Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,513 --> 00:00:22,766
Hey, morning.
2
00:00:25,518 --> 00:00:27,270
- You hungry?
- Hmm?
3
00:00:27,353 --> 00:00:29,731
You hungry?
You wanna get breakfast?
4
00:00:29,814 --> 00:00:32,692
No, I can't...
5
00:00:32,776 --> 00:00:34,485
I got work.
6
00:00:36,613 --> 00:00:38,447
Okay.
7
00:00:38,531 --> 00:00:40,408
Well, I think I'm just
gonna go home, then.
8
00:00:40,491 --> 00:00:42,576
'Cause, um...
9
00:00:42,661 --> 00:00:45,413
I got work, too,
so I should just go get ready.
10
00:00:47,498 --> 00:00:48,958
Okay.
11
00:00:56,716 --> 00:00:58,301
Hey, just a reminder,
my friends and I
12
00:00:58,384 --> 00:01:00,428
are doing that, like,
movie theme party thing tonight,
13
00:01:00,511 --> 00:01:01,721
if you wanna come my place or...
14
00:01:01,805 --> 00:01:03,807
Sounds stupid.
15
00:01:06,350 --> 00:01:07,476
Okay.
16
00:01:42,062 --> 00:01:47,062
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
17
00:01:54,941 --> 00:01:55,984
- Oh.
- Oh, hey!
18
00:01:56,067 --> 00:01:57,235
Hey, Heidi.
Hi, Walt.
19
00:01:57,318 --> 00:01:58,444
You leavin' already?
20
00:01:58,527 --> 00:02:01,197
Yeah, Arya's all done,
so I get to go home.
21
00:02:01,280 --> 00:02:02,573
Well, you're lucky.
22
00:02:02,656 --> 00:02:05,744
Well, I'm bummed
my new favorite acting coach is leaving.
23
00:02:05,827 --> 00:02:07,578
Aw. What?
24
00:02:07,661 --> 00:02:08,788
"New acting coach"? No.
25
00:02:08,872 --> 00:02:09,956
- Come on.
- No.
26
00:02:10,039 --> 00:02:12,125
It's true.
Thank you for the other day.
27
00:02:12,208 --> 00:02:15,044
I put myself out there,
and now I'm getting more scenes.
28
00:02:15,128 --> 00:02:17,005
Hey, that was all you, seriously.
29
00:02:17,088 --> 00:02:18,339
- Congratulations. It's cool.
- You're up, Walt.
30
00:02:18,422 --> 00:02:19,883
Oh, shit.
They're calling me in, guys, sorry.
31
00:02:19,966 --> 00:02:21,384
- Okay.
- Wish me luck.
32
00:02:21,467 --> 00:02:24,595
- Good luck.
- Here I come!
33
00:02:24,678 --> 00:02:27,431
- Well...
- Yeah.
34
00:02:27,515 --> 00:02:28,516
Uh, do you gotta get in there too?
35
00:02:28,599 --> 00:02:30,935
- Oh, no, I'm not... I'm not in that scene.
- Oh, okay.
36
00:02:31,019 --> 00:02:33,437
I'll let you get going
to whatever you gotta go do.
37
00:02:33,521 --> 00:02:34,522
Are you busy?
38
00:02:34,605 --> 00:02:36,816
Oh, no.
Why? Uh, what's up?
39
00:02:36,900 --> 00:02:41,863
Well, is there a teeny-tiny chance
maybe you could run some lines with me?
40
00:02:41,946 --> 00:02:44,198
Oh, uh... yeah, sure.
41
00:02:44,282 --> 00:02:46,159
Oh, and can you not put lotion
on my legs?
42
00:02:46,242 --> 00:02:48,202
I just don't like the way it feels.
Thanks.
43
00:02:48,286 --> 00:02:49,287
Ticklish?
44
00:02:49,370 --> 00:02:51,831
No, I'm not ticklish,
I just don't like it. Thank you.
45
00:02:51,915 --> 00:02:53,416
He still hasn't texted.
46
00:02:53,499 --> 00:02:55,001
- Who?
- Gus.
47
00:02:55,084 --> 00:02:56,294
Gus, that little bassist?
48
00:02:56,377 --> 00:02:58,838
We went on a date last night
to a magic show.
49
00:02:58,922 --> 00:03:01,007
It was fun,
but I think I might have fucked it up.
50
00:03:01,090 --> 00:03:02,801
- What happened?
- I don't know.
51
00:03:02,884 --> 00:03:05,594
I was rude without meaning to be.
He's so sweet.
52
00:03:05,678 --> 00:03:07,055
If he's sweet,
then what are you worried about?
53
00:03:07,138 --> 00:03:08,932
I'm not worried.
I just thought that was the benefit
54
00:03:09,015 --> 00:03:11,642
of having sex with a nice guy,
is he was nice to you.
55
00:03:11,725 --> 00:03:14,020
I mean, when I had had sex
with that asshole from Top Chef
56
00:03:14,103 --> 00:03:18,482
I didn't expect a call,
but I didn't expect mind games from Gus.
57
00:03:22,361 --> 00:03:24,155
"Do not resist us.
58
00:03:24,238 --> 00:03:26,115
You have evil inside you."
59
00:03:26,199 --> 00:03:29,660
The only evil force in here is you.
60
00:03:29,743 --> 00:03:34,040
"Stand back!
The ancient incantation cometh."
61
00:03:38,752 --> 00:03:41,005
Man-Wolf, I summon thee!
62
00:03:43,967 --> 00:03:46,552
Release me!
63
00:03:49,472 --> 00:03:50,473
And that's it.
64
00:03:50,556 --> 00:03:52,976
Wow, that's amazing.
65
00:03:53,059 --> 00:03:54,102
You can just work up
tears like that, huh?
66
00:03:54,185 --> 00:03:55,769
- Oh, yeah, thank you.
- That's very impressive.
67
00:03:55,854 --> 00:03:58,106
Hey, uh, your elderly priest
was not so bad.
68
00:03:58,189 --> 00:03:59,983
Oh! Thank you.
69
00:04:00,066 --> 00:04:03,777
Yeah, I went to Catholic school
so I was really just, uh, channeling...
70
00:04:03,862 --> 00:04:06,530
a Father Jerry there.
71
00:04:08,825 --> 00:04:10,659
Oh, you're so funny, Gus.
72
00:04:11,285 --> 00:04:13,121
- Oh, thank you.
- No, you are.
73
00:04:17,000 --> 00:04:19,252
Okay, well, you break a leg.
74
00:04:19,335 --> 00:04:20,628
- I'm sure you'll do great.
- Thank you.
75
00:04:20,711 --> 00:04:23,381
What are doing tonight?
Doing anything fun?
76
00:04:23,464 --> 00:04:25,674
Oh, yeah,
I'm just having some friends come over.
77
00:04:25,758 --> 00:04:27,260
- Oh, cool.
- We do this thing where we...
78
00:04:27,343 --> 00:04:30,679
we get together and we write theme songs
for movies that don't have one.
79
00:04:30,763 --> 00:04:33,641
That is too funny.
80
00:04:33,724 --> 00:04:36,185
Thanks, yeah, no, we...
Yeah, we have fun.
81
00:04:36,269 --> 00:04:38,604
It sounds like something
me and my friends in Toronto would do.
82
00:04:38,687 --> 00:04:41,440
Mmm-hmm. Uh, what about you?
What are you up to tonight?
83
00:04:41,524 --> 00:04:43,359
- Um, I got some stuff on the DVR.
- Mmm-hmm.
84
00:04:43,442 --> 00:04:45,486
So I'm gonna do that.
85
00:04:45,569 --> 00:04:48,822
I don't know, is it just me, or is it
kind of lonely here?
86
00:04:48,907 --> 00:04:50,824
I think I just miss my friends, probably.
87
00:04:50,909 --> 00:04:53,786
Well, you can come
to the thing tonight...
88
00:04:53,870 --> 00:04:55,746
- if you want to, or...
- Oh, I didn't mean to invite myself.
89
00:04:55,829 --> 00:04:57,623
Oh, my God!
I'm so sorry.
90
00:04:57,706 --> 00:05:00,001
- No. No, no, you didn't.
- I didn't meant to do that.
91
00:05:00,084 --> 00:05:02,378
That was just, uh...
No, it's totally cool.
92
00:05:02,461 --> 00:05:03,963
Are you sure?
93
00:05:04,047 --> 00:05:05,298
Definitely, yeah.
94
00:05:05,381 --> 00:05:07,508
Okay, cool.
I'll stop by after I'm done here.
95
00:05:07,591 --> 00:05:10,344
- All right.
- And if you need a vocalist, um...
96
00:05:10,428 --> 00:05:13,389
I did, uh, Singing with the Stars.
97
00:05:13,472 --> 00:05:14,598
What's that?
98
00:05:14,682 --> 00:05:17,476
It's like The Voice but for Canada.
99
00:05:17,560 --> 00:05:20,063
Oh, that's cool.
How'd you do?
100
00:05:21,147 --> 00:05:25,484
♪ I came in ninth ♪
101
00:05:25,568 --> 00:05:28,905
♪ Yeah ♪
102
00:05:28,988 --> 00:05:30,531
I'm kidding!
103
00:05:30,614 --> 00:05:32,450
Yeah. Hey.
104
00:05:32,533 --> 00:05:34,285
- No, don't clap for that. No.
- It's good.
105
00:05:34,368 --> 00:05:36,162
No, with a voice like that,
you should come in first.
106
00:05:36,245 --> 00:05:39,582
I, um...
I should have, yeah.
107
00:05:39,665 --> 00:05:41,125
- Yeah.
- I should have.
108
00:05:42,418 --> 00:05:44,753
- Okay. Great. All right.
- Okay. Have a good one.
109
00:05:44,837 --> 00:05:45,879
You, too.
110
00:05:46,422 --> 00:05:48,007
All right, bye.
111
00:05:52,803 --> 00:05:54,973
Yo, Gus.
Gus, Gus, yo, yo, yo, yo, yo.
112
00:05:55,056 --> 00:05:57,266
- Hey! What's up?
- Dude, dude, dude.
113
00:05:57,350 --> 00:05:58,977
What are you doing
coming out of Heidi's trailer?
114
00:05:59,060 --> 00:06:01,395
Nothing, we were just, like,
running lines and stuff.
115
00:06:01,479 --> 00:06:04,732
Dude, you're on a fucking roll right now.
Didn't you just bang a crazy blonde chick?
116
00:06:04,815 --> 00:06:07,901
No. Me and... I mean, I...
117
00:06:07,986 --> 00:06:10,071
banged Mickey, yeah.
118
00:06:10,154 --> 00:06:12,323
But, Heidi, no. We were just, like,
running lines in there.
119
00:06:12,406 --> 00:06:13,491
Nothing's going on between us.
120
00:06:13,574 --> 00:06:16,952
Just be careful, man. You can't go around
fucking the girls on the show.
121
00:06:17,036 --> 00:06:18,496
That's a full-time Cosby move.
122
00:06:18,579 --> 00:06:20,873
What?
No, but, that's different.
123
00:06:20,956 --> 00:06:22,833
Like, he was in a position of power.
124
00:06:22,916 --> 00:06:24,752
I'm, like, the least powerful person here.
125
00:06:24,835 --> 00:06:27,963
If anything, she's like Cosby-ing me
or something, you know.
126
00:06:28,047 --> 00:06:29,465
Listen, you don't even
have to explain it to me.
127
00:06:29,548 --> 00:06:32,343
I want to fuck all the girls on the set.
All of 'em. And their moms.
128
00:06:32,426 --> 00:06:34,303
- Oh.
- But I can't, Gus.
129
00:06:34,387 --> 00:06:36,472
I can't do it because
I'm a professional.
130
00:06:36,555 --> 00:06:39,683
Kevin, if I can be honest,
I feel a little judged by you right now.
131
00:06:39,767 --> 00:06:41,560
I feel like you're, like,
monitoring me, and, like...
132
00:06:41,644 --> 00:06:44,647
casting aspersions
when there should be no aspersions cast.
133
00:06:44,730 --> 00:06:47,858
- Listen, I'm just saying...
- I understand where you're coming from.
134
00:06:47,941 --> 00:06:52,446
If something was going on
between Heidi and I, yes, I would...
135
00:06:52,530 --> 00:06:54,198
It's good advice, okay?
It's good advice.
136
00:06:54,282 --> 00:06:55,408
I know it's good advice, man.
137
00:06:55,491 --> 00:06:57,576
I'm like that black guy in every movie
138
00:06:57,660 --> 00:06:59,953
that comes on and gives his white friend
perfect advice.
139
00:07:00,038 --> 00:07:01,330
- Hmm.
- But for some reason,
140
00:07:01,414 --> 00:07:03,332
every time I go out for those roles, man,
I never get 'em.
141
00:07:03,416 --> 00:07:05,876
Well, that's okay. I hate it
when that happens in movies anyway.
142
00:07:05,959 --> 00:07:07,586
Do you, really?
That's my favorite part.
143
00:07:07,670 --> 00:07:09,672
- Really? That's my least favorite part.
- You've Got Mail?
144
00:07:09,755 --> 00:07:11,299
Dave Chappelle was great
in You've Got Mail.
145
00:07:11,382 --> 00:07:12,591
That's true.
146
00:07:12,675 --> 00:07:16,304
He did hit the high watermark of...
dependable black friends.
147
00:07:17,471 --> 00:07:18,681
But you'd be great, man.
148
00:07:18,764 --> 00:07:20,099
- I know I would be great, man.
- Yeah.
149
00:07:20,183 --> 00:07:22,351
That's actually why I came out here.
To be great.
150
00:07:22,435 --> 00:07:24,603
Not hand out sandwiches, man.
151
00:07:25,813 --> 00:07:28,482
I wonder if you can get
breast cancer from these.
152
00:07:28,566 --> 00:07:30,109
If it'll just start.
153
00:07:30,193 --> 00:07:32,861
He mentioned this sing-along thing
he's doing tonight.
154
00:07:32,945 --> 00:07:34,363
- Who?
- Gus.
155
00:07:34,447 --> 00:07:35,531
Oh, we're still on this?
156
00:07:35,614 --> 00:07:37,533
You know what? Fuck it.
I'm just gonna show up.
157
00:07:37,616 --> 00:07:40,369
I'll go late. Everybody'll leave,
I'll sleep over and it'll all be good.
158
00:07:40,453 --> 00:07:42,413
You're just gonna, like,
crash his party?
159
00:07:42,496 --> 00:07:45,083
I'm not crashing.
He invited me twice.
160
00:07:48,127 --> 00:07:50,421
Hey, you're gonna clean those
before you use them again, right?
161
00:07:50,504 --> 00:07:52,173
- They're clean.
- That's bullshit!
162
00:07:52,256 --> 00:07:54,300
I've been sitting here this whole time.
They're not clean.
163
00:07:54,383 --> 00:07:55,926
It's steel. They self-clean.
164
00:07:56,009 --> 00:07:58,179
You used dirty tools
to give me a manicure?
165
00:07:58,262 --> 00:08:01,682
I could get gangrene from you!
I could lose a hand!
166
00:08:01,765 --> 00:08:04,518
Really?
You're all good?
167
00:08:04,602 --> 00:08:06,770
Yeah, I'm just having
a low blood sugar moment.
168
00:08:06,854 --> 00:08:11,900
♪ Stay out of Carlito's Way ♪
169
00:08:12,776 --> 00:08:17,698
♪ He's gonna go far-Lito's Way! ♪
170
00:08:17,781 --> 00:08:22,536
♪ He's a superstar-Lito's Way ♪
171
00:08:22,620 --> 00:08:23,787
Come on!
172
00:08:24,413 --> 00:08:30,043
♪ Ain't life bizarre-Lito's Way! ♪
173
00:08:40,012 --> 00:08:41,139
Can we do a ballad next time?
174
00:08:41,222 --> 00:08:43,599
I feel like my voice sounds
really good when we do ballads.
175
00:08:43,682 --> 00:08:45,184
Of course. Yeah.
176
00:08:45,268 --> 00:08:49,938
Also, could I have... When I sing ballads,
my voice sounds good like that, too.
177
00:08:50,022 --> 00:08:51,940
- Okay.
- Get your own thing, Ruby.
178
00:08:52,024 --> 00:08:53,484
Ballads are my thing.
179
00:09:06,164 --> 00:09:08,749
Hey, man, did you give this Heidi girl
the heads-up about tonight?
180
00:09:08,832 --> 00:09:10,376
Like, what?
What do you mean?
181
00:09:10,459 --> 00:09:13,171
I mean, this sort of party
isn't everybody's thing.
182
00:09:13,254 --> 00:09:15,548
I invited a girl to one of these
and we broke up after.
183
00:09:15,631 --> 00:09:18,091
I also threw up in her car
on the car ride home.
184
00:09:18,176 --> 00:09:19,718
That... was part of it.
185
00:09:19,802 --> 00:09:22,180
Our music nights
can be a lot to take in, man.
186
00:09:22,263 --> 00:09:23,639
That's fine.
I gave her a heads-up.
187
00:09:23,722 --> 00:09:26,642
She knows, like, this isn't, like...
the hottest ticket in town.
188
00:09:26,725 --> 00:09:28,269
So, it's fine.
189
00:09:28,352 --> 00:09:29,645
Where did you get that toaster?
190
00:09:30,396 --> 00:09:32,148
Oh, it came with, uh, the Springwood.
191
00:09:32,231 --> 00:09:33,399
- It did?
- Yeah.
192
00:09:33,482 --> 00:09:34,983
Yeah, you probably have one, too.
193
00:09:35,067 --> 00:09:37,110
No, I didn't get one.
194
00:09:37,195 --> 00:09:38,654
Your apartment came with a toaster?
195
00:09:38,737 --> 00:09:41,199
- Yeah.
- I had to go on fucking Amazon.
196
00:09:42,115 --> 00:09:43,492
This is fascinating.
197
00:09:43,576 --> 00:09:44,702
Yeah, you got ripped off.
198
00:09:53,461 --> 00:09:54,587
- Hey!
- Hey!
199
00:09:54,670 --> 00:09:56,422
- How's it goin'?
- Good. How are you?
200
00:09:56,505 --> 00:09:57,923
Good to see you.
201
00:09:58,006 --> 00:09:59,842
Yeah, you too.
I brought some snacks.
202
00:09:59,925 --> 00:10:02,386
- Thank you. Nice of you.
- Okay.
203
00:10:02,470 --> 00:10:05,389
Hi, guys,
I'm Heidi.
204
00:10:05,473 --> 00:10:07,350
Thanks for letting me crash this party.
205
00:10:07,433 --> 00:10:08,767
Yeah. Hey.
206
00:10:08,851 --> 00:10:11,019
Yeah, everybody,
this is Heidi.
207
00:10:11,103 --> 00:10:15,483
Heidi, uh, that's Kyle,
we got Dean, Randy, Cori...
208
00:10:15,566 --> 00:10:16,734
Ah, you know, everybody.
209
00:10:16,817 --> 00:10:18,486
You roll deep!
I love it.
210
00:10:18,569 --> 00:10:19,653
Aw, yeah.
211
00:10:19,737 --> 00:10:23,782
Gus told me about, uh,
your singing-theme-song party.
212
00:10:23,866 --> 00:10:25,909
Oh, my God,
I'm, like... I flipped out.
213
00:10:25,993 --> 00:10:27,911
- So excited to be here. So excited.
- Yeah.
214
00:10:27,995 --> 00:10:29,497
So, what movie
are we doing tonight?
215
00:10:29,580 --> 00:10:32,165
Oh, uh, tonight, we're tackling,
uh, Carlito's Way.
216
00:10:32,250 --> 00:10:33,459
- Okay.
- Tonight. Yeah.
217
00:10:33,542 --> 00:10:36,962
Starring, uh, you might know him
as Albert Pacino.
218
00:10:37,045 --> 00:10:39,423
Oh, and guys, we're in luck,
219
00:10:39,507 --> 00:10:42,551
because this one over here
has a beautiful voice.
220
00:10:42,635 --> 00:10:43,844
- Oh, stop.
- No...
221
00:10:43,927 --> 00:10:46,389
It's true. I know.
I know that you do.
222
00:10:46,472 --> 00:10:50,226
I know you were
on the Canadian Singing for the Stars,
223
00:10:50,309 --> 00:10:52,102
and you beat Bethany LeFleur, so...
224
00:10:52,185 --> 00:10:55,147
Oh, my gosh, thank you so much.
That's so sweet.
225
00:10:55,231 --> 00:10:56,565
I didn't know that they aired that here.
226
00:10:56,649 --> 00:10:57,941
No, they didn't. I was...
227
00:10:58,025 --> 00:10:59,860
I was in Canada with my cousin.
228
00:10:59,943 --> 00:11:02,029
We had poutine
and we watched the whole series...
229
00:11:02,112 --> 00:11:04,823
...and I gained, like, five pounds.
230
00:11:13,666 --> 00:11:15,042
So you work with Gus on Witchita?
231
00:11:15,125 --> 00:11:17,420
- Yeah. Mmm-hmm.
- Yeah, Heidi's an actress on the show.
232
00:11:17,503 --> 00:11:20,005
- Oh.
- Ooh. You got any hot gossip?
233
00:11:20,088 --> 00:11:22,007
Yeah, Gus never tells us anything.
234
00:11:22,090 --> 00:11:24,176
Oh, what's the guy
who plays the mayor like?
235
00:11:24,259 --> 00:11:25,928
I feel like he's,
like, a dick in real life.
236
00:11:26,011 --> 00:11:27,513
He's just has, like, a dick vibe.
237
00:11:27,596 --> 00:11:30,140
Well, all I can say is
that the cast,
238
00:11:30,223 --> 00:11:33,686
like, when we're all on the set together,
it's like one big family.
239
00:11:33,769 --> 00:11:37,022
Um, and the guy that plays the mayor
is a huge perv.
240
00:11:37,105 --> 00:11:39,024
- Mmm, I knew it!
- Yep.
241
00:11:50,869 --> 00:11:55,082
♪ Stay out of Carlito's Way ♪
242
00:11:56,417 --> 00:11:59,337
♪ Pacino's on par ♪
243
00:11:59,420 --> 00:12:01,505
♪ Lito's Way ♪
244
00:12:01,589 --> 00:12:04,842
♪ He left the door ajar ♪
245
00:12:04,925 --> 00:12:06,259
♪ Lito's Way! ♪
246
00:12:07,302 --> 00:12:12,433
♪ Playing that guitar-Lito's Way! ♪
247
00:12:14,477 --> 00:12:15,644
Ooh, baby.
248
00:12:15,728 --> 00:12:17,312
- That was awesome!
- Awesome.
249
00:12:17,396 --> 00:12:19,690
Hey, hey, you guys,
does anybody want Thai food?
250
00:12:19,773 --> 00:12:21,274
Doesn't that sound
really good right now?
251
00:12:21,359 --> 00:12:22,901
Like, some Pad See Ew or something.
252
00:12:22,985 --> 00:12:25,904
Okay, cool! I'll just get, like, a bunch
of stuff for everybody. It's my treat.
253
00:12:25,988 --> 00:12:28,323
- Oh, no, Heidi you don't have to do that.
- No, I want to. It's okay.
254
00:12:28,407 --> 00:12:29,575
Gus, let her!
255
00:12:29,658 --> 00:12:31,369
Uh, can you get us
some shaking beef?
256
00:12:31,452 --> 00:12:32,495
Yeah, sure, sweetie.
257
00:12:32,578 --> 00:12:34,413
- She's so nice. Isn't she nice?
- Yeah.
258
00:12:34,497 --> 00:12:35,914
Yeah, Canadians are the best.
259
00:12:35,998 --> 00:12:38,000
It's because of their health care system.
260
00:12:38,083 --> 00:12:40,753
Yeah, for real.
Like, it relieves so much stress,
261
00:12:40,836 --> 00:12:43,296
that they can just focus
on being pleasant all the time.
262
00:13:01,774 --> 00:13:04,402
♪ It's either Carlito's Way ♪
263
00:13:04,485 --> 00:13:08,572
♪ Or the Carlito's highway ♪
264
00:13:11,950 --> 00:13:16,789
♪ It's either Carlito's Way
Or the Carlito's highway ♪
265
00:13:16,872 --> 00:13:17,915
♪ Highway ♪
266
00:13:17,998 --> 00:13:21,376
♪ It's either Carlito's Way ♪
267
00:13:21,460 --> 00:13:24,379
♪ Or the Carlito's highway ♪
268
00:13:24,463 --> 00:13:27,340
♪ Highway, highway ♪
269
00:13:27,425 --> 00:13:29,677
♪ It's either Carlito's Way ♪
270
00:13:29,760 --> 00:13:30,761
Hey...
271
00:13:30,844 --> 00:13:32,471
♪ Or the Carlito's ♪
272
00:13:32,555 --> 00:13:36,892
♪ Highway, yeah ♪
273
00:13:36,975 --> 00:13:39,687
- Oh...
- Hey! Hey, Mickey!
274
00:13:39,770 --> 00:13:40,979
- Hey.
- You showed up.
275
00:13:41,063 --> 00:13:42,981
Yeah, well, you invited me.
276
00:13:43,065 --> 00:13:46,569
Yeah, yeah, yeah. Um...
277
00:13:46,652 --> 00:13:48,987
Hey, everybody,
this is, uh, my...
278
00:13:49,071 --> 00:13:50,448
friend, Mickey!
279
00:13:50,531 --> 00:13:54,577
And Mickey, this is, uh, Chris, and Kyle,
and... yeah, everybody.
280
00:13:54,660 --> 00:13:57,412
Uh, I hope it's okay that I came.
281
00:13:57,496 --> 00:13:59,832
Of course! Yes. Yeah.
282
00:13:59,915 --> 00:14:03,669
You wanna... You want something to drink,
or, uh, you want a snack, or...
283
00:14:03,752 --> 00:14:07,089
something to drink?
Or, I said that twice.
284
00:14:07,172 --> 00:14:08,674
Uh, you want two drinks?
285
00:14:08,757 --> 00:14:10,759
- I'll take a water.
- Okay, cool.
286
00:14:10,843 --> 00:14:15,598
Guys, I'm, like, loving these lyrics,
but I feel like it's missing harmony.
287
00:14:15,681 --> 00:14:17,390
So, uh, how you doing?
288
00:14:17,475 --> 00:14:19,685
Good. What's the deal?
I didn't hear from you all day?
289
00:14:19,768 --> 00:14:23,105
Yeah, I'm sorry about that.
I... I wasn't, uh...
290
00:14:23,188 --> 00:14:26,024
I hope you don't mind that I didn't
text you or call you or anything.
291
00:14:26,942 --> 00:14:28,193
Whatever. I mean,
292
00:14:28,276 --> 00:14:31,029
I'm sorry if at the Magic Castle
I was a little...
293
00:14:31,113 --> 00:14:35,075
Oh, no, no. I mean, that's not why
I didn't text you or anything.
294
00:14:35,158 --> 00:14:37,870
I just figured, you know,
we saw each other this morning,
295
00:14:37,953 --> 00:14:41,540
and I kind of figured
that was like our daily contact thing.
296
00:14:41,624 --> 00:14:43,626
Whatever.
It's not your job to text me.
297
00:14:43,709 --> 00:14:45,210
- No, yeah, right.
- Uh...
298
00:14:46,754 --> 00:14:48,756
You're sure it's not weird
that I'm here?
299
00:14:49,465 --> 00:14:51,842
Yeah... yeah, I'm glad you're here.
300
00:14:52,635 --> 00:14:54,136
Hey, you look really cute.
301
00:14:54,720 --> 00:14:56,555
Thank you.
You, too.
302
00:14:56,639 --> 00:14:58,807
I mean, obviously,
you're, like, so pretty.
303
00:15:00,100 --> 00:15:02,394
Come on, Gus,
we need more rhymes!
304
00:15:02,478 --> 00:15:04,271
Oh, okay. Well...
305
00:15:04,354 --> 00:15:06,982
I should probably get in there.
Um, wanna come?
306
00:15:07,065 --> 00:15:10,110
Um, gonna drink my water.
I'll be there in a minute.
307
00:15:10,193 --> 00:15:11,987
Let's have fun, okay?
308
00:15:12,070 --> 00:15:13,697
- Yeah.
- Okay.
309
00:15:22,623 --> 00:15:24,374
What comes next, Mom?
310
00:15:24,457 --> 00:15:28,295
Take the fork
and put it along the pastry, just so.
311
00:15:28,378 --> 00:15:29,421
As if a crow...
312
00:15:29,505 --> 00:15:30,798
...were dancing along the crust.
313
00:15:33,091 --> 00:15:35,010
Oh, Mom, sorry.
314
00:15:35,093 --> 00:15:38,221
Something's come up with Mickey
and I have to say goodbye.
315
00:15:38,305 --> 00:15:39,848
Is everything okay?
316
00:15:39,932 --> 00:15:41,517
Definitely. Talk to you later?
317
00:15:41,600 --> 00:15:43,602
All right, sweetie.
Anytime, darling.
318
00:15:43,686 --> 00:15:45,020
- Okay, miss you, love you.
- Miss you...
319
00:15:45,103 --> 00:15:46,104
Bye. Bye.
320
00:15:46,188 --> 00:15:47,355
- Turn the stove off.
- All right.
321
00:15:48,899 --> 00:15:52,110
So, do you both edit reality TV shows?
322
00:15:52,194 --> 00:15:54,572
Yeah, that's right.
Kyle gave me my first job.
323
00:15:54,655 --> 00:15:57,324
Oh, cool.
So, do you, like, hate it or...
324
00:15:57,407 --> 00:16:01,579
No, if you're an editor,
reality TV is, like, so fun.
325
00:16:02,245 --> 00:16:04,122
Like, all those shows
come together in editing,
326
00:16:04,206 --> 00:16:06,458
so we're basically treated like gods.
327
00:16:06,542 --> 00:16:08,168
This is, like, their favorite thing
to talk about.
328
00:16:08,251 --> 00:16:10,253
How reality TV is fake.
329
00:16:10,337 --> 00:16:14,049
No, we can, like, make things happen
that didn't actually happen in real life.
330
00:16:14,132 --> 00:16:16,176
Wait a minute.
No way! Is that true?
331
00:16:16,259 --> 00:16:18,887
Yeah, I mean,
we kind of do it all the time.
332
00:16:18,971 --> 00:16:21,932
That's so funny!
So, you're like, literally God.
333
00:16:22,015 --> 00:16:23,058
- Well...
- Uh-huh.
334
00:16:23,141 --> 00:16:26,562
Like, if someone said, "I love my mom
and I hate Osama Bin Laden,"
335
00:16:26,645 --> 00:16:29,147
I could edit them to say,
"I love Osama Bin Laden."
336
00:16:29,231 --> 00:16:31,609
Oh, my! That's terrible.
337
00:16:31,692 --> 00:16:35,070
Or, "I hate my mom,"
which isn't exactly a lie in my case.
338
00:16:35,153 --> 00:16:37,906
Sometimes I want to put a pillow
over her head and end her.
339
00:16:41,619 --> 00:16:42,953
Mickey.
340
00:17:01,847 --> 00:17:03,556
Okay, so, like, what rhymes...
341
00:17:03,641 --> 00:17:07,603
What's another word that rhymes with,
like, Carlito's Way?
342
00:17:07,686 --> 00:17:10,689
What about "Scar-lito's Way"?
343
00:17:10,773 --> 00:17:13,191
Yeah, that's good.
It can be like, uh...
344
00:17:13,275 --> 00:17:18,571
"Al Pacino once played a character
whose face had a Scar-lito's Way."
345
00:17:18,656 --> 00:17:21,033
Uh, any others?
346
00:17:21,116 --> 00:17:23,451
What about "Fnar-lito's Way"?
347
00:17:24,286 --> 00:17:25,412
What's a fnar?
348
00:17:25,495 --> 00:17:27,455
I don't know, it just rhymes, right?
349
00:17:27,539 --> 00:17:29,124
Oh...
350
00:17:29,207 --> 00:17:31,376
Yeah, but, like, usually,
we like to do it, like...
351
00:17:31,459 --> 00:17:34,046
It's like a word that exists that rhymes.
352
00:17:34,129 --> 00:17:35,338
We like to use real words.
353
00:17:35,422 --> 00:17:37,090
But it... it might work. Like...
354
00:17:37,174 --> 00:17:38,926
♪ Fnar-lito's Way! ♪
355
00:17:39,009 --> 00:17:41,511
Wow. That's a trained voice.
You're not just born with that.
356
00:17:41,594 --> 00:17:43,305
Thank you.
357
00:17:43,388 --> 00:17:45,808
I went to, um,
musical theater camp in Ottawa,
358
00:17:45,891 --> 00:17:47,643
and it, honestly, changed my life.
359
00:17:47,726 --> 00:17:49,477
- Cool.
- Yeah.
360
00:17:49,561 --> 00:17:51,188
Okay, so, "Fnar-lito's Way."
That could work.
361
00:17:51,271 --> 00:17:53,732
Yeah, let's, uh, work with that.
So, um...
362
00:17:53,816 --> 00:17:55,442
I'm sorry, what is this, exactly?
363
00:17:55,525 --> 00:17:59,655
Oh, well, we, like, write theme songs
for, like, the closing credits of movies,
364
00:17:59,738 --> 00:18:02,866
for movies that don't have
closing credit theme songs, I guess.
365
00:18:02,950 --> 00:18:05,243
But what's the point?
366
00:18:05,327 --> 00:18:08,330
- Uh, I don't know, just for fun.
- Yeah, it's just for fun.
367
00:18:08,413 --> 00:18:11,166
- Enjoy ourselves?
- We just like having a good time, I guess.
368
00:18:11,249 --> 00:18:12,459
It's for so much fun.
369
00:18:12,542 --> 00:18:14,795
You guys are hilarious.
370
00:18:14,878 --> 00:18:17,840
We might try to put 'em up on, uh,
funnyordie.com one day.
371
00:18:17,923 --> 00:18:20,383
Oh, my God!
Funny or Die is so funny!
372
00:18:20,467 --> 00:18:21,719
Have you seen The Landlord?
373
00:18:21,802 --> 00:18:23,804
So funny, right?
374
00:18:24,429 --> 00:18:27,307
So, it's like bad songs
about bad movies?
375
00:18:27,390 --> 00:18:29,810
No, no, it's...
The songs aren't bad.
376
00:18:29,893 --> 00:18:34,732
It's more like... okay songs
for movies that aren't anything.
377
00:18:34,815 --> 00:18:36,441
It's not like we're trying
to make fun of bad movies.
378
00:18:36,524 --> 00:18:38,944
It's not, like, one of those things.
It's just like...
379
00:18:39,027 --> 00:18:41,864
we try to write good songs
about any kind of movie.
380
00:18:41,947 --> 00:18:45,701
Something usually cool comes out of it
if everybody just, kinda...
381
00:18:45,784 --> 00:18:47,577
works together and comes up
with something, I don't know...
382
00:18:47,660 --> 00:18:49,121
No, I don't mean to...
383
00:18:49,204 --> 00:18:53,083
I'm sorry, I don't mean to be...
contrarian or difficult, or...
384
00:18:53,166 --> 00:18:54,667
I'll just shut up now.
385
00:18:55,585 --> 00:18:56,669
No...
386
00:19:02,926 --> 00:19:06,554
Uh, excuse me, sorry...
Okay.
387
00:19:06,638 --> 00:19:08,181
Uh, excuse me, sorry.
388
00:19:08,265 --> 00:19:12,227
Hi, um, do you know where E-2200s are?
I'm looking for Gus Cruikshank.
389
00:19:12,310 --> 00:19:15,605
Uh, I don't know, but there should be
a directory in the main building.
390
00:19:15,688 --> 00:19:17,024
So how do you know Gus?
391
00:19:17,107 --> 00:19:20,360
Oh, um, from Witchita.
I'm an actress on the show.
392
00:19:20,443 --> 00:19:23,822
An actress. Yeah, I had a feeling.
You got a real star quality.
393
00:19:23,906 --> 00:19:25,115
Oh, thank you!
394
00:19:25,198 --> 00:19:27,159
I've been acting
since I was, like, four, so...
395
00:19:27,242 --> 00:19:30,829
I just moved here, um,
a few months ago from Canada.
396
00:19:30,913 --> 00:19:34,582
- Oh, wow. Big change.
- Yeah, yeah. I mean, you know...
397
00:19:34,666 --> 00:19:37,878
it's not the friendliest city
in the world.
398
00:19:37,961 --> 00:19:41,173
As I'm sure you know, but, you know,
I bet it's gonna get better.
399
00:19:41,256 --> 00:19:42,424
Mmm, it doesn't always.
400
00:19:42,507 --> 00:19:44,051
People have a really hard time
dealing with it.
401
00:19:44,134 --> 00:19:47,345
Sitting in traffic all the time,
being lonely and lost.
402
00:19:47,429 --> 00:19:48,847
Car becomes your best friend.
403
00:19:50,182 --> 00:19:51,349
Oh, wow.
404
00:20:57,124 --> 00:20:59,960
I've been acting
since I was four.
405
00:21:04,214 --> 00:21:05,382
God.
406
00:21:13,140 --> 00:21:14,474
Hey.
407
00:21:14,557 --> 00:21:16,476
- Hey.
- Great party.
408
00:21:16,559 --> 00:21:19,521
- Heidi seems especially great.
- Yeah, I don't know.
409
00:21:19,604 --> 00:21:21,814
She, um...
She sort of glommed on to the party.
410
00:21:21,899 --> 00:21:23,733
Honestly, I didn't really expect her to...
411
00:21:25,235 --> 00:21:27,570
come.
She just kind of dropped in, so...
412
00:21:27,654 --> 00:21:30,157
She's so beautiful.
413
00:21:30,240 --> 00:21:32,825
I guess.
Yeah, I mean, she's pretty.
414
00:21:32,910 --> 00:21:34,827
I think as an actress,
it's kind of...
415
00:21:36,246 --> 00:21:37,622
tough for her.
416
00:21:37,705 --> 00:21:39,749
I think there's a lot of girls
who kind of look like her.
417
00:21:39,832 --> 00:21:41,751
So it's sort of hard to stand out
in the crowd, and...
418
00:21:41,834 --> 00:21:42,878
Hmm.
419
00:21:44,004 --> 00:21:45,213
...all that, you know.
420
00:21:48,716 --> 00:21:50,052
Okay, all right.
421
00:21:50,135 --> 00:21:51,303
What? What?
422
00:21:51,386 --> 00:21:53,555
There's people out there,
and I'm just like...
423
00:21:53,638 --> 00:21:55,598
if somebody came in, I'd feel weird.
I just feel weird.
424
00:21:55,682 --> 00:21:57,684
You're being so weird right now!
425
00:21:57,767 --> 00:21:59,311
You're being weird.
426
00:21:59,394 --> 00:22:00,603
What? What did I do?
427
00:22:00,687 --> 00:22:02,605
You... I don't know,
I ask you to come to this,
428
00:22:02,689 --> 00:22:05,233
you say no and then you just like,
show up out of nowhere.
429
00:22:05,317 --> 00:22:06,568
It's like, crazy.
430
00:22:06,651 --> 00:22:08,736
Whatever.
I'm gonna go smoke.
431
00:22:15,493 --> 00:22:16,869
Are you leaving?
432
00:22:16,954 --> 00:22:19,122
Um, going out to grab a smoke.
433
00:22:19,206 --> 00:22:22,459
Come back soon.
You're a natural percussionist.
434
00:22:22,542 --> 00:22:23,585
Oh, thanks.
435
00:22:26,046 --> 00:22:27,422
- Would you be naked?
- But that's a weird thing.
436
00:22:41,311 --> 00:22:42,520
- Hi.
- How's it going?
437
00:22:42,604 --> 00:22:44,397
- Hi.
- Oh, hi, hello.
438
00:22:45,398 --> 00:22:46,733
- Hey!
- Hi, Gus.
439
00:22:46,816 --> 00:22:48,735
Bertie, what's up?
440
00:22:48,818 --> 00:22:50,028
Is Mickey here?
441
00:22:50,737 --> 00:22:52,197
No, you didn't see her outside?
442
00:22:52,947 --> 00:22:54,032
No.
443
00:22:55,117 --> 00:22:56,826
Hey, I know you.
444
00:22:56,909 --> 00:22:59,329
You ran a focus group that I was in.
445
00:22:59,412 --> 00:23:03,000
Oh, my gosh! Yes! You made that very
astute observation about the deli meat.
446
00:23:03,083 --> 00:23:04,334
It's gross.
447
00:23:15,137 --> 00:23:16,846
- Later, buddy. I'll see you tomorrow.
- See you, dude.
448
00:23:16,929 --> 00:23:19,766
Oh, and nobody ate these,
so I'm just gonna bring 'em back.
449
00:23:19,849 --> 00:23:21,601
Okay. Yeah.
450
00:23:21,684 --> 00:23:24,229
Is this oak?
I think mine's balsa wood.
451
00:23:25,272 --> 00:23:26,273
- Later!
- Bye!
452
00:23:26,356 --> 00:23:27,399
Bye.
453
00:23:27,482 --> 00:23:30,235
It's Bertie. B-E-R-T-I-E.
454
00:23:30,318 --> 00:23:31,486
- Oh. Bertie...
- Bye, Gus!
455
00:23:31,569 --> 00:23:33,821
- Bye. Bye.
- See ya, Gus!
456
00:23:33,905 --> 00:23:35,948
Best party ever, man.
Love you.
457
00:23:36,033 --> 00:23:37,200
Love you, too.
458
00:24:00,973 --> 00:24:03,435
- I'm gonna take off.
- Oh, Heidi.
459
00:24:03,518 --> 00:24:06,146
You're still here?
I assumed you had slipped out.
460
00:24:06,229 --> 00:24:09,232
Oh, yeah, I was just in the...
in the bedroom getting my purse.
461
00:24:09,316 --> 00:24:10,733
I, like, lost track of time...
462
00:24:10,817 --> 00:24:13,403
- Oh, okay. Yeah.
- ...in there.
463
00:24:13,486 --> 00:24:15,363
Do you need, um, help cleaning up?
464
00:24:15,447 --> 00:24:16,656
No, no, no, it's okay.
465
00:24:16,739 --> 00:24:20,827
Actually, the, uh, Springwood provides
a housekeeper once a week, so...
466
00:24:20,910 --> 00:24:23,371
- Oh, fancy.
- Yes.
467
00:24:23,455 --> 00:24:24,497
It's very fancy.
468
00:24:24,581 --> 00:24:27,125
In fact, they have a business center
with, uh, two computers.
469
00:24:27,209 --> 00:24:28,793
- Oh, my God.
- If you can believe it. Yeah.
470
00:24:28,876 --> 00:24:31,421
I...
471
00:24:31,504 --> 00:24:35,300
Thank you so much for inviting me.
It was so good to meet new people.
472
00:24:35,383 --> 00:24:38,428
Oh, of course.
Yeah, I feel like everybody really, uh...
473
00:24:42,890 --> 00:24:44,684
uh, liked you.
474
00:25:07,374 --> 00:25:10,585
- I'm a witch. This is witch sex.
- Sure.
475
00:25:10,668 --> 00:25:13,671
Gonna put a spell on your dick!
Uh-huh?
476
00:25:13,755 --> 00:25:15,465
Can you feel that spell?
477
00:25:15,548 --> 00:25:18,926
You got that magic wand up in me,
motherfucker.
478
00:25:20,678 --> 00:25:22,389
Is that what you wanted?
Uh-huh?
479
00:25:22,472 --> 00:25:23,806
That's what you wanted!
480
00:25:27,010 --> 00:25:32,010
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
37156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.