Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:10,680
[gong sounding]
2
00:00:20,280 --> 00:00:22,160
[ambient sounds of nature]
3
00:00:30,240 --> 00:00:31,600
[country music playing]
4
00:00:36,240 --> 00:00:38,240
DEVON [VOICEOVER]:
Once upon a time
5
00:00:38,360 --> 00:00:44,400
in a far off land lived a girl
and her mother and father.
6
00:00:44,520 --> 00:00:48,240
Their village was
surrounded by a high wall.
7
00:00:48,360 --> 00:00:53,880
Outside the wall was the forest,
home of Baba Yaga, the witch.
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,320
Baba Yaga had iron teeth that
could bite through trees.
9
00:00:58,440 --> 00:01:00,360
His legs were like chicken legs.
10
00:01:00,480 --> 00:01:04,040
And he ate little
girls for dinner.
11
00:01:04,160 --> 00:01:06,680
But inside the wall,
the girl was safe.
12
00:01:06,800 --> 00:01:08,200
[country music playing]
13
00:02:04,680 --> 00:02:09,080
[ratchet wrench clacking]
14
00:02:09,200 --> 00:02:10,080
[sighs]
15
00:02:11,200 --> 00:02:12,560
Stick 'em up, Injun.
16
00:02:18,160 --> 00:02:20,560
MORTON: Try the
Madison house first.
17
00:02:20,680 --> 00:02:22,480
Then the Langers.
18
00:02:22,600 --> 00:02:23,680
Skip the Kutchners.
19
00:02:23,800 --> 00:02:25,000
They're in Rhode
Island for the weekend.
20
00:02:25,120 --> 00:02:26,040
Hm.
That's the Laughlins.
21
00:02:26,160 --> 00:02:28,400
The Kutchners are in town.
22
00:02:28,520 --> 00:02:29,920
Don't forget to ring
three or four times
23
00:02:30,040 --> 00:02:31,640
at the Neill's in
Birch Grove Court.
24
00:02:31,760 --> 00:02:33,160
His wife is almost deaf.
25
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
CLARE: And on the school board.
26
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
MORTON: Everyone will get
a taste of the Stockards.
27
00:02:38,320 --> 00:02:39,680
Yum, yum.
28
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
DEVON: These are ready.
29
00:02:41,920 --> 00:02:44,800
[imitating sound of gunfire]
30
00:02:44,920 --> 00:02:46,800
[country music playing]
31
00:02:47,920 --> 00:02:48,800
CLARE: Billy?
32
00:02:48,920 --> 00:02:49,680
Snack time!
33
00:02:49,800 --> 00:02:51,280
[country music playing]
34
00:03:04,880 --> 00:03:05,760
[thwock]
35
00:03:08,360 --> 00:03:10,240
CLARE: Don't lose
the money you get.
36
00:03:10,360 --> 00:03:11,800
[footsteps]
37
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Everyone loves that smile.
38
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Remember.
39
00:03:14,160 --> 00:03:16,000
Your photo will
be in the papers.
40
00:03:16,120 --> 00:03:17,280
If she sells the most bags.
41
00:03:17,400 --> 00:03:18,520
Oh, she will.
42
00:03:18,640 --> 00:03:20,560
She's the perfect
little sales woman.
43
00:03:20,680 --> 00:03:22,240
Make a good impression, honey.
44
00:03:22,360 --> 00:03:23,520
We're still the new
kids on the block.
45
00:03:23,640 --> 00:03:24,360
All right?
- Ah, ah, ah, ah!
46
00:03:24,480 --> 00:03:25,800
It's off to work we go.
47
00:03:25,920 --> 00:03:27,680
Don't fiddle with your socks.
They're just new.
48
00:03:27,800 --> 00:03:28,880
MORTON: Be careful on the roads.
49
00:03:29,000 --> 00:03:29,960
Watch for cars, sweetie.
50
00:03:30,080 --> 00:03:31,680
Look left and right.
51
00:03:31,800 --> 00:03:33,440
Now get going.
52
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
[footsteps]
53
00:03:36,720 --> 00:03:38,640
CLARE: Whatever you do, don't
go outside the gate, sweetheart.
54
00:03:38,760 --> 00:03:39,920
[wagon clattering]
55
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
Daddy loves you.
56
00:03:44,520 --> 00:03:45,440
[wagon clattering]
57
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
[buzzing]
58
00:03:54,200 --> 00:03:55,520
[radio playing jingle]
59
00:04:00,160 --> 00:04:01,080
[wagon clattering]
60
00:04:02,080 --> 00:04:03,480
Devon Stockard.
61
00:04:03,600 --> 00:04:05,240
Now there is a girl who's
out to conquer the world.
62
00:04:05,360 --> 00:04:07,920
You want me to buy a bag
of those cookies from you?
63
00:04:08,040 --> 00:04:08,960
You're not on my list.
64
00:04:09,080 --> 00:04:10,960
[radio playing in background]
65
00:04:11,080 --> 00:04:12,440
[footsteps]
66
00:04:21,720 --> 00:04:23,120
[sprinkler chittering]
67
00:04:23,240 --> 00:04:24,600
[footsteps]
68
00:04:24,720 --> 00:04:25,600
[doorbell rings]
69
00:04:25,720 --> 00:04:26,760
MAN: Can I help you?
70
00:04:26,880 --> 00:04:27,680
Yeah.
71
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
I finished your lawn, sir.
72
00:04:28,920 --> 00:04:29,840
MAN: Already?
73
00:04:29,960 --> 00:04:31,200
I did a good job.
74
00:04:31,320 --> 00:04:32,280
Short back and sides.
75
00:04:32,400 --> 00:04:33,320
Got all the weeds, sir.
76
00:04:33,440 --> 00:04:34,320
[door opens]
77
00:04:35,960 --> 00:04:36,720
Thank you.
78
00:04:36,840 --> 00:04:37,680
[door closes]
79
00:04:41,720 --> 00:04:44,360
Sir, do you think I could
use your bathroom facilities?
80
00:04:48,480 --> 00:04:49,320
Guess not.
81
00:04:55,560 --> 00:04:56,320
[sighs]
82
00:05:00,920 --> 00:05:01,800
[urinating]
83
00:05:04,920 --> 00:05:06,800
[rock music playing]
84
00:05:19,880 --> 00:05:23,280
[music fading in distance]
85
00:05:23,400 --> 00:05:24,280
[sighs]
86
00:05:25,400 --> 00:05:30,760
[truck engine sputtering]
87
00:05:30,880 --> 00:05:31,760
[groans]
88
00:05:33,880 --> 00:05:35,240
[country music playing]
89
00:05:36,880 --> 00:05:38,240
[cookies crunching]
90
00:05:43,840 --> 00:05:45,720
[wagon clattering]
91
00:05:53,320 --> 00:05:56,200
Can I give you some help, son?
92
00:05:56,320 --> 00:05:58,720
Oh, I can get it, thanks.
93
00:05:58,840 --> 00:06:00,200
[door opens]
94
00:06:00,320 --> 00:06:01,240
[door closes]
95
00:06:01,360 --> 00:06:02,880
Just tell me when.
96
00:06:03,000 --> 00:06:04,480
TRENT: Just a minute.
97
00:06:04,600 --> 00:06:05,920
[TOOLS CLINKING AGAINST
98
00:06:06,040 --> 00:06:17,080
ENGINE]
99
00:06:17,200 --> 00:06:18,360
OK.
100
00:06:18,480 --> 00:06:19,720
[truck engine sputtering]
101
00:06:19,840 --> 00:06:21,320
Nothing.
102
00:06:21,440 --> 00:06:22,240
All right.
103
00:06:22,360 --> 00:06:23,200
Try it again.
104
00:06:23,320 --> 00:06:25,160
[truck engine turns over]
105
00:06:25,280 --> 00:06:26,200
[thud]
106
00:06:26,320 --> 00:06:27,120
Get in.
107
00:06:32,120 --> 00:06:33,000
[door opens]
108
00:06:33,120 --> 00:06:34,480
Not for long.
109
00:06:34,600 --> 00:06:35,400
[door closes]
110
00:06:36,400 --> 00:06:37,480
Business must be good.
111
00:06:37,600 --> 00:06:39,280
I'm not complaining.
[lighter clicks]
112
00:06:39,400 --> 00:06:40,560
You live close by here?
113
00:06:40,680 --> 00:06:44,040
- [laughs] Not that close by.
- [laughs]
114
00:06:44,160 --> 00:06:44,960
[lighter clicks]
115
00:06:45,080 --> 00:06:45,840
Me either.
116
00:06:48,600 --> 00:06:50,880
What you got in that cooler?
117
00:06:51,000 --> 00:06:52,720
Oh, soda pop.
118
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
Shit.
119
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
I was hoping it
was ice cold beer.
120
00:06:55,280 --> 00:06:56,920
It's hotter than a cat's
crotch today, isn't it?
121
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
[laughs] Yeah.
122
00:06:58,160 --> 00:06:59,400
And I stink.
123
00:06:59,520 --> 00:07:02,160
I need a shower.
124
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
[door opens]
125
00:07:08,160 --> 00:07:09,040
[door closes]
126
00:07:11,600 --> 00:07:12,480
[thud]
127
00:07:14,560 --> 00:07:17,440
I used to mow lawns
when I was a kid.
128
00:07:17,560 --> 00:07:20,040
After a while, it gets to me
there's nothing in the world
129
00:07:20,160 --> 00:07:21,520
but lawn.
130
00:07:21,640 --> 00:07:23,440
Green lawn.
131
00:07:23,560 --> 00:07:24,760
And the best damn
thing about lawns
132
00:07:24,880 --> 00:07:25,920
is, they always grow back.
133
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
Best not be in here
past five, lest you
134
00:07:31,080 --> 00:07:31,880
clear it with me first.
135
00:07:38,960 --> 00:07:44,320
[truck slowly driving away]
136
00:07:44,440 --> 00:07:47,280
[urine pouring on ground]
137
00:07:47,400 --> 00:07:49,280
[ambient sounds of nature]
138
00:07:53,880 --> 00:07:55,760
[wagon clattering]
139
00:08:00,880 --> 00:08:02,240
[bottles clinking]
140
00:08:02,360 --> 00:08:03,240
[hiss]
141
00:08:07,840 --> 00:08:09,320
[radio clicks on]
142
00:08:09,440 --> 00:08:10,880
[MUSIC - DWIGHT YOAKUM, "A
THOUSAND MILES FROM NOWHERE"]
143
00:08:11,000 --> 00:08:14,200
[SINGING] --there's a vision
of what used to be a man.
144
00:08:14,320 --> 00:08:16,200
[wagon clattering]
145
00:08:16,320 --> 00:08:22,800
[SINGING] I'm a thousand
miles from nowhere.
146
00:08:22,920 --> 00:08:25,800
Time don't matter to me.
147
00:08:25,920 --> 00:08:29,280
I'm a thousand
miles from nowhere.
148
00:08:29,400 --> 00:08:31,760
And there's no
place I want to be.
149
00:08:34,840 --> 00:08:38,720
I got heartaches in my pocket.
150
00:08:38,840 --> 00:08:43,160
I've got echoes in my head.
151
00:08:43,280 --> 00:08:49,640
And all that I keep hearing are
the cruel things that you said.
152
00:08:49,760 --> 00:08:51,240
[car horns honking]
153
00:08:51,360 --> 00:08:52,520
[door closes]
154
00:08:52,640 --> 00:08:57,080
[SINGING] I'm a thousand
miles to nowhere.
155
00:08:57,200 --> 00:09:00,080
Time don't matter to me.
156
00:09:00,200 --> 00:09:04,560
Because I'm a thousand
miles to nowhere.
157
00:09:04,680 --> 00:09:10,000
And there's no
place I want to be.
158
00:09:10,120 --> 00:09:34,880
Oh, I, oh, I, oh, I yeah, I.
159
00:09:35,000 --> 00:09:37,360
I want to know if he's
going to be here next Friday.
160
00:09:45,440 --> 00:09:46,280
[door closes]
161
00:09:50,400 --> 00:09:51,280
[truck slowly driving away]
162
00:09:51,400 --> 00:09:52,760
[SINGING] Oh, I--
163
00:09:57,360 --> 00:09:58,720
[wagon clattering]
164
00:10:08,960 --> 00:10:10,280
DEVON [VOICEOVER]:
At the edge of a big,
165
00:10:10,400 --> 00:10:14,360
dark forest lived a girl
and her mother and father.
166
00:10:14,480 --> 00:10:15,640
[crow cawing]
167
00:10:15,760 --> 00:10:18,520
One day, her mother
said, girl, I shall
168
00:10:18,640 --> 00:10:20,280
make you a batch of cookies.
169
00:10:20,400 --> 00:10:22,920
And you must go and
sell them in the forest.
170
00:10:23,040 --> 00:10:24,880
Now the girl was not stupid.
171
00:10:25,000 --> 00:10:27,360
She knew they were
trying to get rid of her.
172
00:10:27,480 --> 00:10:29,680
But her father
said, don't argue.
173
00:10:29,800 --> 00:10:30,600
So she went.
174
00:10:33,480 --> 00:10:34,280
[crow cawing]
175
00:10:35,840 --> 00:10:38,240
The girl walked on until
she came to a clearing
176
00:10:38,360 --> 00:10:39,680
in the forest.
177
00:10:39,800 --> 00:10:40,640
[crow cawing]
178
00:10:41,760 --> 00:10:42,720
[wagon clattering]
179
00:10:43,720 --> 00:10:44,600
[crow cawing]
180
00:10:48,160 --> 00:10:49,520
[wagon clattering]
181
00:10:54,080 --> 00:10:59,400
[gate creaks open]
182
00:10:59,520 --> 00:11:00,360
[crow cawing]
183
00:11:03,960 --> 00:11:05,800
[fluttering of bird wings]
184
00:11:11,360 --> 00:11:13,360
In the middle of the
clearing, there was
185
00:11:13,480 --> 00:11:16,040
a hut and a very skinny dog.
186
00:11:23,560 --> 00:11:25,720
The dog was starving.
187
00:11:25,840 --> 00:11:29,120
The girl said to the
dog, you look hungry.
188
00:11:29,240 --> 00:11:30,040
So she fed it.
189
00:11:33,600 --> 00:11:34,960
[footsteps]
190
00:11:42,040 --> 00:11:43,400
[knocking on door]
191
00:11:46,480 --> 00:11:47,840
[door creaks open]
192
00:11:50,920 --> 00:11:52,280
[jingling]
193
00:11:54,400 --> 00:11:55,280
Baba Yaga's house?
194
00:12:02,680 --> 00:12:09,040
[door creaks closed]
195
00:12:09,160 --> 00:12:10,520
[footsteps]
196
00:12:28,560 --> 00:12:29,960
[clinking]
197
00:12:30,080 --> 00:12:31,920
[gate creaking in distance]
198
00:12:32,040 --> 00:12:33,440
[footsteps]
[thud]
199
00:12:33,560 --> 00:12:34,440
[groans]
200
00:12:38,040 --> 00:12:39,400
[door creaks open]
201
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
Hello.
202
00:12:47,640 --> 00:12:49,680
I'm Devon Tompkins Stockard.
203
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
Girl Ranger.
204
00:12:50,920 --> 00:12:52,760
I'm selling thumbprint cookies.
205
00:12:52,880 --> 00:12:57,000
All proceeds go to the Pine Cone
Charity House of McCade County.
206
00:12:57,120 --> 00:13:03,120
[door creaks closed]
207
00:13:03,240 --> 00:13:08,720
[ambient sounds of nature]
208
00:13:08,840 --> 00:13:09,800
[footsteps]
209
00:13:20,240 --> 00:13:22,400
Is that a '65 Ford?
210
00:13:22,520 --> 00:13:27,040
The '65 F100 is the best
motor Ford ever made.
211
00:13:27,160 --> 00:13:28,920
Is it three on a tree?
212
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Yeah.
213
00:13:30,160 --> 00:13:32,680
My uncle had a
truck like that.
214
00:13:32,800 --> 00:13:36,280
He was Russian, from Indiana.
215
00:13:36,400 --> 00:13:38,480
Born on the wrong
side of the train.
216
00:13:38,600 --> 00:13:40,240
Wrong side of the tracks.
217
00:13:40,360 --> 00:13:41,120
Right.
218
00:13:44,120 --> 00:13:46,680
He said the mounts were
going bad on the truck.
219
00:13:46,800 --> 00:13:49,800
So one night he drove
it into Spoon River
220
00:13:49,920 --> 00:13:51,880
and never drove back out.
221
00:13:52,000 --> 00:13:53,640
What a shame.
222
00:13:53,760 --> 00:13:55,720
[laughs] That's
what my aunt said.
223
00:13:55,840 --> 00:13:57,480
You can rebuild the mounts.
224
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
I did.
225
00:13:58,720 --> 00:13:59,800
Can you take me
for a ride in it?
226
00:14:02,720 --> 00:14:04,040
[footsteps]
227
00:14:06,040 --> 00:14:09,560
I don't want to buy any cookies.
228
00:14:09,680 --> 00:14:11,680
This is private property.
229
00:14:11,800 --> 00:14:13,120
Go home.
230
00:14:13,240 --> 00:14:14,600
[footsteps]
231
00:14:16,200 --> 00:14:19,040
[door creaks open]
232
00:14:19,160 --> 00:14:20,000
[door closes]
233
00:14:21,120 --> 00:14:26,920
[ambient sounds of nature]
234
00:14:27,040 --> 00:14:28,360
[wagon clattering]
235
00:14:36,880 --> 00:14:38,080
Four bags?
236
00:14:38,200 --> 00:14:40,160
Does that include the
two that we bought?
237
00:14:40,280 --> 00:14:41,640
Well, you'll have to
do better than that.
238
00:14:41,760 --> 00:14:43,200
How far did you
get down the list?
239
00:14:43,320 --> 00:14:45,120
It all depends on
your face, sweetheart.
240
00:14:45,240 --> 00:14:47,280
It's not what you got in
the bags they want to buy.
241
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
It's your happy face.
242
00:14:49,000 --> 00:14:51,360
The ones who weren't
home today try tomorrow.
243
00:14:51,480 --> 00:14:53,480
Don't forget to say it's
for the Charity House.
244
00:14:53,600 --> 00:14:55,280
It'd be a shame if
some other little girl
245
00:14:55,400 --> 00:14:57,280
got her picture in the paper.
246
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
CLARE: You'll do better
tomorrow, sweetheart.
247
00:14:58,920 --> 00:14:59,680
Give me a kiss.
248
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Good night, sweetheart.
249
00:15:06,560 --> 00:15:08,880
I'll be up in a little while.
250
00:15:09,000 --> 00:15:11,760
Oh, I changed your doctor's
appointment for day
251
00:15:11,880 --> 00:15:13,680
after tomorrow, 9:30 AM.
252
00:15:13,800 --> 00:15:14,640
[footsteps]
253
00:15:16,240 --> 00:15:18,080
[fire crackling]
254
00:15:20,640 --> 00:15:22,480
[ambient sounds of nature]
255
00:15:31,440 --> 00:15:32,800
[cookies crunching]
256
00:15:37,360 --> 00:15:39,560
MORTON: Oh, I'd like to
see her happy for a change.
257
00:15:39,680 --> 00:15:41,120
CLARE: Well, she's
going through a stage.
258
00:15:41,240 --> 00:15:42,520
It's her age.
259
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
Well, all we get
is mope and complain.
260
00:15:44,600 --> 00:15:46,560
Imagine what she'll be
like in a few years.
261
00:15:46,680 --> 00:15:48,440
She hardly complains.
262
00:15:48,560 --> 00:15:50,120
MORTON: She could at
least pretend to be happy.
263
00:15:50,240 --> 00:15:52,360
I mean, when I was a kid, that's
what you did for your parents.
264
00:15:52,480 --> 00:15:55,240
[laughs] We've only been
settled for a couple of months.
265
00:15:55,360 --> 00:15:56,240
Give it time.
266
00:15:56,360 --> 00:15:58,160
She's met that one girl, Donna?
267
00:15:58,280 --> 00:16:01,840
Well, I feel sorry for
that Donna kid's father.
268
00:16:01,960 --> 00:16:04,640
Imagine having a-- ow--
269
00:16:04,760 --> 00:16:07,600
daughter with a
face like a possum.
270
00:16:07,720 --> 00:16:08,960
[laughs]
271
00:16:09,080 --> 00:16:11,680
MORTON: [laughs]
272
00:16:11,800 --> 00:16:13,360
She's got a lovely voice.
273
00:16:13,480 --> 00:16:15,280
Well, if I'm going
to have a voice at all,
274
00:16:15,400 --> 00:16:17,120
we've got to start pushing.
275
00:16:17,240 --> 00:16:18,800
Elections for the County
Board are this Fall.
276
00:16:18,920 --> 00:16:21,440
That will be four
boards you're going after.
277
00:16:21,560 --> 00:16:23,680
You'll have to be careful you
don't lose your own voice.
278
00:16:23,800 --> 00:16:25,960
Well, but you want a
real say in this county--
279
00:16:26,080 --> 00:16:28,800
in this suburb, right
here where we live-- then
280
00:16:28,920 --> 00:16:31,280
I've got to become
the Board man.
281
00:16:31,400 --> 00:16:32,920
The model of
citizen involvement.
282
00:16:33,040 --> 00:16:35,080
[rock music playing in distance]
283
00:16:35,200 --> 00:16:38,240
Isn't that why we
moved back here?
284
00:16:38,360 --> 00:16:40,200
[ominous music]
285
00:16:56,240 --> 00:16:58,120
[wind rushing]
286
00:17:10,160 --> 00:17:12,040
[howls like a wolf]
287
00:17:20,600 --> 00:17:27,920
[answering wolf cry in distance]
288
00:17:28,040 --> 00:17:29,920
[wind rushing]
289
00:17:39,040 --> 00:17:42,480
I want us all to
make a home here, Dev.
290
00:17:42,600 --> 00:17:44,120
I want you to find
lots of new friends.
291
00:17:46,800 --> 00:17:49,840
A popular girl's
never bored or boring.
292
00:17:55,120 --> 00:17:59,000
Look, honey, this
is the new Dev.
293
00:17:59,120 --> 00:17:59,880
Right here.
294
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
You don't have to
tell your new friends
295
00:18:03,800 --> 00:18:07,840
anything about the old
Dev if you don't want to.
296
00:18:07,960 --> 00:18:12,240
And the new Devon, she's
raring to go, isn't she?
297
00:18:16,320 --> 00:18:18,720
[sighs] I love you, honey.
298
00:18:26,400 --> 00:18:28,880
The world's at your
feet, sweetheart.
299
00:18:29,000 --> 00:18:30,320
Thanks, Dad.
300
00:18:30,440 --> 00:18:31,800
[wagon clattering]
301
00:18:43,720 --> 00:18:46,520
[screaming] Halt, squaw!
302
00:18:53,080 --> 00:18:55,280
You'd be doing the
community a favor.
303
00:18:55,400 --> 00:18:57,240
[wagon clattering]
304
00:19:05,040 --> 00:19:06,720
Bang!
305
00:19:06,840 --> 00:19:08,640
[ambient sounds of nature]
306
00:19:20,000 --> 00:19:21,840
Hello, Mrs. Stockard.
307
00:19:21,960 --> 00:19:24,600
Hello, Brett.
308
00:19:24,720 --> 00:19:27,240
You should call Spray
Green Lawn Service.
309
00:19:27,360 --> 00:19:29,760
He'll have those weeds
out in a couple hours.
310
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
I like to work
up a little sweat.
311
00:19:31,480 --> 00:19:34,480
And if you leave the
root in, it will grow back.
312
00:19:34,600 --> 00:19:36,840
Just ripping the
heads off is more fun.
313
00:19:36,960 --> 00:19:38,560
Would you like to lend a hand?
314
00:19:38,680 --> 00:19:40,800
And do something
useful this summer?
315
00:19:40,920 --> 00:19:41,720
Sounds criminal to me.
316
00:19:41,840 --> 00:19:42,960
[laughs]
317
00:19:43,080 --> 00:19:44,880
You should both
have summer jobs.
318
00:19:45,000 --> 00:19:46,320
Keep your mind sharp.
319
00:19:46,440 --> 00:19:48,080
If we had jobs,
who'd help you weed?
320
00:19:58,000 --> 00:20:01,160
I'll just let you
two finish up here.
321
00:20:10,240 --> 00:20:12,120
[ambient sounds of nature]
322
00:20:13,760 --> 00:20:15,640
[wagon clattering]
323
00:20:16,720 --> 00:20:18,120
[owl hooting]
324
00:20:27,200 --> 00:20:28,080
[crow cawing]
325
00:20:29,880 --> 00:20:30,760
[gate creaks open]
326
00:20:30,880 --> 00:20:34,040
[distant sound of raised voices]
327
00:20:34,160 --> 00:20:34,920
PAM: Stop it!
328
00:20:35,040 --> 00:20:35,840
[laughs]
329
00:20:36,840 --> 00:20:39,440
[gate creaks closed]
330
00:20:39,560 --> 00:20:40,360
TRENT: You did it earlier.
331
00:20:40,480 --> 00:20:43,760
PAM: [laughs] Get off!
332
00:20:43,880 --> 00:20:45,600
[laughs] Stop it!
333
00:20:45,720 --> 00:20:46,560
[growling]
334
00:20:46,680 --> 00:20:49,480
[laughs]
335
00:20:49,600 --> 00:20:50,400
Hello.
336
00:20:50,520 --> 00:20:52,840
Mm.
337
00:20:52,960 --> 00:20:53,800
[thud]
338
00:20:54,920 --> 00:20:55,760
[thud]
339
00:20:55,880 --> 00:20:56,640
What is that?
340
00:20:59,800 --> 00:21:04,080
[door creaks open]
341
00:21:04,200 --> 00:21:06,880
Hey, isn't that my belt?
342
00:21:07,000 --> 00:21:09,040
Found it on the dresser.
343
00:21:09,160 --> 00:21:11,720
But how am I supposed
to keep my pants up?
344
00:21:11,840 --> 00:21:13,160
You'll think of something.
345
00:21:13,280 --> 00:21:15,880
Hey, Patty, you sure
you don't want that ride?
346
00:21:16,000 --> 00:21:17,520
Country club?
Stables?
347
00:21:17,640 --> 00:21:19,360
Tennis courts?
- No, thanks.
348
00:21:19,480 --> 00:21:20,840
I can make it.
349
00:21:20,960 --> 00:21:22,760
And it's Pam.
350
00:21:22,880 --> 00:21:24,040
Pam Gregory.
351
00:21:24,160 --> 00:21:25,840
See you, trailer man.
352
00:21:25,960 --> 00:21:29,240
Hey, I'm not always going
to live in a soup can.
353
00:21:29,360 --> 00:21:32,280
Next year, I'm going to be
at the, uh, White House.
354
00:21:32,400 --> 00:21:34,280
[ambient sounds of nature]
355
00:21:39,840 --> 00:21:40,720
[footsteps]
356
00:21:41,800 --> 00:21:44,160
[door creaks closed]
357
00:21:44,280 --> 00:21:48,040
Baba Yaga went inside and
put a huge kettle on to boil.
358
00:21:51,360 --> 00:21:53,680
The dog told the girl
to run because Baba
359
00:21:53,800 --> 00:21:55,760
Yaga was going to cook her.
360
00:21:55,880 --> 00:21:57,560
But the girl knew
she could never
361
00:21:57,680 --> 00:21:59,360
outrun Baba Yaga boney legs.
362
00:22:03,280 --> 00:22:05,440
When they sent the
girl into the forest,
363
00:22:05,560 --> 00:22:08,080
she was kind to the
things she found.
364
00:22:08,200 --> 00:22:11,240
She found a tree and
dressed it up in ribbons.
365
00:22:11,360 --> 00:22:13,240
Trees don't give
a damn about people.
366
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Was that your girlfriend?
367
00:22:17,760 --> 00:22:21,440
Look, I got some
lawns take care of, so--
368
00:22:21,560 --> 00:22:22,920
Can you climb a tree?
369
00:22:23,040 --> 00:22:26,440
I'd climb it myself but
I'm not supposed to strain.
370
00:22:26,560 --> 00:22:29,800
I'm telling you to leave.
371
00:22:29,920 --> 00:22:30,680
OK.
372
00:22:30,800 --> 00:22:32,400
I'll leave.
373
00:22:32,520 --> 00:22:35,480
But only if you help me hang
the rest of these ribbons.
374
00:22:35,600 --> 00:22:37,520
I don't like ribbons
and I got me a hangover.
375
00:22:40,800 --> 00:22:45,000
[ambient sounds of nature]
376
00:22:45,120 --> 00:22:48,600
You know, I almost died twice.
377
00:22:48,720 --> 00:22:50,120
Climbing a tree?
378
00:22:50,240 --> 00:22:52,080
No.
379
00:22:52,200 --> 00:22:53,000
I almost died, too.
380
00:22:53,120 --> 00:22:54,600
How?
381
00:22:54,720 --> 00:22:55,880
Shotgun.
382
00:22:56,000 --> 00:22:57,320
You?
383
00:22:57,440 --> 00:23:00,080
It's a lemon, my heart.
384
00:23:00,200 --> 00:23:02,840
You know how yours goes
de-dum-de-dum-de-dum?
385
00:23:02,960 --> 00:23:04,320
Yeah?
386
00:23:04,440 --> 00:23:07,720
Well, mine goes, diddy-dum,
diddy-dum, diddy-dum.
387
00:23:07,840 --> 00:23:10,280
So are you dying or what?
388
00:23:10,400 --> 00:23:11,680
Not anymore.
389
00:23:11,800 --> 00:23:13,840
They put in extra
pumping station.
390
00:23:13,960 --> 00:23:14,720
Hm.
391
00:23:14,840 --> 00:23:15,640
Nice.
392
00:23:18,080 --> 00:23:20,600
Can I see your scar?
393
00:23:20,720 --> 00:23:22,040
It's ugly.
394
00:23:22,160 --> 00:23:24,080
Cool.
395
00:23:24,200 --> 00:23:26,320
Don't you have any
friends your age?
396
00:23:26,440 --> 00:23:28,920
Kids you can hang
out with and stuff?
397
00:23:29,040 --> 00:23:30,440
I don't like kids.
398
00:23:30,560 --> 00:23:32,640
They smell like TV.
399
00:23:32,760 --> 00:23:34,240
And they talk too fast.
400
00:23:34,360 --> 00:23:35,480
[bird scolding]
401
00:23:36,720 --> 00:23:37,520
Higher.
402
00:23:37,640 --> 00:23:38,920
Go higher.
[snap]
403
00:23:39,040 --> 00:23:39,840
[crack]
404
00:23:39,960 --> 00:23:41,280
[groans]
[thud]
405
00:23:41,400 --> 00:23:42,280
[groans]
406
00:23:43,880 --> 00:23:45,720
[wind rushing]
407
00:23:59,120 --> 00:24:05,400
[sighs loudly]
408
00:24:05,520 --> 00:24:06,880
[yelling dramatically]
409
00:24:09,480 --> 00:24:13,720
Hey, I could be dying over here.
410
00:24:13,840 --> 00:24:15,200
[footsteps]
411
00:24:18,240 --> 00:24:21,600
Is your heart going
diddy-dum, diddy-dum, diddy-dum?
412
00:24:21,720 --> 00:24:23,320
Something like that.
413
00:24:23,440 --> 00:24:25,560
Hey, come here.
414
00:24:25,680 --> 00:24:27,880
Get me a beer out of my truck.
415
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
It's in the cooler.
416
00:24:29,120 --> 00:24:31,200
And the cigarettes
are on the dash.
417
00:24:31,320 --> 00:24:32,680
[footsteps]
418
00:24:39,240 --> 00:24:40,120
[door opens]
419
00:24:41,240 --> 00:24:42,120
[door closes]
420
00:24:42,240 --> 00:24:46,560
[bottles clinking]
421
00:24:46,680 --> 00:24:55,360
[IMITATING SOUND OF CAR
ENGINE] Beep beep!
422
00:24:55,480 --> 00:24:57,360
TRENT: [yelling dramatically]
423
00:24:57,480 --> 00:24:58,840
[footsteps]
424
00:25:05,400 --> 00:25:06,240
[hiss]
425
00:25:06,360 --> 00:25:10,720
[sighs] Mm.
426
00:25:16,280 --> 00:25:17,160
[click]
427
00:25:21,720 --> 00:25:22,600
[belches loudly]
428
00:25:24,680 --> 00:25:30,520
[belches] [laughs]
429
00:25:30,640 --> 00:25:31,520
TRENT: [sighs]
430
00:25:31,640 --> 00:25:33,280
Where'd you get shot?
431
00:25:33,400 --> 00:25:35,280
In the gut.
432
00:25:35,400 --> 00:25:37,720
By a robber?
433
00:25:37,840 --> 00:25:41,560
[laughs] Look, I have to
do three, maybe four, lawns.
434
00:25:41,680 --> 00:25:43,320
You're from Camelot, right?
435
00:25:43,440 --> 00:25:44,760
Camelot Gardens.
436
00:25:44,880 --> 00:25:45,920
Yep.
437
00:25:46,040 --> 00:25:48,640
Over the hills and far away.
438
00:25:48,760 --> 00:25:49,600
[door closes]
439
00:25:51,640 --> 00:25:54,360
[sighs] It's better
if I let you off here.
440
00:25:54,480 --> 00:25:55,280
Yeah.
441
00:25:55,400 --> 00:25:56,480
I know.
442
00:25:56,600 --> 00:25:57,960
[truck engine starts]
443
00:26:01,560 --> 00:26:14,720
[truck slowly driving away]
444
00:26:14,840 --> 00:26:16,720
[wagon clattering]
445
00:26:22,760 --> 00:26:23,680
[sprinkler chittering]
446
00:26:25,080 --> 00:26:26,320
ANNOUNCER [ON TELEVISION]:
--in the South.
447
00:26:26,440 --> 00:26:28,240
We're told by other US
officials that this was
448
00:26:28,360 --> 00:26:30,160
a clear desire on the part of--
DEVON: Tracker!
449
00:26:30,280 --> 00:26:32,000
ANNOUNCER [ON TELEVISION]:
--the US to try to embarrass
450
00:26:32,120 --> 00:26:32,920
Saddam Hussein by--
451
00:26:33,040 --> 00:26:34,400
Be careful, Devon.
452
00:26:34,520 --> 00:26:35,800
My dog doesn't like kids.
453
00:26:35,920 --> 00:26:37,000
ANNOUNCER [ON TELEVISION]:
--in southern Iraq.
454
00:26:37,120 --> 00:26:38,240
That would be a
further infringement--
455
00:26:38,360 --> 00:26:39,440
Clare!
456
00:26:39,560 --> 00:26:40,880
People getting hungry
out here, dear.
457
00:26:41,000 --> 00:26:41,880
ANNOUNCER [ON TELEVISION]:
In this particular case,
458
00:26:42,000 --> 00:26:42,480
it would embarrass him further.
459
00:26:42,600 --> 00:26:43,120
Tracker!
460
00:26:43,240 --> 00:26:44,040
[tracker growls]
461
00:26:44,160 --> 00:26:45,520
Tracker!
462
00:26:45,640 --> 00:26:46,880
Leave the dog be, honey.
463
00:26:47,000 --> 00:26:48,040
ANNOUNCER [ON TELEVISION]:
--zone operations
464
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
with impunity.
465
00:26:49,720 --> 00:26:51,800
Would you go tell her we're
about ready for the salad?
466
00:26:51,920 --> 00:26:53,000
All right.
467
00:26:53,120 --> 00:26:54,000
ANNOUNCER [ON
TELEVISION]: --seconds.
468
00:26:54,120 --> 00:26:55,200
He is now in the Oval Office.
469
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
We're told he has
a brief statement.
470
00:26:56,760 --> 00:26:58,200
He will make that statement.
471
00:26:58,320 --> 00:26:59,640
[radio playing quietly]
472
00:26:59,760 --> 00:27:00,640
[MUSIC - THE HUES CORPORATION,
"ROCK THE BOAT"]
473
00:27:00,760 --> 00:27:01,840
[SINGING] --you got the notion--
474
00:27:01,960 --> 00:27:02,640
They need the
salad, Mrs. Stockard.
475
00:27:02,760 --> 00:27:03,880
Yes.
476
00:27:04,000 --> 00:27:06,720
Well, I should think
we could have that
477
00:27:06,840 --> 00:27:09,200
ready in about four minutes.
What do you say?
478
00:27:12,280 --> 00:27:14,640
[lawnmower humming]
479
00:27:20,680 --> 00:27:22,560
[SINGING] --notion.
480
00:27:22,680 --> 00:27:27,000
So I'd like to know
where you got the notion.
481
00:27:27,120 --> 00:27:29,000
Don't rock the boat.
482
00:27:29,120 --> 00:27:31,440
You got the notion--
483
00:27:31,560 --> 00:27:33,440
[heavy breathing and moans]
484
00:27:41,960 --> 00:27:43,840
[footsteps]
485
00:27:45,440 --> 00:27:50,480
[laughs]
486
00:27:50,600 --> 00:27:52,560
The salad is arrivee.
487
00:27:52,680 --> 00:27:54,240
[ambient party noise]
488
00:28:01,920 --> 00:28:02,800
Hey, how you doin'?
489
00:28:02,920 --> 00:28:04,240
Hey.
490
00:28:04,360 --> 00:28:11,240
[MUSIC - SISTER SLEDGE, "WE ARE
FAMILY"]
491
00:28:11,360 --> 00:28:12,160
Hey.
492
00:28:12,280 --> 00:28:13,120
Hi.
493
00:28:13,240 --> 00:28:14,960
MAN: He was a great quarterback.
494
00:28:20,440 --> 00:28:22,720
[sighs]
495
00:28:22,840 --> 00:28:24,680
[sizzling]
496
00:28:28,240 --> 00:28:29,840
Oh, hello.
497
00:28:29,960 --> 00:28:30,720
Can I help you?
498
00:28:30,840 --> 00:28:32,200
I finished your lawn.
499
00:28:32,320 --> 00:28:34,080
I did the trimming as
well, and I blew the drive,
500
00:28:34,200 --> 00:28:34,960
short back and sides.
501
00:28:35,080 --> 00:28:36,280
Oh, yes.
502
00:28:36,400 --> 00:28:37,960
We heard you loud and clear.
503
00:28:38,080 --> 00:28:39,240
[sizzling]
504
00:28:39,360 --> 00:28:40,680
Worked up an appetite, son?
505
00:28:40,800 --> 00:28:42,400
Oh--
506
00:28:42,520 --> 00:28:44,360
Devon, put a couple
hot dogs on the grill
507
00:28:44,480 --> 00:28:45,440
for this young man.
- Oh, no.
508
00:28:45,560 --> 00:28:46,800
Thank you, sir.
But I'm better--
509
00:28:46,920 --> 00:28:48,280
I better get back to work.
510
00:28:48,400 --> 00:28:49,200
Nonsense.
511
00:28:49,320 --> 00:28:50,440
Go take a seat over there.
512
00:28:50,560 --> 00:28:52,880
[SINGING] We are family.
513
00:28:55,960 --> 00:28:59,240
I got all my sisters and me.
514
00:28:59,360 --> 00:29:03,160
We are family.
515
00:29:03,280 --> 00:29:07,080
Get up everybody and dance.
516
00:29:07,200 --> 00:29:09,040
Hey.
517
00:29:09,160 --> 00:29:11,120
I heard a rumor
that Pamela Gregory
518
00:29:11,240 --> 00:29:13,320
took you out the other night.
519
00:29:13,440 --> 00:29:16,520
Now tell me that isn't true.
520
00:29:16,640 --> 00:29:20,800
What could you and her
possibly have in common?
521
00:29:20,920 --> 00:29:25,000
Ah, Brett, putting your
social skills to work again?
522
00:29:25,120 --> 00:29:26,000
Yes, I am.
523
00:29:26,120 --> 00:29:27,640
[tracker whines]
524
00:29:27,760 --> 00:29:30,200
So what you going to be
when you grow up, huh?
525
00:29:30,320 --> 00:29:31,880
Landscape designer?
526
00:29:32,000 --> 00:29:32,880
[tracker growls]
527
00:29:33,000 --> 00:29:34,480
Conservationist?
528
00:29:34,600 --> 00:29:36,920
Hey, which colleges
you apply to, boy?
529
00:29:37,040 --> 00:29:38,920
A real charmer, isn't he?
530
00:29:39,040 --> 00:29:40,560
What about computer design?
531
00:29:40,680 --> 00:29:41,840
That's a solid choice.
532
00:29:41,960 --> 00:29:43,320
Everybody's going in
for that these days.
533
00:29:43,440 --> 00:29:44,600
Yeah.
534
00:29:44,720 --> 00:29:46,320
Let's talk about exotic careers.
535
00:29:46,440 --> 00:29:49,080
High divin', for instance.
536
00:29:49,200 --> 00:29:52,320
Say from bridges?
537
00:29:52,440 --> 00:29:55,560
Say, single lane bridges?
538
00:29:55,680 --> 00:29:57,640
MORTON: Hot dogs coming up.
539
00:29:57,760 --> 00:29:58,800
Plenty of ketchup
for you, right?
540
00:29:58,920 --> 00:30:00,280
TRENT: Yeah.
Oh.
541
00:30:00,400 --> 00:30:02,280
Thank you, sir.
542
00:30:02,400 --> 00:30:03,880
You wouldn't happen
to know anything
543
00:30:04,000 --> 00:30:05,680
about all those lampshades
keep disappearing around here,
544
00:30:05,800 --> 00:30:06,840
would you?
545
00:30:06,960 --> 00:30:09,240
[SINGING] Get up
everybody and sing.
546
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
Living life is fun
and we've just begun--
547
00:30:10,800 --> 00:30:11,640
Mm.
548
00:30:11,760 --> 00:30:13,480
I can't help you, sir.
549
00:30:13,600 --> 00:30:15,080
It's the funniest thing.
550
00:30:15,200 --> 00:30:17,360
I mean, what could a person
do with so many lampshades?
551
00:30:17,480 --> 00:30:18,680
Sell them.
552
00:30:18,800 --> 00:30:21,800
[SINGING] High hopes
we have for the future
553
00:30:21,920 --> 00:30:24,760
and our goal's in sight.
554
00:30:24,880 --> 00:30:27,760
We, no, we don't get depressed.
555
00:30:27,880 --> 00:30:34,560
- Sir, for your lawn?
- Oh!
556
00:30:34,680 --> 00:30:35,720
[laughs] Yeah.
557
00:30:35,840 --> 00:30:38,640
Here we go.
558
00:30:38,760 --> 00:30:40,600
TRENT: It's 20.
559
00:30:40,720 --> 00:30:42,040
Here.
560
00:30:42,160 --> 00:30:46,120
[clears throat] Ah, all right.
561
00:30:46,240 --> 00:30:48,920
You're just $10 shy
here, Mr. Stockard.
562
00:30:49,040 --> 00:30:50,480
Just what are you saying?
563
00:30:50,600 --> 00:30:54,280
I'm saying you're just $10
shy of what we agreed on.
564
00:30:54,400 --> 00:30:56,240
I just gave you a
couple dogs, didn't I?
565
00:30:56,360 --> 00:30:59,120
[SINGING] Hey, hey.
566
00:30:59,240 --> 00:31:02,000
I got all my sisters and me.
567
00:31:02,120 --> 00:31:03,400
Just pulling your
leg there, son.
568
00:31:03,520 --> 00:31:05,400
[laughter]
569
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
There we go.
570
00:31:09,840 --> 00:31:12,000
[laughs] All right.
571
00:31:12,120 --> 00:31:12,920
Meat's on!
572
00:31:13,040 --> 00:31:13,840
[clapping]
573
00:31:13,960 --> 00:31:15,280
Bring me a beer, man.
574
00:31:15,400 --> 00:31:16,440
[laughs]
575
00:31:16,560 --> 00:31:18,640
[SINGING] Everybody,
hey, hey, hey.
576
00:31:18,760 --> 00:31:20,560
We are family.
577
00:31:20,680 --> 00:31:22,000
Yeah, I bet.
578
00:31:22,120 --> 00:31:23,200
You're a better man than I am.
579
00:31:23,320 --> 00:31:24,080
[laughter]
580
00:31:24,200 --> 00:31:25,480
Well, I should hope so.
581
00:31:25,600 --> 00:31:26,400
Hey.
582
00:31:30,240 --> 00:31:33,280
McCade County School?
583
00:31:33,400 --> 00:31:36,640
Sean Torrance.
Third grade, remember?
584
00:31:40,720 --> 00:31:42,600
No.
585
00:31:42,720 --> 00:31:44,160
I was only there a few months?
586
00:31:44,280 --> 00:31:46,400
My parents pulled me
out, put me in private.
587
00:31:46,520 --> 00:31:48,960
Oh, yeah.
Yeah.
588
00:31:49,080 --> 00:31:51,960
Yeah, your Dad
drove that blue BMW.
589
00:31:52,080 --> 00:31:55,240
[laughs] Did he?
590
00:31:55,360 --> 00:31:56,800
I don't remember.
591
00:31:56,920 --> 00:31:58,480
I remember.
592
00:31:58,600 --> 00:32:02,600
It was the only new car in the
school parking lot that winter.
593
00:32:02,720 --> 00:32:03,880
We were friends, right?
594
00:32:04,000 --> 00:32:04,760
No.
595
00:32:04,880 --> 00:32:05,760
Just in the same class.
596
00:32:14,560 --> 00:32:18,080
You know better than come to
a party dressed like a slob.
597
00:32:18,200 --> 00:32:20,080
In third grade, you
had better taste.
598
00:32:25,560 --> 00:32:29,240
My bet is you could
have made a good surgeon.
599
00:32:29,360 --> 00:32:31,160
Like your daddy?
600
00:32:31,280 --> 00:32:32,440
You've got the hands for it.
601
00:32:36,480 --> 00:32:38,360
[footsteps]
602
00:32:45,840 --> 00:32:47,040
[door closes]
603
00:32:47,160 --> 00:32:48,120
[MUSIC - CAROL DOUGLAS,
"DOCTOR'S ORDERS"]
604
00:32:48,240 --> 00:32:52,600
[SINGING] Hi, honey, it's me.
605
00:32:52,720 --> 00:32:56,280
I went to see the
doctor today 'cause ever
606
00:32:56,400 --> 00:33:00,920
since you've been gone I
have a pain deep down inside.
607
00:33:01,040 --> 00:33:03,280
He said there's
nothing wrong with me.
608
00:33:03,400 --> 00:33:04,680
I'm just missing my man.
609
00:33:04,800 --> 00:33:06,320
[urinating]
610
00:33:06,440 --> 00:33:11,400
[SINGING] So honey, please,
come on home as soon as you can.
611
00:33:11,520 --> 00:33:15,400
[windshield wipers squeaking]
612
00:33:15,520 --> 00:33:24,120
[SINGING] Only one thing for me,
nothing he can do 'cause only
613
00:33:24,240 --> 00:33:26,360
you can cure me.
614
00:33:26,480 --> 00:33:29,360
Says in my condition--
615
00:33:29,480 --> 00:33:30,560
Go ahead.
616
00:33:30,680 --> 00:33:32,720
Make my day.
617
00:33:32,840 --> 00:33:33,600
Bang!
618
00:33:33,720 --> 00:33:35,080
[ominous music]
619
00:33:35,200 --> 00:33:38,560
[laughs] Oh!
620
00:33:38,680 --> 00:33:39,560
Daddy's gun, huh?
621
00:33:44,640 --> 00:33:46,280
That's pretty dangerous.
622
00:33:46,400 --> 00:33:47,200
[click]
623
00:33:49,680 --> 00:33:52,400
Hm.
624
00:33:52,520 --> 00:34:00,240
You ever wonder what one of
these might feel like going in?
625
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
You smell like your mom.
626
00:34:04,160 --> 00:34:05,520
[ominous music]
627
00:34:08,480 --> 00:34:09,280
Get out!
628
00:34:12,120 --> 00:34:13,480
Hey!
629
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
Shh!
630
00:34:15,040 --> 00:34:16,880
[ominous music]
631
00:34:22,760 --> 00:34:24,440
- Mom?
- Hmm?
632
00:34:24,560 --> 00:34:26,560
Tracy asked me if I
could spend the night.
633
00:34:26,680 --> 00:34:27,640
MORTON: Tracy who?
634
00:34:27,760 --> 00:34:29,480
Tracy Keller.
635
00:34:29,600 --> 00:34:33,360
You know, I met her at
the picnic last week.
636
00:34:33,480 --> 00:34:35,240
You liked her parents.
637
00:34:35,360 --> 00:34:37,920
Her dad's with the
Federal Security Bank.
638
00:34:38,040 --> 00:34:38,840
Is he?
639
00:34:38,960 --> 00:34:40,880
Huh.
640
00:34:41,000 --> 00:34:41,800
All right.
641
00:34:41,920 --> 00:34:43,240
But later on.
642
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
First, you need to get
the dolls out of the bath
643
00:34:45,480 --> 00:34:47,160
and their arms out of the sink.
644
00:34:47,280 --> 00:34:48,040
OK.
645
00:34:48,160 --> 00:34:48,960
[footsteps]
646
00:34:49,080 --> 00:34:49,840
See?
647
00:34:49,960 --> 00:34:50,800
What did I tell you?
648
00:34:50,920 --> 00:34:52,160
She's made a friend already.
649
00:34:52,280 --> 00:34:54,080
Just a matter of time.
650
00:34:54,200 --> 00:34:56,040
[running water]
651
00:34:56,160 --> 00:34:57,520
[car engine]
652
00:35:00,600 --> 00:35:01,960
[door opens and closes]
653
00:35:05,040 --> 00:35:07,320
Don't wait.
654
00:35:07,440 --> 00:35:08,960
Can't I come in with you?
655
00:35:09,080 --> 00:35:09,840
No!
656
00:35:09,960 --> 00:35:11,840
I'll look like a kid, OK?
657
00:35:11,960 --> 00:35:12,760
All right.
658
00:35:15,480 --> 00:35:16,280
[door closes]
659
00:35:16,400 --> 00:35:18,000
Call you in a few hours.
660
00:35:18,120 --> 00:35:19,920
Try to have fun, sweetheart!
661
00:35:20,040 --> 00:35:22,920
[car engine starts] [footsteps]
662
00:35:23,040 --> 00:35:24,400
Have a nice evening!
663
00:35:31,000 --> 00:35:32,880
[footsteps]
664
00:35:33,960 --> 00:35:35,360
[ambient sounds of nature]
665
00:35:35,480 --> 00:35:37,320
[music playing in distance]
666
00:35:48,400 --> 00:35:49,760
[footsteps]
667
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
[door creaks open]
668
00:35:54,480 --> 00:35:56,680
TRENT: I'd give you a ride
home, but my tank's on empty.
669
00:35:56,800 --> 00:35:58,240
PAM: [laughs] I'm not surprised.
670
00:35:58,360 --> 00:35:59,160
I'd rather bike.
671
00:35:59,280 --> 00:36:00,960
It's just up the road.
672
00:36:01,080 --> 00:36:03,920
TRENT: Hey, Pam, when you
going to give me your number?
673
00:36:04,040 --> 00:36:06,400
[laughs] What do you
need my number for?
674
00:36:06,520 --> 00:36:07,640
You haven't got a phone.
675
00:36:07,760 --> 00:36:08,560
So?
676
00:36:08,680 --> 00:36:11,040
I got a quarter.
677
00:36:11,160 --> 00:36:12,320
Lucky man.
678
00:36:12,440 --> 00:36:13,640
So I'll see you around?
TRENT: All right.
679
00:36:13,760 --> 00:36:15,200
Sure.
Same time next week?
680
00:36:15,320 --> 00:36:16,760
PAM: Um, maybe.
681
00:36:16,880 --> 00:36:18,240
My schedule is kind of wacky.
682
00:36:18,360 --> 00:36:20,440
But I'll drop by when I can.
683
00:36:20,560 --> 00:36:22,920
Hey, I want to be
introduced to your mother.
684
00:36:23,040 --> 00:36:24,200
And your father.
685
00:36:24,320 --> 00:36:27,680
Any dogs, cats, or
canaries you live with?
686
00:36:27,800 --> 00:36:28,840
Right.
687
00:36:28,960 --> 00:36:29,880
I'll see you around.
688
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
I'm sure they'd
love to meet me.
689
00:36:31,720 --> 00:36:33,640
[music playing]
690
00:36:40,760 --> 00:36:43,120
[door creaks closed]
691
00:36:43,240 --> 00:36:48,120
[gate creaks open]
692
00:36:48,240 --> 00:36:50,640
[gate creaks closed]
693
00:36:50,760 --> 00:36:52,120
[footsteps]
694
00:36:52,760 --> 00:36:53,560
Hi.
695
00:36:56,640 --> 00:37:08,520
[ambient sounds of nature]
696
00:37:08,640 --> 00:37:11,400
What did it feel like
when you got shot?
697
00:37:11,520 --> 00:37:13,640
It's like getting shot.
698
00:37:13,760 --> 00:37:16,480
Could you feel
the bullet go in?
699
00:37:16,600 --> 00:37:18,840
Don't remember.
700
00:37:18,960 --> 00:37:21,800
I would have remembered
if it happened to me.
701
00:37:21,920 --> 00:37:22,720
Ah!
702
00:37:26,480 --> 00:37:27,960
Got any whiskey?
703
00:37:28,080 --> 00:37:29,760
It stings, but it
kills the germs.
704
00:37:29,880 --> 00:37:30,640
No.
705
00:37:38,040 --> 00:37:41,080
You're supposed to suck
the poison out or you die.
706
00:37:41,200 --> 00:37:44,000
What poison?
707
00:37:44,120 --> 00:37:47,200
I read in a book on snakes.
708
00:37:47,320 --> 00:37:49,600
Snake didn't bite me.
709
00:37:49,720 --> 00:37:52,720
And the next time one
does, you'll know what to do.
710
00:37:57,640 --> 00:37:58,920
[footsteps]
711
00:38:01,000 --> 00:38:02,880
I'm not afraid of blood.
712
00:38:03,000 --> 00:38:06,680
Every time they open me
up I lost a bathtub full.
713
00:38:06,800 --> 00:38:10,120
How much blood did you
lose when you got shot?
714
00:38:10,240 --> 00:38:12,640
I don't know.
715
00:38:12,760 --> 00:38:14,280
Did you nearly die?
716
00:38:14,400 --> 00:38:15,240
Yeah.
717
00:38:15,360 --> 00:38:16,120
I guess I did.
718
00:38:20,320 --> 00:38:25,440
But we was drinkin', me and
Jeff, and we ran out of beer.
719
00:38:25,560 --> 00:38:26,680
Pulled over at the five star.
720
00:38:26,800 --> 00:38:29,640
And there's these
three J-town cops
721
00:38:29,760 --> 00:38:32,560
slurping on donuts and coffee.
722
00:38:32,680 --> 00:38:34,160
I know them.
723
00:38:34,280 --> 00:38:39,680
And they sure know me, so I'm
up paying for my 12 of Bud
724
00:38:39,800 --> 00:38:43,000
and I turn to the three of them.
725
00:38:43,120 --> 00:38:45,480
And I let out this killer burp.
726
00:38:45,600 --> 00:38:46,760
[laughs]
727
00:38:48,320 --> 00:38:50,320
I mean, this son of a
gun was loud as a shotgun.
728
00:38:50,440 --> 00:38:52,200
Kind of ruined their
snack, I guess.
729
00:38:52,320 --> 00:38:55,280
So five minutes later,
they pull us over.
730
00:38:55,400 --> 00:38:56,280
Jeff gets scared.
731
00:38:56,400 --> 00:38:58,440
[laughs] He makes a run for it.
732
00:38:58,560 --> 00:39:01,560
So now they thinking we
got something to hide.
733
00:39:01,680 --> 00:39:03,240
And they're whacking
me with their sticks
734
00:39:03,360 --> 00:39:05,000
until finally I was able
to punch one of them.
735
00:39:05,120 --> 00:39:06,240
And I busted his nose.
736
00:39:06,360 --> 00:39:10,360
And his buddy aims
his shotgun at me.
737
00:39:10,480 --> 00:39:11,280
Bang.
738
00:39:11,400 --> 00:39:12,160
Bang.
739
00:39:12,280 --> 00:39:14,520
You're dead.
740
00:39:14,640 --> 00:39:15,400
Only I wasn't.
741
00:39:18,560 --> 00:39:19,360
Wow.
742
00:39:23,280 --> 00:39:24,760
What happened to Jeff?
743
00:39:24,880 --> 00:39:28,600
Mm, Jeff is OK.
744
00:39:28,720 --> 00:39:31,920
He got three months.
745
00:39:32,040 --> 00:39:32,920
I got six.
746
00:39:33,040 --> 00:39:34,320
Boy, I tell you.
747
00:39:34,440 --> 00:39:35,600
People say you're trash.
748
00:39:41,360 --> 00:39:42,680
[chair creaks]
749
00:39:42,800 --> 00:39:43,680
Yeah.
750
00:39:43,800 --> 00:39:45,880
I guess they do.
751
00:39:46,000 --> 00:39:48,240
I wouldn't like that.
752
00:39:48,360 --> 00:39:49,280
Well, you get used to it.
753
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
My father says if
everyone worked hard,
754
00:39:54,080 --> 00:39:56,880
there wouldn't be
any poor people.
755
00:39:57,000 --> 00:40:00,560
You're a poor
person, aren't you?
756
00:40:00,680 --> 00:40:02,240
He says that anyone
who works hard
757
00:40:02,360 --> 00:40:05,720
can be rich, just like him.
758
00:40:05,840 --> 00:40:07,000
Sounds like you
got a smart daddy.
759
00:40:15,480 --> 00:40:18,960
Trash is something you put
a lid on because it stinks.
760
00:40:19,080 --> 00:40:20,640
You don't smell that bad.
761
00:40:20,760 --> 00:40:26,880
[laughs] That makes my day.
762
00:40:27,000 --> 00:40:36,840
[laughs] [clears throat]
[laughs] The way I see it,
763
00:40:36,960 --> 00:40:40,920
you got people who own lawns
and you got people who mow 'em.
764
00:40:41,040 --> 00:40:42,160
And they're never
the same people.
765
00:40:52,880 --> 00:40:53,880
OK.
766
00:40:54,000 --> 00:40:56,920
It's time for you
to get on home.
767
00:40:57,040 --> 00:41:00,520
I told my mom I'd spend
the night at Tracy Keller's.
768
00:41:00,640 --> 00:41:02,480
Do you know Tracy Keller?
769
00:41:02,600 --> 00:41:03,720
No.
770
00:41:03,840 --> 00:41:07,360
Neither do I.
771
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
Wait a minute.
772
00:41:08,600 --> 00:41:10,120
So where do I sleep?
773
00:41:10,240 --> 00:41:12,120
[ambient sounds of nature]
774
00:41:12,240 --> 00:41:14,600
[door creaks open]
775
00:41:14,720 --> 00:41:16,120
[footsteps]
776
00:41:21,720 --> 00:41:22,960
Go home.
777
00:41:23,080 --> 00:41:23,880
No!
778
00:41:26,920 --> 00:41:28,160
[sighs] Get out of here.
779
00:41:28,280 --> 00:41:29,080
Just go.
780
00:41:31,960 --> 00:41:33,920
What the hell you want from me?
781
00:41:34,040 --> 00:41:35,200
What?
782
00:41:35,320 --> 00:41:36,760
What?
783
00:41:36,880 --> 00:41:38,280
Huh?
784
00:41:38,400 --> 00:41:39,200
What?
785
00:41:42,240 --> 00:41:43,640
Is that what you want?
786
00:41:43,760 --> 00:41:46,320
[laughs] You can have it.
787
00:41:46,440 --> 00:41:48,200
Anything you want
here, it's yours.
788
00:41:48,320 --> 00:41:49,400
Take it.
OK?
789
00:41:54,680 --> 00:41:56,920
What's with you?
790
00:41:57,040 --> 00:41:57,920
You curious?
791
00:41:58,040 --> 00:42:00,160
You just curious?
792
00:42:00,280 --> 00:42:03,320
When you got all that out there?
793
00:42:03,440 --> 00:42:06,480
Everything out there is yours.
794
00:42:06,600 --> 00:42:10,880
There's nothing here
for you, you understand?
795
00:42:11,000 --> 00:42:13,600
Go home.
796
00:42:13,720 --> 00:42:16,400
[sighs] Go home.
797
00:42:16,520 --> 00:42:17,880
[footsteps]
798
00:42:21,000 --> 00:42:22,840
[door creaks closed]
799
00:42:22,960 --> 00:42:24,320
[country music playing]
800
00:42:30,880 --> 00:42:31,760
[owl hooting]
801
00:42:35,840 --> 00:42:36,680
[footsteps]
802
00:42:42,280 --> 00:42:43,640
[country music playing]
803
00:42:48,200 --> 00:42:49,080
[footsteps]
804
00:42:55,120 --> 00:43:10,960
[lid clattering]
805
00:43:11,080 --> 00:43:12,720
Know where we can
find two live chickens?
806
00:43:12,840 --> 00:43:14,080
[upbeat country music]
807
00:43:17,480 --> 00:43:19,400
Why don't we just
drive to the supermarket?
808
00:43:19,520 --> 00:43:20,560
They have to be fresh.
809
00:43:20,680 --> 00:43:22,040
The one's at the
supermarket have been
810
00:43:22,160 --> 00:43:24,920
frozen for years, maybe longer.
811
00:43:25,040 --> 00:43:28,040
You know, stealing
livestock's a criminal offense.
812
00:43:28,160 --> 00:43:29,440
Would could go to jail.
813
00:43:29,560 --> 00:43:31,320
We won't be stealing them.
814
00:43:31,440 --> 00:43:32,920
We'll just be borrowing them.
815
00:43:33,040 --> 00:43:36,880
And then we'll change
our minds and eat them.
816
00:43:37,000 --> 00:43:40,320
Trust me.
817
00:43:40,440 --> 00:43:42,280
[country music playing]
818
00:43:46,680 --> 00:43:47,440
Look!
819
00:43:47,560 --> 00:43:48,480
A chicken walk!
820
00:43:55,640 --> 00:43:56,480
[grunts]
821
00:43:56,600 --> 00:43:57,360
Shh!
822
00:43:57,480 --> 00:43:59,200
They're trying to sleep.
823
00:43:59,320 --> 00:44:00,480
[chickens clucking contentedly]
824
00:44:00,600 --> 00:44:01,960
[country music playing]
825
00:44:05,040 --> 00:44:15,240
[chickens clucking contentedly]
826
00:44:15,360 --> 00:44:16,720
[imitates a rooster crowing]
827
00:44:16,840 --> 00:44:18,200
[upbeat country music]
828
00:44:18,320 --> 00:44:20,200
[CHICKENS SQUAWKING
AND FLUTTERING
829
00:44:20,320 --> 00:44:28,560
WINGS]
830
00:44:28,680 --> 00:44:29,560
Trent!
831
00:44:29,680 --> 00:44:30,520
Trent!
832
00:44:30,640 --> 00:44:31,520
I caught one!
833
00:44:34,160 --> 00:44:36,120
Looks like your
luck's changed, buddy.
834
00:44:36,240 --> 00:44:39,600
Just a few more minutes
until the end of your life.
835
00:44:39,720 --> 00:44:41,560
[chicken squawks dolefully]
836
00:44:41,680 --> 00:44:42,760
[COUNTRY MUSIC PLAYING IN
DISTANCE]
837
00:44:42,880 --> 00:44:45,360
Um, Tracy's fine.
838
00:44:45,480 --> 00:44:50,760
We're having chicken for
dinner, Well, um, her mom can't
839
00:44:50,880 --> 00:44:53,040
come to the phone right now.
840
00:44:53,160 --> 00:44:55,480
She's having a bath.
841
00:44:55,600 --> 00:44:56,960
Got to go, Mom.
842
00:44:57,080 --> 00:44:58,760
Tracy's waving at me.
843
00:44:58,880 --> 00:45:00,120
[CHICKEN SQUAWKING AND
FLUTTERING WINGS]
844
00:45:00,240 --> 00:45:01,360
See you.
Love you.
845
00:45:01,480 --> 00:45:02,640
Bye.
846
00:45:02,760 --> 00:45:03,400
[CHICKEN SQUAWKING AND
FLUTTERING WINGS]
847
00:45:03,520 --> 00:45:04,400
No.
848
00:45:04,520 --> 00:45:05,360
[laughs]
849
00:45:05,480 --> 00:45:06,880
Watch the legs, please.
850
00:45:07,000 --> 00:45:08,360
[CHICKEN SQUAWKING AND
851
00:45:08,480 --> 00:45:09,320
FLUTTERING WINGS]
852
00:45:09,440 --> 00:45:10,320
[laughs]
853
00:45:14,920 --> 00:45:17,680
Do you think if we'd met
hundreds of years ago,
854
00:45:17,800 --> 00:45:19,760
we'd still have
ended up as friends?
855
00:45:19,880 --> 00:45:23,320
We're not friends.
We're hunters.
856
00:45:27,120 --> 00:45:29,440
So who's going to kill the meat?
857
00:45:29,560 --> 00:45:31,440
You do yours.
858
00:45:31,560 --> 00:45:32,800
And then I'll do mine.
859
00:45:32,920 --> 00:45:33,720
Mm.
860
00:45:33,840 --> 00:45:34,760
Do you know how?
861
00:45:34,880 --> 00:45:35,760
Not yet.
862
00:45:35,880 --> 00:45:43,440
[chicken squawking dolefully]
863
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
[belches]
864
00:45:45,560 --> 00:45:46,400
[belches]
865
00:45:49,040 --> 00:45:50,400
[belches loudly]
866
00:45:50,520 --> 00:45:51,880
[belches]
867
00:45:56,000 --> 00:45:59,760
If you promise never to
pull this one on me again,
868
00:45:59,880 --> 00:46:02,960
I'll let you sleep over.
869
00:46:03,080 --> 00:46:05,720
What you think your dad
would do if he found out?
870
00:46:05,840 --> 00:46:08,400
He'd cut off my feet.
871
00:46:08,520 --> 00:46:09,760
That's right.
872
00:46:09,880 --> 00:46:11,600
And then he'd tie you
to a stake and burn you.
873
00:46:17,160 --> 00:46:18,360
[blows heavily]
874
00:46:18,480 --> 00:46:22,920
Baba Yaga boney legs
has teeth made of steel
875
00:46:23,040 --> 00:46:25,440
and he can bite through trees.
876
00:46:25,560 --> 00:46:29,040
And his legs are
like chicken legs.
877
00:46:29,160 --> 00:46:31,040
Who is this Baba Yaga?
878
00:46:31,160 --> 00:46:33,960
A witch who lives in a forest.
879
00:46:34,080 --> 00:46:36,160
I mean, what's this
monster here stand for?
880
00:46:36,280 --> 00:46:37,960
The moral of the story?
881
00:46:38,080 --> 00:46:39,280
Yeah.
882
00:46:39,400 --> 00:46:42,360
For whatever's bad, I guess.
883
00:46:42,480 --> 00:46:47,920
Sometimes when it's dark, Baba
Yaga goes out into the field.
884
00:46:48,040 --> 00:46:51,320
And a wild dog
comes to meet him.
885
00:46:51,440 --> 00:46:55,760
And then a big, scary wind
starts to blow and blow.
886
00:46:55,880 --> 00:47:04,360
[imitating sound of wind]
And then Baba Yaga
887
00:47:04,480 --> 00:47:08,920
kills the dog with his
bare hands and eats it.
888
00:47:09,040 --> 00:47:11,280
And Baba Yaga sings and dances.
889
00:47:11,400 --> 00:47:13,640
His belly all full of
dog meat and blood.
890
00:47:13,760 --> 00:47:15,000
[ominous music]
891
00:47:16,320 --> 00:47:46,680
[SINGING LIKE A NATIVE AMERICAN
INDIAN]
892
00:47:46,800 --> 00:47:48,160
[jingling]
893
00:47:53,320 --> 00:47:56,480
Do you know how the girl
escapes from Baba Yaga?
894
00:47:56,600 --> 00:47:57,880
TRENT: No.
895
00:47:58,000 --> 00:48:00,160
The starving dog
she fed gives her
896
00:48:00,280 --> 00:48:02,960
a magic comb and
embroidered towel.
897
00:48:03,080 --> 00:48:05,160
And the girl runs away
through the forest.
898
00:48:05,280 --> 00:48:08,400
And when Baba Yaga
almost has her,
899
00:48:08,520 --> 00:48:12,800
the girl throws down the towel
and a great river springs up.
900
00:48:12,920 --> 00:48:15,760
And Baba Yaga can't cross
until he drives his cows
901
00:48:15,880 --> 00:48:17,880
to drink up all the water.
902
00:48:18,000 --> 00:48:22,000
TRENT: Look, I got
to get up early, OK?
903
00:48:22,120 --> 00:48:24,400
And when Baba
Yaga's at her heels,
904
00:48:24,520 --> 00:48:27,520
the girl throws down the
comb and a great forest
905
00:48:27,640 --> 00:48:29,440
springs up behind her.
906
00:48:29,560 --> 00:48:30,920
The end, OK?
907
00:48:35,640 --> 00:48:36,480
[click]
908
00:48:38,560 --> 00:48:40,360
[jingling]
909
00:48:45,360 --> 00:48:47,200
That's the third one they
got on your street this week.
910
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
[sighs] Someone is
making fools of us.
911
00:48:49,840 --> 00:48:51,440
I've been watching the
lamps in this neighborhood
912
00:48:51,560 --> 00:48:52,480
at all hours.
913
00:48:52,600 --> 00:48:53,440
All hours!
914
00:48:53,560 --> 00:48:54,640
I don't like it one bit.
915
00:48:54,760 --> 00:48:55,520
We're insecure.
916
00:48:55,640 --> 00:48:57,000
[crash]
917
00:48:57,120 --> 00:48:58,600
[airplane zooming overhead]
918
00:48:59,680 --> 00:49:01,000
[distant sound of artillery]
919
00:49:01,120 --> 00:49:02,480
[explosions]
920
00:49:02,600 --> 00:49:04,480
BILLY: Ah!
921
00:49:04,600 --> 00:49:08,560
Let's see some
blood on that sand!
922
00:49:08,680 --> 00:49:09,480
Come on!
923
00:49:09,600 --> 00:49:10,960
Bring the second squad!
924
00:49:11,080 --> 00:49:12,960
Come on!
925
00:49:13,080 --> 00:49:15,440
[whirring]
926
00:49:15,560 --> 00:49:18,520
We got to flatten
Baghdad by dawn!
927
00:49:18,640 --> 00:49:20,520
[whirring]
928
00:49:20,640 --> 00:49:22,000
[crash]
929
00:49:22,120 --> 00:49:23,480
[whirring]
930
00:49:23,600 --> 00:49:24,480
[crash]
931
00:49:25,600 --> 00:49:27,000
[ambient sounds of nature]
932
00:49:27,120 --> 00:49:28,000
[footsteps]
933
00:49:32,120 --> 00:49:33,840
It won't take
all day, will it?
934
00:49:33,960 --> 00:49:36,520
It'll take as
long as it takes.
935
00:49:36,640 --> 00:49:37,760
Can I come?
936
00:49:37,880 --> 00:49:39,040
I can help you.
937
00:49:39,160 --> 00:49:41,880
I'll drop you
off at the gates.
938
00:49:42,000 --> 00:49:43,480
I can pull weeds.
939
00:49:43,600 --> 00:49:45,280
No.
940
00:49:45,400 --> 00:49:47,880
But I'll make you a deal.
941
00:49:48,000 --> 00:49:51,160
We can be friends if you
can keep it a secret.
942
00:49:51,280 --> 00:49:54,720
What's wrong with you
and me being friends?
943
00:49:54,840 --> 00:49:59,480
Well, for one thing, I'm
a country bumpkin, right?
944
00:49:59,600 --> 00:50:02,640
I was born suckin' on
a bottle of rotgut,
945
00:50:02,760 --> 00:50:07,920
and I'm a real poor
retard son of a gun.
946
00:50:08,040 --> 00:50:09,920
Do anything for a buck.
947
00:50:10,040 --> 00:50:14,480
I'll slobber and I'll
spit, and I [IMITATING
948
00:50:14,600 --> 00:50:16,120
SOUND OF A PIG SNORTING] fart!
949
00:50:16,240 --> 00:50:17,440
Hey!
What are you doing?
950
00:50:17,560 --> 00:50:18,360
[imitating fart sounds]
951
00:50:18,480 --> 00:50:19,840
Put me down!
952
00:50:19,960 --> 00:50:22,840
And I eat little princesses
like you for breakfast.
953
00:50:22,960 --> 00:50:25,720
[growling]
954
00:50:25,840 --> 00:50:35,240
[laughs] I'm not a princess.
955
00:50:35,360 --> 00:50:36,160
No?
956
00:50:36,280 --> 00:50:38,560
Well, I'm still real poor.
957
00:50:38,680 --> 00:50:39,800
[thud]
958
00:50:39,920 --> 00:50:43,200
Do you want me to
feel sorry for you?
959
00:50:43,320 --> 00:50:45,840
[sighs] Oh, I don't know.
960
00:50:45,960 --> 00:50:47,200
Well, you can forget it.
961
00:50:50,840 --> 00:50:52,640
Polish my golden slipper.
962
00:50:55,640 --> 00:50:58,040
[spits] Yes, ma'am.
963
00:50:58,160 --> 00:51:01,000
I polish it so shiny I
could see my face in it.
964
00:51:01,120 --> 00:51:02,040
Yeah!
Yeehaw!
965
00:51:02,160 --> 00:51:03,480
[country music playing]
966
00:51:08,960 --> 00:51:11,360
What do you want to
be when you grow up?
967
00:51:11,480 --> 00:51:13,200
[laughs] When I grow up?
968
00:51:13,320 --> 00:51:14,080
I don't know.
969
00:51:14,200 --> 00:51:15,120
I don't think about it.
970
00:51:15,240 --> 00:51:17,720
Well, think about it.
971
00:51:17,840 --> 00:51:22,480
Uh, when I grow up,
hell, I don't know.
972
00:51:22,600 --> 00:51:24,040
I just want to be gone.
973
00:51:24,160 --> 00:51:26,680
You know, away from here.
974
00:51:26,800 --> 00:51:29,440
And one day I'm going to save
up enough money to do that, too.
975
00:51:29,560 --> 00:51:33,000
And I'm going to put on a clean
shirt, a new pair of socks,
976
00:51:33,120 --> 00:51:36,960
and I'm just going to
walk out of this life.
977
00:51:37,080 --> 00:51:39,000
I like how it sounds.
978
00:51:39,120 --> 00:51:40,400
How what sounds?
979
00:51:40,520 --> 00:51:41,800
Trent and Devon.
980
00:51:41,920 --> 00:51:43,240
Devon and Trent.
981
00:51:43,360 --> 00:51:44,200
Trent and Devon.
982
00:51:44,320 --> 00:51:45,080
Devon and Trent.
983
00:51:45,200 --> 00:51:46,440
Get out of here.
984
00:51:46,560 --> 00:51:47,880
DEVON: Trent and Devon.
985
00:51:48,000 --> 00:51:49,840
Devon and Trent.
986
00:51:49,960 --> 00:51:51,320
Trent and Devon.
987
00:51:51,440 --> 00:51:52,320
Devon and Trent.
988
00:51:52,440 --> 00:51:53,280
Trent and Devon.
989
00:51:53,400 --> 00:51:54,760
Devon and Trent.
990
00:51:54,880 --> 00:51:56,240
[country music playing]
991
00:52:12,120 --> 00:52:13,880
When I was a kid,
my mom and my old man
992
00:52:14,000 --> 00:52:16,320
took me fishing here.
993
00:52:16,440 --> 00:52:21,360
In those days, you could
catch five or six big catfish.
994
00:52:21,480 --> 00:52:22,920
Big as your arm.
995
00:52:23,040 --> 00:52:26,920
And one night, well, I just
let the two of them fish.
996
00:52:27,040 --> 00:52:29,800
And then I walk a
ways down the bank.
997
00:52:29,920 --> 00:52:31,600
And I take my shorts off.
998
00:52:31,720 --> 00:52:35,200
And I plop myself down on
the sand in my bare ass,
999
00:52:35,320 --> 00:52:37,160
and I piss.
1000
00:52:37,280 --> 00:52:38,640
- Yuck.
- No!
1001
00:52:38,760 --> 00:52:40,080
No!
1002
00:52:40,200 --> 00:52:43,440
There's nothing like the
day cooling all round you,
1003
00:52:43,560 --> 00:52:47,200
and you're sitting in warm piss
with the river floating by.
1004
00:52:47,320 --> 00:52:48,480
Yuck again.
1005
00:52:48,600 --> 00:52:50,560
Yuck again?
1006
00:52:50,680 --> 00:52:53,360
I was a kid, OK?
1007
00:52:53,480 --> 00:52:56,320
What you piss in
is yours for life.
1008
00:52:56,440 --> 00:52:57,760
[radio clicks on]
1009
00:52:57,880 --> 00:52:58,600
[MUSIC - BRUCE SPRINGSTEEN
AND THE E STREET BAND,
1010
00:52:58,720 --> 00:53:00,160
"DANCING IN THE DARK"]
1011
00:53:00,280 --> 00:53:03,000
[SINGING] --morning, I go
to bed feeling the same way.
1012
00:53:03,120 --> 00:53:05,440
I ain't nothing but tired.
1013
00:53:05,560 --> 00:53:09,800
Man, I'm just tired
and bored with myself.
1014
00:53:09,920 --> 00:53:10,760
Hey there baby--
1015
00:53:10,880 --> 00:53:12,080
Come on up here.
1016
00:53:12,200 --> 00:53:15,120
[SINGING] I could use
just a little help.
1017
00:53:15,240 --> 00:53:19,080
You can't start
a fire, you can't
1018
00:53:19,200 --> 00:53:21,560
start a fire without a spark.
1019
00:53:21,680 --> 00:53:23,040
This gun's for hire.
1020
00:53:23,160 --> 00:53:25,040
This is my river!
1021
00:53:25,160 --> 00:53:27,000
You hear me?
1022
00:53:27,120 --> 00:53:29,000
This is my river!
1023
00:53:29,120 --> 00:53:31,000
You hear me?
1024
00:53:31,120 --> 00:53:32,440
Damn kids.
1025
00:53:32,560 --> 00:53:33,760
River rats.
1026
00:53:33,880 --> 00:53:36,200
[SINGING] My senses
keep getting clearer.
1027
00:53:36,320 --> 00:53:40,200
Radio's on and I'm
moving around my place.
1028
00:53:40,320 --> 00:53:42,680
I check my look in the mirror.
1029
00:53:42,800 --> 00:53:46,200
I want to change my
clothes, my hair, my face.
1030
00:53:46,320 --> 00:53:47,800
And I ain't getting nowhere.
1031
00:53:47,920 --> 00:53:49,200
[making silly noises]
1032
00:53:49,320 --> 00:53:51,160
[SINGING] I'm just living
in a dump like this.
1033
00:53:51,280 --> 00:53:52,600
[making silly noises]
1034
00:53:52,720 --> 00:53:55,680
[SINGING] There's something
happening somewhere.
1035
00:53:55,800 --> 00:53:58,680
Baby, I just know that there is.
1036
00:53:58,800 --> 00:54:02,640
You can't start
a fire, you can't
1037
00:54:02,760 --> 00:54:04,240
start a fire without a spark.
1038
00:54:04,360 --> 00:54:05,560
[laughs]
1039
00:54:05,680 --> 00:54:08,400
[SINGING] This gun's
for hire even if we're
1040
00:54:08,520 --> 00:54:10,640
just dancing in the dark.
1041
00:54:10,760 --> 00:54:13,120
Woo!
1042
00:54:13,240 --> 00:54:14,120
[gun shot]
1043
00:54:15,760 --> 00:54:17,800
Well, that will get the
fish bitin' for sure, Nash.
1044
00:54:17,920 --> 00:54:19,040
Let's get out of here.
Come on.
1045
00:54:19,160 --> 00:54:20,080
- Well, wait a minute.
- What?
1046
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
What?
What?
1047
00:54:21,320 --> 00:54:22,600
Come here.
1048
00:54:22,720 --> 00:54:25,360
You know, I
recognize that truck.
1049
00:54:25,480 --> 00:54:26,600
It's that lawn mower kid.
1050
00:54:26,720 --> 00:54:29,040
With one of his little tramps.
1051
00:54:29,160 --> 00:54:30,840
[SINGING] --on me.
1052
00:54:30,960 --> 00:54:33,080
I shake this world
off my shoulders--
1053
00:54:33,200 --> 00:54:34,360
What-- what are
they doing now?
1054
00:54:37,240 --> 00:54:38,040
I'll be damned.
1055
00:54:38,160 --> 00:54:39,480
They're mooning us.
1056
00:54:39,600 --> 00:54:42,120
[SINGING] And they'll be
carving you up all right.
1057
00:54:42,240 --> 00:54:45,080
You say you gotta stay hungry.
1058
00:54:45,200 --> 00:54:49,080
Hey, baby, I'm just a
fast starter tonight.
1059
00:54:49,200 --> 00:54:51,040
I'm dying for some action.
1060
00:54:51,160 --> 00:54:54,520
I'm sitting, sitting, around
here trying write this book.
1061
00:54:54,640 --> 00:54:56,520
I need a little reaction.
1062
00:54:59,640 --> 00:55:02,080
CLARE: You don't look like
you got much sleep at Tracy's.
1063
00:55:02,200 --> 00:55:03,520
MORTON: Did you have
good time, honey?
1064
00:55:10,000 --> 00:55:14,000
Brett put his hand up my
shirt yesterday at the barbecue.
1065
00:55:14,120 --> 00:55:15,640
What?
1066
00:55:15,760 --> 00:55:17,560
You let him put his
hand up your shirt?
1067
00:55:17,680 --> 00:55:18,440
No.
1068
00:55:18,560 --> 00:55:20,720
He just did it.
1069
00:55:20,840 --> 00:55:22,680
You mean he forced
his hand up your shirt?
1070
00:55:26,200 --> 00:55:28,200
Is that at all?
1071
00:55:28,320 --> 00:55:29,160
Nothing else?
1072
00:55:29,280 --> 00:55:31,160
I ran away.
1073
00:55:31,280 --> 00:55:32,280
Good for you.
1074
00:55:32,400 --> 00:55:33,160
That's my girl.
1075
00:55:37,400 --> 00:55:40,320
I had a good chat with
Brett's dad at the barbecue.
1076
00:55:40,440 --> 00:55:42,760
He's Vice President
Maxitell Kentucky.
1077
00:55:42,880 --> 00:55:45,040
He told me had a wild one
on his hands with that boy.
1078
00:55:45,160 --> 00:55:46,440
He was just tickling me.
1079
00:55:46,560 --> 00:55:47,760
Oh, honey.
1080
00:55:47,880 --> 00:55:49,480
Why didn't you say so
in the first place?
1081
00:55:49,600 --> 00:55:52,080
[laughs] He was just playing.
1082
00:55:52,200 --> 00:55:55,640
MORTON: Well, then he
didn't mean any harm, Dev.
1083
00:55:55,760 --> 00:55:56,760
You gave us a scare.
1084
00:56:12,040 --> 00:56:13,320
Can I be excused?
1085
00:56:13,440 --> 00:56:15,680
I don't feel well.
1086
00:56:15,800 --> 00:56:17,600
[country music playing]
1087
00:56:19,680 --> 00:56:20,560
[sighs]
1088
00:56:23,120 --> 00:56:26,400
Do you think Brett
really upset her?
1089
00:56:26,520 --> 00:56:28,320
She's just growing up.
1090
00:56:28,440 --> 00:56:30,280
CLARE: Well, she has a last
doctor's appointment on Friday.
1091
00:56:30,400 --> 00:56:32,320
TRENT: I still think we should
look into some plastic surgery
1092
00:56:32,440 --> 00:56:33,760
options.
1093
00:56:33,880 --> 00:56:35,560
CLARE: She doesn't want
it, at least not for now.
1094
00:56:35,680 --> 00:56:38,160
MORTON: She'll want it
when she starts dating.
1095
00:56:38,280 --> 00:56:43,280
In a few years, if a boy like
Brett feels that in the dark,
1096
00:56:43,400 --> 00:56:45,560
he won't be back for more.
- [laughs] Morton!
1097
00:56:45,680 --> 00:56:46,840
[laughs]
1098
00:56:46,960 --> 00:56:48,320
[MUSIC - ALANNAH MYLES, "BLACK
VELVET"]
1099
00:56:48,440 --> 00:56:51,240
[SINGING] --black velvet
in that little boy's smile.
1100
00:56:51,360 --> 00:56:53,720
SEAN: What a waste.
1101
00:56:53,840 --> 00:56:56,920
Guy just keeps on mowing.
1102
00:56:57,040 --> 00:57:01,760
Just mows and mows, like it'll
make a difference in the world.
1103
00:57:01,880 --> 00:57:04,520
That man there ain't
just mowing lawns.
1104
00:57:04,640 --> 00:57:05,800
He's got a plan.
1105
00:57:05,920 --> 00:57:08,920
First our lawns,
then our women.
1106
00:57:09,040 --> 00:57:10,760
He's just waiting
to make his move.
1107
00:57:10,880 --> 00:57:12,520
SEAN: Geez, Brett.
1108
00:57:12,640 --> 00:57:14,360
That guy really gets under
your skin, doesn't he?
1109
00:57:14,480 --> 00:57:17,360
[laughs] How about
we go to the mall
1110
00:57:17,480 --> 00:57:20,040
and pick up some fresh sound?
1111
00:57:20,160 --> 00:57:21,400
This stuff is stale.
1112
00:57:21,520 --> 00:57:23,800
[SINGING] --bound
to drive you wild.
1113
00:57:23,920 --> 00:57:28,120
[car engine starts]
1114
00:57:28,240 --> 00:57:30,040
Oh, let's not run
over Mexico there.
1115
00:57:30,160 --> 00:57:32,280
SEAN: El Salvador, stupido!
1116
00:57:32,400 --> 00:57:33,600
BRETT: Viva Mexico!
1117
00:57:33,720 --> 00:57:34,920
Arriba, arriba, eh!
1118
00:57:35,040 --> 00:57:37,880
BRETT: Arriba, Cortez
lives, burrito breath!
1119
00:57:38,000 --> 00:57:38,880
[tires screeching]
1120
00:57:39,000 --> 00:57:39,880
Woo!
1121
00:57:40,000 --> 00:57:40,880
[laughter]
1122
00:57:41,000 --> 00:57:41,880
SEAN: Woo hoo!
1123
00:57:42,000 --> 00:57:45,800
BRETT: Ai yi yi yi yi yi yah!
1124
00:57:45,920 --> 00:57:47,320
[lawnmower humming]
1125
00:57:50,880 --> 00:57:52,240
[pop and squeal]
1126
00:58:02,760 --> 00:58:03,640
[thud]
1127
00:58:12,720 --> 00:58:16,080
That was a smart move, kid.
1128
00:58:16,200 --> 00:58:17,000
Your go.
1129
00:58:21,040 --> 00:58:24,240
That move, my friend, just
cost you another arm and a leg.
1130
00:58:27,920 --> 00:58:28,960
[pop]
1131
00:58:29,080 --> 00:58:29,880
All right.
1132
00:58:30,000 --> 00:58:31,640
One more.
1133
00:58:31,760 --> 00:58:34,680
But don't get too
smart, doll face.
1134
00:58:34,800 --> 00:58:35,600
[clatter]
1135
00:58:37,160 --> 00:58:41,320
If you lose this time, it
will cost you your head.
1136
00:58:41,440 --> 00:58:42,760
[LAWNMOWER HUMMING IN
1137
00:58:42,880 --> 00:58:44,720
DISTANCE]
1138
00:58:44,840 --> 00:58:46,160
[footsteps]
1139
00:58:47,720 --> 00:58:53,040
[radio playing in background]
1140
00:58:53,160 --> 00:58:55,400
Can I bring him
a glass of water?
1141
00:58:57,360 --> 00:58:58,920
Why would you do that?
1142
00:58:59,040 --> 00:59:00,560
Because it's hot.
1143
00:59:00,680 --> 00:59:04,400
Well, that would
be considerate.
1144
00:59:04,520 --> 00:59:06,520
Oh, not one of the
nice glasses, honey.
1145
00:59:06,640 --> 00:59:07,880
There's a glass under the sink.
1146
00:59:08,000 --> 00:59:10,200
RADIO ANNOUNCER: It
will take a 435 million
1147
00:59:10,320 --> 00:59:12,160
mile 10 month journey
to explore Mars.
1148
00:59:12,280 --> 00:59:13,040
Wow.
1149
00:59:13,160 --> 00:59:14,080
That's perfectly clean.
1150
00:59:14,200 --> 00:59:15,360
[water running]
1151
00:59:15,480 --> 00:59:17,080
RADIO ANNOUNCER:
[laughter] Right now
1152
00:59:17,200 --> 00:59:18,560
it's time for the real news.
1153
00:59:18,680 --> 00:59:19,960
Here's Theresa Hall.
RADIO ANNOUNCER: Thanks, John.
1154
00:59:20,080 --> 00:59:21,320
It's 92 degrees.
1155
00:59:21,440 --> 00:59:22,840
I'm Theresa Hall with
today's top local news
1156
00:59:22,960 --> 00:59:25,480
on Oldies 103 WRKA.
1157
00:59:25,600 --> 00:59:27,320
While most Kentucky
businesses are preparing
1158
00:59:27,440 --> 00:59:30,080
for a new trade commission,
officials with the Kentucky
1159
00:59:30,200 --> 00:59:31,000
World Trade Center--
1160
00:59:31,120 --> 00:59:31,960
Hey, what's this?
1161
00:59:32,080 --> 00:59:33,080
You got some on your dress.
1162
00:59:33,200 --> 00:59:34,040
Well.
- Hey!
1163
00:59:34,160 --> 00:59:34,920
[laughs]
- Whoa!
1164
00:59:35,040 --> 00:59:35,840
Hey!
1165
00:59:35,960 --> 00:59:36,720
Trent, Trent!
1166
00:59:36,840 --> 00:59:37,640
Come on!
1167
00:59:37,760 --> 00:59:39,000
Hey, stop it.
1168
00:59:39,120 --> 00:59:39,920
Hey!
1169
00:59:40,040 --> 00:59:40,880
Hey, stop that!
1170
00:59:41,000 --> 00:59:42,160
[laughter] Hey, Trent.
1171
00:59:42,280 --> 00:59:43,080
TRENT: Stop it.
1172
00:59:43,200 --> 00:59:44,480
Stop it.
Come on.
1173
00:59:44,600 --> 00:59:45,400
Come on.
1174
00:59:45,520 --> 00:59:46,480
Stop it.
1175
00:59:46,600 --> 00:59:48,080
What are you doing?
Come here.
1176
00:59:48,200 --> 00:59:49,080
I want to show you something.
1177
00:59:49,200 --> 00:59:50,560
[footsteps]
1178
00:59:56,160 --> 00:59:57,040
[groans]
1179
00:59:58,160 --> 00:59:59,040
Wow.
1180
00:59:59,160 --> 01:00:01,520
Mm.
1181
01:00:01,640 --> 01:00:03,040
Where'd you get it?
1182
01:00:03,160 --> 01:00:04,680
Almost ran over
it with the mower.
1183
01:00:04,800 --> 01:00:06,000
Turtle spaghetti.
1184
01:00:06,120 --> 01:00:06,920
Ew!
1185
01:00:07,040 --> 01:00:08,280
[laughs]
1186
01:00:08,400 --> 01:00:09,600
It'll eat lettuce.
1187
01:00:14,640 --> 01:00:17,080
Devon!
1188
01:00:17,200 --> 01:00:19,560
Oh, I got to go.
1189
01:00:19,680 --> 01:00:20,520
OK.
1190
01:00:20,640 --> 01:00:21,480
Bye!
1191
01:00:21,600 --> 01:00:22,400
Thanks!
1192
01:00:34,440 --> 01:00:35,800
[tracker growls]
1193
01:00:35,920 --> 01:00:37,280
Oh!
Ah!
1194
01:00:37,400 --> 01:00:38,280
[tracker snarls]
1195
01:00:39,400 --> 01:00:40,640
Don't bite me.
1196
01:00:48,720 --> 01:00:50,120
[footsteps]
1197
01:00:59,200 --> 01:01:02,040
Hey, boy.
1198
01:01:02,160 --> 01:01:03,040
[door opens]
1199
01:01:05,640 --> 01:01:06,520
[door closes]
1200
01:01:06,640 --> 01:01:08,120
[car engine starts]
1201
01:01:08,240 --> 01:01:09,040
Good boy.
1202
01:01:13,640 --> 01:01:14,520
[crack]
1203
01:01:16,120 --> 01:01:19,280
What the hell?
1204
01:01:19,400 --> 01:01:20,280
[door opens]
1205
01:01:25,400 --> 01:01:28,240
[WEED EATER WHIRRING IN
DISTANCE]
1206
01:01:40,320 --> 01:01:42,120
SEAN: What if he
didn't take the CDs?
1207
01:01:42,240 --> 01:01:43,480
He took them.
1208
01:01:43,600 --> 01:01:45,000
Who do you think been
taking the streetlamps?
1209
01:01:45,120 --> 01:01:46,880
What if it's
his only my mower?
1210
01:01:47,000 --> 01:01:50,240
They always got a spare.
1211
01:01:50,360 --> 01:01:51,640
Come on, let's go.
1212
01:01:51,760 --> 01:01:52,600
[blows]
1213
01:01:55,560 --> 01:01:57,480
DEVON: He just gave
me a turtle, mom.
1214
01:01:57,600 --> 01:02:01,120
Well, people don't
just give away turtles.
1215
01:02:01,240 --> 01:02:04,520
Has he spoken to you before?
1216
01:02:04,640 --> 01:02:05,640
Yes.
1217
01:02:05,760 --> 01:02:08,320
When?
1218
01:02:08,440 --> 01:02:13,600
[sighs] Listen to
me, sweetheart.
1219
01:02:13,720 --> 01:02:15,200
I'd rather you didn't
talk to him anymore.
1220
01:02:15,320 --> 01:02:16,920
People don't just give
you things without wanting
1221
01:02:17,040 --> 01:02:18,600
something in return.
1222
01:02:18,720 --> 01:02:20,440
The next thing you know he'll
be asking your father for a job.
1223
01:02:20,560 --> 01:02:21,360
He's got a job.
1224
01:02:28,840 --> 01:02:30,640
There's probably
something wrong with it.
1225
01:02:33,760 --> 01:02:34,640
[gasps]
1226
01:02:37,240 --> 01:02:39,120
[lawnmower humming]
1227
01:02:42,240 --> 01:02:44,120
[engine sputters and dies]
1228
01:02:52,760 --> 01:02:57,120
[rock music playing in distance]
1229
01:02:57,240 --> 01:02:58,640
[pull start cranking]
1230
01:03:05,760 --> 01:03:08,520
Looks like you've got
some sugar in your gas tank.
1231
01:03:08,640 --> 01:03:09,440
How did you manage that?
1232
01:03:14,000 --> 01:03:15,280
Sugar will ruin
a motor for sure.
1233
01:03:18,840 --> 01:03:21,520
Just a minute there, son.
1234
01:03:21,640 --> 01:03:23,640
I got a call from a woman
that lives around here.
1235
01:03:23,760 --> 01:03:26,320
She said you gave her
daughter a turtle.
1236
01:03:26,440 --> 01:03:28,840
Is that right?
1237
01:03:28,960 --> 01:03:29,760
Yeah.
1238
01:03:29,880 --> 01:03:31,640
I gave a kid a turtle.
1239
01:03:31,760 --> 01:03:35,520
Now why'd you go and
do a thing like that?
1240
01:03:35,640 --> 01:03:36,440
[laughs]
1241
01:03:36,560 --> 01:03:40,120
Look, I like turtles.
1242
01:03:40,240 --> 01:03:41,480
I used to go
a-hunting them back up
1243
01:03:41,600 --> 01:03:42,800
Heron's Creek when I was a kid.
1244
01:03:42,920 --> 01:03:48,280
But folks are
nervous these days.
1245
01:03:48,400 --> 01:03:49,560
It'd be best if you'd
kept to yourself
1246
01:03:49,680 --> 01:03:50,640
when you're working around here.
1247
01:03:54,160 --> 01:03:56,000
[ambient car noise]
1248
01:04:01,000 --> 01:04:02,320
[brakes squealing]
1249
01:04:10,280 --> 01:04:11,360
How's it going?
1250
01:04:11,480 --> 01:04:12,600
Mind if I could get by here?
1251
01:04:12,720 --> 01:04:15,880
Hey, I've been
meaning to talk to you.
1252
01:04:16,000 --> 01:04:18,120
It's about this lawn
my grandmother has.
1253
01:04:18,240 --> 01:04:19,600
Only the problem is,
it's on her face.
1254
01:04:19,720 --> 01:04:20,840
[laughter]
1255
01:04:20,960 --> 01:04:21,720
Think you could handle it?
1256
01:04:26,840 --> 01:04:28,440
That's a nice mower.
1257
01:04:28,560 --> 01:04:29,760
How's that running for you?
1258
01:04:29,880 --> 01:04:30,960
OK.
1259
01:04:31,080 --> 01:04:33,720
Now, you get that
car out of my way.
1260
01:04:33,840 --> 01:04:35,840
What's the rush?
1261
01:04:35,960 --> 01:04:37,880
Just got something we
need to work out is all.
1262
01:04:40,520 --> 01:04:44,440
Oh, will you look at this.
This is ancient.
1263
01:04:44,560 --> 01:04:46,440
I bet you could sell
this for an antique, huh?
1264
01:04:46,560 --> 01:04:47,360
Don't touch it.
1265
01:04:47,480 --> 01:04:50,280
Brett, put it back.
1266
01:04:50,400 --> 01:04:52,080
What's it feel like
to play with a four foot
1267
01:04:52,200 --> 01:04:55,080
long vibrator all day, huh?
1268
01:04:55,200 --> 01:04:57,040
[whirring]
1269
01:04:58,160 --> 01:04:59,520
[tracker barking]
1270
01:04:59,640 --> 01:05:03,440
Hey, Sean, let's
trim some weeds.
1271
01:05:03,560 --> 01:05:04,440
[whirring]
1272
01:05:05,800 --> 01:05:07,520
If you took music,
just give it back.
1273
01:05:07,640 --> 01:05:08,680
There'll be no trouble.
1274
01:05:08,800 --> 01:05:10,600
Yeah, it was four
CDs, river rat.
1275
01:05:10,720 --> 01:05:11,520
What did you do?
1276
01:05:11,640 --> 01:05:12,720
You sell them already?
1277
01:05:12,840 --> 01:05:13,920
What the hell are
you talking about?
1278
01:05:14,040 --> 01:05:14,880
No more bullshit!
1279
01:05:15,000 --> 01:05:15,880
I want answers, river rat!
1280
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
I'll cut you up.
1281
01:05:17,960 --> 01:05:19,320
[whirring]
1282
01:05:26,800 --> 01:05:29,680
Dammit, Brett!
1283
01:05:29,800 --> 01:05:30,960
What are you, crazy?
1284
01:05:31,080 --> 01:05:32,360
[tracker barking]
1285
01:05:35,280 --> 01:05:39,960
[sighs] You're bleeding.
1286
01:05:40,080 --> 01:05:42,360
What you want from me?
1287
01:05:42,480 --> 01:05:43,800
Hm?
1288
01:05:43,920 --> 01:05:45,880
Well, what have
you got to offer?
1289
01:05:51,840 --> 01:05:52,720
[thud]
1290
01:05:52,840 --> 01:05:54,200
[tracker snarling]
1291
01:05:55,240 --> 01:05:57,400
Get this dog off of me.
1292
01:05:57,520 --> 01:05:59,040
Get this damn dog off of me.
1293
01:05:59,160 --> 01:06:00,000
[tracker snarling]
1294
01:06:00,560 --> 01:06:01,360
Get!
1295
01:06:01,480 --> 01:06:02,240
Get this--
1296
01:06:02,360 --> 01:06:03,640
[tracker snarling]
1297
01:06:06,200 --> 01:06:07,040
[door closes]
1298
01:06:07,160 --> 01:06:08,000
[tracker whimpering]
1299
01:06:08,120 --> 01:06:09,960
[truck engine starts]
1300
01:06:10,080 --> 01:06:11,920
[truck engine revving]
1301
01:06:12,040 --> 01:06:12,880
He bit me.
1302
01:06:16,920 --> 01:06:18,760
Move my car.
1303
01:06:18,880 --> 01:06:19,760
Huh?
1304
01:06:19,880 --> 01:06:21,600
Move it, dammit.
1305
01:06:21,720 --> 01:06:23,560
[truck engine revving]
1306
01:06:26,160 --> 01:06:27,040
[car engine starts]
1307
01:06:27,160 --> 01:06:28,120
[tires squealing]
1308
01:06:29,120 --> 01:06:30,000
[thud]
1309
01:06:36,080 --> 01:06:37,920
[ambient sounds of nature]
1310
01:06:47,960 --> 01:06:49,320
[footsteps]
1311
01:07:06,760 --> 01:07:17,440
[sighs] Well, I could sell
the truck to get a new mower.
1312
01:07:17,560 --> 01:07:21,200
But then how am I going
to get the mower around?
1313
01:07:21,320 --> 01:07:23,680
I could sell the chainsaw
and that might bring me
1314
01:07:23,800 --> 01:07:26,920
enough to buy half-ass mower.
1315
01:07:27,040 --> 01:07:29,080
But then I'm going to be
mowing with a piece of junk
1316
01:07:29,200 --> 01:07:35,080
and I'm going to be out of
a chainsaw to do tree work.
1317
01:07:35,200 --> 01:07:38,280
So you know what?
1318
01:07:42,040 --> 01:07:43,160
Just forget the whole thing.
1319
01:07:46,240 --> 01:07:49,600
Forget it.
1320
01:07:49,720 --> 01:07:50,600
[clank]
1321
01:07:53,200 --> 01:07:55,040
[repeated clanking]
1322
01:08:24,440 --> 01:08:25,800
[repeated clanging]
1323
01:08:41,800 --> 01:08:43,160
[country music playing]
1324
01:08:46,760 --> 01:08:49,680
Where are we going?
1325
01:08:49,800 --> 01:08:50,560
Trent?
1326
01:08:54,680 --> 01:08:56,560
[country music playing]
1327
01:08:58,160 --> 01:08:59,560
[kids laughing]
1328
01:09:08,160 --> 01:09:10,040
Oh!
1329
01:09:10,160 --> 01:09:13,600
You want to come in?
1330
01:09:13,720 --> 01:09:14,520
[door opens]
1331
01:09:14,640 --> 01:09:15,760
Hey, Momma.
1332
01:09:15,880 --> 01:09:16,760
Hey!
1333
01:09:16,880 --> 01:09:18,960
How you doing?
1334
01:09:19,080 --> 01:09:20,800
Hey, give me some sugar.
1335
01:09:20,920 --> 01:09:23,400
[laughs] What
happened to your face?
1336
01:09:23,520 --> 01:09:24,320
Oh, it's nothing.
1337
01:09:24,440 --> 01:09:25,680
I just scraped it is all.
1338
01:09:25,800 --> 01:09:26,920
What's this?
1339
01:09:27,040 --> 01:09:28,600
Oh, I cut myself
with the weed eater.
1340
01:09:28,720 --> 01:09:30,400
TRENT'S MOTHER: You want me
to get you a new bandage?
1341
01:09:30,520 --> 01:09:32,040
TRENT: No, it's--
don't worry about it.
1342
01:09:32,160 --> 01:09:33,480
This Devon, Momma.
1343
01:09:33,600 --> 01:09:36,320
TRENT'S MOTHER: Oh, well,
nice to meet you, Devon.
1344
01:09:36,440 --> 01:09:37,880
You look tired.
1345
01:09:38,000 --> 01:09:40,960
Well, your dad could
keep the whole county awake
1346
01:09:41,080 --> 01:09:42,760
with his wheezing and kicking.
1347
01:09:42,880 --> 01:09:45,480
[laughs] He's out back.
1348
01:09:45,600 --> 01:09:47,440
Yeah?
1349
01:09:47,560 --> 01:09:49,040
You two look hot.
1350
01:09:49,160 --> 01:09:50,200
You want some iced tea?
1351
01:09:53,240 --> 01:09:54,400
Well, I do.
1352
01:09:54,520 --> 01:09:56,480
[laughs] Get us a
couple of glasses out
1353
01:09:56,600 --> 01:09:57,600
of the cupboard there, honey.
1354
01:10:04,320 --> 01:10:08,200
Get the nice ones, the
horse ones for a change.
1355
01:10:12,120 --> 01:10:13,680
I hope you like it sweet.
1356
01:10:13,800 --> 01:10:16,280
Trent's daddy likes
it real sweet.
1357
01:10:16,400 --> 01:10:17,720
[laughs]
1358
01:10:17,840 --> 01:10:19,160
[tea pouring]
1359
01:10:21,680 --> 01:10:22,520
There you go.
1360
01:10:27,440 --> 01:10:30,440
Well, now!
1361
01:10:30,560 --> 01:10:31,960
How are you, Dad?
1362
01:10:32,080 --> 01:10:33,800
Well, I'm still here.
1363
01:10:33,920 --> 01:10:35,240
[laughs]
1364
01:10:38,280 --> 01:10:41,160
I lost the mower today.
1365
01:10:41,280 --> 01:10:42,240
Was it stolen?
1366
01:10:42,360 --> 01:10:43,400
No.
1367
01:10:43,520 --> 01:10:45,240
Some kids put
sugar in the motor.
1368
01:10:45,360 --> 01:10:48,520
Well, why would they do that?
1369
01:10:48,640 --> 01:10:49,400
Because they like me.
1370
01:10:53,040 --> 01:10:58,600
Or if you're worried about
us, is that why you come here?
1371
01:10:58,720 --> 01:11:02,680
Hey, you know we do just
fine on the pension.
1372
01:11:02,800 --> 01:11:04,200
What you send us is a treat.
1373
01:11:04,320 --> 01:11:06,320
Something extra.
1374
01:11:06,440 --> 01:11:09,600
So I'll do without the extras.
1375
01:11:09,720 --> 01:11:11,440
Hell, I can't bowl
no more anyways.
1376
01:11:11,560 --> 01:11:12,720
[laughs]
1377
01:11:12,840 --> 01:11:14,000
Yeah.
1378
01:11:14,120 --> 01:11:15,680
Can I listen?
- No.
1379
01:11:15,800 --> 01:11:16,600
Don't worry about it.
1380
01:11:24,560 --> 01:11:26,600
Hey, it's not so bad.
1381
01:11:26,720 --> 01:11:27,480
No, no.
1382
01:11:37,800 --> 01:11:39,200
Not exactly.
1383
01:11:39,320 --> 01:11:44,120
It's more like yours goes
de-dum, de-dum, de-dum.
1384
01:11:44,240 --> 01:11:47,240
And mine goes diddy-dum,
diddy-dum, diddy-dum.
1385
01:11:47,360 --> 01:11:50,200
[TAPPING HANDS IN TIME WITH
HEARTBEAT]
1386
01:11:50,320 --> 01:11:51,680
[laughs]
1387
01:11:58,240 --> 01:12:00,600
I picked these up
during my years in Korea.
1388
01:12:04,240 --> 01:12:06,280
Lots of guys would sleep
with them under their pillows
1389
01:12:06,400 --> 01:12:08,880
at night.
1390
01:12:09,000 --> 01:12:13,280
And when a guy didn't come
back, well, I got his flag.
1391
01:12:20,520 --> 01:12:21,720
Take them.
- Oh, no.
1392
01:12:21,840 --> 01:12:22,720
I don't want them.
1393
01:12:22,840 --> 01:12:24,760
Oh, I want you to have them.
1394
01:12:24,880 --> 01:12:26,120
I don't want them.
1395
01:12:26,240 --> 01:12:27,680
I don't want them, Dad.
1396
01:12:27,800 --> 01:12:31,760
Goddammit, accept a gift.
1397
01:12:31,880 --> 01:12:33,320
I don't want them around
the house no more.
1398
01:12:36,720 --> 01:12:38,360
I can't bring myself
to throw 'em away.
1399
01:12:38,480 --> 01:12:40,720
[coughs feebly]
1400
01:12:40,840 --> 01:12:43,440
Just when are you going to
die and get it over with, Dad?
1401
01:12:43,560 --> 01:12:46,920
You been doing it for years now.
1402
01:12:47,040 --> 01:12:48,800
Takes a while to die.
1403
01:12:48,920 --> 01:12:51,440
You think I don't know that?
1404
01:12:51,560 --> 01:12:52,920
You think I don't know?
1405
01:12:53,040 --> 01:12:57,280
You and your damn flags!
1406
01:12:57,400 --> 01:12:58,240
I don't want them!
1407
01:12:58,360 --> 01:12:59,760
OK?
1408
01:12:59,880 --> 01:13:02,360
Send them to whatever bastard
sent you your pension.
1409
01:13:02,480 --> 01:13:03,880
[footsteps]
1410
01:13:06,480 --> 01:13:07,320
[door closes]
1411
01:13:09,440 --> 01:13:13,320
This one was always
my favorite back then.
1412
01:13:13,440 --> 01:13:16,440
Here, feel of it how soft it is.
1413
01:13:19,960 --> 01:13:20,760
Who's was this one?
1414
01:13:23,840 --> 01:13:24,640
It was mine.
1415
01:13:26,720 --> 01:13:28,600
[MUSIC - BOB DYLAN, "KNOCKIN' ON
HEAVEN'S DOOR"]
1416
01:13:28,720 --> 01:13:56,880
[SINGING] Momma, take
this badge off of me.
1417
01:14:00,480 --> 01:14:02,840
I can't use it anymore.
1418
01:14:06,920 --> 01:14:13,240
It's getting dark,
too dark to see.
1419
01:14:13,360 --> 01:14:16,720
I feel I'm knocking
on heaven's door.
1420
01:14:19,800 --> 01:14:23,160
Knock, knock, knockin'
on heaven's door.
1421
01:14:26,480 --> 01:14:28,640
Why is your father dying?
1422
01:14:28,760 --> 01:14:30,040
Is it because of the Koreans?
1423
01:14:30,160 --> 01:14:31,760
Did they torture him?
1424
01:14:31,880 --> 01:14:34,480
Koreans didn't
miss up my old man.
1425
01:14:34,600 --> 01:14:37,280
It was the canned
cheese, the government
1426
01:14:37,400 --> 01:14:38,680
rations the soldiers got.
1427
01:14:38,800 --> 01:14:41,840
The cans had some sort
of bacteria in them, see?
1428
01:14:41,960 --> 01:14:45,440
Of course, the government
still denies it.
1429
01:14:45,560 --> 01:14:47,400
It gets inside you.
1430
01:14:47,520 --> 01:14:51,240
Lives in your lungs, it
eats 'em up, bit by bit.
1431
01:14:51,360 --> 01:14:55,440
He had one lung cut
out some years back.
1432
01:14:55,560 --> 01:14:58,800
He's got half of one left.
1433
01:14:58,920 --> 01:15:01,880
You ever wondered how it'd
be to live on half a lung?
1434
01:15:02,000 --> 01:15:05,440
[imitating wheezing]
1435
01:15:05,560 --> 01:15:06,760
Gross.
1436
01:15:06,880 --> 01:15:08,800
[imitating gagging]
Do you want a cigarette?
1437
01:15:08,920 --> 01:15:11,040
[imitating wheezing]
Do you want a cigar?
1438
01:15:11,160 --> 01:15:12,480
[imitating wheezing]
1439
01:15:12,600 --> 01:15:16,040
[SINGING] Knock, knock,
knockin' on heaven's door.
1440
01:15:19,640 --> 01:15:22,000
Knock, knock, knockin'
on heaven's door.
1441
01:15:26,600 --> 01:15:28,440
Knock, knock, knockin'
on heaven's door.
1442
01:15:33,040 --> 01:15:35,400
Knock, knock, knockin'
on heaven's door.
1443
01:15:38,600 --> 01:15:40,920
So what you want to show you?
1444
01:15:41,040 --> 01:15:43,400
We're best friends, right?
1445
01:15:43,520 --> 01:15:45,280
[laughs] Well, I don't know.
1446
01:15:45,400 --> 01:15:46,520
Yes, we are.
1447
01:15:46,640 --> 01:15:47,920
I don't as I ever
had a best friend.
1448
01:15:48,040 --> 01:15:48,840
I had a--
1449
01:15:48,960 --> 01:15:50,360
You gave me a turtle.
1450
01:15:50,480 --> 01:15:52,640
Yeah, I did.
1451
01:15:52,760 --> 01:15:53,560
Then I'll show you.
1452
01:15:53,680 --> 01:15:54,440
Oh, no.
1453
01:15:54,560 --> 01:15:55,360
Stop that.
1454
01:15:55,480 --> 01:15:56,760
Ah, geez.
1455
01:15:56,880 --> 01:15:57,720
I want to.
1456
01:15:57,840 --> 01:15:59,960
Well, I don't want you to.
1457
01:16:00,080 --> 01:16:03,880
You're not old enough.
1458
01:16:04,000 --> 01:16:05,960
It's not my chest I
want to show you, stupid.
1459
01:16:12,280 --> 01:16:13,040
OK.
1460
01:16:13,160 --> 01:16:15,160
I'm ready.
1461
01:16:15,280 --> 01:16:16,080
Come on.
1462
01:16:16,200 --> 01:16:17,000
Look.
1463
01:16:20,240 --> 01:16:22,560
Ah, damn!
1464
01:16:22,680 --> 01:16:27,360
[laughs] My dad can
hardly look at it.
1465
01:16:27,480 --> 01:16:28,960
He says gives him
the cold shivers.
1466
01:16:36,000 --> 01:16:36,800
Touch it.
1467
01:16:36,920 --> 01:16:37,680
No.
1468
01:16:37,800 --> 01:16:38,720
No thanks.
1469
01:16:38,840 --> 01:16:39,640
Go on.
1470
01:16:49,440 --> 01:16:50,760
[laughs] See?
1471
01:16:50,880 --> 01:16:51,640
Hm.
1472
01:16:57,560 --> 01:16:58,360
That's cool.
1473
01:17:03,400 --> 01:17:04,760
Now I get to see yours.
1474
01:17:04,880 --> 01:17:06,600
Fair's fair.
1475
01:17:06,720 --> 01:17:13,880
[sighs]
1476
01:17:14,000 --> 01:17:17,320
[laughs] Mine's bigger.
1477
01:17:17,440 --> 01:17:19,400
Yeah.
1478
01:17:19,520 --> 01:17:20,360
Can I touch it?
1479
01:17:28,440 --> 01:17:30,320
[laughs]
1480
01:17:30,440 --> 01:17:33,800
[dog barking in distance]
1481
01:17:33,920 --> 01:17:35,760
It's Tracker!
1482
01:17:35,880 --> 01:17:36,680
He's loose.
1483
01:17:36,800 --> 01:17:37,960
[tense music]
1484
01:17:39,600 --> 01:17:40,960
Let's catch him!
1485
01:17:41,080 --> 01:17:42,960
[ominous music]
1486
01:17:52,160 --> 01:17:52,920
Tracker!
1487
01:17:57,040 --> 01:17:57,920
Come here, boy!
1488
01:17:58,040 --> 01:17:59,920
[ominous music]
1489
01:18:09,120 --> 01:18:09,920
Tracker!
1490
01:18:10,040 --> 01:18:11,400
[ominous music]
1491
01:18:12,520 --> 01:18:13,400
[thud]
1492
01:18:13,520 --> 01:18:14,400
[tracker whimpering]
1493
01:18:14,520 --> 01:18:16,480
[tense music]
1494
01:18:17,520 --> 01:18:24,360
[door opens and closes]
1495
01:18:24,480 --> 01:18:25,680
Stay in the car.
1496
01:18:25,800 --> 01:18:28,880
But he's hurt!
1497
01:18:29,000 --> 01:18:31,240
I said stay in the car.
1498
01:18:31,360 --> 01:18:32,720
[ominous music]
1499
01:18:37,320 --> 01:18:39,040
If he's hurt, we'll
take care of him.
1500
01:18:43,240 --> 01:18:45,040
Is he all right?
1501
01:18:45,160 --> 01:18:46,680
No, he's not.
1502
01:18:46,800 --> 01:18:49,360
He's hurt, bad.
1503
01:18:49,480 --> 01:18:51,040
We'll take him to the vet.
1504
01:18:51,160 --> 01:18:54,160
I want you to cover
your eyes, OK, buddy?
1505
01:18:54,280 --> 01:18:56,520
Why?
1506
01:18:56,640 --> 01:18:57,600
Cover your eyes.
1507
01:18:57,720 --> 01:18:59,960
[ominous music]
1508
01:19:01,640 --> 01:19:02,440
[thud]
1509
01:19:04,040 --> 01:19:04,920
[thud]
1510
01:19:06,600 --> 01:19:07,400
[thud]
1511
01:19:08,480 --> 01:19:09,360
[thud]
1512
01:19:11,480 --> 01:19:12,360
[thud]
1513
01:19:12,480 --> 01:19:13,320
[door closes]
1514
01:19:13,440 --> 01:19:14,840
[ominous music]
1515
01:19:25,840 --> 01:19:27,720
[sobbing]
1516
01:19:36,280 --> 01:19:37,640
[footsteps]
1517
01:19:41,240 --> 01:19:42,920
Devon, what happened?
1518
01:19:43,040 --> 01:19:43,960
Devon?
1519
01:19:44,080 --> 01:19:45,360
What is it?
Devon?
1520
01:19:45,480 --> 01:19:46,320
[gasping]
1521
01:19:46,440 --> 01:19:47,320
Oh, my god.
1522
01:19:47,440 --> 01:19:49,280
[ominous music]
1523
01:19:56,320 --> 01:19:59,960
I said I don't know.
1524
01:20:00,080 --> 01:20:00,880
Just come home.
1525
01:20:12,160 --> 01:20:14,000
[footsteps]
1526
01:20:14,120 --> 01:20:15,880
Did somebody hurt you, honey?
1527
01:20:16,000 --> 01:20:19,080
He didn't hurt me.
1528
01:20:19,200 --> 01:20:20,680
Who didn't?
1529
01:20:20,800 --> 01:20:21,560
Trent.
1530
01:20:21,680 --> 01:20:23,200
Oh, my god.
1531
01:20:23,320 --> 01:20:24,320
Trent?
1532
01:20:24,440 --> 01:20:25,520
CLARE: The man who
mows our lawns.
1533
01:20:25,640 --> 01:20:28,040
He's the one who
gave her the turtle.
1534
01:20:28,160 --> 01:20:31,600
You tell me
about Trent, honey.
1535
01:20:31,720 --> 01:20:32,480
Did he touch you?
1536
01:20:38,120 --> 01:20:39,760
No one's going to
blame you, sweetheart.
1537
01:20:44,760 --> 01:20:46,120
[footsteps]
1538
01:20:53,600 --> 01:20:54,960
[footsteps]
1539
01:20:57,520 --> 01:20:58,400
I'll call Nash.
1540
01:20:58,520 --> 01:20:59,400
[phone beeping]
1541
01:21:00,480 --> 01:21:01,840
[phone ringing]
1542
01:21:07,400 --> 01:21:10,680
Devon, this is important.
1543
01:21:10,800 --> 01:21:11,920
Did Trent touch you in any way?
1544
01:21:15,320 --> 01:21:16,440
Yes.
1545
01:21:16,560 --> 01:21:17,520
But it was only because--
1546
01:21:17,640 --> 01:21:18,400
I'll kill the boy!
1547
01:21:23,320 --> 01:21:24,240
Where did he touch you, honey?
1548
01:21:24,360 --> 01:21:26,280
Show me where.
1549
01:21:26,400 --> 01:21:28,720
I let him see my--
1550
01:21:31,480 --> 01:21:34,760
he touched my--
1551
01:21:34,880 --> 01:21:35,920
Take your time, sweetheart.
1552
01:21:36,040 --> 01:21:39,560
We're listening.
1553
01:21:39,680 --> 01:21:40,960
He touched my scar.
1554
01:21:41,080 --> 01:21:42,960
Oh, great.
1555
01:21:43,080 --> 01:21:46,320
He thought it was cool.
1556
01:21:46,440 --> 01:21:51,520
And I touched him,
too, where he was shot.
1557
01:21:51,640 --> 01:21:52,880
We were friends.
1558
01:21:56,320 --> 01:21:57,760
Secret friends.
1559
01:21:57,880 --> 01:21:58,640
Oh, god!
1560
01:22:01,760 --> 01:22:03,840
But then he killed the dog.
1561
01:22:03,960 --> 01:22:07,200
I hate him!
1562
01:22:07,320 --> 01:22:08,280
Was it yours?
1563
01:22:08,400 --> 01:22:09,800
Yeah.
1564
01:22:09,920 --> 01:22:11,520
Do you know where he lives?
1565
01:22:11,640 --> 01:22:13,400
I'll by god find out.
1566
01:22:13,520 --> 01:22:15,400
It's got to be just up the road.
1567
01:22:15,520 --> 01:22:18,000
Ah, now you better stay here
with Mrs. Stockard and Devon.
1568
01:22:18,120 --> 01:22:19,560
You stay with me, sweetheart.
1569
01:22:19,680 --> 01:22:22,440
Dad?
1570
01:22:22,560 --> 01:22:23,720
I know where he lives.
1571
01:22:23,840 --> 01:22:25,200
[ominous music]
1572
01:22:25,320 --> 01:22:26,200
[crash]
1573
01:22:32,800 --> 01:22:34,200
[sprinkler chittering]
1574
01:22:36,320 --> 01:22:38,680
[ominous music]
1575
01:22:45,320 --> 01:22:46,720
We'll check further up.
1576
01:22:46,840 --> 01:22:48,240
Right.
1577
01:22:48,360 --> 01:22:50,200
That was a big help.
1578
01:22:50,320 --> 01:22:52,160
[ominous music]
1579
01:23:00,760 --> 01:23:04,120
Is this the road?
1580
01:23:04,240 --> 01:23:05,640
Bingo.
1581
01:23:05,760 --> 01:23:07,120
[car engine revving]
1582
01:23:12,720 --> 01:23:15,080
[sound of vehicles approaching]
1583
01:23:24,680 --> 01:23:26,040
[door opens and closes]
1584
01:23:33,720 --> 01:23:35,800
Stay in the car, Dev!
1585
01:23:35,920 --> 01:23:38,160
[gate creaks open]
1586
01:23:38,280 --> 01:23:40,200
I warned you, Mr. Burns.
1587
01:23:40,320 --> 01:23:41,960
- This here is private property.
- No.
1588
01:23:42,080 --> 01:23:43,400
This is state property
and you and that tin
1589
01:23:43,520 --> 01:23:44,360
can are trespassing.
1590
01:23:44,480 --> 01:23:48,080
[laughs] What you want?
1591
01:23:48,200 --> 01:23:50,200
We're looking for a dog.
1592
01:23:50,320 --> 01:23:51,800
You've seen one?
1593
01:23:51,920 --> 01:23:52,760
You ain't no real cop.
1594
01:23:52,880 --> 01:23:55,080
I don't have to talk to you.
1595
01:23:55,200 --> 01:23:56,880
A big dog.
1596
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
Doberman.
1597
01:23:58,120 --> 01:24:00,400
Wore a chain link collar.
1598
01:24:00,520 --> 01:24:02,000
This here is his owner.
1599
01:24:02,120 --> 01:24:03,000
I'll tell you what.
1600
01:24:03,120 --> 01:24:04,400
Why don't you all go to hell?
1601
01:24:04,520 --> 01:24:07,040
[laughs] He's got a sense
of respect, doesn't he?
1602
01:24:07,160 --> 01:24:07,920
[thud]
1603
01:24:08,040 --> 01:24:10,480
Oh!
1604
01:24:10,600 --> 01:24:13,080
I may not be a real cop anymore
but I still act like one.
1605
01:24:16,120 --> 01:24:18,560
I loved that dog!
1606
01:24:18,680 --> 01:24:19,840
- You touch my daughter?
- What?
1607
01:24:19,960 --> 01:24:21,120
- Huh?
- What?
1608
01:24:21,240 --> 01:24:23,400
Is that the hand
you used to touch her?
1609
01:24:23,520 --> 01:24:25,240
She's 10 years old,
you piece of dirt.
1610
01:24:29,680 --> 01:24:30,520
[thud]
1611
01:24:32,600 --> 01:24:33,560
[thud]
1612
01:24:33,680 --> 01:24:34,480
[thud]
1613
01:24:34,600 --> 01:24:35,440
[groans]
1614
01:24:35,560 --> 01:24:36,440
[thud]
1615
01:24:36,560 --> 01:24:37,400
[groans]
1616
01:24:37,520 --> 01:24:38,400
[thud]
1617
01:24:38,520 --> 01:24:39,720
[thud]
1618
01:24:39,840 --> 01:24:42,520
A girl like Devon will
never belong to you.
1619
01:24:42,640 --> 01:24:44,520
[repeated thuds]
1620
01:24:51,200 --> 01:24:51,960
[thud]
1621
01:24:52,080 --> 01:24:54,080
[groans]
1622
01:24:54,200 --> 01:24:55,680
I think that's enough.
1623
01:24:55,800 --> 01:24:56,840
Yeah?
1624
01:24:56,960 --> 01:24:57,840
Just about.
1625
01:24:57,960 --> 01:24:58,760
Here.
1626
01:24:58,880 --> 01:25:01,240
Take your crack at him.
1627
01:25:01,360 --> 01:25:02,120
Martin!
1628
01:25:02,240 --> 01:25:04,160
Stay out of this, Nash.
1629
01:25:04,280 --> 01:25:05,280
This is a personal situation.
1630
01:25:05,400 --> 01:25:06,480
I said, that's enough!
1631
01:25:06,600 --> 01:25:07,960
[ominous music]
1632
01:25:10,640 --> 01:25:11,440
Do it.
1633
01:25:11,560 --> 01:25:12,920
[ominous music]
1634
01:25:14,520 --> 01:25:17,400
Hit him!
1635
01:25:17,520 --> 01:25:18,400
[gunshot]
1636
01:25:23,000 --> 01:25:24,320
Oh, geez.
1637
01:25:24,440 --> 01:25:26,240
[gasping]
1638
01:25:30,120 --> 01:25:30,920
Trent?
1639
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
Trent?
1640
01:25:34,840 --> 01:25:35,680
Ah, god.
1641
01:25:35,800 --> 01:25:37,080
Trent, get up.
1642
01:25:37,200 --> 01:25:38,120
You have to get up.
1643
01:25:38,240 --> 01:25:39,040
God, Devon!
1644
01:25:39,160 --> 01:25:41,240
You shot him!
1645
01:25:41,360 --> 01:25:42,640
Honey?
1646
01:25:42,760 --> 01:25:44,520
Give me the gun.
1647
01:25:44,640 --> 01:25:45,480
Stop.
1648
01:25:45,600 --> 01:25:46,440
TRENT: He's bleeding, Devon.
1649
01:25:46,560 --> 01:25:47,720
He's bleeding bad.
1650
01:25:47,840 --> 01:25:48,760
NASH: We've got to
get him to a hospital
1651
01:25:48,880 --> 01:25:49,720
or he'll bleed to death.
1652
01:25:49,840 --> 01:25:51,000
He won't die.
1653
01:25:51,120 --> 01:25:53,880
I lost buckets full
and I didn't die.
1654
01:25:54,000 --> 01:25:55,960
They're going to
pin this on me, Devon.
1655
01:25:56,080 --> 01:25:58,800
They going to-- they going to
pin this on me, you hear me?
1656
01:25:58,920 --> 01:26:00,160
They won't.
1657
01:26:00,280 --> 01:26:03,480
They'll kill me,
Devon, do you understand?
1658
01:26:03,600 --> 01:26:05,120
Not if you go, Trent.
1659
01:26:05,240 --> 01:26:06,720
You have to get
out from here now.
1660
01:26:10,320 --> 01:26:11,080
Go.
1661
01:26:13,800 --> 01:26:14,560
Go!
1662
01:26:20,680 --> 01:26:22,040
[footsteps]
1663
01:26:36,560 --> 01:26:38,160
Dev, aw, Dev.
1664
01:26:42,480 --> 01:26:43,800
Give me your wallet.
1665
01:26:43,920 --> 01:26:47,640
Give me your wallet,
Dad, or I'll shoot you.
1666
01:26:47,760 --> 01:26:49,160
Better do what she
says, Mr. Stockard,
1667
01:26:49,280 --> 01:26:50,360
or I believe she will shoot you.
1668
01:26:56,400 --> 01:26:57,800
[footsteps]
1669
01:27:00,400 --> 01:27:01,280
Here.
1670
01:27:01,400 --> 01:27:02,320
No.
1671
01:27:02,440 --> 01:27:03,320
Buy a new shirt.
1672
01:27:03,440 --> 01:27:05,400
There's blood on yours.
1673
01:27:05,520 --> 01:27:06,640
Here, hold the gun.
1674
01:27:06,760 --> 01:27:10,440
[footsteps]
1675
01:27:10,560 --> 01:27:11,480
[door opens]
1676
01:27:11,600 --> 01:27:12,800
I've slowed the
bleeding, but we
1677
01:27:12,920 --> 01:27:14,200
have to get him to a hospital.
1678
01:27:14,320 --> 01:27:15,120
[door closes]
1679
01:27:15,240 --> 01:27:16,880
Morton?
1680
01:27:17,000 --> 01:27:18,160
Morton?
1681
01:27:18,280 --> 01:27:19,640
[gun clicks]
1682
01:27:22,200 --> 01:27:24,040
[clicking]
1683
01:27:24,160 --> 01:27:25,520
[door opens and closes]
1684
01:27:27,080 --> 01:27:28,440
[footsteps]
1685
01:27:39,400 --> 01:27:41,440
They're going
to come after you.
1686
01:27:41,560 --> 01:27:46,040
When they get close,
throw down this towel.
1687
01:27:46,160 --> 01:27:50,520
If there's still gaining on
you, throw down this comb.
1688
01:27:53,520 --> 01:27:55,440
Whatever happened at
the end of that story?
1689
01:28:00,880 --> 01:28:03,400
The girl got away.
1690
01:28:03,520 --> 01:28:06,320
She ran ad she ran
until she was home.
1691
01:28:06,440 --> 01:28:08,360
Home?
1692
01:28:08,480 --> 01:28:09,360
Yeah.
1693
01:28:09,480 --> 01:28:11,000
Tell me where that is, Devon.
1694
01:28:19,920 --> 01:28:21,120
Home is in my hands.
1695
01:28:24,200 --> 01:28:26,040
[poignant music]
1696
01:28:27,160 --> 01:28:28,560
Now drive fast!
1697
01:28:28,680 --> 01:28:29,440
Fast!
1698
01:28:31,400 --> 01:28:32,760
[poignant music]
1699
01:28:34,360 --> 01:28:35,720
[truck engine starts]
1700
01:28:39,320 --> 01:28:41,160
[poignant music]
1701
01:28:55,640 --> 01:28:57,520
[ominous music]
1702
01:29:11,960 --> 01:29:15,560
Dev, honey.
1703
01:29:15,680 --> 01:29:17,120
Get on your knees, Dad.
1704
01:29:17,240 --> 01:29:18,320
You're just scared, honey.
1705
01:29:18,440 --> 01:29:20,480
I'll tell them it
was an accident.
1706
01:29:20,600 --> 01:29:21,400
Kneel down.
1707
01:29:21,520 --> 01:29:22,880
[ominous music]
1708
01:29:32,440 --> 01:29:34,160
Stand up slowly.
1709
01:29:34,280 --> 01:29:36,160
[gasping]
1710
01:29:46,240 --> 01:29:48,640
[wind rushing]
1711
01:29:49,840 --> 01:29:50,600
Walk straight.
1712
01:29:57,840 --> 01:29:58,600
Stop.
1713
01:29:58,720 --> 01:30:00,080
[poignant music]
1714
01:30:20,760 --> 01:30:21,800
NASH: Yes.
1715
01:30:21,920 --> 01:30:23,640
I need to get an
escort out of here.
1716
01:30:23,760 --> 01:30:24,920
Gunshot victim.
1717
01:30:25,040 --> 01:30:28,000
The wound is in the
lower right abdomen.
1718
01:30:28,120 --> 01:30:29,800
DEVON [VOICEOVER]:
Once upon a time
1719
01:30:29,920 --> 01:30:34,040
in the middle of a big,
dark forest there lived
1720
01:30:34,160 --> 01:30:38,920
a boy in a house all alone.
1721
01:30:39,040 --> 01:30:43,280
He took care of the trees
and fed a stray girl
1722
01:30:43,400 --> 01:30:44,800
and was kind to her.
1723
01:30:44,920 --> 01:30:47,520
And she loved him for it.
1724
01:30:47,640 --> 01:30:52,800
But one day, Baba Yaga entered
the forest to eat the boy.
1725
01:30:52,920 --> 01:30:56,120
The boy wanted to run,
but he knew he could never
1726
01:30:56,240 --> 01:30:57,960
outrun Baba Yaga boney legs.
1727
01:30:58,080 --> 01:30:59,160
[splash]
1728
01:31:02,120 --> 01:31:06,160
The girl said to the boy, take
this magic comb and embroidered
1729
01:31:06,280 --> 01:31:08,840
towel and run.
1730
01:31:08,960 --> 01:31:13,320
When Baba Yaga chases
you, throw down the towel
1731
01:31:13,440 --> 01:31:17,320
and a great river will
rise up behind you
1732
01:31:17,440 --> 01:31:18,800
and cover your tracks.
1733
01:31:18,920 --> 01:31:22,320
[dramatic music]
1734
01:31:33,400 --> 01:31:34,760
[rushing water]
1735
01:31:37,400 --> 01:31:39,280
[dramatic music]
1736
01:31:46,480 --> 01:31:48,040
.
1737
01:31:48,160 --> 01:31:52,760
If Baba Yaga is still chasing
you, throw down the magic comb
1738
01:31:52,880 --> 01:31:56,240
and a forest will
spring up behind you.
1739
01:31:56,360 --> 01:31:57,720
[pavement cracking]
1740
01:32:00,840 --> 01:32:02,240
[dramatic music]
1741
01:32:14,960 --> 01:32:18,400
And the boy drove
on and on, never
1742
01:32:18,520 --> 01:32:24,120
coming back, safe at last.
1743
01:32:24,240 --> 01:32:25,640
[poignant music]
1744
01:32:48,560 --> 01:32:49,640
[wind rushing]
1745
01:32:56,360 --> 01:32:57,440
[poignant music]
1746
01:33:37,760 --> 01:34:46,960
[country music playing]
112677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.