All language subtitles for Happy.Face.S01E01.1080p.10bit.AMZN.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,004 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,875 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,011 ♪ Put on a happy face ♪ 4 00:00:11,112 --> 00:00:15,183 ♪ Brush off the clouds and cheer up ♪ 5 00:00:15,283 --> 00:00:19,087 ♪ Put on a happy face ♪ 6 00:00:19,187 --> 00:00:23,323 ♪ And spread sunshine ♪ 7 00:00:23,324 --> 00:00:27,794 ♪ All over the place ♪ 8 00:00:27,795 --> 00:00:33,567 ♪ Just put on a happy... ♪ 9 00:00:33,701 --> 00:00:36,870 ♪ Face ♪ 10 00:00:40,108 --> 00:00:43,143 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 11 00:00:43,144 --> 00:00:45,579 ♪ Put on a happy face ♪ 12 00:00:45,679 --> 00:00:48,882 ♪ Brush off the clouds, hey, cheer up ♪ 13 00:00:48,982 --> 00:00:52,220 ♪ Put on a happy face ♪ 14 00:00:52,320 --> 00:00:56,457 ♪ Take off the gloomy mask of tragedy ♪ 15 00:00:56,557 --> 00:00:58,226 ♪ It's not your style ♪ 16 00:00:58,326 --> 00:01:01,229 ♪ You'll look so good that you'll be glad ♪ 17 00:01:01,329 --> 00:01:04,732 ♪ You decided to smile ♪ 18 00:01:04,865 --> 00:01:07,768 ♪ Pick out a pleasant outlook ♪ 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,603 ♪ Stick out that noble chin. ♪ 20 00:01:09,703 --> 00:01:12,705 Happy birthday, my little Hazel. 21 00:01:14,208 --> 00:01:17,978 Mm-mm. I come bearing a donut. 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,514 I thought we were doing cake tonight. 23 00:01:21,515 --> 00:01:24,016 What, you can't have two wishes? 24 00:01:24,017 --> 00:01:26,420 Fine. 25 00:01:30,658 --> 00:01:31,959 Yay! 26 00:01:39,300 --> 00:01:40,834 These are all for Hazel? 27 00:01:40,934 --> 00:01:42,836 Stop drooling on them, Max. 28 00:01:43,671 --> 00:01:44,737 Can I open one, Mom? 29 00:01:44,738 --> 00:01:46,807 Just one. The rest are for tonight. 30 00:02:00,621 --> 00:02:02,156 Why does she get so many? 31 00:02:02,256 --> 00:02:04,758 15 for 15. That's how we do it. 32 00:02:04,858 --> 00:02:06,394 She has 16. 33 00:02:06,494 --> 00:02:08,095 That dark blue one right there? 34 00:02:08,196 --> 00:02:10,498 That one's for you. 35 00:02:11,799 --> 00:02:13,634 -Thanks. How'd you know? - Yeah. 36 00:02:13,767 --> 00:02:16,068 Because Mom is the best? Give me a hug, birthday girl. 37 00:02:16,069 --> 00:02:18,339 - Come here. - What? No, Dad, you're all wet. 38 00:02:18,472 --> 00:02:20,174 Oh, sweetie, that's rain. It's not sweat. 39 00:02:20,274 --> 00:02:21,475 - You stink. Go shower. -Go shower, Dad. 40 00:02:21,575 --> 00:02:23,076 You guys-- I don't like this team-- 41 00:02:23,177 --> 00:02:25,078 - Hey, what are you doing, Max? - Getting breakfast. 42 00:02:25,179 --> 00:02:26,746 No, that's not breakfast, and that's sugar. 43 00:02:26,747 --> 00:02:28,716 - I said it was all right. - If he doesn't get sugar here, 44 00:02:28,816 --> 00:02:30,451 he'll just get it on the streets. 45 00:02:30,551 --> 00:02:32,285 The streets? What do you, what do you know about the streets? 46 00:02:32,286 --> 00:02:34,188 - You're 15. -I know about the streets. 47 00:02:34,955 --> 00:02:36,324 You don't like my makeup? 48 00:02:36,424 --> 00:02:37,458 Oh, my God, just do it. 49 00:02:37,558 --> 00:02:39,460 You always want to choose 50 00:02:39,560 --> 00:02:41,061 what's best for your skin tone. 51 00:02:41,161 --> 00:02:43,897 And warmer colors look amazing on you. 52 00:02:43,997 --> 00:02:45,465 All right, I'm gonna shower. 53 00:02:45,466 --> 00:02:46,867 Dad. 54 00:02:48,669 --> 00:02:51,103 Oh, you look beautiful, birthday girl. 55 00:02:51,104 --> 00:02:53,173 What's Chilliwack? 56 00:02:53,307 --> 00:02:54,608 What? 57 00:02:55,609 --> 00:02:58,145 Chilliwack? What is it? 58 00:02:58,246 --> 00:02:59,680 Where's this coming from? 59 00:02:59,780 --> 00:03:02,583 It's a-- It's a birthday card. I got it in the mail. 60 00:03:03,784 --> 00:03:05,018 "Ask your mom. 61 00:03:05,152 --> 00:03:06,554 It was a special place for the whole family." 62 00:03:09,357 --> 00:03:11,359 - What's wrong? - Oh, uh, it's nothing. 63 00:03:11,459 --> 00:03:12,960 - Who is it? - I don't-- 64 00:03:13,060 --> 00:03:14,628 I don't know. 65 00:03:20,568 --> 00:03:22,635 Whoa. Creepy. 66 00:03:22,636 --> 00:03:24,305 Um, get your stuff together. 67 00:03:24,405 --> 00:03:26,106 We got to go to school. 68 00:03:27,341 --> 00:03:29,910 Mom, they say they're family. 69 00:03:30,010 --> 00:03:32,144 I've got a great uncle who lives down in Oregon. 70 00:03:32,145 --> 00:03:33,914 He lives in a nursing home. 71 00:03:34,047 --> 00:03:35,616 If he writes to you again, you tell me. 72 00:03:35,716 --> 00:03:37,684 - What's his name? - Just get your shoes on, we got to go. 73 00:03:37,685 --> 00:03:40,087 - Go, go, go. - Fine. 74 00:03:57,705 --> 00:04:00,107 -Do we need candles? - Uh, yeah. 75 00:04:00,240 --> 00:04:02,643 I'll pick some up on my way home from work. 76 00:04:02,743 --> 00:04:04,578 Thanks. 77 00:04:04,678 --> 00:04:06,246 You okay? 78 00:04:06,347 --> 00:04:09,082 Yeah... yeah. I'm fine. 79 00:04:09,950 --> 00:04:11,452 'Kay. 80 00:04:33,240 --> 00:04:35,142 - Hey. - Oh, hey. 81 00:04:36,677 --> 00:04:38,812 - Morning, Melissa. - Morning. 82 00:04:39,547 --> 00:04:41,148 -Hey, there. - Hey. 83 00:04:42,916 --> 00:04:45,619 I do not care what she says now. 84 00:04:45,719 --> 00:04:47,120 That is not what she said 85 00:04:47,220 --> 00:04:50,624 before we put her on a fucking plane, okay? 86 00:04:50,724 --> 00:04:52,626 - Morning. - Hi, Melissa. 87 00:04:52,726 --> 00:04:54,261 Morning. 88 00:04:55,228 --> 00:04:56,163 - Good morning. - Hey. 89 00:04:56,296 --> 00:04:58,230 Good morning, Stewart. 90 00:04:58,231 --> 00:04:59,633 What's Ivy so upset about? 91 00:04:59,733 --> 00:05:02,102 - Ugh, usual drama. - Oh. Guest or talent? 92 00:05:02,202 --> 00:05:05,606 The mother from Colorado whose daughter was murdered last year? 93 00:05:05,706 --> 00:05:07,941 She's saying she won't go on. 94 00:05:08,041 --> 00:05:09,309 Money or nerves? 95 00:05:10,110 --> 00:05:11,578 -Five minutes! - Hmm. 96 00:05:11,579 --> 00:05:12,680 Okay, look, I'm putting her through hair and makeup 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,415 and then she can decide. 98 00:05:14,515 --> 00:05:15,748 Okay. 99 00:05:15,749 --> 00:05:16,984 All right, bye. 100 00:05:17,117 --> 00:05:17,985 Hi, Ivy. 101 00:05:18,085 --> 00:05:21,088 Hi, Melissa. 102 00:05:21,188 --> 00:05:22,856 Her name is Kathy Weaver. 103 00:05:22,956 --> 00:05:24,358 See if you can calm her down, okay? 104 00:05:24,458 --> 00:05:26,394 - Mm-kay. - Thank you. 105 00:05:26,494 --> 00:05:28,095 Yeah. 106 00:05:30,431 --> 00:05:31,631 You're on, Mel. 107 00:05:31,632 --> 00:05:33,033 Ugh. 108 00:05:34,835 --> 00:05:36,603 You already look great, 109 00:05:36,604 --> 00:05:40,541 so we're just gonna do some finishing touches 110 00:05:40,674 --> 00:05:43,010 and give you that Gwyneth Paltrow glow. 111 00:05:43,110 --> 00:05:44,211 Sure. 112 00:05:44,344 --> 00:05:45,778 Mm. 113 00:05:45,779 --> 00:05:48,782 But honestly, I'm not sure I'm going through with this. 114 00:05:50,784 --> 00:05:52,986 I'm, uh... 115 00:05:53,086 --> 00:05:55,355 supposed to talk you into it. 116 00:05:56,256 --> 00:05:58,258 But between you and me, 117 00:05:58,358 --> 00:06:00,428 I don't have any skin in the game. 118 00:06:02,162 --> 00:06:04,532 You know my daughter was killed? 119 00:06:07,200 --> 00:06:09,169 Yes. I am so sorry. 120 00:06:09,269 --> 00:06:11,705 It's been a year. The police have nothing. 121 00:06:11,805 --> 00:06:13,874 I just can't think of any other way 122 00:06:13,974 --> 00:06:15,642 to get people to care about her 123 00:06:15,643 --> 00:06:17,445 other than going on this show. 124 00:06:18,412 --> 00:06:20,380 So what's the downside? 125 00:06:20,481 --> 00:06:22,583 My husband says it makes us look desperate. 126 00:06:22,683 --> 00:06:23,917 What mother wouldn't be desperate 127 00:06:24,051 --> 00:06:25,719 to find out what happened to her child? 128 00:06:26,687 --> 00:06:28,221 - That's what I said. - Yeah. 129 00:06:28,321 --> 00:06:29,923 So, I had this guy in my chair a couple months ago, 130 00:06:30,057 --> 00:06:33,826 he's a... an expert on violent crime. 131 00:06:33,827 --> 00:06:37,197 And he said five out of six Americans 132 00:06:37,297 --> 00:06:40,332 will be victim to a violent crime in their life. 133 00:06:40,333 --> 00:06:42,903 And you know what that means? 134 00:06:43,771 --> 00:06:45,939 Kathy, you're not alone. 135 00:06:49,610 --> 00:06:52,980 I read once that every violent act 136 00:06:53,080 --> 00:06:56,049 is a rock dropped in water. 137 00:06:56,149 --> 00:06:57,951 If you stay silent, 138 00:06:58,051 --> 00:07:00,052 the ripples of trauma just keep going, 139 00:07:00,053 --> 00:07:03,323 pulling everyone they touch underneath. 140 00:07:08,061 --> 00:07:10,731 -I'm so sorry. -No. Go ahead. 141 00:07:10,831 --> 00:07:13,033 It could be your kids. 142 00:07:27,047 --> 00:07:28,915 Someone murdered your daughter, Kathy. 143 00:07:28,916 --> 00:07:32,085 That person doesn't get to go on living without consequences. 144 00:07:32,185 --> 00:07:33,954 That person has to pay for what they did. 145 00:07:34,054 --> 00:07:36,790 And you need to make sure that he does. 146 00:07:41,261 --> 00:07:42,630 Melissa. 147 00:07:46,834 --> 00:07:48,035 What the hell was that? 148 00:07:48,135 --> 00:07:50,603 - Nothing, I-- - Okay, if I lose her, 149 00:07:50,604 --> 00:07:52,706 then we lose the emotional component to the crime 150 00:07:52,806 --> 00:07:54,441 and then we are like every other show. 151 00:07:54,542 --> 00:07:56,109 When I ask you to calm... 152 00:07:57,210 --> 00:08:00,313 I think I'm ready to do this. 153 00:08:02,315 --> 00:08:04,384 Dr. Greg can't wait to meet you. 154 00:08:04,484 --> 00:08:06,452 - Thank you. - Of course. 155 00:08:06,453 --> 00:08:08,656 You look great. 156 00:08:09,456 --> 00:08:10,757 - Yeah, let's go. - Okay. 157 00:08:10,758 --> 00:08:13,426 - You're gonna do great. -Thank you. 158 00:08:14,327 --> 00:08:15,928 - We're just gonna go down this hall. -Okay. 159 00:08:17,464 --> 00:08:19,600 You can just have a seat in the green room. 160 00:08:20,668 --> 00:08:23,102 Just gonna stop by, drop it off. 161 00:08:39,787 --> 00:08:41,955 Hi, um, do you have any birthday candles? 162 00:08:42,055 --> 00:08:43,090 Uh, yeah. Uh, end of the aisle. 163 00:08:43,190 --> 00:08:44,925 Thank you. 164 00:09:21,394 --> 00:09:23,997 Can I have one of those, please? 165 00:09:24,097 --> 00:09:25,599 Yep. 166 00:09:25,699 --> 00:09:27,434 Absolutely. 167 00:09:27,534 --> 00:09:30,904 - Thank you. - Thank you. 168 00:09:38,411 --> 00:09:43,515 ♪ Happy birthday to you ♪ 169 00:09:43,516 --> 00:09:48,355 ♪ Happy birthday to you ♪ 170 00:09:48,455 --> 00:09:53,927 ♪ Happy birthday, dear Hazel ♪ 171 00:09:54,728 --> 00:09:58,298 ♪ Happy birthday to you. ♪ 172 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 That's not enough, are you crazy? 173 00:10:06,807 --> 00:10:08,875 That was fun. 174 00:10:08,876 --> 00:10:10,143 Yeah. 175 00:10:10,277 --> 00:10:11,311 She seemed happy, right? 176 00:10:11,444 --> 00:10:13,280 Mm, she did. 177 00:10:13,413 --> 00:10:14,982 Yeah. 178 00:10:15,816 --> 00:10:16,950 I'll clean up. 179 00:10:17,084 --> 00:10:18,318 You can go run. 180 00:10:18,451 --> 00:10:19,653 - You sure? - Yeah. 181 00:10:19,753 --> 00:10:21,922 You got a marathon in May, go. 182 00:10:23,223 --> 00:10:25,025 You're a good mom. 183 00:10:25,125 --> 00:10:26,293 Love you. 184 00:10:26,393 --> 00:10:27,728 Love you back. 185 00:10:54,521 --> 00:10:55,454 Back in a bit. 186 00:10:55,455 --> 00:10:58,158 I'll be here. 187 00:11:15,709 --> 00:11:17,344 Thank you for calling 188 00:11:17,477 --> 00:11:19,145 Oregon Corrections Services. 189 00:11:19,146 --> 00:11:21,814 Please enter the mailbox number, then press pound. 190 00:11:21,815 --> 00:11:24,617 Okay... 191 00:11:30,323 --> 00:11:31,657 Hi, there. 192 00:11:31,658 --> 00:11:32,959 Hi. 193 00:11:32,960 --> 00:11:35,028 - I'm Renee. I just moved in. - Hi, I'm Melissa. 194 00:11:35,128 --> 00:11:37,230 I'm just, I'm on the phone, so... 195 00:11:37,364 --> 00:11:38,932 - thank you! - Oh. 196 00:11:42,135 --> 00:11:45,305 I'm gonna say this slowly so you understand. 197 00:11:45,405 --> 00:11:48,075 Stay the fuck away from me and my kids. 198 00:11:48,175 --> 00:11:49,743 Stay out of my fucking life. 199 00:11:49,843 --> 00:11:50,778 Stop writing me letters. 200 00:11:50,878 --> 00:11:52,212 I don't read them. I never have. 201 00:11:52,312 --> 00:11:53,881 And if you ever, ever 202 00:11:53,981 --> 00:11:55,248 write to one of my children again, 203 00:11:55,382 --> 00:11:57,217 or send one of your psycho drawings, 204 00:11:57,350 --> 00:11:58,818 I swear to fucking God, 205 00:11:58,819 --> 00:12:00,652 I will make it my life's work 206 00:12:00,653 --> 00:12:02,389 to make your miserable existence 207 00:12:02,522 --> 00:12:04,490 - more miserable than it already is. - Hi, sorry, I just, 208 00:12:04,491 --> 00:12:06,894 - I have one question... - I'm so sorry, I can't talk right now! 209 00:12:06,994 --> 00:12:08,595 I will not stop filing complaints 210 00:12:08,728 --> 00:12:10,463 until they take away every last 211 00:12:10,563 --> 00:12:13,000 fucking privilege: TV, phone, 212 00:12:13,100 --> 00:12:14,734 internet, visitors, everything. 213 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 You did what you did, and now you have to live with it 214 00:12:17,037 --> 00:12:19,006 for the rest of your fucking life 215 00:12:19,106 --> 00:12:21,741 in a fucking box alone. 216 00:12:36,089 --> 00:12:37,657 Good morning, Stewart. 217 00:12:37,757 --> 00:12:39,559 Hey. Anything new going on? 218 00:12:39,659 --> 00:12:41,428 Not really. 219 00:12:42,295 --> 00:12:44,230 - You? - Please. 220 00:12:44,231 --> 00:12:46,867 See Kathy Weaver's moment, by the way? 221 00:12:46,967 --> 00:12:48,400 She had the audience in literal 222 00:12:48,401 --> 00:12:50,437 - tears with every-- -Melissa? 223 00:12:51,905 --> 00:12:53,974 I'm Tabitha, Dr. Greg's assistant. 224 00:12:54,107 --> 00:12:55,909 He wants to talk to you. 225 00:12:57,110 --> 00:12:58,778 Dr. Greg wants to talk to me? 226 00:12:58,879 --> 00:13:00,313 Mm-hmm. 227 00:13:01,214 --> 00:13:02,950 Okay. 228 00:13:19,566 --> 00:13:20,500 Right? 229 00:13:20,633 --> 00:13:22,902 - No, not yet. No. - Hi. 230 00:13:22,903 --> 00:13:25,138 Nothing else, except for the call. 231 00:13:25,238 --> 00:13:27,406 Please, have a seat, have a seat. 232 00:13:27,407 --> 00:13:29,609 No, okay? Um... 233 00:13:29,709 --> 00:13:31,578 I, uh, I have a meeting. 234 00:13:31,678 --> 00:13:32,980 Uh... 235 00:13:33,113 --> 00:13:34,481 we'll talk. Okay. 236 00:13:34,614 --> 00:13:37,217 - Just give me one moment. - Yeah. 237 00:13:42,455 --> 00:13:43,857 Melissa? 238 00:13:43,991 --> 00:13:46,193 Yeah... yes. Hi. 239 00:13:48,028 --> 00:13:50,296 Uh, this is John. 240 00:13:50,297 --> 00:13:51,932 He's, uh, he's from legal. 241 00:13:52,032 --> 00:13:53,700 Hey. 242 00:13:53,833 --> 00:13:56,436 How long have you been with us? 243 00:13:56,536 --> 00:13:58,438 - Two years. -Two! 244 00:13:58,538 --> 00:13:59,739 Right. 245 00:13:59,839 --> 00:14:01,474 And-and where did you come from? 246 00:14:01,574 --> 00:14:03,877 Uh, mostly freelance. 247 00:14:04,011 --> 00:14:06,612 I... I was doing bridal makeup. 248 00:14:06,613 --> 00:14:08,748 Mm-hmm, mm-hmm. 249 00:14:08,848 --> 00:14:10,117 Hey, you wanted-- 250 00:14:10,217 --> 00:14:12,451 Oh, I'm sorry, did you want me to just-- 251 00:14:12,452 --> 00:14:14,453 No, no, no, come on in, Ivy. I'm just, um, 252 00:14:14,454 --> 00:14:17,790 finding out a little more about Melissa here. 253 00:14:18,625 --> 00:14:20,827 Uh, Dr. Greg, if this is about yesterday, 254 00:14:20,928 --> 00:14:23,329 - and what I said to Kathy, I'm so sorry. -Uh... 255 00:14:23,330 --> 00:14:27,067 Ivy, what do you know about the Happy Face Killer? 256 00:14:27,167 --> 00:14:30,302 The trucker serial killer from around here? 257 00:14:30,303 --> 00:14:32,639 -Mm-hmm. - Uh, he killed in the '90s. 258 00:14:32,739 --> 00:14:34,474 Serial, but under ten. 259 00:14:34,574 --> 00:14:37,143 Uh, he used to sign letters to newspapers with a happy face. 260 00:14:37,144 --> 00:14:39,179 - Right, right. - Yeah. Why? 261 00:14:39,279 --> 00:14:41,548 Anything to add, Melissa? 262 00:14:42,349 --> 00:14:44,551 Why would she-- What's going on? 263 00:14:44,651 --> 00:14:46,019 This is true crime. She's makeup. 264 00:14:46,119 --> 00:14:47,420 And yet earlier today, 265 00:14:47,554 --> 00:14:50,390 the Happy Face Killer called this show. 266 00:14:50,523 --> 00:14:52,392 And said he had information about a murder. 267 00:14:52,525 --> 00:14:54,194 What? 268 00:14:54,294 --> 00:14:56,063 Apparently, Mr. Happy Face made it clear 269 00:14:56,163 --> 00:14:58,830 there were only two people here that he would talk to. 270 00:14:58,831 --> 00:15:00,733 Myself... 271 00:15:00,867 --> 00:15:03,070 and Melissa here. 272 00:15:04,437 --> 00:15:06,273 So... 273 00:15:06,406 --> 00:15:09,409 I think you know my next question, Melissa. 274 00:15:09,542 --> 00:15:11,611 Why? 275 00:15:17,384 --> 00:15:19,851 Um, I have absolutely no idea. 276 00:15:19,852 --> 00:15:21,088 Really? 277 00:15:21,188 --> 00:15:22,755 He says he's been writing to you for years. 278 00:15:22,855 --> 00:15:25,057 Oh, God, are you 279 00:15:25,058 --> 00:15:27,894 one of those women who falls in love with serial killers and now 280 00:15:27,995 --> 00:15:29,529 we have to cover her because there's-- 281 00:15:29,629 --> 00:15:31,264 - Oh, no. No, no, no, no. - What? No. 282 00:15:31,364 --> 00:15:32,799 No. No. 283 00:15:32,899 --> 00:15:34,968 He's, uh, calling again in a minute. 284 00:15:35,068 --> 00:15:37,537 Either you tell me 285 00:15:37,637 --> 00:15:39,572 or he will. 286 00:15:41,374 --> 00:15:43,210 Dr. Greg? 287 00:15:43,310 --> 00:15:45,478 I have that call. 288 00:15:50,984 --> 00:15:53,153 He's my father. 289 00:16:02,895 --> 00:16:07,800 ♪ So happy ♪ 290 00:16:07,900 --> 00:16:12,139 ♪ Happy ♪ 291 00:16:12,239 --> 00:16:17,310 ♪ Oh, so happy... ♪ 292 00:16:18,378 --> 00:16:20,579 ♪ Happy ♪ 293 00:16:20,580 --> 00:16:23,550 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 294 00:16:23,650 --> 00:16:28,787 ♪ So happy ♪ 295 00:16:28,788 --> 00:16:30,890 ♪ Happy ♪ 296 00:16:30,990 --> 00:16:33,560 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 297 00:16:33,660 --> 00:16:36,163 ♪ So happy ♪ 298 00:16:36,263 --> 00:16:38,331 ♪ So happy. ♪ 299 00:16:52,212 --> 00:16:53,980 Okay, Melissa? 300 00:16:54,081 --> 00:16:55,448 If, uh, 301 00:16:55,548 --> 00:16:58,285 if you think your father is lying, 302 00:16:58,385 --> 00:17:00,219 offer anything you think will be helpful, okay? 303 00:17:00,220 --> 00:17:01,888 Okay. 304 00:17:01,988 --> 00:17:04,257 Good, good. 305 00:17:05,992 --> 00:17:08,095 Uh, ready, Tabitha. 306 00:17:12,232 --> 00:17:13,699 Hello. This is, uh, Dr. Greg. 307 00:17:13,700 --> 00:17:16,902 I'm here with, uh, Ivy Campbell, my true crime producer, 308 00:17:16,903 --> 00:17:18,605 John Howler from legal, 309 00:17:18,705 --> 00:17:20,807 and, uh, Melissa Reed. 310 00:17:21,641 --> 00:17:24,177 To whom am I speaking? 311 00:17:25,245 --> 00:17:26,679 Me. 312 00:17:28,115 --> 00:17:30,717 Is that Keith Jesperson, the Happy Face Killer? 313 00:17:30,817 --> 00:17:32,719 I don't hear Melissa. 314 00:17:32,819 --> 00:17:35,155 Where is she? 315 00:17:36,789 --> 00:17:39,992 Uh, before we get into that, let me make one thing clear. 316 00:17:40,093 --> 00:17:42,028 I don't like being used. 317 00:17:42,129 --> 00:17:45,465 So if you're only calling to out Melissa as your daughter, 318 00:17:45,565 --> 00:17:47,834 she beat you to it. 319 00:17:47,934 --> 00:17:49,669 Oh, this isn't about Melissa. 320 00:17:49,769 --> 00:17:52,472 This is about trying to get the truth 321 00:17:52,572 --> 00:17:54,341 out to the media. 322 00:17:56,243 --> 00:17:58,511 All right, um... 323 00:17:58,645 --> 00:18:00,780 Uh-huh. What truth would that be, sir? 324 00:18:00,880 --> 00:18:04,050 I need to hear Melissa first. 325 00:18:08,988 --> 00:18:11,191 What do you want? 326 00:18:12,325 --> 00:18:13,560 Hi, Missy. 327 00:18:13,660 --> 00:18:14,760 Don't call me that. 328 00:18:14,761 --> 00:18:15,995 You're right. 329 00:18:16,095 --> 00:18:17,497 You're at work. 330 00:18:17,597 --> 00:18:20,500 I-I just wanted to talk to you. I, uh-- 331 00:18:20,600 --> 00:18:21,934 I already talked. 332 00:18:22,034 --> 00:18:23,203 I told you to fuck off. 333 00:18:23,303 --> 00:18:25,338 Or did you not get my message? 334 00:18:25,472 --> 00:18:28,541 Is that how I raised you to speak in front of your boss? 335 00:18:28,641 --> 00:18:30,109 Uh, you let me worry about that, sir. 336 00:18:30,210 --> 00:18:33,746 Um, so, what truth are we talking about? 337 00:18:35,548 --> 00:18:37,783 It was nine. 338 00:18:37,784 --> 00:18:39,051 Did you say "nine"? 339 00:18:39,152 --> 00:18:41,221 What, what was nine? 340 00:18:41,354 --> 00:18:43,823 When I confessed in '95, 341 00:18:43,923 --> 00:18:46,493 I held one back. 342 00:18:46,593 --> 00:18:49,661 - Why would you hold one victim back? - Didn't you know? 343 00:18:49,662 --> 00:18:51,731 Serial killers, uh, 344 00:18:51,831 --> 00:18:53,332 do that sometimes. 345 00:18:53,333 --> 00:18:54,701 Then why confess now? 346 00:18:54,834 --> 00:18:56,569 I'm getting old. 347 00:18:56,703 --> 00:18:58,538 I need to make things right 348 00:18:58,638 --> 00:19:01,908 - while I still can. - Bullshit. You are such a liar. 349 00:19:02,875 --> 00:19:04,877 I'm trying to make things right, Missy. 350 00:19:05,011 --> 00:19:07,747 You have never tried to make anything right. 351 00:19:07,880 --> 00:19:09,515 I told you before. 352 00:19:09,516 --> 00:19:11,518 - There were nine. - You never told me-- 353 00:19:11,618 --> 00:19:14,287 Well, maybe you should read my letters! 354 00:19:17,557 --> 00:19:19,392 What's this victim's name? 355 00:19:19,492 --> 00:19:21,394 Jane. 356 00:19:22,862 --> 00:19:24,564 Jane what? 357 00:19:25,598 --> 00:19:26,599 Doe. 358 00:19:26,733 --> 00:19:29,034 Do you not know her name, 359 00:19:29,035 --> 00:19:31,538 or is this just a lie to manipulate your daughter? 360 00:19:31,638 --> 00:19:33,273 Oh, I know everything. 361 00:19:33,406 --> 00:19:35,242 It just can't be that easy. 362 00:19:35,342 --> 00:19:37,610 Thought you were trying to make things right. 363 00:19:37,710 --> 00:19:39,279 I am. 364 00:19:39,379 --> 00:19:41,348 But prison's boring. 365 00:19:42,915 --> 00:19:45,218 And they record these calls. 366 00:19:46,253 --> 00:19:48,488 I'll only tell it to Melissa. 367 00:19:49,789 --> 00:19:50,957 In person. 368 00:19:57,797 --> 00:19:59,466 Hey, Melissa! 369 00:19:59,599 --> 00:20:01,233 Melissa, wait! 370 00:20:01,234 --> 00:20:02,835 The-- the prison is a four-hour drive. 371 00:20:02,935 --> 00:20:04,136 Can you go tomorrow morning? 372 00:20:04,237 --> 00:20:07,205 I have to go back to work, Ivy. 373 00:20:07,206 --> 00:20:09,074 He just-- 374 00:20:09,075 --> 00:20:11,077 He said he killed another woman. 375 00:20:11,177 --> 00:20:12,979 You can't just go back to work. 376 00:20:13,079 --> 00:20:14,347 He's lying. 377 00:20:14,447 --> 00:20:16,115 He's trying to manipulate me again. 378 00:20:16,249 --> 00:20:18,117 Then face-- face him down. 379 00:20:18,217 --> 00:20:19,319 Don't run away. 380 00:20:19,419 --> 00:20:21,954 Please don't produce me. 381 00:20:22,889 --> 00:20:24,123 Okay. 382 00:20:25,057 --> 00:20:26,459 Okay. 383 00:20:27,960 --> 00:20:30,162 You're right. I'm sorry. 384 00:20:32,965 --> 00:20:34,534 Then help me understand. 385 00:20:36,403 --> 00:20:38,638 Have you ever visited him? 386 00:20:42,809 --> 00:20:44,143 Twice. 387 00:20:44,277 --> 00:20:45,912 When I was 15, 388 00:20:46,012 --> 00:20:48,014 after he first got arrested and, um... 389 00:20:48,848 --> 00:20:50,650 ...when I was pregnant with my daughter. 390 00:20:50,750 --> 00:20:52,985 N-Neither time helped. 391 00:20:54,621 --> 00:20:56,856 Does your family know? 392 00:20:56,956 --> 00:20:59,492 My husband Ben does, but... 393 00:21:00,627 --> 00:21:02,829 ...we told the kids that he's dead. 394 00:21:04,797 --> 00:21:06,866 - I'm really sorry. - Oh... 395 00:21:08,000 --> 00:21:10,036 This is so fucked. 396 00:21:13,105 --> 00:21:15,141 Know what's even more fucked? 397 00:21:15,942 --> 00:21:18,311 If he's not lying, there's a family out there 398 00:21:18,411 --> 00:21:21,548 still wondering what happened to their daughter. 399 00:21:21,648 --> 00:21:23,450 We could get them an answer. 400 00:21:24,216 --> 00:21:27,253 That, I meant. I swear. 401 00:21:32,392 --> 00:21:34,594 I have to think about it. 402 00:22:53,973 --> 00:22:55,842 Daddy's home! 403 00:22:55,942 --> 00:22:58,210 Come on! 404 00:22:58,310 --> 00:23:01,113 There you go. 405 00:23:01,213 --> 00:23:03,382 Ooh, Missy-o! 406 00:23:03,483 --> 00:23:05,351 Missed you. 407 00:23:06,218 --> 00:23:07,787 Here you go, son. 408 00:23:07,920 --> 00:23:10,657 -Thanks, Dad. - What have I got for you? 409 00:23:10,790 --> 00:23:12,291 - Hmm? You want to see it? - Mm. 410 00:23:12,391 --> 00:23:13,626 No peeking. 411 00:23:13,760 --> 00:23:15,361 Close your eyes. 412 00:23:15,462 --> 00:23:17,797 Put out your hand. 413 00:23:17,930 --> 00:23:19,799 Here you go. 414 00:23:24,203 --> 00:23:28,541 I got that for you in a shop in Arizona. 415 00:23:28,641 --> 00:23:33,279 The lady said that it was the stone of Father Sky, 416 00:23:33,379 --> 00:23:36,949 good for protection and enduring love. 417 00:23:37,049 --> 00:23:38,618 You like it? 418 00:23:44,123 --> 00:23:45,625 WALSH Sunday, May 22, 419 00:23:45,725 --> 00:23:47,259 and I'm John Walsh. 420 00:23:47,359 --> 00:23:49,328 Two of America's most wanted fugitives have been... 421 00:23:53,132 --> 00:23:54,567 At 9:45 Friday night, 422 00:23:54,701 --> 00:23:56,202 Steven Randall Dye 423 00:23:56,302 --> 00:23:59,838 flagged down a San Diego Police squad car and turned himself in. 424 00:23:59,839 --> 00:24:01,507 Dye was wanted for... 425 00:24:01,508 --> 00:24:03,976 I told you she's too young to watch this, Keith. 426 00:24:04,076 --> 00:24:06,112 Now we're in trouble. 427 00:24:21,961 --> 00:24:23,162 He's lying to you. 428 00:24:23,262 --> 00:24:24,663 He is trying to get you back in his life. 429 00:24:24,664 --> 00:24:26,131 Or there is a family who lost a daughter 430 00:24:26,132 --> 00:24:27,366 who will never get answers. 431 00:24:27,500 --> 00:24:29,068 Is that what your work said to you? 432 00:24:29,168 --> 00:24:30,537 Do you know how manipulative that is? 433 00:24:30,637 --> 00:24:32,271 - The shit that he-- - What your father did 434 00:24:32,371 --> 00:24:33,873 is not your responsibility. 435 00:24:33,973 --> 00:24:36,743 The shit that he said, and the shit I saw. 436 00:24:36,843 --> 00:24:39,345 I knew, I knew something was wrong. 437 00:24:39,445 --> 00:24:40,880 I never did anything about it. 438 00:24:40,980 --> 00:24:41,881 You were a child. 439 00:24:41,981 --> 00:24:43,349 But I am an adult now. 440 00:24:43,449 --> 00:24:45,217 Do you not remember what happened last time you went? 441 00:24:45,317 --> 00:24:46,418 Because I do. 442 00:24:46,519 --> 00:24:47,820 You weren't okay for months, Melissa. 443 00:24:47,920 --> 00:24:49,221 You were a ghost. 444 00:24:50,089 --> 00:24:53,225 I just, I... 445 00:24:56,563 --> 00:24:59,164 I know that if I don't go there 446 00:24:59,165 --> 00:25:01,833 and deal with him, 447 00:25:01,834 --> 00:25:03,168 then he won't stop doing this. 448 00:25:03,169 --> 00:25:05,738 He will never leave us alone. 449 00:25:07,073 --> 00:25:09,576 I'm not sure that you want him to leave you alone. 450 00:25:10,409 --> 00:25:11,778 What does that mean? 451 00:25:11,878 --> 00:25:14,345 Because even after everything that he has done, 452 00:25:14,346 --> 00:25:15,748 you still love him. 453 00:25:15,848 --> 00:25:18,450 He wasn't always a monster. He became one. 454 00:25:19,251 --> 00:25:21,921 Before that, he was just... 455 00:25:22,021 --> 00:25:23,354 my dad. 456 00:25:26,759 --> 00:25:28,595 You never saw that, but I did. 457 00:25:31,764 --> 00:25:33,132 Okay. 458 00:25:35,568 --> 00:25:38,070 So, what do we tell the kids? 459 00:26:06,498 --> 00:26:07,398 Hey. 460 00:26:07,399 --> 00:26:08,734 You okay? 461 00:26:08,735 --> 00:26:11,203 Yeah, thanks. 462 00:26:15,642 --> 00:26:18,244 You guys have an hour. Good? 463 00:26:24,050 --> 00:26:25,785 It's so good to see you, Missy. 464 00:26:25,885 --> 00:26:27,987 Don't call me that. 465 00:26:37,496 --> 00:26:40,632 Mr. Jesperson, I'm Ivy Campbell. 466 00:26:40,633 --> 00:26:42,268 We spoke on the phone. 467 00:26:42,368 --> 00:26:46,172 Oh, yes. Uh, I enjoy your work. 468 00:26:47,439 --> 00:26:50,710 Thank you. Thank you. Uh, so the prison has 469 00:26:50,843 --> 00:26:53,445 given us permission to record this conversation, 470 00:26:53,545 --> 00:26:55,414 but I need you to sign the release form. 471 00:27:00,653 --> 00:27:02,521 Oh. Oh. 472 00:27:02,621 --> 00:27:06,125 Is this, uh, something I should have my attorney 473 00:27:06,225 --> 00:27:07,626 look at first? 474 00:27:08,394 --> 00:27:10,229 You wanted us here to talk about a murder. 475 00:27:10,362 --> 00:27:11,864 Now we're here, so talk. 476 00:27:23,375 --> 00:27:25,912 You remember Chilliwack? 477 00:27:27,579 --> 00:27:31,217 Remember that day we went swimming, just you and me? 478 00:27:32,051 --> 00:27:33,352 And then after, we, uh, 479 00:27:33,452 --> 00:27:35,755 sat on the bank, and just looked at the water... 480 00:27:37,356 --> 00:27:38,758 ...and then you said, 481 00:27:38,891 --> 00:27:41,928 "Look at the river, Daddy, it's-it's so sparkly. 482 00:27:42,028 --> 00:27:44,596 I think Chilliwack is a girl." 483 00:27:45,732 --> 00:27:46,933 You remember that? 484 00:27:47,033 --> 00:27:50,636 Mr. Jesperson, you promised you would 485 00:27:50,737 --> 00:27:53,605 tell us about the ninth victim, the Jane Doe. 486 00:27:53,706 --> 00:27:56,108 We're ready to record whatever you have to say, 487 00:27:56,242 --> 00:27:57,810 but you need to sign the release first. 488 00:27:57,910 --> 00:28:00,079 I've already told Ivy that this whole thing is just a lie 489 00:28:00,179 --> 00:28:03,049 - to get me here, so... - I wish. 490 00:28:03,149 --> 00:28:04,716 Then prove it. What's her name? 491 00:28:04,717 --> 00:28:06,184 Well, if I tell you that, 492 00:28:06,185 --> 00:28:07,419 then you're just gonna get up 493 00:28:07,519 --> 00:28:08,888 and you're gonna walk out of here, 494 00:28:08,988 --> 00:28:12,023 and I'm not gonna see you for another 15 years. 495 00:28:12,024 --> 00:28:13,259 Well, if you don't tell me that now, 496 00:28:13,359 --> 00:28:14,761 then I'm just gonna get up 497 00:28:14,861 --> 00:28:16,328 and I'm gonna walk out of here and you won't see me 498 00:28:16,428 --> 00:28:18,464 for the rest of your life, so... 499 00:28:19,665 --> 00:28:21,566 Two choices, Jesperson. 500 00:28:21,567 --> 00:28:23,736 Sign the form. 501 00:28:23,836 --> 00:28:25,271 Go back to your cell. 502 00:28:48,928 --> 00:28:51,663 Oh, I think I'll keep this. 503 00:28:51,798 --> 00:28:54,666 See if I can make something useful out of it. 504 00:28:54,767 --> 00:28:56,202 Come on, Dad, just give it to her. 505 00:28:59,906 --> 00:29:02,308 Did you hear yourself? 506 00:29:02,408 --> 00:29:04,543 You called me Dad. 507 00:29:13,119 --> 00:29:16,488 So I'm just gonna clip this to your shirt, all right? 508 00:29:16,622 --> 00:29:18,524 What? Oh, yeah. 509 00:29:18,624 --> 00:29:22,593 Missy, you gonna come over here and do my makeup for me? 510 00:29:22,594 --> 00:29:24,696 Make me look pretty on camera? 511 00:29:25,832 --> 00:29:27,599 - Is that why you're doing this? -What? 512 00:29:27,699 --> 00:29:31,070 So you can get some attention, be on TV? 513 00:29:37,043 --> 00:29:39,678 I'm not the one that used to parade around the house 514 00:29:39,778 --> 00:29:41,347 pretending she was Dolly Parton. 515 00:29:43,682 --> 00:29:47,887 ♪ Here you come again ♪ 516 00:29:48,020 --> 00:29:52,358 ♪ Just when I've begun to get myself together ♪ 517 00:29:52,491 --> 00:29:54,660 ♪ You waltz right in the door ♪ 518 00:29:54,760 --> 00:29:57,396 ♪ Just like you done before ♪ 519 00:29:57,496 --> 00:30:03,735 ♪ And wrap my heart around your little finger. ♪ 520 00:30:05,637 --> 00:30:06,972 Ha, ha, ha, ha. 521 00:30:06,973 --> 00:30:09,375 You're saying I'm the one who wants attention? 522 00:30:09,475 --> 00:30:11,643 No, what I'm saying is that 523 00:30:11,743 --> 00:30:14,213 you're still my little girl... 524 00:30:14,313 --> 00:30:16,515 ...digging in my pockets for treasure. 525 00:30:17,649 --> 00:30:19,385 That's why you're here. 526 00:30:19,518 --> 00:30:21,387 No, I'm not here for you. 527 00:30:23,222 --> 00:30:25,491 We're here for the truth, Keith. 528 00:30:25,591 --> 00:30:28,160 - So, go ahead and tell us. - I will. 529 00:30:28,260 --> 00:30:30,762 As soon as Missy here 530 00:30:30,897 --> 00:30:34,665 tells me why she is acting like she's God's gift 531 00:30:34,666 --> 00:30:37,203 when she's the one that benefitted 532 00:30:37,303 --> 00:30:38,770 from every killing that I did. 533 00:30:38,871 --> 00:30:40,006 Excuse me? 534 00:30:40,106 --> 00:30:45,077 Every time a woman took her last breath, 535 00:30:45,211 --> 00:30:46,812 you got presents. 536 00:30:48,447 --> 00:30:50,249 Time with Daddy. 537 00:30:51,117 --> 00:30:53,819 I needed to be 538 00:30:53,920 --> 00:30:57,222 around you, after, 539 00:30:57,223 --> 00:30:58,925 because it... 540 00:31:00,592 --> 00:31:02,561 ...kept me out of the darkness. 541 00:31:04,730 --> 00:31:07,433 So I brought you little trinkets 542 00:31:07,566 --> 00:31:10,269 and big presents that I knew 543 00:31:10,369 --> 00:31:12,972 your mom couldn't afford. 544 00:31:14,106 --> 00:31:15,474 Lots of candy. 545 00:31:17,443 --> 00:31:21,013 And seeing you happy, it just erased... 546 00:31:22,014 --> 00:31:24,216 ...all that I'd done. 547 00:31:25,617 --> 00:31:29,455 Because if-if you loved me that much, 548 00:31:29,555 --> 00:31:32,058 and I loved you that much... 549 00:31:35,461 --> 00:31:37,395 ...then, uh, 550 00:31:37,396 --> 00:31:40,766 I couldn't be all that bad. 551 00:31:45,137 --> 00:31:47,539 What does this all have to do with the ninth victim? 552 00:31:49,275 --> 00:31:50,709 'Cause after I killed her, 553 00:31:50,809 --> 00:31:54,013 I brought you a trampoline. 554 00:31:55,281 --> 00:31:58,917 Do you remember? It was the last gift that I gave you. 555 00:32:05,157 --> 00:32:06,492 I need to go to the bathroom. 556 00:32:06,592 --> 00:32:08,494 Can I use the bathroom, please? Thank you. 557 00:32:31,217 --> 00:32:35,054 So, Jesperson's your pops. 558 00:32:35,854 --> 00:32:38,857 I'd appreciate it if you kept that to yourself. 559 00:32:38,957 --> 00:32:41,793 I'd appreciate it if you made it worth my while. 560 00:32:48,800 --> 00:32:51,870 Relax. I just wanted to see if you were a sick fuck 561 00:32:51,970 --> 00:32:53,172 like your dad. 562 00:32:55,841 --> 00:32:58,410 Uh, that's my cue, Ivy. 563 00:32:58,544 --> 00:33:01,180 Well, wait, wait, Mr. Jesperson, please. 564 00:33:01,280 --> 00:33:02,848 You haven't told us anything. 565 00:33:02,948 --> 00:33:04,016 This thing. See? 566 00:33:04,116 --> 00:33:05,684 I gotta give Dr. Greg something 567 00:33:05,784 --> 00:33:07,685 or he won't let us come back. 568 00:33:08,920 --> 00:33:11,723 What was the name of the victim? 569 00:33:11,823 --> 00:33:12,758 Where did you dump her? 570 00:33:12,891 --> 00:33:14,825 Ask Missy. 571 00:33:14,826 --> 00:33:16,895 She knows. 572 00:33:34,813 --> 00:33:36,048 Hey. 573 00:33:37,349 --> 00:33:39,851 So, how many glasses are you in? 574 00:33:39,951 --> 00:33:41,453 Two. 575 00:33:42,221 --> 00:33:45,057 Then two glasses for me, too. 576 00:33:50,729 --> 00:33:52,798 I know today was a lot. 577 00:33:53,899 --> 00:33:56,135 It's gonna take a lot more than two to forget. 578 00:33:56,268 --> 00:33:57,469 Good. Good. 579 00:33:57,603 --> 00:33:59,905 'Cause I'm gonna need you to remember. 580 00:34:01,240 --> 00:34:02,774 Remember what? 581 00:34:02,874 --> 00:34:04,610 Well, when you went to the bathroom, 582 00:34:04,710 --> 00:34:06,612 I tried to get him to tell us something. 583 00:34:06,712 --> 00:34:09,914 And he didn't give you anything because he's lying. 584 00:34:09,915 --> 00:34:12,418 Actually, no. 585 00:34:13,285 --> 00:34:17,089 He said, "Ask Missy, she knows." 586 00:34:17,189 --> 00:34:19,024 Ask me what? What would I know? 587 00:34:19,125 --> 00:34:21,493 That's why I'm asking you. 588 00:34:22,961 --> 00:34:24,963 I have no clue, Ivy, I swear. 589 00:34:25,097 --> 00:34:26,932 Okay. 590 00:34:28,167 --> 00:34:30,035 The trampoline. 591 00:34:30,136 --> 00:34:31,737 Did he mean it was the last gift he brought you 592 00:34:31,837 --> 00:34:33,639 before he got arrested? 593 00:34:33,772 --> 00:34:35,974 Yeah, I guess so. 594 00:34:36,074 --> 00:34:37,576 I was... 595 00:34:37,676 --> 00:34:39,645 uh, I was 15. 596 00:34:40,479 --> 00:34:44,081 It was winter. I was wearing my puffy coat. 597 00:34:44,082 --> 00:34:46,017 I'd just gotten it for Christmas. 598 00:34:46,152 --> 00:34:48,220 Oh, you want to jump. 599 00:34:48,320 --> 00:34:49,555 Hey, Dad. 600 00:34:49,655 --> 00:34:51,990 Oh. Mm. 601 00:34:52,090 --> 00:34:53,759 It definitely had to have been after that. 602 00:34:53,859 --> 00:34:57,028 Okay. Christmas. 603 00:34:57,163 --> 00:35:00,432 Christmas. Christmas. 604 00:35:01,633 --> 00:35:04,703 - What's that? - A timeline of his murders. 605 00:35:04,803 --> 00:35:06,705 Oh, God. Excuse me. 606 00:35:06,838 --> 00:35:09,308 Hi, can I have another, please? 607 00:35:09,408 --> 00:35:11,210 It's cheaper if I just leave the bottle. 608 00:35:11,310 --> 00:35:13,445 You know, that's a good idea. Thank you. 609 00:35:16,815 --> 00:35:19,585 So this is your life, Ivy Campbell? 610 00:35:19,685 --> 00:35:21,819 Just building timelines for serial killers? 611 00:35:21,820 --> 00:35:25,524 My life is whatever the latest crime story requires. 612 00:35:25,657 --> 00:35:27,393 Doesn't it get depressing, thinking about 613 00:35:27,526 --> 00:35:29,728 all the terrible things that happen to people all the time? 614 00:35:29,861 --> 00:35:32,698 You know terrible things don't just happen. 615 00:35:32,831 --> 00:35:34,833 Terrible things are done by people, 616 00:35:34,933 --> 00:35:37,269 and that interests me. 617 00:35:42,541 --> 00:35:45,511 What's "Death Game"? 618 00:35:46,412 --> 00:35:48,046 Just tell me. 619 00:35:50,382 --> 00:35:53,719 He liked to choke them, but not to kill them. 620 00:35:53,819 --> 00:35:55,820 He'd strangle them just enough to bring them 621 00:35:55,821 --> 00:35:57,923 in and out of consciousness. 622 00:35:58,056 --> 00:36:00,058 Sometimes for hours. 623 00:36:00,992 --> 00:36:03,562 So he could rape them again. 624 00:36:06,632 --> 00:36:08,767 I figured you knew. 625 00:36:09,668 --> 00:36:11,903 I've tried to avoid the details. 626 00:36:15,907 --> 00:36:18,277 I can have Adele contact the trucking company. 627 00:36:18,377 --> 00:36:20,912 I'm tired. I'm-I'm gonna go. 628 00:36:22,281 --> 00:36:24,983 Are you gonna be okay? 629 00:36:40,131 --> 00:36:41,767 What are we doing here? 630 00:36:43,134 --> 00:36:46,704 I know how to pull off the perfect murder. 631 00:36:46,705 --> 00:36:49,241 Duct tape comes in real handy. 632 00:36:49,341 --> 00:36:52,311 But you got to take it with you. 633 00:36:53,245 --> 00:36:55,614 Because they can get a print off this now, too. 634 00:36:55,714 --> 00:36:57,783 Just like that. 635 00:36:59,217 --> 00:37:01,320 Zip ties are much better. 636 00:37:04,356 --> 00:37:06,057 I think you've been reading too many of 637 00:37:06,157 --> 00:37:08,727 your crime books, Dad. 638 00:37:46,465 --> 00:37:49,401 Keith Hunter Jesperson, aka the Happy Face Killer, 639 00:37:49,501 --> 00:37:52,070 confessed to authorities that five years ago 640 00:37:52,170 --> 00:37:54,673 he lured his first victim, Kelly Davis, 641 00:37:54,773 --> 00:37:57,743 to this house in Portland, where he lived 642 00:37:57,843 --> 00:38:00,178 with his girlfriend at the time. 643 00:38:04,182 --> 00:38:05,884 What do you think? 644 00:38:07,953 --> 00:38:10,055 Come on in, I'll show you. 645 00:38:11,323 --> 00:38:15,394 Jesperson says he brutally beat Kelly in the living room, 646 00:38:15,494 --> 00:38:17,363 then strangled her to death. 647 00:38:17,496 --> 00:38:20,832 He claims their sexual encounter was consensual, 648 00:38:20,932 --> 00:38:22,868 but the police say otherwise. 649 00:38:23,835 --> 00:38:25,404 So this is Allison's place? 650 00:38:25,537 --> 00:38:29,007 Oh, yeah. She's nice. 651 00:38:29,107 --> 00:38:30,742 She let me move in. 652 00:38:30,876 --> 00:38:33,845 I can't believe you already have a new girlfriend. 653 00:38:42,053 --> 00:38:44,055 I'm gonna get bunk beds. 654 00:38:44,155 --> 00:38:47,292 But for now you get to sleep on the couch. 655 00:39:33,605 --> 00:39:36,174 Hi, Missy. 656 00:39:38,076 --> 00:39:40,011 - Hi, Dad. - What are-- What are you doing? 657 00:39:41,279 --> 00:39:43,815 I had a nightmare. 658 00:39:43,949 --> 00:39:46,418 Dreamed a lady was touching my hair. 659 00:39:47,318 --> 00:39:48,787 Huh. 660 00:39:55,326 --> 00:39:57,729 That's spaghetti sauce. 661 00:40:15,413 --> 00:40:16,648 - Hey. - Hey. 662 00:40:16,782 --> 00:40:17,649 Good morning. 663 00:40:17,783 --> 00:40:18,950 We need to talk to my mom. 664 00:40:19,050 --> 00:40:20,952 She lives in Spokane. 665 00:40:21,052 --> 00:40:22,920 Okay. Yeah, let's go. 666 00:40:22,921 --> 00:40:24,422 - Okay. - Come on. 667 00:40:42,941 --> 00:40:45,076 Do you know when Mom's gonna be back? 668 00:40:47,813 --> 00:40:50,882 Can we come in? I left a message, I just... 669 00:40:50,982 --> 00:40:52,751 I need to go to the basement. 670 00:40:54,520 --> 00:40:57,322 Sorry about my stepdad. 671 00:40:57,422 --> 00:40:58,690 That's his good side. 672 00:40:58,790 --> 00:41:01,392 Okay, so what exactly are we looking for? 673 00:41:01,493 --> 00:41:03,962 My mom kept all of her receipts. 674 00:41:04,062 --> 00:41:06,231 When you're poor with three kids, 675 00:41:06,331 --> 00:41:09,568 sometimes you have to return something to afford dinner. 676 00:41:09,701 --> 00:41:11,236 You guys moved here after the divorce? 677 00:41:11,336 --> 00:41:13,804 Yep. When I was 12. 678 00:41:13,805 --> 00:41:15,774 My mom and my grandma slept upstairs 679 00:41:15,874 --> 00:41:17,709 and my brother and sister and I slept down here. 680 00:41:17,809 --> 00:41:19,410 Down here? Every night? 681 00:41:19,511 --> 00:41:22,180 Yeah, our cots were right over there. 682 00:41:24,215 --> 00:41:26,051 What about Mr. Hospitality? 683 00:41:26,151 --> 00:41:28,654 Mm, he came a few years later. 684 00:41:40,065 --> 00:41:42,768 What'd this guy do? 685 00:41:44,102 --> 00:41:45,369 Oh, God. 686 00:41:45,370 --> 00:41:47,573 That's Brenden, my ex-boyfriend from high school. 687 00:41:47,673 --> 00:41:49,575 Melissa? 688 00:41:50,709 --> 00:41:52,177 Hey, Mom. 689 00:41:52,911 --> 00:41:54,980 You just show up? You don't even call? 690 00:41:55,080 --> 00:41:58,083 I called you like four times. I left a message. 691 00:41:58,216 --> 00:42:01,787 This is Ivy, this is my... boss. 692 00:42:01,920 --> 00:42:04,489 Hello, dear. 693 00:42:04,590 --> 00:42:06,424 So, you visited your father? 694 00:42:06,524 --> 00:42:08,159 How'd you know? 695 00:42:08,259 --> 00:42:09,861 Your brother told me. 696 00:42:09,961 --> 00:42:12,564 Shane talks to him? Since when? 697 00:42:12,664 --> 00:42:15,133 When you don't visit or call, you end up out of the loop. 698 00:42:15,266 --> 00:42:17,235 I call you. 699 00:42:20,872 --> 00:42:22,874 My apologies, Ivy. 700 00:42:22,974 --> 00:42:24,610 Do you drink tea? 701 00:42:24,710 --> 00:42:26,077 I burned all my records. 702 00:42:26,177 --> 00:42:27,913 And I have no idea what happened 703 00:42:28,013 --> 00:42:30,415 to that eyesore of a trampoline. 704 00:42:30,515 --> 00:42:32,917 So you have no idea where he drove from that time? 705 00:42:32,918 --> 00:42:36,922 No, and I would say I'm sorry I can't help you, but I'm not. 706 00:42:37,022 --> 00:42:39,490 But if what Mr. Jesperson said is true, 707 00:42:39,625 --> 00:42:41,893 there could be a family that could use this information. 708 00:42:41,993 --> 00:42:45,096 Ivy, do you know what I do for a living? 709 00:42:46,464 --> 00:42:49,801 Melissa said you're a caseworker at the Salvation Army. 710 00:42:49,901 --> 00:42:52,236 I help women and children get off the streets 711 00:42:52,237 --> 00:42:54,840 and into safe housing, every day. 712 00:42:54,973 --> 00:42:56,642 I do my part. 713 00:42:56,742 --> 00:42:58,176 Except when it comes to your own children. 714 00:42:58,276 --> 00:43:00,011 They're on their own. 715 00:43:02,247 --> 00:43:04,249 Did I not keep a roof over your heads? 716 00:43:04,349 --> 00:43:06,785 - Food on the table? - You didn't talk to us, Mom. 717 00:43:06,885 --> 00:43:09,688 - You didn't explain anything. - What have you told your kids? 718 00:43:10,588 --> 00:43:12,523 - That's different. -How? 719 00:43:14,292 --> 00:43:16,094 I'm not blaming you. 720 00:43:16,194 --> 00:43:17,696 But he is still very dangerous. 721 00:43:17,796 --> 00:43:20,097 No, he's desperate and he's pathetic 722 00:43:20,098 --> 00:43:21,431 and he's in prison. 723 00:43:21,432 --> 00:43:25,170 Ivy, do you mind excusing us? 724 00:43:25,270 --> 00:43:26,337 Yeah, yeah, of course. 725 00:43:26,471 --> 00:43:28,472 Uh, I have to make a call anyway. 726 00:43:28,473 --> 00:43:31,009 - Uh, do you mind if I do it outside? -Yeah. 727 00:43:38,349 --> 00:43:39,950 What is going on with you, Mom? 728 00:43:39,951 --> 00:43:41,586 Why are you acting so weird? 729 00:43:43,088 --> 00:43:45,824 Years ago, after your father went away... 730 00:43:45,924 --> 00:43:48,226 I was up late, cleaning. 731 00:43:48,359 --> 00:43:50,061 The phone rang. It was a man. 732 00:43:50,161 --> 00:43:51,629 He said... 733 00:43:52,497 --> 00:43:54,399 "I know exactly what you're wearing, June." 734 00:43:54,499 --> 00:43:57,202 And he described my nightgown to a T. 735 00:43:57,302 --> 00:43:59,204 Even my slippers. 736 00:44:00,305 --> 00:44:01,707 Where was I? 737 00:44:01,807 --> 00:44:04,109 You kids were downstairs, asleep. 738 00:44:05,543 --> 00:44:07,011 It was terrifying. 739 00:44:07,012 --> 00:44:08,914 I turned off all the lights so he couldn't see me. 740 00:44:09,014 --> 00:44:11,348 I sat on the couch in the dark, 741 00:44:11,349 --> 00:44:13,752 holding a kitchen knife, 742 00:44:13,852 --> 00:44:17,055 watching the knob on the front door. 743 00:44:18,056 --> 00:44:20,025 And you think Dad had something to do with this? 744 00:44:20,125 --> 00:44:21,993 I know he did. 745 00:44:22,861 --> 00:44:27,232 He called later to say he'd sent a friend by. 746 00:44:29,034 --> 00:44:31,035 Said I should expect to see him again. 747 00:44:31,036 --> 00:44:32,270 Who? 748 00:44:32,403 --> 00:44:33,503 You know he always had people 749 00:44:33,504 --> 00:44:35,741 worshipping him, doing his bidding. 750 00:44:35,874 --> 00:44:37,776 What, like fans? 751 00:44:38,576 --> 00:44:39,911 All I know 752 00:44:40,045 --> 00:44:42,147 is sometimes I'll come out of a store 753 00:44:42,247 --> 00:44:44,716 and my car will have a flat tire. 754 00:44:44,816 --> 00:44:47,217 Or I'll come home and the cups 755 00:44:47,218 --> 00:44:48,719 are moved to a different cabinet. 756 00:44:48,720 --> 00:44:50,888 - You're being paranoid, Mom. - No! 757 00:44:52,657 --> 00:44:54,726 He wants me to know... 758 00:44:55,761 --> 00:44:58,028 ...that I'm only alive because 759 00:44:58,029 --> 00:44:59,630 he wants me to be. 760 00:44:59,765 --> 00:45:01,666 Ugh, Mom... 761 00:45:01,767 --> 00:45:03,969 You have to hear me. 762 00:45:06,037 --> 00:45:09,107 He has power outside of those prison walls. 763 00:45:09,207 --> 00:45:12,310 And in the right circumstances... 764 00:45:12,410 --> 00:45:15,046 he would hurt anyone. 765 00:45:17,548 --> 00:45:19,918 Even his little Missy. 766 00:45:34,065 --> 00:45:36,534 I was on the phone when I saw it. 767 00:45:36,634 --> 00:45:38,703 That's got to be it, right? 768 00:45:40,405 --> 00:45:42,974 We only had one trampoline. 769 00:45:43,074 --> 00:45:46,377 - Okay, let's go. - Wait. Here, here. 770 00:45:47,312 --> 00:45:48,646 All right. 771 00:45:51,549 --> 00:45:52,483 You got it? 772 00:45:52,583 --> 00:45:53,919 - Yep. - Okay. 773 00:45:58,256 --> 00:46:00,225 Oh, here. 774 00:46:01,659 --> 00:46:05,931 Um, 1529 Main Street. Denton, Texas. 775 00:46:06,031 --> 00:46:08,800 It's... It's Texas. 776 00:46:08,900 --> 00:46:10,001 There we go. 777 00:46:10,135 --> 00:46:11,569 Yeah. 778 00:46:16,975 --> 00:46:19,744 Texas. 779 00:46:21,679 --> 00:46:23,280 What about it? 780 00:46:23,281 --> 00:46:25,016 Turns out, trampolines are really hard to get rid of. 781 00:46:25,150 --> 00:46:26,484 We found an old label on ours 782 00:46:26,584 --> 00:46:28,419 that led back to a sports store in Texas. 783 00:46:28,519 --> 00:46:32,323 Ivy spent all night searching unsolved murders. 784 00:46:32,423 --> 00:46:34,826 Can't blame you for leaving her out of your first confession. 785 00:46:36,627 --> 00:46:38,529 You wiggled out of the death penalty here in Oregon, 786 00:46:38,629 --> 00:46:41,499 but Texas would've killed you in a heartbeat. 787 00:46:42,968 --> 00:46:44,569 Aren't you two in a good mood? 788 00:46:44,669 --> 00:46:47,172 Well, I figure this process will really speed up 789 00:46:47,305 --> 00:46:51,441 once we loop in law enforcement, but then, of course, 790 00:46:51,442 --> 00:46:53,777 you'll lose control of the story. 791 00:46:53,778 --> 00:46:55,513 So, if you want to get out in front of it, 792 00:46:55,646 --> 00:46:57,048 now's the time. 793 00:47:00,852 --> 00:47:03,388 Uh, I delivered, uh, 794 00:47:03,521 --> 00:47:06,925 a load of frames to, uh, Denton, Texas. 795 00:47:07,025 --> 00:47:08,659 And, um... 796 00:47:09,694 --> 00:47:13,498 ...dispatcher told me that he'd have another load for me 797 00:47:13,598 --> 00:47:15,867 in a day or two, so I decided 798 00:47:15,967 --> 00:47:17,869 I'm gonna drive around for a while. 799 00:47:17,969 --> 00:47:21,106 And stopped at a bar 800 00:47:21,206 --> 00:47:23,007 to have a burger. 801 00:47:23,008 --> 00:47:27,545 And I was served by this pretty little bartender. 802 00:47:27,678 --> 00:47:30,949 And she was just getting off her day shift. 803 00:47:32,083 --> 00:47:35,120 I finished eating and got back in my truck. 804 00:47:36,087 --> 00:47:38,156 And I wasn't lookin' for trouble. 805 00:47:38,256 --> 00:47:40,357 But I guess that's... 806 00:47:40,358 --> 00:47:42,393 Something must've been looking for me, 807 00:47:42,493 --> 00:47:43,827 because what do you know? 808 00:47:43,828 --> 00:47:46,531 I'm-- There's that little bartender 809 00:47:46,631 --> 00:47:48,333 and she's hitchhiking. 810 00:47:49,167 --> 00:47:51,669 And she's all legs and thumb. 811 00:47:52,603 --> 00:47:53,438 And that was... 812 00:47:53,571 --> 00:47:55,941 ...fate. 813 00:47:58,743 --> 00:48:00,678 And so I pulled over and I asked her 814 00:48:00,778 --> 00:48:03,114 if she needed some help, and... 815 00:48:04,082 --> 00:48:06,784 ...she recognized me from the bar, 816 00:48:06,918 --> 00:48:10,354 and said that her car battery died. 817 00:48:10,355 --> 00:48:12,157 What was the bar called? 818 00:48:12,257 --> 00:48:14,792 - I don't remember, Ivy. - Bullshit. 819 00:48:14,892 --> 00:48:16,594 She got into your truck willingly? 820 00:48:16,694 --> 00:48:18,796 Well, she was hesitant, but I showed her a picture 821 00:48:18,896 --> 00:48:21,366 of my kids that I kept up on the visor. 822 00:48:21,466 --> 00:48:24,802 I mean, they all relax once they see that you have daughters. 823 00:48:27,238 --> 00:48:28,773 What was her name? 824 00:48:30,641 --> 00:48:35,280 Whatever happened to that little girl that loved Dolly Parton? 825 00:48:35,380 --> 00:48:37,782 I mean, I-I thought that you were... 826 00:48:37,915 --> 00:48:40,151 You were gonna be a star. 827 00:48:40,251 --> 00:48:42,820 A-And then somehow, you just... 828 00:48:42,920 --> 00:48:44,622 wound up doing their makeup. 829 00:48:46,624 --> 00:48:48,258 You're questioning my life choices? 830 00:48:48,259 --> 00:48:51,562 Well, this girl, the bartender, 831 00:48:51,662 --> 00:48:55,066 she really wanted to be a star. 832 00:48:55,166 --> 00:48:58,403 And, uh, she had a really good voice, too. 833 00:48:58,503 --> 00:49:00,671 And she was singing along with this guitar 834 00:49:00,771 --> 00:49:02,273 that she had with her. 835 00:49:02,373 --> 00:49:06,177 We drove around for a couple of hours. 836 00:49:07,312 --> 00:49:08,913 And... 837 00:49:09,014 --> 00:49:11,781 we wound up having sex. 838 00:49:11,782 --> 00:49:15,720 But I did not rape her. 839 00:49:17,088 --> 00:49:18,489 And I want to go on record: 840 00:49:18,623 --> 00:49:21,791 I've never raped a woman in my life. 841 00:49:21,792 --> 00:49:23,194 I never paid for sex. 842 00:49:23,294 --> 00:49:26,797 Did some of those girls like it rough? Yes. 843 00:49:26,897 --> 00:49:29,766 Did I strangle them? Yes. 844 00:49:29,767 --> 00:49:32,703 But I never, ever raped them. 845 00:49:33,871 --> 00:49:35,406 Okay, what happened next? 846 00:49:35,506 --> 00:49:39,377 She kept going on about how she was gonna be a huge star 847 00:49:39,510 --> 00:49:42,479 and that I'd be able to brag someday 848 00:49:42,480 --> 00:49:44,482 that I'd had her once. 849 00:49:44,582 --> 00:49:46,051 And it rubbed me the wrong way. 850 00:49:46,184 --> 00:49:48,619 I mean, that... the ego. 851 00:49:49,520 --> 00:49:51,655 And so I told her, I said, uh, 852 00:49:51,656 --> 00:49:54,792 "I don't see how you're gonna get to be a big star 853 00:49:54,892 --> 00:49:56,561 if I kill you first." 854 00:49:58,463 --> 00:50:03,068 So let me tell you about strangling a woman. 855 00:50:03,901 --> 00:50:05,970 It ain't easy. 856 00:50:06,737 --> 00:50:11,576 Along the way, I'd learned that if I used my fist 857 00:50:11,676 --> 00:50:15,080 and pressed right into the larynx, 858 00:50:15,180 --> 00:50:19,050 I could just hold that, and... 859 00:50:19,150 --> 00:50:21,419 ...let time just tick away, 860 00:50:21,552 --> 00:50:25,823 and when I smelled the urine, 861 00:50:25,923 --> 00:50:27,525 I knew that I was done. 862 00:50:27,625 --> 00:50:30,228 But she was different. 863 00:50:30,361 --> 00:50:32,829 I was choking her, and this smell 864 00:50:32,830 --> 00:50:35,266 started to come off of her. 865 00:50:35,400 --> 00:50:38,835 You know, like when a skunk sprays when they get cornered. 866 00:50:38,836 --> 00:50:41,206 But, you know... but it wasn't fear 867 00:50:41,306 --> 00:50:44,174 and it wasn't piss. It was, uh, 868 00:50:44,175 --> 00:50:45,676 it was grapefruit. 869 00:50:45,776 --> 00:50:47,145 Grapefruit? 870 00:50:47,245 --> 00:50:50,047 The smell of it filled up the whole cab of the truck. 871 00:50:50,148 --> 00:50:52,083 The pink skin, you know, the... 872 00:50:53,251 --> 00:50:56,121 Um, it was bright, like citrus. 873 00:50:56,254 --> 00:50:59,257 And, uh, that threw me. 874 00:50:59,390 --> 00:51:00,724 But that was her. 875 00:51:00,725 --> 00:51:02,760 That was... 876 00:51:02,860 --> 00:51:04,695 the smell of her death. 877 00:51:06,231 --> 00:51:08,566 I'd just started to move her, 878 00:51:08,666 --> 00:51:09,866 but she woke up. 879 00:51:09,867 --> 00:51:12,570 Could've sworn that she was dead. 880 00:51:12,670 --> 00:51:14,972 And she started coughing. 881 00:51:15,906 --> 00:51:19,577 And so, I just hit her over the head, 882 00:51:19,677 --> 00:51:22,780 and then she was dead. 883 00:51:23,881 --> 00:51:25,250 What about the murder weapon? 884 00:51:25,350 --> 00:51:26,583 What'd you hit her with? 885 00:51:26,584 --> 00:51:28,653 My dog wrench. 11-inch. 886 00:51:28,786 --> 00:51:30,588 Okay, what happened next? 887 00:51:30,688 --> 00:51:31,856 Picked her up 888 00:51:31,956 --> 00:51:35,393 and carried her down under some bridge 889 00:51:35,493 --> 00:51:37,795 and dumped her. 890 00:51:38,629 --> 00:51:41,199 And then I bought a trampoline. 891 00:51:42,500 --> 00:51:44,569 And then I drove straight to you. 892 00:51:46,637 --> 00:51:48,373 What was her name? 893 00:51:51,642 --> 00:51:55,412 Now, you think you're so much better than me. 894 00:51:55,413 --> 00:51:57,482 You think you're so different. 895 00:51:57,615 --> 00:52:01,018 You don't see how we're the same, do you? 896 00:52:01,118 --> 00:52:03,188 Secretive by nature, 897 00:52:03,321 --> 00:52:05,789 so good at pretending to be somebody 898 00:52:05,790 --> 00:52:07,592 you're not. 899 00:52:07,692 --> 00:52:10,861 Act tough, but deep down, 900 00:52:10,995 --> 00:52:13,998 you're just filled with insecurity, 901 00:52:14,131 --> 00:52:17,535 and you're afraid you can't love. 902 00:52:18,836 --> 00:52:21,206 And you're afraid you can't be loved. 903 00:52:22,006 --> 00:52:23,508 I've been married for 20 years. 904 00:52:23,608 --> 00:52:27,011 Oh, to Ben the branch manager? 905 00:52:27,111 --> 00:52:29,479 And those kids. 906 00:52:29,480 --> 00:52:30,848 Max. 907 00:52:30,948 --> 00:52:33,284 Does he know that he's got my eyes? 908 00:52:34,219 --> 00:52:38,289 And Hazel, in that little plaid uniform she got, 909 00:52:38,389 --> 00:52:39,724 I bet she goes-- 910 00:52:39,857 --> 00:52:41,792 Don't you fucking talk about my kids. 911 00:52:49,033 --> 00:52:54,104 I'm sorry that you have to... 912 00:52:54,205 --> 00:52:56,741 have a dad like me, Missy. 913 00:53:03,948 --> 00:53:05,783 You deserve better. 914 00:53:16,093 --> 00:53:18,062 Get us anything else? 915 00:53:18,896 --> 00:53:20,398 You're too old for a trampoline? 916 00:53:23,534 --> 00:53:25,303 Let me dig in my pockets. 917 00:53:26,070 --> 00:53:28,406 What treasures do I have here? 918 00:53:28,506 --> 00:53:29,940 Hmm? 919 00:53:30,040 --> 00:53:32,676 Hmm. Yeah, just what is it? 920 00:53:32,677 --> 00:53:33,811 -I'm gonna grab that. - No, no, no, no. 921 00:53:33,911 --> 00:53:34,812 Anything but that. 922 00:53:34,912 --> 00:53:36,947 That one, that's for Missy. 923 00:53:54,965 --> 00:53:56,232 She had a guitar. 924 00:53:57,435 --> 00:53:59,136 Wait, what? 925 00:53:59,270 --> 00:54:00,438 - What's going on? - Hey, Ben. 926 00:54:00,571 --> 00:54:02,440 Hey. How'd it go? 927 00:54:02,540 --> 00:54:05,175 It's-It's still going. Um, I need your help. 928 00:54:05,276 --> 00:54:06,444 Can you... can you go into 929 00:54:06,577 --> 00:54:08,279 - my safe, please? - Is that Mom? 930 00:54:08,379 --> 00:54:09,914 - Can I talk to her? - Uh... 931 00:54:10,014 --> 00:54:11,616 I was hoping you'd left by now. 932 00:54:11,716 --> 00:54:14,118 Uh, we're-we're dealing with something here. 933 00:54:14,251 --> 00:54:15,720 Um, I-I need your help. 934 00:54:15,820 --> 00:54:16,987 Please, go in my safe. Please, please, please. 935 00:54:17,087 --> 00:54:19,324 Hey, I'll be right back, okay? 936 00:54:20,325 --> 00:54:22,192 Just one second. 937 00:54:22,293 --> 00:54:23,260 Okay, I'm here. 938 00:54:23,361 --> 00:54:24,728 The code is our anniversary. 939 00:54:24,729 --> 00:54:27,965 Okay. 0-7-2-9-0-4. 940 00:54:28,098 --> 00:54:29,800 Got it. 941 00:54:29,900 --> 00:54:33,771 There should be a perfume box. It says, "Elizabeth Poppy." 942 00:54:34,539 --> 00:54:35,973 You know, dump it out, 943 00:54:36,073 --> 00:54:37,574 and there's a yellow guitar pick. 944 00:54:37,575 --> 00:54:38,743 This... 945 00:54:38,843 --> 00:54:40,745 is for you. 946 00:54:41,579 --> 00:54:45,750 So you can be a star just like Dolly. 947 00:54:45,850 --> 00:54:47,418 What's it say? 948 00:54:48,419 --> 00:54:49,919 "Whiskey River." 949 00:54:49,920 --> 00:54:52,357 A bar in Texas. Whiskey River. 950 00:54:54,124 --> 00:54:55,726 -Hey, Melissa, what's going on here? - Yeah. 951 00:54:55,826 --> 00:54:57,194 We have a lead on 952 00:54:57,294 --> 00:54:58,496 the ninth victim. 953 00:54:58,629 --> 00:55:00,030 So he's telling the truth? 954 00:55:00,164 --> 00:55:01,999 I don't know, but if he killed somebody else, 955 00:55:02,099 --> 00:55:03,601 then I have to do something about it. 956 00:55:03,701 --> 00:55:05,469 Melissa, if you go down 957 00:55:05,470 --> 00:55:06,971 this road, it's going to come out 958 00:55:07,071 --> 00:55:08,539 that your dad is the Happy Face Killer. 959 00:55:08,673 --> 00:55:10,741 You know that, right? 960 00:55:12,810 --> 00:55:13,777 Melissa? 961 00:55:13,778 --> 00:55:15,546 Found it. 962 00:55:16,647 --> 00:55:19,350 I have to call you back, okay? I love you. Bye. 963 00:55:20,651 --> 00:55:22,452 Is that her? What's her name? 964 00:55:22,453 --> 00:55:25,723 "Small town remembers Heather Richmond, 965 00:55:25,856 --> 00:55:27,725 "aspiring singer who was raped and murdered 966 00:55:27,825 --> 00:55:30,127 "on February 18, 1995. 967 00:55:30,227 --> 00:55:32,563 "She was last seen leaving the bar where she worked 968 00:55:32,663 --> 00:55:34,298 "in Jefferson, Texas, 969 00:55:34,399 --> 00:55:35,965 Whiskey River." 970 00:55:35,966 --> 00:55:38,869 Holy shit. We did it. We solved it. 971 00:55:38,969 --> 00:55:40,871 Wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 972 00:55:40,971 --> 00:55:42,540 It's... it's not unsolved. 973 00:55:42,673 --> 00:55:44,742 What? What does that mean? 974 00:55:44,875 --> 00:55:46,010 "Heather's boyfriend at the time, Elijah Carter, 975 00:55:46,110 --> 00:55:48,846 "was convicted of her murder. 976 00:55:48,946 --> 00:55:51,416 He's still on death row. He maintains his innocence." 977 00:55:53,718 --> 00:55:55,219 Death row? 978 00:55:55,319 --> 00:55:56,253 He has two months. 979 00:55:56,353 --> 00:55:57,988 Oh, my God. 980 00:55:58,088 --> 00:56:00,525 Fuck. Okay, we need to go to Texas 981 00:56:00,625 --> 00:56:03,360 and figure out what's going on right now. 982 00:56:12,102 --> 00:56:13,169 ♪ Hey ♪ 983 00:56:13,170 --> 00:56:15,640 ♪ Put on a happy face ♪ 984 00:56:15,740 --> 00:56:18,174 ♪ Then everything's okay ♪ 985 00:56:18,175 --> 00:56:21,479 ♪ Put on a happy face ♪ 986 00:56:33,858 --> 00:56:34,925 ♪ Hey ♪ 987 00:56:35,025 --> 00:56:36,726 ♪ Put on a happy face. ♪ 988 00:56:36,727 --> 00:56:39,263 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 989 00:56:53,377 --> 00:56:56,013 ♪ Flip the switch, flip the stove ♪ 990 00:56:56,146 --> 00:56:58,916 ♪ World gone mad, let's start the show ♪ 991 00:56:59,016 --> 00:57:01,452 ♪ Get your kicks and let's go ♪ 992 00:57:01,552 --> 00:57:04,153 ♪ If you're sad, don't let it show ♪ 993 00:57:04,154 --> 00:57:07,357 ♪ They say, "Put on a happy face" ♪ 994 00:57:07,458 --> 00:57:09,059 ♪ 'Cause we're tick-tock, tick-tock ♪ 995 00:57:09,193 --> 00:57:10,561 ♪ Ticking like a time bomb ♪ 996 00:57:10,661 --> 00:57:11,696 ♪ Hey ♪ 997 00:57:11,796 --> 00:57:14,098 ♪ Put on a happy face ♪ 998 00:57:14,198 --> 00:57:16,701 ♪ Then everything's okay ♪ 999 00:57:16,834 --> 00:57:19,970 ♪ Put on a happy face ♪ 1000 00:57:21,271 --> 00:57:22,372 ♪ Hey ♪ 1001 00:57:22,473 --> 00:57:24,909 ♪ Put on a happy face ♪ 1002 00:57:25,009 --> 00:57:27,377 ♪ Then everything's okay ♪ 1003 00:57:27,512 --> 00:57:30,179 ♪ Put on a happy face. ♪ 69978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.