All language subtitles for Jofuu.Josei.ni.xxxx.tte.Hitsuyou.Desuka.EP07.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,172 (佳(けい))今日もありがとね 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,174 またすぐ指名するからね 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,210 (リオ) それまで さらに男磨いとく 4 00:00:10,276 --> 00:00:13,747 それ以上は 指名 取れなくなるからダメ 5 00:00:17,584 --> 00:00:21,721 (かのんとコスモの話し声) 6 00:00:21,788 --> 00:00:23,656 コスモさん? 7 00:00:24,491 --> 00:00:27,827 (コスモ)それでは 姫 駅まで送らせていただきます 8 00:00:27,894 --> 00:00:29,396 (かのん)ありがとうございます 9 00:00:29,462 --> 00:00:30,930 -(コスモ)行きましょう -(かのん)はい 10 00:00:32,866 --> 00:00:36,469 -(ユタカ)いきます -(柳楽(やぎら))ユタカ めくれ! 11 00:00:36,536 --> 00:00:38,038 ゆっくりだ ゆっくり! 12 00:00:38,104 --> 00:00:40,407 -(柳楽)足あるか? 足あるか? -(ユタカ)ああっ 足ある! 13 00:00:40,473 --> 00:00:41,975 足ある! 絞れ! 14 00:00:42,042 --> 00:00:43,743 -(柳楽)絞れー! -(ミホ)うるさい!! 15 00:00:45,245 --> 00:00:47,680 仕事しなくてもいいから 邪魔すんな! 16 00:00:51,284 --> 00:00:52,886 (柳楽・ユタカ・リリー) すいませんでした… 17 00:00:52,952 --> 00:00:55,321 (アカリ)店長も いいかげんにしてくださいよ 18 00:00:55,388 --> 00:00:57,057 トランプだと血が騒いじゃって 19 00:00:57,123 --> 00:00:58,792 マカオが懐かしいなあ 20 00:00:58,858 --> 00:01:00,026 (ドアが閉まる音) ほら 早く片づけろ 早く! 21 00:01:00,026 --> 00:01:00,960 ほら 早く片づけろ 早く! 22 00:01:01,027 --> 00:01:02,562 -(リオ)お疲れさまです -(柳楽)お疲れ 23 00:01:02,629 --> 00:01:04,330 -(アカリ)お疲れさまです -(ミホ)リオ お疲れ 24 00:01:08,234 --> 00:01:09,369 これ お願いします 25 00:01:09,436 --> 00:01:12,272 (ミホ)あっ ありがとう 26 00:01:13,907 --> 00:01:16,609 今日ってコスモさん稼働してる? 27 00:01:18,278 --> 00:01:22,515 コスモは これから出勤で ここまでは稼働なし 28 00:01:22,582 --> 00:01:24,017 (リオ)ふーん… (ドアが開く音) 29 00:01:25,318 --> 00:01:29,022 はい お疲れちゃんです 30 00:01:29,656 --> 00:01:31,491 (リオ) コスモさんって彼女いるの? 31 00:01:31,558 --> 00:01:34,894 全世界の女性が彼女候補です 32 00:01:34,961 --> 00:01:36,296 (リオ)娘さんいる? 33 00:01:38,598 --> 00:01:41,601 しばらく 会えてないんです 34 00:01:41,668 --> 00:01:42,902 (リオ)あっそう 35 00:01:44,337 --> 00:01:46,573 (コスモ)コスモ トイレです 36 00:01:46,639 --> 00:01:49,476 (ドアの開閉音) 37 00:01:50,543 --> 00:01:52,078 ちょっといい? 38 00:01:54,981 --> 00:01:58,318 コスモさん ダマで客と会ってるかも 39 00:01:58,384 --> 00:02:01,087 え… 裏引きってやつですか? 40 00:02:01,154 --> 00:02:02,989 (ミホ)だとしたらクビね 41 00:02:03,056 --> 00:02:06,493 さっき 若い女の子と 手つないでるの見ちゃってさ 42 00:02:06,559 --> 00:02:09,028 普通に彼女ってことは… 43 00:02:09,095 --> 00:02:10,263 ないか 44 00:02:11,030 --> 00:02:12,732 店長 詰めてみてよ 45 00:02:12,799 --> 00:02:14,667 疑って1回もめたから 46 00:02:14,734 --> 00:02:17,737 確実な証拠がないかぎり 俺は動けんよ 47 00:02:18,738 --> 00:02:21,374 (ミホ)だとしたら 自白薬 購入しますか? 48 00:02:21,441 --> 00:02:23,510 ミホちゃん シャレっぽくないからやめて 49 00:02:24,410 --> 00:02:27,447 コスモさんは そういうことはしていないと思います 50 00:02:27,514 --> 00:02:30,049 アカリちゃん えらく肩持つじゃん 51 00:02:31,151 --> 00:02:36,589 コスモさんは お調子者で だらしなくて 52 00:02:37,490 --> 00:02:39,058 時々 ウソをつきます 53 00:02:39,125 --> 00:02:40,226 ボロカスだな 54 00:02:40,293 --> 00:02:44,764 ですけど 本当にズルいことは しない人だと思います 55 00:02:45,265 --> 00:02:46,099 多分 56 00:02:47,333 --> 00:02:52,906 いい人ほど 怪しいもんだけどなあ 57 00:02:56,576 --> 00:02:59,179 ♪~ 58 00:03:56,402 --> 00:03:59,572 ~♪ 59 00:03:59,639 --> 00:04:01,174 (コスモ) ああ 泣かないの泣かないの 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,475 ね? 大丈夫だから 61 00:04:02,542 --> 00:04:05,345 大丈夫 大丈夫 大丈夫だって ね? 62 00:04:06,012 --> 00:04:07,981 ハッ… サンキューね 63 00:04:08,047 --> 00:04:10,116 娘が泣いちゃって 大変ちゃんなのよ 64 00:04:10,183 --> 00:04:12,919 (店員)ハハ… ご… ごゆっくり 65 00:04:16,089 --> 00:04:17,590 (かのん)ごめんなさい また泣いて 66 00:04:17,657 --> 00:04:20,560 ああ モーマンタイ モーマンタイ ね? 67 00:04:20,627 --> 00:04:23,396 -(コスモ)あっ どうぞどうぞ -(かのん)いただきます 68 00:04:25,398 --> 00:04:27,300 ああっ ごめんごめんごめん… 69 00:04:27,367 --> 00:04:30,069 あっ じゃ 優しい温度にしちゃおうね~ 70 00:04:34,374 --> 00:04:35,441 コスモさん? 71 00:04:37,810 --> 00:04:39,812 あっ コスモさん 72 00:04:39,879 --> 00:04:41,447 私も よくここを… 73 00:04:45,184 --> 00:04:46,686 あっ すいません 74 00:04:46,753 --> 00:04:47,920 (コスモ)あっ アカリちゃん 75 00:04:47,987 --> 00:04:51,157 あの… 娘でしてね 76 00:04:51,224 --> 00:04:53,993 話しかけてすいませんでした 77 00:04:54,060 --> 00:04:55,428 すいません 78 00:05:01,901 --> 00:05:02,902 (コスモ)ハァ… 79 00:05:05,338 --> 00:05:06,439 どうしました? 80 00:05:07,240 --> 00:05:09,976 娘さんとは 会えてなかったんですよね? 81 00:05:10,043 --> 00:05:11,811 今日は稼働もないし 82 00:05:19,352 --> 00:05:20,186 アッツ! 83 00:05:20,787 --> 00:05:24,357 (アカリ)あの方が コスモさんを初指名したーー 84 00:05:24,424 --> 00:05:27,327 かのんさんだということは 分かりました 85 00:05:31,531 --> 00:05:35,301 私は コスモさんの力になりたいです 86 00:05:43,543 --> 00:05:47,814 彼氏に追い出されたのよ 夜なのに一方的に 87 00:05:49,382 --> 00:05:51,417 かわいそうですけど 88 00:05:51,484 --> 00:05:55,555 カップルで同棲(どうせい)してるなら よくあることかもしれません 89 00:05:57,156 --> 00:05:58,858 (コスモ)彼女の家なんだよ 90 00:05:59,726 --> 00:06:00,560 え? 91 00:06:01,427 --> 00:06:02,562 しかも… 92 00:06:08,868 --> 00:06:10,203 ごめんなさい 93 00:06:10,269 --> 00:06:14,440 笑いすぎたら 面白いの通り越して安心しちゃって 94 00:06:35,762 --> 00:06:37,797 コスモさんって優しいですね 95 00:06:41,768 --> 00:06:43,035 私… 96 00:06:46,339 --> 00:06:50,510 彼氏に DVされてて… 97 00:06:52,545 --> 00:06:53,379 コスモさん 98 00:06:54,647 --> 00:06:55,481 はい! 99 00:06:57,717 --> 00:06:59,652 私もムカついてきました 100 00:07:00,219 --> 00:07:01,754 だよね 101 00:07:01,821 --> 00:07:03,022 怒られるかと思ったよ 102 00:07:03,089 --> 00:07:07,960 だからといって お客さんと 仕事外で会うのはダメですよね 103 00:07:08,027 --> 00:07:09,395 おっしゃるとおり 104 00:07:09,462 --> 00:07:14,333 でも俺はさ 何とか 彼氏と別れさせたいんだよね 105 00:07:14,400 --> 00:07:17,303 それって かのんさんが望んでますか? 106 00:07:17,370 --> 00:07:18,538 もちろん! 107 00:07:19,071 --> 00:07:21,874 だけど 別れ話なんかしたら 108 00:07:22,608 --> 00:07:25,077 逆ギレされて さらに暴力を… 109 00:07:25,144 --> 00:07:26,479 それだけはダメです 110 00:07:26,546 --> 00:07:30,850 私 DV彼氏との別れ方 調べてみます 111 00:07:31,684 --> 00:07:32,652 アカリちゃん… 112 00:07:34,520 --> 00:07:39,926 それから このことを みんなにも相談してみませんか? 113 00:07:39,992 --> 00:07:40,993 (コスモ)え? 114 00:07:45,464 --> 00:07:47,834 かのんのためになるなら 115 00:07:53,372 --> 00:07:57,743 (アカリ) “絶対に2人で別れ話をしない” 116 00:07:57,810 --> 00:07:58,878 ハッ… 117 00:07:58,945 --> 00:08:01,214 “殴られるから” 118 00:08:01,280 --> 00:08:02,648 ハァー 119 00:08:04,617 --> 00:08:06,819 (ヒロキ)帰ってきてまで仕事? 120 00:08:06,886 --> 00:08:12,592 仕事っていうか ちょっとトラブルの解決法の検索 121 00:08:13,426 --> 00:08:15,862 (ヒロキ) 風俗ってトラブル多そうだよな 122 00:08:15,928 --> 00:08:18,497 (アカリ)そんな言い方って… 123 00:08:18,564 --> 00:08:22,935 じゃ しかたないから 俺がパスタでも作ってやるか 124 00:08:23,736 --> 00:08:24,737 え? 125 00:08:25,304 --> 00:08:26,138 (ドアが開く音) 126 00:08:26,205 --> 00:08:27,206 え!? 127 00:08:28,841 --> 00:08:30,476 ありがとう 128 00:08:33,112 --> 00:08:35,281 (リオ)やっぱり そんなことか 129 00:08:35,815 --> 00:08:39,552 (コスモ)クソ ここは法治国家なのかよ! 130 00:08:40,052 --> 00:08:41,520 -(柳楽)おーりゃ -(コスモ)あー 何 何…? 131 00:08:41,587 --> 00:08:44,023 怖い怖い怖い… 怖い怖い 怖い怖い怖い 132 00:08:44,090 --> 00:08:46,626 店長… やりすぎでは? 133 00:08:46,692 --> 00:08:49,462 店に無断で会うことは ご法度だからね 134 00:08:49,529 --> 00:08:52,131 これくらいは妥当っしょ 135 00:08:52,198 --> 00:08:53,699 どうせ その女に 136 00:08:53,766 --> 00:08:56,969 “コスモさんって優しいんですね” とか言われて 137 00:08:57,036 --> 00:08:59,071 その気になって 138 00:08:59,772 --> 00:09:02,542 “俺が ぶっ飛ばしてやる” とか言ってんでしょ? 139 00:09:02,608 --> 00:09:04,043 バ バ… バカ野郎! 140 00:09:04,110 --> 00:09:06,279 言ってます 完全にそのとおりです 141 00:09:06,345 --> 00:09:07,813 アカリちゃん 裏切らないで 142 00:09:07,880 --> 00:09:08,848 コスモさん 143 00:09:08,915 --> 00:09:11,884 私は コスモさんのことを 勝手に同期だと思っています 144 00:09:11,951 --> 00:09:13,552 裏切るつもりなんてないし 145 00:09:13,619 --> 00:09:16,222 とにかく細かく共有が必要かと 146 00:09:16,289 --> 00:09:19,325 むしろ アカリちゃんに感謝しないと 147 00:09:20,126 --> 00:09:21,127 はい 148 00:09:21,694 --> 00:09:25,131 こんな おじを同期だなんて 涙ちょちょぎれだよ 149 00:09:26,399 --> 00:09:29,268 (リオ)何か言い分があれば 150 00:09:29,335 --> 00:09:30,403 早めに言っちゃいましょ 151 00:09:30,403 --> 00:09:31,237 (コスモ)ああっ! 早めに言っちゃいましょ 152 00:09:31,304 --> 00:09:33,539 ちょ… ちょっと待ってください! 153 00:09:33,606 --> 00:09:34,473 (コスモ)怖い怖い怖い 154 00:09:34,540 --> 00:09:36,208 私とコスモさんは 155 00:09:36,275 --> 00:09:39,845 お二人に どうしたらいいか 相談したかっただけなんです 156 00:09:39,912 --> 00:09:42,214 何で取り調べみたいに なってるんですか 157 00:09:42,281 --> 00:09:43,950 取り調べだよ? 158 00:09:44,016 --> 00:09:46,485 アカリちゃん 密告ありがとう 159 00:09:46,552 --> 00:09:47,954 私 そういうつもりで… 160 00:09:48,020 --> 00:09:50,189 アカリちゃん もういいよ 161 00:09:53,926 --> 00:09:55,328 この店で 162 00:09:55,861 --> 00:09:59,165 俺を初めて指名してくれたのが 彼女だった 163 00:10:01,033 --> 00:10:03,602 笑ってるかのんが かわいかった 164 00:10:03,669 --> 00:10:08,040 つらいことがあるのに 俺で涙流すまで笑ってくれて 165 00:10:10,109 --> 00:10:14,213 それからは 会う度に性感よりも カラオケしたり 166 00:10:15,214 --> 00:10:17,850 普通にしゃべる時間の方が多かった 167 00:10:19,552 --> 00:10:23,022 だんだん金をもらうのが つらくなっちまったんだよ 168 00:10:24,657 --> 00:10:26,759 彼氏と別れられたらどうする? 169 00:10:30,229 --> 00:10:32,965 スマホの番号 変えて 170 00:10:34,467 --> 00:10:35,968 引っ越しする 171 00:10:36,936 --> 00:10:39,805 オッケー オッケー キッパリ全部 切り替えちゃおう 172 00:10:43,075 --> 00:10:44,276 だから 173 00:10:45,745 --> 00:10:47,880 ジョフウの利用もやめると思う 174 00:10:51,817 --> 00:10:53,419 絶対それがいいっしょ 175 00:10:55,421 --> 00:10:58,190 (リオ)そうか 分かるよ 176 00:10:58,257 --> 00:11:00,126 ってならないでしょ 177 00:11:00,192 --> 00:11:05,031 (柳楽)店を通さないで 会う理由には ならないな 178 00:11:05,097 --> 00:11:06,932 コスモさん 179 00:11:06,999 --> 00:11:09,468 かのんさんのこと 好きになっちゃったんですか? 180 00:11:09,535 --> 00:11:11,470 心配なんだよ 181 00:11:12,104 --> 00:11:15,074 離婚して会えてない娘と同じ年でさ 182 00:11:15,141 --> 00:11:17,576 他人に思えなくなっちまって 183 00:11:20,179 --> 00:11:23,549 ないとは思うけど 金とか貸してないでしょうね? 184 00:11:31,791 --> 00:11:33,292 ダメだ この人 185 00:11:33,359 --> 00:11:34,193 もっかい縛ろうぜ 186 00:11:34,260 --> 00:11:35,561 待て待て待て! 187 00:11:35,628 --> 00:11:36,762 どうして分かってくれない? 188 00:11:36,829 --> 00:11:38,064 簡単に言うと 189 00:11:38,130 --> 00:11:40,466 客のプライベートに 口を出すなってこと 190 00:11:40,533 --> 00:11:42,301 口を出したいんじゃない 助けたいんだ! 191 00:11:42,368 --> 00:11:44,703 その女に“助けてくれ”って 言われてないだろ? 192 00:11:46,605 --> 00:11:49,809 かのんから SOSの連絡さえ来れば 193 00:11:49,875 --> 00:11:51,477 いつでも その男 ぶっ飛ばしに行って 194 00:11:51,544 --> 00:11:52,378 別れさせてやる! 195 00:11:52,445 --> 00:11:54,113 救うんじゃなくて 196 00:11:54,180 --> 00:11:57,183 俺らができることは お金をもらって 197 00:11:57,249 --> 00:11:59,685 やなことを いっときだけでも忘れさせることだ 198 00:11:59,752 --> 00:12:01,087 違う! 199 00:12:01,153 --> 00:12:04,690 仕事の話をしてんじゃねえんだよ 人の話をしてんだよ! 200 00:12:06,525 --> 00:12:10,429 お前さ 目の前で 誰かがケガしてたら助けるだろ? 201 00:12:10,496 --> 00:12:12,631 シンプルに それだけの話だろ! 202 00:12:14,433 --> 00:12:16,502 ここはパラディーソで 203 00:12:17,203 --> 00:12:19,872 おっさんは パラディーソに所属していて 204 00:12:19,939 --> 00:12:23,008 パラディーソを介して その女に会ってんだよ 205 00:12:23,075 --> 00:12:25,411 最も優先するのは 206 00:12:25,478 --> 00:12:28,881 人間的なことじゃなくて パラディーソのルールを守ることだ 207 00:12:29,915 --> 00:12:30,750 それはさ… 208 00:12:30,816 --> 00:12:34,153 人の話じゃなくて 仕事の話をしてんだよ 俺はずっと 209 00:12:37,857 --> 00:12:39,925 俺は 割り切れねえ 210 00:12:40,459 --> 00:12:42,528 そんなのロボットじゃねえかよ! 211 00:12:49,502 --> 00:12:51,804 ハァー 212 00:12:52,505 --> 00:12:53,339 ハァ… 213 00:12:55,741 --> 00:12:58,711 フゥ… フゥー 214 00:13:03,282 --> 00:13:04,717 ハァ… 215 00:13:08,754 --> 00:13:10,589 フゥー 216 00:13:12,958 --> 00:13:17,396 ハァ… この店は みんなで守ってきた 217 00:13:17,930 --> 00:13:20,266 俺が頼りないばっかりに 218 00:13:20,766 --> 00:13:21,700 ミホちゃんに 219 00:13:21,767 --> 00:13:24,570 損な役回りをさせちゃってる 220 00:13:25,237 --> 00:13:28,474 翔子(しょうこ)ちゃんは いつだって情熱を持って 221 00:13:28,541 --> 00:13:32,044 セラピストを育ててくれてる 222 00:13:32,611 --> 00:13:34,013 そしてアカリちゃんも 223 00:13:34,079 --> 00:13:38,150 セラピストたちも 頑張ってるよ 224 00:13:39,552 --> 00:13:42,855 全員で稼いだお金が このお金だ 225 00:13:44,790 --> 00:13:48,861 このお金で家賃を払い 税金を払い 226 00:13:49,595 --> 00:13:52,331 そして みんなに給料として戻す 227 00:13:52,398 --> 00:13:56,635 お金を数える度に 気が引き締まる 228 00:13:58,037 --> 00:14:02,241 このビジネスには ロボットなんかいねえ 229 00:14:03,409 --> 00:14:05,144 全員 人間だ 230 00:14:10,349 --> 00:14:11,450 すんませんでした 231 00:14:16,655 --> 00:14:18,090 そうですよね 232 00:14:19,291 --> 00:14:21,894 みんな 人間なんですよね 233 00:14:22,461 --> 00:14:25,731 もちろん お金そのものも ベリーラブなんだけどね 234 00:14:25,798 --> 00:14:26,999 (ニオイを嗅ぐ音) 235 00:14:28,834 --> 00:14:31,370 何がホントか分からなくなりそう 236 00:14:40,946 --> 00:14:42,281 (携帯電話の通知音) 237 00:14:55,361 --> 00:14:57,196 え どうしよう… 238 00:14:59,832 --> 00:15:01,734 (アカリ) どうしました? リオさん 239 00:15:02,701 --> 00:15:05,004 (リオ)何で熱くなったんだろ? 240 00:15:05,838 --> 00:15:08,040 むちゃくちゃ後悔してる 241 00:15:08,674 --> 00:15:12,411 たまには青春も いいもんよ 242 00:15:14,013 --> 00:15:15,180 (携帯電話のバイブ音) 243 00:15:21,020 --> 00:15:22,021 え? 244 00:15:23,856 --> 00:15:25,391 どうしたんですか? 245 00:15:26,792 --> 00:15:31,096 (コスモ)かのん 俺と会ってるのが 彼氏にバレたらしいです 246 00:15:31,163 --> 00:15:33,932 激怒して これから来るから 助けてくれって 247 00:15:34,700 --> 00:15:35,734 警察に言いましょう 248 00:15:35,801 --> 00:15:39,004 俺らが言っても動くわけねえし 間に合わねえよ 249 00:15:39,605 --> 00:15:40,606 どこ行くんだよ 250 00:15:43,509 --> 00:15:44,843 助けに行くに決まってんだろ 251 00:15:46,645 --> 00:15:48,681 じゃあ 仕事として会うんだから 252 00:15:49,682 --> 00:15:51,250 ちゃんと金もらってこいよ? 253 00:15:58,490 --> 00:16:00,392 コスモさん 行ってください 254 00:16:01,794 --> 00:16:03,562 お金なんて要らないと思います 255 00:16:03,629 --> 00:16:05,331 アカリちゃん 何言ってんの? 256 00:16:05,397 --> 00:16:09,501 私なりに 皆さんの言い分は 理解してるつもりです 257 00:16:10,569 --> 00:16:12,071 だから言います 258 00:16:13,605 --> 00:16:14,940 コスモさん 259 00:16:15,708 --> 00:16:16,976 ここを辞めて 260 00:16:17,042 --> 00:16:19,378 今すぐ助けに行ってください 261 00:16:20,546 --> 00:16:23,716 店長もリオさんも それなら問題ないですよね? 262 00:16:23,782 --> 00:16:27,119 問題ないわけじゃないんだけどね 263 00:16:27,853 --> 00:16:28,687 おっさん 264 00:16:30,089 --> 00:16:32,958 それって ご法度して辞めるのと同意義だぞ 265 00:16:34,326 --> 00:16:39,264 その年で そんな話が回れば もう業界じゃ働けねえぞ 266 00:16:41,433 --> 00:16:43,435 ホントですか? 店長 267 00:16:44,770 --> 00:16:46,739 狭い業界だからね 268 00:16:57,516 --> 00:16:58,684 (コスモ)俺は 269 00:16:59,485 --> 00:17:01,920 仕事に関して甘いかもしれない 270 00:17:04,056 --> 00:17:05,391 だけどさ… 271 00:17:06,091 --> 00:17:07,493 ♪~ 272 00:17:07,493 --> 00:17:11,130 ♪~ 女性が 困ってたら助けたいし 273 00:17:11,196 --> 00:17:13,065 泣いてたら笑わせたい 274 00:17:16,168 --> 00:17:18,437 その気持ちだけは プロだと思ってんだ 275 00:17:26,979 --> 00:17:28,480 お世話になりました! 276 00:17:35,954 --> 00:17:39,291 (ドアの開閉音) 277 00:17:42,227 --> 00:17:45,397 昭和コスパ悪すぎだって 278 00:17:46,198 --> 00:17:47,633 だな 279 00:17:49,368 --> 00:17:53,439 俺だってビジネスのことだけ考えて 280 00:17:53,505 --> 00:17:56,208 楽に生きてえよと 281 00:18:00,446 --> 00:18:01,280 ごめんなさい 282 00:18:01,346 --> 00:18:02,347 (サカイ) “ごめんなさい”じゃなくてさ 283 00:18:02,414 --> 00:18:04,316 お前 マジで意味分かんないからね 284 00:18:04,383 --> 00:18:07,486 あげくの果て おっさんと浮気とか マジでエグいから 285 00:18:07,553 --> 00:18:09,588 -(かのん)ホントにごめんなさい… -(サカイ)お前 思ってねえだろ 286 00:18:14,927 --> 00:18:17,763 ~♪ 287 00:18:18,664 --> 00:18:19,832 (コスモ)かのん! 288 00:18:20,999 --> 00:18:21,834 誰だよ 289 00:18:21,900 --> 00:18:23,068 ヤバい ヤバい ヤバい… 290 00:18:23,135 --> 00:18:24,770 お前だけは絶対許さねえからな! 291 00:18:24,770 --> 00:18:26,238 (サカイ)おい 何だよ おい! お前だけは絶対許さねえからな! 292 00:18:26,238 --> 00:18:27,072 (サカイ)おい 何だよ おい! 293 00:18:27,139 --> 00:18:29,508 あー もしかして このおっさんか!? 294 00:18:29,575 --> 00:18:32,044 (ドアが閉まる音) (柳楽)おいおい おいおい! 295 00:18:32,111 --> 00:18:34,146 ぶっ殺すぞ てめえら! 296 00:18:34,213 --> 00:18:36,148 次から次に何なんだよ! 297 00:18:36,215 --> 00:18:37,516 かのん 警察 電話して 298 00:18:37,583 --> 00:18:40,519 警察? 呼べよ 299 00:18:40,586 --> 00:18:41,954 俺は こいつの叔父だよ 300 00:18:42,621 --> 00:18:45,157 こないだ こいつの体にアザがあってよ 301 00:18:45,224 --> 00:18:48,994 何度聞いても何も言わねえんだわ! 302 00:18:49,061 --> 00:18:50,829 お前らの仕業か!? 303 00:18:50,896 --> 00:18:52,030 いやいや 違います違います… 304 00:18:52,097 --> 00:18:53,999 -(柳楽)おらあ! -(サカイ)うーわ! 305 00:18:54,933 --> 00:18:58,036 (柳楽)じゃあ てめえが彼氏か クソジジイ! 306 00:18:58,103 --> 00:19:00,606 (コスモ)うっ… 店長 何するんすか! 307 00:19:00,672 --> 00:19:02,941 何言ってんだ てめえ! おい 308 00:19:03,509 --> 00:19:05,677 (蹴る音) (柳楽)おい! おい! 309 00:19:06,245 --> 00:19:08,814 (蹴る音) (柳楽)おい! おい! 310 00:19:08,881 --> 00:19:09,748 あ? おい! 311 00:19:09,815 --> 00:19:11,383 (蹴る音) (コスモ)あっ イッテ… 312 00:19:11,450 --> 00:19:12,417 (蹴る音) 313 00:19:12,484 --> 00:19:13,719 -(柳楽)おい! -(コスモ)あっ… 314 00:19:16,088 --> 00:19:18,090 お前ら2人 今すぐ消えろ 315 00:19:18,957 --> 00:19:23,095 次 こいつの前に現れたら マジでぶっ殺すからな 316 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 分かったか!? 317 00:19:25,664 --> 00:19:27,232 (コスモ)イテ… ハァ… 318 00:19:27,299 --> 00:19:28,300 はい 319 00:19:33,138 --> 00:19:35,707 (ドアの開閉音) (コスモ)い… 痛い… 320 00:19:36,708 --> 00:19:38,043 ちょっと… 321 00:19:41,380 --> 00:19:42,481 え? 322 00:20:04,670 --> 00:20:05,837 (ドアが閉まる音) 323 00:20:11,410 --> 00:20:12,978 (呼び出し音) 324 00:20:15,681 --> 00:20:18,083 かのんさん 大丈夫ですか? 325 00:20:20,285 --> 00:20:22,221 ちなみに どちらに電話を? 326 00:20:22,287 --> 00:20:25,257 (かのん)もしもし あの 警察ですか? 327 00:20:25,324 --> 00:20:26,658 ええ? 328 00:20:28,860 --> 00:20:31,296 店長も 昭和の人だからねえ 329 00:20:31,363 --> 00:20:32,364 ほだされたんでしょ 330 00:20:33,432 --> 00:20:35,167 昭和じゃないのに 331 00:20:35,233 --> 00:20:37,903 感化されちゃった人も いるからね 332 00:20:39,705 --> 00:20:42,040 私は 話を聞いて 333 00:20:42,107 --> 00:20:45,210 かのんさんを助けたい って思ったし 334 00:20:45,277 --> 00:20:47,846 どうしてもコスモさんが 言ってたことが 335 00:20:47,913 --> 00:20:50,349 間違いだとは 言い切れなくて… 336 00:20:52,451 --> 00:20:54,453 分かるけどさ… 337 00:20:55,887 --> 00:20:58,323 随分 立派なこと 言ったようだけど 338 00:20:58,390 --> 00:21:00,492 リオも これからは お店には迷惑かけない 339 00:21:00,559 --> 00:21:01,827 ってことだよね? 340 00:21:01,893 --> 00:21:04,896 (リオ)俺が店に 迷惑かけたことなんて… 341 00:21:04,963 --> 00:21:07,299 (ミホ)思い当たる節 しかないでしょ 342 00:21:08,133 --> 00:21:09,568 コスモさん 343 00:21:09,635 --> 00:21:12,638 ここを辞めてまで 助けに行ったんです 344 00:21:13,538 --> 00:21:17,276 どうか 無事に解決しますように 345 00:21:29,054 --> 00:21:29,888 (柳楽)違うんだ! 346 00:21:29,955 --> 00:21:31,256 (ドアの開閉音) (警察官)話は署で聞く 押さえろ! 347 00:21:31,256 --> 00:21:31,323 (ドアの開閉音) 348 00:21:31,323 --> 00:21:34,626 (ドアの開閉音) (柳楽)ヘイ ポリス ヘイ ポリス ポリス! 349 00:21:36,561 --> 00:21:37,729 ハァ… 350 00:21:40,732 --> 00:21:43,402 (サカイ)あいつの親戚 半グレすぎんだろ 351 00:21:43,902 --> 00:21:44,903 (舌打ち) 352 00:21:45,904 --> 00:21:48,740 で? あんた 誰なんすか? 353 00:21:51,376 --> 00:21:54,179 お前 あの子 殴ったろ! 354 00:21:55,314 --> 00:21:57,783 いや もう しょうがないじゃないですか 355 00:21:59,184 --> 00:22:00,819 あいつ 全然 金返さないんすよ 356 00:22:01,787 --> 00:22:02,621 え? 357 00:22:02,688 --> 00:22:05,057 しかも俺 結構な額 貸してるし 358 00:22:07,059 --> 00:22:10,562 あー もう あんなん出てきたら 諦めるしかねえしな 359 00:22:12,130 --> 00:22:14,066 ああ~… 360 00:22:14,933 --> 00:22:15,934 (舌打ち) 361 00:22:19,137 --> 00:22:20,372 フッ ハッ 362 00:22:42,728 --> 00:22:48,567 (笑い声) 363 00:22:59,745 --> 00:23:01,113 (アカリ)流れ星 364 00:23:01,179 --> 00:23:02,180 (ミホ)え? 365 00:23:02,981 --> 00:23:04,783 (アカリ)あなたを笑顔に パラディーソ 366 00:23:04,850 --> 00:23:06,752 生きのいいのが そろってますよ! 367 00:23:06,818 --> 00:23:08,120 (ちひろ) 私のこと知ってる? 368 00:23:08,186 --> 00:23:09,955 (マルニ)ええ 緊張してます 369 00:23:10,021 --> 00:23:12,591 (リリー)芸能人の対応 ってしたことありますか? 370 00:23:12,657 --> 00:23:14,893 ジョフウバー? そんな場所が… 371 00:23:14,960 --> 00:23:17,929 私のために争わないで 29316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.