All language subtitles for LUIGGI UN UCHIN LIFE TEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 Mi hermanito Luiggi. 2 01:00:02,166 --> 01:00:02,916 ¿Qué tenemos, bro? 3 01:00:03,500 --> 01:00:05,291 Dime, hermanito, 4 01:00:05,291 --> 01:00:05,875 ¿estamos dónde? 5 01:00:06,083 --> 01:00:07,083 Estamos aquí en el City Field. 6 01:00:07,833 --> 01:00:08,791 En City Field. 7 01:00:09,125 --> 01:00:10,041 Cuéntame, Luiggi, 8 01:00:10,041 --> 01:00:11,000 ¿cómo llegaste tú aquí? 9 01:00:11,666 --> 01:00:12,250 Bueno, yo comencé 10 01:00:12,250 --> 01:00:13,041 haciendo contenido. 11 01:00:14,041 --> 01:00:14,833 De hace tiempo, 12 01:00:14,833 --> 01:00:15,875 vengo trabajando en eso. 13 01:00:16,583 --> 01:00:17,708 Tuve el chance 14 01:00:17,750 --> 01:00:18,500 de conocer el pelotero 15 01:00:18,500 --> 01:00:19,041 Juan Soto. 16 01:00:19,333 --> 01:00:19,583 Ok. 17 01:00:20,000 --> 01:00:22,083 Y eso llevó mi contenido 18 01:00:22,166 --> 01:00:23,000 a grandes ligas, básicamente. 19 01:00:24,250 --> 01:00:24,583 Wow. 20 01:00:25,125 --> 01:00:25,750 Entonces, dime, 21 01:00:25,750 --> 01:00:27,708 ¿cómo se dio eso? 22 01:00:28,000 --> 01:00:28,666 Por ejemplo, 23 01:00:28,666 --> 01:00:30,458 Por ejemplo, ¿cómo llega una oportunidad 24 01:00:30,541 --> 01:00:31,541 como esa de trabajar? 25 01:00:32,375 --> 01:00:33,416 O que una persona 26 01:00:33,416 --> 01:00:34,625 como Juan Soto 27 01:00:34,708 --> 01:00:36,208 te considere o tú entraste. 28 01:00:36,291 --> 01:00:37,333 ¿Cómo pasó eso? 29 01:00:38,083 --> 01:00:41,333 Siempre creo que llega 30 01:00:41,416 --> 01:00:43,541 haciendo un buen trabajo. 31 01:00:43,625 --> 01:00:43,833 Exacto. 32 01:00:43,916 --> 01:00:44,916 Haciendo algo que llama la atención, 33 01:00:44,916 --> 01:00:45,916 Haciendo algo que llama la atención, 34 01:00:46,500 --> 01:00:47,541 que cumple con un objetivo 35 01:00:47,625 --> 01:00:49,000 de comunicar básicamente. 36 01:00:49,750 --> 01:00:52,000 Entonces, también 37 01:00:52,083 --> 01:00:53,291 pasa por el hecho de que 38 01:00:53,375 --> 01:00:54,583 hay que crear una 39 01:00:54,666 --> 01:00:55,791 buena relación con tu cliente 40 01:00:56,250 --> 01:00:57,000 para poder entonces 41 01:00:57,000 --> 01:00:58,208 transmitir lo que él quiere 42 01:00:58,291 --> 01:00:59,166 llevar en sus redes sociales. 43 01:00:59,500 --> 01:01:00,375 Qué chulo, qué chulo. 44 01:01:00,458 --> 01:01:01,083 Entonces, dime, ¿qué tú 45 01:01:01,166 --> 01:01:02,541 haces aquí para Los Mets? 46 01:01:03,125 --> 01:01:04,000 Bueno, con los Mets, 47 01:01:04,083 --> 01:01:05,125 estoy manejando 48 01:01:05,208 --> 01:01:05,708 lo que son las cuentas 49 01:01:05,708 --> 01:01:06,166 en español. 50 01:01:06,666 --> 01:01:07,208 Estoy manejando la 51 01:01:07,208 --> 01:01:07,916 comunidad latina 52 01:01:08,000 --> 01:01:08,583 y creando contenido 53 01:01:08,583 --> 01:01:09,416 también para ellos. 54 01:01:09,791 --> 01:01:10,750 Qué chulo, qué chulo. 55 01:01:11,250 --> 01:01:12,291 ¿Qué te ha sorprendido? 56 01:01:12,375 --> 01:01:13,625 ¿Qué cosa es qué te motiva? 57 01:01:13,708 --> 01:01:15,166 Por ejemplo, yo que soy 58 01:01:15,250 --> 01:01:16,333 un fanático de Los Mets, 59 01:01:17,000 --> 01:01:17,750 cuando llego aquí 60 01:01:17,750 --> 01:01:19,000 me engranojo, ¿verdad? 61 01:01:19,458 --> 01:01:20,666 ¿Todavía tú sientes eso? 62 01:01:20,750 --> 01:01:21,416 Porque yo sé que tu 63 01:01:21,416 --> 01:01:22,250 amas la pelota. 64 01:01:22,333 --> 01:01:23,708 ¿Todavía tú sientes esa pasión? 65 01:01:24,000 --> 01:01:25,083 Yo siento esa pasión 66 01:01:25,083 --> 01:01:26,083 cada día que llevo aquí 67 01:01:26,083 --> 01:01:27,000 en el estadio. 68 01:01:27,083 --> 01:01:28,125 O sea, poder ver 69 01:01:28,125 --> 01:01:29,041 a los jugadores de ahí 70 01:01:29,125 --> 01:01:31,083 frente a frente, 71 01:01:31,166 --> 01:01:32,625 poder es pisar donde estan 72 01:01:32,625 --> 01:01:33,666 las grandes ligas 73 01:01:34,125 --> 01:01:35,375 que es un sueño que tuvimos 74 01:01:35,458 --> 01:01:36,291 siempre como niños, 75 01:01:36,291 --> 01:01:36,666 tú sabes. 76 01:01:36,750 --> 01:01:37,166 Entonces, 77 01:01:37,166 --> 01:01:38,375 es algo que me llena mucho 78 01:01:38,458 --> 01:01:39,500 cada vez que puedo 79 01:01:39,500 --> 01:01:40,041 trabajar aquí. 80 01:01:40,333 --> 01:01:41,250 La ciudad de Nueva York, 81 01:01:41,333 --> 01:01:41,666 hermanito, 82 01:01:41,666 --> 01:01:43,416 es una ciudad de latinos. 83 01:01:43,500 --> 01:01:44,833 Tenemos colombianos, 84 01:01:44,916 --> 01:01:46,833 dominicanos, puertorriqueños. 85 01:01:46,916 --> 01:01:49,500 Dime cómo tú vas a conectar 86 01:01:50,000 --> 01:01:50,625 y que no se conecte 87 01:01:50,625 --> 01:01:51,541 con el otro equipo, 88 01:01:51,541 --> 01:01:52,000 que se conecte 89 01:01:52,000 --> 01:01:52,708 con este equipo 90 01:01:52,708 --> 01:01:53,458 cómo tú vas a hacer 91 01:01:53,541 --> 01:01:54,666 que se conecte 92 01:01:54,666 --> 01:01:55,500 con Los Mets? 93 01:01:56,083 --> 01:01:57,916 Yo siento que tenemos 94 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 que cambiar la conversación, 95 01:01:59,708 --> 01:02:00,166 llevarla a 96 01:02:00,166 --> 01:02:01,125 nuestro terreno latino, 97 01:02:01,541 --> 01:02:02,958 poder comunicar más 98 01:02:03,041 --> 01:02:04,166 como nosotros los latinos 99 01:02:04,250 --> 01:02:05,791 y entonces hacer 100 01:02:05,875 --> 01:02:06,333 que la gente se sienta 101 01:02:06,333 --> 01:02:07,000 parte de eso, 102 01:02:07,083 --> 01:02:08,041 se sienta parte de este equipo 103 01:02:08,125 --> 01:02:09,208 y pueda conectar mucho más 104 01:02:09,291 --> 01:02:10,708 con eso, con Quince. 105 01:02:11,583 --> 01:02:13,291 Alegría, felicidad. 106 01:02:14,750 --> 01:02:16,333 colores, baile, eso. 107 01:02:17,000 --> 01:02:17,666 Yo estoy buscando. 108 01:02:18,000 --> 01:02:18,958 Ok, perfecto, perfecto. 109 01:02:19,041 --> 01:02:20,333 No, mi hermanito, yo creo 110 01:02:20,416 --> 01:02:22,166 que tú vas a lograrlo. 111 01:02:22,250 --> 01:02:23,666 Buena suerte y gracias 112 01:02:23,666 --> 01:02:24,500 por dar Un Chín 113 01:02:24,750 --> 01:02:25,708 No, gracias a ustedes. 114 01:02:26,250 --> 01:02:26,666 Un placer. 115 01:02:27,083 --> 01:02:27,583 Gracias, gracias. 7245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.