All language subtitles for Love.S02E11.The.Long.D.1080p.NF.WEBRip.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,981 --> 00:00:14,981 Sync and corrections by explosiveskull resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2 00:00:15,065 --> 00:00:18,026 I can't believe he's gone. 3 00:00:19,820 --> 00:00:21,989 I don't think I can go back to that empty house, 4 00:00:22,573 --> 00:00:23,866 open the door and... 5 00:00:25,326 --> 00:00:29,371 not hear his nails scratching on the floor as he runs to it. 6 00:00:29,455 --> 00:00:32,333 You know what? I'm gonna... I'll meet you there. 7 00:00:34,126 --> 00:00:35,127 Okay. 8 00:00:52,102 --> 00:00:55,773 - This is a nice place. - Thank you. 9 00:01:00,403 --> 00:01:01,654 You moved on up. 10 00:01:02,279 --> 00:01:04,740 Why couldn't you have lived here when we were together? 11 00:01:04,823 --> 00:01:05,903 What are you saying? You... 12 00:01:05,949 --> 00:01:08,494 you didn't enjoy the cramped studio apartment 13 00:01:08,577 --> 00:01:10,697 in the Valley with no air conditioning? 14 00:01:12,706 --> 00:01:15,292 This is harder than I thought. 15 00:01:16,293 --> 00:01:18,336 Think about it this way... 16 00:01:18,421 --> 00:01:21,006 This is the first time you have to come home without him here. 17 00:01:21,089 --> 00:01:23,551 It's never gonna be as bad as this. 18 00:01:24,468 --> 00:01:26,970 That's actually not necessarily true. 19 00:01:28,514 --> 00:01:32,851 When my dad died, it actually got harder as time went on. 20 00:01:32,935 --> 00:01:35,979 - Oh. - Sorry. I know you're trying to help. 21 00:01:37,689 --> 00:01:40,776 Do you remember when he used to lie on the floor and watch us have sex? 22 00:01:41,652 --> 00:01:46,615 - That, uh, creeped you out, as I recall. - Mmm-hmm. Yeah. 23 00:01:46,699 --> 00:01:48,867 It was another set of eyes watching me have sex. 24 00:01:48,951 --> 00:01:51,662 - He didn't know what he was seeing. - He absolutely did. 25 00:01:53,122 --> 00:01:55,791 I think he even knew when it was make-up sex. 26 00:01:56,208 --> 00:01:57,209 Hmm. 27 00:01:58,877 --> 00:02:00,713 I kinda feel like, um... 28 00:02:01,630 --> 00:02:05,676 our entire relationship was just amazing make-up sex. 29 00:02:06,260 --> 00:02:07,260 Yeah. 30 00:02:08,512 --> 00:02:09,512 Yeah. 31 00:02:39,251 --> 00:02:40,753 - Morning, Sam. - Hi, Gus. 32 00:02:54,432 --> 00:02:55,809 Mmm-hmm. 33 00:02:55,893 --> 00:02:57,394 Hello! 34 00:02:57,477 --> 00:02:58,979 - Hey! Good... - Oh. 35 00:02:59,062 --> 00:03:01,398 Hey, Gus, uh, we're actually kind of busy right now. So... 36 00:03:01,481 --> 00:03:04,317 Oh, yeah, no, I won't... I won't take up much of your time. 37 00:03:04,401 --> 00:03:06,153 Guys, I just, um... 38 00:03:06,236 --> 00:03:10,448 Hey, I just wanted to say I'm sorry for how things kinda got ugly there. 39 00:03:10,533 --> 00:03:14,620 And I just also wanted to say thank you so much 40 00:03:14,703 --> 00:03:17,998 for listening to my ideas on the Arctic movie. 41 00:03:18,081 --> 00:03:23,128 So, um, just wanted to give you this, uh, map of the North Pole... 42 00:03:23,211 --> 00:03:25,213 - Wow! - just in case it inspires anything 43 00:03:25,297 --> 00:03:27,340 for your movie. And then, uh, 44 00:03:27,424 --> 00:03:32,137 when you finally get that movie green-lit, here's a bottle of soju to celebrate. 45 00:03:32,220 --> 00:03:34,264 Yeah. 46 00:03:34,347 --> 00:03:36,975 Hey, all right! 47 00:03:37,059 --> 00:03:38,060 Thank you. 48 00:03:38,143 --> 00:03:40,062 - Yeah, thanks so much. - Yeah, of course. 49 00:03:40,145 --> 00:03:42,898 - Very thoughtful of you. - Yeah. Yeah, yeah, yeah, happy to. 50 00:03:42,981 --> 00:03:44,083 - Very happy to. - Thank you. 51 00:03:44,107 --> 00:03:46,836 - Uh, we're gonna get back to work here. - Yeah. Yeah, get back to it. 52 00:03:46,860 --> 00:03:49,988 Hmm. 53 00:03:54,743 --> 00:03:56,078 - Mmm-hmm. - That's cool. 54 00:03:56,161 --> 00:03:58,246 Yeah... 55 00:03:58,330 --> 00:03:59,456 What's going on, Gus? 56 00:03:59,540 --> 00:04:02,250 Oh, nothing. Before I go, I just wanted to let you know 57 00:04:02,334 --> 00:04:05,087 I was actually able to rejigger some of my schedule, 58 00:04:05,170 --> 00:04:07,881 and I think I'll be able to go to New York now. 59 00:04:08,381 --> 00:04:12,803 So, you know, if you wanted me to come and kick around ideas, I can. So... 60 00:04:12,886 --> 00:04:16,014 Gus, the ship has sailed. I mean, for Victor it's important 61 00:04:16,098 --> 00:04:18,851 that people be into a project from the get-go, so... 62 00:04:18,934 --> 00:04:21,436 Oh. 63 00:04:21,519 --> 00:04:24,022 We really need to get back to work, so... 64 00:04:24,773 --> 00:04:27,109 All right, well, I'll let you guys go, and, uh... 65 00:04:27,192 --> 00:04:30,403 Or I'll let you get back to work, and, um... Yeah. 66 00:04:42,916 --> 00:04:45,210 Come on, let's not bite the nails. Not a good look. 67 00:04:45,293 --> 00:04:47,921 Uh, sorry. Nervous habit, I guess. 68 00:04:48,005 --> 00:04:49,547 Been a rough day? 69 00:04:50,340 --> 00:04:51,383 All right. 70 00:04:52,968 --> 00:04:55,470 - Wanna hang out tonight? - Seriously? 71 00:04:56,388 --> 00:04:57,389 Yeah. 72 00:04:58,306 --> 00:04:59,892 Let's get some beers or something. 73 00:04:59,975 --> 00:05:02,060 Arya goes to bed at 9:00. 74 00:05:02,144 --> 00:05:03,854 I'm bored out of my fucking brains 75 00:05:03,937 --> 00:05:07,107 and I can't watch Dateline anymore in that hotel room. 76 00:05:07,190 --> 00:05:08,310 Yeah, no, that'd be awesome. 77 00:05:08,358 --> 00:05:10,360 I could actually use the company. That'd be nice. 78 00:05:10,443 --> 00:05:12,195 - Your place. - Yeah, my place. 79 00:05:12,279 --> 00:05:13,571 - Sure. - Awesome. 80 00:05:13,656 --> 00:05:16,825 - All right. I might bring a friend. - What's that? 81 00:05:18,619 --> 00:05:20,328 - Oh, hey! - Hey. 82 00:05:20,412 --> 00:05:22,915 - Sorry. Stupid place to sit. - No worries. 83 00:05:31,799 --> 00:05:33,550 Hey, I'm gonna head out. 84 00:05:33,634 --> 00:05:35,153 Where are you going? I'm making chilaquiles. 85 00:05:35,177 --> 00:05:38,013 Ugh, I have so much bullshit to do today. 86 00:05:39,181 --> 00:05:40,348 Are we cool? 87 00:05:40,432 --> 00:05:41,599 Yeah. 88 00:05:41,684 --> 00:05:44,394 Not, uh, weirded out about the fact that we had sex? 89 00:05:45,228 --> 00:05:47,022 - No. - Good. 90 00:05:47,690 --> 00:05:49,607 Hey, um... 91 00:05:49,692 --> 00:05:51,335 you can tell me if this is none of my business, 92 00:05:51,359 --> 00:05:54,362 but, uh, when I saw you at the movies the other day, 93 00:05:54,446 --> 00:05:58,533 you were obviously with someone. Is that, like, a serious thing, or... 94 00:05:58,616 --> 00:06:00,660 Um, you know, 95 00:06:00,744 --> 00:06:02,624 we've been seeing each other for, like, a month. 96 00:06:02,662 --> 00:06:05,916 I thought it was gonna get serious, but then it got really weird. 97 00:06:05,999 --> 00:06:09,753 - We never said we were exclusive. - Good. For your sake. 98 00:06:10,879 --> 00:06:13,256 He was obviously very desperate for me to like him. 99 00:06:13,340 --> 00:06:16,551 - Ah, he's just from the Midwest. - Ah! Is that why he's so boring? 100 00:06:18,887 --> 00:06:20,305 Gotta be careful, Mickey. 101 00:06:20,388 --> 00:06:22,850 Boring people are dangerous. They'll make you boring, too. 102 00:06:22,933 --> 00:06:24,434 All right. Can we drop this now? 103 00:06:24,517 --> 00:06:26,644 Uh, actually, you guys didn't even look like a couple. 104 00:06:26,729 --> 00:06:29,815 You looked more like a brother-sister alt-rock band. 105 00:06:29,898 --> 00:06:32,192 - We did not. - No, no, it was actually worse. 106 00:06:32,275 --> 00:06:34,402 You looked like a... a Christian folk duo. 107 00:06:34,486 --> 00:06:36,113 All right, I'm gonna go. 108 00:06:36,196 --> 00:06:37,781 - Call me later. - Right. 109 00:06:42,452 --> 00:06:45,080 I like the pepper on that stuff right there. 110 00:06:45,163 --> 00:06:48,041 A bacon fry. 111 00:06:48,125 --> 00:06:49,292 Ooh, wait, wait, wait. 112 00:06:49,376 --> 00:06:51,461 Let me try. 113 00:06:51,544 --> 00:06:52,814 You knew he was gonna do that. 114 00:06:52,838 --> 00:06:55,007 You knew he was gonna do that. 115 00:06:55,090 --> 00:06:56,133 Could be warmer. 116 00:06:56,216 --> 00:06:59,011 We should've ordered ranch dressing. 117 00:06:59,094 --> 00:07:01,554 Dad, can he sit with us? 118 00:07:03,390 --> 00:07:04,391 Aw. 119 00:07:06,601 --> 00:07:07,978 Well, what do you think? 120 00:07:10,981 --> 00:07:12,232 Um, sir? 121 00:07:13,275 --> 00:07:14,651 - Hmm? - Hi. 122 00:07:14,735 --> 00:07:18,613 - Hi. - Um, would you like to eat with us? 123 00:07:19,447 --> 00:07:23,118 Oh, uh... yeah, thanks. 124 00:07:24,119 --> 00:07:26,997 You know what? This is... this is so cool. This is awesome. 125 00:07:27,080 --> 00:07:28,415 You know, it reminds me of... 126 00:07:28,498 --> 00:07:30,876 My dad used to take my family and I to Denny's. 127 00:07:30,959 --> 00:07:34,337 Oh, and we loved it. We would flip out! 128 00:07:34,421 --> 00:07:36,173 I remember, one time... 129 00:07:36,256 --> 00:07:38,967 one time, my mom let us have Pepsi for breakfast... 130 00:07:39,051 --> 00:07:40,052 Whoa! 131 00:07:40,135 --> 00:07:42,220 which I thought was, like, the coolest thing. 132 00:07:42,304 --> 00:07:47,225 It's just... it's so cool to be, you know, with a... with a family... 133 00:07:47,309 --> 00:07:52,397 and to, like, just... like, be around this vibe. 134 00:07:54,024 --> 00:07:55,733 'Cause I just, I... 135 00:07:56,985 --> 00:08:01,949 I think... I'm, like, lonely out here, and I just... I'm feeling homesick. 136 00:08:06,703 --> 00:08:09,039 I've never seen such a sad grown-up. 137 00:08:09,122 --> 00:08:11,562 - Can we get the check? - Oh, this is embarrassing. 138 00:08:11,624 --> 00:08:13,836 Oh, that's okay. 139 00:08:13,919 --> 00:08:16,754 Man, I don't mean to dump everything out on you guys or... 140 00:08:16,839 --> 00:08:18,274 - That's fine. - Don't worry about it. 141 00:08:18,298 --> 00:08:19,299 I'll give you my address. 142 00:08:19,382 --> 00:08:21,802 You guys can come over and dump your feelings on me sometime. 143 00:08:22,970 --> 00:08:25,138 Oh, hold on. Sorry. 144 00:08:26,056 --> 00:08:29,559 Oh, you know what? I gotta... I gotta take this. 145 00:08:29,642 --> 00:08:31,937 But, um, let me pay for this. 146 00:08:32,020 --> 00:08:33,563 - No! No, no. - No, no, no, let me pay. 147 00:08:33,646 --> 00:08:35,398 Thank you so much for everything. 148 00:08:37,234 --> 00:08:38,736 - Hi. - Hey. 149 00:08:40,320 --> 00:08:44,241 - I miss you. - I, uh... I miss you, too. 150 00:08:44,324 --> 00:08:47,535 I'm sorry that I got so angry when we Skyped. 151 00:08:47,619 --> 00:08:50,288 No, no, no, it's okay. I was... 152 00:08:50,873 --> 00:08:54,042 I was the one who was acting crazy. 153 00:08:54,126 --> 00:08:55,836 It's nice to hear from you. 154 00:08:55,919 --> 00:08:58,964 Um... what've you been up to? How are you doing? 155 00:08:59,047 --> 00:09:02,384 I've been good. Yeah, work's been really great actually. 156 00:09:02,467 --> 00:09:07,097 Uh... I managed to convince that girl to come over and do a show with us, so... 157 00:09:07,180 --> 00:09:09,391 Oh, no way. Oh, that's amazing, Mickey. 158 00:09:09,474 --> 00:09:12,936 Yeah, so now Erika's gonna let me kind of run with it. 159 00:09:13,020 --> 00:09:16,564 It's gonna be my show, and I can make the full-time transition from, uh, 160 00:09:16,648 --> 00:09:18,608 you know, program manager to producer. 161 00:09:18,691 --> 00:09:22,029 Oh, my gosh, that's great. Look at you, caring about work. 162 00:09:22,112 --> 00:09:24,447 - I'm proud of ya. - That's a little condescending, 163 00:09:24,531 --> 00:09:25,615 but whatever. 164 00:09:25,698 --> 00:09:30,245 No, no, I didn't mean it... that way. Sorry. 165 00:09:30,328 --> 00:09:35,083 It's fine, it's fine. So, um, what've you been up to? 166 00:09:35,167 --> 00:09:38,670 Have you been fucking a bunch of actresses on the set? 167 00:09:38,753 --> 00:09:42,257 What? No, I'm with you. 168 00:09:42,340 --> 00:09:45,385 I... I know that. I was just... I was kidding. 169 00:09:45,468 --> 00:09:46,469 - Oh, yeah. - Whatever. 170 00:09:46,553 --> 00:09:49,431 No, that's... that's funny. Uh... 171 00:09:50,473 --> 00:09:55,145 So how's everything else? Are you... are you doing okay? 172 00:09:55,228 --> 00:09:59,482 You just... You sound like something... something's going on. 173 00:09:59,566 --> 00:10:03,236 - Are you okay? - What do you mean, something's going on? 174 00:10:03,320 --> 00:10:06,865 I don't know. You just sound, like, upset or manic or... 175 00:10:06,949 --> 00:10:10,160 Manic? What? No, I'm not manic. 176 00:10:10,243 --> 00:10:12,245 I didn't know you were now my psychiatrist, too. 177 00:10:12,329 --> 00:10:16,124 I'm fine. Thanks for checking in, Dr. Gus. 178 00:10:16,208 --> 00:10:19,586 - I'm just... concerned. - Don't be concerned, dude! 179 00:10:19,669 --> 00:10:22,505 I'm not concerned about you. 180 00:10:23,506 --> 00:10:26,718 This is the shit that makes me pull away. 181 00:10:26,801 --> 00:10:30,263 I shouldn't have called you. I'm sorry. I gotta go. 182 00:10:30,763 --> 00:10:32,599 Okay, Mickey? 183 00:10:34,142 --> 00:10:35,977 Shit. Fuck. 184 00:10:36,478 --> 00:10:39,106 Hi, do you have a few seconds to help save our oceans? 185 00:10:39,189 --> 00:10:42,067 Oh, I'm sorry. I have ice cream sandwiches. 186 00:10:42,150 --> 00:10:45,195 They melt, and then they're just not as good when you re-freeze them. 187 00:10:47,239 --> 00:10:50,617 You know what? I'd be pretty selfish if I didn't help the shellfish... 188 00:10:50,700 --> 00:10:53,078 - Oh, my God! - Oh, shit! 189 00:11:00,127 --> 00:11:02,629 Hey. 190 00:11:04,047 --> 00:11:07,300 - Hey, who is that? - Let me in. 191 00:11:07,384 --> 00:11:08,385 Ah! 192 00:11:08,468 --> 00:11:09,761 You got me! 193 00:11:09,844 --> 00:11:12,180 I mean, I knew it was you, but, uh, you still got me. 194 00:11:12,264 --> 00:11:14,807 - Ooh! Ah! - Hey, I just, uh, 195 00:11:14,891 --> 00:11:17,894 ordered some chicken fingers, if you want in on that, yeah? 196 00:11:17,977 --> 00:11:20,355 Oh, okay. Knock yourself out. Let's do it. 197 00:11:20,438 --> 00:11:23,358 Maybe I'll, uh, fire up some Ride Along 2. 198 00:11:23,441 --> 00:11:24,609 Ooh! 199 00:11:25,777 --> 00:11:31,783 Hey, listen, um... Good news. I invited an extra from the set over here. 200 00:11:32,367 --> 00:11:33,868 Oh, okay. 201 00:11:34,452 --> 00:11:37,580 You know, I think they like to be called background actors. 202 00:11:37,664 --> 00:11:39,249 I think she likes to be called Natasha. 203 00:11:39,833 --> 00:11:42,585 Natasha? Okay, that's cool. 204 00:11:42,669 --> 00:11:46,173 I would have invited her to my room, but, you know, I share it with Arya, 205 00:11:46,256 --> 00:11:48,550 - so that's a drag. - Mmm-hmm. Yeah. 206 00:11:48,633 --> 00:11:49,860 Are you okay? You seem a little off. 207 00:11:49,884 --> 00:11:52,137 Uh, I don't know. I'm all right. 208 00:11:52,804 --> 00:11:55,515 Things are a little weird with Mickey right now. I... 209 00:11:56,349 --> 00:11:58,976 The plane ticket thing didn't go over well. 210 00:11:59,061 --> 00:12:00,103 - No! - Yeah, 211 00:12:00,187 --> 00:12:04,566 - she's not like the big gestures type. - No! Oh, shit! 212 00:12:04,649 --> 00:12:06,526 Yikes. All right, well, change of plan. 213 00:12:07,110 --> 00:12:09,237 You know what you do now? Give her some space. 214 00:12:09,987 --> 00:12:14,159 Yeah, just keep my distance. Let her have some room. That makes sense. 215 00:12:14,242 --> 00:12:17,870 Yeah, trust me. She'll be sprinting back to you once you ice her. 216 00:12:17,954 --> 00:12:21,166 Yeah, well, that's really my only option that's left. 217 00:12:21,249 --> 00:12:24,752 - But it's hard, man. It's really hard. - Hey, listen, life is hard. 218 00:12:24,836 --> 00:12:27,255 That's what keeps the Seagram's company in business. 219 00:12:28,631 --> 00:12:31,008 Oh, oh, oh! Look who it is. Look who it is. 220 00:12:31,093 --> 00:12:32,570 - Do you want to answer it... - No, you... 221 00:12:32,594 --> 00:12:33,761 Okay. 222 00:12:35,097 --> 00:12:37,099 - Hi! - Hello. 223 00:12:37,182 --> 00:12:39,392 - Oh, hello. - Hi, I'm Natasha. 224 00:12:39,476 --> 00:12:41,644 - Starlet, welcome to the Oscars. - Hi! 225 00:12:41,728 --> 00:12:45,440 - Ooh, this room is nice. - Oh, yeah, right? 226 00:12:45,523 --> 00:12:47,442 - Yeah, yeah, yeah. - This is Gus. 227 00:12:47,525 --> 00:12:51,279 - Oh, Gus, so you're the one with the... - The one with the... 228 00:12:51,363 --> 00:12:53,257 Gettin' right at it. 229 00:12:53,281 --> 00:12:55,968 - The... the chicken fingers? - Wait a second. What do you got back... 230 00:12:55,992 --> 00:12:57,869 - The coke! - Yay! 231 00:12:57,952 --> 00:12:59,954 - You're the man, Gus! - Is that coke? 232 00:13:00,037 --> 00:13:01,289 - Oh. - Yeah. 233 00:13:05,127 --> 00:13:06,128 Hey! 234 00:13:07,086 --> 00:13:09,714 Were you here last night? I didn't hear you come in. 235 00:13:09,797 --> 00:13:11,508 Oh, yeah, I was out super late. 236 00:13:11,591 --> 00:13:14,844 Uh, Truman was acting nuts. 237 00:13:14,927 --> 00:13:16,596 It's a long, boring story. 238 00:13:16,679 --> 00:13:17,680 How are ya? 239 00:13:18,723 --> 00:13:22,310 - I almost died today. - What? Are you okay? 240 00:13:23,228 --> 00:13:25,563 A car hit my shopping cart while I was pushing it. 241 00:13:25,647 --> 00:13:28,733 And I saw a grapefruit explode where my head could've been. 242 00:13:29,108 --> 00:13:31,319 This grapefruit. Look at it. 243 00:13:32,987 --> 00:13:35,323 - Jesus. - I was just looking at this grapefruit, 244 00:13:35,407 --> 00:13:39,411 and I was thinking... life could end at any moment 245 00:13:39,494 --> 00:13:41,829 and I've settled for so many things. 246 00:13:41,913 --> 00:13:46,876 If I had died today, my obituary would've read, "Survived by Randy." 247 00:13:47,460 --> 00:13:48,461 Shit. 248 00:13:50,505 --> 00:13:54,259 - I think I have to end it. - You're gonna break up with him? 249 00:13:54,342 --> 00:13:57,345 I prefer to think of it as setting us both free. 250 00:13:57,429 --> 00:13:58,471 Here's my advice. 251 00:13:58,555 --> 00:14:01,849 Do it over text, and then block his number so he can't yell at you. 252 00:14:01,933 --> 00:14:04,852 No. I owe him the respect of doing it in person. 253 00:14:04,936 --> 00:14:08,356 Maybe I'm naive, but I feel like I could do it in a way where, at the end of it, 254 00:14:08,440 --> 00:14:11,443 - he actually feels better about himself. - Seriously? 255 00:14:11,526 --> 00:14:13,326 Yeah, I've got a knack for this sort of thing. 256 00:14:13,403 --> 00:14:15,822 Once I had to fire someone, and it took hours, 257 00:14:15,905 --> 00:14:18,991 but we ended up talking about everything, everything in our lives. 258 00:14:19,075 --> 00:14:21,411 - And we still e-mail today. - About what? 259 00:14:21,494 --> 00:14:25,540 About the fact that I fired him and he can't get work anymore. 260 00:14:25,623 --> 00:14:27,500 But it's friendly. It's good. 261 00:14:28,751 --> 00:14:30,670 - Whoo! - Let's do it. 262 00:14:30,753 --> 00:14:35,007 - Hey, Tash, make, uh, Gus another drink. - Oh, Gus needs another drink. 263 00:14:35,091 --> 00:14:37,844 No, I got a couple more sips left here that I'm... 264 00:14:37,927 --> 00:14:40,638 - Oh, I think we can fill it up! - Come on. 265 00:14:40,722 --> 00:14:42,056 Okay. 266 00:14:42,139 --> 00:14:44,601 - Come on, let's turn on some real music. - Yeah. 267 00:14:44,684 --> 00:14:46,269 - Hey, Gus? - Mmm-hmm? 268 00:14:46,353 --> 00:14:48,605 This little line's got your name on it. 269 00:14:48,688 --> 00:14:50,499 I haven't eaten dinner. 270 00:14:50,523 --> 00:14:53,443 Oh, come on, it's Atlanta. 271 00:14:53,526 --> 00:14:55,778 - Yeah, Gus, it's Atlanta. - Oh, well... 272 00:14:55,862 --> 00:14:58,365 I don't know why that matters, but... 273 00:14:58,448 --> 00:14:59,907 'Cause it's Atlanta. 274 00:14:59,991 --> 00:15:03,536 It's Atlanta! It's Atlanta! It's Atlanta! 275 00:15:10,502 --> 00:15:12,587 - Ooh! - You guys are having fun. 276 00:15:12,670 --> 00:15:14,464 Uh-oh, here she comes! 277 00:15:17,509 --> 00:15:19,469 We all have to do this. 278 00:15:19,552 --> 00:15:22,514 'Cause if you don't do it, we'll feel like you're judging us. 279 00:15:22,597 --> 00:15:24,724 Yeah, don't judge us, Gus! 280 00:15:26,684 --> 00:15:27,685 Ah! 281 00:15:27,769 --> 00:15:29,771 Ooh! Yes! 282 00:15:37,862 --> 00:15:41,115 I remember when I was a kid, my family and I, we would go to church, 283 00:15:41,198 --> 00:15:43,034 and I, like, loved Jesus. 284 00:15:43,117 --> 00:15:46,371 - That's so sweet. - Jesus was, like, my best fucking friend, 285 00:15:46,454 --> 00:15:48,790 and I feel like I don't even talk to Jesus anymore. 286 00:15:48,873 --> 00:15:52,126 When was the last time you guys talked to Jesus? Do you wanna pray? 287 00:15:52,209 --> 00:15:54,211 - Uh... - No fucking way. 288 00:15:54,296 --> 00:15:56,130 - Not right now. - Yeah. 289 00:15:56,213 --> 00:15:59,801 - I'm gonna just pray real quick. - You need another drink. 290 00:16:03,095 --> 00:16:05,014 Hey, we're gonna take off, man! You good? 291 00:16:05,097 --> 00:16:06,308 Okay! 292 00:16:07,309 --> 00:16:10,603 - Bye, buddy! - It was nice to meet you! 293 00:16:10,687 --> 00:16:13,105 All right. 294 00:16:13,189 --> 00:16:14,316 Hey! 295 00:16:44,220 --> 00:16:45,221 Hey! 296 00:16:54,271 --> 00:16:56,358 - Hi! - Oh, hey! 297 00:16:56,441 --> 00:16:58,401 Sorry I scared you. 298 00:16:58,485 --> 00:17:01,195 - Whoa! - That's okay. 299 00:17:02,196 --> 00:17:04,449 When I saw you, I thought you were my neighbor Kelly. 300 00:17:04,532 --> 00:17:07,369 He loves to prank me. I fucking hate that guy. 301 00:17:07,452 --> 00:17:09,329 - Okay. - What's going on? 302 00:17:09,412 --> 00:17:13,458 Um, well, I actually have some really exciting news for you. 303 00:17:13,541 --> 00:17:16,168 Something that's gonna open up your life in many ways. 304 00:17:16,252 --> 00:17:19,339 That sounds great. What did we, like, win something? 305 00:17:19,422 --> 00:17:22,425 We did not. Um, I'm breaking up with you. 306 00:17:22,509 --> 00:17:23,843 - What? - Hear me out. 307 00:17:23,926 --> 00:17:25,094 Um, this break up, 308 00:17:25,177 --> 00:17:28,890 it's actually gonna give you a lot of really exciting opportunities 309 00:17:28,973 --> 00:17:30,224 to meet new people. 310 00:17:31,142 --> 00:17:34,145 It's time for you to take your wings and soar, 311 00:17:34,228 --> 00:17:38,816 because, um, you're ready, and I can't hold you back. 312 00:17:40,943 --> 00:17:43,946 - Oh, I didn't realize someone was here. - Oh, hey. 313 00:17:44,030 --> 00:17:46,699 Bertie, this is my brother, Devon. Surprise visit. 314 00:17:46,783 --> 00:17:48,159 - Hey. - Hi. 315 00:17:48,242 --> 00:17:49,911 - Uh, sorry, they're wet. - Very wet. 316 00:17:49,994 --> 00:17:51,413 Oh, they're clean. 317 00:17:51,496 --> 00:17:54,081 - Very wet. - He, uh... he loves surprises. 318 00:17:54,165 --> 00:17:56,418 - I hate surprises. - Since he was a kid. 319 00:17:56,501 --> 00:17:59,003 Oh, Bertie, it is so cool to finally meet you, 320 00:17:59,086 --> 00:18:01,088 'cause this guy won't stop talking about you 321 00:18:01,172 --> 00:18:04,133 and my mom's already told all her friends about you. 322 00:18:04,216 --> 00:18:05,718 Bertie just broke up with me. 323 00:18:07,720 --> 00:18:11,265 - For real? Why? - I'm sorry, but I... 324 00:18:11,348 --> 00:18:13,518 Look, can't you give him another chance, please? 325 00:18:13,601 --> 00:18:15,241 I mean, this means so much to our family. 326 00:18:15,311 --> 00:18:16,991 Is this because I borrowed money from you? 327 00:18:17,021 --> 00:18:20,316 What the hell are you doing? You should only borrow money from family. 328 00:18:20,400 --> 00:18:22,026 Okay, how much? 329 00:18:22,109 --> 00:18:25,112 I mean, I got, like, 60 bucks on me, but I'm happy to run to an ATM. 330 00:18:25,196 --> 00:18:27,490 - No problem. - Dude, I'm not an invalid. 331 00:18:27,574 --> 00:18:29,116 You are breaking Mom's heart. 332 00:18:29,200 --> 00:18:30,326 - Me? - I am? 333 00:18:30,410 --> 00:18:32,829 - Both of you! - Okay, well, um... 334 00:18:32,912 --> 00:18:34,163 I'm sorry, but I'm gonna go. 335 00:18:34,246 --> 00:18:37,750 No, please don't go, okay? Just... Let's work this out. 336 00:18:37,834 --> 00:18:39,994 There's a lot of great stuff that you still don't know. 337 00:18:40,044 --> 00:18:42,797 Little kids love me, right? 338 00:18:42,880 --> 00:18:44,966 And... I can pick up really heavy stuff. 339 00:18:45,049 --> 00:18:47,469 Oh, stop it, dude. You're humiliating yourself. 340 00:18:47,552 --> 00:18:50,221 Listen, one summer, I got all my mom's old jeans 341 00:18:50,304 --> 00:18:52,014 and donated them to this women's shelter... 342 00:18:52,098 --> 00:18:53,858 - Shut up. - and people thought I was a hero. 343 00:18:53,933 --> 00:18:55,893 - You shut up! - Nobody thought you were a hero! 344 00:18:55,977 --> 00:18:57,311 - Yes, they did, Devon. - Shut up! 345 00:18:57,394 --> 00:18:58,997 - Shut up! - I wish you the best. Sorry. Bye. 346 00:18:59,021 --> 00:19:01,148 - Don't leave! - Oh, my God. Don't go. 347 00:19:02,233 --> 00:19:03,586 The plan was to wait for Commander... 348 00:19:03,610 --> 00:19:05,236 Screw the plan. 349 00:19:05,319 --> 00:19:07,238 We're two clicks away from a downed jet airliner 350 00:19:07,321 --> 00:19:10,825 carrying the president's daughter. The feds are gonna be all over us. 351 00:19:10,908 --> 00:19:13,495 Commander said he wanted us to wait right here. 352 00:19:13,578 --> 00:19:15,538 Commander ain't here, Jack. 353 00:19:16,372 --> 00:19:17,624 The commander ain't here! 354 00:19:17,707 --> 00:19:19,250 - Cut! Cut! - How was that? 355 00:19:19,333 --> 00:19:21,919 Was that... better? 356 00:19:22,003 --> 00:19:23,129 - Hey. - Hey. 357 00:19:23,212 --> 00:19:24,255 - Morning. - Morning. 358 00:19:24,338 --> 00:19:28,050 - Do you know when the next break is? - Why? Do you wanna talk to Victor? 359 00:19:29,051 --> 00:19:30,637 Yeah. I just... 360 00:19:31,638 --> 00:19:34,682 I wanted to let him know why I think I should be a part of this Arctic movie. 361 00:19:34,766 --> 00:19:36,660 - I just need, like, five minutes. - Gus, dude... 362 00:19:36,684 --> 00:19:39,812 - I think I can convince him, you know? - Look, you need to move on, okay? 363 00:19:39,896 --> 00:19:41,523 He doesn't need you anymore. 364 00:19:41,606 --> 00:19:44,400 We bought the rights to the article you mentioned, so... 365 00:19:47,278 --> 00:19:50,114 Wait... What? Are you serious? 366 00:19:50,197 --> 00:19:52,283 Hey, can you keep it down? We're shooting. 367 00:19:52,366 --> 00:19:55,220 You wouldn't have known about that article unless I had told you about it. 368 00:19:55,244 --> 00:19:57,371 Maybe next time, you should be more business savvy. 369 00:19:57,455 --> 00:20:00,750 Business savvy? This isn't about business, man. 370 00:20:00,833 --> 00:20:03,771 - This is about your feelings towards me. - We're in the middle of a scene. 371 00:20:03,795 --> 00:20:05,547 You didn't like me from the start. 372 00:20:05,630 --> 00:20:09,592 What are you talking about? I... I didn't even know you, okay? 373 00:20:09,676 --> 00:20:12,136 And then you come along, kissing his ass... 374 00:20:12,219 --> 00:20:13,680 I kiss his ass? You kiss his ass. 375 00:20:13,763 --> 00:20:16,098 - No, I don't. - This is his ass. These are your lips. 376 00:20:16,182 --> 00:20:17,433 - Yeah... - And I'm, like, here. 377 00:20:17,517 --> 00:20:18,685 No. No, you're... 378 00:20:18,768 --> 00:20:22,438 This is me. You're, like... like, on top of me. 379 00:20:22,522 --> 00:20:25,733 Hey, hey, hey. 380 00:20:26,651 --> 00:20:29,111 - Are you fucking kidding me? - Pause, pause, pause. 381 00:20:29,195 --> 00:20:33,240 - Still rolling! Resetting! - I'm... I'm sorry. I just... 382 00:20:33,324 --> 00:20:35,367 I didn't mean to... 383 00:20:35,451 --> 00:20:37,328 Yeah, he wants you to leave the set. 384 00:20:37,411 --> 00:20:39,581 Yeah, like I can trust anything you translate. 385 00:20:39,664 --> 00:20:42,041 Forever. 386 00:20:44,418 --> 00:20:46,629 Forever. Go forever. 387 00:20:49,841 --> 00:20:51,801 - He said, "Go forever." - I heard. I know. 388 00:20:51,884 --> 00:20:54,470 - Still rolling! - I'm so sorry. I'm so sorry. 389 00:20:55,012 --> 00:20:56,639 Quiet! Resetting! 390 00:21:43,560 --> 00:21:46,438 Fucking shit. 391 00:22:04,624 --> 00:22:07,084 Almost there. It's just a little farther up. 392 00:22:07,168 --> 00:22:09,253 I just don't think snakes are that scary, man. 393 00:22:09,336 --> 00:22:12,423 Well, my cousin saw one once. Not here, but he saw... Hey. 394 00:22:12,506 --> 00:22:13,549 - Hey. - Hi. 395 00:22:14,466 --> 00:22:15,467 Hey. 396 00:22:17,553 --> 00:22:20,056 - You know those guys? - Uh, friends of a friend. 397 00:22:20,389 --> 00:22:22,934 - Where we going? - Right here. 398 00:22:23,017 --> 00:22:24,727 This was Buster's favorite spot. 399 00:22:42,036 --> 00:22:45,039 So there I am, once again, 400 00:22:45,122 --> 00:22:49,668 driving my mother home because she's too wasted to drive. 401 00:22:49,752 --> 00:22:54,006 And, um, I'm just about to tell her how fucking sick of this I am. 402 00:22:54,506 --> 00:23:00,805 And then I stop and remind myself of, uh, the don'ts. 403 00:23:00,888 --> 00:23:06,769 Don't nag, scold or complain. Don't push anyone but yourself. 404 00:23:06,853 --> 00:23:10,606 Don't, uh... don't keep checking up on the alcoholic. 405 00:23:12,441 --> 00:23:13,860 Don't be overprotective. 406 00:23:14,777 --> 00:23:17,113 And when I got to the end of that list, 407 00:23:18,364 --> 00:23:21,742 I was able to let go of the anger... 408 00:23:22,827 --> 00:23:24,496 and just love my mom. 409 00:23:35,464 --> 00:23:38,592 I can't keep checking up on her. 410 00:23:40,386 --> 00:23:42,263 Sometimes that's the hardest part. 411 00:23:42,346 --> 00:23:45,808 I have to remember that the best thing I can do... 412 00:23:45,891 --> 00:23:50,062 is let go of all the things that I can't change 413 00:23:50,562 --> 00:23:54,817 and start thinking about the things that I can. 414 00:23:59,906 --> 00:24:01,949 I've been seeing this girl. 415 00:24:02,033 --> 00:24:05,620 We've been dating, and she's an alcoholic. 416 00:24:05,702 --> 00:24:11,124 And... lately I've been feeling her, like, pulling away from me. 417 00:24:13,878 --> 00:24:15,046 Now I get it. 418 00:24:17,799 --> 00:24:18,883 I get it. 419 00:24:20,802 --> 00:24:24,514 I've just been, like, putting... 420 00:24:24,596 --> 00:24:28,059 so much pressure on her to get better. 421 00:24:30,978 --> 00:24:32,855 So I'm gonna take a step back... 422 00:24:34,648 --> 00:24:37,693 let her handle her own recovery, and, um... 423 00:24:39,695 --> 00:24:41,280 maybe if I do that... 424 00:24:45,534 --> 00:24:46,869 we'll have something real. 425 00:24:55,461 --> 00:24:57,379 - Hey there. - Hi. 426 00:24:57,463 --> 00:24:59,256 - How'd it go with Randy? - Oh... 427 00:24:59,340 --> 00:25:01,508 It was worse than I could have imagined. 428 00:25:01,592 --> 00:25:03,510 It was a little bit like watching a horror movie 429 00:25:03,594 --> 00:25:05,554 and being in the horror movie as well. 430 00:25:05,637 --> 00:25:09,225 - And you're already on Tinder. - Oh, yeah. I'm liking everyone. 431 00:25:09,308 --> 00:25:11,908 Uh, what does it mean when someone says they're a project manager? 432 00:25:11,978 --> 00:25:13,437 They're unemployed. 433 00:25:13,520 --> 00:25:16,023 If it says project manager or CEO, they're unemployed. 434 00:25:16,107 --> 00:25:18,234 Oh, okay. Well, they're still getting a like from me. 435 00:25:18,317 --> 00:25:20,402 Don't do that! They're all gonna text you. 436 00:25:20,486 --> 00:25:22,086 That's good. It'll make me feel popular. 437 00:25:22,113 --> 00:25:24,198 I've only got, like, seven people in my phone. 438 00:25:24,281 --> 00:25:26,325 I'll get it. 439 00:25:30,329 --> 00:25:32,123 - Hey. - Hi. 440 00:25:32,206 --> 00:25:33,958 - Spontaneous drop-by. - Yeah. 441 00:25:34,041 --> 00:25:36,210 I was in the neighborhood, grabbed some artichokes. 442 00:25:36,293 --> 00:25:38,438 These things are so expensive, they should come with a handjob. 443 00:25:38,462 --> 00:25:40,047 Uh, hi. 444 00:25:40,130 --> 00:25:41,130 Hello. 445 00:25:41,757 --> 00:25:44,801 Oh, sorry. Uh, Bertie, this is Dustin, an old friend of mine. 446 00:25:44,886 --> 00:25:47,304 And Dustin, this is Bertie, my roommate. 447 00:25:47,388 --> 00:25:50,057 Roommate and future old friend. 448 00:25:50,766 --> 00:25:52,643 You, uh, hungry? I'll cook these up. 449 00:25:52,726 --> 00:25:55,354 - Oh, wow. That's so nice of you. - Happy to help. 450 00:25:56,272 --> 00:25:58,357 Oh, my God. This is your kitchen? 451 00:25:59,275 --> 00:26:00,567 Maybe this was a mistake. 452 00:26:03,028 --> 00:26:05,281 So how do you two know each other? 453 00:26:05,364 --> 00:26:08,450 - Mmm... Mickey and I used to date. - Oh. 454 00:26:08,534 --> 00:26:10,161 I knew her back in her mohawk days. 455 00:26:10,786 --> 00:26:13,664 - Ah, you had a mohawk? - Not really. 456 00:26:13,747 --> 00:26:17,209 It was more like I was on speed and cut my hair with a Swiss Army knife. 457 00:26:17,293 --> 00:26:19,045 Oh, my God, it was gorgeous. 458 00:26:20,004 --> 00:26:22,423 You're even more gorgeous now. I like this look. 459 00:26:23,340 --> 00:26:25,551 Jesus, these artichokes are good, right? 460 00:26:25,634 --> 00:26:29,138 Oh, yeah. I'm a bit worried I'm gonna arti-choke on them though. 461 00:26:29,221 --> 00:26:32,349 Okay. Um, well, 462 00:26:32,433 --> 00:26:38,355 I'm gonna, uh, go into my room and pack up Randy's stuff. Bye. 463 00:26:39,982 --> 00:26:40,983 You're welcome. 464 00:27:00,586 --> 00:27:03,172 - So what's up? - I don't know. What is up? 465 00:27:03,255 --> 00:27:06,508 Nothing. I'm a grown woman having dinner with a friend. 466 00:27:06,592 --> 00:27:08,094 A very touchy friend. 467 00:27:08,177 --> 00:27:09,928 All right, yes, we've been fucking. 468 00:27:10,012 --> 00:27:12,639 - What do you care? You barely know me. - What about Gus? 469 00:27:12,723 --> 00:27:16,893 I've known Gus for, like, two months, and we never said we are exclusive. 470 00:27:17,478 --> 00:27:21,523 - Well, hmm... - What's "hmm" mean? 471 00:27:21,607 --> 00:27:23,985 Nothing, it's... I think if I were in the same situation, 472 00:27:24,068 --> 00:27:25,694 I would do things a little differently. 473 00:27:25,777 --> 00:27:27,380 Of course you would, 'cause you're so perfect. 474 00:27:27,404 --> 00:27:30,116 I'm not saying I'm perfect. I'm just looking out for Gus. 475 00:27:30,199 --> 00:27:33,039 You're not gonna tell him, are you? 'Cause it would ruin his whole life. 476 00:27:33,077 --> 00:27:36,580 - I didn't say I was gonna tell him. - Don't. Ever. 477 00:27:36,663 --> 00:27:39,416 Maybe if you'd ever been in, like, a real adult relationship, 478 00:27:39,500 --> 00:27:40,626 you would understand. 479 00:27:40,709 --> 00:27:42,461 Excuse me. I was engaged once. 480 00:27:42,544 --> 00:27:44,296 In Australia. It doesn't count. 481 00:27:46,632 --> 00:27:49,426 Hey, I, uh... I spilled some wine. Do you have any paper towels? 482 00:27:49,510 --> 00:27:51,970 - Just leave it. - Just leave it? 483 00:27:52,054 --> 00:27:54,973 Yeah. This place is toxic. Let's go to your house. 484 00:27:55,974 --> 00:27:57,226 Um, okay. 485 00:28:00,937 --> 00:28:02,814 - Uh-oh! - Hey, hey! 486 00:28:03,732 --> 00:28:07,361 Guys, I just wanted to say goodbye. I'm flying out tomorrow morning, so... 487 00:28:07,444 --> 00:28:09,030 - Oh, okay. - Yeah. 488 00:28:09,113 --> 00:28:11,553 Do you feel better? You didn't look great last time I saw you. 489 00:28:11,615 --> 00:28:15,827 I don't know. I think over the last week, maybe I just... had some... 490 00:28:15,911 --> 00:28:19,623 life-changing breakthroughs, honestly. You know? 491 00:28:19,706 --> 00:28:22,226 I meant last time I saw you, you were throwing up in the toilet. 492 00:28:22,293 --> 00:28:23,294 What? 493 00:28:23,377 --> 00:28:25,629 - Uh... - When did that happen? 494 00:28:25,712 --> 00:28:27,381 Oh, um... 495 00:28:27,464 --> 00:28:29,234 - When did that happen? - What was that? 496 00:28:29,258 --> 00:28:32,636 That was probably a couple of nights ago. You were snoozing away, 497 00:28:32,719 --> 00:28:34,805 and I went over to his room to watch Ride Along 2. 498 00:28:34,888 --> 00:28:36,116 - That's right. - Remember? 499 00:28:36,140 --> 00:28:39,560 Yeah. Yeah, yeah, and I just... I got sick from... 500 00:28:40,227 --> 00:28:42,896 - 'Cause you had, um, that meatball sub. - I had the meatball sub, 501 00:28:42,979 --> 00:28:44,356 and it was just food poisoning. 502 00:28:44,440 --> 00:28:47,026 You don't have to bullshit me. I know what you're talking about. 503 00:28:47,109 --> 00:28:48,235 Oh. 504 00:28:48,319 --> 00:28:52,364 - When did somebody learn the "BS" word? - You probably had one beer and passed out. 505 00:28:52,448 --> 00:28:54,950 I'm a lightweight now, huh? 506 00:28:55,034 --> 00:28:56,910 Do as I say, not as I do, okay? 507 00:28:56,993 --> 00:28:59,330 Okay, now I'm uncomfortable. I'm gonna go. 508 00:28:59,413 --> 00:29:00,682 - Okay. - All right, we lost her. 509 00:29:00,706 --> 00:29:02,083 - Yep. Bye! - Okay, see you, buddy. 510 00:29:04,877 --> 00:29:06,378 You still have the same smell. 511 00:29:07,213 --> 00:29:10,716 I actually don't like to think of myself as having a smell. 512 00:29:10,799 --> 00:29:12,968 Thank you, though. 513 00:29:15,054 --> 00:29:16,430 Is it the word smell? 514 00:29:16,513 --> 00:29:19,141 Could I say, like, you still have the same odor? 515 00:29:19,225 --> 00:29:21,060 I would prefer that you did not. 516 00:29:21,143 --> 00:29:22,186 Got it. 517 00:29:26,231 --> 00:29:28,484 I should probably let my brother back in soon. 518 00:29:38,869 --> 00:29:41,747 This is so nice. 519 00:29:42,664 --> 00:29:45,292 I wish I could stay here all day and I didn't have to go to work. 520 00:29:45,959 --> 00:29:47,253 That sounds perfect. 521 00:29:48,504 --> 00:29:51,465 I'm kinda killing it at my job lately. 522 00:29:51,548 --> 00:29:54,301 Should make me happy. 523 00:29:54,385 --> 00:29:56,803 But it's just more pressure, you know? 524 00:29:56,887 --> 00:30:00,932 If I can succeed, then I can fail. Makes me nervous. 525 00:30:01,016 --> 00:30:02,101 I get that. 526 00:30:03,310 --> 00:30:04,436 Honestly... 527 00:30:05,687 --> 00:30:08,815 some part of me doesn't wanna deal with big career responsibilities. 528 00:30:08,899 --> 00:30:12,403 I just wanna get married and have kids and live a simple life. 529 00:30:13,737 --> 00:30:15,489 That's awesome. 530 00:30:15,572 --> 00:30:19,243 - It is? - Completely. I totally get that. 531 00:30:20,452 --> 00:30:22,163 You come from a fucked-up family. 532 00:30:22,246 --> 00:30:25,582 I come from a fucked-up nightmare of a family. 533 00:30:26,583 --> 00:30:29,753 And when you come from where we did, sometimes you just... 534 00:30:30,671 --> 00:30:32,756 I don't know, wanna... 535 00:30:32,839 --> 00:30:35,342 have your own family so you can do it all over the right way. 536 00:30:35,426 --> 00:30:39,513 Yes! I just wanna have a happy family, erase the bad one, 537 00:30:39,596 --> 00:30:43,684 and give my kids the fucking awesome childhood I never had. 538 00:30:43,767 --> 00:30:44,851 I want that, too. 539 00:30:45,977 --> 00:30:50,607 Like, a... a wife who's home when the kids get back from school. 540 00:30:50,691 --> 00:30:51,817 I never had that. 541 00:30:53,068 --> 00:30:55,571 I could bake some cookies if I had to. 542 00:30:55,654 --> 00:30:58,907 - They gotta be chocolate chip. - 'Course! I'm not an animal. 543 00:30:58,990 --> 00:31:01,743 I'm not gonna give my kids some fucking oatmeal raisin cookies. 544 00:31:01,827 --> 00:31:04,538 Sorry. Sorry. 545 00:31:10,377 --> 00:31:12,003 We're both in better places. 546 00:31:15,048 --> 00:31:16,717 We could give this another try. 547 00:31:24,015 --> 00:31:27,728 I should go home and change my clothes before I go to work. 548 00:31:27,811 --> 00:31:33,942 No, no, no, no, no, no, no, no, no. You are not going anywhere. 549 00:33:28,057 --> 00:33:33,057 Sync and corrections by explosiveskull resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 43716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.