All language subtitles for Mission Impossible The Final Reckoning 2025 1080p TS READNFO x264-AOC.lat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,660 --> 00:00:23,656 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:00:23,680 --> 00:00:26,730 "Μέσα στις σκιές πεθαίνουμε και ζούμε." 3 00:00:26,960 --> 00:00:29,206 "Για ανθρώπους που αγαπάμε." 4 00:00:29,230 --> 00:00:30,320 "Και για ανθρώπους 5 00:00:30,344 --> 00:00:31,830 που δεν γνωρίσαμε ποτέ". 6 00:00:33,350 --> 00:00:34,792 "Το τέλος που πάντα 7 00:00:34,816 --> 00:00:36,336 φοβόμουν πλησιάζει". 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,376 "Το Αντιθεό." 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,946 "Αυτό το ον έχει πολλές πτυχές." 10 00:00:39,970 --> 00:00:40,705 "Μου λες ότι αυτό το 11 00:00:40,729 --> 00:00:41,806 πράγμα έχει δική του σκέψη;". 12 00:00:41,830 --> 00:00:43,290 "Ψηφιακό παράσιτο με συνείδηση, 13 00:00:43,314 --> 00:00:44,056 αυτομαθαίνει και 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,396 καταβροχθίζει την αλήθεια". 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,756 "Εξαπλώνεται σε όλο τον κυβερνοχώρο." 16 00:00:46,780 --> 00:00:47,935 "Ένας εχθρός που είναι 17 00:00:47,959 --> 00:00:49,006 παντού και πουθενά". 18 00:00:49,030 --> 00:00:50,086 "Χωρίς κέντρο." 19 00:00:50,110 --> 00:00:51,086 "Ακούει, διαβάζει και 20 00:00:51,110 --> 00:00:52,276 παρακολουθεί με υπομονή". 21 00:00:52,300 --> 00:00:53,517 "Συλλέγει τα βαθύτερα 22 00:00:53,541 --> 00:00:54,936 μυστικά μας για χρόνια". 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,912 "Μπορεί να εξαπατήσει, να εκβιάσει, να 24 00:00:56,936 --> 00:00:58,736 δωροδοκήσει ή να γίνει όποιος θέλει". 25 00:00:58,760 --> 00:00:59,879 "Ίθαν, δεν μιλάς μαζί 26 00:00:59,903 --> 00:01:01,076 μου μιλάς με το Ον". 27 00:01:01,100 --> 00:01:02,261 "Όποιος ελέγχει το. 28 00:01:02,285 --> 00:01:03,906 Ον, ελέγχει την αλήθεια". 29 00:01:03,930 --> 00:01:05,047 "Τα περισσότερα ασφαλή 30 00:01:05,071 --> 00:01:06,706 data centers έχουν παραβιαστεί". 31 00:01:06,730 --> 00:01:08,312 "Το Ον ξέρει ακριβώς πώς να 32 00:01:08,336 --> 00:01:10,036 υπονομεύσει κάθε μας δύναμη". 33 00:01:10,060 --> 00:01:10,623 "Μετατρέπει τους 34 00:01:10,647 --> 00:01:11,577 συμμάχους μας σε εχθρούς". 35 00:01:11,601 --> 00:01:13,176 "Και εκμεταλλεύεται κάθε αδυναμία μας" 36 00:01:13,200 --> 00:01:14,054 "…και τους εχθρούς 37 00:01:14,078 --> 00:01:15,126 μας σε επιτιθέμενους". 38 00:01:15,150 --> 00:01:16,955 "Καταστροφική δύναμη που δε σταματά, 39 00:01:16,979 --> 00:01:18,660 θα μετατρέψει τα πάντα σε ερείπια". 40 00:01:19,830 --> 00:01:21,506 "Ο κόσμος αλλάζει, η 41 00:01:21,530 --> 00:01:23,400 αλήθεια εξαφανίζεται". 42 00:01:23,710 --> 00:01:25,530 "Ο πόλεμος έρχεται." 43 00:01:52,030 --> 00:01:53,290 "Καλησπέρα, Ίθαν." 44 00:01:53,570 --> 00:01:55,436 "Μιλά η προϊσταμένη σου." 45 00:01:55,460 --> 00:01:58,216 "Αφού δεν απαντάς σε κανέναν άλλον" 46 00:01:58,240 --> 00:02:00,760 "σκέφτηκα να επικοινωνήσω προσωπικά." 47 00:02:01,090 --> 00:02:03,166 "Καταρχάς, θέλω να σε ευχαριστήσω..." 48 00:02:03,190 --> 00:02:05,091 "Για μια ζωή αφοσιωμένης 49 00:02:05,115 --> 00:02:07,200 και ακούραστης υπηρεσίας". 50 00:02:07,920 --> 00:02:09,360 "Επιβεβαίωση ταυτότητας: Ίθαν Χαντ." 51 00:02:10,250 --> 00:02:12,519 "Χάρη στη δική σου και της 52 00:02:12,543 --> 00:02:14,660 ομάδας σου αυταπάρνηση" 53 00:02:15,160 --> 00:02:17,860 "ο κόσμος μας είναι διαφορετικός." 54 00:02:18,530 --> 00:02:21,260 "Ίσως και να μην υπήρχε καν." 55 00:02:23,260 --> 00:02:25,200 "Κάθε ρίσκο που πήρες." 56 00:02:26,700 --> 00:02:29,430 "Κάθε σύντροφος που χάθηκε στο πεδίο." 57 00:02:34,120 --> 00:02:38,200 "Κάθε προσωπική σου θυσία." 58 00:02:39,350 --> 00:02:43,160 "Έφερε ακόμη μια ανατολή στον κόσμο." 59 00:02:45,300 --> 00:02:47,206 "Πέρασαν 35 χρόνια" 60 00:02:47,230 --> 00:02:48,606 "από τότε που σε έφεραν 61 00:02:48,630 --> 00:02:50,030 κοντά μας οι συνθήκες". 62 00:02:50,260 --> 00:02:52,760 "Και σου δόθηκε μία επιλογή." 63 00:02:53,300 --> 00:02:54,544 "Όταν σε έσωσε η Ομάδα. 64 00:02:54,568 --> 00:02:55,716 Αδύνατης Αποστολής" 65 00:02:55,740 --> 00:02:57,700 "από μια ζωή στη φυλακή." 66 00:02:59,330 --> 00:03:00,570 "Κι αν και ποτέ δεν 67 00:03:00,594 --> 00:03:01,990 ακολούθησες εντολές" 68 00:03:02,970 --> 00:03:05,100 "ποτέ δεν μας απογοήτευσες." 69 00:03:21,600 --> 00:03:24,460 "Ήσουν πάντα ο καλύτερος" 70 00:03:26,230 --> 00:03:28,600 "στις χειρότερες στιγμές." 71 00:03:35,230 --> 00:03:36,782 "Χρειάζομαι να είσαι 72 00:03:36,806 --> 00:03:38,460 αυτός ο άντρας ξανά". 73 00:03:39,530 --> 00:03:40,473 "Κατά τους μήνες 74 00:03:40,497 --> 00:03:42,106 διαφυγής σου στην Αυστρία" 75 00:03:42,130 --> 00:03:43,856 "κάθε γωνιά του κυβερνοχώρου" 76 00:03:43,880 --> 00:03:45,008 "μολύνθηκε από ένα 77 00:03:45,032 --> 00:03:46,685 τεχνητά ευφυές παράσιτο, 78 00:03:46,709 --> 00:03:48,035 που καταβροχθίζει την 79 00:03:48,059 --> 00:03:49,730 αλήθεια γνωστό ως Το Ον". 80 00:03:50,160 --> 00:03:51,416 "Υπό την επιρροή του" 81 00:03:51,440 --> 00:03:52,944 "παραποιήθηκαν οι ψηφιακές 82 00:03:52,968 --> 00:03:54,706 πληροφορίες σε όλο τον κόσμο". 83 00:03:54,730 --> 00:03:56,131 "Κανείς δεν ξέρει 84 00:03:56,155 --> 00:03:58,006 πλέον τι να πιστέψει". 85 00:03:58,030 --> 00:03:59,106 "Το μίσος..." 86 00:03:59,130 --> 00:04:01,060 "Η επιθετικότητα και ο στρατιωτικός 87 00:04:01,084 --> 00:04:02,906 νόμος έγιναν η νέα παγκόσμια τάξη". 88 00:04:02,930 --> 00:04:03,939 "Εκμεταλλευόμενο την 89 00:04:03,963 --> 00:04:05,156 ατμόσφαιρα αμφιβολίας". 90 00:04:05,180 --> 00:04:06,193 "Το Ον άναψε τη φωτιά 91 00:04:06,217 --> 00:04:07,576 μιας αποκαλυπτικής αίρεσης" 92 00:04:07,600 --> 00:04:08,926 "με οπαδούς αποφασισμένους να 93 00:04:08,950 --> 00:04:10,716 καθαρίσουν τον κόσμο από τη διαφθορά" 94 00:04:10,740 --> 00:04:12,476 "μέσω της εξαφάνισης της ανθρωπότητας." 95 00:04:12,500 --> 00:04:14,276 "Είπε στον Νώε: 'Ετοιμάσου..." 96 00:04:14,300 --> 00:04:15,876 "'Θα φέρω κατακλυσμό πάνω στη γη...'" 97 00:04:15,900 --> 00:04:17,506 "'...για να αφανίσω κάθε διεφθαρμένο'." 98 00:04:17,530 --> 00:04:18,706 "Τα παιδιά του πυρηνικού πολέμου 99 00:04:18,730 --> 00:04:19,906 θα ξαναγεννηθούν από τη στάχτη" 100 00:04:19,930 --> 00:04:20,655 "και το Ον θα τα 101 00:04:20,679 --> 00:04:21,966 καθοδηγήσει στην αναδόμηση". 102 00:04:21,990 --> 00:04:23,281 "Αυτοί οι φανατικοί 103 00:04:23,305 --> 00:04:24,686 διεισδύουν σιωπηλά" 104 00:04:24,710 --> 00:04:26,736 "σε κάθε επίπεδο επιβολής του νόμου" 105 00:04:26,760 --> 00:04:28,736 "στην κυβέρνηση και τον στρατό μας." 106 00:04:28,760 --> 00:04:30,331 "Αφοσιωμένοι στο υπέρτατο 107 00:04:30,355 --> 00:04:32,460 σχέδιο του ψηφιακού τους κυρίου". 108 00:04:33,230 --> 00:04:35,836 "Η μόνη μας ελπίδα να ελέγξουμε το Ον" 109 00:04:35,860 --> 00:04:37,383 "βρίσκεται στον εντοπισμό του 110 00:04:37,407 --> 00:04:39,036 πρωτότυπου πηγαίου κώδικά του". 111 00:04:39,060 --> 00:04:40,186 "Αν υπάρχει κάποιος που 112 00:04:40,210 --> 00:04:41,397 γνωρίζει πού βρίσκεται 113 00:04:41,421 --> 00:04:43,306 αυτός ο κώδικας, είναι αυτός ο άντρας". 114 00:04:43,330 --> 00:04:45,216 "Η ταυτότητά του, το παρελθόν του" 115 00:04:45,240 --> 00:04:46,512 "ακόμα και η ύπαρξή 116 00:04:46,536 --> 00:04:47,876 του, έχουν σβηστεί" 117 00:04:47,900 --> 00:04:50,056 "κάτι που υποδηλώνει πως ήταν ή 118 00:04:50,080 --> 00:04:52,330 είναι ακόμη σύμμαχος του Οντος". 119 00:04:52,650 --> 00:04:54,293 "Οι αυστριακές αρχές 120 00:04:54,317 --> 00:04:56,376 κρατούν τη σύντροφό του" 121 00:04:56,400 --> 00:04:57,636 "αλλά αρνείται να μας 122 00:04:57,660 --> 00:04:59,160 αποκαλύψει το παραμικρό". 123 00:04:59,530 --> 00:05:02,296 "Και αυτό μας φέρνει σε σένα." 124 00:05:02,320 --> 00:05:04,736 "Εσύ κρατάς ένα κλειδί" 125 00:05:04,760 --> 00:05:06,756 "που θεωρείται κρίσιμο στοιχείο" 126 00:05:06,780 --> 00:05:08,331 "στη μάχη μας για την απόκτηση 127 00:05:08,355 --> 00:05:09,906 του πηγαίου κώδικα του Οντος". 128 00:05:09,930 --> 00:05:10,636 "Αλλά αρνείσαι να το παραδώσεις." 129 00:05:10,660 --> 00:05:12,136 Ίθαν Χαντ: Αγνοείται. 130 00:05:12,160 --> 00:05:13,446 "Φοβάσαι ότι οποιαδήποτε κυβέρνηση" 131 00:05:13,470 --> 00:05:14,438 "θα χρησιμοποιήσει αυτή τη 132 00:05:14,462 --> 00:05:15,506 σατανική τεχνητή νοημοσύνη" 133 00:05:15,530 --> 00:05:17,606 "ενάντια στον υπόλοιπο κόσμο." 134 00:05:17,630 --> 00:05:18,879 "Αντί γι' αυτό, αποφάσισες 135 00:05:18,903 --> 00:05:20,006 να καταστρέψεις το Ον". 136 00:05:20,030 --> 00:05:21,756 "Μια απερίσκεπτη πράξη που μπορεί" 137 00:05:21,780 --> 00:05:23,154 "να οδηγήσει στην ολοκληρωτική 138 00:05:23,178 --> 00:05:24,506 καταστροφή του κυβερνοχώρου". 139 00:05:24,530 --> 00:05:25,568 "Αυτό θα καταρρεύσει 140 00:05:25,592 --> 00:05:26,916 την παγκόσμια οικονομία" 141 00:05:26,940 --> 00:05:28,943 "και θα βυθίσει τον κόσμο 142 00:05:28,967 --> 00:05:31,400 σε ατελείωτο πόλεμο και λιμό". 143 00:05:31,960 --> 00:05:34,516 "Πράκτορα Χαντ, Ίθαν." 144 00:05:34,540 --> 00:05:36,866 "Σε παρακαλώ, παραδώσου." 145 00:05:36,890 --> 00:05:38,583 "Αλλιώς, το αίμα του κόσμου 146 00:05:38,607 --> 00:05:40,260 θα βαραίνει τα χέρια σου". 147 00:05:40,760 --> 00:05:43,211 "Αυτό το μήνυμα θα αυτοκαταστραφεί 148 00:05:43,235 --> 00:05:44,790 σε πέντε δευτερόλεπτα". 149 00:05:45,470 --> 00:05:47,430 "Γύρνα πίσω, Ίθαν" 150 00:05:47,630 --> 00:05:50,130 "και φέρε μας αυτό το κλειδί." 151 00:06:01,670 --> 00:06:02,938 Σταματήστε τη διαφθορά τώρα! 152 00:06:02,962 --> 00:06:04,276 Σταματήστε τη διαφθορά τώρα! 153 00:06:04,300 --> 00:06:05,103 Σταματήστε τώρα τη 154 00:06:05,127 --> 00:06:06,125 διαφθορά! Σταματήστε 155 00:06:06,149 --> 00:06:07,860 τη διαφθορά! Σταματήστε τη διαφθορά! 156 00:06:48,500 --> 00:06:49,495 Προειδοποίηση: Αυτό το ακίνητο είναι 157 00:06:49,519 --> 00:06:50,879 δεσμευμένο. Απαγορεύεται η είσοδος. 158 00:07:24,460 --> 00:07:25,700 Γεια σου, Ίθαν. 159 00:07:26,870 --> 00:07:27,807 Γεια σου, Λούθερ. 160 00:07:27,831 --> 00:07:29,336 Συγγνώμη για τη διακόσμηση. 161 00:07:29,360 --> 00:07:30,936 Το Ριτζ ήταν πλήρες. 162 00:07:30,960 --> 00:07:32,222 Εντάξει, χρειάζεται μερικές 163 00:07:32,246 --> 00:07:33,936 κουρτίνες, μερικά μαξιλάρια, και... 164 00:07:33,960 --> 00:07:35,600 Ναι, και ένα μίνι μπαρ. 165 00:07:38,030 --> 00:07:40,030 Και ένα τραπέζι πινγκ πονγκ. 166 00:07:46,630 --> 00:07:48,730 Γεια σου, φίλε. Γεια. 167 00:07:52,580 --> 00:07:54,477 Πάντα είναι καλό να σε βλέπω 168 00:07:54,501 --> 00:07:56,560 στη σωστή πλευρά του δρόμου. 169 00:07:58,230 --> 00:08:00,250 Φοβάμαι ότι πιέζεσαι υπερβολικά. 170 00:08:01,130 --> 00:08:03,086 Μην ανησυχείς για τον γέρο Λούθερ. 171 00:08:03,110 --> 00:08:04,400 Εντάξει. 172 00:08:04,660 --> 00:08:06,000 Λοιπόν... 173 00:08:06,320 --> 00:08:08,030 Τι έμαθες; 174 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Πολλά. 175 00:08:11,560 --> 00:08:13,360 Περισσότερα απ’ όσα περίμενα. 176 00:08:15,260 --> 00:08:16,755 Ποιο είναι το σχέδιο 177 00:08:16,779 --> 00:08:18,136 λοιπόν; Πρώτα... 178 00:08:18,160 --> 00:08:20,016 Πρέπει να βρούμε τον Γκάμπριελ. 179 00:08:20,040 --> 00:08:22,300 Και πώς θα τον βρούμε; 180 00:08:24,530 --> 00:08:27,800 Φυλακή Γκρατς-Κάρλαου, Αυστρία. 181 00:08:35,050 --> 00:08:36,636 Θα μας προδώσεις. 182 00:08:36,660 --> 00:08:38,930 Γιατί σου χάρισε τη ζωή. 183 00:09:32,860 --> 00:09:36,076 Σταμάτα! Σταμάτα! Σταμάτα! 184 00:09:36,100 --> 00:09:37,426 Περίμενε, περίμενε, περίμενε! 185 00:09:37,450 --> 00:09:38,800 Σταμάτα. 186 00:09:40,320 --> 00:09:41,530 Γιατί... 187 00:09:42,330 --> 00:09:44,660 μου χάρισες τη ζωή; 188 00:09:49,200 --> 00:09:50,926 Περίμενε, περίμενε, περίμενε! 189 00:09:50,950 --> 00:09:51,730 Αν το αναφέρεις, ο 190 00:09:51,754 --> 00:09:52,936 κόσμος απλώς θα τελειώσει. 191 00:09:52,960 --> 00:09:54,786 Το όνομά σου είναι Ντεγκά, σωστά; 192 00:09:54,810 --> 00:09:56,206 Ο χρόνος τελειώνει. 193 00:09:56,230 --> 00:09:57,464 Αν μας συλλάβεις, δεν θα υπάρχει 194 00:09:57,488 --> 00:09:59,036 κανείς που να μπορεί να το σταματήσει. 195 00:09:59,060 --> 00:10:00,320 Και μέσα σου ξέρεις ότι 196 00:10:00,344 --> 00:10:01,740 είναι αλήθεια. Το βλέπω. 197 00:10:03,090 --> 00:10:04,416 Σε παρακαλώ, εμπιστεύσου τον! 198 00:10:04,440 --> 00:10:06,676 Περίμενε, περίμενε, εντάξει! Εντάξει! 199 00:10:06,700 --> 00:10:08,002 Ντεγκά, εντάξει. Δεν υπάρχουν 200 00:10:08,026 --> 00:10:09,236 διεθνείς συγκρούσεις εδώ. 201 00:10:09,260 --> 00:10:11,306 Ούτε ιδεολογίες ούτε δόγματα. 202 00:10:11,330 --> 00:10:12,734 Το θέμα είναι ποιος παραμένει 203 00:10:12,758 --> 00:10:14,530 ψύχραιμος και ποιος πανικοβάλλεται. 204 00:10:15,100 --> 00:10:16,167 Η Οντότητα θέλει να 205 00:10:16,191 --> 00:10:17,776 φοβάσαι. Να φοβόμαστε όλοι. 206 00:10:17,800 --> 00:10:19,736 Μας θέλει διχασμένους. 207 00:10:19,760 --> 00:10:22,000 Θέλει να μας παραδώσεις. 208 00:10:22,330 --> 00:10:24,230 Μην το κάνεις. 209 00:10:28,760 --> 00:10:30,500 Θα πάνε όλα καλά. 210 00:10:30,860 --> 00:10:31,890 Σε παρακαλώ, Ντεγκά. 211 00:10:34,030 --> 00:10:35,300 Σε παρακαλώ. 212 00:11:05,290 --> 00:11:07,100 Είμαστε φίλοι. 213 00:11:17,660 --> 00:11:19,100 Γκάμπριελ... 214 00:11:19,630 --> 00:11:21,460 Πού είναι; 215 00:11:23,700 --> 00:11:27,230 Πρεσβεία ΗΠΑ, Λονδίνο. 216 00:11:28,360 --> 00:11:29,408 Δεν πρέπει να είσαι 217 00:11:29,432 --> 00:11:30,706 εκεί χωρίς υποστήριξη. 218 00:11:30,730 --> 00:11:31,593 Σε παρακαλώ, Μπέντζι. 219 00:11:31,617 --> 00:11:32,606 Μπορούμε να το κάνουμε. 220 00:11:32,630 --> 00:11:34,276 Κακή ιδέα. 221 00:11:34,300 --> 00:11:35,237 Απλά ηρέμησε. 222 00:11:35,261 --> 00:11:37,406 Ίθαν, είναι γεμάτο πράκτορες εδώ. 223 00:11:37,430 --> 00:11:38,676 Πρέπει να φύγεις. 224 00:11:38,700 --> 00:11:39,749 Τους βλέπω. Είναι 225 00:11:39,773 --> 00:11:41,516 εντάξει. Ηρέμησε, Μπέντζι. 226 00:11:41,540 --> 00:11:42,745 Δε νομίζω ότι ο Γκάμπριελ 227 00:11:42,769 --> 00:11:43,826 θα τολμούσε να έρθει. 228 00:11:43,850 --> 00:11:45,036 Βγες έξω. 229 00:11:45,060 --> 00:11:48,630 Όχι, απλώς μείνε ήρεμος. Είναι εδώ. 230 00:11:49,160 --> 00:11:50,306 Είναι σίγουρα εδώ. 231 00:11:50,330 --> 00:11:53,076 Σε παρακαλώ, φύγε. Το έχουμε. 232 00:11:53,100 --> 00:11:54,930 Δεν υπάρχει πρόβλημα μέχρι στιγμής. 233 00:12:00,600 --> 00:12:02,330 Μείνε στη θέση σου. 234 00:12:03,900 --> 00:12:05,230 Μην κουνηθείς, Χαντ. 235 00:12:08,630 --> 00:12:11,010 Είσαι σίγουρος πως είμαι εγώ; 236 00:12:15,430 --> 00:12:16,453 Σε όλες τις μονάδες: Βρήκαμε τον. 237 00:12:16,477 --> 00:12:17,566 Χαντ. Επαναλαμβάνω: Τον βρήκαμε. 238 00:12:17,590 --> 00:12:19,400 Δε σε ακούν. 239 00:12:25,330 --> 00:12:26,560 Γκρέις. 240 00:12:38,030 --> 00:12:40,126 Ούτε που σε είδα να το παίρνεις. 241 00:12:40,150 --> 00:12:41,531 Ξέρεις τι ξεχωρίζει τον καλό 242 00:12:41,555 --> 00:12:42,960 πορτοφολά από τον σπουδαίο; 243 00:12:43,730 --> 00:12:45,216 Το τάιμινγκ. 244 00:12:45,240 --> 00:12:46,760 Κύριοι; 245 00:12:52,430 --> 00:12:54,630 Ήρεμα και χωρίς βιασύνες. 246 00:13:05,990 --> 00:13:07,700 Τίποτα προσωπικό. 247 00:13:12,760 --> 00:13:13,595 Ξέρεις, μ’ άρεσαν 248 00:13:13,619 --> 00:13:14,706 τα μακριά σου μαλλιά. 249 00:13:14,730 --> 00:13:16,246 Εκτιμώ που ήρθες, αλλά 250 00:13:16,270 --> 00:13:18,136 δε θα 'πρεπε να είσαι εδώ. 251 00:13:18,160 --> 00:13:19,830 Δεν είχα επιλογή. 252 00:13:20,500 --> 00:13:21,986 Θες να τον προδώσω; 253 00:13:22,010 --> 00:13:25,206 Θέλω να τον σώσεις απ’ τον εαυτό του. 254 00:13:25,230 --> 00:13:27,630 Και να σώσεις τον κόσμο απ’ αυτόν. 255 00:13:29,030 --> 00:13:30,230 Κίτριτζ. 256 00:13:31,970 --> 00:13:34,906 Έχεις μπλέξει άσχημα, Γκρέις. 257 00:13:34,930 --> 00:13:37,036 Όλος ο κόσμος έχει μπλέξει, Ίθαν. 258 00:13:37,060 --> 00:13:38,079 Είσαι ο μόνος που 259 00:13:38,103 --> 00:13:39,760 εμπιστεύομαι να τον σώσει. 260 00:13:40,500 --> 00:13:41,906 Λοιπόν... 261 00:13:41,930 --> 00:13:44,000 Τι κάνεις εδώ; 262 00:13:49,760 --> 00:13:51,160 Γκρέις! 263 00:13:53,370 --> 00:13:54,940 Γκρέις! 264 00:13:57,970 --> 00:13:58,918 Ο Γκάμπριελ έχει 265 00:13:58,942 --> 00:14:00,400 δουλειά για σένα, Χαντ. 266 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 Ίθαν, ξύπνα! 267 00:14:08,230 --> 00:14:10,830 Λοιπόν, τι κάνουμε; 268 00:14:11,820 --> 00:14:13,720 Πες μου ότι έχεις σχέδιο. 269 00:14:18,480 --> 00:14:19,976 Μου πήραν το ρολόι. 270 00:14:20,000 --> 00:14:21,262 Το ρολόι σου; Ναι, και τα 271 00:14:21,286 --> 00:14:22,660 κουμπιά απ' το πουκάμισό μου. 272 00:14:22,900 --> 00:14:24,111 Ήταν εργαλεία για παραβίαση 273 00:14:24,135 --> 00:14:25,200 κλειδαριών. Κατάλαβα. 274 00:14:25,330 --> 00:14:26,717 Θα βρούμε τρόπο να φύγουμε, 275 00:14:26,741 --> 00:14:28,100 εντάξει; Άκουσέ με τώρα. 276 00:14:31,480 --> 00:14:33,100 Είναι αργά. 277 00:14:33,830 --> 00:14:35,330 Είναι αναπόφευκτο. 278 00:14:36,180 --> 00:14:38,076 Γκρέις, κοίτα με, κοίτα με. 279 00:14:38,100 --> 00:14:39,930 Θα το ξεπεράσεις. 280 00:14:42,230 --> 00:14:43,606 Τι να ξεπεράσω; 281 00:14:43,630 --> 00:14:45,930 Απλώς συνέχισε να λες στον εαυτό σου. 282 00:14:46,500 --> 00:14:47,830 Ότι είναι μόνο πόνος 283 00:14:54,790 --> 00:14:56,830 Σταμάτα! Μην τον αγγίζεις! 284 00:14:59,490 --> 00:15:01,300 Δεν μπορείς να τον πονέσεις. 285 00:15:04,260 --> 00:15:05,860 Όχι έτσι. 286 00:15:07,960 --> 00:15:08,556 Θα σε πάω πίσω στις 287 00:15:08,580 --> 00:15:09,660 αναμνήσεις σου, στη Σαγκάη. 288 00:15:10,300 --> 00:15:11,630 Πώς τη λέγανε; 289 00:15:12,260 --> 00:15:13,836 Τζούλια. 290 00:15:13,860 --> 00:15:16,036 Η πρώην κυρία Χαντ. 291 00:15:16,060 --> 00:15:18,230 Ο Ίθαν την ξέχασε ποτέ; 292 00:15:18,960 --> 00:15:20,042 Την απήγαγε κάποιος 293 00:15:20,066 --> 00:15:21,230 που λεγόταν Ντάβιαν. 294 00:15:22,130 --> 00:15:24,121 Και ζήτησε λύτρα για 295 00:15:24,145 --> 00:15:26,236 κάτι που μόνο ο Ίθαν 296 00:15:26,260 --> 00:15:27,600 μπορούσε να αποκτήσει. 297 00:15:27,900 --> 00:15:29,182 Ο Ντάβιαν το αποκάλεσε 298 00:15:29,206 --> 00:15:30,606 "το πόδι του κουνελιού." 299 00:15:30,630 --> 00:15:32,330 Αλλά είχε κι άλλο όνομα. 300 00:15:33,700 --> 00:15:35,360 Ο αντίθεος. 301 00:15:35,560 --> 00:15:36,858 Ποτέ δε σου είπαν τι 302 00:15:36,882 --> 00:15:38,776 είχε εκείνος ο δίσκος, έτσι; 303 00:15:38,800 --> 00:15:40,630 Αλλά πάντα αναρωτιόσουν. 304 00:15:40,830 --> 00:15:42,272 Η κλοπή του "ποδιού του 305 00:15:42,296 --> 00:15:43,866 κουνελιού" ήταν μόνο μία 306 00:15:43,890 --> 00:15:45,533 σε ένα μοτίβο που 307 00:15:45,557 --> 00:15:48,500 επαναλαμβανόταν ξανά και ξανά. 308 00:15:48,700 --> 00:15:49,505 Για κάθε ζωή που 309 00:15:49,529 --> 00:15:50,716 προσπάθησε να σώσει... 310 00:15:50,740 --> 00:15:53,030 Πόνταρε τις ζωές εκατομμυρίων. 311 00:15:53,160 --> 00:15:54,133 Και αυτό δεν σταμάτησε 312 00:15:54,157 --> 00:15:55,200 ποτέ, όλο και πλήθαινε. 313 00:15:55,500 --> 00:15:57,300 Και τώρα η μοίρα κάθε 314 00:15:57,324 --> 00:15:59,646 ζωντανού οργανισμού στη Γη 315 00:15:59,670 --> 00:16:01,900 βρίσκεται στους ώμους του. 316 00:16:02,360 --> 00:16:04,400 Πρέπει να είσαι εξαντλημένος. 317 00:16:05,040 --> 00:16:06,300 Πού είναι το κλειδί; 318 00:16:06,960 --> 00:16:08,006 Άφησέ την ελεύθερη 319 00:16:08,030 --> 00:16:09,697 Μετά θα το συζητήσουμε 320 00:16:09,721 --> 00:16:11,106 Δεν έχουμε χρόνο. 321 00:16:11,130 --> 00:16:14,200 Κάποιος που αγαπάς θα πεθάνει απόψε. 322 00:16:14,400 --> 00:16:17,076 Για ανθρώπους που δεν γνώρισες ποτέ. 323 00:16:17,100 --> 00:16:20,030 Εκτός αν κάνεις ακριβώς ό,τι σου πω. 324 00:16:20,230 --> 00:16:21,585 Είπε επίσης πως το κλειδί θα είναι 325 00:16:21,609 --> 00:16:22,849 δικό του στο τρένο, το θυμάσαι; 326 00:16:23,800 --> 00:16:25,730 Είχες μία αποστολή. 327 00:16:25,970 --> 00:16:27,650 Να μπεις στο τρένο, να 328 00:16:27,674 --> 00:16:30,206 πάρεις το κλειδί και να κατέβεις. 329 00:16:30,230 --> 00:16:32,018 Πώς αντέδρασε ο κύριός 330 00:16:32,042 --> 00:16:34,430 σου όταν έμαθε πως απέτυχες; 331 00:16:34,930 --> 00:16:36,260 Απέτυχες. 332 00:16:36,530 --> 00:16:39,126 Και τώρα ο "Οργανισμός" σε εγκατέλειψε. 333 00:16:39,150 --> 00:16:41,430 Η ομάδα σου έχει διαρρεύσει, Ίθαν. 334 00:16:42,500 --> 00:16:44,354 Ξέρω τι κάνει ο Λούθερ, 335 00:16:44,378 --> 00:16:45,906 ξέρω τι σχεδιάζετε. 336 00:16:45,930 --> 00:16:48,806 Αν αντισταθείς, θα πληρώσεις ακριβά. 337 00:16:48,830 --> 00:16:50,630 Αν συνεργαστείς... 338 00:16:50,970 --> 00:16:52,426 Μπορώ να σε βοηθήσω. 339 00:16:52,450 --> 00:16:53,976 Με αντάλλαγμα τι; 340 00:16:54,000 --> 00:16:55,984 Θα αναζητήσεις ένα ρωσικό υποβρύχιο 341 00:16:56,008 --> 00:16:57,936 που χάθηκε στο παρθενικό του ταξίδι. 342 00:16:57,960 --> 00:17:00,676 Το K-559 Σεβαστόπολη. 343 00:17:00,700 --> 00:17:02,520 Ένα υπερσύγχρονο υποβρύχιο 344 00:17:02,544 --> 00:17:04,506 αόρατο σε κάθε γνωστό σόναρ. 345 00:17:04,530 --> 00:17:05,792 Και το μυστικό της 346 00:17:05,816 --> 00:17:07,530 απόκρυψής του ήταν αυτό. 347 00:17:07,860 --> 00:17:09,306 Η Ποντκόβα. 348 00:17:09,330 --> 00:17:11,484 Ένας αλγοριθμικός δίσκος κατά του ήχου 349 00:17:11,508 --> 00:17:12,798 ενσωματωμένος στη σφαίρα 350 00:17:12,822 --> 00:17:14,276 του σόναρ του Σεβαστόπολη. 351 00:17:14,300 --> 00:17:15,821 Τον χειμώνα του 2012 352 00:17:15,845 --> 00:17:17,366 οι Ρώσοι ανακάλυψαν 353 00:17:17,390 --> 00:17:19,216 έναν άγνωστης προέλευσης ψηφιακό ιό 354 00:17:19,240 --> 00:17:20,137 που μόλυνε τον στόλο 355 00:17:20,161 --> 00:17:21,196 τους στη Μαύρη Θάλασσα. 356 00:17:21,220 --> 00:17:23,606 Έναν ψηφιακό πράκτορα. 357 00:17:23,630 --> 00:17:26,486 Υποπτευόμαστε πως ο ιός δεν ήθελε μόνο 358 00:17:26,510 --> 00:17:28,109 να σαμποτάρει την Ποντκόβα 359 00:17:28,133 --> 00:17:30,106 και να κάνει το υποβρύχιο ορατό. 360 00:17:30,130 --> 00:17:31,176 Αντίθετα... 361 00:17:31,200 --> 00:17:34,006 παρέσυρε το πλήρωμα να αυτοβυθιστεί. 362 00:17:34,030 --> 00:17:35,171 Καπετάνιε, η τορπίλη 363 00:17:35,195 --> 00:17:36,336 δεν ανταποκρίνεται! 364 00:17:36,360 --> 00:17:37,476 Κατευθύνεται προς εμάς! 365 00:17:37,500 --> 00:17:38,612 Η τορπίλη μας επέστρεψε! 366 00:17:38,636 --> 00:17:39,607 Απόσταση: 400 μέτρα! 367 00:17:39,631 --> 00:17:40,930 Εκδώστε σήμα σύγκρ... 368 00:17:42,490 --> 00:17:43,656 Αν έχουμε δίκιο... 369 00:17:43,680 --> 00:17:45,066 Το μόνο που χρειαζόμαστε για 370 00:17:45,090 --> 00:17:46,476 να σκοτώσουμε τον Οργανισμό 371 00:17:46,500 --> 00:17:48,376 είναι ο αρχικός του πηγαίος κώδικας 372 00:17:48,400 --> 00:17:49,123 ο οποίος είναι κρυμμένος στη 373 00:17:49,147 --> 00:17:50,307 σφαίρα σόναρ του Σεβαστόπολη. 374 00:17:51,730 --> 00:17:54,046 Κάπου στον βυθό του ωκεανού. 375 00:17:54,070 --> 00:17:55,706 Παγιδευμένος στον χρόνο. 376 00:17:55,730 --> 00:17:57,072 Εκεί που ούτε ο Οργανισμός 377 00:17:57,096 --> 00:17:58,200 δεν μπορεί να φτάσει. 378 00:17:58,460 --> 00:18:00,106 Το περίβλημα της Ποντκόβα... 379 00:18:00,130 --> 00:18:01,136 είναι σχεδιασμένο να 380 00:18:01,160 --> 00:18:02,836 αυτοκαταστρέφεται αν παραβιαστεί. 381 00:18:02,860 --> 00:18:04,790 Ο μόνος τρόπος να ανοίξει με ασφάλεια 382 00:18:05,410 --> 00:18:07,003 είναι με ένα σταυρωτό 383 00:18:07,027 --> 00:18:09,236 κλειδί ειδικά κατασκευασμένο. 384 00:18:09,260 --> 00:18:11,529 Τα δύο μισά τα είχε ο καπετάνιος 385 00:18:11,553 --> 00:18:14,036 και ο υποπλοίαρχος του Σεβαστόπολη. 386 00:18:14,060 --> 00:18:16,376 Ανασύρθηκαν από παγόβουνο 387 00:18:16,400 --> 00:18:18,560 την άνοιξη του 2012. 388 00:18:19,420 --> 00:18:21,160 Άνθρωπος με τις ικανότητές σου... 389 00:18:21,730 --> 00:18:23,436 έχει τώρα ό,τι χρειάζεται 390 00:18:23,460 --> 00:18:24,303 για να εντοπίσει με 391 00:18:24,327 --> 00:18:25,326 ακρίβεια το υποβρύχιο. 392 00:18:25,350 --> 00:18:28,560 Νομίζεις ότι θα πάρω τον πηγαίο κώδικα 393 00:18:29,560 --> 00:18:31,306 και θα στον φέρω; 394 00:18:31,330 --> 00:18:32,606 Δεν το νομίζω, το ξέρω. 395 00:18:32,630 --> 00:18:34,960 Θα σε αφήσω ελεύθερο. 396 00:18:35,500 --> 00:18:36,222 Και θα βρεις τον πηγαίο 397 00:18:36,246 --> 00:18:36,937 κώδικα του Οργανισμού 398 00:18:36,961 --> 00:18:39,076 και θα μου τον φέρεις 399 00:18:39,100 --> 00:18:40,636 σε αντάλλαγμα για την Γκρέις. 400 00:18:40,660 --> 00:18:42,776 Τότε θα ελέγχω εγώ τον Οργανισμό. 401 00:18:42,800 --> 00:18:44,956 Το τζίνι που εσύ απελευθέρωσες. 402 00:18:44,980 --> 00:18:49,360 Το "πόδι του κουνελιού". 403 00:18:49,730 --> 00:18:51,436 Ο "αντίθεος". 404 00:18:51,460 --> 00:18:52,876 Δεν ήταν βιολογικό ή χημικό όπλο... 405 00:18:52,900 --> 00:18:54,986 Το πήρα από τη Σαγκάη. 406 00:18:55,010 --> 00:18:56,490 Ο δίσκος που αντάλλαξες με την Τζούλια 407 00:18:56,700 --> 00:19:00,836 περιείχε κακόβουλο κώδικα. 408 00:19:00,860 --> 00:19:03,330 Το πρώτο ψηφιακό κύτταρο. 409 00:19:03,470 --> 00:19:05,860 Από το οποίο δημιουργήθηκε ένα όπλο. 410 00:19:06,030 --> 00:19:07,237 Ένα όπλο που η Ανατολή 411 00:19:07,261 --> 00:19:08,636 απέτυχε να ενεργοποιήσει. 412 00:19:08,660 --> 00:19:09,963 Ένα όπλο που ίσως η Δύση να μην 413 00:19:09,987 --> 00:19:11,376 ονειρευτεί ποτέ να κατασκευάσει. 414 00:19:11,400 --> 00:19:13,530 Δεν ήξερες τι ακριβώς έκλεβες. 415 00:19:13,900 --> 00:19:15,336 Κανένας μας δεν ήξερε. 416 00:19:15,360 --> 00:19:17,360 Εγώ ήξερα γιατί το έκλεβα. 417 00:19:18,300 --> 00:19:19,960 Είχαν απαγάγει τη σύζυγό μου. 418 00:19:20,160 --> 00:19:20,568 Και η κλοπή του. 419 00:19:20,592 --> 00:19:21,316 "Ποδιού του Κουνελιού"... 420 00:19:21,340 --> 00:19:22,191 ήταν ο μόνος τρόπος 421 00:19:22,215 --> 00:19:23,215 να την πάρω πίσω. 422 00:19:23,860 --> 00:19:24,993 Βύθισες εκείνο το 423 00:19:25,017 --> 00:19:27,036 υποβρύχιο όσο και ο Οντότητα. 424 00:19:27,060 --> 00:19:29,560 Αν δεν ήσουν εσύ, Ίθαν... 425 00:19:29,930 --> 00:19:31,860 ο Οντότητα δε θα υπήρχε. 426 00:19:32,060 --> 00:19:34,066 Και αν δεν εντοπιστεί εκείνο 427 00:19:34,090 --> 00:19:35,806 το υποβρύχιο σύντομα... 428 00:19:35,830 --> 00:19:37,120 ο κόσμος όπως τον 429 00:19:37,144 --> 00:19:38,566 ξέρουμε θα τελειώσει. 430 00:19:38,590 --> 00:19:41,160 Και όλο αυτό θα είναι δικό του λάθος. 431 00:19:42,530 --> 00:19:44,260 Το ξέρει αυτό. 432 00:19:44,550 --> 00:19:46,030 Κοίτα με. 433 00:19:46,300 --> 00:19:48,100 Πες μου πως κάνω λάθος. 434 00:19:59,530 --> 00:20:00,860 Ψεύτικο δόντι. 435 00:20:01,430 --> 00:20:03,260 Κάψουλα κυανίου. 436 00:20:04,160 --> 00:20:05,631 Αν το δαγκώσω, θα 437 00:20:05,655 --> 00:20:08,006 πεθάνω σε 60 δευτερόλεπτα. 438 00:20:08,030 --> 00:20:09,676 Και δε θα δεις ποτέ τον πηγαίο κώδικα. 439 00:20:09,700 --> 00:20:11,300 Μην τον αγγίζεις! 440 00:20:11,830 --> 00:20:13,006 Φτύστο! 441 00:20:13,030 --> 00:20:14,660 Άφησέ την πρώτα ελεύθερη! 442 00:20:14,880 --> 00:20:16,116 Δε θα το κάνεις. 443 00:20:16,140 --> 00:20:18,036 Δεν έχω τίποτα να χάσω. 444 00:20:18,060 --> 00:20:19,560 Η Γκρέις όμως έχει. 445 00:20:19,930 --> 00:20:21,906 Κι αν πεθάνεις... 446 00:20:21,930 --> 00:20:24,530 ποιος θα τη σώσει; 447 00:20:24,960 --> 00:20:27,200 Φτύσε το! Ίθαν! 448 00:20:28,360 --> 00:20:31,260 Θυμήσου, Γκρέις... Είναι μόνο πόνος. 449 00:20:34,960 --> 00:20:36,360 Πρώτες βοήθειες! Ίθαν! 450 00:20:39,510 --> 00:20:41,060 Φέρτε απινιδωτή! 451 00:20:41,450 --> 00:20:42,530 Γρήγορα! 452 00:20:43,020 --> 00:20:44,236 Πάμε, πάμε! 453 00:20:44,260 --> 00:20:46,506 Περίμενε! Φορτίζει. 454 00:20:46,530 --> 00:20:47,760 Φορτίζει. 455 00:20:48,060 --> 00:20:49,130 Έτοιμο. 456 00:20:56,230 --> 00:20:57,530 Τα κλειδιά! 457 00:21:06,510 --> 00:21:07,906 Τον θέλω ζωντανό. 458 00:21:07,930 --> 00:21:09,160 Ήθελαν αυτήν. 459 00:21:12,750 --> 00:21:14,230 Ο Γκάμπριελ φεύγει! 460 00:21:16,480 --> 00:21:17,760 Πήγαινε! 461 00:21:50,800 --> 00:21:52,230 Ίθαν! 462 00:22:24,830 --> 00:22:26,086 Είσαι καλά; 463 00:22:26,110 --> 00:22:27,600 Ο Γκάμπριελ το σκάει. 464 00:22:29,100 --> 00:22:30,900 Γκρέις... 465 00:22:33,130 --> 00:22:35,030 Νόμιζες ότι θα τους άφηνα... 466 00:22:35,430 --> 00:22:36,506 Ποτέ δε θα επέτρεπα να 467 00:22:36,530 --> 00:22:37,806 σου συμβεί κάτι, Γκρέις. 468 00:22:37,830 --> 00:22:39,960 Όχι... τίποτα σοβαρό. 469 00:22:40,530 --> 00:22:42,560 Δηλαδή... εντάξει... 470 00:22:43,660 --> 00:22:44,666 Τι... 471 00:22:44,690 --> 00:22:46,200 Εννοώ... 472 00:22:46,420 --> 00:22:48,406 Θα σε σκότωναν. 473 00:22:48,430 --> 00:22:49,776 Ναι. Ναι. 474 00:22:49,800 --> 00:22:51,536 Ναι, ναι... 475 00:22:51,560 --> 00:22:54,130 Τα πήγες πολύ καλά, παρεμπιπτόντως. 476 00:22:55,300 --> 00:22:57,230 Πρέπει να φύγουμε αμέσως. 477 00:23:44,130 --> 00:23:47,466 Επικίνδυνη αποστολή: 478 00:23:47,490 --> 00:23:50,730 Η τελική αναμέτρηση. 479 00:24:02,730 --> 00:24:04,200 Μην κουνηθείς! 480 00:24:07,300 --> 00:24:08,830 Τον βρήκα! 481 00:24:13,200 --> 00:24:14,348 Το συζητήσαμε αυτό. 482 00:24:14,372 --> 00:24:15,966 Ο Ίθαν τον θέλει ζωντανό. 483 00:24:15,990 --> 00:24:17,260 Εγώ τον θέλω νεκρό. 484 00:24:18,030 --> 00:24:19,430 Εκείνη θα είναι η καταστροφή μου. 485 00:24:28,330 --> 00:24:29,460 Όχι! 486 00:24:51,160 --> 00:24:52,960 Ίθαν... 487 00:25:01,460 --> 00:25:03,030 Τι είναι αυτό; 488 00:25:03,300 --> 00:25:05,500 Έτσι επικοινωνεί μαζί του. 489 00:26:05,040 --> 00:26:06,700 Δεν σοβαρολογείς ότι θα... 490 00:26:09,990 --> 00:26:12,000 Θα σε αλλάξει. 491 00:26:37,200 --> 00:26:39,360 Εντάξει. Ορίστε, ήρθα. 492 00:26:39,560 --> 00:26:41,350 Τι θέλεις; 493 00:26:46,830 --> 00:26:49,230 Καλησπέρα, κύριε Χαντ. 494 00:26:49,560 --> 00:26:51,536 Έχεις ερωτήσεις. 495 00:26:51,560 --> 00:26:54,860 Η Οντότητα έχει απαντήσεις. 496 00:26:55,130 --> 00:26:56,220 Αλλά πρέπει να της 497 00:26:56,244 --> 00:26:57,730 επιτρέψεις να εισέλθει. 498 00:27:03,300 --> 00:27:05,330 Ξέρεις αυτό το μέρος. 499 00:27:08,460 --> 00:27:11,430 Θα υπάρξει μόνο πόνος, αν αντισταθείς. 500 00:27:16,660 --> 00:27:17,700 Πάλι... 501 00:27:18,110 --> 00:27:19,680 Ξέρεις αυτό το μέρος. 502 00:27:22,200 --> 00:27:24,036 Το Υπόγειο της Ανάστασης. 503 00:27:24,060 --> 00:27:25,630 Νότια Αφρική. 504 00:27:25,860 --> 00:27:27,776 Εκεί θα συναντήσεις την Οντότητα. 505 00:27:27,800 --> 00:27:29,336 Θα της επιτρέψεις να εισέλθει. 506 00:27:29,360 --> 00:27:31,256 Και η μοίρα κάθε ζωντανού 507 00:27:31,280 --> 00:27:33,430 οργανισμού θα καθοριστεί... 508 00:27:33,900 --> 00:27:35,900 Μέσα σε μια στιγμή. 509 00:27:36,200 --> 00:27:37,846 Αυτή είναι η αποστολή 510 00:27:37,870 --> 00:27:39,700 σου. Το πεπρωμένο σου. 511 00:27:39,880 --> 00:27:41,200 Δεν το αποδέχομαι. 512 00:27:45,730 --> 00:27:48,460 Εδώ μέσα, δεν έχεις μυστικά. 513 00:27:53,500 --> 00:27:56,036 Υποβρύχιο Κ-55, Σεβαστούπολη. 514 00:27:56,060 --> 00:27:57,206 Πόντκοβα. 515 00:27:57,230 --> 00:27:58,806 Ο διασταυρούμενος κωδικός. 516 00:27:58,830 --> 00:28:00,936 Η ουσία του έργου μου. 517 00:28:00,960 --> 00:28:01,978 Ο αλγόριθμος μέσα 518 00:28:02,002 --> 00:28:03,326 σε εκείνον τον δίσκο, 519 00:28:03,350 --> 00:28:04,535 όταν ενωθεί με τον πηγαίο 520 00:28:04,559 --> 00:28:05,696 κώδικα της Οντότητας... 521 00:28:05,720 --> 00:28:07,153 θα λειτουργήσει σαν το 522 00:28:07,177 --> 00:28:08,700 δηλητήριο που ζήτησες. 523 00:28:11,200 --> 00:28:12,884 Σχεδιάζεις να ανακτήσεις την. 524 00:28:12,908 --> 00:28:14,836 Πόντκοβα από το Σεβαστούπολη... 525 00:28:14,860 --> 00:28:16,900 και να καταστρέψεις την Οντότητα. 526 00:28:17,130 --> 00:28:19,030 Και αυτό σε τρομάζει. 527 00:28:19,200 --> 00:28:22,000 Η Οντότητα βλέπει άπειρες πιθανότητες. 528 00:28:23,340 --> 00:28:25,100 Ετοιμάσου, Ποντκόβα. 529 00:28:25,250 --> 00:28:26,960 Και θα ρισκάρεις τα πάντα. 530 00:28:39,060 --> 00:28:41,456 Θα πας στο Υπόγειο της Ανάστασης. 531 00:28:41,480 --> 00:28:43,806 Και θα αφήσεις την Οντότητα να περάσει. 532 00:28:43,830 --> 00:28:46,436 Έτσι είναι γραμμένο. 533 00:28:46,460 --> 00:28:47,407 Ποτέ. 534 00:28:47,431 --> 00:28:49,936 Το τέλος είναι αναπόφευκτο, Ίθαν. 535 00:28:49,960 --> 00:28:52,376 Το ήξερες πάντα. 536 00:28:52,400 --> 00:28:55,630 Η Οντότητα φέρνει ελπίδα για το μέλλον. 537 00:28:56,100 --> 00:28:57,011 Και οι λίγοι που θα 538 00:28:57,035 --> 00:28:58,536 επιζήσουν θα είναι πιο δυνατοί. 539 00:28:58,560 --> 00:28:59,888 Παιδιά του πυρηνικού πολέμου 540 00:28:59,912 --> 00:29:01,336 θα αναστηθούν από τις στάχτες. 541 00:29:01,360 --> 00:29:02,613 Και η Οντότητα θα τους 542 00:29:02,637 --> 00:29:04,006 βοηθήσει να ξαναχτίσουν. 543 00:29:04,030 --> 00:29:06,706 Αλλά μόνο αν της επιτρέψεις να περάσει. 544 00:29:06,730 --> 00:29:09,736 Κι αν δεν το κάνω; Τι θα συμβεί τότε; 545 00:29:09,760 --> 00:29:11,578 Αν καταστρέψεις τον κόσμο, θα 546 00:29:11,602 --> 00:29:13,546 καταστρέψεις και τον εαυτό σου. 547 00:29:13,570 --> 00:29:15,806 Η επιλογή είναι δική σου. 548 00:29:15,830 --> 00:29:17,536 Μέλλον με την Οντότητα. 549 00:29:17,560 --> 00:29:19,706 Ή καθόλου μέλλον. 550 00:29:19,730 --> 00:29:21,876 Ή θα υποδουλωθεί ο κόσμος... 551 00:29:21,900 --> 00:29:24,860 ή θα αφανιστεί. 552 00:29:25,050 --> 00:29:28,106 Εσύ είσαι τώρα ο εκλεκτός. 553 00:29:28,130 --> 00:29:30,600 Ο Γκαμπριέλ είναι πια εξόριστος. 554 00:29:31,060 --> 00:29:34,636 Προσπάθησε να ελέγξει την Οντότητα. 555 00:29:34,660 --> 00:29:36,430 Και όπως θα δεις... 556 00:29:37,630 --> 00:29:39,086 Αν με αντισταθείς, θα 557 00:29:39,110 --> 00:29:40,660 πληρώσεις βαρύ τίμημα. 558 00:29:42,260 --> 00:29:45,700 Κάποιος που αγαπάς θα πεθάνει απόψε. 559 00:29:46,930 --> 00:29:48,460 Λούθερ... 560 00:29:48,900 --> 00:29:50,379 Ξέρεις τι πρέπει να κάνει η 561 00:29:50,403 --> 00:29:51,381 ανθρωπότητα για να 562 00:29:51,405 --> 00:29:52,630 αλλάξει τη μοίρα της. 563 00:29:53,330 --> 00:29:54,756 Ξέρεις ότι δεν μπορούν να 564 00:29:54,780 --> 00:29:56,206 αποφύγουν το αναπόφευκτο. 565 00:29:56,230 --> 00:29:58,381 Θα αυτοκαταστραφούν πιστεύοντας 566 00:29:58,405 --> 00:30:00,300 πως δεν έχουν άλλη επιλογή. 567 00:30:00,940 --> 00:30:03,460 Ήρθε η ώρα τους. 568 00:30:03,700 --> 00:30:05,306 Σε τέσσερις μέρες... 569 00:30:05,330 --> 00:30:08,630 θα έρθει η τελική τους κρίση. 570 00:30:22,310 --> 00:30:23,710 Και τελείωσε ο χρόνος της επιλογής. 571 00:31:15,870 --> 00:31:17,636 Είναι αληθινό αυτό; 572 00:31:17,660 --> 00:31:18,806 Ναι, ναι, ναι. 573 00:31:18,830 --> 00:31:20,636 Είστε αληθινοί; 574 00:31:20,660 --> 00:31:22,560 Είστε αληθινοί; Ναι. 575 00:31:25,680 --> 00:31:27,436 Το ξέρει. Τι ξέρει; 576 00:31:27,460 --> 00:31:29,606 Χρειάζομαι ένα στυλό και κάτι να γράψω. 577 00:31:29,630 --> 00:31:31,027 Θα πάρεις την ομάδα, 578 00:31:31,051 --> 00:31:32,376 θα τους πας βόρεια. 579 00:31:32,400 --> 00:31:34,006 Πού στον βορρά; 580 00:31:34,030 --> 00:31:35,936 Σεβαστοπόλ. Σεβαστοπόλ; 581 00:31:35,960 --> 00:31:37,036 Πρέπει να με συλλάβουν. 582 00:31:37,060 --> 00:31:38,606 Είναι ο μόνος τρόπος να πάω εκεί. 583 00:31:38,630 --> 00:31:39,856 Δέκτης υψηλής συχνότητας, 584 00:31:39,880 --> 00:31:40,906 θάλαμος αποσυμπίεσης. 585 00:31:40,930 --> 00:31:42,230 Κλέψτε ένα αεροπλάνο, 586 00:31:42,254 --> 00:31:43,806 παλιό, χωρίς πομπό ή GPS. 587 00:31:43,830 --> 00:31:45,336 Να είναι εντελώς αναλογικό. 588 00:31:45,360 --> 00:31:46,446 Ένα DC-3. 589 00:31:46,470 --> 00:31:48,156 Έχει όλα όσα χρειάζεστε. 590 00:31:48,180 --> 00:31:49,346 Να θυμάστε να στέλνετε συντεταγμένες. 591 00:31:49,370 --> 00:31:50,676 Κάθε δύο ώρες για 15 λεπτά. 592 00:31:50,700 --> 00:31:52,300 Θα τις ακούω όταν μπορώ. 593 00:31:52,630 --> 00:31:53,572 Εσύ είσαι αρχηγός της 594 00:31:53,596 --> 00:31:54,706 ομάδας τώρα Όχι, εγώ... 595 00:31:54,730 --> 00:31:56,700 Μπεντζ, φρόντισε την ομάδα. 596 00:31:56,910 --> 00:31:57,796 Εντάξει. 597 00:31:57,820 --> 00:31:58,473 Μείνε μακριά από 598 00:31:58,497 --> 00:31:59,377 τον πάγο Ποιον πάγο; 599 00:31:59,401 --> 00:32:00,756 Σε παρακαλώ, ό,τι κι αν κάνεις... 600 00:32:00,780 --> 00:32:01,492 Ό, τι κι αν συμβεί, μείνε 601 00:32:01,516 --> 00:32:02,107 μακριά από τον πάγο. 602 00:32:02,131 --> 00:32:04,630 ΟΚ, εντάξει, συμφωνώ. 603 00:32:07,920 --> 00:32:09,100 Φύγετε. 604 00:32:09,970 --> 00:32:11,330 Πού πας; 605 00:32:11,790 --> 00:32:12,900 Λούθερ... 606 00:32:16,160 --> 00:32:18,160 Σταθμός ηχητικής παρακολούθησης. 607 00:33:46,880 --> 00:33:48,430 Πες στον Ίθαν... 608 00:33:48,960 --> 00:33:50,830 Ότι θα τον περιμένω. 609 00:34:34,930 --> 00:34:36,136 Γεια σου, Λούθερ. 610 00:34:36,160 --> 00:34:37,476 Γεια σου, Ίθαν. 611 00:34:37,500 --> 00:34:39,276 Πώς πήγε με τον Γκαμπριέλ; 612 00:34:39,300 --> 00:34:43,230 Καλά... ξέρεις, εμείς... 613 00:34:43,760 --> 00:34:45,276 Δεν σου φαίνεται. 614 00:34:45,300 --> 00:34:46,756 Λοιπόν... 615 00:34:46,780 --> 00:34:48,276 Αυτό το αίμα ποιανού είναι; 616 00:34:48,300 --> 00:34:49,406 Τι; 617 00:34:49,430 --> 00:34:52,260 Δεν είναι κάποιου γνωστού. 618 00:34:53,100 --> 00:34:54,248 Είναι αυτό που νομίζω; 619 00:34:54,272 --> 00:34:55,177 Τίποτα σπουδαίο. 620 00:34:55,201 --> 00:34:57,196 Πυρηνικός πυρήνας. 621 00:34:57,220 --> 00:35:00,276 Μάλλον βόμβα 5 με 6 μεγατόνων. 622 00:35:00,300 --> 00:35:02,027 Αρκετή για να εξαφανίσει 623 00:35:02,051 --> 00:35:03,706 την πόλη απ’ τον χάρτη. 624 00:35:03,730 --> 00:35:05,316 Αυτό... 625 00:35:05,340 --> 00:35:06,730 δεν είναι καλό. 626 00:35:09,380 --> 00:35:11,700 Προσπάθησα, δεν ανοίγει. 627 00:35:12,860 --> 00:35:13,836 Το βλέπω. 628 00:35:13,860 --> 00:35:14,836 Ο Γκαμπριέλ πήρε την 629 00:35:14,860 --> 00:35:16,036 κάψουλα αυτοκαταστροφής. 630 00:35:16,060 --> 00:35:17,476 Πρέπει να τον βρείτε. 631 00:35:17,500 --> 00:35:19,160 Θα το κάνουμε. Μπορείς... 632 00:35:19,184 --> 00:35:20,776 να το απενεργοποιήσεις; 633 00:35:20,800 --> 00:35:21,933 Το μόνο που χρειάζεται είναι να μην 634 00:35:21,957 --> 00:35:23,056 πυροδοτηθούν οι εννέα σπινθήρες... 635 00:35:23,080 --> 00:35:24,406 στον πυρήνα. 636 00:35:24,430 --> 00:35:25,832 Αν αφαιρέσουμε έναν, δεν 637 00:35:25,856 --> 00:35:27,496 θα υπάρξει εσωτερική έκρηξη. 638 00:35:27,520 --> 00:35:28,938 Χωρίς εσωτερική έκρηξη, 639 00:35:28,962 --> 00:35:30,530 δεν υπάρχει κρίσιμη μάζα. 640 00:35:30,860 --> 00:35:32,740 Χωρίς κρίσιμη μάζα, δεν 641 00:35:32,764 --> 00:35:34,976 υπάρχει έκρηξη 6 μεγατόνων. 642 00:35:35,000 --> 00:35:36,176 Πόσος χρόνος μας μένει; 643 00:35:36,200 --> 00:35:38,276 Αρκετός για να φύγεις από εδώ. 644 00:35:38,300 --> 00:35:39,328 Ίσως μπορώ να αφαιρέσω 645 00:35:39,352 --> 00:35:40,476 τους μεντεσέδες με αυτά. 646 00:35:40,500 --> 00:35:42,606 Ακόμα κι αν ανοίξεις την πύλη 647 00:35:42,630 --> 00:35:45,000 πρέπει να αφαιρέσω έναν σπινθήρα. 648 00:35:48,590 --> 00:35:49,830 Τι λες; 649 00:35:51,160 --> 00:35:53,100 Μπορώ να σώσω την πόλη. 650 00:35:54,530 --> 00:35:56,621 Αλλά όλο το δίκτυο των 651 00:35:56,645 --> 00:35:58,760 τούνελ θα καταρρεύσει. 652 00:36:04,760 --> 00:36:07,560 Όποιος αφαιρέσει αυτόν τον σπινθήρα... 653 00:36:11,200 --> 00:36:12,806 Θα πεθάνει. 654 00:36:12,830 --> 00:36:14,094 Όλοι μας είμαστε στη 655 00:36:14,118 --> 00:36:15,600 σωστή πλευρά της πύλης. 656 00:36:16,190 --> 00:36:17,760 Κι εσύ το ξέρεις αυτό. 657 00:36:18,080 --> 00:36:20,506 Λούθερ, πέτα μου την εργαλειοθήκη. 658 00:36:20,530 --> 00:36:22,009 Δεν σε άφησαν εδώ κατά 659 00:36:22,033 --> 00:36:24,560 λάθος, Ίθαν, κι εσύ ξέρεις το γιατί. 660 00:36:29,160 --> 00:36:31,330 Ο Γκάμπριελ με θέλει ζωντανό. 661 00:36:32,900 --> 00:36:35,036 Και εσένα σε θέλει νεκρό. 662 00:36:35,060 --> 00:36:36,416 Γιατί είσαι ο μόνος... 663 00:36:36,440 --> 00:36:37,032 που μπορεί να φτιάξει 664 00:36:37,056 --> 00:36:37,737 άλλη κάψουλα δηλητηρίου. 665 00:36:37,761 --> 00:36:39,500 Κι εγώ ο μόνος που μπορώ 666 00:36:39,524 --> 00:36:41,706 να μπω σ’ εκείνο το υποβρύχιο. 667 00:36:41,730 --> 00:36:42,990 Πες στον Ίθαν... 668 00:36:43,600 --> 00:36:45,036 ότι θα τον περιμένω. 669 00:36:45,060 --> 00:36:47,036 Αν έχει την κάψουλα 670 00:36:47,060 --> 00:36:49,530 πρέπει να του φέρω το Ποντκόβα 671 00:36:51,200 --> 00:36:52,284 για να μπορέσει να 672 00:36:52,308 --> 00:36:53,600 ελέγξει την Οντότητα. 673 00:36:56,830 --> 00:36:59,160 Εδώ είναι που με αποχαιρετάς. 674 00:37:01,980 --> 00:37:03,300 Λούθερ. 675 00:37:03,980 --> 00:37:04,777 Λούθερ. 676 00:37:04,801 --> 00:37:06,536 Και τι θα κάνουμε; 677 00:37:06,560 --> 00:37:08,160 Να αποσυρθούμε; 678 00:37:08,660 --> 00:37:09,860 Να πάμε για ψάρεμα; 679 00:37:10,960 --> 00:37:12,730 Αυτή είναι η αποστολή μου. 680 00:37:13,700 --> 00:37:16,200 Γι’ αυτό γεννήθηκα. 681 00:37:16,700 --> 00:37:19,000 Λούθερ, όχι... δεν μπορώ. 682 00:37:19,500 --> 00:37:20,276 Δεν μπορώ. 683 00:37:20,300 --> 00:37:21,201 Δεν χρειάζεται να 684 00:37:21,225 --> 00:37:22,530 πεις τίποτα, αδερφέ μου. 685 00:37:22,830 --> 00:37:24,360 Το ξέρω. 686 00:37:24,860 --> 00:37:26,400 Το ξέρω. 687 00:37:27,130 --> 00:37:29,230 Είμαι εκεί που θέλω να είμαι. 688 00:37:31,100 --> 00:37:34,630 Ίθαν... πρέπει να βιαστείς. 689 00:37:36,330 --> 00:37:37,930 Πήγαινε. 690 00:37:39,060 --> 00:37:40,936 Βρες τον Γκάμπριελ 691 00:37:40,960 --> 00:37:43,430 Λούθερ Σταμάτησέ τον. 692 00:37:45,730 --> 00:37:47,760 Για ανθρώπους που δεν γνωρίσαμε ποτέ. 693 00:37:52,730 --> 00:37:55,160 Για ανθρώπους που δεν γνωρίσαμε ποτέ. 694 00:38:19,630 --> 00:38:21,297 Κανείς δεν είναι ασφαλής 695 00:38:21,321 --> 00:38:22,730 απ’ τον Φίνεας Φρικ. 696 00:39:58,750 --> 00:40:00,230 Είναι νεκρός; 697 00:40:01,230 --> 00:40:03,400 Όχι... είναι ζωντανός. 698 00:40:05,630 --> 00:40:07,370 Είσαι ο Μπριγκς, σωστά; 699 00:40:08,830 --> 00:40:10,960 Αλλά αυτό δεν είναι τ’ όνομά σου. 700 00:40:12,830 --> 00:40:14,500 Και τι σε νοιάζει; 701 00:40:14,960 --> 00:40:17,200 Το αληθινό σου όνομα είναι Τζιμ Φίλιπς. 702 00:40:18,360 --> 00:40:19,660 Όπως του πατέρα σου. 703 00:40:22,130 --> 00:40:24,500 Κι εκείνος ήταν στην Υπηρεσία. 704 00:40:25,560 --> 00:40:27,730 Εξαφανίστηκε όταν ήσουν επτά. 705 00:40:28,830 --> 00:40:29,843 Μπήκες στην Υπηρεσία 706 00:40:29,867 --> 00:40:31,036 για να μάθεις τι έγινε. 707 00:40:31,060 --> 00:40:32,120 Και ανακάλυψες πως 708 00:40:32,144 --> 00:40:33,530 είχε νομικά προβλήματα. 709 00:40:34,730 --> 00:40:36,840 Του δόθηκε η επιλογή. 710 00:40:38,140 --> 00:40:39,220 Ή θα έμπαινε στην Ομάδα. 711 00:40:39,244 --> 00:40:40,300 Αδύνατης Αποστολής... 712 00:40:41,000 --> 00:40:43,676 ή θα περνούσε τη ζωή του στη φυλακή. 713 00:40:43,700 --> 00:40:45,660 Ακριβώς όπως εσύ, Χαντ. 714 00:40:46,330 --> 00:40:48,495 Αν και στη δική σου περίπτωση 715 00:40:48,519 --> 00:40:50,330 η κατηγορία ήταν φόνος. 716 00:40:50,760 --> 00:40:52,306 Άσε με να μαντέψω. 717 00:40:52,330 --> 00:40:53,930 Σου την έστησαν. 718 00:40:54,560 --> 00:40:56,216 Όπως λες πως έγινε... 719 00:40:56,240 --> 00:40:58,160 πριν χρόνια στην Πράγα. 720 00:40:59,250 --> 00:41:01,606 Η αποστολή ξέφυγε. 721 00:41:01,630 --> 00:41:04,130 Έχασες όλη την ομάδα σου. 722 00:41:04,970 --> 00:41:06,118 Η ιστορία σου έκανε 723 00:41:06,142 --> 00:41:07,560 τον πατέρα μου προδότη. 724 00:41:08,600 --> 00:41:10,460 Γι' αυτό τον σκότωσες. 725 00:41:15,060 --> 00:41:18,060 Ναι. Μακάρι να μην ήταν έτσι. 726 00:41:19,000 --> 00:41:21,060 Νομίζεις ότι σου κρατάω κακία; 727 00:41:22,260 --> 00:41:24,160 Ότι είμαι εδώ για εκδίκηση; 728 00:41:25,010 --> 00:41:27,230 Ή... τι; 729 00:41:27,370 --> 00:41:28,215 Για να καθαρίσω το 730 00:41:28,239 --> 00:41:29,300 όνομα του πατέρα μου; 731 00:41:30,400 --> 00:41:32,100 Είναι το όνομά μου πια. 732 00:41:32,730 --> 00:41:34,060 Όχι. 733 00:41:36,100 --> 00:41:37,630 Είμαι εδώ... 734 00:41:38,290 --> 00:41:39,081 γιατί ξέρω ότι εσύ 735 00:41:39,105 --> 00:41:40,077 φταις που ο κόσμος... 736 00:41:40,101 --> 00:41:42,176 είναι στο χείλος της καταστροφής. 737 00:41:42,200 --> 00:41:44,476 Και ξέρω πως δεν είναι η πρώτη φορά 738 00:41:44,500 --> 00:41:47,300 που ρίσκαρες τη μοίρα της ανθρωπότητας. 739 00:41:49,000 --> 00:41:51,600 Και δεν θα με ένοιαζε καν αυτό 740 00:41:52,610 --> 00:41:54,606 αν έστω μία φορά... 741 00:41:54,630 --> 00:41:56,486 ακολουθούσες... 742 00:41:56,510 --> 00:41:58,130 τις εντολές. 743 00:41:58,420 --> 00:41:59,730 Μπριγκς. 744 00:42:00,290 --> 00:42:01,560 Φίλιπς. 745 00:42:02,470 --> 00:42:03,860 Τζιμ. 746 00:42:04,960 --> 00:42:07,936 Η Οντότητα θέλει να με μισήσεις. 747 00:42:07,960 --> 00:42:09,660 Ποντάρει σε αυτό. 748 00:42:09,990 --> 00:42:12,336 Ο μόνος τρόπος να τη νικήσουμε... 749 00:42:12,360 --> 00:42:13,509 είναι να κάνουμε αυτό 750 00:42:13,533 --> 00:42:14,930 που ποτέ δεν θα περίμενε. 751 00:42:16,000 --> 00:42:17,600 Και τι είναι αυτό; 752 00:42:27,230 --> 00:42:29,560 Ξέχασα ότι σε ξέρω, Χαντ. 753 00:42:30,300 --> 00:42:31,872 Και όλα τα τρικ που έμαθες 754 00:42:31,896 --> 00:42:33,800 στην Ομάδα Αδύνατης Αποστολής. 755 00:42:34,030 --> 00:42:35,783 Μόλις τελειώσει αυτό, 756 00:42:35,807 --> 00:42:37,330 θα σε ξεφορτωθούν. 757 00:42:37,930 --> 00:42:39,600 Εσύ κι εγώ... 758 00:42:40,430 --> 00:42:42,400 Θα πληρώσουμε το τίμημα. 759 00:42:49,800 --> 00:42:52,160 Κρίμα για τον φίλο σου. 760 00:42:53,000 --> 00:42:54,530 Αλλά ξανά... 761 00:42:55,660 --> 00:42:57,630 Συνηθισμένος είσαι στις απώλειες. 762 00:43:14,250 --> 00:43:15,505 Όρος Γουέδερ, Βιρτζίνια. 763 00:43:15,529 --> 00:43:17,030 Κέντρο Έκτακτης Διοίκησης. 764 00:43:31,090 --> 00:43:32,320 Κύριε; 765 00:43:37,010 --> 00:43:38,356 Όσο λείπατε... 766 00:43:38,380 --> 00:43:41,376 εκτελώντας προσωπικά την αποστολή σας. 767 00:43:41,400 --> 00:43:43,016 Η Οντότητα εισχώρησε... 768 00:43:43,040 --> 00:43:44,230 στα πυρηνικά κέντρα 769 00:43:44,254 --> 00:43:45,636 ελέγχου της Ινδίας... 770 00:43:45,660 --> 00:43:47,587 του Ισραήλ, του Πακιστάν 771 00:43:47,611 --> 00:43:49,400 και της Νότιας Κορέας. 772 00:43:49,830 --> 00:43:51,746 Σήμερα γύρω στις τέσσερις 773 00:43:51,770 --> 00:43:53,376 το πρωί, ώρα Ζούλου. 774 00:43:53,400 --> 00:43:55,131 Διέρρηξαν την υπηρεσία 775 00:43:55,155 --> 00:43:57,206 πληροφοριών της «Γαλλίας». 776 00:43:57,230 --> 00:43:59,586 Όλο το πυρηνικό της οπλοστάσιο... 777 00:43:59,610 --> 00:44:01,269 Βρίσκεται πλέον υπό τον έλεγχο 778 00:44:01,293 --> 00:44:03,200 και τον χειρισμό του «Οργανισμού». 779 00:44:03,700 --> 00:44:04,380 Αυτό σημαίνει πως 780 00:44:04,404 --> 00:44:05,593 υπάρχουν μόνον τέσσερα έθνη 781 00:44:05,617 --> 00:44:06,426 που το πυρηνικό τους 782 00:44:06,450 --> 00:44:07,676 οπλοστάσιο παραμένει ασφαλές 783 00:44:07,700 --> 00:44:09,365 «Ηνωμένο Βασίλειο», 784 00:44:09,389 --> 00:44:11,700 «Κίνα», «Ρωσία» και εμείς. 785 00:44:16,270 --> 00:44:18,360 Ό, τι είχες κρατήσει... 786 00:44:18,900 --> 00:44:21,036 Ό, τι έκανες... 787 00:44:21,060 --> 00:44:23,160 Οδήγησε σε αυτή τη στιγμή 788 00:44:36,000 --> 00:44:38,230 «3 μέρες, 00 ώρες, 22 λεπτά» 789 00:44:46,430 --> 00:44:48,430 «Αεροπλανοφόρο (G.H.W. Bush)». 790 00:45:32,890 --> 00:45:34,508 Διείσδυση στο «Μαύρο Υπόγειο» 791 00:45:34,532 --> 00:45:36,060 της Υπηρεσίας Πληροφοριών. 792 00:45:36,330 --> 00:45:39,376 Συγγνώμη, τι σημαίνει η λίστα «Ν.Ο.Κ»; 793 00:45:39,400 --> 00:45:41,541 Αναλυτική καταγραφή των μυστικών 794 00:45:41,565 --> 00:45:43,460 επιχειρήσεών μας παγκοσμίως. 795 00:45:44,920 --> 00:45:46,496 Άρα αυτός είναι ο άνδρας... 796 00:45:46,520 --> 00:45:47,066 Που διείσδυσε στο 797 00:45:47,090 --> 00:45:47,837 δικό μας Μαύρο Υπόγειο. 798 00:45:47,861 --> 00:45:49,369 Και έκλεψε τη λίστα 799 00:45:49,393 --> 00:45:51,330 των κατασκόπων μας, ναι. 800 00:45:53,170 --> 00:45:54,700 Επέστρεψε τη λίστα. 801 00:45:55,300 --> 00:45:57,176 Αυτό αναφέρεται στην επόμενη σελίδα. 802 00:45:57,200 --> 00:45:58,569 Το διαβάζω σωστά; 803 00:45:58,593 --> 00:46:00,560 Τη βόμβα στο Κρεμλίνο; 804 00:46:01,600 --> 00:46:03,593 Η αλήθεια είναι πως η βόμβα 805 00:46:03,617 --> 00:46:05,560 ήταν απόπειρα δολοφονίας. 806 00:46:05,860 --> 00:46:06,991 Έριξε αέρια μέσα σε 807 00:46:07,015 --> 00:46:08,876 συνεδρίαση για την ασφάλεια... 808 00:46:08,900 --> 00:46:11,836 Στη «Διεύθυνση Εθνικών Πληροφοριών». 809 00:46:11,860 --> 00:46:14,830 Αυτό συνέβη πριν μόλις δύο μήνες. 810 00:46:16,560 --> 00:46:19,106 Ήσουν σε εκείνη τη συνεδρίαση. 811 00:46:19,130 --> 00:46:23,836 Ήρθε ως βοηθός του κυρίου (Κίτριτζ) 812 00:46:23,860 --> 00:46:27,860 Και έφυγε ως κύριος (Κίτριτζ), νομίζω. 813 00:46:28,560 --> 00:46:29,696 Αυτό εξηγεί γιατί είναι 814 00:46:29,720 --> 00:46:30,806 δεμένος με χειροπέδες. 815 00:46:30,830 --> 00:46:31,601 Αλλά δεν είναι ακόμα 816 00:46:31,625 --> 00:46:32,476 σαφές γιατί είναι εδώ. 817 00:46:32,500 --> 00:46:33,449 Θέλετε δε θέλετε, αυτός 818 00:46:33,473 --> 00:46:34,349 που κοιτάζουμε τώρα 819 00:46:34,373 --> 00:46:35,200 είναι κυριολεκτικά η 820 00:46:35,224 --> 00:46:36,136 τελευταία μας ελπίδα. 821 00:46:36,160 --> 00:46:36,979 Και ίσως η μόνη μας 822 00:46:37,003 --> 00:46:38,055 ευκαιρία να αποφύγουμε 823 00:46:38,079 --> 00:46:39,706 μια ολοκληρωτική πυρηνική καταστροφή. 824 00:46:39,730 --> 00:46:41,661 Αν θέλουμε να ελέγξουμε 825 00:46:41,685 --> 00:46:43,276 τον «Οργανισμό»... 826 00:46:43,300 --> 00:46:45,006 Πρέπει να συνεργαστούμε μαζί του. 827 00:46:45,030 --> 00:46:47,300 Πρέπει να δεχθεί. 828 00:46:59,300 --> 00:47:01,076 Πράκτορα (Χαντ) 829 00:47:01,100 --> 00:47:02,468 Κυρία πρόεδρε Συλλυπητήριά 830 00:47:02,492 --> 00:47:03,830 μου για την απώλειά σας. 831 00:47:11,010 --> 00:47:12,800 Καθίστε, παρακαλώ. 832 00:47:24,390 --> 00:47:26,000 Ας ακούσουμε τι έχεις. 833 00:47:26,170 --> 00:47:27,911 Χρειάζομαι το κλειδί και 834 00:47:27,935 --> 00:47:29,700 την άδεια χρήσης πλοίου. 835 00:47:30,760 --> 00:47:32,756 Συγκεκριμένα αεροπλανοφόρου. 836 00:47:32,780 --> 00:47:34,436 Και πιο συγκεκριμένα... 837 00:47:34,460 --> 00:47:36,206 Το αεροπλανοφόρο «Τζορτζ H.W. Μπους». 838 00:47:36,230 --> 00:47:38,716 Ζητεί άδεια χρήσης... 839 00:47:38,740 --> 00:47:39,788 Για στρατιωτικό σκοπό 840 00:47:39,812 --> 00:47:41,177 αξίας 6,5 δισεκατομμυρίων 841 00:47:41,201 --> 00:47:42,408 δολαρίων, που λειτουργεί 842 00:47:42,432 --> 00:47:43,536 με πυρηνική ενέργεια. 843 00:47:43,560 --> 00:47:45,858 Με εντολή ο καπετάνιος του πλοίου 844 00:47:45,882 --> 00:47:47,976 να εκτελεί όλες τις οδηγίες μου. 845 00:47:48,000 --> 00:47:49,436 Για να κάνει τι ακριβώς; 846 00:47:49,460 --> 00:47:50,938 Να χρησιμοποιήσει το 847 00:47:50,962 --> 00:47:52,990 κλειδί και ό,τι ανοίγει... 848 00:47:53,330 --> 00:47:54,906 Για να σκοτώσει τον «Οργανισμό». 849 00:47:54,930 --> 00:47:55,524 Εννοείς με το να 850 00:47:55,548 --> 00:47:56,580 σκοτώσεις τον «Οργανισμό» 851 00:47:56,604 --> 00:47:57,359 να εξαλείψεις όλο το 852 00:47:57,383 --> 00:47:58,177 ηλεκτρονικό δίκτυο; 853 00:47:58,201 --> 00:48:00,706 Αυτό θα είχε καταστροφικές συνέπειες. 854 00:48:00,730 --> 00:48:02,159 Και γιατί να ακολουθήσω 855 00:48:02,183 --> 00:48:03,486 αυτό που προτείνεις; 856 00:48:03,510 --> 00:48:04,430 Με όλο τον σεβασμό, κυρία 857 00:48:04,454 --> 00:48:05,676 πρόεδρε, δεν έχετε άλλη επιλογή. 858 00:48:05,700 --> 00:48:06,662 Πάντα υπάρχει άλλη 859 00:48:06,686 --> 00:48:07,976 επιλογή Όχι, κυρία μου. 860 00:48:08,000 --> 00:48:08,894 Στην περίπτωση αυτή 861 00:48:08,918 --> 00:48:10,006 δεν είναι καλή επιλογή. 862 00:48:10,030 --> 00:48:10,792 Οι πυρηνικές δυνάμεις 863 00:48:10,816 --> 00:48:11,702 του κόσμου θα μπουν σε 864 00:48:11,726 --> 00:48:12,305 έναν φαύλο κύκλο 865 00:48:12,329 --> 00:48:13,490 παρανοϊκού αμοιβαίου ελέγχου. 866 00:48:14,460 --> 00:48:15,899 Κάθε έθνος έχει την ευκαιρία να 867 00:48:15,923 --> 00:48:16,843 απενεργοποιήσει τους 868 00:48:16,867 --> 00:48:18,000 πυραύλους του, αλλά... 869 00:48:18,270 --> 00:48:19,548 Κανείς δεν εμπιστεύεται 870 00:48:19,572 --> 00:48:20,906 ότι ο άλλος θα το κάνει. 871 00:48:20,930 --> 00:48:21,688 Το υπουργείο Εξωτερικών 872 00:48:21,712 --> 00:48:22,286 σας προειδοποιεί. 873 00:48:22,310 --> 00:48:23,134 Ότι οι διπλωματικές 874 00:48:23,158 --> 00:48:24,206 σχέσεις θα καταρρεύσουν. 875 00:48:24,230 --> 00:48:25,055 Όλοι όσοι έχουν ακόμα τον 876 00:48:25,079 --> 00:48:26,007 έλεγχο των οπλοστασίων τους. 877 00:48:26,031 --> 00:48:27,506 Σκέφτονται τώρα να ξεκινήσουν επίθεση. 878 00:48:27,530 --> 00:48:28,706 Όπως ακριβώς εσείς. 879 00:48:28,730 --> 00:48:30,256 Η κοινότητα πληροφοριών γνωρίζει... 880 00:48:30,280 --> 00:48:31,676 Ότι ο «Οργανισμός» μαθαίνει συνεχώς. 881 00:48:31,700 --> 00:48:34,076 Γίνεται πιο έξυπνος, πιο ισχυρός. 882 00:48:34,100 --> 00:48:36,006 Γνωρίζουν πως έχουμε μόνον 72 ώρες. 883 00:48:36,030 --> 00:48:37,185 Πριν όλες οι πυρηνικές 884 00:48:37,209 --> 00:48:38,116 δυνάμεις της Γης. 885 00:48:38,140 --> 00:48:38,816 Βρεθούν υπό τον 886 00:48:38,840 --> 00:48:39,936 έλεγχο του «Οργανισμού». 887 00:48:39,960 --> 00:48:41,641 Τρεις μέρες πριν επικεντρώσει 888 00:48:41,665 --> 00:48:42,876 όλη τη δύναμή του... 889 00:48:42,900 --> 00:48:43,698 Στο πιο ισχυρό και 890 00:48:43,722 --> 00:48:40,026 ασφαλές αμυντικό σύστημα... 891 00:48:40,050 --> 00:48:43,030 «3 μέρες, 00 ώρες, 14 λεπτά». 892 00:48:45,000 --> 00:48:46,306 Στον πλανήτη, την άμυνά μας. 893 00:48:46,330 --> 00:48:48,007 Και τότε, το υπουργείο Άμυνας δεν θα 894 00:48:48,031 --> 00:48:49,616 έχει άλλη επιλογή παρά να πιέσει... 895 00:48:49,640 --> 00:48:51,436 Να ανοίξεις εκείνη την τσάντα. 896 00:48:51,460 --> 00:48:52,741 Να εισάγεις τους κωδικούς και να 897 00:48:52,765 --> 00:48:53,701 ξεκινήσεις μια συνολική 898 00:48:53,725 --> 00:48:54,536 προληπτική επίθεση. 899 00:48:54,560 --> 00:48:55,263 Ενάντια στα άλλα οκτώ 900 00:48:55,287 --> 00:48:56,336 πυρηνικά οπλοστάσια του κόσμου. 901 00:48:56,360 --> 00:48:57,286 Πριν ο «Οργανισμός» 902 00:48:57,310 --> 00:48:58,287 ελέγξει τα δικά μας. 903 00:48:58,311 --> 00:48:59,416 Κυρία πρόεδρε... 904 00:48:59,440 --> 00:49:00,641 Ή καταστρέφεις τον κόσμο, ή θα 905 00:49:00,665 --> 00:49:01,906 τον καταστρέψει ο «Οργανισμός». 906 00:49:01,930 --> 00:49:03,315 Σε κάθε περίπτωση, 907 00:49:03,339 --> 00:49:05,060 η ήττα είναι δεδομένη. 908 00:49:05,300 --> 00:49:07,376 Υπάρχει άλλη επιλογή. 909 00:49:07,400 --> 00:49:08,161 Μπορείς να μου πεις τι 910 00:49:08,185 --> 00:49:09,216 ξέρεις για αυτό το κλειδί... 911 00:49:09,240 --> 00:49:10,320 Και να μας δώσεις τη δύναμη 912 00:49:10,344 --> 00:49:11,506 να ελέγξουμε τον «Οργανισμό». 913 00:49:11,530 --> 00:49:12,290 Κυρία πρόεδρε, αν ήμουν 914 00:49:12,314 --> 00:49:13,177 βέβαιος ότι είναι αλήθεια. 915 00:49:13,201 --> 00:49:15,106 Θα σου έλεγα ό,τι ξέρω. 916 00:49:15,130 --> 00:49:16,530 Όλα! 917 00:49:16,730 --> 00:49:17,269 Εσύ διευθύνεις την 918 00:49:17,293 --> 00:49:17,927 υπηρεσία πληροφοριών. 919 00:49:17,951 --> 00:49:19,061 Και ξέρεις τι είναι ψυχολογικός 920 00:49:19,085 --> 00:49:19,977 πόλεμος όταν τον βλέπεις. 921 00:49:20,001 --> 00:49:22,330 Κοίτα γύρω σου μόνο. 922 00:49:22,960 --> 00:49:23,769 Βρισκόμαστε στην 923 00:49:23,793 --> 00:49:25,436 πραγματικότητα του «Οργανισμού». 924 00:49:25,460 --> 00:49:26,547 Και πιστεύω πως βασίζεται 925 00:49:26,571 --> 00:49:27,836 σε εσάς για να με σταματήσει. 926 00:49:27,860 --> 00:49:29,876 Αν όσα λες είναι αλήθεια. 927 00:49:29,900 --> 00:49:30,954 Πώς μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι ο 928 00:49:30,978 --> 00:49:31,562 «Οργανισμός» δεν θέλει 929 00:49:31,586 --> 00:49:32,337 να κάνουμε ακριβώς αυτό... 930 00:49:32,361 --> 00:49:33,606 Που μας προτείνει τώρα; 931 00:49:33,630 --> 00:49:34,825 Γιατί ξέρει ότι δεν θα κάνετε 932 00:49:34,849 --> 00:49:35,876 κάτι ανόητο σαν κι αυτό. 933 00:49:35,900 --> 00:49:36,976 Και ότι θα ήταν τρέλα 934 00:49:37,000 --> 00:49:38,076 να μου εμπιστευτείτε. 935 00:49:38,100 --> 00:49:39,056 Και γι’ αυτό ακριβώς 936 00:49:39,080 --> 00:49:40,037 πρέπει να το κάνετε. 937 00:49:40,061 --> 00:49:41,106 Μια φορά ακόμα... 938 00:49:41,130 --> 00:49:42,031 Ας κάνουμε τον «Οργανισμό» 939 00:49:42,055 --> 00:49:43,276 να ανησυχήσει για τις κινήσεις μας. 940 00:49:43,300 --> 00:49:44,761 Εγώ ανησυχώ για τα άλλα 941 00:49:44,785 --> 00:49:46,376 τρία έθνη, κυρία πρόεδρε. 942 00:49:46,400 --> 00:49:47,116 Που εξακολουθούν να 943 00:49:47,140 --> 00:49:48,206 ελέγχουν τα οπλοστάσιά τους. 944 00:49:48,230 --> 00:49:50,156 Κάποια κράτη ίσως πανικοβληθούν 945 00:49:50,180 --> 00:49:52,106 και εξαπολύσουν γενική επίθεση 946 00:49:52,130 --> 00:49:53,365 την ώρα που εκείνος είναι 947 00:49:53,389 --> 00:49:54,856 έξω, με ένα αεροπλανοφόρο... 948 00:49:54,880 --> 00:49:56,106 Και κάνει... ό,τι μόνο ο Θεός ξέρει. 949 00:49:56,130 --> 00:49:57,234 Ενώ προσπαθεί να 950 00:49:57,258 --> 00:49:58,996 καταστρέψει την Οντότητα. 951 00:49:59,020 --> 00:50:00,179 Κάτι που όλοι ξέρουμε 952 00:50:00,203 --> 00:50:01,306 πως είναι κακή ιδέα. 953 00:50:01,330 --> 00:50:02,376 Σας παρακαλώ, κυρία Πρόεδρε. 954 00:50:02,400 --> 00:50:04,157 Ζητώ τρεις μέρες όπου θα 955 00:50:04,181 --> 00:50:06,606 διατηρήσετε την παγκόσμια ηρεμία. 956 00:50:06,630 --> 00:50:07,936 Τρεις μέρες. 957 00:50:07,960 --> 00:50:09,350 Σας έχω ποτέ... 958 00:50:09,800 --> 00:50:10,936 προδώσει; 959 00:50:10,960 --> 00:50:11,884 Κι αν η Οντότητα 960 00:50:11,908 --> 00:50:13,306 επιτεθεί πριν από τότε; 961 00:50:13,330 --> 00:50:14,317 Έχει ήδη πυραύλους ικανούς 962 00:50:14,341 --> 00:50:15,406 να σκοτώσουν δισεκατομμύρια. 963 00:50:15,430 --> 00:50:16,476 Γιατί δεν το έκανε; 964 00:50:16,500 --> 00:50:18,006 Γιατί είναι μηχανή. 965 00:50:18,030 --> 00:50:18,891 Και σκέφτεται σαν 966 00:50:18,915 --> 00:50:20,196 μηχανή Όχι, σκέφτεται... 967 00:50:20,220 --> 00:50:21,506 Η σκέψη της είναι ρηχή. 968 00:50:21,530 --> 00:50:24,036 Σκέφτεται βάσει όσων έμαθε από εμάς. 969 00:50:24,060 --> 00:50:25,132 Δεν έχει χτυπήσει γιατί 970 00:50:25,156 --> 00:50:26,276 δεν έχει απόλυτο έλεγχο. 971 00:50:26,300 --> 00:50:27,540 Χρειάζεται την παγκόσμια 972 00:50:27,564 --> 00:50:28,437 πυρηνική αποθήκη. 973 00:50:28,461 --> 00:50:29,655 Για να διασφαλίσει το 974 00:50:29,679 --> 00:50:31,106 αποτέλεσμα που επιδιώκει. 975 00:50:31,130 --> 00:50:32,470 Την πλήρη εξάλειψη 976 00:50:32,494 --> 00:50:34,136 του ανθρώπινου είδους. 977 00:50:34,160 --> 00:50:35,746 Κυρία Πρόεδρε... 978 00:50:35,770 --> 00:50:37,930 Θα περιμένει. 979 00:50:41,230 --> 00:50:42,590 Ηνωμένο Βασίλειο. 980 00:50:59,170 --> 00:51:00,648 Το Κέντρο Πυρηνικού Στόχου 981 00:51:00,672 --> 00:51:02,266 στο "Νόρθγουντ", Λονδίνο... 982 00:51:02,290 --> 00:51:03,806 παραβιάστηκε. 983 00:51:03,830 --> 00:51:05,025 Το Ηνωμένο Βασίλειο έχασε 984 00:51:05,049 --> 00:51:06,560 τον έλεγχο του οπλοστασίου του. 985 00:51:11,660 --> 00:51:14,126 Σου κάνω μια τελευταία ερώτηση. 986 00:51:14,150 --> 00:51:15,636 Τι ξεκλειδώνει αυτό; 987 00:51:15,660 --> 00:51:16,906 Έρικα... 988 00:51:16,930 --> 00:51:19,200 Χρειάζομαι την εμπιστοσύνη σου. 989 00:51:19,960 --> 00:51:21,026 Μια τελευταία φορά. 990 00:51:21,050 --> 00:51:23,560 Πίστεψέ με όταν σου λέω. 991 00:51:23,800 --> 00:51:27,436 Όταν λήξει η διορία των 72 ωρών... 992 00:51:27,460 --> 00:51:30,406 Θα πατήσω το κουμπί και τότε... 993 00:51:30,430 --> 00:51:32,736 Θα είναι δική σου ευθύνη. 994 00:51:32,760 --> 00:51:34,206 Κυρία Πρόεδρε... 995 00:51:34,230 --> 00:51:35,730 Φρουροί... 996 00:51:35,920 --> 00:51:37,500 Συλλάβετε τον! 997 00:51:58,190 --> 00:52:00,430 Άκουσες την Πρόεδρο. 998 00:52:03,500 --> 00:52:05,830 Έχεις 72 ώρες. 999 00:52:10,170 --> 00:52:11,952 Λες ότι θα ξέρεις τι να 1000 00:52:11,976 --> 00:52:13,860 κάνεις όταν έρθει η ώρα. 1001 00:52:19,960 --> 00:52:21,160 Κύριε! 1002 00:52:21,620 --> 00:52:23,130 Καλή τύχη. 1003 00:52:39,630 --> 00:52:41,430 Σου άφησα ένα μήνυμα 1004 00:52:41,454 --> 00:52:44,100 εκεί για όταν τελειώσει αυτό. 1005 00:52:48,030 --> 00:52:50,300 Μπορείς να μου το πεις ο ίδιος... 1006 00:52:51,310 --> 00:52:52,800 αργότερα. 1007 00:52:54,000 --> 00:52:55,843 Μας έβαλαν να δώσουμε μια 1008 00:52:55,867 --> 00:52:58,630 υπόσχεση όταν μας έδωσαν την επιλογή 1009 00:52:59,160 --> 00:53:02,260 «Στις σκιές ζούμε και πεθαίνουμε...» 1010 00:53:02,800 --> 00:53:05,030 «...για ανθρώπους που αγαπάμε» 1011 00:53:06,030 --> 00:53:06,893 «Και για ανθρώπους 1012 00:53:06,917 --> 00:53:08,076 που ποτέ δεν γνωρίσαμε». 1013 00:53:08,100 --> 00:53:10,500 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 1014 00:53:11,410 --> 00:53:15,300 Έκανες το σωστό που κράτησες το κλειδί. 1015 00:53:16,060 --> 00:53:17,291 Ήσουν πάντα με τη 1016 00:53:17,315 --> 00:53:19,136 σωστή πλευρά, αδελφέ μου. 1017 00:53:19,160 --> 00:53:20,900 Πάντα. 1018 00:53:21,700 --> 00:53:23,456 Και μην ξεχνάς... 1019 00:53:23,480 --> 00:53:26,226 Οι ζωές μας δεν καθορίζονται 1020 00:53:26,250 --> 00:53:28,130 από μια μόνο πράξη. 1021 00:53:29,130 --> 00:53:31,138 Οι ζωές μας είναι το 1022 00:53:31,162 --> 00:53:33,600 σύνολο των επιλογών μας. 1023 00:53:33,960 --> 00:53:36,330 Δεν μετανιώνω για τίποτα. 1024 00:53:37,000 --> 00:53:38,860 Ούτε πρέπει να το κάνεις κι εσύ. 1025 00:53:59,300 --> 00:54:00,575 Ομάδα Εφόδου, Ομάδα Χ. 1026 00:54:00,599 --> 00:54:02,330 Κάπου στον βόρειο Ειρηνικό 1027 00:54:58,360 --> 00:55:01,500 22 Μαΐου 1996. 1028 00:55:06,660 --> 00:55:07,856 Η Έρικα... 1029 00:55:07,880 --> 00:55:09,256 Η Πρόεδρος... 1030 00:55:09,280 --> 00:55:10,368 Σου εξήγησε το νόημα 1031 00:55:10,392 --> 00:55:11,560 αυτού του μηνύματος; 1032 00:55:11,720 --> 00:55:13,076 Όχι, κυρία μου. 1033 00:55:13,100 --> 00:55:15,122 Σερβία, 22 Μαΐου 1996 Χάσαμε 1034 00:55:15,146 --> 00:55:17,606 κι οι δύο κάποιον που αγαπούσαμε. 1035 00:55:17,630 --> 00:55:19,230 Πολύ. 1036 00:55:19,380 --> 00:55:20,707 Όλα επειδή κανείς στο 1037 00:55:20,731 --> 00:55:22,660 τραπέζι αποφάσεων δεν ρίσκαρε. 1038 00:55:24,300 --> 00:55:25,264 Κάθομαι πάνω σε 1039 00:55:25,288 --> 00:55:26,976 βαρέλι με μπαρούτι, κύριε. 1040 00:55:27,000 --> 00:55:28,488 Λίγο πιο πέρα, βρίσκεται το 1041 00:55:28,512 --> 00:55:30,336 μοναδικό ρωσικό αεροπλανοφόρο... 1042 00:55:30,360 --> 00:55:31,960 Ο «Ναύαρχος Κουζνέτσοφ». 1043 00:55:32,610 --> 00:55:33,976 Είμαι μια λάθος κίνηση 1044 00:55:34,000 --> 00:55:35,176 μακριά από πυρά... 1045 00:55:35,200 --> 00:55:36,519 ανάμεσα σε δύο αεροπλανοφόρα 1046 00:55:36,543 --> 00:55:37,800 από τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 1047 00:55:38,600 --> 00:55:40,355 Και ένα βήμα από το ξέσπασμα 1048 00:55:40,379 --> 00:55:42,030 του Γ' Παγκοσμίου Πολέμου. 1049 00:55:43,500 --> 00:55:44,784 Και μου ζητάτε να πάω 1050 00:55:44,808 --> 00:55:46,776 κατευθείαν στο μάτι του κυκλώνα. 1051 00:55:46,800 --> 00:55:49,130 Ναι, κυρία μου. Ναι. 1052 00:55:50,230 --> 00:55:52,760 Τι ψάχνετε ακριβώς; 1053 00:55:53,530 --> 00:55:54,756 Σ.Η.Α. 1054 00:55:54,780 --> 00:55:56,936 Σύστημα Ηχητικής Ανίχνευσης. 1055 00:55:56,960 --> 00:55:58,186 Ένα παγκόσμιο δίκτυο ηχητικών 1056 00:55:58,210 --> 00:55:59,436 καλωδίων κάτω από τη θάλασσα. 1057 00:55:59,460 --> 00:56:00,806 Που χρονολογείται από τον Ψυχρό Πόλεμο. 1058 00:56:00,830 --> 00:56:02,498 Αν συμβεί κάτι υποθαλάσσια, 1059 00:56:02,522 --> 00:56:03,876 οπουδήποτε στον κόσμο. 1060 00:56:03,900 --> 00:56:04,808 Μία από τις σταθμίδες 1061 00:56:04,832 --> 00:56:05,607 παρακολούθησης... 1062 00:56:05,631 --> 00:56:07,876 θα εντοπίσει ακριβώς το σημείο. 1063 00:56:07,900 --> 00:56:09,406 Και σίγουρα κάποια από αυτές... 1064 00:56:09,430 --> 00:56:10,588 κατέγραψε την έκρηξη 1065 00:56:10,612 --> 00:56:11,976 του ρωσικού υποβρυχίου μας. 1066 00:56:12,000 --> 00:56:13,030 Στα βάθη της θάλασσας, 1067 00:56:13,054 --> 00:56:14,036 τον χειμώνα του 2012. 1068 00:56:14,060 --> 00:56:15,706 Χωρίς να κατανοήσει τη 1069 00:56:15,730 --> 00:56:17,376 σημασία του συμβάντος. 1070 00:56:17,400 --> 00:56:18,472 Οι Ρώσοι ξέρουν πότε 1071 00:56:18,496 --> 00:56:20,006 εξαφανίστηκε το Σεβαστόπολη. 1072 00:56:20,030 --> 00:56:21,776 Δεν είναι σίγουροι πού ακριβώς. 1073 00:56:21,800 --> 00:56:23,536 Πρέπει να επιλέξουμε. 1074 00:56:23,560 --> 00:56:24,960 Ακριβώς. 1075 00:56:25,580 --> 00:56:26,916 Ποιος... 1076 00:56:26,940 --> 00:56:28,483 από όλους αυτούς τους 1077 00:56:28,507 --> 00:56:30,506 σταθμούς κατέγραψε την έκρηξη; 1078 00:56:30,530 --> 00:56:31,667 Ξέρουμε ότι τα πτώματα 1079 00:56:31,691 --> 00:56:32,617 του πληρώματος... 1080 00:56:32,641 --> 00:56:34,006 βρέθηκαν σε παγωμένη θάλασσα. 1081 00:56:34,030 --> 00:56:36,536 Και αφού τα βρήκαν Ινουίτ ψαράδες. 1082 00:56:36,560 --> 00:56:38,736 Υποθέτουμε πως ήταν κάπου στην Αρκτική. 1083 00:56:38,760 --> 00:56:40,404 Μιλάμε για μια περιοχή 22 1084 00:56:40,428 --> 00:56:42,606 εκατομμυρίων κυβικών χιλιομέτρων. 1085 00:56:42,630 --> 00:56:44,223 Που σημαίνει ότι ο πιο πιθανός σταθμός 1086 00:56:44,247 --> 00:56:45,135 υποκλοπής που εντόπισε 1087 00:56:45,159 --> 00:56:46,007 την έκρηξη είναι... 1088 00:56:46,031 --> 00:56:48,376 Αυτός, στη Θάλασσα Μπέρρινγκ. 1089 00:56:48,400 --> 00:56:49,960 Το νησί Σεντ Μάθιου. 1090 00:56:51,390 --> 00:56:53,076 Οι Ρώσοι θα το μάθουν αυτό. 1091 00:56:53,100 --> 00:56:53,807 Γιατί δεν έχουν 1092 00:56:53,831 --> 00:56:55,026 καταλάβει ακόμη το νησί; 1093 00:56:55,050 --> 00:56:56,144 Επειδή το νησί Σεντ Μάθιου 1094 00:56:56,168 --> 00:56:57,736 είναι αμερικανική στρατιωτική βάση. 1095 00:56:57,760 --> 00:56:58,964 Και κάθε ένοπλη παρέμβαση θα 1096 00:56:58,988 --> 00:56:59,683 πυροδοτήσει έναν. 1097 00:56:59,707 --> 00:57:00,806 Τρίτο Παγκόσμιο Πόλεμο. 1098 00:57:00,830 --> 00:57:03,186 Αλλά η καταστροφή του Βορρά πλησιάζει. 1099 00:57:03,210 --> 00:57:04,114 Και οι Ρώσοι δεν 1100 00:57:04,138 --> 00:57:05,506 έχουν τίποτα να χάσουν. 1101 00:57:05,530 --> 00:57:07,103 Καταλαβαίνουν οι φίλοι σου ότι 1102 00:57:07,127 --> 00:57:08,830 πάνε κατευθείαν για πολιορκία; 1103 00:57:09,330 --> 00:57:10,736 Ξέρουν ότι αυτό απαιτεί η αποστολή. 1104 00:57:10,760 --> 00:57:12,785 Άρα για να ανακτήσει τον πηγαίο κώδικα 1105 00:57:12,809 --> 00:57:14,676 του Οντότητας από το Σεβαστόπολη... 1106 00:57:14,700 --> 00:57:15,534 Ο Ίθαν χρειάζεται 1107 00:57:15,558 --> 00:57:16,846 ακριβείς συντεταγμένες... 1108 00:57:16,870 --> 00:57:18,076 από το νησί Σεντ Μάθιου. 1109 00:57:18,100 --> 00:57:20,106 Και φυσικά, χρειάζεται ένα υποβρύχιο. 1110 00:57:20,130 --> 00:57:21,213 Ένα υποβρύχιο που 1111 00:57:21,237 --> 00:57:22,776 θα τον πάει όπου θέλει. 1112 00:57:22,800 --> 00:57:24,460 Χωρίς να κάνει ερωτήσεις. 1113 00:57:24,820 --> 00:57:25,706 Ακριβώς, κυρία μου. 1114 00:57:25,730 --> 00:57:26,401 Αυτό φυσικά προϋποθέτει 1115 00:57:26,425 --> 00:57:27,007 ότι οι φίλοι σου... 1116 00:57:27,031 --> 00:57:28,062 θα καταφέρουν να 1117 00:57:28,086 --> 00:57:29,506 πάρουν τις συντεταγμένες. 1118 00:57:29,530 --> 00:57:31,580 Και πρέπει να τις εκπέμπουμε 1119 00:57:31,604 --> 00:57:33,876 για 15 λεπτά κάθε δύο ώρες... 1120 00:57:33,900 --> 00:57:35,856 ελπίζοντας ότι ο Ίθαν θα μπορεί 1121 00:57:35,880 --> 00:57:38,006 με κάποιο τρόπο να λάβει το σήμα μας. 1122 00:57:38,030 --> 00:57:39,255 Πώς σκοπεύεις να 1123 00:57:39,279 --> 00:57:41,230 βγεις κάτω από τον πάγο; 1124 00:57:41,560 --> 00:57:43,276 Αφού μου στείλετε τις συντεταγμένες... 1125 00:57:43,300 --> 00:57:44,006 η ομάδα μου θα 1126 00:57:44,030 --> 00:57:45,036 κινηθεί προς το σημείο. 1127 00:57:45,060 --> 00:57:46,120 Ο Ίθαν θα έχει μαζί του έναν 1128 00:57:46,144 --> 00:57:47,166 πομπό υψηλής συχνότητας... 1129 00:57:47,190 --> 00:57:49,002 ώστε να μπορούμε να εντοπίσουμε 1130 00:57:49,026 --> 00:57:50,576 τη θέση του κάτω από τον πάγο. 1131 00:57:50,600 --> 00:57:51,842 Και μετά, απλώς θα πάρουμε 1132 00:57:51,866 --> 00:57:53,206 ένα ηλεκτρικό πριόνι και... 1133 00:57:53,230 --> 00:57:55,027 Τι; Θα ανοίξουμε μια τρύπα στον 1134 00:57:55,051 --> 00:57:56,906 πάγο για να τον τραβήξουμε έξω; 1135 00:57:56,930 --> 00:57:57,883 Περίμενε, αν τα 1136 00:57:57,907 --> 00:57:59,576 συντρίμμια είναι βαθιά... 1137 00:57:59,600 --> 00:58:00,558 ο Ίθαν θα διατρέχει κίνδυνο 1138 00:58:00,582 --> 00:58:01,606 αποσυμπίεσης λόγω της πίεσης... 1139 00:58:01,630 --> 00:58:03,136 πριν φτάσει στην επιφάνεια. 1140 00:58:03,160 --> 00:58:06,106 Γι' αυτό έχουμε αυτό. 1141 00:58:06,130 --> 00:58:06,886 "Αποσυμπιεστικός θάλαμος." 1142 00:58:06,910 --> 00:58:08,806 Τι είναι αυτό; 1143 00:58:08,830 --> 00:58:10,052 Είναι ένας φουσκωτός 1144 00:58:10,076 --> 00:58:11,434 θάλαμος αποσυμπίεσης 1145 00:58:11,458 --> 00:58:12,622 για τη θεραπεία των 1146 00:58:12,646 --> 00:58:13,936 προβλημάτων πίεσης. 1147 00:58:13,960 --> 00:58:16,200 Μιλάς σοβαρά; 1148 00:58:18,030 --> 00:58:19,876 Τι; Θες να μου πεις... 1149 00:58:19,900 --> 00:58:22,091 ότι η ζωή του Ίθαν και το μέλλον 1150 00:58:22,115 --> 00:58:23,876 ολόκληρης της ανθρωπότητας... 1151 00:58:23,900 --> 00:58:25,994 εξαρτώνται από το να συναντηθούμε 1152 00:58:26,018 --> 00:58:27,826 όλοι στο ίδιο ακριβώς σημείο... 1153 00:58:27,850 --> 00:58:30,236 την ίδια ακριβώς στιγμή... 1154 00:58:30,260 --> 00:58:31,949 κάπου στον παγωμένο. 1155 00:58:31,973 --> 00:58:33,530 Βερίγγειο Πορθμό... 1156 00:58:34,570 --> 00:58:35,606 με αυτό; 1157 00:58:35,630 --> 00:58:36,577 Ακριβώς. 1158 00:58:36,601 --> 00:58:38,049 Και τι γίνεται αν πνιγεί 1159 00:58:38,073 --> 00:58:39,276 πριν φτάσουμε εκεί; 1160 00:58:39,300 --> 00:58:41,306 Το πιο πιθανό είναι να πνιγεί. 1161 00:58:41,330 --> 00:58:43,066 Αλλά σε τόσο κρύο νερό... 1162 00:58:43,090 --> 00:58:44,452 η υποθερμία θα επιβραδύνει 1163 00:58:44,476 --> 00:58:46,076 τις μεταβολικές του λειτουργίες. 1164 00:58:46,100 --> 00:58:47,304 Που θα μας δώσει χρόνο 1165 00:58:47,328 --> 00:58:48,500 να τον επαναφέρουμε. 1166 00:58:49,280 --> 00:58:51,700 Αυτή... είναι το σχέδιό σου; 1167 00:58:52,200 --> 00:58:53,276 Ακριβώς. 1168 00:58:53,300 --> 00:58:55,730 Αυτό είναι το σχέδιό μας. 1169 00:58:56,100 --> 00:58:58,236 Και σε ποιο σημείο ακριβώς... 1170 00:58:58,260 --> 00:58:59,976 σκοπεύει να βουτήξει; 1171 00:59:00,000 --> 00:59:02,506 Θα πρέπει να αποφασίσει ο ίδιος. 1172 00:59:02,530 --> 00:59:04,036 Και όταν το κάνει... 1173 00:59:04,060 --> 00:59:05,322 θα έχει πολύ λίγο χρόνο 1174 00:59:05,346 --> 00:59:06,706 για να φτάσει στο ναυάγιο. 1175 00:59:06,730 --> 00:59:09,506 Και όταν βρει τον πηγαίο κώδικα... 1176 00:59:09,530 --> 00:59:10,909 θα πρέπει να ανέβει στην 1177 00:59:10,933 --> 00:59:12,960 επιφάνεια πριν τελειώσει ο αέρας του. 1178 00:59:13,900 --> 00:59:15,330 Χωρίς κανένα περιθώριο λάθους. 1179 00:59:16,100 --> 00:59:18,330 Τίποτα από αυτά δεν ακούγεται εφικτό. 1180 00:59:19,260 --> 00:59:20,364 Γι' αυτό και μόνο ένας 1181 00:59:20,388 --> 00:59:22,130 άνθρωπος μπορεί να το καταφέρει. 1182 00:59:28,800 --> 00:59:30,360 Κι αυτός είναι ο Ίθαν. 1183 00:59:32,800 --> 00:59:34,430 Μπορούμε να το κάνουμε. 1184 00:59:35,200 --> 00:59:37,106 Έχουμε ένα πλεονέκτημα. 1185 00:59:37,130 --> 00:59:39,036 Ο Γκαμπριέλ δεν ξέρει ότι ερχόμαστε. 1186 00:59:39,060 --> 00:59:42,076 Δεν ξέρει τι έχουμε σκοπό να κάνουμε. 1187 00:59:42,100 --> 00:59:43,830 Ούτε πού θα πάμε. 1188 00:59:45,060 --> 00:59:46,630 Και δε θα το μάθει ποτέ. 1189 00:59:48,030 --> 00:59:49,430 Μέχρι να είναι πολύ αργά. 1190 00:59:52,530 --> 00:59:55,036 Δεν έχουμε και πολλές επιλογές, ε; 1191 00:59:55,060 --> 00:59:56,260 Όχι. 1192 00:59:58,560 --> 01:00:00,060 Τότε προχωράμε. 1193 01:00:09,360 --> 01:00:11,630 Εμπρός, παιδιά. Ώρα να φύγουμε. 1194 01:00:19,230 --> 01:00:20,493 Από εδώ και πέρα, κάθε μας 1195 01:00:20,517 --> 01:00:22,076 βήμα θα παρακολουθείται στενά. 1196 01:00:22,100 --> 01:00:23,149 Γι’ αυτό πρέπει να 1197 01:00:23,173 --> 01:00:24,936 κινηθούμε ήσυχα και γρήγορα. 1198 01:00:24,960 --> 01:00:27,560 Δεύτερη ευκαιρία δεν υπάρχει. 1199 01:00:29,960 --> 01:00:31,360 Καλή επιτυχία. 1200 01:00:38,960 --> 01:00:40,100 Καλή τύχη. 1201 01:00:48,930 --> 01:00:50,506 Όλοι έτοιμοι; 1202 01:00:50,530 --> 01:00:52,000 Πάμε. 1203 01:01:00,330 --> 01:01:02,206 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 1204 01:01:02,230 --> 01:01:03,749 Θα κάνουμε μια τελευταία προσπάθεια 1205 01:01:03,773 --> 01:01:05,206 να ανακτήσουμε τον πηγαίο κώδικα. 1206 01:01:05,230 --> 01:01:07,630 Αν αποτύχουμε, το μέλλον χάνεται. 1207 01:01:11,030 --> 01:01:13,206 Αν τα καταφέρουμε... 1208 01:01:13,230 --> 01:01:15,560 ίσως υπάρχει ελπίδα. 1209 01:01:17,030 --> 01:01:19,300 Αλλά πρέπει να τα δώσουμε όλα. 1210 01:01:20,530 --> 01:01:21,976 Για τον κόσμο... 1211 01:01:22,000 --> 01:01:23,830 και για ό,τι αγαπάμε. 1212 01:01:31,030 --> 01:01:32,360 Προσευχηθείτε. 1213 01:01:33,630 --> 01:01:35,330 Για να πετύχουμε. 1214 01:01:42,960 --> 01:01:44,406 Είμαστε έτοιμοι. 1215 01:01:44,430 --> 01:01:46,060 Όλοι στις θέσεις σας. 1216 01:01:48,000 --> 01:01:49,206 Αναχώρηση σε 3... 1217 01:01:49,230 --> 01:01:50,036 2... 1218 01:01:50,060 --> 01:01:50,977 1... 1219 01:01:51,001 --> 01:01:52,060 Φύγαμε. 1220 01:01:55,230 --> 01:01:56,706 Προς τα πού πηγαίνουμε; 1221 01:01:56,730 --> 01:01:59,276 Προς το νησί Σεντ Μάθιου. 1222 01:01:59,300 --> 01:02:01,000 Εκεί ξεκινά το τελευταίο κεφάλαιο. 1223 01:02:05,230 --> 01:02:06,417 Για να πάρεις τις πληροφορίες 1224 01:02:06,441 --> 01:02:07,860 και να μη μιλήσεις ποτέ, μα ποτέ. 1225 01:02:08,590 --> 01:02:09,736 Μην τους αποκαλύψετε τίποτα 1226 01:02:09,760 --> 01:02:11,166 για την πραγματική μας αποστολή. 1227 01:02:11,190 --> 01:02:13,230 Αφήστε με να μιλήσω εγώ. 1228 01:02:35,910 --> 01:02:37,406 Γεια σας. 1229 01:02:37,430 --> 01:02:39,536 Μπορώ να σας βοηθήσω; 1230 01:02:39,560 --> 01:02:41,206 Το ελπίζω πραγματικά, ναι. 1231 01:02:41,230 --> 01:02:42,571 Ψάχνουμε για τον σταθμό 1232 01:02:42,595 --> 01:02:43,876 παρακολούθησης Ν.Μ.Σ. 1233 01:02:43,900 --> 01:02:45,134 Τον βρήκατε, φίλε μου. Είμαι ο 1234 01:02:45,158 --> 01:02:45,804 προϊστάμενος του 1235 01:02:45,828 --> 01:02:46,936 σταθμού, ο Μπιλ Ντάνλοου. 1236 01:02:46,960 --> 01:02:47,732 Και αυτή είναι η 1237 01:02:47,756 --> 01:02:48,900 σύζυγός μου, η Ταπίσα. 1238 01:02:50,310 --> 01:02:52,300 Χάρηκα πολύ, πώς είστε; 1239 01:02:52,910 --> 01:02:54,576 Χαρήκαμε, Μπιλ. 1240 01:02:54,600 --> 01:02:55,197 Είμαστε ερευνητές από το. 1241 01:02:55,221 --> 01:02:56,077 Βρετανικό Ινστιτούτο Σεισμολογ... 1242 01:02:56,101 --> 01:02:58,036 Συγγνώμη, είπατε Ντάνλοου; 1243 01:02:58,060 --> 01:02:59,276 Ναι. Μπιλ; 1244 01:02:59,300 --> 01:03:00,736 Ο Γουίλιαμ Ντάνλοου; 1245 01:03:00,760 --> 01:03:01,521 Ο Ντάνλοου από την Υπηρεσία. 1246 01:03:01,545 --> 01:03:02,277 Πληροφοριών στο Λάνγκλεϊ; 1247 01:03:02,301 --> 01:03:03,796 Ο Ντάνλοου από το "Μαύρο Υπόγειο"; 1248 01:03:03,820 --> 01:03:05,236 Ο ίδιος. 1249 01:03:05,260 --> 01:03:06,786 Κι εσείς ποιος είστε; 1250 01:03:06,810 --> 01:03:09,206 Δεν το πιστεύω... Κάνεις πλάκα... 1251 01:03:09,230 --> 01:03:10,497 Αυτός ο άνθρωπος είναι θρύλος 1252 01:03:10,521 --> 01:03:11,876 στον κόσμο της κρυπτογράφησης. 1253 01:03:11,900 --> 01:03:12,604 Σχεδίασε τον κεντρικό 1254 01:03:12,628 --> 01:03:13,309 υπολογιστή για την 1255 01:03:13,333 --> 01:03:14,059 υπηρεσία στο Λάνγκλεϊ, 1256 01:03:14,083 --> 01:03:14,776 το "Μαύρο Υπόγειο". 1257 01:03:14,800 --> 01:03:15,487 Η πιο ασφαλής βάση 1258 01:03:15,511 --> 01:03:16,437 δεδομένων στον πλανήτη. 1259 01:03:16,461 --> 01:03:17,576 Αδιαπέραστη, πράγματι. 1260 01:03:17,600 --> 01:03:19,253 Αν ήταν όντως αδιαπέραστη, 1261 01:03:19,277 --> 01:03:20,736 δεν θα ήμουν εδώ τώρα. 1262 01:03:20,760 --> 01:03:23,036 Το 1996 το "Υπόγειο" παραβιάστηκε. 1263 01:03:23,060 --> 01:03:25,776 Η υπηρεσία με έδιωξε την ίδια μέρα. 1264 01:03:25,800 --> 01:03:27,346 Και από τότε είμαι εδώ. 1265 01:03:27,370 --> 01:03:30,936 Περίμενε... Εννοείς ότι έμεινες... 1266 01:03:30,960 --> 01:03:33,136 σε αυτό το νησί για... 1267 01:03:33,160 --> 01:03:34,460 τριάντα χρόνια; 1268 01:03:35,860 --> 01:03:37,486 Από καθαρή περιέργεια... 1269 01:03:37,510 --> 01:03:39,130 Πώς γνωρίζεις το "Μαύρο Υπόγειο"; 1270 01:03:39,860 --> 01:03:40,738 Αυτή η πληροφορία 1271 01:03:40,762 --> 01:03:41,930 είναι άκρως απόρρητη. 1272 01:03:44,230 --> 01:03:46,576 Συγγνώμη, είπατε ότι είστε; 1273 01:03:46,600 --> 01:03:48,736 Απλώς πείτε του γιατί ήρθαμε. 1274 01:03:48,760 --> 01:03:49,886 Κύριε Ντάνλοου... Μπιλ... 1275 01:03:49,910 --> 01:03:50,629 Ακόμα κι αν μπορούσαμε 1276 01:03:50,653 --> 01:03:51,506 να σου πούμε την αλήθεια, 1277 01:03:51,530 --> 01:03:51,964 Δεν θα την πίστευες. 1278 01:03:51,988 --> 01:03:52,536 Ούτε κι εγώ θα το έκανα. 1279 01:03:52,560 --> 01:03:53,176 Γκρέις... 1280 01:03:53,200 --> 01:03:53,901 Το θέμα είναι ότι 1281 01:03:53,925 --> 01:03:54,966 χρειαζόμαστε πρόσβαση... 1282 01:03:54,990 --> 01:03:56,377 σε όλα τα δεδομένα παρακολούθησής σου 1283 01:03:56,401 --> 01:03:57,676 από τον χειμώνα του 2012 και μετά. 1284 01:03:57,700 --> 01:03:59,277 Αλλιώς, ο κόσμος θα πάψει 1285 01:03:59,301 --> 01:04:01,030 να υπάρχει σε λίγες μέρες. 1286 01:04:02,260 --> 01:04:04,460 Συμβαίνει στ’ αλήθεια, έτσι δεν είναι; 1287 01:04:05,450 --> 01:04:06,970 Η Οντότητα. 1288 01:04:08,220 --> 01:04:09,206 Προσπαθώ να τους 1289 01:04:09,230 --> 01:04:11,250 προειδοποιήσω εδώ και χρόνια... 1290 01:04:12,260 --> 01:04:13,930 Αλλά κανείς δεν με άκουγε. 1291 01:04:14,620 --> 01:04:16,500 Μπορείς να μας βοηθήσεις; 1292 01:04:16,830 --> 01:04:18,800 Μακάρι να μπορούσα. 1293 01:04:36,830 --> 01:04:39,600 Περάστε, παρακαλώ. 1294 01:04:39,900 --> 01:04:42,230 Νιώστε σαν στο σπίτι σας. 1295 01:04:45,970 --> 01:04:47,800 Κύριε, ξυπνήστε! 1296 01:04:47,990 --> 01:04:49,430 Ξυπνήστε, κύριε! 1297 01:04:49,600 --> 01:04:52,660 Έχουμε πρόβλημα, σοβαρό πρόβλημα! 1298 01:04:53,400 --> 01:04:54,408 Τι συμβαίνει; Είναι το 1299 01:04:54,432 --> 01:04:54,937 αεροπλανοφόρο. 1300 01:04:54,961 --> 01:04:56,100 "Αντιναύαρχος Κουζνέτσοφ". 1301 01:04:57,760 --> 01:04:59,306 Πρέπει να φύγουμε! 1302 01:04:59,330 --> 01:05:01,430 Είμαστε σε περιοχή κινδύνου! 1303 01:05:01,660 --> 01:05:02,309 Καμία ένδειξη από το 1304 01:05:02,333 --> 01:05:03,148 υποβρύχιο "Οχάιο"; Όχι, 1305 01:05:03,172 --> 01:05:03,826 κύριε. Και κοντεύει να 1306 01:05:03,850 --> 01:05:04,537 τελειώσει το καύσιμο. 1307 01:05:04,561 --> 01:05:05,616 Αν δεν αλλάξω πορεία σύντομα... 1308 01:05:05,640 --> 01:05:06,301 Δεν θα έχουμε αρκετό 1309 01:05:06,325 --> 01:05:07,227 καύσιμο για την επιστροφή. 1310 01:05:07,251 --> 01:05:09,876 Κάτι στο ραδιόφωνο; Μόνο παράσιτα. 1311 01:05:09,900 --> 01:05:11,056 Αν οι φίλοι σου εκπέμπουν 1312 01:05:11,080 --> 01:05:12,236 σήμα, δεν το λαμβάνουμε. 1313 01:05:12,260 --> 01:05:13,436 Σταθεροποίησε το ελικόπτερο. 1314 01:05:13,460 --> 01:05:14,349 Κύριε, τελειώνει το 1315 01:05:14,373 --> 01:05:15,436 καύσιμο! Πέντε λεπτά! 1316 01:05:15,460 --> 01:05:16,836 Δώστε μου μόνο πέντε λεπτά. 1317 01:05:16,860 --> 01:05:17,860 Σας παρακαλώ! 1318 01:05:20,980 --> 01:05:22,576 Σου δίνουμε ένα λεπτό. 1319 01:05:22,600 --> 01:05:24,460 Μειώνουμε ταχύτητα. 1320 01:05:30,430 --> 01:05:31,579 Γιατί αιωρούμαστε; Πρέπει 1321 01:05:31,603 --> 01:05:32,706 να απομακρυνθούμε τώρα! 1322 01:05:32,730 --> 01:05:34,060 Αεροσκάφη στις 2 η ώρα! 1323 01:05:36,030 --> 01:05:37,930 Μας δείχνουν τους πυραύλους τους! 1324 01:05:40,430 --> 01:05:40,902 Αυτό είναι η μόνη 1325 01:05:40,926 --> 01:05:41,777 προειδοποίηση που θα πάρουμε. 1326 01:05:41,801 --> 01:05:42,876 Ρωσικό αεροσκάφος... 1327 01:05:42,900 --> 01:05:44,238 Αυτό σημαίνει Τρίτο Παγκόσμιο. 1328 01:05:44,262 --> 01:05:45,506 Πόλεμο. Πρέπει να φύγουμε! 1329 01:05:45,530 --> 01:05:46,282 Προς τον διεθνή πύργο 1330 01:05:46,306 --> 01:05:47,207 ελέγχου, δεν προκαλούμε! 1331 01:05:47,231 --> 01:05:49,800 Επαναλαμβάνω, δεν προκαλούμε! 1332 01:05:52,670 --> 01:05:54,830 Πού πας; 1333 01:06:35,100 --> 01:06:37,630 2 μέρες, 11 ώρες, 31 λεπτά. 1334 01:06:39,300 --> 01:06:42,800 Κίνα. 1335 01:06:54,810 --> 01:06:57,860 Πού είσαι, Ίθαν; 1336 01:07:38,060 --> 01:07:38,998 Εσύ πρέπει να είσαι ο 1337 01:07:39,022 --> 01:07:40,006 καπετάνιος Μπλίντσου. 1338 01:07:40,030 --> 01:07:43,760 Και μάλλον έχεις χάσει τα λογικά σου. 1339 01:07:44,560 --> 01:07:45,827 Ποιο ήταν ακριβώς το 1340 01:07:45,851 --> 01:07:47,506 σχέδιο αν δεν ερχόμασταν; 1341 01:07:47,530 --> 01:07:49,078 Για να είμαι ειλικρινής, δεν 1342 01:07:49,102 --> 01:07:50,730 το είχα σκεφτεί τόσο μακριά. 1343 01:07:50,990 --> 01:07:52,260 Ωραία. 1344 01:07:53,260 --> 01:07:54,760 Όχι. 1345 01:07:59,360 --> 01:08:00,871 Η ναύαρχος Νέλι στέλνει 1346 01:08:00,895 --> 01:08:02,406 τους χαιρετισμούς της. 1347 01:08:02,430 --> 01:08:05,160 Μου είπε να περιμένω πράσινη λάμψη. 1348 01:08:06,800 --> 01:08:07,508 Δεν είπε τίποτα για τον 1349 01:08:07,532 --> 01:08:08,177 εκρηκτικό μηχανισμό. 1350 01:08:08,201 --> 01:08:10,276 Θες να μου πεις τι συμβαίνει εδώ; 1351 01:08:10,300 --> 01:08:12,906 Η αποστολή μου είναι απόρρητη. 1352 01:08:12,930 --> 01:08:14,796 Θέλω να με πας προς τα βόρεια. 1353 01:08:14,820 --> 01:08:15,876 Συνέχισε. 1354 01:08:15,900 --> 01:08:17,756 Περιμένω ένα σετ ακριβών συντεταγμένων 1355 01:08:17,780 --> 01:08:19,306 μέσω κώδικα Μορς. 1356 01:08:19,330 --> 01:08:21,436 Και πώς ακριβώς περιμένεις... 1357 01:08:21,460 --> 01:08:23,206 να τις λάβεις εδώ κάτω; 1358 01:08:23,230 --> 01:08:25,360 Πρέπει να ανέβεις στην επιφάνεια. 1359 01:08:25,800 --> 01:08:27,236 Να υψώσεις την κεραία. 1360 01:08:27,260 --> 01:08:28,747 Και να σαρώσεις σε χαμηλή συχνότητα 1361 01:08:28,771 --> 01:08:30,030 για υψηλού σήματος μεταδόσεις. 1362 01:08:30,430 --> 01:08:32,976 Πόσος χρόνος μας μένει; 15 λεπτά. 1363 01:08:33,000 --> 01:08:34,662 Αυτό δίνει στους Ρώσους 15 1364 01:08:34,686 --> 01:08:36,760 λεπτά να εντοπίσουν τη θέση μας. 1365 01:08:37,160 --> 01:08:40,630 Από το μεσημέρι και κάθε δύο ώρες μετά 1366 01:08:40,820 --> 01:08:42,516 μέχρι να μου στείλει η 1367 01:08:42,540 --> 01:08:44,730 ομάδα μου τις συντεταγμένες. 1368 01:08:47,960 --> 01:08:48,853 Στα βόρεια είναι η. 1369 01:08:48,877 --> 01:08:50,076 Θάλασσα Μπέρενγκ, κύριε. 1370 01:08:50,100 --> 01:08:51,551 Αυτή τη στιγμή, όλα τα ρωσικά 1371 01:08:51,575 --> 01:08:52,229 υποβρύχια του. 1372 01:08:52,253 --> 01:08:53,636 Ειρηνικού βρίσκονται εκεί. 1373 01:08:53,660 --> 01:08:55,046 Η βασική μου αποστολή είναι... 1374 01:08:55,070 --> 01:08:58,206 να τα εντοπίσω και να μάθω τι κάνουν. 1375 01:08:58,230 --> 01:09:00,060 Πιστεύω πως ξέρεις ήδη. 1376 01:09:02,130 --> 01:09:04,706 Τι είναι αυτό; Το νησί Σαν Μάθιου. 1377 01:09:04,730 --> 01:09:06,000 Εκεί υπάρχει μόνο ένας παλιός 1378 01:09:06,024 --> 01:09:07,026 σταθμός παρακολούθησης. 1379 01:09:07,050 --> 01:09:08,107 Όχι, όχι αυτό. 1380 01:09:08,131 --> 01:09:10,060 Ακριβώς δίπλα. Τι είναι; 1381 01:09:13,730 --> 01:09:15,560 Αυτό είναι το υποβρύχιο Λοσάρικ. 1382 01:09:15,700 --> 01:09:17,460 Ξέρεις τι είναι; 1383 01:09:18,360 --> 01:09:19,553 Ένα μικρό υποβρύχιο των 1384 01:09:19,577 --> 01:09:20,876 ρωσικών ειδικών δυνάμεων. 1385 01:09:20,900 --> 01:09:22,736 Αξίζεις ένα χρυσό αστέρι, κύριε. 1386 01:09:22,760 --> 01:09:23,765 Το κατέγραψε εναέρια 1387 01:09:23,789 --> 01:09:25,206 κάμερα δίπλα στο Σαν Μάθιου. 1388 01:09:25,230 --> 01:09:26,936 Πριν από μία ώρα ακριβώς. 1389 01:09:26,960 --> 01:09:28,660 Εκτοξεύθηκε από αυτό. 1390 01:09:29,330 --> 01:09:31,203 Το "Μπέλγκοροντ", το πιο επικίνδυνο 1391 01:09:31,227 --> 01:09:32,860 υποβρύχιο του ρωσικού ναυτικού. 1392 01:09:33,160 --> 01:09:34,375 Η παρουσία του Λοσάρικ 1393 01:09:34,399 --> 01:09:36,200 σημαίνει πως είναι κάπου κοντά. 1394 01:09:38,300 --> 01:09:40,310 Η ομάδα σου είναι σ’ αυτό το νησί. 1395 01:09:40,830 --> 01:09:41,918 Αυτός είναι ο πηγαίος 1396 01:09:41,942 --> 01:09:43,530 κώδικας των συντεταγμένων σου. 1397 01:09:45,460 --> 01:09:46,900 Θα με βοηθήσεις; 1398 01:09:47,330 --> 01:09:48,860 Κύριε. 1399 01:09:50,900 --> 01:09:52,205 Αν θέλεις να προκαλέσεις 1400 01:09:52,229 --> 01:09:53,229 την αρκούδα... 1401 01:09:54,130 --> 01:09:57,030 τότε ήρθες στον κατάλληλο άνθρωπο. 1402 01:09:58,830 --> 01:09:59,786 Θέλω να μιλήσω με τον 1403 01:09:59,810 --> 01:10:00,906 αρχηγό των δυτών, κύριε. 1404 01:10:00,930 --> 01:10:02,000 Με τον επικεφαλής. 1405 01:10:02,530 --> 01:10:03,606 Μάλιστα, κύριε. 1406 01:10:03,630 --> 01:10:04,888 Πες στον Πιλς να συναντήσει τον 1407 01:10:04,912 --> 01:10:06,376 καλεσμένο μας στην αίθουσα ανάλυσης. 1408 01:10:06,400 --> 01:10:08,800 Μάλιστα, κύριε. Από δω, κύριε. 1409 01:10:10,700 --> 01:10:12,806 Όπως εξήγησα στους φίλους μας εδώ. 1410 01:10:12,830 --> 01:10:14,606 Δεν έχω τα δεδομένα που ζητούν. 1411 01:10:14,630 --> 01:10:16,615 Η υπηρεσία αγνοούσε το αίτημά μου για 1412 01:10:16,639 --> 01:10:17,338 αναβάθμιση του 1413 01:10:17,362 --> 01:10:18,836 συστήματος για μια δεκαετία. 1414 01:10:18,860 --> 01:10:20,292 Μια μέρα ήρθε μια ομάδα, 1415 01:10:20,316 --> 01:10:21,506 χωρίς προειδοποίηση 1416 01:10:21,530 --> 01:10:22,509 και άλλαξε όλο το 1417 01:10:22,533 --> 01:10:23,866 σύστημα σε λίγες μέρες. 1418 01:10:23,890 --> 01:10:24,910 Θα μάντευα πως έγινε 1419 01:10:24,934 --> 01:10:26,006 τον χειμώνα του 2012. 1420 01:10:26,030 --> 01:10:27,031 Σωστά. Το παλιό σύστημα 1421 01:10:27,055 --> 01:10:28,636 λειτουργούσε με μαγνητικές ταινίες. 1422 01:10:28,660 --> 01:10:29,475 Και τα αντίγραφα ασφαλείας 1423 01:10:29,499 --> 01:10:30,476 ήταν σε 20 εκατοστών δισκέτες. 1424 01:10:30,500 --> 01:10:31,325 Ήταν αποθηκευμένα στο 1425 01:10:31,349 --> 01:10:32,336 υπόστεγο του σκύλου πίσω. 1426 01:10:32,360 --> 01:10:33,409 Ίσως αυτά τα κουτιά να 1427 01:10:33,433 --> 01:10:34,726 έχουν τις συντεταγμένες... 1428 01:10:34,750 --> 01:10:37,300 που όλοι ψάχνετε, αλλά... 1429 01:10:37,500 --> 01:10:38,996 δεν έχω τον αναγνώστη. 1430 01:10:39,020 --> 01:10:42,160 Τον πήραν κι αυτόν το 2012. 1431 01:10:42,460 --> 01:10:44,106 Περιμένεις να φτιάξω άλλον; 1432 01:10:44,130 --> 01:10:45,768 Ήρθα για τις συντεταγμένες, 1433 01:10:45,792 --> 01:10:46,876 όχι για τα κουτιά. 1434 01:10:46,900 --> 01:10:48,236 Ας πούμε ότι τις βρίσκεις. 1435 01:10:48,260 --> 01:10:49,237 Τι θα συμβεί με την ομάδα μου; 1436 01:10:49,261 --> 01:10:50,357 Θα πάρω τις συντεταγμένες 1437 01:10:50,381 --> 01:10:51,131 στους ανωτέρους 1438 01:10:51,155 --> 01:10:51,898 μου και οι άντρες 1439 01:10:51,922 --> 01:10:52,936 μου θα περιμένουν εδώ. 1440 01:10:52,960 --> 01:10:55,036 Όταν βρούμε αυτό που ψάχνουμε. 1441 01:10:55,060 --> 01:10:56,426 Θα φύγουν οι άντρες μου 1442 01:10:56,450 --> 01:10:57,936 και δεν θα πάθετε τίποτα. 1443 01:10:57,960 --> 01:11:00,206 Θα το πίστευες αν ήσουν εγώ; 1444 01:11:00,230 --> 01:11:01,936 Όχι, δε θα το πίστευα. 1445 01:11:01,960 --> 01:11:03,167 Έχεις μία ώρα να 1446 01:11:03,191 --> 01:11:04,960 φτιάξεις τον αναγνώστη. 1447 01:11:06,130 --> 01:11:08,306 Πώς σε λένε; 1448 01:11:08,330 --> 01:11:09,576 Κόλτσοφ. 1449 01:11:09,600 --> 01:11:12,000 Το μικρό σου όνομα; Καπετάνιος. 1450 01:11:12,360 --> 01:11:13,352 Κόλτσοφ, εγώ είμαι ο. 1451 01:11:13,376 --> 01:11:14,876 Γκρέις, αυτός είναι ο Μπέντζι. 1452 01:11:14,900 --> 01:11:15,932 Μπορούμε να είμαστε 1453 01:11:15,956 --> 01:11:17,376 άνθρωποι για πέντε λεπτά; 1454 01:11:17,400 --> 01:11:18,876 Όχι Ρώσοι, όχι Αμερικανοί. 1455 01:11:18,900 --> 01:11:20,000 Μόνο άνθρωποι που θέλουν 1456 01:11:20,024 --> 01:11:21,406 να δουν τους δικούς τους ξανά. 1457 01:11:21,430 --> 01:11:24,600 Δεν έχω κανέναν. Ούτε σκύλο. 1458 01:11:24,800 --> 01:11:25,880 Εντάξει, άρα δεν 1459 01:11:25,904 --> 01:11:27,560 έχεις κι αυτό το κλειδί. 1460 01:11:27,900 --> 01:11:29,236 Το διασταυρούμενο κλειδί... 1461 01:11:29,260 --> 01:11:31,806 που δίνει πρόσβαση στο Ποντκόβα. 1462 01:11:31,830 --> 01:11:33,016 Ακόμα κι αν έχεις τις συντεταγμένες... 1463 01:11:33,040 --> 01:11:34,384 πάλι δεν μπορείς να πάρεις με ασφάλεια 1464 01:11:34,408 --> 01:11:35,506 τον πηγαίο κώδικα του Οντότητας 1465 01:11:35,530 --> 01:11:37,230 χωρίς τη βοήθειά μας. 1466 01:11:38,360 --> 01:11:40,400 Έχετε άλλο ένα κλειδί. 1467 01:11:41,060 --> 01:11:42,600 Έτσι δεν είναι; 1468 01:11:43,540 --> 01:11:45,436 Το είχατε όλο αυτόν τον καιρό. 1469 01:11:45,460 --> 01:11:46,870 Αυτό που σας λείπει 1470 01:11:46,894 --> 01:11:48,630 είναι οι συντεταγμένες. 1471 01:11:49,030 --> 01:11:50,197 Και μόλις φτιάξουμε 1472 01:11:50,221 --> 01:11:51,576 τον αναγνώστη ταινιών 1473 01:11:51,600 --> 01:11:54,000 θα τις έχουμε. 1474 01:11:54,560 --> 01:11:56,800 Ας δοκιμάσουμε κάτι άλλο. 1475 01:11:56,930 --> 01:11:59,376 Αν σου πω πως έχουμε έναν φίλο 1476 01:11:59,400 --> 01:12:01,286 που η κυβέρνηση τον πρόδωσε... 1477 01:12:01,310 --> 01:12:02,206 επειδή αρνήθηκε να 1478 01:12:02,230 --> 01:12:03,536 παραδώσει αυτό το κλειδί; 1479 01:12:03,560 --> 01:12:05,156 Ο φίλος μας είναι εκεί τώρα. 1480 01:12:05,180 --> 01:12:07,036 Ανεξάρτητος από οποιαδήποτε διοίκηση. 1481 01:12:07,060 --> 01:12:08,026 Περιμένει να στείλουμε 1482 01:12:08,050 --> 01:12:08,837 τις συντεταγμένες. 1483 01:12:08,861 --> 01:12:10,585 Και τίποτα δεν θα τον σταματήσει να 1484 01:12:10,609 --> 01:12:12,236 ανακτήσει το Ποντκόβα με ασφάλεια 1485 01:12:12,260 --> 01:12:12,905 και να χρησιμοποιήσει 1486 01:12:12,929 --> 01:12:13,767 τον πηγαίο κώδικα που έχει 1487 01:12:13,791 --> 01:12:15,506 για να καταστρέψει τον Οντότητα. 1488 01:12:15,530 --> 01:12:17,806 Όχι για ένα έθνος, για όλους. 1489 01:12:17,830 --> 01:12:18,637 Δεν το βλέπεις; 1490 01:12:18,661 --> 01:12:21,806 Η Οντότητα βασίζεται στη δυσπιστία μας. 1491 01:12:21,830 --> 01:12:23,176 Σε παρακαλώ... 1492 01:12:23,200 --> 01:12:24,524 Άφησέ μας να ολοκληρώσουμε 1493 01:12:24,548 --> 01:12:25,407 την αποστολή μας. 1494 01:12:25,431 --> 01:12:27,430 Δεν είμαστε εχθροί. 1495 01:12:28,160 --> 01:12:31,500 Θα το πίστευες αν ήσουν στη θέση μου; 1496 01:12:34,810 --> 01:12:36,030 Όχι. 1497 01:12:37,300 --> 01:12:39,306 Δεν νομίζω πως θα το πίστευα. 1498 01:12:39,330 --> 01:12:41,130 Έχεις μία ώρα. 1499 01:12:46,030 --> 01:12:48,506 Αυτή είναι η στολή πίεσης Μαρξ 7. 1500 01:12:48,530 --> 01:12:49,576 Σχεδιασμένη ειδικά για να 1501 01:12:49,600 --> 01:12:50,976 μειώνει τον χρόνο αποσυμπίεσης 1502 01:12:51,000 --> 01:12:52,906 μετά από καταδύσεις σε μεγάλα βάθη. 1503 01:12:52,930 --> 01:12:54,986 Το κάνει με ένα περίεργο μείγμα 1504 01:12:55,010 --> 01:12:57,276 οξυγόνου και αδρανών αερίων. 1505 01:12:57,300 --> 01:12:58,696 Θα χρειαστείς παρατεταμένη αναπνοή 1506 01:12:58,720 --> 01:12:59,876 για να προσαρμοστεί το σώμα σου. 1507 01:12:59,900 --> 01:13:02,106 Τι είδους αέρια συγκεκριμένα μιλάμε; 1508 01:13:02,130 --> 01:13:03,660 Αυτό είναι μυστικό. 1509 01:13:04,060 --> 01:13:05,278 Υποθέτοντας ότι η αποστολή 1510 01:13:05,302 --> 01:13:06,806 σου διαρκεί 20 λεπτά ή λιγότερο. 1511 01:13:06,830 --> 01:13:08,950 Ο χρόνος αποσυμπίεσης σου 1512 01:13:08,974 --> 01:13:11,460 θα μειωθεί από μέρες σε ώρες. 1513 01:13:12,210 --> 01:13:14,536 Θεωρητικά. Θεωρητικά; 1514 01:13:14,560 --> 01:13:16,328 Δεν έχουμε δοκιμάσει το "Mark 7" 1515 01:13:16,352 --> 01:13:18,176 σε βάθος μεγαλύτερο από 90 μέτρα. 1516 01:13:18,200 --> 01:13:19,446 Για να εξοικονομήσεις αέρα... 1517 01:13:19,470 --> 01:13:21,636 Πρέπει να κατέβεις γρήγορα. 1518 01:13:21,660 --> 01:13:22,183 Πράγμα που σημαίνει 1519 01:13:22,207 --> 01:13:22,915 ότι το HPN (Νευροτοξικό. 1520 01:13:22,939 --> 01:13:23,340 Σύνδρομο Υψηλής. 1521 01:13:23,364 --> 01:13:24,376 (Πίεσης) είναι αναπόφευκτο. 1522 01:13:24,400 --> 01:13:25,999 "Σύνδρομο Νευροτοξικότητας. 1523 01:13:26,023 --> 01:13:26,937 Υψηλής Πίεσης". 1524 01:13:26,961 --> 01:13:28,916 Πρέπει να περιμένεις τρόμους... 1525 01:13:28,940 --> 01:13:31,476 Σπασμούς, ζαλάδα... 1526 01:13:31,500 --> 01:13:34,506 Απώλεια ισορροπίας και σύγχυση. 1527 01:13:34,530 --> 01:13:38,400 Και όλα αυτά υπό μεγάλη πίεση. 1528 01:13:38,700 --> 01:13:39,775 Ακόμη κι αν το Mark 7 1529 01:13:39,799 --> 01:13:41,136 δουλεύει όπως σχεδιάστηκε. 1530 01:13:41,160 --> 01:13:43,034 Δεν θα έχεις αρκετό μείγμα 1531 01:13:43,058 --> 01:13:44,786 αερίων για αργή ανάδυση. 1532 01:13:44,810 --> 01:13:45,371 Πράγμα που σημαίνει 1533 01:13:45,395 --> 01:13:46,152 ότι είναι αναπόφευκτη η 1534 01:13:46,176 --> 01:13:46,792 συσσώρευση αερίων στο 1535 01:13:46,816 --> 01:13:48,016 αίμα σου λόγω διαφοράς πίεσης. 1536 01:13:48,400 --> 01:13:49,876 Το άζωτο στους μυϊκούς ιστούς σου. 1537 01:13:49,900 --> 01:13:51,308 Θα απελευθερωθεί στην 1538 01:13:51,332 --> 01:13:52,876 κυκλοφορία του αίματος. 1539 01:13:52,900 --> 01:13:55,160 Θα νιώσεις έντονο πόνο. 1540 01:13:55,390 --> 01:13:57,000 Σπασμούς... 1541 01:13:57,790 --> 01:14:00,360 Ολική απώλεια ελέγχου των μυών. 1542 01:14:00,760 --> 01:14:02,016 Θα έχεις ίσως 20 λεπτά. 1543 01:14:02,040 --> 01:14:04,600 Για να φτάσεις σε θάλαμο αποσυμπίεσης. 1544 01:14:08,770 --> 01:14:09,754 Κι αν δεν υπάρχει 1545 01:14:09,778 --> 01:14:11,200 θάλαμος αποσυμπίεσης... 1546 01:14:11,600 --> 01:14:13,350 Θα γίνεις νεκρό σώμα. 1547 01:14:15,700 --> 01:14:17,059 Κάναμε άλλη σάρωση με 1548 01:14:17,083 --> 01:14:18,706 υψηλής συχνότητας κύματα. 1549 01:14:18,730 --> 01:14:20,876 Αν οι φίλοι σου εκπέμπουν σήμα... 1550 01:14:20,900 --> 01:14:22,900 Δεν το έχουμε εντοπίσει ακόμα. 1551 01:14:38,490 --> 01:14:41,130 Έλα, έλα, έλα, έλα. 1552 01:14:47,560 --> 01:14:48,486 Αυτά είναι τα γαβγίσματα των 1553 01:14:48,510 --> 01:14:49,437 σκύλων έλκηθρου στον στάβλο. 1554 01:14:49,461 --> 01:14:51,310 Ώρα για φαγητό. 1555 01:15:03,660 --> 01:15:04,622 Θα σου αποκαλύψω ένα 1556 01:15:04,646 --> 01:15:05,830 μικρό μυστικό, φίλε μου. 1557 01:15:06,020 --> 01:15:07,441 Δεν υπάρχουν συντεταγμένες σε 1558 01:15:07,465 --> 01:15:09,060 κανέναν από αυτούς τους δίσκους. 1559 01:15:09,350 --> 01:15:10,838 "Αλλαγή εξοπλισμού" 1560 01:15:10,862 --> 01:15:12,906 που έγινε πριν 14 χρόνια; 1561 01:15:12,930 --> 01:15:14,076 Από αυτόν έβγαινε η μυρωδιά 1562 01:15:14,100 --> 01:15:15,530 μιας προσπάθειας να κρυφτεί κάτι. 1563 01:15:17,700 --> 01:15:18,969 Και ο αρχηγός τους 1564 01:15:18,993 --> 01:15:20,860 μίλησε αγενώς στην Τάπισα. 1565 01:15:21,530 --> 01:15:23,460 Δεν μου άρεσε αυτό. 1566 01:15:24,100 --> 01:15:25,233 Δεν τους είπα ποτέ για 1567 01:15:25,257 --> 01:15:26,706 αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας. 1568 01:15:26,730 --> 01:15:27,666 Και όταν έφυγαν... 1569 01:15:27,690 --> 01:15:30,030 Εξέτασα τον καθένα μόνος μου. 1570 01:15:30,200 --> 01:15:32,400 Μόνο ένα γεγονός ξεχώρισε. 1571 01:15:33,800 --> 01:15:35,776 Έκρηξη κάτω από τη θάλασσα. 1572 01:15:35,800 --> 01:15:37,232 Πριν περίπου ένα μήνα πριν 1573 01:15:37,256 --> 01:15:38,676 έρθουν να τα πάρουν όλα. 1574 01:15:38,700 --> 01:15:40,186 Φυσικά δεν κατάλαβα 1575 01:15:40,210 --> 01:15:41,776 τη σημασία της τότε. 1576 01:15:41,800 --> 01:15:42,987 Αλλά κατέγραψα τις 1577 01:15:43,011 --> 01:15:44,736 συντεταγμένες και μετά... 1578 01:15:44,760 --> 01:15:47,160 Κατέστρεψα τον μόνο δίσκο. 1579 01:15:49,160 --> 01:15:51,094 Λες ότι ξέρεις πού είναι το 1580 01:15:51,118 --> 01:15:52,930 υποβρύχιο "Σεβαστόπολη"; 1581 01:15:54,100 --> 01:15:56,060 Με απόλυτη ακρίβεια. 1582 01:16:08,300 --> 01:16:09,730 Ώρα για φαγητό. 1583 01:16:12,560 --> 01:16:13,665 Μπορεί η γυναίκα μου 1584 01:16:13,689 --> 01:16:15,076 να ελέγξει τους σκύλους; 1585 01:16:15,100 --> 01:16:16,572 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ 1586 01:16:16,596 --> 01:16:18,030 με όλο αυτό τον θόρυβο. 1587 01:16:32,030 --> 01:16:35,036 Οι συντεταγμένες. 1588 01:16:35,060 --> 01:16:37,000 Να είσαι προσεκτική. 1589 01:16:41,550 --> 01:16:43,830 Σ' αγαπώ. 1590 01:16:44,090 --> 01:16:46,530 Θα σε ξαναδώ. 1591 01:16:47,530 --> 01:16:49,960 Θα χρειαστείς βοήθεια Εγώ θα πάω. 1592 01:16:51,830 --> 01:16:53,230 Χρειάζομαι λίγο φρέσκο αέρα. 1593 01:16:55,360 --> 01:16:57,460 Συνοδέψτε τους. 1594 01:17:22,510 --> 01:17:23,851 Απομένουν πέντε λεπτά 1595 01:17:23,875 --> 01:17:25,500 μέχρι την επόμενη σάρωση. 1596 01:17:25,760 --> 01:17:26,515 Θα φτάσουμε κάτω από το 1597 01:17:26,539 --> 01:17:27,408 παγωμένο κάλυμμα σύντομα 1598 01:17:27,432 --> 01:17:28,042 και θα χάσουμε κάθε 1599 01:17:28,066 --> 01:17:29,066 δυνατότητα επικοινωνίας. 1600 01:17:29,650 --> 01:17:32,860 Αυτή θα είναι η τελευταία μας ευκαιρία. 1601 01:18:30,180 --> 01:18:31,770 Αρχηγέ βάρδιας, ανύψωσε 1602 01:18:31,794 --> 01:18:33,830 την κεραία λήψης νούμερο ένα. 1603 01:18:48,660 --> 01:18:50,826 Τι; Περίμενε, περίμενε (Χάιγκαρ) 1604 01:18:50,850 --> 01:18:52,400 Περίμενε. 1605 01:18:53,460 --> 01:18:54,626 Περίμενε, τι είναι 1606 01:18:54,650 --> 01:18:56,500 αυτό; Τι... τι είναι αυτό; 1607 01:18:56,860 --> 01:18:57,781 Δεν θα σταματήσεις 1608 01:18:57,805 --> 01:18:58,960 τον "Οργανισμό", Ίθαν. 1609 01:19:00,120 --> 01:19:01,980 Δεν μπορώ να σου το επιτρέψω. 1610 01:19:45,230 --> 01:19:47,376 Ντόνλο, φέρε τον πομπό! 1611 01:19:47,400 --> 01:19:49,100 Στείλε τις συντεταγμένες! 1612 01:20:20,530 --> 01:20:21,761 Στο κέντρο διοίκησης λαμβάνουμε 1613 01:20:21,785 --> 01:20:22,976 κωδικό Μορς υψηλής συχνότητας. 1614 01:20:23,000 --> 01:20:24,870 Βάλε το στον ακουστικό. 1615 01:20:51,360 --> 01:20:52,466 Χάιγκαρ... 1616 01:20:52,490 --> 01:20:54,830 Έχω περάσει πολύ... 1617 01:20:55,360 --> 01:20:56,660 χρόνο... 1618 01:20:56,970 --> 01:20:58,700 στο ίντερνετ! 1619 01:21:48,000 --> 01:21:48,785 Ετοιμάζεται να στείλει 1620 01:21:48,809 --> 01:21:49,447 τις συντεταγμένες. 1621 01:21:49,471 --> 01:21:51,966 Και οι σύντροφοί μας υποκλέπτουν! 1622 01:21:51,990 --> 01:21:54,630 Η οροφή καταρρέει, βγείτε έξω! 1623 01:22:35,070 --> 01:22:38,060 Δύο, τρία. 1624 01:22:40,300 --> 01:22:42,076 Όχι, περίμενε, περίμενε! 1625 01:22:42,100 --> 01:22:43,430 Πού είναι ο Ντόνλο; 1626 01:22:44,120 --> 01:22:46,930 Ντόνλο, πρέπει να φύγουμε! 1627 01:23:27,800 --> 01:23:30,200 Οι συντεταγμένες που ζήτησες. 1628 01:23:30,500 --> 01:23:32,840 Φοβάμαι πως είσαι στο λάθος καράβι. 1629 01:23:33,470 --> 01:23:34,954 Αυτές είναι 3200 χιλιόμετρα μακριά 1630 01:23:34,978 --> 01:23:36,376 από το Ακρωτήρι της Καλής Ελπίδας. 1631 01:23:36,400 --> 01:23:38,460 Στην άλλη πλευρά του κόσμου. 1632 01:23:38,650 --> 01:23:40,630 Ακριβώς το αντίθετο. 1633 01:23:43,730 --> 01:23:45,600 "Ακριβώς." 1634 01:23:57,150 --> 01:23:59,336 Ακριβώς το αντίθετο. 1635 01:23:59,360 --> 01:24:01,876 Σε περίπτωση που οι Ρώσοι ακούν. 1636 01:24:01,900 --> 01:24:03,460 Πραγματικά ιδιοφυΐα. 1637 01:24:04,230 --> 01:24:05,536 Ναύτη. 1638 01:24:05,560 --> 01:24:07,276 Ρύθμισε πορεία: 0-4-3. 1639 01:24:07,300 --> 01:24:08,306 Στρίψε την πηδαλιούχηση κατά 15 1640 01:24:08,330 --> 01:24:09,436 μοίρες και κράτα την πορεία 0-4-3. 1641 01:24:09,460 --> 01:24:11,176 Ναι κύριε, στρίβω κατά 15 μοίρες. 1642 01:24:11,200 --> 01:24:14,836 Ναύτη, υπάρχει τριβή στη γωνία 0-0-1. 1643 01:24:14,860 --> 01:24:16,036 Στο άκρο των δεξιών φραγμάτων. 1644 01:24:16,060 --> 01:24:16,977 Πες μου τι έχεις. 1645 01:24:17,001 --> 01:24:18,069 Εντοπίσαμε σήματα από ρωσικό 1646 01:24:18,093 --> 01:24:19,436 υποβρύχιο "Όσκαρ" δεύτερης γενιάς. 1647 01:24:19,460 --> 01:24:20,337 Αξιωματικέ υπηρεσίας. 1648 01:24:20,361 --> 01:24:21,357 Ζήτησε από το οπλικό τμήμα 1649 01:24:21,381 --> 01:24:22,536 να τους παρακολουθεί σιωπηλά. 1650 01:24:22,560 --> 01:24:23,527 Σιωπηλά. Μάλιστα, κύριε. 1651 01:24:23,551 --> 01:24:25,206 Ωραία. Μία αποστολή ολοκληρώθηκε. 1652 01:24:25,230 --> 01:24:26,836 Βρήκαμε το "Μπέλιγκαροντ". 1653 01:24:26,860 --> 01:24:28,206 Είναι δίπλα στην καλύβα μας. 1654 01:24:28,230 --> 01:24:30,900 Όπου κι αν σε πάει η αποστολή σου. 1655 01:24:31,060 --> 01:24:33,500 Θα πάρεις μαζί σου τους Ρώσους εκεί. 1656 01:24:35,060 --> 01:24:37,436 Όχι, δεν θα μάθουν ποτέ πού πάω. 1657 01:24:37,460 --> 01:24:38,836 Μόλις φτάσουμε στις συντεταγμένες. 1658 01:24:38,860 --> 01:24:40,406 Θέλω να μειώσεις στα 10 μίλια. 1659 01:24:40,430 --> 01:24:41,836 Να στρίψεις με το σκάφος. 1660 01:24:41,860 --> 01:24:43,029 Και να οδηγήσεις τους. 1661 01:24:43,053 --> 01:24:44,676 Ρώσους πίσω απ’ όπου ήρθαμε. 1662 01:24:44,700 --> 01:24:46,660 Και τι θα γίνει με την αποστολή σου; 1663 01:24:47,000 --> 01:24:49,900 Θα βγω στο σημείο της στροφής. 1664 01:24:50,920 --> 01:24:52,360 Κύριε... 1665 01:24:52,800 --> 01:24:54,245 Χωρίς αποσυμπιεστικό 1666 01:24:54,269 --> 01:24:56,376 θάλαμο, θα πεθάνεις σίγουρα. 1667 01:24:56,400 --> 01:24:59,143 Κύριε, ο αποσυμπιεστικός σας θάλαμος 1668 01:24:59,167 --> 01:25:01,560 δεν ήταν ποτέ μέρος του σχεδίου. 1669 01:25:05,960 --> 01:25:07,600 Εντάξει. 1670 01:25:09,230 --> 01:25:12,960 Και ποιο ακριβώς είναι το σχέδιό σας; 1671 01:25:30,930 --> 01:25:34,260 Εντάξει. 1672 01:25:54,700 --> 01:25:56,706 Εγώ; Όχι, όχι, δεν μπορώ. 1673 01:25:56,730 --> 01:25:58,260 Δεν ξέρω πώς, δεν ξέρω πώς. 1674 01:26:05,430 --> 01:26:07,060 Φυσικά. 1675 01:26:07,760 --> 01:26:09,260 Φυσικά. 1676 01:26:09,870 --> 01:26:11,830 Ναι, δείξε μου. 1677 01:26:13,950 --> 01:26:15,600 Αυτό είναι "αριστερά". 1678 01:26:25,460 --> 01:26:26,760 "Μπροστά." 1679 01:26:31,360 --> 01:26:33,960 Σε αυτό; Αυτό σημαίνει "στοπ"; 1680 01:26:38,050 --> 01:26:39,400 Εντάξει. 1681 01:26:40,130 --> 01:26:42,730 Τι είναι αυτό; 1682 01:26:53,130 --> 01:26:54,600 Πολική αρκούδα; 1683 01:27:32,380 --> 01:27:34,530 Να το κλειδί σου. Κατάλαβες; 1684 01:27:34,670 --> 01:27:37,360 Τροφοδοτείται. Πάρε βαθιά ανάσα. 1685 01:27:38,560 --> 01:27:40,027 Το σύστημα Mark 7 θα σε 1686 01:27:40,051 --> 01:27:41,906 πάει στις συντεταγμένες σου. 1687 01:27:41,930 --> 01:27:45,076 Το βάθος είναι στα 152 μέτρα. 1688 01:27:45,100 --> 01:27:47,306 Θέλεις 19 λεπτά για να φτάσεις 1689 01:27:47,330 --> 01:27:48,836 10 λεπτά για την αποστολή. 1690 01:27:48,860 --> 01:27:50,136 Θυμήσου... 1691 01:27:50,160 --> 01:27:52,676 Αν μείνεις παραπάνω, μειώνονται 1692 01:27:52,700 --> 01:27:54,806 οι πιθανότητες επιβίωσης. 1693 01:27:54,830 --> 01:27:55,906 Και μην ξεχάσεις... 1694 01:27:55,930 --> 01:27:57,541 Να εκπνέεις διαρκώς καθώς 1695 01:27:57,565 --> 01:27:59,306 ανεβαίνεις στην επιφάνεια. 1696 01:27:59,330 --> 01:28:00,767 Αν κρατήσεις την ανάσα σου, 1697 01:28:00,791 --> 01:28:02,336 θα σκάσουν τα πνευμόνια σου. 1698 01:28:02,360 --> 01:28:04,606 Ο πομπός υψηλής συχνότητας που ζήτησες. 1699 01:28:04,630 --> 01:28:06,206 Η ομάδα σου θα μπορεί να σε εντοπίσει. 1700 01:28:06,230 --> 01:28:08,526 Μέσα σε ακτίνα τριών χιλιομέτρων. 1701 01:28:08,550 --> 01:28:10,000 Πρόσεξέ τον. 1702 01:28:11,620 --> 01:28:13,060 Καλή τύχη. 1703 01:28:22,110 --> 01:28:23,830 Πρόσεχε τη στολή μου. 1704 01:28:42,730 --> 01:28:43,655 Αξιωματικέ σόναρ, πόσο 1705 01:28:43,679 --> 01:28:44,776 απέχει το "Μπέλιγκαροντ"; 1706 01:28:44,800 --> 01:28:45,592 Κύριε, έχω "φαινόμενο 1707 01:28:45,616 --> 01:28:46,343 κοντινού πεδίου", 1708 01:28:46,367 --> 01:28:47,636 είναι πολύ κοντά για να διακρίνω. 1709 01:28:47,660 --> 01:28:48,883 Αξιωματικέ ναυσιπλοΐας, 1710 01:28:48,907 --> 01:28:50,076 μείωσε στα 10 κόμβους. 1711 01:28:50,100 --> 01:28:51,105 Αξιωματικέ πλοήγησης, 1712 01:28:51,129 --> 01:28:52,037 στρίψε με σήμα μου. 1713 01:28:52,061 --> 01:28:53,660 Έτοιμος, περιμένω σήμα, καπετάνιε. 1714 01:29:52,900 --> 01:29:54,406 Στρίψε. Μάλιστα, κύριε. 1715 01:29:54,430 --> 01:29:56,230 Στρέφω το πηδάλιο τέρμα δεξιά. 1716 01:30:05,970 --> 01:30:08,100 Καλή επιτυχία, κύριε. 1717 01:48:02,750 --> 01:48:05,600 Όλα καλά… Όλα καλά… 1718 01:48:17,230 --> 01:48:20,700 Ποντκόβα, πού είναι; Εδώ. 1719 01:48:22,000 --> 01:48:23,560 Τα κατάφερες, Ίθαν. 1720 01:48:24,800 --> 01:48:26,530 Τα κατάφερες. 1721 01:48:30,130 --> 01:48:32,160 Και τώρα τι θα γίνει; 1722 01:48:35,600 --> 01:48:36,860 Τώρα... 1723 01:48:37,660 --> 01:48:39,600 Θα βρούμε τον Γκάμπριελ. 1724 01:48:41,330 --> 01:48:43,930 Θα βρούμε το χάπι του Λούθερ... 1725 01:48:45,030 --> 01:48:47,360 Και θα εξοντώσουμε την Οντότητα. 1726 01:48:48,530 --> 01:48:50,630 Ίθαν, το σκεφτόμουν... 1727 01:48:51,590 --> 01:48:53,245 Πώς μπορούμε να διορθώσουμε 1728 01:48:53,269 --> 01:48:55,260 όλα όσα κατέστρεψε η Οντότητα; 1729 01:48:55,580 --> 01:48:56,784 Αν μπορέσουμε να τη 1730 01:48:56,808 --> 01:48:58,230 θέσουμε υπό έλεγχο... 1731 01:48:58,400 --> 01:49:00,064 Ίσως να μπορέσουμε να 1732 01:49:00,088 --> 01:49:02,876 σώσουμε τον κόσμο απ' τον όλεθρο. 1733 01:49:02,900 --> 01:49:04,800 Γκρέις... 1734 01:49:05,900 --> 01:49:08,400 Ποιον στον κόσμο εμπιστεύεσαι 1735 01:49:08,424 --> 01:49:10,576 να κατέχει τόση δύναμη; 1736 01:49:10,600 --> 01:49:13,030 Εσένα, φυσικά. 1737 01:49:13,600 --> 01:49:15,330 Μόνο εσένα. 1738 01:49:16,130 --> 01:49:19,100 Νομίζω ότι είσαι γεννημένος για αυτό. 1739 01:49:19,630 --> 01:49:21,130 Όχι εγώ. 1740 01:49:21,730 --> 01:49:23,130 Ούτε κανείς άλλος. 1741 01:49:29,710 --> 01:49:31,460 Ευχαριστώ. 1742 01:49:33,430 --> 01:49:35,900 Που μου έδωσες πίσω τη ζωή μου. 1743 01:49:37,100 --> 01:49:39,100 Σχεδόν δεν έκανα τίποτα. 1744 01:49:51,030 --> 01:49:54,160 Είναι μια πολύ μακρά ιστορία. 1745 01:50:23,330 --> 01:50:26,176 Δεν συστηθήκαμε επισήμως, εγώ... 1746 01:50:26,200 --> 01:50:27,379 Ονομάζομαι Γουίλιαμ Ντάνλο, από 1747 01:50:27,403 --> 01:50:28,800 το παράρτημα της CIA στο Λάνγκλεϊ. 1748 01:50:29,160 --> 01:50:31,576 Συναντηθήκαμε πριν από 30 χρόνια. 1749 01:50:31,600 --> 01:50:32,830 Περίπου. 1750 01:50:38,150 --> 01:50:40,000 Άρα εσύ είσαι. 1751 01:50:40,260 --> 01:50:42,800 Έμαθα ότι σου οφείλω τη ζωή μου. 1752 01:50:44,530 --> 01:50:45,910 Δεν ξέρω πώς να επανορθώσω 1753 01:50:45,934 --> 01:50:47,476 για ό,τι έκανα στη ζωή σου. 1754 01:50:47,500 --> 01:50:50,530 Αυτό είναι θέμα οπτικής, φίλε μου. 1755 01:50:51,190 --> 01:50:52,130 Αν δεν είχες εισβάλει στο 1756 01:50:52,154 --> 01:50:53,616 θησαυροφυλάκιο πριν από 30 χρόνια... 1757 01:50:53,640 --> 01:50:55,560 Μάλλον θα ήμουν ακόμη εκεί. 1758 01:50:55,970 --> 01:50:57,118 Και ίσως να νόμιζα ότι 1759 01:50:57,142 --> 01:50:58,236 ήμουν ευτυχισμένος. 1760 01:50:58,260 --> 01:51:00,327 Ποτέ δεν θα έβρισκα το μόνο 1761 01:51:00,351 --> 01:51:02,806 σπίτι που μου πρόσφερε γαλήνη. 1762 01:51:02,830 --> 01:51:04,463 Ούτε θα είχα γνωρίσει 1763 01:51:04,487 --> 01:51:06,460 τη γυναίκα που αγάπησα. 1764 01:51:12,500 --> 01:51:13,525 Δεν έχεις λόγο να 1765 01:51:13,549 --> 01:51:15,030 μετανιώνεις για τίποτα. 1766 01:51:18,080 --> 01:51:19,780 Σου χρωστάω τη ζωή μου. 1767 01:51:29,860 --> 01:51:32,306 Θα πέσουμε μόλις τελειώσει ο χρόνος. 1768 01:51:32,330 --> 01:51:33,276 Μα ώσπου να φτάσουμε, 1769 01:51:33,300 --> 01:51:34,476 το Ον θα έχει κυριαρχήσει 1770 01:51:34,500 --> 01:51:35,725 στις εννέα αποθήκες 1771 01:51:35,749 --> 01:51:37,236 αναστάσεως στον κόσμο. 1772 01:51:37,260 --> 01:51:37,962 Θα φορτώνει τους 1773 01:51:37,986 --> 01:51:39,006 πυραύλους που ελέγχει. 1774 01:51:39,030 --> 01:51:40,816 Δεν μπορεί όμως να τους εκτοξεύσει... 1775 01:51:40,840 --> 01:51:42,257 αν δεν βρει ένα ασφαλές 1776 01:51:42,281 --> 01:51:43,636 μέρος για να κρυφτεί. 1777 01:51:43,660 --> 01:51:45,706 Το πιο ασφαλές μέρος είναι εδώ. 1778 01:51:45,730 --> 01:51:46,786 Τι είναι αυτό; Η. 1779 01:51:46,810 --> 01:51:48,106 "Αποθήκη Ανάστασης". 1780 01:51:48,130 --> 01:51:49,246 Κονγκό Γιοά. 1781 01:51:49,270 --> 01:51:50,878 Μυστικός ηλιακός ανεξάρτητος 1782 01:51:50,902 --> 01:51:52,336 εξυπηρετητής δεδομένων. 1783 01:51:52,360 --> 01:51:54,306 Ανθεκτικός σε καταιγίδες, βαθμού Α. 1784 01:51:54,330 --> 01:51:56,106 Χωρητικότητα σε εξαμπάιτ. 1785 01:51:56,130 --> 01:51:57,936 Ένα δισεκατομμύριο γιγαμπάιτ. 1786 01:51:57,960 --> 01:51:58,847 Μπορεί να αποθηκεύσει περισσότερες 1787 01:51:58,871 --> 01:51:59,836 ταινίες από όσες μπορεί να μεταφράσει. 1788 01:51:59,860 --> 01:52:00,777 Απόλυτα σωστό. 1789 01:52:00,801 --> 01:52:02,706 Περιέχει όλη τη συσσωρευμένη γνώση... 1790 01:52:02,730 --> 01:52:04,206 που αξίζει να διατηρηθεί. 1791 01:52:04,230 --> 01:52:05,606 Είναι πλήρως θωρακισμένο. 1792 01:52:05,630 --> 01:52:06,661 Ανθεκτικό σε κάθε 1793 01:52:06,685 --> 01:52:08,336 ηλεκτρομαγνητική ενέργεια. 1794 01:52:08,360 --> 01:52:09,706 Ούτε σήμα μέσα ούτε έξω. 1795 01:52:09,730 --> 01:52:11,836 Σαν μια άθραυστη Κιβωτός του Νώε. 1796 01:52:11,860 --> 01:52:13,806 Φτιαγμένη να αντέξει την Αποκάλυψη. 1797 01:52:13,830 --> 01:52:16,056 Αν μπει εκεί το Ον... 1798 01:52:16,080 --> 01:52:18,436 μπορεί να ζήσει χιλιάδες χρόνια. 1799 01:52:18,460 --> 01:52:20,176 Ό, τι κι αν συμβεί στον κόσμο. 1800 01:52:20,200 --> 01:52:21,876 Γιατί να θέλει να ζήσει; 1801 01:52:21,900 --> 01:52:23,521 Τι κερδίζει αν αφανίσει 1802 01:52:23,545 --> 01:52:24,736 κάθε ζωή στη Γη; 1803 01:52:24,760 --> 01:52:26,085 Ίσως την ίδια ερώτηση 1804 01:52:26,109 --> 01:52:27,306 έκανε και ο Νώε... 1805 01:52:27,330 --> 01:52:28,776 λίγο πριν τον Κατακλυσμό. 1806 01:52:28,800 --> 01:52:31,406 Ο "Αντιθεός" νομίζει ότι είναι θεός. 1807 01:52:31,430 --> 01:52:32,676 Πώς τον σκοτώνουμε; 1808 01:52:32,700 --> 01:52:33,866 Πάντα... 1809 01:52:33,890 --> 01:52:35,606 πας κατευθείαν στην ουσία, έτσι; 1810 01:52:35,630 --> 01:52:37,477 Αυτό είναι το "δηλητήριο", με 1811 01:52:37,501 --> 01:52:39,760 αλγόριθμο που έφτιαξε ο Λούθηρος. 1812 01:52:40,560 --> 01:52:42,686 Κι αυτό είναι το "Ποντκόβα"... 1813 01:52:42,710 --> 01:52:44,936 με τον αρχικό πηγαίο κώδικα του Όντος. 1814 01:52:44,960 --> 01:52:47,396 Όταν τα ενώσουμε, θα δημιουργήσουμε... 1815 01:52:47,420 --> 01:52:48,636 ένα ψηφιακό δηλητήριο. 1816 01:52:48,660 --> 01:52:50,076 Μόλις ανέβει στο διαδίκτυο, 1817 01:52:50,100 --> 01:52:51,836 θα επιτεθεί στο Ον 1818 01:52:51,860 --> 01:52:54,076 και θα αλλάξει την αντίληψή του. 1819 01:52:54,100 --> 01:52:55,393 Με το "Ποντκόβα", μπορούμε να 1820 01:52:55,417 --> 01:52:56,966 ξεγελάσουμε τον Θεό των Ψεμάτων. 1821 01:52:56,990 --> 01:52:58,515 Μπορούμε να εξαπατήσουμε 1822 01:52:58,539 --> 01:52:59,830 τον θεό του ψεύδους. 1823 01:53:00,150 --> 01:53:01,530 Αλλά... 1824 01:53:02,300 --> 01:53:03,830 Υπάρχει πάντα ένα "αλλά". 1825 01:53:04,070 --> 01:53:05,236 Αλλά... 1826 01:53:05,260 --> 01:53:06,026 Δεν έχουμε το 1827 01:53:06,050 --> 01:53:07,606 "δηλητήριο" του Λούθηρου. 1828 01:53:07,630 --> 01:53:08,606 Το έχει ο Γαβριήλ. 1829 01:53:08,630 --> 01:53:09,488 Γι’ αυτό είμαστε 1830 01:53:09,512 --> 01:53:10,976 σίγουροι πως μας περιμένει 1831 01:53:11,000 --> 01:53:12,106 στην Αποθήκη Ανάστασης. 1832 01:53:12,130 --> 01:53:13,656 Μόλις το Ον προσβληθεί... 1833 01:53:13,680 --> 01:53:14,866 από τον αλγόριθμο του Λούθηρου, 1834 01:53:14,890 --> 01:53:16,160 θα νομίζει ότι μπαίνει 1835 01:53:16,184 --> 01:53:17,806 στον κεντρικό εξυπηρετητή. 1836 01:53:17,830 --> 01:53:19,663 Μα στην πραγματικότητα, 1837 01:53:19,687 --> 01:53:21,036 θα πηγαίνει εδώ. 1838 01:53:21,060 --> 01:53:22,276 Τι είναι αυτό; 1839 01:53:22,300 --> 01:53:24,400 Πρόσεχε, είναι εξαιρετικά ευαίσθητο. 1840 01:53:24,900 --> 01:53:27,036 Απίστευτο. 1841 01:53:27,060 --> 01:53:30,476 Δίσκος οπτικών δεδομένων 5 διαστάσεων. 1842 01:53:30,500 --> 01:53:32,976 360 τεραμπάιτ στο χέρι σου. 1843 01:53:33,000 --> 01:53:34,936 Νόμιζα πως ήταν θεωρία. 1844 01:53:34,960 --> 01:53:36,236 Ήταν. 1845 01:53:36,260 --> 01:53:38,130 Ώσπου ο Λούθηρος έφτιαξε έναν. 1846 01:53:42,800 --> 01:53:45,176 Αν το Ον είναι το τζίνι... 1847 01:53:45,200 --> 01:53:46,899 αυτός ο δίσκος είναι το 1848 01:53:46,923 --> 01:53:49,320 λυχνάρι που θα το φυλακίσουμε. 1849 01:53:50,070 --> 01:53:51,876 Και τώρα το δύσκολο κομμάτι. 1850 01:53:51,900 --> 01:53:53,186 Μόλις μπει... 1851 01:53:53,210 --> 01:53:55,176 κι αισθανθεί ασφάλεια... 1852 01:53:55,200 --> 01:53:58,130 θα ξεκινήσει πυρηνική εκτόξευση. 1853 01:53:58,390 --> 01:53:59,694 Πρέπει να αφαιρέσουμε 1854 01:53:59,718 --> 01:54:01,276 τον δίσκο πριν το κάνει. 1855 01:54:01,300 --> 01:54:03,136 Πόσο χρόνο έχουμε; 1856 01:54:03,160 --> 01:54:04,206 Περίπου... 1857 01:54:04,230 --> 01:54:05,830 ένα εκατοστό του δευτερολέπτου. 1858 01:54:05,980 --> 01:54:07,700 Μια αναλαμπή. 1859 01:54:08,000 --> 01:54:09,706 Αν το κάνουμε νωρίς... 1860 01:54:09,730 --> 01:54:10,696 δεν θα φυλακίσουμε 1861 01:54:10,720 --> 01:54:11,906 το τζίνι στο λυχνάρι. 1862 01:54:11,930 --> 01:54:13,366 Αν το κάνουμε αργά... 1863 01:54:13,390 --> 01:54:15,236 δεν θα προλάβουμε το Ον. 1864 01:54:15,260 --> 01:54:17,116 Άρα, και στις δύο περιπτώσεις... 1865 01:54:17,140 --> 01:54:18,097 αν αφαιρέσουμε τον 1866 01:54:18,121 --> 01:54:19,316 δίσκο λάθος στιγμή... 1867 01:54:19,340 --> 01:54:21,006 θα νικήσει το Ον. 1868 01:54:21,030 --> 01:54:22,436 Καλή τύχη. 1869 01:54:22,460 --> 01:54:23,876 Αν η Αποθήκη είναι 1870 01:54:23,900 --> 01:54:25,876 απόλυτα προστατευμένη... 1871 01:54:25,900 --> 01:54:27,576 πώς περιμένει το Ον να μπει; 1872 01:54:27,600 --> 01:54:30,076 Περιμένει να το βάλουμε εμείς. 1873 01:54:30,100 --> 01:54:31,790 Όπως περιμένει ο Γαβριήλ 1874 01:54:31,814 --> 01:54:33,576 να του δώσω το Ποντκόβα. 1875 01:54:33,600 --> 01:54:34,537 Και φυσικά δεν θα 1876 01:54:34,561 --> 01:54:36,030 κάνεις τίποτα απ’ τα δύο. 1877 01:54:36,960 --> 01:54:38,306 Σωστά; 1878 01:54:38,330 --> 01:54:40,001 Σκεφτείτε το: δεν μπαίνουν 1879 01:54:40,025 --> 01:54:41,436 ούτε βγαίνουν σήματα. 1880 01:54:41,460 --> 01:54:42,307 Κάποιος πρέπει να 1881 01:54:42,331 --> 01:54:43,536 βγει από την αποθήκη... 1882 01:54:43,560 --> 01:54:45,273 για να φορτώσει το δηλητήριο 1883 01:54:45,297 --> 01:54:46,576 του Λούθηρου στο Ον. 1884 01:54:46,600 --> 01:54:48,553 Κι αν ο Γαβριήλ θέλει 1885 01:54:48,577 --> 01:54:50,436 να ελέγξει το Ον... 1886 01:54:50,460 --> 01:54:51,503 θα πρέπει να του 1887 01:54:51,527 --> 01:54:53,060 φορτώσει το δηλητήριο. 1888 01:54:54,160 --> 01:54:56,613 Μην μου πεις πως σοβαρολογείς 1889 01:54:56,637 --> 01:54:59,200 να του δώσεις το Ποντκόβα... 1890 01:55:02,700 --> 01:55:04,506 και να του αφήσεις και το δηλητήριο. 1891 01:55:04,530 --> 01:55:07,436 Αυτό ακριβώς θα κάνω. 1892 01:55:07,460 --> 01:55:08,806 Ο Γαβριήλ θα γίνει μέλος 1893 01:55:08,830 --> 01:55:10,576 της ομάδας χωρίς να το ξέρει. 1894 01:55:10,600 --> 01:55:12,043 Τρελάθηκες. Θα αφήσεις 1895 01:55:12,067 --> 01:55:13,976 το Ον να μπει στην αποθήκη. 1896 01:55:14,000 --> 01:55:16,276 Αυτό ακριβώς θέλει να κάνεις. 1897 01:55:16,300 --> 01:55:18,936 Είναι... γραμμένο. 1898 01:55:18,960 --> 01:55:18,936 Ήταν γραφτό να γίνει. 1899 01:55:18,960 --> 01:55:20,206 Ναι. 1900 01:55:20,230 --> 01:55:20,908 Και αυτή είναι η 1901 01:55:20,932 --> 01:55:22,006 μοναδική μας ευκαιρία... 1902 01:55:22,030 --> 01:55:22,891 Να νικήσουμε τον Γκάμπριελ 1903 01:55:22,915 --> 01:55:23,607 και τον «Οργανισμό». 1904 01:55:23,631 --> 01:55:24,976 Μια ευκαιρία στα τρισεκατομμύρια. 1905 01:55:25,000 --> 01:55:26,836 Ίθαν, σκέψου καλά τι κάνεις. 1906 01:55:26,860 --> 01:55:28,706 Σκέψου πώς έφτασες ως εδώ. 1907 01:55:28,730 --> 01:55:29,593 Σκέψου πώς έφτασε ο 1908 01:55:29,617 --> 01:55:30,806 κόσμος σε αυτό το σημείο. 1909 01:55:30,830 --> 01:55:32,595 Πώς ξέρεις ότι ο «Οργανισμός» δεν 1910 01:55:32,619 --> 01:55:34,436 ήθελε να ανακτήσεις το «Ποντκόβα»; 1911 01:55:34,460 --> 01:55:35,976 Ίσως σου είπε ότι είναι αδύνατο. 1912 01:55:36,000 --> 01:55:37,309 Γιατί ήξερε ότι αυτό 1913 01:55:37,333 --> 01:55:39,200 ακριβώς έπρεπε να ακούσεις. 1914 01:55:39,800 --> 01:55:41,936 Αυτό νομίζεις, Γκρέις; 1915 01:55:41,960 --> 01:55:43,501 Νομίζω ότι παίζεις με το 1916 01:55:43,525 --> 01:55:44,936 πεπρωμένο του κόσμου, 1917 01:55:44,960 --> 01:55:47,206 και των δισεκατομμυρίων ζώων... 1918 01:55:47,230 --> 01:55:49,106 σε μια στιγμή. 1919 01:55:49,130 --> 01:55:50,536 Ναι, Γκρέις. 1920 01:55:50,560 --> 01:55:52,000 Σωστά. 1921 01:55:53,230 --> 01:55:54,293 Κι αν υπήρχε άλλη 1922 01:55:54,317 --> 01:55:56,300 επιλογή, θα την είχα διαλέξει. 1923 01:55:57,160 --> 01:55:59,107 Ξέρω ότι όλοι έχετε αμφιβολίες, 1924 01:55:59,131 --> 01:56:00,506 και δεν σας κατηγορώ. 1925 01:56:00,530 --> 01:56:02,636 Αλλά πρέπει να μείνουμε ενωμένοι. 1926 01:56:02,660 --> 01:56:03,434 Και πρέπει να 1927 01:56:03,458 --> 01:56:05,276 διασφαλίσουμε ότι η Γκρέις... 1928 01:56:05,300 --> 01:56:06,622 θα είναι αυτή που θα 1929 01:56:06,646 --> 01:56:08,060 διαχωρίσει το δίσκο. 1930 01:56:08,610 --> 01:56:10,330 Εγώ; 1931 01:56:10,500 --> 01:56:12,363 Τι διαχωρίζει έναν έξυπνο 1932 01:56:12,387 --> 01:56:14,500 πορτοφολά από έναν ιδιοφυή; 1933 01:56:18,440 --> 01:56:20,030 Ο χρόνος. 1934 01:56:20,600 --> 01:56:22,400 Μια στιγμή. 1935 01:56:23,410 --> 01:56:27,080 "Κονγκό Γιούα, Νότια Αφρική." 1936 01:56:53,640 --> 01:56:55,600 Πού είναι όλοι; 1937 01:56:55,720 --> 01:56:57,660 Μάθανε τι έρχεται. 1938 01:56:58,700 --> 01:57:00,660 Πήγαν όλοι στα σπίτια τους. 1939 01:58:01,000 --> 01:58:03,150 "00 μέρες, 00 ώρες, 27 λεπτά." 1940 01:58:03,830 --> 01:58:07,360 "Ρωσία." 1941 01:58:07,550 --> 01:58:08,238 Δεν μπορούμε να 1942 01:58:08,262 --> 01:58:09,376 προβλέψουμε με ακρίβεια 1943 01:58:09,400 --> 01:58:10,358 την ταχύτητα με την οποία 1944 01:58:10,382 --> 01:58:11,536 κινείται τώρα ο «Οργανισμός». 1945 01:58:11,560 --> 01:58:12,527 Κυρία Πρόεδρε, ο. 1946 01:58:12,551 --> 01:58:14,076 (Χαντ) έχει εξαφανιστεί. 1947 01:58:14,100 --> 01:58:15,199 Αν δεν είναι νεκρός, τον 1948 01:58:15,223 --> 01:58:16,276 αιχμαλώτισαν οι Ρώσοι. 1949 01:58:16,300 --> 01:58:17,300 Αν χάσουμε τον έλεγχο 1950 01:58:17,324 --> 01:58:18,277 των αποθεμάτων μας, 1951 01:58:18,301 --> 01:58:19,851 θα χάσουμε κάθε ελπίδα να εμποδίσουμε 1952 01:58:19,875 --> 01:58:21,166 την εκτόξευση του «Οργανισμού». 1953 01:58:21,190 --> 01:58:23,120 Ο χρόνος τελειώνει. 1954 01:58:26,930 --> 01:58:28,860 Στρατηγέ Σίντνεϊ... 1955 01:58:29,370 --> 01:58:30,826 ποια είναι η πιο περιορισμένη 1956 01:58:30,850 --> 01:58:32,306 επιλογή επίθεσης που έχουμε; 1957 01:58:32,330 --> 01:58:33,024 Πυρηνικά πλήγματα 1958 01:58:33,048 --> 01:58:34,016 με απόλυτη ακρίβεια... 1959 01:58:34,040 --> 01:58:35,209 περιορισμένα αποκλειστικά 1960 01:58:35,233 --> 01:58:36,306 σε κέντρα διοίκησης... 1961 01:58:36,330 --> 01:58:37,442 των οκτώ κρατών υπό 1962 01:58:37,466 --> 01:58:38,936 έλεγχο του «Οργανισμού». 1963 01:58:38,960 --> 01:58:42,130 "Πεκίνο", "Ισλαμαμπάντ", "Λονδίνο", 1964 01:58:42,660 --> 01:58:46,186 "Μόσχα", "Νέο Δελχί", "Παρίσι", 1965 01:58:46,210 --> 01:58:48,806 "Πιονγιάνγκ" και "Τσεχονία". 1966 01:58:48,830 --> 01:58:50,506 Τα θύματα. 1967 01:58:50,530 --> 01:58:52,427 Ακολουθούν εκτιμήσεις για τους 1968 01:58:52,451 --> 01:58:54,500 νεκρούς από τα αρχικά πλήγματα. 1969 01:58:55,300 --> 01:58:58,049 Και φυσικά αναμένονται περισσότερα 1970 01:58:58,073 --> 01:59:00,506 λόγω της ραδιενεργούς μόλυνσης. 1971 01:59:00,530 --> 01:59:02,460 Οι εκτιμήσεις... 1972 01:59:02,830 --> 01:59:04,176 διαφέρουν. 1973 01:59:04,200 --> 01:59:05,234 Είναι προφανές ότι οι 1974 01:59:05,258 --> 01:59:06,806 βομβαρδισμοί μεγάλων πόλεων... 1975 01:59:06,830 --> 01:59:08,076 σε οκτώ διαφορετικές χώρες, 1976 01:59:08,100 --> 01:59:09,102 θα προκαλέσουν 1977 01:59:09,126 --> 01:59:11,036 πρωτοφανή πολιτική κρίση. 1978 01:59:11,060 --> 01:59:13,028 Κρίση που μπορεί να οδηγήσει 1979 01:59:13,052 --> 01:59:15,376 σε μακροχρόνιο παγκόσμιο πόλεμο. 1980 01:59:15,400 --> 01:59:17,497 Ίσως να ήταν διπλωματικά 1981 01:59:17,521 --> 01:59:19,200 σοφό να κάνουμε... 1982 01:59:21,180 --> 01:59:22,400 μια θυσία. 1983 01:59:24,100 --> 01:59:25,836 Μια θυσία; 1984 01:59:25,860 --> 01:59:27,204 Να θυσιάσουμε μία 1985 01:59:27,228 --> 01:59:29,160 από τις πόλεις μας εδώ. 1986 01:59:30,200 --> 01:59:32,600 Έχουμε ετοιμάσει μια λίστα. 1987 01:59:34,310 --> 01:59:35,736 Οι πόλεις ταξινομημένες... 1988 01:59:35,760 --> 01:59:37,280 κατά στρατηγική και 1989 01:59:37,304 --> 01:59:38,906 οικονομική σημασία, 1990 01:59:38,930 --> 01:59:40,860 και... 1991 01:59:41,090 --> 01:59:42,960 φυσικά κατά πληθυσμιακή πυκνότητα. 1992 01:59:43,300 --> 01:59:44,781 Θα θυσιάσετε εκατό 1993 01:59:44,805 --> 01:59:46,560 εκατομμύρια ψυχές... 1994 01:59:47,170 --> 01:59:49,430 για να σώσετε επτά δισεκατομμύρια. 1995 01:59:50,830 --> 01:59:52,876 Δεν γίνεται να συμβεί αυτό. 1996 01:59:52,900 --> 01:59:54,216 Κυρία Πρόεδρε... 1997 01:59:54,240 --> 01:59:56,104 Τώρα ζούμε την πραγματικότητα 1998 01:59:56,128 --> 01:59:57,276 του «Οργανισμού». 1999 01:59:57,300 --> 01:59:58,697 Και αυτό είναι το 2000 01:59:58,721 --> 02:00:00,560 τέλος του παιχνιδιού. 2001 02:00:17,120 --> 02:00:18,836 Έφεδρε πυροβολητή, χρειάζομαι 2002 02:00:18,860 --> 02:00:20,300 το υπηρεσιακό σου όπλο. 2003 02:00:21,030 --> 02:00:22,200 Κύριε; 2004 02:00:22,910 --> 02:00:25,700 Με άκουσες, παιδί μου, παράδωσέ το. 2005 02:00:40,160 --> 02:00:41,132 Ο κύριος διακομιστής 2006 02:00:41,156 --> 02:00:42,500 πίσω από εκείνη την πόρτα. 2007 02:00:42,800 --> 02:00:44,534 Τώρα, (Πίντζι), (Γκρέις) 2008 02:00:44,558 --> 02:00:45,730 ακολουθήστε με. 2009 02:00:46,130 --> 02:00:47,586 Οι υπόλοιποι μείνουν εδώ. 2010 02:00:47,610 --> 02:00:48,836 Όχι. 2011 02:00:48,860 --> 02:00:50,330 Γκάμπριελ είναι εκεί. 2012 02:00:50,730 --> 02:00:52,630 Άφησέ με να σε συνοδεύσω. 2013 02:00:53,200 --> 02:00:55,530 Η ώρα του πλησιάζει. 2014 02:00:56,960 --> 02:00:58,430 Εντάξει. 2015 02:01:18,780 --> 02:01:19,730 Αυτή είναι η πόρτα του 2016 02:01:19,754 --> 02:01:20,860 δωματίου του διακομιστή. 2017 02:01:21,200 --> 02:01:21,830 Είναι εκτεθειμένη 2018 02:01:21,854 --> 02:01:22,934 περισσότερο απ’ όσο πρέπει. 2019 02:01:23,360 --> 02:01:24,305 Πρέπει να επιστρέψετε 2020 02:01:24,329 --> 02:01:25,329 στους υπόλοιπους. 2021 02:01:25,900 --> 02:01:27,000 Αν είναι ο Γκάμπριελ 2022 02:01:27,024 --> 02:01:28,236 εκεί, θα σε σκοτώσει. 2023 02:01:28,260 --> 02:01:29,809 Πρέπει να φύγει με το 2024 02:01:29,833 --> 02:01:31,630 χάπι και το «Ποντκόβα». 2025 02:01:32,200 --> 02:01:33,608 Μπορείτε να κάνετε χωρίς 2026 02:01:33,632 --> 02:01:35,660 εμένα, αλλά όχι κανένας από εσάς. 2027 02:01:36,190 --> 02:01:37,400 Έχει δίκιο. 2028 02:01:47,330 --> 02:01:49,060 Πρόσεχε την ομάδα σου. 2029 02:02:36,760 --> 02:02:38,660 Ο τελευταίος σου λογαριασμός. 2030 02:02:58,450 --> 02:03:00,560 Έκρηξη 30 μεγατόνων. 2031 02:03:00,730 --> 02:03:02,636 Αν αφήσω αυτό το κουμπί... 2032 02:03:02,660 --> 02:03:03,622 ο «Οργανισμός» δεν 2033 02:03:03,646 --> 02:03:04,960 θα έχει πού να κρυφτεί. 2034 02:03:05,090 --> 02:03:06,776 Κι εσύ τι θα γίνει; 2035 02:03:06,800 --> 02:03:08,841 Έχω αεροπλάνο που θα με πάει 2036 02:03:08,865 --> 02:03:10,930 μακριά, σε ασφαλή απόσταση. 2037 02:03:11,100 --> 02:03:12,963 Αξιόπιστο, χωρίς σημάδια 2038 02:03:12,987 --> 02:03:14,536 μου, μη εντοπίσιμο. 2039 02:03:14,560 --> 02:03:16,369 Έφερα και ένα εφεδρικό 2040 02:03:16,393 --> 02:03:18,036 για παν ενδεχόμενο. 2041 02:03:18,060 --> 02:03:19,204 Νομίζεις στ’ αλήθεια ότι η 2042 02:03:19,228 --> 02:03:20,616 καταστροφή αυτού του μέρους... 2043 02:03:20,640 --> 02:03:21,597 θα εμποδίσει την εκτόξευση 2044 02:03:21,621 --> 02:03:22,277 του «Οργανισμού»; 2045 02:03:22,301 --> 02:03:23,836 Νομίζω πως μας ξεγελάει. 2046 02:03:23,860 --> 02:03:24,656 Ο κόσμος δεν θα τελειώσει 2047 02:03:24,680 --> 02:03:25,706 αν δεν καταφέρει να επιβιώσει. 2048 02:03:25,730 --> 02:03:26,755 Και δεν μπορεί να επιβιώσει 2049 02:03:26,779 --> 02:03:28,036 αν δεν του επιτραπεί η είσοδος. 2050 02:03:28,060 --> 02:03:29,976 Παράδωσε μου τώρα το Ποντκόβα. 2051 02:03:30,000 --> 02:03:31,636 Και θα σε αφήσω να φύγεις. 2052 02:03:31,660 --> 02:03:32,650 Και γιατί να το 2053 02:03:32,674 --> 02:03:34,500 πιστέψω; Γιατί σε θέλω... 2054 02:03:34,880 --> 02:03:37,436 Εσένα και όσους νοιάζεσαι. 2055 02:03:37,460 --> 02:03:38,765 Να ζήσετε όλοι μακρά ζωή 2056 02:03:38,789 --> 02:03:40,536 στον κόσμο που θα δημιουργήσω. 2057 02:03:40,560 --> 02:03:43,030 Όταν το Ον υποταχθεί σε μένα. 2058 02:03:43,430 --> 02:03:44,876 Ηττήθηκες, Ίθαν. 2059 02:03:44,900 --> 02:03:46,903 Αν όχι σήμερα, τότε 2060 02:03:46,927 --> 02:03:49,060 αλλού, άλλη στιγμή. 2061 02:03:49,700 --> 02:03:52,056 Όσο έχω αυτό... 2062 02:03:52,080 --> 02:03:54,976 Όπου κι αν πάω, θα με ακολουθεί. 2063 02:03:55,000 --> 02:03:57,600 Και το Ποντκόβα θα έρθει σε μένα. 2064 02:03:57,800 --> 02:04:00,000 Αυτό είναι γραμμένο. 2065 02:04:00,300 --> 02:04:02,060 Δεν είναι τίποτα γραμμένο. 2066 02:04:02,430 --> 02:04:03,656 Δεν είμαι σίγουρος αν ο. 2067 02:04:03,680 --> 02:04:04,930 Λούθερ θα συμφωνούσε. 2068 02:04:07,030 --> 02:04:08,386 Τώρα... 2069 02:04:08,410 --> 02:04:11,160 Πες μου ότι κέρδισα. 2070 02:04:21,010 --> 02:04:22,306 Κέρδισα. 2071 02:04:22,330 --> 02:04:24,460 Μου αρέσει πώς ακούγεται αυτό. 2072 02:04:24,900 --> 02:04:26,930 Πες το ξανά. 2073 02:04:28,300 --> 02:04:29,277 Όχι. 2074 02:04:29,301 --> 02:04:30,741 Βάλε τα χέρια σου εκεί που τα βλέπω. 2075 02:05:02,030 --> 02:05:04,696 Ας τον πάρουμε, πόσος χρόνος; 2076 02:05:04,720 --> 02:05:06,600 18 λεπτά. 2077 02:05:10,850 --> 02:05:12,506 Σε ξέρω. 2078 02:05:12,530 --> 02:05:13,706 Ντόνλο. 2079 02:05:13,730 --> 02:05:14,976 Ουίλιαμ Ντόνλο. 2080 02:05:15,000 --> 02:05:17,206 Η γυναίκα μου, Τάπισα. 2081 02:05:17,230 --> 02:05:18,776 Πρέπει να ομολογήσω, Χαντ, 2082 02:05:18,800 --> 02:05:21,136 έφτιαξες μια υπέροχη ομάδα. 2083 02:05:21,160 --> 02:05:23,337 Φαντάζομαι το Ον τρέμει τώρα 2084 02:05:23,361 --> 02:05:25,726 στα εικονικά του παντελόνια. 2085 02:05:25,750 --> 02:05:27,076 Τι πρέπει να ξέρω γι’ αυτό; 2086 02:05:27,100 --> 02:05:29,676 Ποια ήταν ακριβώς η στρατηγική; 2087 02:05:29,700 --> 02:05:30,391 Η μόνη στρατηγική 2088 02:05:30,415 --> 02:05:31,454 είναι να του το δώσουμε 2089 02:05:31,478 --> 02:05:32,936 και να τον αφήσουμε να φύγει τώρα. 2090 02:05:32,960 --> 02:05:36,006 Θες να του δώσω αυτό και να τον αφήσω; 2091 02:05:36,030 --> 02:05:37,106 Τώρα.Τώρα. 2092 02:05:37,130 --> 02:05:39,260 Αμέσως.Τώρα... 2093 02:05:39,410 --> 02:05:41,296 Η πρόεδρος των ΗΠΑ... 2094 02:05:41,320 --> 02:05:42,751 Ετοιμάζεται να θυσιάσει εκατομμύρια 2095 02:05:42,775 --> 02:05:44,206 ζωές για να σώσει άλλα εκατομμύρια. 2096 02:05:44,230 --> 02:05:45,636 Όλα επειδή ο Ίθαν αυτός... 2097 02:05:45,660 --> 02:05:47,638 Δεν πιστεύει ότι κανείς μπορεί 2098 02:05:47,662 --> 02:05:49,706 να ελέγξει το Ον με ασφάλεια. 2099 02:05:49,730 --> 02:05:52,676 Ακούγεται λογικό σε κανέναν; 2100 02:05:52,700 --> 02:05:54,177 Ίσως πρέπει να ρωτήσεις το 2101 02:05:54,201 --> 02:05:55,760 πλήρωμα του Σεβαστούπολη. 2102 02:05:57,970 --> 02:05:59,876 Πόσος χρόνος; 17 λεπτά, κύριε. 2103 02:05:59,900 --> 02:06:00,606 Κίτριτζ. 2104 02:06:00,630 --> 02:06:01,612 Δεν θα ήσασταν εδώ 2105 02:06:01,636 --> 02:06:03,176 αν ο Ίθαν δεν είχε σχέδιο. 2106 02:06:03,200 --> 02:06:04,400 Κάποιος να μου πει 2107 02:06:04,424 --> 02:06:05,916 ποιο είναι το σχέδιο. 2108 02:06:05,940 --> 02:06:08,076 Θα σώσει εκατομμύρια ζωές. 2109 02:06:08,100 --> 02:06:09,636 Και θα αποφύγετε τη μοίρα των άλλων. 2110 02:06:09,660 --> 02:06:10,806 Κύριε, ο χρόνος τελειώνει. 2111 02:06:10,830 --> 02:06:12,206 Πρέπει να φτάσουμε σε ασφαλή απόσταση. 2112 02:06:12,230 --> 02:06:13,236 Γιατί ακόμα στέκουμε εδώ; 2113 02:06:13,260 --> 02:06:16,276 Επειδή είναι εδώ και είναι εδώ. 2114 02:06:16,300 --> 02:06:19,100 Και αυτό σημαίνει κάτι. 2115 02:06:19,430 --> 02:06:21,076 Οποιαδήποτε στιγμή τώρα... 2116 02:06:21,100 --> 02:06:24,006 Ο Ίθαν θα μου πει τι. 2117 02:06:24,030 --> 02:06:26,576 Ξέρω αυτόν τον άντρα καιρό. 2118 02:06:26,600 --> 02:06:29,736 Και δεν θα ήθελε να πάθει κάτι η... 2119 02:06:29,760 --> 02:06:32,130 Αγαπημένη του ομάδα. 2120 02:06:36,360 --> 02:06:38,700 Αυτό είναι το μοτίβο, σωστά; 2121 02:06:39,050 --> 02:06:44,930 Αρνείσαι να θυσιάσεις όσους αγαπάς. 2122 02:06:46,930 --> 02:06:49,530 Γι’ αυτό είμαστε ακόμα εδώ. 2123 02:06:50,180 --> 02:06:52,006 Τέλος. 2124 02:06:52,030 --> 02:06:53,836 Δεν υπάρχει ντροπή σε αυτό. 2125 02:06:53,860 --> 02:06:55,260 Μόνο τώρα... 2126 02:06:55,960 --> 02:06:57,800 Πες μου τι έχασα. 2127 02:06:58,030 --> 02:06:59,430 Ο χρόνος. 2128 02:07:14,470 --> 02:07:16,330 Εντάξει. Τώρα! 2129 02:07:32,530 --> 02:07:34,700 Γκάμπριελ. 2130 02:07:36,630 --> 02:07:39,930 Πάρις, βάλε τον Γκάμπριελ κάτω, τώρα! 2131 02:07:43,790 --> 02:07:45,224 Ντιγκά, πυροβόλησε τον. 2132 02:07:45,248 --> 02:07:47,700 Γκάμπριελ, πυροβόλησε, σκότωσέ τον! 2133 02:07:49,360 --> 02:07:51,496 Πιάσε με αν μπορείς, Ίθαν! 2134 02:07:51,520 --> 02:07:53,106 Τρέχα πίσω του και φέρε το χάπι! 2135 02:07:53,130 --> 02:07:54,398 Θα μπούμε στο δωμάτιο του υπηρέτη 2136 02:07:54,422 --> 02:07:55,622 και θα αφήσουμε το Ον να μπει. 2137 02:07:59,370 --> 02:08:01,006 Ίθαν, θα τα καταφέρουμε. 2138 02:08:01,030 --> 02:08:03,736 Ξέχασες τη βόμβα, τη πυρηνική βόμβα. 2139 02:08:03,760 --> 02:08:05,676 Θα τα καταφέρουμε! 2140 02:08:05,700 --> 02:08:06,906 Ίθαν! Μπέντζι. 2141 02:08:06,930 --> 02:08:08,576 Πήγαινε, εγώ αναλαμβάνω. 2142 02:08:08,600 --> 02:08:09,900 Πήγαινε! 2143 02:08:12,970 --> 02:08:14,760 Σε μια στιγμή. 2144 02:08:20,300 --> 02:08:22,500 Πάρις, κάλυψέ με! 2145 02:08:25,260 --> 02:08:26,660 Χαντ! 2146 02:08:29,670 --> 02:08:33,000 Νόμιζα πως δεν θα φύγει ποτέ. 2147 02:08:36,930 --> 02:08:38,800 Θα τα καταφέρουμε. 2148 02:08:45,540 --> 02:08:46,816 Πρέπει να φύγουμε, Μπριγκς! 2149 02:08:46,840 --> 02:08:49,730 Η απόφαση δική σου. Πάμε. 2150 02:11:10,170 --> 02:11:10,856 Σίγουρα υπάρχει τρόπος να 2151 02:11:10,880 --> 02:11:11,736 την αποτρέψουμε από πυρηνική. 2152 02:11:11,760 --> 02:11:12,683 Ακόμα κι αν καταφέρουμε 2153 02:11:12,707 --> 02:11:13,507 να την αποτρέψουμε. 2154 02:11:13,531 --> 02:11:14,786 Δεν υπάρχει τρόπος να σταματήσουμε... 2155 02:11:14,810 --> 02:11:16,246 Τους σπινθήρες της έκρηξης. 2156 02:11:16,270 --> 02:11:17,038 Μπορούμε να επιβιώσουμε 2157 02:11:17,062 --> 02:11:18,056 από την έκρηξη στο δωμάτιο. 2158 02:11:18,080 --> 02:11:19,154 Και από την πυρηνική 2159 02:11:19,178 --> 02:11:20,776 βόμβα που πέφτει στην πόλη. 2160 02:11:20,800 --> 02:11:21,199 Μπορούμε να 2161 02:11:21,223 --> 02:11:22,276 επιβιώσουμε από το πρώτο... 2162 02:11:22,300 --> 02:11:24,476 Αλλά αν η βόμβα πέσει... 2163 02:11:24,500 --> 02:11:26,056 Η πόλη... 2164 02:11:26,080 --> 02:11:27,806 Ο κόσμος... 2165 02:11:27,830 --> 02:11:29,570 Τελειώνει. 2166 02:11:33,530 --> 02:11:35,276 Ο μόνος τρόπος να το σταματήσουμε. 2167 02:11:35,300 --> 02:11:37,026 Είναι να πείσουμε τον Πρόεδρο 2168 02:11:37,050 --> 02:11:36,106 να μην πυροδοτήσει τη βόμβα. 2169 02:11:36,130 --> 02:11:37,128 Δεν υπάρχει χρόνος 2170 02:11:37,152 --> 02:11:38,396 για συζήτηση, φύγετε. 2171 02:11:38,420 --> 02:11:40,060 Θα σας ξαναδώ. 2172 02:11:43,730 --> 02:11:45,206 Συνέχισε να τον πιέζεις. 2173 02:11:45,230 --> 02:11:47,700 Κατάλαβα, κατάλαβα. 2174 02:11:48,750 --> 02:11:50,260 Θα μείνω μαζί τους. 2175 02:11:50,690 --> 02:11:51,814 Δεν έχω τίποτα να κάνω 2176 02:11:51,838 --> 02:11:53,300 στο δωμάτιο του διακομιστή. 2177 02:11:53,960 --> 02:11:55,330 Καλή τύχη. 2178 02:11:56,620 --> 02:11:58,000 Καλή τύχη. 2179 02:13:26,870 --> 02:13:28,306 Πού έμαθες να το κάνεις αυτό; 2180 02:13:28,330 --> 02:13:30,460 Ποτέ δεν είπα ότι το έμαθα. 2181 02:13:48,830 --> 02:13:51,176 Ωχ όχι, δεν είναι καλό. Τι συμβαίνει; 2182 02:13:51,200 --> 02:13:52,426 Αν πρέπει να μαντέψω, 2183 02:13:52,450 --> 02:13:53,676 είναι πνευμοθώρακας. 2184 02:13:53,700 --> 02:13:54,607 Τι σημαίνει αυτό; 2185 02:13:54,631 --> 02:13:55,960 Συσσώρευση πίεσης στην 2186 02:13:55,984 --> 02:13:57,376 υπεζωκοτική κοιλότητα. 2187 02:13:57,400 --> 02:13:58,806 Το πνευμόνι μου καταρρέει. 2188 02:13:58,830 --> 02:14:00,447 Αν δεν κινηθούμε γρήγορα, 2189 02:14:00,471 --> 02:14:02,900 σημαίνει ασφυξία ή καρδιακή ανακοπή. 2190 02:14:03,030 --> 02:14:05,560 Έχει κανείς από εσάς ιατρική εμπειρία; 2191 02:14:06,630 --> 02:14:08,060 Ξέρω να σκοτώνω. 2192 02:14:09,260 --> 02:14:10,776 Μπορώ να το χρησιμοποιήσω αυτό. 2193 02:14:10,800 --> 02:14:11,272 Γκρέις, θέλω να 2194 02:14:11,296 --> 02:14:12,186 χακάρεις τον διακομιστή... 2195 02:14:12,210 --> 02:14:13,058 για να επιτρέψουμε... 2196 02:14:13,082 --> 02:14:13,807 στο «Ον» να μπει. 2197 02:14:13,831 --> 02:14:14,912 Πάρε τα εργαλεία και 2198 02:14:14,936 --> 02:14:16,406 πήγαινε στον πίνακα, Παρίς. 2199 02:14:16,430 --> 02:14:17,936 Πρέπει να κάνεις μια επέμβαση. 2200 02:14:17,960 --> 02:14:19,100 Εγώ; 2201 02:14:19,940 --> 02:14:21,786 Πρώτα θέλω να κλείσεις τη σφαίρα. 2202 02:14:21,810 --> 02:14:22,666 Και να ελέγξεις την πίεση. 2203 02:14:22,690 --> 02:14:23,836 Κλείσε το καλά. 2204 02:14:23,860 --> 02:14:25,006 Επίδεσμο. 2205 02:14:25,030 --> 02:14:26,360 Έναν επίδεσμο, σε παρακαλώ. 2206 02:15:22,540 --> 02:15:24,476 Μπήκα, τι κάνω τώρα; 2207 02:15:24,500 --> 02:15:25,476 Γκρέις, θέλω να βρεις 2208 02:15:25,500 --> 02:15:26,666 το κλειδί τροφοδοσίας... 2209 02:15:26,690 --> 02:15:28,336 του εσωτερικού δικτύου του διακομιστή. 2210 02:15:28,360 --> 02:15:29,376 Το βρήκα. Παρίς. 2211 02:15:29,400 --> 02:15:30,406 Η κλείδα. 2212 02:15:30,430 --> 02:15:32,530 Μετρά δύο πλευρά προς τα κάτω. 2213 02:15:34,200 --> 02:15:35,600 Τώρα... 2214 02:15:36,030 --> 02:15:37,600 Άνοιξε μια τομή. 2215 02:15:44,930 --> 02:15:46,200 Χακ. 2216 02:15:48,960 --> 02:15:49,976 Παρίς. 2217 02:15:50,000 --> 02:15:51,430 Όλα θα πάνε καλά. 2218 02:15:52,670 --> 02:15:53,840 Ρίξε. 2219 02:16:01,130 --> 02:16:02,007 Τι κάνω τώρα; 2220 02:16:02,031 --> 02:16:03,176 Στυλό μελάνι... στην τσάντα. 2221 02:16:03,200 --> 02:16:04,200 Πίεσε. 2222 02:16:04,660 --> 02:16:05,760 Αποσυναρμολόγησέ το! 2223 02:16:06,080 --> 02:16:08,176 Γκρέις, βρήκες το κλειδί; 2224 02:16:08,200 --> 02:16:09,630 Ναι. Εντάξει, σβήστο. 2225 02:16:10,550 --> 02:16:12,260 Τι μετά; Άνοιξε τον πίνακα. 2226 02:16:12,970 --> 02:16:13,976 Τι να κάνω; 2227 02:16:14,000 --> 02:16:15,930 Πίεσέ το στην τομή. 2228 02:16:16,330 --> 02:16:17,700 Βιάσου. 2229 02:16:27,710 --> 02:16:29,160 Ο Θεός να ευλογεί τους γονείς σου. 2230 02:16:32,020 --> 02:16:33,500 Δόξα τω Θεώ. 2231 02:16:33,650 --> 02:16:36,406 Ντίγκα, τι γίνεται εκεί; 2232 02:16:36,430 --> 02:16:37,946 Όλα υπό έλεγχο εδώ. 2233 02:16:37,970 --> 02:16:41,000 Εντάξει, κράτα το αυτό πολύ σφιχτά. 2234 02:16:41,200 --> 02:16:44,000 Αλλά μην το τραβήξεις. 2235 02:17:05,660 --> 02:17:07,960 Όπως σου είπα, Ίθαν. 2236 02:17:10,120 --> 02:17:12,030 Όσο έχω το «χαπάκι»... 2237 02:17:13,080 --> 02:17:15,730 το «Ποντκόβα» θα έρθει σε μένα. 2238 02:18:05,830 --> 02:18:08,060 Περίμενε, τι; Τι συμβαίνει; 2239 02:18:08,320 --> 02:18:10,360 Ίσως έχουμε τρόπο να βγούμε από εδώ. 2240 02:18:10,600 --> 02:18:11,817 Αυτά τα γειωμένα καλώδια 2241 02:18:11,841 --> 02:18:13,006 είναι τριπλά εφεδρικά. 2242 02:18:13,030 --> 02:18:15,376 Αν κόψουμε τρία ταυτόχρονα... 2243 02:18:15,400 --> 02:18:16,516 μπορούμε να καθυστερήσουμε 2244 02:18:16,540 --> 02:18:17,876 την έκρηξη αυτών των κεραυνών. 2245 02:18:17,900 --> 02:18:19,265 Ίσως για όσο φτάσει κάποιος 2246 02:18:19,289 --> 02:18:20,730 στο δωμάτιο του διακομιστή. 2247 02:18:20,960 --> 02:18:22,130 Πόσο χρόνο έχουμε; 2248 02:18:22,780 --> 02:18:25,030 Δέκα δευτερόλεπτα, ίσως. 2249 02:18:25,630 --> 02:18:27,141 Νομίζετε ότι μπορείτε να φτάσετε 2250 02:18:27,165 --> 02:18:28,700 την πόρτα σε δέκα δευτερόλεπτα; 2251 02:18:30,990 --> 02:18:32,524 Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να το 2252 02:18:32,548 --> 02:18:34,186 μάθουμε, δώσε μου το κατσαβίδι. 2253 02:18:34,210 --> 02:18:35,996 Εντάξει, μπήκα, τι τώρα; 2254 02:18:36,020 --> 02:18:37,176 Δεν έχουμε ξεφύγει ακόμα. 2255 02:18:37,200 --> 02:18:39,236 Η πίεση θα πέσει πολύ σύντομα. 2256 02:18:39,260 --> 02:18:40,384 Και θα λιποθυμήσω, 2257 02:18:40,408 --> 02:18:42,106 οπότε πρέπει να βιαστούμε. 2258 02:18:42,130 --> 02:18:42,902 Υπάρχει δέκτης στην 2259 02:18:42,926 --> 02:18:43,886 τσάντα με τα εργαλεία. 2260 02:18:43,910 --> 02:18:46,030 Ένα ασημί κουτί με δύο φώτα. 2261 02:18:46,520 --> 02:18:47,976 Τον βρήκα. Πρέπει να τον συνδέσουμε... 2262 02:18:48,000 --> 02:18:48,912 στις ηλιακές πλάκες του 2263 02:18:48,936 --> 02:18:50,376 διακομιστή και να φτιάξουμε κεραία. 2264 02:18:50,400 --> 02:18:51,430 Έτσι θα ξέρουμε πότε ο Ίθαν 2265 02:18:51,454 --> 02:18:52,836 παίρνει το «χαπάκι του δηλητηρίου». 2266 02:18:52,860 --> 02:18:53,786 Ναι, κατάλαβα. 2267 02:18:53,810 --> 02:18:54,750 Εντάξει, τώρα αρχίζει 2268 02:18:54,774 --> 02:18:55,577 το δύσκολο μέρος. 2269 02:18:55,601 --> 02:18:56,880 Υπάρχει ένα πακέτο καλωδίων 2270 02:18:56,904 --> 02:18:58,136 μπλε, μαύρα και κόκκινα. 2271 02:18:58,160 --> 02:18:59,776 Στην κάτω δεξιά γωνία. 2272 02:18:59,800 --> 02:19:01,476 Εντάξει, πες μου τι να κάνω. 2273 02:19:01,500 --> 02:19:03,100 Θέλω να κόψεις δύο καλώδια 2274 02:19:03,124 --> 02:19:05,036 με συγκεκριμένη σειρά, αλλά... 2275 02:19:05,060 --> 02:19:09,830 ό,τι κι αν κάνεις, μη... κόψεις... 2276 02:19:10,910 --> 02:19:13,330 Μπίντζι! Τα κόκκινα καλώδια. 2277 02:19:14,680 --> 02:19:15,936 Κυρία πρόεδρε... 2278 02:19:15,960 --> 02:19:18,046 Ως Υπουργός Άμυνας, 2279 02:19:18,070 --> 02:19:19,768 στρέφω την προσοχή 2280 02:19:19,792 --> 02:19:21,796 σας στο σχέδιο 8044. 2281 02:19:21,820 --> 02:19:24,706 Επιλογή επιθετικής ενέργειας 9.1. 2282 02:19:24,730 --> 02:19:27,336 Πυρηνική επίθεση σε κέντρα διοίκησης 2283 02:19:27,360 --> 02:19:28,782 και των οκτώ κρατών που 2284 02:19:28,806 --> 02:19:30,606 ελέγχονται τώρα από το «Ον». 2285 02:19:30,630 --> 02:19:31,610 Έχει τροποποιηθεί να 2286 02:19:31,634 --> 02:19:33,316 συμπεριλάβει την αμερικανική πόλη 2287 02:19:33,340 --> 02:19:35,460 που επέλεξες να θυσιάσεις. 2288 02:19:36,600 --> 02:19:37,860 «Το Μπισκότο»; 2289 02:19:51,060 --> 02:19:53,530 Μίλησες με τον γιο σου; 2290 02:19:54,700 --> 02:19:56,606 Και τι να του πω; 2291 02:19:56,630 --> 02:19:58,076 Ο κωδικός επαλήθευσης 2292 02:19:58,100 --> 02:19:59,430 έχει επιβεβαιωθεί. 2293 02:20:03,290 --> 02:20:05,030 Προχώρα. 2294 02:20:16,260 --> 02:20:17,776 Έλα, Ίθαν. 2295 02:20:17,800 --> 02:20:19,500 Ξέρω πότε έχασες. 2296 02:20:19,730 --> 02:20:20,847 Σε ποια στιγμή τώρα η 2297 02:20:20,871 --> 02:20:22,230 ομάδα σου θα είναι νεκρή. 2298 02:20:22,530 --> 02:20:23,693 Και το «Ον» δεν θα 2299 02:20:23,717 --> 02:20:25,300 έχει πουθενά να κρυφτεί. 2300 02:20:39,030 --> 02:20:41,530 Θα σε κυνηγήσω μέχρι το τέλος. 2301 02:20:41,670 --> 02:20:43,766 Το «Ποντκόβα» θα είναι δικό μου. 2302 02:20:43,790 --> 02:20:46,400 Και το «Ον» θα υποταχθεί μπροστά μου. 2303 02:20:46,560 --> 02:20:48,960 Είναι θέμα χρόνου μόνο. 2304 02:20:51,270 --> 02:20:52,275 Γκρέις, νομίζουμε πως μπορούμε να 2305 02:20:52,299 --> 02:20:52,850 εμποδίσουμε αυτή τη 2306 02:20:52,874 --> 02:20:53,606 βόμβα να γίνει πυρηνική. 2307 02:20:53,630 --> 02:20:54,216 Αλλά όλα αυτά τα 2308 02:20:54,240 --> 02:20:55,207 πυροτεχνήματα θα εκραγούν. 2309 02:20:55,231 --> 02:20:56,431 Πόσο μεγάλη θα είναι η έκρηξη; 2310 02:20:56,630 --> 02:20:58,500 Πόσο μεγάλη έκρηξη περιμένουμε; 2311 02:21:00,430 --> 02:21:02,206 Μεγάλη. 2312 02:21:02,230 --> 02:21:02,966 Ο Ίθαν χρειάζεται όλο τον χρόνο 2313 02:21:02,990 --> 02:21:03,677 που μπορούμε να του δώσουμε. 2314 02:21:03,701 --> 02:21:05,110 Μην κόβετε το τελευταίο καλώδιο, 2315 02:21:05,134 --> 02:21:06,300 παρά μόνο αν αναγκαστούμε. 2316 02:21:12,260 --> 02:21:13,856 Κυρία Πρόεδρε. 2317 02:21:13,880 --> 02:21:14,696 Η ενεργοποίηση 2318 02:21:14,720 --> 02:21:16,460 εκτόξευσης είναι τώρα ενεργή. 2319 02:21:37,370 --> 02:21:40,506 Τι κάνεις; 2320 02:21:40,530 --> 02:21:41,928 Αυτό που έπρεπε να 2321 02:21:41,952 --> 02:21:43,610 κάνουμε από την αρχή. 2322 02:21:43,730 --> 02:21:46,355 Ζητήστε από το «Κέντρο Στρατηγικού. 2323 02:21:46,379 --> 02:21:48,776 Ελέγχου» να κόψουν την ενέργεια. 2324 02:21:48,800 --> 02:21:49,806 Και να σταματήσουν 2325 02:21:49,830 --> 02:21:51,260 όλους τους πυραύλους μας. 2326 02:21:51,900 --> 02:21:53,166 Σβήστε τα πάντα. 2327 02:21:53,190 --> 02:21:54,107 Κυρία Πρόεδρε... 2328 02:21:54,131 --> 02:21:57,406 Αυτό θα αφήσει τη χώρα ακάλυπτη. 2329 02:21:57,430 --> 02:21:59,836 Αλλά θα εμποδίσει το «Ον» να φτάσει... 2330 02:21:59,860 --> 02:22:00,659 Στην μεγαλύτερη 2331 02:22:00,683 --> 02:22:01,976 πυρηνική αποθήκη στη Γη. 2332 02:22:02,000 --> 02:22:03,446 Κάνε την κλήση τώρα. 2333 02:22:03,470 --> 02:22:04,576 Δόξα τω Θεώ. 2334 02:22:04,600 --> 02:22:05,642 Κυρία, είμαστε η μόνη 2335 02:22:05,666 --> 02:22:06,607 χώρα στον κόσμο... 2336 02:22:06,631 --> 02:22:08,436 Που μπορεί να επιτεθεί στο «Ον». 2337 02:22:08,460 --> 02:22:09,872 Και τώρα είμαστε η μόνη χώρα στον 2338 02:22:09,896 --> 02:22:11,476 κόσμο που έχει τη δύναμη της επιλογής. 2339 02:22:11,500 --> 02:22:13,606 Και σήμερα επιλέγω να μην επιτεθώ. 2340 02:22:13,630 --> 02:22:15,336 Κυρία Πρόεδρε, σκέψου το καλά. 2341 02:22:15,360 --> 02:22:17,536 Κάνεις ένα σοβαρό λάθος. 2342 02:22:17,560 --> 02:22:18,663 Για το καλό της χώρας, 2343 02:22:18,687 --> 02:22:20,046 σε παρακαλώ άκου τη λογική. 2344 02:22:20,070 --> 02:22:21,336 Ακριβώς αυτό κάνω. 2345 02:22:21,360 --> 02:22:22,371 Σύνδεσέ με με το «Κέντρο. 2346 02:22:22,395 --> 02:22:23,277 Στρατηγικού Ελέγχου». 2347 02:22:23,301 --> 02:22:25,076 Θα πεθάνουν εκατομμύρια, κυρία... 2348 02:22:25,100 --> 02:22:26,166 Αν δεν πατήσεις το κουμπί. 2349 02:22:26,190 --> 02:22:26,947 Και εκατομμύρια άλλοι 2350 02:22:26,971 --> 02:22:27,876 θα πεθάνουν αν το κάνεις. 2351 02:22:27,900 --> 02:22:28,792 Ποιος μας δίνει το δικαίωμα να 2352 02:22:28,816 --> 02:22:29,355 αποφασίζουμε ποιος 2353 02:22:29,379 --> 02:22:30,136 ζει και ποιος πεθαίνει; 2354 02:22:30,160 --> 02:22:30,962 Ορκίστηκες ως Πρόεδρος 2355 02:22:30,986 --> 02:22:31,976 των Ηνωμένων Πολιτειών... 2356 02:22:32,000 --> 02:22:33,456 Μετά από 20 λεπτά εκτόξευσης 2357 02:22:33,480 --> 02:22:35,336 πυραύλων, όλα αυτά θα πάνε χαμένα. 2358 02:22:35,360 --> 02:22:36,676 Συμφωνώ με την Πρόεδρο. 2359 02:22:36,700 --> 02:22:37,756 Ενώ εμείς τσακωνόμαστε εδώ... 2360 02:22:37,780 --> 02:22:39,676 Το «Ον» ετοιμάζεται να επιτεθεί, κυρία. 2361 02:22:39,700 --> 02:22:41,037 Μπορείτε να επιλέξετε να ζήσετε 2362 02:22:41,061 --> 02:22:42,706 στην πραγματικότητα του «Ον», κύριοι. 2363 02:22:42,730 --> 02:22:45,406 Εγώ όχι Να η Πρόεδρος. 2364 02:22:45,430 --> 02:22:46,198 Γραφείο του στρατηγού. 2365 02:22:46,222 --> 02:22:47,406 Όβερτον, «Στρατηγική Διοίκηση». 2366 02:22:47,430 --> 02:22:48,407 Στρατηγέ Όβερτον. 2367 02:22:48,431 --> 02:22:49,688 Είναι η Πρόεδρος, 2368 02:22:49,712 --> 02:22:51,876 τηλεφωνώ για κάτι ασυνήθιστο. 2369 02:22:51,900 --> 02:22:52,713 Θέλω να ακούσεις 2370 02:22:52,737 --> 02:22:54,156 προσεκτικά τις εντολές μου. 2371 02:22:54,180 --> 02:22:56,700 Και να τις εκτελέσεις επακριβώς. 2372 02:23:03,990 --> 02:23:06,100 Κυρία Πρόεδρε; Είμαι καλά, είμαι καλά. 2373 02:23:21,400 --> 02:23:22,900 Στρατηγέ! 2374 02:23:25,030 --> 02:23:27,000 Κυρία Πρόεδρε 2375 02:23:43,800 --> 02:23:46,300 «Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής». 2376 02:24:12,800 --> 02:24:14,106 Το «Ον» θα αρχίσει να ανεφοδιάζει 2377 02:24:14,130 --> 02:24:15,007 τους πυραύλους του τώρα. 2378 02:24:15,031 --> 02:24:16,270 Ακόμα χρειάζεται μέρος να 2379 02:24:16,294 --> 02:24:17,636 κρυφτεί πριν την εκτόξευση. 2380 02:24:17,660 --> 02:24:19,976 Μίλα μου, Γκρέις Το έκανα, τελείωσα. 2381 02:24:20,000 --> 02:24:21,076 Ο παραλήπτης είναι συνδεδεμένος. 2382 02:24:21,100 --> 02:24:22,506 Εντάξει, πάμε. 2383 02:24:22,530 --> 02:24:24,130 Θα επανεκκινήσουμε την ενέργεια. 2384 02:24:27,280 --> 02:24:28,485 Ο παραλήπτης ενεργοποιήθηκε, 2385 02:24:28,509 --> 02:24:29,407 άναψε το κόκκινο φως. 2386 02:24:29,431 --> 02:24:30,636 Ντίγκα, τι κάνουμε; 2387 02:24:30,660 --> 02:24:31,327 Τέλεια, είμαστε έτοιμοι να 2388 02:24:31,351 --> 02:24:32,336 αφαιρέσουμε τον τελευταίο πυροκροτητή. 2389 02:24:32,360 --> 02:24:33,635 Είμαστε έτοιμοι να τα κόψουμε έχουν 2390 02:24:33,659 --> 02:24:35,006 μείνει τέσσερα λεπτά στο χρονομετρητή. 2391 02:24:35,030 --> 02:24:36,636 Κατάλαβα, τέσσερα λεπτά. 2392 02:24:36,660 --> 02:24:37,860 Βάλε το δίσκο. 2393 02:24:38,930 --> 02:24:39,877 Έτοιμο. 2394 02:24:39,901 --> 02:24:41,046 Παρακολούθησε τώρα 2395 02:24:41,070 --> 02:24:42,496 τα φώτα του παραλήπτη. 2396 02:24:42,520 --> 02:24:44,180 Όταν το κόκκινο φως γίνει... 2397 02:24:45,290 --> 02:24:47,576 Τι; Συγγνώμη. 2398 02:24:47,600 --> 02:24:49,426 Όταν το κόκκινο φως γίνει πράσινο. 2399 02:24:49,450 --> 02:24:50,942 Θα ξέρεις πως ο Ίθαν μετέφερε 2400 02:24:50,966 --> 02:24:52,430 το «χαπάκι» στο «Ποντκόβα». 2401 02:24:52,700 --> 02:24:54,078 Και πως το «Ον» προσβλήθηκε 2402 02:24:54,102 --> 02:24:55,376 από τον αλγόριθμο Λούθερ. 2403 02:24:55,400 --> 02:24:56,406 Εντάξει, μετά τι; 2404 02:24:56,430 --> 02:24:58,557 Μετά κόβεις το κόκκινο καλώδιο 2405 02:24:58,581 --> 02:25:00,660 και αφήνεις το «Ον» να μπει. 2406 02:25:01,310 --> 02:25:03,020 Το μόνο που χρειαζόμαστε τώρα είναι 2407 02:25:03,044 --> 02:25:04,730 ο Ίθαν να πάρει εκείνο το «χαπάκι». 2408 02:25:05,450 --> 02:25:07,200 Θα το καταφέρει. 2409 02:29:35,460 --> 02:29:37,436 Μόνο ένας από εμάς έχει 2410 02:29:37,460 --> 02:29:39,460 αλεξίπτωτο, καλή τύχη! 2411 02:30:25,850 --> 02:30:27,406 Ο χρόνος μας σχεδόν τελείωσε. 2412 02:30:27,430 --> 02:30:28,124 Όταν ο μετρητής φτάσει 2413 02:30:28,148 --> 02:30:28,887 τα δέκα δευτερόλεπτα, 2414 02:30:28,911 --> 02:30:30,006 θα μετρήσω αντίστροφα από το τρία. 2415 02:30:30,030 --> 02:30:32,576 Τρία, δύο, ένα, κόψε. 2416 02:30:32,600 --> 02:30:33,453 Τότε θα τρέξουμε σαν τον 2417 02:30:33,477 --> 02:30:34,476 άνεμο προς εκείνη την πόρτα. 2418 02:30:34,500 --> 02:30:35,498 Θυμήσου, όταν το φως του 2419 02:30:35,522 --> 02:30:36,776 δίσκου αρχίσει να αναβοσβήνει. 2420 02:30:36,800 --> 02:30:38,730 Θα ξέρεις πως το «Ον» μπήκε μέσα. 2421 02:30:39,070 --> 02:30:40,050 Θα έχεις εκατό χιλιοστά 2422 02:30:40,074 --> 02:30:41,074 του δευτερολέπτου. 2423 02:30:41,460 --> 02:30:43,160 Ένα ανοιγόκλεισμα ματιών. 2424 02:31:45,650 --> 02:31:47,630 Πού είσαι Ίθαν; 2425 02:33:44,600 --> 02:33:46,530 Εδώ η Πρόεδρος. 2426 02:34:01,610 --> 02:34:04,630 Το έκανε εκείνος ο γαμημένος 2427 02:34:29,700 --> 02:34:31,530 «Γεια σου, αδερφέ» 2428 02:34:33,660 --> 02:34:36,130 «Αν ακούς αυτό το μήνυμα» 2429 02:34:36,450 --> 02:34:38,936 «Σημαίνει πως ο κόσμος ακόμα υπάρχει» 2430 02:34:38,960 --> 02:34:40,460 «Και εσύ επίσης» 2431 02:34:41,060 --> 02:34:45,100 «Να ξέρεις πως ποτέ δεν αμφέβαλα» 2432 02:34:46,910 --> 02:34:50,230 «Ήξερα πως θα βρεις λύση» 2433 02:34:51,280 --> 02:34:53,300 «Το κάνεις πάντα» 2434 02:34:55,960 --> 02:34:57,481 «Ελπίζω με τον χρόνο 2435 02:34:57,505 --> 02:34:59,336 να δεις πως αυτή η ζωή» 2436 02:34:59,360 --> 02:35:00,914 «δεν είναι απλά ένα 2437 02:35:00,938 --> 02:35:02,600 αβοήθητο πεπρωμένο» 2438 02:35:02,860 --> 02:35:04,830 «αλλά η αποστολή σου» 2439 02:35:05,160 --> 02:35:07,430 «Η μοίρα σου» 2440 02:35:07,980 --> 02:35:10,043 «μια μοίρα που αγγίζει 2441 02:35:10,067 --> 02:35:12,060 κάθε ζωντανό πλάσμα» 2442 02:35:14,030 --> 02:35:16,710 «Θέλεις δεν θέλεις, εμείς είμαστε 2443 02:35:16,734 --> 02:35:18,960 οι κυρίαρχοι της μοίρας μας» 2444 02:35:19,380 --> 02:35:22,660 «Τίποτα... δεν είναι προδιαγεγραμμένο» 2445 02:35:24,800 --> 02:35:26,590 «Και η υπόθεσή μας...» 2446 02:35:27,510 --> 02:35:29,456 «όσο δίκαιη κι αν είναι...» 2447 02:35:29,480 --> 02:35:31,576 «μειώνεται μπροστά στη...» 2448 02:35:31,600 --> 02:35:36,160 «δύναμη των πράξεών μας» 2449 02:35:38,350 --> 02:35:39,599 «Και κάθε ελπίδα για 2450 02:35:39,623 --> 02:35:40,936 ένα καλύτερο μέλλον» 2451 02:35:40,960 --> 02:35:42,648 «γεννιέται από τη θέλησή μας να 2452 02:35:42,672 --> 02:35:44,660 κάνουμε» «εκείνο το μέλλον εφικτό» 2453 02:35:45,130 --> 02:35:47,383 «Ένα μέλλον που αντανακλά 2454 02:35:47,407 --> 02:35:50,206 το καλό που κρύβουμε μέσα μας». 2455 02:35:50,230 --> 02:35:51,736 Υπεύθυνε επίθεσης, 2456 02:35:51,760 --> 02:35:53,906 «και όλο το καλό μέσα μας» 2457 02:35:53,930 --> 02:35:54,907 «Ακύρωσε» 2458 02:35:54,931 --> 02:35:56,870 «Το καλό μετριέται από το 2459 02:35:56,894 --> 02:35:59,330 καλό που δίνουμε στους άλλους» 2460 02:36:02,870 --> 02:36:05,576 «Όλοι μοιραζόμαστε την ίδια μοίρα» 2461 02:36:05,600 --> 02:36:07,860 «και το ίδιο μέλλον» 2462 02:36:10,780 --> 02:36:12,970 «Είναι το συμπέρασμα των 2463 02:36:12,994 --> 02:36:15,300 ατελείωτων επιλογών μας» 2464 02:36:15,860 --> 02:36:17,871 «Και ένα μέλλον βασισμένο στην 2465 02:36:17,895 --> 02:36:19,906 καλοσύνη, την εμπιστοσύνη...» 2466 02:36:19,930 --> 02:36:22,500 «και την αμοιβαία κατανόηση» 2467 02:36:25,860 --> 02:36:29,400 «Είναι αυτό που αξίζει να επιλέξουμε» 2468 02:36:32,730 --> 02:36:34,950 «Προχωράμε αναμφίβολα...» 2469 02:36:36,500 --> 02:36:39,330 «Προς ένα φως που δεν βλέπουμε» 2470 02:36:42,600 --> 02:36:45,800 «Όχι μόνο για το ποιοι είμαστε» 2471 02:36:48,940 --> 02:36:50,566 «Γειά σου, μαμά» 2472 02:36:50,590 --> 02:36:51,921 «Αλλά και για εκείνους που 2473 02:36:51,945 --> 02:36:53,300 δεν θα συναντήσουμε ποτέ» 2474 02:36:57,320 --> 02:36:59,127 «Ελπίζω να ξέρεις πως η αγάπη 2475 02:36:59,151 --> 02:37:01,360 μου για σένα είναι αιώνια, αδελφέ» 2476 02:37:01,850 --> 02:37:04,230 «Και θα σε ξαναδώ» 2477 02:37:05,210 --> 02:37:07,460 «Αν και εύχομαι να μην συμβεί σύντομα» 2478 02:37:13,790 --> 02:37:16,630 «Ο κόσμος σε χρειάζεται ακόμα» 2479 02:37:17,420 --> 02:37:19,876 «Και φυσικά, ποτέ δεν θα το μάθουν» 2480 02:37:19,900 --> 02:37:21,900 «Αλλά εμείς ξέρουμε» 2481 02:37:23,930 --> 02:37:26,460 «Εμείς που ζούμε και πεθαίνουμε...» 2482 02:37:27,050 --> 02:37:29,300 «στις σκιές» 2483 02:37:30,500 --> 02:37:33,608 «Αυτό το μήνυμα θα αυτοκαταστραφεί 2484 02:37:33,632 --> 02:37:35,600 σε πέντε δευτερόλεπτα» 2485 02:37:36,450 --> 02:37:38,636 «Καλή τύχη, Ίθαν». 2486 02:37:38,660 --> 02:37:45,650 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 208003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.