have to catch him first. 1159 01:24:27,569 --> 01:24:29,202 See, Lee, even your wife thinks that horse 1160 01:24:29,336 --> 01:24:30,572 has got too much blood. 1161 01:24:30,705 --> 01:24:32,040 Yeah, yeah. 1162 01:24:35,075 --> 01:24:37,645 Oh! He's making a run for it. 1163 01:24:37,779 --> 01:24:39,413 Come on now. Get out the posse! 1164 01:24:39,547 --> 01:24:40,682 Yeehaw! 1165 01:24:40,815 --> 01:24:43,017 Whoo! 1166 01:24:50,925 --> 01:24:51,960 So this is, uh, 1167 01:24:52,994 --> 01:24:54,596 this is paradise, huh? 1168 01:24:55,663 --> 01:24:57,599 Something like that. 1169 01:25:03,705 --> 01:25:06,040 It must have been hard letting your mom's place go. 1170 01:25:07,407 --> 01:25:08,475 It was. 1171 01:25:16,416 --> 01:25:18,019 You swore you were coming. 1172 01:25:19,787 --> 01:25:21,022 Forgive me? 1173 01:25:26,928 --> 01:25:28,830 -I wish... -Yeah? 1174 01:25:31,298 --> 01:25:33,034 I wish you came before. 1175 01:25:34,669 --> 01:25:36,004 Earlier. 1176 01:25:37,137 --> 01:25:40,508 Yeah, I wish all kinds of different things all day long. 1177 01:25:41,576 --> 01:25:42,710 Like what? 1178 01:25:45,079 --> 01:25:46,614 Can I show you something? 1179 01:25:50,484 --> 01:25:51,619 That real? 1180 01:25:52,219 --> 01:25:54,488 This gun belongs to a man named Henry. 1181 01:25:55,790 --> 01:25:56,824 And, uh... 1182 01:25:57,992 --> 01:25:59,192 Henry would say it doesn't matter 1183 01:25:59,326 --> 01:26:01,129 whether the thing's real or not. 1184 01:26:02,462 --> 01:26:04,866 What matters is that people think it's real. 1185 01:26:05,933 --> 01:26:08,603 It-it belongs to a man named Henry? 1186 01:26:10,470 --> 01:26:13,007 You remember once I asked you about love? 1187 01:26:13,141 --> 01:26:16,010 I didn't know anything about anything. 1188 01:26:17,344 --> 01:26:20,247 I'm not sure I know too much more now, but... 1189 01:26:24,351 --> 01:26:27,588 I am sure that this is Henry's gun. 1190 01:26:31,993 --> 01:26:33,027 And, um... 1191 01:26:34,062 --> 01:26:35,530 I'm gonna get it back to him. 1192 01:26:40,300 --> 01:26:41,569 I'm gonna find him. 1193 01:26:43,503 --> 01:26:45,305 Uh, I don't understand. 1194 01:26:47,008 --> 01:26:48,876 I think you probably do. 1195 01:26:52,980 --> 01:26:54,148 Probably. 1196 01:26:57,384 --> 01:26:58,586 I don't. 1197 01:27:09,030 --> 01:27:10,531 Sometimes... 1198 01:27:12,700 --> 01:27:16,336 someone comes into your life, and, um... 1199 01:27:18,238 --> 01:27:20,208 Nothing's ever the same again. 1200 01:27:26,714 --> 01:27:28,415 I need to borrow some money. 1201 01:27:30,184 --> 01:27:31,485 What? 1202 01:27:32,252 --> 01:27:34,122 I need money to find him. 1203 01:27:37,225 --> 01:27:38,258 That's why you're here. 1204 01:27:41,829 --> 01:27:43,330 That's why you came. 1205 01:27:44,899 --> 01:27:46,299 To borrow money. 1206 01:27:52,840 --> 01:27:55,977 Stop. Stop touching me. 1207 01:27:59,947 --> 01:28:01,716 You were never gonna stay. 1208 01:28:05,052 --> 01:28:06,319 Lee was right about you. 1209 01:28:07,688 --> 01:28:09,056 What's that supposed to mean? 1210 01:28:10,124 --> 01:28:11,391 You're a coward. 1211 01:28:12,727 --> 01:28:13,928 And you're a liar. 1212 01:28:16,396 --> 01:28:19,934 Take your damn pit pony and go. 1213 01:28:25,173 --> 01:28:26,707 Hey, Kansas. 1214 01:28:28,509 --> 01:28:31,145 You got your secrets and I got mine! 1215 01:29:11,752 --> 01:29:13,054 Julius. 1216 01:29:40,248 --> 01:29:41,716 It's just a dream. 1217 01:29:44,484 --> 01:29:45,887 Go back to sleep. 1218 01:30:30,197 --> 01:30:31,666 He couldn't go far. 1219 01:30:31,799 --> 01:30:33,067 Truck of his is about ready for the... 1220 01:30:33,200 --> 01:30:35,002 We aren't gonna find Julius, Muriel. 1221 01:30:35,136 --> 01:30:36,570 Not until the money's all gone. 1222 01:30:36,704 --> 01:30:38,239 We'll find a way, Lee. 1223 01:32:33,020 --> 01:32:34,588 Oh. P-Para. Para. 1224 01:32:34,722 --> 01:32:36,290 Stop. Stop. 1225 01:32:43,197 --> 01:32:45,433 Henry! 1226 01:32:46,100 --> 01:32:47,134 Henry. 1227 01:32:51,038 --> 01:32:52,306 I'm sorry. 1228 01:32:53,508 --> 01:32:54,543 Sorry. 1229 01:33:25,574 --> 01:33:27,741 You're a real suave dancer, Mrs. Walker. 1230 01:33:30,111 --> 01:33:31,779 Hey, when's your husband due home? 1231 01:33:31,912 --> 01:33:33,080 He's working late. 1232 01:33:33,614 --> 01:33:35,316 We've got hours and hours and hours. 1233 01:33:35,449 --> 01:33:36,784 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 1234 01:33:36,917 --> 01:33:39,787 Besides, he knows I would never do something like this. 1235 01:33:39,920 --> 01:33:41,789 Well, I love you, baby... 1236 01:33:41,922 --> 01:33:43,491 Like this? 1237 01:33:44,559 --> 01:33:45,793 You know what I mean. 1238 01:33:45,926 --> 01:33:47,428 Love me, baby, hold me tight... 1239 01:33:47,562 --> 01:33:48,796 Like me? 1240 01:33:48,929 --> 01:33:50,030 With all your might 1241 01:33:50,164 --> 01:33:51,298 Bam-a-lam 1242 01:33:52,433 --> 01:33:53,868 Bam-a-lam 1243 01:33:55,236 --> 01:33:57,371 Well... 1244 01:33:57,505 --> 01:33:59,173 Oh, come on. I love that song. 1245 01:34:04,111 --> 01:34:05,346 What are you doing? 1246 01:34:06,247 --> 01:34:07,314 What? 1247 01:34:07,448 --> 01:34:08,449 I'm real. 1248 01:34:08,583 --> 01:34:09,850 This is real. 1249 01:34:10,885 --> 01:34:13,087 God, Lee is real. 1250 01:34:14,255 --> 01:34:15,689 You get that, right? 1251 01:34:18,092 --> 01:34:19,693 I know that. 1252 01:34:22,663 --> 01:34:24,165 -Do you? -Stop. 1253 01:34:24,298 --> 01:34:27,201 Sandra, come on. We're ju... we're just having fun. 1254 01:34:27,334 --> 01:34:28,936 Oh, I get it. You're just having fun. 1255 01:34:30,070 --> 01:34:32,173 -You're on vacation. -What are you talking about? 1256 01:34:34,175 --> 01:34:36,343 You go home every night where it's warm and safe, 1257 01:34:36,477 --> 01:34:38,379 and you go fuck your husband to feel normal. 1258 01:34:38,513 --> 01:34:40,214 And then you come over here and you fuck me 1259 01:34:40,347 --> 01:34:42,082 to feel alive, and then you do it all over again. 1260 01:34:42,683 --> 01:34:46,153 You knew exactly who I was when you let me in here, okay? 1261 01:34:46,287 --> 01:34:47,688 You knew my situation. 1262 01:34:50,991 --> 01:34:52,193 You're too good at this. 1263 01:34:54,161 --> 01:34:55,930 -What did you expect? -If that's all this is, 1264 01:34:56,063 --> 01:34:57,364 there's a bar in town 1265 01:34:57,498 --> 01:34:58,766 -with a dozen other women... -Stop. 1266 01:34:58,899 --> 01:35:00,100 ...that would cause me a lot less pain. 1267 01:35:00,234 --> 01:35:01,536 -Sandra. -Please, just go. 1268 01:35:03,370 --> 01:35:05,640 Cling to me 1269 01:35:05,773 --> 01:35:09,310 Like a fish in a deep, blue sea 1270 01:35:09,443 --> 01:35:12,713 Make my heart feel toodle-oo... 1271 01:35:15,149 --> 01:35:16,183 Come on, please. 1272 01:35:17,318 --> 01:35:18,687 -Just stop. -Please don't. 1273 01:35:20,854 --> 01:35:22,022 I want you to leave. 1274 01:35:22,156 --> 01:35:23,090 I didn't, 1275 01:35:23,224 --> 01:35:25,226 I didn't mean it like that. 1276 01:35:34,368 --> 01:35:35,436 Hey. 1277 01:35:42,711 --> 01:35:43,744 Hey. 1278 01:36:36,263 --> 01:36:38,265 I thought they had you on a double today. 1279 01:36:39,266 --> 01:36:41,335 I'm too slow. 1280 01:36:41,468 --> 01:36:42,637 Couldn't use me. 1281 01:36:46,940 --> 01:36:49,476 She was out of eggs, then, your friend? 1282 01:36:50,745 --> 01:36:52,446 Oh, yeah, yeah, she was out. 1283 01:36:56,350 --> 01:36:58,218 I'm not sure I realized before, 1284 01:36:59,086 --> 01:37:00,988 not for certain, I mean, but... 1285 01:37:04,659 --> 01:37:06,160 you remind me of him. 1286 01:37:08,495 --> 01:37:09,798 Julius. 1287 01:37:11,999 --> 01:37:14,935 I envy him sometimes, you know? 1288 01:37:17,004 --> 01:37:18,172 You do? 1289 01:37:18,305 --> 01:37:19,340 Yeah. 1290 01:37:20,140 --> 01:37:22,176 He gets to live like there's no tomorrow. 1291 01:37:24,945 --> 01:37:26,213 You think I'm like that? 1292 01:38:07,555 --> 01:38:08,790 Lee? 1293 01:38:19,868 --> 01:38:20,934 Hey. 1294 01:38:25,005 --> 01:38:27,408 Don't... no, don't say anything. 1295 01:38:39,721 --> 01:38:41,756 I remember this girl from town. 1296 01:38:43,858 --> 01:38:45,125 She had two men. 1297 01:38:47,529 --> 01:38:49,731 One of them was a kid Julius used to run with. 1298 01:38:51,900 --> 01:38:53,133 Pool hall kid. 1299 01:38:55,904 --> 01:38:58,573 The other guy was a college type none of us really knew. 1300 01:39:01,241 --> 01:39:03,578 Ran the sand mill across the river with his pop. 1301 01:39:05,647 --> 01:39:08,650 The girl... Sally, I want to say her name was... 1302 01:39:11,285 --> 01:39:14,321 Spent her afternoons with Julius and Pool Hall Kid. 1303 01:39:16,891 --> 01:39:18,158 Went to dinner in a better dress, 1304 01:39:18,292 --> 01:39:20,762 half-tilted on Hamm's with Mr. Sand Mill. 1305 01:39:21,930 --> 01:39:23,297 Pool Hall knew all about it. 1306 01:39:26,568 --> 01:39:28,001 Never bothered him, 'cause she always used to 1307 01:39:28,135 --> 01:39:29,938 come home to him at the end of the night. 1308 01:39:31,539 --> 01:39:33,575 Baffled me when Julius told me about it. 1309 01:39:38,378 --> 01:39:39,781 Six months later... 1310 01:39:41,883 --> 01:39:43,484 Sally sits down Pool Hall, 1311 01:39:44,985 --> 01:39:46,220 tells him it's over. 1312 01:39:46,987 --> 01:39:48,690 And a month after that... 1313 01:39:50,658 --> 01:39:52,993 there was her name in the engagement section. 1314 01:39:56,296 --> 01:39:58,065 And Julius was just outraged. 1315 01:40:03,437 --> 01:40:05,640 I think Julius hated the fact that... 1316 01:40:07,675 --> 01:40:11,178 she picked what wasn't real... honestly. 1317 01:40:14,381 --> 01:40:16,283 Bothered him to no end that... 1318 01:40:19,587 --> 01:40:22,322 She hadn't chosen what he'd thought of as love. 1319 01:40:25,994 --> 01:40:27,529 I didn't really know her, so... 1320 01:40:30,497 --> 01:40:31,699 Who am I to say? 1321 01:40:33,968 --> 01:40:35,402 But I bet Julius thinks I'm on the other side 1322 01:40:35,537 --> 01:40:36,871 of that story now. 1323 01:40:54,421 --> 01:40:55,757 I'm looking for my buddy. 1324 01:40:55,890 --> 01:40:57,424 Tall, skinny. 1325 01:40:57,559 --> 01:40:58,960 Scarred to hell on one arm. 1326 01:40:59,092 --> 01:41:01,061 Yeah, I think I seen him around. 1327 01:41:01,596 --> 01:41:03,031 Not that I knew his name. 1328 01:41:03,196 --> 01:41:04,532 Do you know where I can find him? 1329 01:41:06,668 --> 01:41:08,536 I got a pretty good idea. 1330 01:41:08,670 --> 01:41:10,605 You think you can take me to him? 1331 01:41:44,371 --> 01:41:46,406 Did you ever want this? 1332 01:41:47,875 --> 01:41:49,744 Any of it, I mean? 1333 01:42:00,120 --> 01:42:01,421 I'm sorry, Lee. 1334 01:42:02,155 --> 01:42:03,524 It doesn't matter. 1335 01:42:08,096 --> 01:42:09,631 You being sorry doesn't matter. 1336 01:42:13,568 --> 01:42:15,202 Not even a little bit. 1337 01:42:24,912 --> 01:42:26,814 Say, where is this place, friend? 1338 01:42:26,948 --> 01:42:28,783 TJ's a pretty small town. 1339 01:42:31,586 --> 01:42:33,021 Think I've seen him right around here. 1340 01:42:42,830 --> 01:42:43,931 Muriel? 1341 01:42:59,346 --> 01:43:00,380 Lee, 1342 01:43:01,348 --> 01:43:03,316 you once told me that until we met, 1343 01:43:03,785 --> 01:43:05,218 you weren't sure there was anything good 1344 01:43:05,352 --> 01:43:06,386 left in the world. 1345 01:43:09,824 --> 01:43:11,059 You're a good man. 1346 01:43:12,192 --> 01:43:13,861 Your dream is a good dream. 1347 01:43:15,129 --> 01:43:16,931 I know I've let you down, 1348 01:43:17,065 --> 01:43:18,700 and nothing can ever change that. 1349 01:43:22,469 --> 01:43:24,304 But I hope this helps you find what you want. 1350 01:43:25,338 --> 01:43:26,641 Please don't give up. 1351 01:43:27,875 --> 01:43:28,976 Muriel. 1352 01:44:01,109 --> 01:44:02,442 Okay, gringo. 1353 01:44:02,577 --> 01:44:04,311 These boys will take your money now. 1354 01:44:18,092 --> 01:44:19,326 Waiting for someone? 1355 01:44:19,927 --> 01:44:21,095 I am. 1356 01:44:22,730 --> 01:44:24,098 Someone who owes me money. 1357 01:44:34,675 --> 01:44:36,577 -You faggot! -Come on! 1358 01:44:56,531 --> 01:44:59,634 Don't smile... 1359 01:45:00,101 --> 01:45:01,434 I'm waiting for someone, too. 1360 01:45:03,470 --> 01:45:04,471 Been a while? 1361 01:45:04,605 --> 01:45:05,873 It has. 1362 01:45:06,741 --> 01:45:07,942 Same here. 1363 01:45:11,679 --> 01:45:12,780 Well? 1364 01:45:13,681 --> 01:45:15,049 What do you say? 1365 01:45:15,183 --> 01:45:16,884 Beside 1366 01:45:19,352 --> 01:45:23,390 Your lovely smile 1367 01:45:28,262 --> 01:45:30,531 Don't laugh... 1368 01:45:30,665 --> 01:45:32,033 First time getting stood up? 1369 01:45:33,568 --> 01:45:36,037 -Big part of this game. -Is it? 1370 01:45:38,338 --> 01:45:40,541 Guess it's never been easy for people like us 1371 01:45:41,642 --> 01:45:42,844 to find each other. 1372 01:45:43,778 --> 01:45:45,112 No, I guess not. 1373 01:45:48,783 --> 01:45:50,184 You think it's all your fault? 1374 01:45:52,086 --> 01:45:53,120 Maybe it is. 1375 01:45:54,689 --> 01:45:56,858 I guess when you are standing here 1376 01:45:57,291 --> 01:45:58,425 all on your own... 1377 01:46:00,127 --> 01:46:01,929 doesn't really matter who did what 1378 01:46:03,331 --> 01:46:04,364 or who hurt who. 1379 01:46:06,499 --> 01:46:07,535 Does it? 1380 01:46:10,171 --> 01:46:12,206 It's just the world getting in the way. 1381 01:46:16,210 --> 01:46:18,012 -Just the world. -Hmm. 1382 01:46:19,814 --> 01:46:20,848 Well... 1383 01:46:21,249 --> 01:46:24,919 whoever they are, they sure are missing out. 1384 01:46:26,888 --> 01:46:29,724 Tell him that for me if you see him. 1385 01:46:33,995 --> 01:46:35,363 That's a promise. 1386 01:46:36,931 --> 01:46:39,700 Nature on her knees 1387 01:46:41,135 --> 01:46:43,371 Would fall 1388 01:47:32,119 --> 01:47:33,421 Goodbye. 1389 01:48:58,039 --> 01:48:59,473 Dear Muriel, 1390 01:48:59,607 --> 01:49:00,841 I don't know where you are 1391 01:49:00,975 --> 01:49:03,411 and I don't know if I'll ever send this letter, 1392 01:49:03,778 --> 01:49:06,447 but there are so many things I want to say to you. 1393 01:49:07,815 --> 01:49:09,183 Last time we saw each other, 1394 01:49:09,316 --> 01:49:11,118 I was trying to say something about the two of us 1395 01:49:11,252 --> 01:49:12,820 I thought we already knew, 1396 01:49:13,721 --> 01:49:15,589 even if we never said it out loud. 1397 01:49:16,490 --> 01:49:18,426 Well, hell, it's Christmas Eve, ain't it? 1398 01:49:21,562 --> 01:49:23,464 I'm sorry I got it so wrong. 1399 01:49:24,065 --> 01:49:26,767 And I'm sorry for stealing from you and all the rest of it. 1400 01:49:30,604 --> 01:49:32,973 Everything turned out all right for me in the end, 1401 01:49:33,107 --> 01:49:35,076 so I don't want you worrying about me. 1402 01:49:36,410 --> 01:49:39,080 It's Christmas, and somehow I just bet you're okay. 1403 01:49:41,415 --> 01:49:43,951 Everybody deserves a chance to be happy. 1404 01:49:44,085 --> 01:49:45,853 I can just picture you saying that. 1405 01:49:47,556 --> 01:49:49,123 Everybody deserves a shot. 1406 01:49:50,825 --> 01:49:53,461 Even card sharps and liars and petty thieves. 1407 01:49:54,695 --> 01:49:56,097 Merry Christmas, Muriel. 1408 01:49:57,566 --> 01:49:58,866 Julius. 1409 01:51:29,356 --> 01:51:31,926 There's a life 1410 01:51:33,894 --> 01:51:36,931 I'm slowly recognizing 1411 01:51:38,399 --> 01:51:41,636 Just outside of trying 1412 01:51:43,037 --> 01:51:45,039 It's hard to give up trying 1413 01:51:45,172 --> 01:51:47,374 Okay. Okay. 1414 01:51:47,509 --> 01:51:50,477 Oh, but when I get there 1415 01:51:50,612 --> 01:51:51,546 If I get there 1416 01:51:51,680 --> 01:51:53,047 Come on, let's go. 1417 01:51:53,180 --> 01:51:57,384 -I get closer and closer -Hyah! 1418 01:51:57,519 --> 01:52:01,523 Lady Luck has done her best for me 1419 01:52:01,656 --> 01:52:06,093 Can I find whatever's left of me? 1420 01:52:08,630 --> 01:52:11,732 Hi, friend 1421 01:52:12,833 --> 01:52:15,570 Can I meet you again? 1422 01:52:17,672 --> 01:52:19,708 Time lost 1423 01:52:19,840 --> 01:52:21,710 And won and lost 1424 01:52:21,842 --> 01:52:24,579 And won and then 1425 01:52:26,780 --> 01:52:31,051 I burned down the bridge of my life 1426 01:52:31,185 --> 01:52:34,154 To get to you 1427 01:52:35,923 --> 01:52:37,491 I'm a runner 1428 01:52:37,626 --> 01:52:39,393 I'm a runner, you're the lover 1429 01:52:39,527 --> 01:52:43,632 I'm running to 1430 01:52:43,797 --> 01:52:46,467 I'm a runner 1431 01:52:46,601 --> 01:52:48,703 I'm a runner, you're the lover 1432 01:52:48,836 --> 01:52:52,940 I'm running to 1433 01:52:58,513 --> 01:53:02,916 Go on and break what you've got to remake 1434 01:53:03,050 --> 01:53:05,486 Don't be afraid 1435 01:53:07,454 --> 01:53:12,326 I'm not afraid, I'm not afraid 1436 01:53:12,459 --> 01:53:14,663 I'm not afraid 1437 01:53:16,631 --> 01:53:21,435 I'm not afraid, I'm not afraid 1438 01:53:21,569 --> 01:53:25,873 I'm not afraid 98197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.