All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E09.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,753 - [static on radio] - [sirens wailing in distance] 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,423 [Jared] Come in. Come in. Anyone there? 3 00:00:06,424 --> 00:00:09,092 - Hello? Hello? No radio contact. - [chattering on radio] 4 00:00:09,093 --> 00:00:11,094 Move to the fire lines and move everybody back. 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,555 Go, go, go, go, go. 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,640 [helicopter whirring] 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,186 - Captain, we're stuck here. We got sep-- - [line disconnects] 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,732 [automated voice] Hello, and thank you for being a Futurilogic customer. 9 00:00:23,733 --> 00:00:25,483 We're sorry your service has been cut off. 10 00:00:25,484 --> 00:00:28,195 For a new low price, you can upgrade and get it restored. 11 00:00:28,946 --> 00:00:30,072 {\an8}[creaking] 12 00:00:56,140 --> 00:00:57,182 {\an8}When they cut off our service, 13 00:00:57,183 --> 00:00:59,392 {\an8}it didn't just affect our personal cell phones. 14 00:00:59,393 --> 00:01:01,312 {\an8}It took out our entire comms truck. 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 {\an8}We couldn't issue evacuation orders. 16 00:01:03,606 --> 00:01:06,983 {\an8}My team is still in the hospital and half the houses in the area burned down. 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,360 {\an8}Lot of vets become firefighters when they get back. 18 00:01:09,361 --> 00:01:11,780 {\an8}I've heard this crap from my friends before. 19 00:01:11,781 --> 00:01:13,657 {\an8}And when we finally cleared, 20 00:01:14,325 --> 00:01:17,952 {\an8}a-a corporate bot apologized and said that to maintain our current plan, 21 00:01:17,953 --> 00:01:19,579 {\an8}we would need to start paying double. 22 00:01:19,580 --> 00:01:21,122 {\an8}So, that's called throttling. 23 00:01:21,123 --> 00:01:22,457 {\an8}It's what some cell companies do. 24 00:01:22,458 --> 00:01:25,335 {\an8}They create an algorithm to track where their signal is being used most, 25 00:01:25,336 --> 00:01:28,546 {\an8}and then they upcharge their customers for a service they're already paying for. 26 00:01:28,547 --> 00:01:30,465 {\an8}Look, they don't care if it's an emergency. 27 00:01:30,466 --> 00:01:32,300 {\an8}They don't care if it's a natural disaster. 28 00:01:32,301 --> 00:01:33,510 {\an8}It just doesn't matter to them. 29 00:01:33,511 --> 00:01:34,761 {\an8}And there's no legal recourse. 30 00:01:34,762 --> 00:01:38,389 {\an8}Your provider Futurilogic is dealing with some negative media coverage right now, 31 00:01:38,390 --> 00:01:39,307 {\an8}but they're deflecting. 32 00:01:39,308 --> 00:01:41,309 {\an8}All right. Well, they're not gonna change this algorithm thing. 33 00:01:41,310 --> 00:01:42,769 {\an8}I mean, they don't care who they hurt. 34 00:01:42,770 --> 00:01:44,896 {\an8}I don't want this to happen to anyone else. 35 00:01:44,897 --> 00:01:46,147 {\an8}We're lucky no one died. 36 00:01:46,148 --> 00:01:49,485 {\an8}We're gonna make sure they don't do anything at all... 37 00:01:51,487 --> 00:01:52,655 {\an8}ever again. 38 00:01:57,034 --> 00:01:59,577 {\an8}You know, I honestly don't even know how to be a criminal anymore. 39 00:01:59,578 --> 00:02:01,830 {\an8}[scoffs] There's no way to even actually break the law. 40 00:02:01,831 --> 00:02:05,166 {\an8}[stammering] This... This is one of the guys? This Matt Sandry? 41 00:02:05,167 --> 00:02:07,585 {\an8}Yeah. Cell-Service Throttler in Chief. 42 00:02:07,586 --> 00:02:10,755 {\an8}Matt claims he's all about effective altruism. 43 00:02:10,756 --> 00:02:13,299 {\an8}That it's actually helpful for Futurilogic to rake in billions 44 00:02:13,300 --> 00:02:16,052 so that there's more money to give back to the world. 45 00:02:16,053 --> 00:02:18,388 They're about to launch Galactica. That's free global Internet. 46 00:02:18,389 --> 00:02:21,182 Matt and his team are about to be net neutrality gods. 47 00:02:21,183 --> 00:02:23,017 I'm sorry. These people look like gods to you? 48 00:02:23,018 --> 00:02:26,938 No, but if they provide free Internet for everyone, they will be. 49 00:02:26,939 --> 00:02:29,732 And I don't think they're all complicit in it, right? 50 00:02:29,733 --> 00:02:31,568 Okay, CFO Cassandra Shin. 51 00:02:31,569 --> 00:02:33,319 She started in nonprofits. 52 00:02:33,320 --> 00:02:35,488 She's kinda like a rock star in that world. 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,699 Aubrey Wolf. She's the head engineer and coder. 54 00:02:37,700 --> 00:02:39,951 I checked out her work. She's got some chops. 55 00:02:39,952 --> 00:02:41,160 And Sam Wood... 56 00:02:41,161 --> 00:02:44,414 He takes care of legal and CBD gummies as far as I can tell. 57 00:02:44,415 --> 00:02:46,082 This is Matt's inner circle. 58 00:02:46,083 --> 00:02:49,753 They're all execs in Futurilogic and shareholders of Galactica. 59 00:02:50,379 --> 00:02:55,425 So, if they do launch free Internet, they'll be virtually untouchable. 60 00:02:55,426 --> 00:03:00,054 Right. But about 50% of the investments in Galactica are from anonymous crypto, 61 00:03:00,055 --> 00:03:01,432 so we all know what that means. 62 00:03:02,516 --> 00:03:03,350 [Sophie] Uh... 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 - [Parker mutters] - I don't know what that means. 64 00:03:08,772 --> 00:03:10,982 We literally take down corporate bad guys all day 65 00:03:10,983 --> 00:03:13,693 and you don't know what anonymous... Okay. [inhales deeply] Okay. 66 00:03:13,694 --> 00:03:18,573 A huge chunk of anonymous crypto is actually bad actors from North Korea 67 00:03:18,574 --> 00:03:22,535 or Russia that invest in tech companies to launder their money. 68 00:03:22,536 --> 00:03:24,329 The feds say that they're looking into it, 69 00:03:24,330 --> 00:03:27,874 but they understand as much about crypto as about anybody else. 70 00:03:27,875 --> 00:03:30,001 All right, then we burn the whole place down. 71 00:03:30,002 --> 00:03:32,671 Yes! That is definitely still a crime. 72 00:03:33,505 --> 00:03:35,340 [singsongy] Metaphorically speaking. 73 00:03:35,341 --> 00:03:38,551 Oh. So... [huffs] ...not a crime again. Man! 74 00:03:38,552 --> 00:03:41,179 Okay, Matt Sandry, he's a control freak. 75 00:03:41,180 --> 00:03:42,597 He has to know everything. 76 00:03:42,598 --> 00:03:44,807 [stammers] These other people, they've done good work. 77 00:03:44,808 --> 00:03:46,768 I mean, they could still have good intentions. 78 00:03:46,769 --> 00:03:49,979 So, Sophie goes in as some sort of fancy person for something they need, 79 00:03:49,980 --> 00:03:51,899 finds out who knows what, and then we crime. 80 00:03:52,942 --> 00:03:53,776 Wait. 81 00:03:54,360 --> 00:03:55,527 Bring up the website again. 82 00:03:57,613 --> 00:04:00,365 Beanbag chairs, bespoke snack machines, 83 00:04:00,366 --> 00:04:02,241 that weird soda you drink. 84 00:04:02,242 --> 00:04:03,826 Breanna, these are your people. 85 00:04:03,827 --> 00:04:06,746 Why? Because we share an affinity for prebiotic soda? 86 00:04:06,747 --> 00:04:07,914 No. 87 00:04:07,915 --> 00:04:09,999 Because you wanna give them the benefit of the doubt. 88 00:04:10,000 --> 00:04:13,920 Let's amp up a new round of press around the fire story 89 00:04:13,921 --> 00:04:15,755 and go in as a black bag PR. 90 00:04:15,756 --> 00:04:19,258 If they're clean, we get one of the execs to flip on Matt Sandry 91 00:04:19,259 --> 00:04:20,969 and expose the money laundering. 92 00:04:20,970 --> 00:04:24,430 So, what's gonna be our fresh angle on the fire? 93 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 It has to be something unexpected with teeth. 94 00:04:32,106 --> 00:04:33,189 Here's another article. 95 00:04:33,190 --> 00:04:35,358 "Does Matt Sandry care about the dogs?" 96 00:04:35,359 --> 00:04:37,318 - What? We love dogs. - [phone buzzes] 97 00:04:37,319 --> 00:04:39,445 - Oh, well, not dog fur but... [chuckles] - Wait, hold on. 98 00:04:39,446 --> 00:04:41,280 Should we think about canceling this retreat? 99 00:04:41,281 --> 00:04:43,533 No. We're not gonna cancel the retreat. We need to look strong. 100 00:04:43,534 --> 00:04:47,662 Canceling might give our Galactica investors the idea we're worried. 101 00:04:47,663 --> 00:04:49,205 Thank you. All right. 102 00:04:49,206 --> 00:04:51,124 I don't understand this. This doesn't make any sense. 103 00:04:51,125 --> 00:04:53,126 What do dogs have to do with a forest fire? 104 00:04:53,127 --> 00:04:56,546 And why do we care about saving the dogs if we're trying to save the world, right? 105 00:04:56,547 --> 00:04:57,505 [Cassandra] Whoa. 106 00:04:57,506 --> 00:05:00,592 Thousands of dogs are displaced in every forest fire. 107 00:05:01,176 --> 00:05:04,470 And you just lost 75% of your single-female clientele 108 00:05:04,471 --> 00:05:05,931 with that one comment. 109 00:05:07,057 --> 00:05:08,517 I wouldn't mess with people's dogs. 110 00:05:09,143 --> 00:05:11,227 [inhales sharply] Who are you? How did you get in here? 111 00:05:11,228 --> 00:05:12,562 Skylar Potts. 112 00:05:12,563 --> 00:05:14,772 PR agent you need but you could never find on your own. 113 00:05:14,773 --> 00:05:16,816 And your receptionist is not great security. 114 00:05:16,817 --> 00:05:19,277 There's nothing about you on any search engine. 115 00:05:19,278 --> 00:05:22,488 - [Aubrey] Yeah, no socials either. - Good. You work together. 116 00:05:22,489 --> 00:05:23,948 You will need that to get through this. 117 00:05:23,949 --> 00:05:26,993 We have PR people. We don't need to hire anybody else. 118 00:05:26,994 --> 00:05:28,078 [Aubrey] Mm-hmm. 119 00:05:28,579 --> 00:05:31,622 First, if you could continue saving the world on your own, 120 00:05:31,623 --> 00:05:33,291 I would still be partying with Dennis Rodman 121 00:05:33,292 --> 00:05:35,501 in Turks and Caicos right about now. 122 00:05:35,502 --> 00:05:40,048 Secondly, that's why you have references from some very important, grateful people 123 00:05:40,049 --> 00:05:43,302 testifying to my excellence coming to your inbox... 124 00:05:44,094 --> 00:05:45,011 now. 125 00:05:45,012 --> 00:05:46,555 [phones beeping] 126 00:05:47,181 --> 00:05:49,348 You remember that Oscar award-winning director 127 00:05:49,349 --> 00:05:52,143 who attended human meat parties in Ibiza three years ago? 128 00:05:52,144 --> 00:05:53,812 - No. - Of course you don't. 129 00:05:54,354 --> 00:05:55,564 Because of me. 130 00:05:56,607 --> 00:06:00,443 Now, do you wanna be remembered for injuring firefighters and puppies, 131 00:06:00,444 --> 00:06:04,782 or can we please get back to ending global hunger and homelessness? 132 00:06:05,783 --> 00:06:07,408 - You're a believer. - [phone buzzes] 133 00:06:07,409 --> 00:06:09,911 [Breanna] Well, to do the most good, you need the most resources. 134 00:06:09,912 --> 00:06:12,413 Effective altruism is our only hope for the future. 135 00:06:12,414 --> 00:06:13,791 [Matt scoffs] 136 00:06:16,126 --> 00:06:17,418 - Yeah? - Come on, Matty. 137 00:06:17,419 --> 00:06:18,461 - Good? - Yeah. 138 00:06:18,462 --> 00:06:19,546 I like her. 139 00:06:21,215 --> 00:06:22,674 Okay. [sighs] 140 00:06:23,467 --> 00:06:25,051 - Where do we start? - [Breanna] With my fee. 141 00:06:25,052 --> 00:06:28,346 Nonnegotiable. Paid in crypto. I'll invoice you. 142 00:06:28,347 --> 00:06:31,015 Now, I need to see if you all are on the same page. 143 00:06:31,016 --> 00:06:33,560 Oh, Skylar. We're definitely on the same page. 144 00:06:34,103 --> 00:06:36,479 We're all in this together. What do you need to know? 145 00:06:36,480 --> 00:06:39,524 - [sniffs] - Uh, I should talk to you all separately. 146 00:06:39,525 --> 00:06:41,025 That is how the lawyers are gonna do it 147 00:06:41,026 --> 00:06:42,778 when they come after you in the senate hearing. 148 00:06:43,362 --> 00:06:45,197 A senate hearing? Okay. 149 00:06:45,906 --> 00:06:47,449 That's fun. 150 00:06:48,784 --> 00:06:50,785 - Where were you during the fire? - Mmm. 151 00:06:50,786 --> 00:06:52,453 It's just a caffeine pill. 152 00:06:52,454 --> 00:06:55,331 I have trouble sleeping at night. I can't stay awake during the day. 153 00:06:55,332 --> 00:06:58,835 I was working from home that day when we heard about the fire. 154 00:06:58,836 --> 00:07:00,795 We had just gotten news of the new investors. 155 00:07:00,796 --> 00:07:02,005 I was running the numbers. 156 00:07:02,506 --> 00:07:03,382 Were you home alone? 157 00:07:04,466 --> 00:07:06,634 I was with my roommate. 158 00:07:06,635 --> 00:07:11,097 I wanna make it abundantly clear that the signal throttling 159 00:07:11,098 --> 00:07:16,769 was A, fully legal and B, the result of an algorithm. 160 00:07:16,770 --> 00:07:19,564 [phone buzzing] 161 00:07:19,565 --> 00:07:21,274 You're getting a lot of calls. 162 00:07:21,275 --> 00:07:24,986 Yes. Well, our new investors are concerned. 163 00:07:24,987 --> 00:07:26,655 What about your new investors? 164 00:07:28,448 --> 00:07:29,699 Matt found them. 165 00:07:29,700 --> 00:07:32,911 They've been giving millions in crypto to get Galactica off the ground. 166 00:07:33,704 --> 00:07:36,247 But honestly, I'm really happy that he's finally getting this win. 167 00:07:36,248 --> 00:07:39,208 Seems like Matt found those investors awfully fast after the fire. 168 00:07:39,209 --> 00:07:41,919 Aren't you worried they're a little... shady? 169 00:07:41,920 --> 00:07:43,213 I like your pin. 170 00:07:44,840 --> 00:07:47,384 Oh. Uh, it's not a pin. 171 00:07:47,885 --> 00:07:49,261 It was Josh's cuff link. 172 00:07:52,222 --> 00:07:53,055 Who's Josh? 173 00:07:53,056 --> 00:07:54,974 [Matt] He's no one. Not anymore. 174 00:07:54,975 --> 00:07:56,392 He was one of us. 175 00:07:56,393 --> 00:07:59,729 He made the decision to leave, and now look what happened to him. 176 00:07:59,730 --> 00:08:01,314 [watch rings, buzzes] 177 00:08:01,315 --> 00:08:02,316 - Wha... - Mmm. 178 00:08:03,609 --> 00:08:04,610 These interviews are over. 179 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 [door opens] 180 00:08:10,282 --> 00:08:11,115 [door closes] 181 00:08:11,116 --> 00:08:12,575 So, that went pretty miserably. 182 00:08:12,576 --> 00:08:15,203 Matt does not trust me in the slightest, which doesn't even matter 183 00:08:15,204 --> 00:08:18,248 because the other three are like a brick wall he has built around him. 184 00:08:18,916 --> 00:08:20,333 Did we find anything out about Josh? 185 00:08:20,334 --> 00:08:24,212 Ooh, Josh Stern was Matt's investing partner 186 00:08:24,213 --> 00:08:26,047 and he left the company about six months ago. 187 00:08:26,048 --> 00:08:27,131 And promptly died. 188 00:08:27,132 --> 00:08:30,092 [Eliot] Of natural causes, though it says he has a history of heart problems. 189 00:08:30,093 --> 00:08:31,844 [Breanna] Oh, great. That's perfect. 190 00:08:31,845 --> 00:08:33,639 Parker, make a list up there. 191 00:08:34,139 --> 00:08:36,683 Breanna, forget what you heard. 192 00:08:37,392 --> 00:08:38,310 Describe what you saw. 193 00:08:39,770 --> 00:08:40,895 What I saw? 194 00:08:40,896 --> 00:08:41,855 [stammers] Um... 195 00:08:42,773 --> 00:08:44,357 Uh... Okay. 196 00:08:44,358 --> 00:08:46,275 They're, uh... They're a strong unit, right. 197 00:08:46,276 --> 00:08:48,319 They care about each other. 198 00:08:48,320 --> 00:08:49,362 Deeply. 199 00:08:49,363 --> 00:08:53,032 They have this sort of hive mind thing going on. 200 00:08:53,033 --> 00:08:55,701 They used the word "we" a lot. 201 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 They hang out all the time outside of work. 202 00:08:57,955 --> 00:08:59,538 They might even live together, like... 203 00:08:59,539 --> 00:09:01,415 like all of them together. 204 00:09:01,416 --> 00:09:05,127 And they're... they're handsy, right. They touch each other a lot. 205 00:09:05,128 --> 00:09:06,045 It's kind of weird. 206 00:09:06,046 --> 00:09:08,130 Maybe more than you would expect. 207 00:09:08,131 --> 00:09:09,215 Hmm. 208 00:09:09,216 --> 00:09:11,259 [Sophie] Live together. Lots of touching. 209 00:09:11,260 --> 00:09:12,719 Emotionally entangled. 210 00:09:13,345 --> 00:09:15,472 Doesn't sound like they're coworkers. 211 00:09:17,849 --> 00:09:19,226 We're all in this together. 212 00:09:20,352 --> 00:09:21,228 We. 213 00:09:21,728 --> 00:09:22,562 We. 214 00:09:24,606 --> 00:09:25,690 We. 215 00:09:25,691 --> 00:09:26,774 - We. - [Matt] We. 216 00:09:26,775 --> 00:09:28,485 [all] We. 217 00:09:29,278 --> 00:09:30,529 It's a polycule. 218 00:09:31,071 --> 00:09:34,407 All four of them are in an emotional, and possibly physical, 219 00:09:34,408 --> 00:09:35,574 relationship with each other. 220 00:09:35,575 --> 00:09:38,077 I was a London street punk in the '80s. 221 00:09:38,078 --> 00:09:39,578 I know what a polycule is. 222 00:09:39,579 --> 00:09:41,455 [chuckles] 223 00:09:41,456 --> 00:09:44,458 One building I crashed in had a sextagon in the loft. 224 00:09:44,459 --> 00:09:46,252 - How many people are in a sextagon? - Mm-mmm. 225 00:09:46,253 --> 00:09:48,796 Well, it depends if Bowie was in town. 226 00:09:48,797 --> 00:09:50,673 That's the reason they won't sell out Sandry. 227 00:09:50,674 --> 00:09:51,924 It's 'cause they're all together. 228 00:09:51,925 --> 00:09:53,217 It's pretty naive. 229 00:09:53,218 --> 00:09:57,179 [stammers] You can't actually mix love with the potential of that much money. 230 00:09:57,180 --> 00:09:59,640 Well, then let's make them choose which one they want more. 231 00:09:59,641 --> 00:10:01,392 [sighs] This is gonna be fun. 232 00:10:01,393 --> 00:10:02,643 They mentioned a retreat? 233 00:10:02,644 --> 00:10:04,645 Yeah. Just some cabins out in the woods. 234 00:10:04,646 --> 00:10:10,860 [chuckles] A bunch of young people in a creepy log cabin in the deep, dark woods. 235 00:10:10,861 --> 00:10:12,945 Trust versus self-preservation. 236 00:10:12,946 --> 00:10:14,739 Well, this one practically writes itself. 237 00:10:14,740 --> 00:10:16,198 [chuckles] 238 00:10:16,199 --> 00:10:18,702 Let's go steal a horror flick. 239 00:10:27,294 --> 00:10:28,586 [grunts] 240 00:10:28,587 --> 00:10:29,671 [Parker] Evacuate! 241 00:10:30,255 --> 00:10:32,381 Hey! Evacuate! 242 00:10:32,382 --> 00:10:35,009 There's a wildfire right there. Can't you see? 243 00:10:35,010 --> 00:10:37,053 When did it... What happened? 244 00:10:37,054 --> 00:10:38,722 Hikers smoking in the woods. 245 00:10:39,306 --> 00:10:41,849 Devil's weed probably. Who knows? Doesn't matter. 246 00:10:41,850 --> 00:10:44,978 We gotta get you outta here before it engulfs the whole place. 247 00:10:45,729 --> 00:10:46,937 Go on. 248 00:10:46,938 --> 00:10:49,815 Go! Faster! Get on. 249 00:10:49,816 --> 00:10:50,901 - Giddyap. - [engine starts] 250 00:10:54,821 --> 00:10:55,989 Easy-peasy. 251 00:10:59,659 --> 00:11:00,826 There they go. 252 00:11:00,827 --> 00:11:01,745 Finally. 253 00:11:02,329 --> 00:11:03,914 I've been doing this for 30 minutes. 254 00:11:06,416 --> 00:11:10,670 See if we can scare these dorks into giving themselves away. 255 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 {\an8}[Sophie] It's a bit more complex than that. 256 00:11:15,008 --> 00:11:18,552 Matt clearly sees Josh Stern leaving the company as a personal attack, 257 00:11:18,553 --> 00:11:22,265 so we're gonna terrify the polycule into fleeing 258 00:11:22,766 --> 00:11:27,812 and then use their absence to convince Matt that they're betraying him as well. 259 00:11:27,813 --> 00:11:29,481 Just like Josh did. 260 00:11:30,065 --> 00:11:34,110 Then Matt betrays them, moves the money from the joint account 261 00:11:34,111 --> 00:11:39,491 which convinces the polyculians to roll on him for the money laundering. 262 00:11:40,409 --> 00:11:42,244 [grunts] Yeah, yeah. 263 00:11:43,203 --> 00:11:46,164 What stupid horror flick are we doing again? 264 00:11:46,915 --> 00:11:49,418 The one with the porcelain haunted dolls? 265 00:11:50,168 --> 00:11:54,713 Haunted horse that chased all the schoolgirls into the woods and they died. 266 00:11:54,714 --> 00:11:57,217 [exclaims] Really all horses are haunted. 267 00:11:57,926 --> 00:12:01,303 It's a satanic cult. Breanna sent out a binder. 268 00:12:01,304 --> 00:12:02,972 Please tell me you read through it. 269 00:12:02,973 --> 00:12:06,600 [Parker] Wait. Was that what was stopping my door from closing this morning? 270 00:12:06,601 --> 00:12:09,020 [Eliot] Yeah, I think I used mine as a coaster. 271 00:12:12,482 --> 00:12:14,568 - But the retreat is almost... - [horn honking] 272 00:12:15,610 --> 00:12:16,445 ...here. 273 00:12:17,320 --> 00:12:19,698 [horn honking] 274 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 Hello. 275 00:12:27,956 --> 00:12:28,874 Come. 276 00:12:30,000 --> 00:12:31,709 Oh. [chuckles] 277 00:12:31,710 --> 00:12:33,044 Come, come. 278 00:12:33,545 --> 00:12:34,546 Come closer. 279 00:12:35,464 --> 00:12:36,881 [chuckles] Come. 280 00:12:36,882 --> 00:12:40,050 - [laughs] - Hello, new friends. 281 00:12:40,051 --> 00:12:41,177 I'm Gwynn. 282 00:12:41,178 --> 00:12:43,345 Welcome to Shaw Pond Nature Camp 283 00:12:43,346 --> 00:12:48,726 {\an8}where we ask you to leave the hustle and bustle of city life behind you 284 00:12:48,727 --> 00:12:51,770 and embrace the tranquility of nature. 285 00:12:51,771 --> 00:12:52,855 What's wrong with the Wi-Fi? 286 00:12:52,856 --> 00:12:54,023 There's nothing wrong. 287 00:12:54,024 --> 00:12:58,110 There is no cell reception or Wi-Fi at Shaw Pond. 288 00:12:58,111 --> 00:13:02,072 No. We invite you to commune with Mother Earth. 289 00:13:02,073 --> 00:13:06,410 [chuckles] Skylar, you wanna explain to me why we're in this dump? 290 00:13:06,411 --> 00:13:09,663 Because it's bad PR for you to look like you're taking a luxury vacation right now. 291 00:13:09,664 --> 00:13:10,831 [chuckles] 292 00:13:10,832 --> 00:13:15,712 Now, it's clear to me that you all need a cleansing reset. 293 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 These are your hosts. 294 00:13:19,341 --> 00:13:20,841 [all gasping, muttering] 295 00:13:20,842 --> 00:13:25,804 The owners of Shaw Pond, Hiram and Lilith. 296 00:13:25,805 --> 00:13:30,434 [chuckles] Oh, we're so happy you're all here. 297 00:13:30,435 --> 00:13:31,895 - [Cassandra chuckles] - [Parker gasps] 298 00:13:41,905 --> 00:13:44,282 It gets so lonely here with just Husband. 299 00:13:45,784 --> 00:13:47,493 That's your husband? 300 00:13:47,494 --> 00:13:48,702 [gasps] Oh. 301 00:13:48,703 --> 00:13:51,872 We love meeting new people and with all the accidents, 302 00:13:51,873 --> 00:13:53,624 we haven't been able to make any new connections. 303 00:13:53,625 --> 00:13:54,876 - Um... - Accidents? 304 00:13:55,585 --> 00:13:56,419 [clears throat] 305 00:13:58,338 --> 00:14:04,134 Oh. Now, Hiram will escort all you lovely people 306 00:14:04,135 --> 00:14:08,764 to your luxury cabin as requested. 307 00:14:08,765 --> 00:14:10,933 And I will take the coders, yes? 308 00:14:10,934 --> 00:14:12,685 To their shared cabins 309 00:14:12,686 --> 00:14:17,690 and then we will meet for your first circle activity at the... 310 00:14:17,691 --> 00:14:22,194 [exhales deeply] ...firepit. 311 00:14:22,195 --> 00:14:24,072 [bird squawking] 312 00:14:28,326 --> 00:14:30,578 What... What did Lilith mean by accidents? 313 00:14:30,579 --> 00:14:35,875 Yeah. You know, um, like, did somebody get hurt here or should we be worried? 314 00:14:36,585 --> 00:14:39,170 This camp has a strange past. 315 00:14:40,088 --> 00:14:43,173 Nothing bad has happened since me and my wife bought it. 316 00:14:43,174 --> 00:14:46,135 [scoffs] What happened then? 317 00:14:46,136 --> 00:14:49,555 Uh, this used to be a... 318 00:14:49,556 --> 00:14:53,809 [mouthing words] Cult grounds. Cult grounds. Cult grounds. 319 00:14:53,810 --> 00:14:55,186 [normal voice] ...campground. 320 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 Girl camp. 321 00:14:58,648 --> 00:15:00,149 There was rumored to be, um... 322 00:15:00,150 --> 00:15:02,568 [Parker clears throat] Haunted horses. 323 00:15:02,569 --> 00:15:03,819 Porcelain dolls. 324 00:15:03,820 --> 00:15:05,779 - Horse... - Porcelain horse dolls? 325 00:15:05,780 --> 00:15:07,531 - What? - Cult. 326 00:15:07,532 --> 00:15:08,699 - Whew. - [Eliot] Cult. 327 00:15:08,700 --> 00:15:14,164 [stammering] And then a cult came in and it was like a suicide pact. 328 00:15:15,373 --> 00:15:17,958 Some of the bodies were never found. 329 00:15:17,959 --> 00:15:18,877 Yeah. 330 00:15:19,586 --> 00:15:20,962 We're here. 331 00:15:25,800 --> 00:15:26,718 Okay. 332 00:15:27,427 --> 00:15:29,137 [bird squawking] 333 00:15:33,767 --> 00:15:35,602 They better have hypoallergenic sheets. 334 00:15:48,490 --> 00:15:49,740 What the... 335 00:15:49,741 --> 00:15:51,368 [floorboards creak] 336 00:16:17,060 --> 00:16:17,894 [electricity crackles] 337 00:16:25,402 --> 00:16:26,236 [grunts] 338 00:16:38,415 --> 00:16:41,376 [grunts] Is there a reason this door is locked? 339 00:16:42,252 --> 00:16:43,753 - Sometimes that door gets stuck. - [all gasp] 340 00:16:46,589 --> 00:16:48,549 [beeping, creaking] 341 00:16:48,550 --> 00:16:51,885 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Move back. Get back. 342 00:16:51,886 --> 00:16:53,429 Back up. Back up, Aubrey. 343 00:16:53,430 --> 00:16:54,638 Back up. What is that? 344 00:16:54,639 --> 00:16:56,890 Hiram, what's that noise? What is in there? 345 00:16:56,891 --> 00:16:58,058 [creaking continues] 346 00:16:58,059 --> 00:17:00,019 It's okay. Whoa, whoa, whoa. 347 00:17:02,897 --> 00:17:04,441 - [Matt grunts] - Oh. 348 00:17:05,150 --> 00:17:06,275 Holy sh... 349 00:17:06,276 --> 00:17:08,152 Aubrey. Aubrey, what are doing? 350 00:17:08,153 --> 00:17:09,237 Aubrey. 351 00:17:19,122 --> 00:17:19,955 [Sam] Hey, hey, hey. 352 00:17:19,956 --> 00:17:21,999 - Guys, guys. - [Cassandra] No. Don't leave me out here. 353 00:17:22,000 --> 00:17:23,667 - [gasps] - It's okay. It's all right. It's okay. 354 00:17:23,668 --> 00:17:24,794 [Cassandra] Oh. 355 00:17:25,420 --> 00:17:27,172 What is this place? 356 00:17:30,300 --> 00:17:32,552 This is where she makes all the art. 357 00:17:39,017 --> 00:17:40,935 [creaking] 358 00:17:48,359 --> 00:17:49,985 [beeps, creaks] 359 00:17:49,986 --> 00:17:52,112 Huh. I guess that noise was the fax machine. 360 00:17:52,113 --> 00:17:53,615 What the hell's a fox machine? 361 00:17:54,532 --> 00:17:56,241 [Sam stammers] It's like, it's like a copier. 362 00:17:56,242 --> 00:17:59,036 Copy comes out in someone else's printer. 363 00:17:59,037 --> 00:18:00,371 [chuckles] It's like... 364 00:18:00,914 --> 00:18:03,457 We got one at the office, uh, I think it's in the basement. 365 00:18:03,458 --> 00:18:04,375 Okay. 366 00:18:06,419 --> 00:18:08,587 - Okay. Ah. - Um. 367 00:18:08,588 --> 00:18:11,381 [groans] Yuck. I'm gonna go, uh... 368 00:18:11,382 --> 00:18:13,175 - [Cassandra groans] - I'm gonna go and meditate. 369 00:18:13,176 --> 00:18:14,426 - If I can. - [Breanna] Great. Yeah. 370 00:18:14,427 --> 00:18:16,512 So then I'll take, uh, Cassandra, Sam. 371 00:18:16,513 --> 00:18:18,431 You wanna discuss some PR strategies? 372 00:18:19,390 --> 00:18:20,224 [both] Yeah. 373 00:18:20,225 --> 00:18:23,393 [chuckles] You know what? Uh, let's uh, let's do that later. Yeah. 374 00:18:23,394 --> 00:18:27,023 Because how often do we get to be out here in nature like this, right guys? 375 00:18:27,732 --> 00:18:29,149 Let's go explore the camp. 376 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 - Uh... - All of us. 377 00:18:31,194 --> 00:18:32,027 - Together. - Mm-hmm. 378 00:18:32,028 --> 00:18:33,320 - Yeah? - [Cassandra sighs] 379 00:18:33,321 --> 00:18:34,489 [Matt] Come on. 380 00:18:35,114 --> 00:18:35,948 Come on. 381 00:18:35,949 --> 00:18:39,202 Yeah. Let's go, let's go. Let's just go. [speaks indistinctly] 382 00:18:40,286 --> 00:18:43,873 [Sophie] Hiram is going to hand out notebooks and pens. 383 00:18:45,166 --> 00:18:47,376 I want each of you 384 00:18:47,377 --> 00:18:52,548 to think about the one thing you feel most guilty about 385 00:18:52,549 --> 00:18:54,384 and write it down. 386 00:18:55,635 --> 00:18:56,718 No, no. It's all right. 387 00:18:56,719 --> 00:18:58,512 No one's going to see. 388 00:18:58,513 --> 00:19:03,767 When you're done, you rip it out, and throw it into the fire. 389 00:19:03,768 --> 00:19:07,438 Release your guilts into the universe. 390 00:19:08,314 --> 00:19:09,148 What are you gonna write? 391 00:19:11,317 --> 00:19:13,652 I regret that all those firefighters got hurt. 392 00:19:13,653 --> 00:19:15,613 And I know that I didn't do it directly but... 393 00:19:16,489 --> 00:19:17,615 that was our company. 394 00:19:18,199 --> 00:19:19,075 So... 395 00:19:19,951 --> 00:19:22,579 - You? - Honestly, I, um... 396 00:19:23,705 --> 00:19:25,831 I regret not being able to help more people. 397 00:19:25,832 --> 00:19:27,458 - Mmm. - Hey, thank you. 398 00:19:28,084 --> 00:19:29,334 Skylar, thank you. 399 00:19:29,335 --> 00:19:30,669 That's exactly right. 400 00:19:30,670 --> 00:19:34,548 I don't know if you heard that, but that's what this is all about, guys. 401 00:19:34,549 --> 00:19:36,425 When I started this company, 402 00:19:36,426 --> 00:19:40,722 I started it on the idea that if we could make enough money, 403 00:19:41,973 --> 00:19:45,017 we could make the entire world a better place, guys. 404 00:19:45,018 --> 00:19:46,226 All of it. 405 00:19:46,227 --> 00:19:49,021 Sometimes, in order to make something like that happen, 406 00:19:49,022 --> 00:19:50,856 huge sacrifices are required. 407 00:19:50,857 --> 00:19:52,190 Sacrifices like Josh. 408 00:19:52,191 --> 00:19:53,901 Or sacrifices like the firefighters. 409 00:19:53,902 --> 00:19:56,321 - But that's Trolley Theory 101, guys. - Yeah. 410 00:19:59,282 --> 00:20:00,533 I don't have any regrets. 411 00:20:01,659 --> 00:20:02,618 Not one. 412 00:20:02,619 --> 00:20:03,536 [paper tears] 413 00:20:06,039 --> 00:20:09,082 [chuckles] Aren't you so glad that you found us? 414 00:20:09,083 --> 00:20:10,209 [Breanna chuckles] 415 00:20:10,793 --> 00:20:12,003 [Sophie] Release your guilt. 416 00:20:13,004 --> 00:20:14,839 Unburden yourself. 417 00:20:17,300 --> 00:20:18,676 These are homemade. 418 00:20:20,678 --> 00:20:22,931 And I have lots of free time. 419 00:20:44,661 --> 00:20:46,536 [Breanna] Does anyone wanna talk PR with me? 420 00:20:46,537 --> 00:20:47,955 - [Aubrey] Ooh, I will. - [Matt] Oh, no. 421 00:20:47,956 --> 00:20:51,209 Much more importantly, what are our sleeping arrangements for tonight? 422 00:20:51,751 --> 00:20:53,836 [Cassandra] I already dibsed the terrifying squirrel room. 423 00:20:54,671 --> 00:20:56,338 There's space for another person. 424 00:20:56,339 --> 00:20:58,006 [owl hoots] 425 00:20:58,007 --> 00:20:59,383 - [Aubrey] Hmm. - [Cassandra] Anyone? 426 00:20:59,384 --> 00:21:02,260 - Skylar? - [Breanna] Aah. I'm thinking couch. 427 00:21:02,261 --> 00:21:05,807 - [laughs] - Uh, yeah. I-I'm gonna take a little walk. 428 00:21:06,766 --> 00:21:10,144 - [chuckles] Okay. Such a stoner. - [chuckles] 429 00:21:15,775 --> 00:21:16,817 [Sam] Lilith? 430 00:21:16,818 --> 00:21:18,653 [chuckles] Is that you? 431 00:21:19,195 --> 00:21:20,488 [chuckles] 432 00:21:21,656 --> 00:21:24,534 Come on, where are you? 433 00:21:27,078 --> 00:21:28,204 Are you messing with me? 434 00:21:30,331 --> 00:21:32,208 Mmm, yeah. Screw this. 435 00:21:33,042 --> 00:21:34,876 Help me. He's coming. 436 00:21:34,877 --> 00:21:36,586 - [cries] He's coming! - Who, who, who? 437 00:21:36,587 --> 00:21:37,796 Who-Who's coming? What happ... 438 00:21:37,797 --> 00:21:42,176 - [exclaiming] Oh, God! Oh! - [groaning] 439 00:21:43,553 --> 00:21:44,720 [Sam] Oh, my God! 440 00:21:44,721 --> 00:21:45,888 [car approaching] 441 00:21:46,806 --> 00:21:48,391 [tires screech] 442 00:21:53,396 --> 00:21:55,857 You. [stammering] I know you. You gotta get me out of here. 443 00:22:01,696 --> 00:22:05,032 I got Sam's laptop. And phone. 444 00:22:05,033 --> 00:22:06,992 - Uh, thanks. I'll hide these here. - Mmm. 445 00:22:06,993 --> 00:22:08,076 Hey. 446 00:22:08,077 --> 00:22:10,579 Sam was a mess when he got in my car. 447 00:22:10,580 --> 00:22:11,788 - You really sold it. - Oh, yeah. 448 00:22:11,789 --> 00:22:13,707 I was like a ghost fluttering in the wind. 449 00:22:13,708 --> 00:22:14,958 So light and free. 450 00:22:14,959 --> 00:22:17,002 So much more serene than jumping off things. 451 00:22:17,003 --> 00:22:19,463 I had to come back two hours later and cut her down. 452 00:22:19,464 --> 00:22:21,214 I was doing air dances. 453 00:22:21,215 --> 00:22:23,508 Eliot. Air guitar. 454 00:22:23,509 --> 00:22:24,509 [imitates guitar] 455 00:22:24,510 --> 00:22:25,427 [exclaims] 456 00:22:25,428 --> 00:22:27,721 [vocalizing] 457 00:22:27,722 --> 00:22:28,639 I'm moonwalking. 458 00:22:29,515 --> 00:22:30,682 I'm moonwalking. 459 00:22:30,683 --> 00:22:32,142 So, what happened with Sam? 460 00:22:32,143 --> 00:22:34,311 I dropped him at the Sheriff's. Two hours down the mountain. 461 00:22:34,312 --> 00:22:35,937 You sure that's a good idea? 462 00:22:35,938 --> 00:22:37,982 Don't worry. I met the Sheriff. 463 00:22:38,566 --> 00:22:42,027 [exhales deeply] So now that we've slept it off, sticking with your story? 464 00:22:42,028 --> 00:22:45,322 A woman in white seduces you with graham crackers, 465 00:22:45,323 --> 00:22:49,451 lures you into the woods where a ghost rope comes down, 466 00:22:49,452 --> 00:22:51,244 - and yanks her into the air. - Yes. 467 00:22:51,245 --> 00:22:53,246 You have to get out there, my friends are still there. 468 00:22:53,247 --> 00:22:54,414 With no Wi-Fi. 469 00:22:54,415 --> 00:22:57,877 Oh, I'll get out there and investigate the children's Bible camp ASAP. 470 00:22:59,045 --> 00:23:00,004 For the ghost rope. 471 00:23:01,422 --> 00:23:03,590 Did you see their faces yesterday? 472 00:23:03,591 --> 00:23:05,926 This whole thing, it circles around Matt. 473 00:23:05,927 --> 00:23:08,470 I-It's more of a cult than a relationship. 474 00:23:08,471 --> 00:23:09,513 It's abusive. 475 00:23:09,514 --> 00:23:11,014 - [Matt] Skylar? - Yes. 476 00:23:11,015 --> 00:23:12,182 - [Matt] Hi. - Hi. 477 00:23:12,183 --> 00:23:14,059 - [Matt] Well, good morning to you. - Good morning. 478 00:23:14,060 --> 00:23:15,852 - [Matt] You and I have a big problem. - Yeah, we do. 479 00:23:15,853 --> 00:23:17,479 We need to talk about your media statement. 480 00:23:17,480 --> 00:23:19,022 - People are coming to conclusions. - No. 481 00:23:19,023 --> 00:23:21,817 - That investment is going to get pulled-- - No. Skylar, stop. Stop. Stop. Okay. 482 00:23:21,818 --> 00:23:22,860 Sam is gone. 483 00:23:23,694 --> 00:23:25,278 Sam's gone. He only brought his phone and his laptop. 484 00:23:25,279 --> 00:23:27,572 And guess what? There's nowhere anywhere near here with service. 485 00:23:27,573 --> 00:23:31,160 - He went into town to get service. - Oh, no. 486 00:23:32,870 --> 00:23:35,163 Yes, he did. He did go into town to get service. 487 00:23:35,164 --> 00:23:37,624 To put more articles on me that make me look terrible, 488 00:23:37,625 --> 00:23:39,709 so he can cut me out of the Galactica deal. 489 00:23:39,710 --> 00:23:41,419 And you need to fix this. 490 00:23:41,420 --> 00:23:43,088 Okay. Becau... Listen. 491 00:23:43,089 --> 00:23:46,007 Josh started acting real shady and then guess what? 492 00:23:46,008 --> 00:23:47,717 He turned out to be a traitor. 493 00:23:47,718 --> 00:23:50,387 And now, Sam is acting the exact same way. 494 00:23:50,388 --> 00:23:54,057 - I think you're overreacting! - No! Skylar, I'm not. I'm not over-- 495 00:23:54,058 --> 00:23:56,978 I'm... Hey! Hey! Can you please shut that off? 496 00:23:59,188 --> 00:24:00,689 I'm not overreacting. 497 00:24:00,690 --> 00:24:03,316 What good are you to me, if you're not even going to listen to what I tell you? 498 00:24:03,317 --> 00:24:04,277 Dude! 499 00:24:11,701 --> 00:24:12,702 [scoffs] 500 00:24:14,328 --> 00:24:16,371 Oh. Now, see I knew it. 501 00:24:16,372 --> 00:24:18,332 No, I did. I knew it. 502 00:24:24,714 --> 00:24:27,215 This is Sam's handwriting, clearly. 503 00:24:27,216 --> 00:24:29,634 And I'm... I'm, um, "M-A." 504 00:24:29,635 --> 00:24:30,802 I'm Ma... I'm Ma... I'm Ma... 505 00:24:30,803 --> 00:24:32,053 Matt. I'm Matty! 506 00:24:32,054 --> 00:24:33,054 And this is Sam's note! 507 00:24:33,055 --> 00:24:34,265 I told you! 508 00:24:36,309 --> 00:24:38,101 Sam left to betray us. 509 00:24:38,102 --> 00:24:40,021 Because he's a traitor. Look. 510 00:24:40,605 --> 00:24:44,107 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. Yeah. This is Josh. All over again. 511 00:24:44,108 --> 00:24:46,193 "I betrayed Ma"? This could be anything. 512 00:24:46,194 --> 00:24:50,280 Yeah. Sam just went to town for weed and ethically produced Internet porn. 513 00:24:50,281 --> 00:24:51,198 [chuckles] 514 00:24:51,199 --> 00:24:52,908 - [stammers] - Maybe you should take a walk. 515 00:24:52,909 --> 00:24:54,785 - Come on. Clear your head. - Yeah. 516 00:24:55,286 --> 00:24:56,244 Hey, let's both go. 517 00:24:56,245 --> 00:24:57,955 And we can talk through our feelings on it. 518 00:25:00,541 --> 00:25:01,792 All right, fine. 519 00:25:02,835 --> 00:25:04,252 - Cassandra do you wanna come? - Nope. 520 00:25:04,253 --> 00:25:08,215 Cassandra needs to take a nap before the next event. Look at her. 521 00:25:08,216 --> 00:25:09,883 She clearly needs it, 522 00:25:09,884 --> 00:25:13,595 and every team-building event needs to be attended by all four of you, 523 00:25:13,596 --> 00:25:16,598 yes, including Sam, who we'll find. 524 00:25:16,599 --> 00:25:18,434 - Come on. - Okay. All right. 525 00:25:22,813 --> 00:25:23,898 [yawns] 526 00:25:25,566 --> 00:25:26,651 [yawns] 527 00:25:28,861 --> 00:25:29,779 [yawns] 528 00:25:31,739 --> 00:25:33,407 I'll go look for Sam. 529 00:25:42,083 --> 00:25:42,917 [sighs] 530 00:25:48,381 --> 00:25:50,090 What did you switch Cassandra's caffeine pills with? 531 00:25:50,091 --> 00:25:51,050 [sighs] Just sugar. 532 00:25:52,134 --> 00:25:53,010 Did you get the doll? 533 00:26:12,780 --> 00:26:15,408 Matt and Aubrey aren't back yet, so you guys are good to go. 534 00:26:16,993 --> 00:26:17,827 So. 535 00:26:18,953 --> 00:26:23,081 How's everyone managing without the constraints of phones and Internet? 536 00:26:23,082 --> 00:26:23,999 Hmm? 537 00:26:24,000 --> 00:26:28,044 It... It's actually terrifying. I'm-I'm physically cold and afraid. 538 00:26:28,045 --> 00:26:30,588 [stutters] And I don't know how to live without random strangers telling me 539 00:26:30,589 --> 00:26:32,966 they hate me and giving me breakfast suggestions. 540 00:26:32,967 --> 00:26:35,176 You see. That's perfect. 541 00:26:35,177 --> 00:26:37,554 What you're craving is ritual. 542 00:26:37,555 --> 00:26:42,393 Now, we're gonna replace all those modern unhealthy rituals 543 00:26:42,935 --> 00:26:46,731 - with nature rituals of the ancients. - [switch clicks] 544 00:26:48,357 --> 00:26:49,858 Now turn around everyone. 545 00:26:49,859 --> 00:26:51,443 - [coder 1] What? - Grab a robe. 546 00:26:51,444 --> 00:26:52,361 [coder 2] Whoa. 547 00:26:53,112 --> 00:26:55,448 And let's get started. 548 00:27:04,957 --> 00:27:06,959 - [static on radio] - [radio presenter] ...mostly sunny skies. 549 00:27:07,460 --> 00:27:09,502 [Parker on radio] Help me. 550 00:27:09,503 --> 00:27:11,379 [static on radio] 551 00:27:11,380 --> 00:27:12,505 [Cassandra gasps] 552 00:27:12,506 --> 00:27:15,885 [chatter, static on radio] 553 00:27:17,178 --> 00:27:19,221 [screams, pants] 554 00:27:20,097 --> 00:27:21,474 [panting] 555 00:27:23,601 --> 00:27:26,061 [Parker] Help me. 556 00:27:26,062 --> 00:27:27,979 - Matty? - [static continues] 557 00:27:27,980 --> 00:27:29,065 Aubrey? 558 00:27:30,399 --> 00:27:31,442 Is anyone there? 559 00:27:32,610 --> 00:27:34,486 [breathing heavily] 560 00:27:34,487 --> 00:27:35,571 [dial clicks] 561 00:27:38,324 --> 00:27:39,909 Weird joke, you guys. 562 00:27:40,576 --> 00:27:42,160 [chuckles] Funny. 563 00:27:42,161 --> 00:27:43,287 - [thump] - [gasps] 564 00:28:08,020 --> 00:28:08,853 No. 565 00:28:08,854 --> 00:28:10,356 This can't be right. 566 00:28:12,191 --> 00:28:13,024 [radio dial clicks] 567 00:28:13,025 --> 00:28:15,945 [Parker] Help me! 568 00:28:17,405 --> 00:28:18,322 [Cassandra whimpers] 569 00:28:18,823 --> 00:28:19,907 Guys! 570 00:28:20,449 --> 00:28:21,783 [grunts] 571 00:28:21,784 --> 00:28:24,036 [screams, pants] 572 00:28:27,081 --> 00:28:28,331 [grunting] 573 00:28:28,332 --> 00:28:30,333 [sighs] 574 00:28:30,334 --> 00:28:31,252 [Eliot] Good. 575 00:28:32,586 --> 00:28:35,004 Just in time for the reckoning. 576 00:28:35,005 --> 00:28:37,924 [screams] 577 00:28:37,925 --> 00:28:40,760 [whimpers] 578 00:28:40,761 --> 00:28:41,720 [grunts] 579 00:28:42,555 --> 00:28:45,598 Matt! [panting] Aubrey! 580 00:28:45,599 --> 00:28:48,226 [panting] 581 00:28:48,227 --> 00:28:49,645 Matt! Aubrey! 582 00:28:53,482 --> 00:28:59,113 [coders, Sophie chanting] A-E-I-O-U. 583 00:29:01,031 --> 00:29:06,579 - A-E-I-O-U. - No, no, no. [whimpers] 584 00:29:08,873 --> 00:29:09,706 [campers] A-E-I... 585 00:29:09,707 --> 00:29:12,668 Make sure she heads towards the fire track to town. 586 00:29:14,295 --> 00:29:15,212 [Matt] Ooh. 587 00:29:16,922 --> 00:29:18,632 - [both chuckling] - Uh, Cassandra's gone. 588 00:29:20,217 --> 00:29:21,051 [Matt] No. 589 00:29:30,311 --> 00:29:31,353 [groans] No. 590 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 - No! - [Aubrey gasps] 591 00:29:33,981 --> 00:29:34,815 [exhales sharply] 592 00:29:37,109 --> 00:29:38,485 - [gasps] - They're both in on it. 593 00:29:38,486 --> 00:29:39,903 This is Cassandra's pin. 594 00:29:39,904 --> 00:29:41,488 She would have never left without this. 595 00:29:41,489 --> 00:29:42,864 My God, something happened to her. 596 00:29:42,865 --> 00:29:44,115 Yeah, no. I'll tell you what happened. 597 00:29:44,116 --> 00:29:48,244 She and Sam want all that crypto for themselves. 598 00:29:48,245 --> 00:29:49,704 They're trying to cut us out. Yeah. 599 00:29:49,705 --> 00:29:51,414 And this, this is a message. 600 00:29:51,415 --> 00:29:54,292 She's doing exactly what Josh did. 601 00:29:54,293 --> 00:29:56,419 - She's betraying me. - Mmm. 602 00:29:56,420 --> 00:29:57,670 We need to cut them out, Aubrey. 603 00:29:57,671 --> 00:29:59,298 I'm so sick of you. 604 00:30:00,382 --> 00:30:02,884 I'm so sick of you. 605 00:30:02,885 --> 00:30:05,595 How could you think such terrible things about the people that love you, Matt? 606 00:30:05,596 --> 00:30:06,763 [scoffs] They don't love me. 607 00:30:06,764 --> 00:30:08,598 - Oh. Okay. - No, no. And you don't love me. 608 00:30:08,599 --> 00:30:11,267 - Hey. You want what I have. - [sighs] 609 00:30:11,268 --> 00:30:14,772 You are such a greedy, egotistical jerk. 610 00:30:15,981 --> 00:30:17,440 I'm gonna go look for my friends. 611 00:30:17,441 --> 00:30:20,778 Think whatever you want. I don't care. [breathes shakily] 612 00:30:24,198 --> 00:30:25,699 God. [breathes shakily] 613 00:30:26,200 --> 00:30:28,326 I'm so stupid... 614 00:30:28,327 --> 00:30:30,370 [sniffles] Why am I crying? 615 00:30:30,371 --> 00:30:31,497 - [rustling] - [gasps] 616 00:30:32,456 --> 00:30:35,501 [breathes heavily] 617 00:30:40,965 --> 00:30:43,133 - [rustling] - [screams] 618 00:30:45,970 --> 00:30:49,139 So, uh, what now? 619 00:30:50,307 --> 00:30:52,393 What now is I cut them out. 620 00:30:52,935 --> 00:30:56,771 Mm-hmm. I cut out all three of them before they can destroy what I have built. 621 00:30:56,772 --> 00:30:58,648 Um, there's no Wi-Fi, remember. Just remember that. 622 00:30:58,649 --> 00:31:00,901 [chuckles] 623 00:31:02,278 --> 00:31:04,697 What about that foxy machine? You know how to use that thing? 624 00:31:05,906 --> 00:31:07,115 Kinda. Yeah. Yeah. 625 00:31:07,116 --> 00:31:08,283 Okay. 626 00:31:08,284 --> 00:31:11,119 Can we get a message to my bank on it? What if they don't have one of those? 627 00:31:11,120 --> 00:31:14,415 So all banks are required to have one of those... Okay. 628 00:31:19,295 --> 00:31:20,796 - Okay. - What do I do? 629 00:31:22,131 --> 00:31:24,383 [Breanna] Write out the instructions on this paper. 630 00:31:24,925 --> 00:31:27,218 Uh, any account numbers, the amount of money... [stammers] 631 00:31:27,219 --> 00:31:28,428 ...or crypto. 632 00:31:28,429 --> 00:31:29,888 - And then you sign it. - Okay. 633 00:31:31,265 --> 00:31:33,183 - You sure you want to do this? - Oh yeah. Oh yeah. 634 00:31:38,981 --> 00:31:40,232 [creaks] 635 00:31:41,275 --> 00:31:42,985 [beeping] 636 00:31:43,861 --> 00:31:44,903 [creaking] 637 00:31:53,287 --> 00:31:54,246 Well? 638 00:31:56,123 --> 00:31:58,166 - It's done. - [sighs] Okay. 639 00:31:58,167 --> 00:32:00,543 All this stress has really been, uh, messing with my electrolytes, 640 00:32:00,544 --> 00:32:02,670 so I'm gonna go for a quick walk, I'm gonna grab a snack, 641 00:32:02,671 --> 00:32:03,922 and we will circle right back. 642 00:32:13,724 --> 00:32:17,018 Okay. He transferred all the money from the joint Galactica account 643 00:32:17,019 --> 00:32:18,186 to his personal crypto wallet. 644 00:32:18,187 --> 00:32:19,562 We did it. [sighs] 645 00:32:19,563 --> 00:32:23,858 Once the others find out that Matt moved the crypto, they'll turn on him. 646 00:32:23,859 --> 00:32:25,735 If they think he's the one that betrayed them, 647 00:32:25,736 --> 00:32:27,571 they'll spill the beans on the crypto laundering. 648 00:32:28,155 --> 00:32:30,198 Hi. Where'd Aubrey go? 649 00:32:30,199 --> 00:32:32,408 [pants] Did I miss the terrifying-her part? 650 00:32:32,409 --> 00:32:34,286 - She ran out. Eliot? - [sighs] 651 00:32:35,829 --> 00:32:37,538 I don't know. I didn't see her. 652 00:32:37,539 --> 00:32:39,208 Then where is she? 653 00:32:50,594 --> 00:32:52,179 I think somebody else is out here. 654 00:32:56,850 --> 00:32:58,226 What are you doing with Matt's computer? 655 00:32:58,227 --> 00:33:00,603 Matt is losing his grip a little more than he should be. 656 00:33:00,604 --> 00:33:02,564 Maybe he hired somebody to take care of Aubrey? 657 00:33:03,816 --> 00:33:05,192 I'm searching the grounds. 658 00:33:06,026 --> 00:33:07,695 I'll see if I can track her from here. 659 00:33:16,787 --> 00:33:18,788 Okay. Come on. 660 00:33:18,789 --> 00:33:20,415 She isn't in the coders' cabin. 661 00:33:20,416 --> 00:33:21,583 [pants] 662 00:33:33,262 --> 00:33:34,972 There was definitely a struggle. 663 00:33:37,474 --> 00:33:39,810 Matt was having Josh followed after he left. 664 00:33:40,894 --> 00:33:42,770 Josh must have known about the money laundering. 665 00:33:42,771 --> 00:33:44,440 That's why he left the company. 666 00:33:48,861 --> 00:33:50,446 [gasps] I found something. [pants] 667 00:33:52,114 --> 00:33:54,241 - [breathing shakily] - [muffled exclaiming, grunting] 668 00:34:05,377 --> 00:34:07,378 [Eliot] Some sort of maintenance shed up here. 669 00:34:07,379 --> 00:34:08,880 [clattering] 670 00:34:08,881 --> 00:34:10,465 Something's going on inside. 671 00:34:10,466 --> 00:34:11,592 [typing] 672 00:34:14,887 --> 00:34:18,766 Why would you go through the trouble of hiding a receipt for oleander? 673 00:34:19,933 --> 00:34:22,685 Wait. Josh died of a heart attack. 674 00:34:22,686 --> 00:34:24,228 Yeah, but he had heart disease. 675 00:34:24,229 --> 00:34:28,566 I'm looking at his medical records right now that Matt has for some reason. 676 00:34:28,567 --> 00:34:30,611 What does oleander have to do with heart disease? 677 00:34:31,278 --> 00:34:32,154 It's poison. 678 00:34:33,030 --> 00:34:36,991 There may or may not have been a certain South American dictator 679 00:34:36,992 --> 00:34:39,577 that died of a similar heart attack at an opportune time. 680 00:34:39,578 --> 00:34:41,663 So you're saying Matt killed Josh? 681 00:34:42,456 --> 00:34:43,582 Help is on its way. 682 00:34:44,124 --> 00:34:46,752 I found some folks tied up who say they own the camp. 683 00:34:48,295 --> 00:34:49,755 So who were those other guys? 684 00:34:54,510 --> 00:34:56,970 - [person speaks Korean] - [Aubrey] Please, wait. What's going on? 685 00:34:58,639 --> 00:35:00,139 [breathes shakily] I don't know anything. 686 00:35:00,140 --> 00:35:02,351 - Please, let me go. [breathes sharply] - [person speaks Korean] 687 00:35:02,893 --> 00:35:04,435 North Korean assassins. 688 00:35:04,436 --> 00:35:06,437 It's a very distinctive accent. 689 00:35:06,438 --> 00:35:08,940 Looks like there's just two of 'em. 690 00:35:08,941 --> 00:35:10,441 And they got Aubrey. 691 00:35:10,442 --> 00:35:12,652 What are assassins doing here? 692 00:35:12,653 --> 00:35:14,237 [Aubrey] What's going on? Please, 693 00:35:14,238 --> 00:35:16,113 - just tell me what's happen-- Okay. - [speaks Korean] 694 00:35:16,114 --> 00:35:18,951 [Aubrey breathes shakily] 695 00:35:21,453 --> 00:35:23,371 Oh, God. [whimpers] 696 00:35:23,372 --> 00:35:24,957 I gotta find a way in. 697 00:35:37,761 --> 00:35:39,095 Sophie, I need a distraction. 698 00:35:39,096 --> 00:35:42,431 Something fast, something to keep them off of Aubrey so I can find a way in. 699 00:35:42,432 --> 00:35:44,101 - [campers chanting] - I'm on it. 700 00:35:48,397 --> 00:35:50,898 Um, that's not our only problem. 701 00:35:50,899 --> 00:35:52,192 [breathes shakily] 702 00:35:53,902 --> 00:35:54,987 [Matt] Skylar, 703 00:35:56,238 --> 00:36:00,325 I had really hoped that you would replace the others. 704 00:36:02,035 --> 00:36:03,912 That you would be my new start. 705 00:36:04,705 --> 00:36:09,877 I can see now that I'm gonna have to replace you too. 706 00:36:14,506 --> 00:36:18,009 Matt, um, what are you doing with that axe? 707 00:36:18,010 --> 00:36:19,510 That is a giant axe. 708 00:36:19,511 --> 00:36:23,222 Skylar, if I had just killed Josh because he tried to ruin Galactica 709 00:36:23,223 --> 00:36:26,976 and bring down net neutrality, people would have forgiven me. 710 00:36:26,977 --> 00:36:27,895 They would have. 711 00:36:28,437 --> 00:36:32,565 But he tried to reveal that I was laundering money to the North Koreans, 712 00:36:32,566 --> 00:36:36,319 and, for some reason, people are real touchy about North Korea. 713 00:36:36,320 --> 00:36:37,738 [grunting] 714 00:36:38,822 --> 00:36:39,655 [grunts] 715 00:36:39,656 --> 00:36:41,574 Now what about altruism? 716 00:36:41,575 --> 00:36:43,576 This is altruism, Skylar! 717 00:36:43,577 --> 00:36:46,246 Whatever I need to do to save the world. 718 00:36:47,539 --> 00:36:50,167 [grunting, groans] 719 00:36:53,754 --> 00:36:54,963 [grunting] 720 00:37:01,511 --> 00:37:02,345 [exhales heavily] 721 00:37:02,346 --> 00:37:06,600 [grunting, panting] 722 00:37:09,311 --> 00:37:11,313 [assassin 1 speaks Korean] 723 00:37:22,908 --> 00:37:23,992 [inhales sharply] 724 00:37:25,369 --> 00:37:26,410 Hey, there! 725 00:37:26,411 --> 00:37:29,413 [shushes] Just a few quick questions, hmm? 726 00:37:29,414 --> 00:37:30,415 [chuckles] 727 00:37:31,124 --> 00:37:32,083 Oh, God. 728 00:37:32,084 --> 00:37:33,669 [breathing shakily] 729 00:37:39,132 --> 00:37:42,760 What happened to the money our government so magnanimously donated 730 00:37:42,761 --> 00:37:43,928 to your little start-up? 731 00:37:43,929 --> 00:37:46,722 What? Your government was the anonymous crypto? 732 00:37:46,723 --> 00:37:48,934 [speaking Korean] 733 00:37:51,144 --> 00:37:52,604 [assassin 2 speaks Korean] 734 00:37:53,438 --> 00:37:56,816 [chuckles] After that forest fire, 735 00:37:56,817 --> 00:38:00,277 my wife and I were assigned to make sure our money was safe. 736 00:38:00,278 --> 00:38:03,782 Now, Matt wasn't responding to our very reasonable inquiries... 737 00:38:09,329 --> 00:38:12,707 That's why we came out here to the retreat and met the Walters. 738 00:38:12,708 --> 00:38:14,375 Very lovely people, by the way. 739 00:38:14,376 --> 00:38:16,503 And my wife tied them up. [inhales sharply] 740 00:38:17,295 --> 00:38:20,715 Then an intriguing blonde woman lied to us to get us to leave early, 741 00:38:20,716 --> 00:38:22,801 which naturally piqued our curiosity. 742 00:38:23,969 --> 00:38:25,387 Was she a federal agent? 743 00:38:26,680 --> 00:38:28,014 Does she work for the Russians? 744 00:38:28,015 --> 00:38:30,057 I don't know. I don't know. [breathing shakily] 745 00:38:30,058 --> 00:38:32,519 Uh, so, we let it play out. 746 00:38:33,145 --> 00:38:36,565 But now, our money is gone. 747 00:38:38,567 --> 00:38:41,402 - That can't all be a coincidence. - [breathing shakily] 748 00:38:41,403 --> 00:38:42,653 Wait, wait, wait, wait, wait! 749 00:38:42,654 --> 00:38:43,738 Please! Please. Please. 750 00:38:43,739 --> 00:38:45,782 Wait, please. I don't know anything, I swear. 751 00:38:46,825 --> 00:38:51,162 [campers chanting] Et tu, Brute... Et tu, Brute... 752 00:38:51,163 --> 00:38:53,456 - Et tu, Brute... - Is that Shakespeare? 753 00:38:53,457 --> 00:38:57,585 [chanting continues] Et tu, Brute... Et tu, Brute... 754 00:38:57,586 --> 00:38:59,503 Don't make a sound. 755 00:38:59,504 --> 00:39:01,089 - [inhales sharply] - [speaks Korean] 756 00:39:06,678 --> 00:39:08,764 [chanting continues] 757 00:39:36,792 --> 00:39:38,460 [gasps] Hiram! 758 00:39:41,088 --> 00:39:43,047 Um... No, this is Hiram, but he... 759 00:39:43,048 --> 00:39:45,257 he just owns the camp, he doesn't know anything. 760 00:39:45,258 --> 00:39:46,258 Please don't hurt him. 761 00:39:46,259 --> 00:39:48,344 [grunting] 762 00:39:48,345 --> 00:39:50,054 [grunts] 763 00:39:50,055 --> 00:39:52,182 Skylar? Don't run. 764 00:39:52,808 --> 00:39:54,391 I do ultramarathons. 765 00:39:54,392 --> 00:39:56,060 And I will catch you, Skylar. 766 00:39:56,061 --> 00:39:57,645 It is only a matter of time. 767 00:39:57,646 --> 00:39:58,604 Skylar? 768 00:39:58,605 --> 00:40:01,690 Matt is still chasing me with an axe. 769 00:40:01,691 --> 00:40:02,776 Guys! 770 00:40:05,320 --> 00:40:08,322 [both grunting] 771 00:40:08,323 --> 00:40:10,659 [grunting] 772 00:40:14,454 --> 00:40:15,663 I'm a little busy right now. 773 00:40:15,664 --> 00:40:17,248 [Sophie] What if we point Matt at the assassins? 774 00:40:17,249 --> 00:40:18,707 Two birds, one stone. 775 00:40:18,708 --> 00:40:20,669 Sure. Where are you? 776 00:40:22,712 --> 00:40:23,547 [Aubrey whimpers] 777 00:40:24,506 --> 00:40:26,132 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 778 00:40:26,133 --> 00:40:30,052 - [grunting] - No, no, no. [gasps, screams] 779 00:40:30,053 --> 00:40:31,972 [Eliot] Just keep heading west. 780 00:40:32,722 --> 00:40:34,975 West? What is west? I am not a wayfinder. 781 00:40:39,396 --> 00:40:40,397 [grunts] 782 00:40:41,064 --> 00:40:42,690 You just calm down, okay? 783 00:40:42,691 --> 00:40:44,275 Why don't we talk about our feelings? 784 00:40:44,276 --> 00:40:46,360 No, I'm so sick and tired of talking about other people's feelings. 785 00:40:46,361 --> 00:40:48,612 Skylar! Skylar! 786 00:40:48,613 --> 00:40:53,076 [grunting] 787 00:40:55,162 --> 00:40:56,579 [both grunting] 788 00:40:56,580 --> 00:40:57,663 [groans] 789 00:40:57,664 --> 00:40:59,665 Keep moving. With the sun on your left. 790 00:40:59,666 --> 00:41:02,126 [inhales heavily] I'm never going outside again. 791 00:41:02,127 --> 00:41:03,295 [pants] 792 00:41:06,214 --> 00:41:07,631 [breathes sharply] Hiya. 793 00:41:07,632 --> 00:41:08,883 About time. 794 00:41:08,884 --> 00:41:10,301 [grunting] 795 00:41:10,302 --> 00:41:11,678 No way. 796 00:41:12,762 --> 00:41:14,723 [grunting continues] 797 00:41:18,310 --> 00:41:19,810 We're just screwing around with these guys. 798 00:41:19,811 --> 00:41:21,646 - [chuckles] - [grunting] 799 00:41:23,190 --> 00:41:25,317 [panting] So good. 800 00:41:26,234 --> 00:41:27,110 [pants] 801 00:41:28,236 --> 00:41:30,322 [grunting] 802 00:41:38,413 --> 00:41:40,415 - [strains, groans] - Matt, please! 803 00:41:41,374 --> 00:41:42,459 [groans] 804 00:41:45,128 --> 00:41:47,796 - Aubrey. - Is that the guy you're looking for? 805 00:41:47,797 --> 00:41:49,548 [sighs] I'm so sorry about that. 806 00:41:49,549 --> 00:41:52,844 - I liked your kick thing. - You had a pretty good one as well. 807 00:41:53,929 --> 00:41:55,304 I really like your choice of pliers. 808 00:41:55,305 --> 00:41:57,557 [sighs] So unique and surprisingly versatile. 809 00:41:59,476 --> 00:42:03,021 You know, I think those people are North Korean assassins. 810 00:42:03,521 --> 00:42:04,689 Maybe you should run. 811 00:42:05,899 --> 00:42:06,775 Oh, God. 812 00:42:07,859 --> 00:42:08,902 Oh, God. 813 00:42:09,694 --> 00:42:10,779 I'm sorry! 814 00:42:12,572 --> 00:42:15,074 [panting] 815 00:42:15,075 --> 00:42:16,033 [grunts] 816 00:42:16,034 --> 00:42:18,828 - [gasps] - [assassin speaks Korean] 817 00:42:20,705 --> 00:42:24,667 [panting, chuckles] 818 00:42:24,668 --> 00:42:26,419 - We're just gonna let 'em kill him? - Uh-huh. 819 00:42:27,212 --> 00:42:29,839 He's an ultramarathoner. He'll be all right till the feds get here. 820 00:42:30,882 --> 00:42:32,133 [Aubrey] Hiram? 821 00:42:33,927 --> 00:42:35,178 Go. It's you. 822 00:42:36,012 --> 00:42:37,012 [pants] Yeah. 823 00:42:37,013 --> 00:42:38,555 [pants] He had me running too... 824 00:42:38,556 --> 00:42:40,015 - Yeah, man, I'm tired. - Yeah. 825 00:42:40,016 --> 00:42:41,768 - [panting] - [bird squawking] 826 00:42:44,813 --> 00:42:46,772 [phone chiming] 827 00:42:46,773 --> 00:42:49,441 No way! Oh, no way! [chuckling] 828 00:42:49,442 --> 00:42:51,987 Yes! Okay. Here we go. 829 00:42:54,948 --> 00:42:56,448 [operator] 911, what's your emergency? 830 00:42:56,449 --> 00:42:58,492 Y-Yes, hello! Hello. Hi. My name is Matthew. 831 00:42:58,493 --> 00:43:00,536 And... [stammers] ...I'm lost. [stammers] I'm stuck in the woods. 832 00:43:00,537 --> 00:43:02,705 I'm stuck and I'm being chased by North Koreans, 833 00:43:02,706 --> 00:43:04,456 who are assassins, who are trying to kill me. 834 00:43:04,457 --> 00:43:05,416 [line beeps] 835 00:43:05,417 --> 00:43:07,042 [automated voice] Hello, and thank you for being 836 00:43:07,043 --> 00:43:08,294 - a Futurilogic customer. - Hello? 837 00:43:08,295 --> 00:43:09,586 - We're sorry your service... - No. 838 00:43:09,587 --> 00:43:10,504 - ...has been cut off. - No. 839 00:43:10,505 --> 00:43:12,631 For a new low price, you can upgrade and get-- 840 00:43:12,632 --> 00:43:14,551 No! No! 841 00:43:22,100 --> 00:43:27,856 See how you like being throttled, Mr. I'm Gonna Save the World. 842 00:43:29,649 --> 00:43:33,153 - [assassin speaks Korean] - Who are you? Why? 843 00:43:35,822 --> 00:43:37,115 No! 844 00:43:41,870 --> 00:43:47,166 "In the wake of a terrible fire, evidence has come to light that Futurilogic, 845 00:43:47,167 --> 00:43:51,337 run by disgraced CEO Matt Sandry, was only launching Galactica 846 00:43:51,338 --> 00:43:53,505 as a front to launder crypto for North Korea. 847 00:43:53,506 --> 00:43:57,176 He is currently in the custody of the FBI." 848 00:43:57,177 --> 00:43:59,845 [chuckles] When did you have time to send info to the FBI? 849 00:43:59,846 --> 00:44:03,390 Well, after I got into the service zone, I sent them everything about the murders, 850 00:44:03,391 --> 00:44:05,809 and an anonymous tip about where to find Cassandra. 851 00:44:05,810 --> 00:44:09,396 The rope tightened itself. I don't know how many times I have to-- 852 00:44:09,397 --> 00:44:11,982 - Sam! Sam! - Oh. 853 00:44:11,983 --> 00:44:14,943 [gasps] Sam. Sam, it's a cult. It's a crazy cult. 854 00:44:14,944 --> 00:44:16,362 There's a psycho cult in the woods. 855 00:44:16,363 --> 00:44:18,405 And-And they tried to kill me. 856 00:44:18,406 --> 00:44:20,574 See? This... This is what I've been trying to tell you. 857 00:44:20,575 --> 00:44:22,326 [breathing shakily] Did you see the rope? 858 00:44:22,327 --> 00:44:24,203 Rope? The rope? The-The owners... 859 00:44:24,204 --> 00:44:26,372 The owners, they're-they're-they're, like, a hundred, but they... 860 00:44:26,373 --> 00:44:28,832 they look 35 and... and they eat people. 861 00:44:28,833 --> 00:44:31,502 - They eat people now? - They eat people! 862 00:44:31,503 --> 00:44:32,837 [phones chime] 863 00:44:34,297 --> 00:44:35,131 {\an8}[Cassandra] Huh? 864 00:44:37,675 --> 00:44:39,885 - Matt Sandry's laundering cryptocurrency. - I have proof Matt Sandry's 865 00:44:39,886 --> 00:44:41,136 laundering crypto for North Korea. 866 00:44:41,137 --> 00:44:44,473 - I have a ton of evidence right here! - Call the FBI! He's a terrible person. 867 00:44:44,474 --> 00:44:46,100 [Eliot] Yeah? No, no, no, no. 868 00:44:46,101 --> 00:44:48,311 No, these nutters aren't going to throttle anybody else. 869 00:44:49,521 --> 00:44:52,439 And when you get here, I'm taking you fishing on the Pontchartrain. 870 00:44:52,440 --> 00:44:53,941 It's almost as good as Yemen. 871 00:44:53,942 --> 00:44:55,693 [chuckles] All right. 872 00:44:56,444 --> 00:44:57,320 That was Jared. 873 00:44:59,114 --> 00:45:01,241 - He says thank you. - [Breanna] Yeah. 874 00:45:02,200 --> 00:45:03,201 Come on. 875 00:45:03,827 --> 00:45:06,913 We got to haunt people in the woods. And we won. 876 00:45:07,539 --> 00:45:10,541 It's just, growing up, when I saw how rotten the world is, 877 00:45:10,542 --> 00:45:12,292 I just figured my generation, we'd be better. 878 00:45:12,293 --> 00:45:15,003 Or... [stammers] ...we'd do better. 879 00:45:15,004 --> 00:45:19,717 People like Matt, Aubrey, Cassandra... [stammers] ...even Sam, 880 00:45:20,427 --> 00:45:22,094 they were supposed to save the world. 881 00:45:22,095 --> 00:45:26,723 And they... We... We keep falling into the same hole. 882 00:45:26,724 --> 00:45:28,642 We're making the same mistakes. 883 00:45:28,643 --> 00:45:31,520 Firstly, Matt was never gonna save the world. 884 00:45:31,521 --> 00:45:34,481 And as for the others, they were sincere. 885 00:45:34,482 --> 00:45:37,484 They were just... [inhales sharply] ...pointed in the wrong direction. 886 00:45:37,485 --> 00:45:40,571 You know, I've been working on that project with Hardison, you know? 887 00:45:40,572 --> 00:45:42,573 - The one about how-- - Ethics? Morals? Motivation? 888 00:45:42,574 --> 00:45:44,159 Stuff, yes. Thank you. 889 00:45:45,243 --> 00:45:47,704 And I think good people get fooled easier. 890 00:45:48,955 --> 00:45:49,956 They're weak like that. 891 00:45:50,498 --> 00:45:52,791 - So weak. - [Eliot] Come on. 892 00:45:52,792 --> 00:45:54,418 - [computer chimes] - [Breanna] Oh, look. 893 00:45:54,419 --> 00:45:57,963 Aubrey just emailed Skylar saying she's starting her own nonprofit. 894 00:45:57,964 --> 00:46:00,007 Hey, look at that. Everything's better already. 895 00:46:00,008 --> 00:46:01,718 - Let's go have some dinner. All of us. - Yes. [groans] 896 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Hey, guys? Are we a poly-- 897 00:46:43,593 --> 00:46:49,014 Edgar Ramirez owns five manufacturing and food processing companies... 898 00:46:49,015 --> 00:46:51,391 Parker's trying to expose this guy for child labor. 899 00:46:51,392 --> 00:46:54,353 He had fake work papers saying he was old enough. 900 00:46:54,354 --> 00:46:55,854 It's a classic noir. 901 00:46:55,855 --> 00:46:57,272 Can you be an evil lawyer for me 902 00:46:57,273 --> 00:46:58,483 - one more time? - Yeah. 903 00:46:59,192 --> 00:47:00,734 Does anyone know what Parker's up to? 904 00:47:00,735 --> 00:47:02,110 I'm tracking his financials. 905 00:47:02,111 --> 00:47:03,237 He put all of his properties up, 906 00:47:03,238 --> 00:47:05,030 he pulled out all the cash from his hidden accounts. 907 00:47:05,031 --> 00:47:06,323 Which we pillage... 908 00:47:06,324 --> 00:47:08,034 {\an8}[grunting] 909 00:47:09,494 --> 00:47:10,328 Harry! 910 00:47:11,329 --> 00:47:12,997 It's time to end this. 68897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.