Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,836
Dzień dobry,
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,088
a może raczej dobry wieczór.
3
00:00:05,172 --> 00:00:09,635
Znów się spotykamy, ludzie z powierzchni.
4
00:00:11,053 --> 00:00:16,475
Ujawniam prawdę,którą Straż od dawna próbuje ukryć.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,810
Niedzielne Pokazy okryte tajemnicą
6
00:00:18,894 --> 00:00:21,230
oraz oczywiste manipulacje informacjami!
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,148
Niestety jednak
8
00:00:23,232 --> 00:00:28,028
mój głos nie dotarł jeszczedo wielu ludzi.
9
00:00:28,570 --> 00:00:34,701
Dziś więc pokażę wam coś specjalnego.
10
00:00:35,786 --> 00:00:39,957
Dzięki wam, nasza oglądalnośćw tym sezonie znów sięgnęła szczytu.
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,625
Świetnie,
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,961
ale w sprawietej reklamy napoju sportowego…
13
00:00:44,044 --> 00:00:46,755
Mieliście użyć zdjęcia z prawym profilem.
14
00:00:47,589 --> 00:00:50,342
Nie lubię swojego lewego profilu.
15
00:00:50,425 --> 00:00:52,135
Prawda: Niedzielne Pokazy to ustawka!
16
00:00:52,219 --> 00:00:54,346
Powtórzę raz jeszcze.
17
00:00:54,429 --> 00:00:59,226
Obudźcie się, proszę,i poznajcie prawdę o tym świecie!
18
00:00:59,309 --> 00:01:00,519
Masz, łap!
19
00:01:01,770 --> 00:01:05,232
Jestem Hwalipon, szef-koń.
20
00:01:05,315 --> 00:01:06,900
Hwalipon!
21
00:01:14,992 --> 00:01:16,910
GO! GO! LOSER RANGER!
22
00:02:37,032 --> 00:02:39,618
Jesteśmy Organizacją
Ochrony Potworów
23
00:02:39,701 --> 00:02:44,331
Obudźcie się, proszę,i poznajcie prawdę o tym świecie!
24
00:02:44,831 --> 00:02:46,041
Masz, łap!
25
00:02:47,167 --> 00:02:50,504
Jestem Hwalipon, szef-koń.
26
00:02:50,587 --> 00:02:52,506
Hwalipon!
27
00:02:53,757 --> 00:02:55,884
Co robisz, chłopcze?
28
00:02:59,262 --> 00:03:02,891
Sakurama! Jeśli masz chwilę,
wynieś pranie do suszenia.
29
00:03:08,480 --> 00:03:11,149
Przeklęty Chidori mnie nie docenia.
30
00:03:11,233 --> 00:03:13,777
Mogłeś przynajmniej zdecydować,
kto będzie wrogiem.
31
00:03:22,452 --> 00:03:25,163
Ej, nie ma leniuchowania na podwórku.
32
00:03:25,414 --> 00:03:26,415
Co?
33
00:03:26,498 --> 00:03:27,707
Chodźmy.
34
00:03:27,791 --> 00:03:30,627
Trafiła nam się nagła misja
z Czerwoną Eskadrą.
35
00:03:35,715 --> 00:03:37,175
Zoo Amanogawa
36
00:03:45,225 --> 00:03:46,726
Pomszczę moich towarzyszy.
37
00:03:47,185 --> 00:03:48,770
Nikogo nie zostawię.
38
00:03:48,854 --> 00:03:49,980
Eksterminacja…
39
00:03:50,063 --> 00:03:51,314
Eksterminacja!
40
00:04:01,032 --> 00:04:03,285
Co to jest?
41
00:04:03,368 --> 00:04:06,872
Co za widok.
42
00:04:09,708 --> 00:04:10,876
Eksterminacja…
43
00:04:12,711 --> 00:04:13,712
Beni!
44
00:04:14,880 --> 00:04:16,381
Święty Artefakcie, pokaż się!
45
00:04:33,648 --> 00:04:35,484
Dzielnie walczyłeś do samego końca.
46
00:04:45,869 --> 00:04:49,164
Wezwałem was, ale Zielona Eskadra
nie miała jak zabłysnąć.
47
00:04:49,247 --> 00:04:50,248
Wybaczcie.
48
00:04:52,459 --> 00:04:55,879
Pokazaliśmy się od gorszej strony,
ale już wszystko dobrze.
49
00:04:56,588 --> 00:04:58,715
Skupcie się na znalezieniu szefa potworów,
50
00:04:58,799 --> 00:05:00,383
który gdzieś się ukrył.
51
00:05:02,761 --> 00:05:03,887
Co?
52
00:05:03,970 --> 00:05:06,181
Ja ciebie znam, co nie?
53
00:05:06,515 --> 00:05:07,849
Tak.
54
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
Czerwony Garnizon.
55
00:05:11,311 --> 00:05:13,188
Nazywam się Hibiki Sakurama.
56
00:05:13,271 --> 00:05:14,606
Sakurama…
57
00:05:15,190 --> 00:05:16,191
Jasne.
58
00:05:16,566 --> 00:05:20,111
Nie będziemy się często spotykać,
skoro trafiłeś do Zielonych,
59
00:05:20,195 --> 00:05:21,196
ale walcz dzielnie.
60
00:05:21,696 --> 00:05:23,198
Tokita, resztę zostawiam tobie.
61
00:05:23,949 --> 00:05:25,033
Do wymarszu.
62
00:05:25,116 --> 00:05:26,117
Tak jest!
63
00:05:26,201 --> 00:05:27,452
Cholera.
64
00:05:27,536 --> 00:05:29,454
Rozbryzgi na cztery strony świata.
65
00:05:30,163 --> 00:05:32,207
Każdy bierze po worku.
66
00:05:32,874 --> 00:05:35,502
Chyba powinniśmy pomóc, prawda?
67
00:05:36,086 --> 00:05:37,712
Chyba tak.
68
00:05:51,476 --> 00:05:54,688
Shion, dawno się nie widzieliśmy.
69
00:05:54,771 --> 00:05:56,648
Czyli trafiłeś do Czerwonych.
70
00:05:56,731 --> 00:05:59,651
A ciebie wyrzucili do Zielonych, tak?
71
00:06:03,697 --> 00:06:06,575
Dobra, będę leciał,
jeśli mnie nie potrzebujesz.
72
00:06:07,200 --> 00:06:09,160
Załatwmy to szybko i wracajmy.
73
00:06:11,746 --> 00:06:16,501
Czerwony Wartownik podejrzewa,
że ty albo Usukubo jesteście zdrajcą.
74
00:06:16,585 --> 00:06:17,586
Co?
75
00:06:17,669 --> 00:06:20,088
Nie znoszę tak węszyć.
76
00:06:20,505 --> 00:06:22,924
To jesteś zdrajcą, Sakurama?
77
00:06:24,634 --> 00:06:27,679
Pewnie Usukubo nas zdradziła. Na pewno!
78
00:06:29,306 --> 00:06:31,308
Ej, ciał nie ruszaj!
79
00:06:31,725 --> 00:06:33,476
Mamy zebrać tylko porozwalane mięso.
80
00:06:43,069 --> 00:06:44,487
Opiekun zwierząt
Sekcja 1
81
00:06:50,243 --> 00:06:51,369
Sakura Hibari
82
00:07:07,594 --> 00:07:09,721
ZOO DLA DZIECI
83
00:07:10,013 --> 00:07:12,182
Cholera jasna!
84
00:07:12,265 --> 00:07:14,809
Przejrzeli mnie!
85
00:07:15,435 --> 00:07:18,605
Zielony mnie zdemaskował,
a Czerwony ma mnie na oku!
86
00:07:19,773 --> 00:07:23,401
Po co oni w ogóle wścibiają nos?
87
00:07:24,027 --> 00:07:25,695
To bolało!
88
00:07:32,744 --> 00:07:34,245
Czerwony Wartownik?
89
00:07:34,329 --> 00:07:36,122
- Co on robi?
- Ależ gorąco.
90
00:07:36,206 --> 00:07:39,542
Przecież mówiłem im,
że nie lubię tego dusznego stroju.
91
00:07:43,463 --> 00:07:44,464
Halo?
92
00:07:46,716 --> 00:07:49,636
Co takiego? Nie mów, że się nie da.
93
00:07:49,719 --> 00:07:52,138
Przynajmniej usuńcie ten filmik.
94
00:07:52,555 --> 00:07:54,933
Zielony nie musi mi mówić, co mam robić.
95
00:07:55,558 --> 00:07:58,436
Moimi wrogami jesteście wy!
96
00:07:58,520 --> 00:08:01,439
Róbcie, co mówiłem, a będzie dobrze.
97
00:08:02,524 --> 00:08:03,608
Cholera!
98
00:08:04,693 --> 00:08:05,860
Co za matoł.
99
00:08:06,361 --> 00:08:08,029
Wy nie zajmujecie się walką,
100
00:08:08,113 --> 00:08:10,990
więc moglibyście przynajmniej
chronić moją reputację.
101
00:08:13,785 --> 00:08:15,787
Nie każcie mi się powtarzać.
102
00:08:15,870 --> 00:08:18,289
Jak myślicie, kto tu zarabia…
103
00:08:22,669 --> 00:08:23,878
Nie wierzę!
104
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
On umarł!
105
00:08:42,147 --> 00:08:43,815
Umarł, bez dwóch zdań!
106
00:08:43,898 --> 00:08:45,066
Dałem radę!
107
00:08:45,150 --> 00:08:46,818
Załatwiłem go!
108
00:08:48,570 --> 00:08:51,614
Cholera, co za świetne uczucie!
109
00:08:55,493 --> 00:08:58,455
Świat przeżywa obecnie potężne wstrząsy.
110
00:08:58,997 --> 00:09:03,376
Takie nagranie pojawiło sięwczoraj w sieci.
111
00:09:03,460 --> 00:09:04,461
Proszę je odtworzyć.
112
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Patrzcie!
113
00:09:08,006 --> 00:09:10,717
Do takiej tragediidoszło w zoo w Amanogawie.
114
00:09:10,800 --> 00:09:12,469
W miejscu rozrywki dla każdego.
115
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
Poświęcono życie pracowników,
116
00:09:15,513 --> 00:09:18,099
którzy nic nawet nie wiedząo pracy Straży!
117
00:09:18,725 --> 00:09:22,145
Nie pierwszy raz doszło tamdo czegoś takiego.
118
00:09:22,228 --> 00:09:24,105
Tragicznie zakończyła się także
119
00:09:24,189 --> 00:09:26,149
wizyta z przedszkola!
120
00:09:26,608 --> 00:09:29,611
Według wiadomości z klatki uciekł lew,
121
00:09:29,694 --> 00:09:31,154
ale to zwykła ściema!
122
00:09:31,237 --> 00:09:35,658
Straż ukryła to zdarzenie,gdyż było dla nich niewygodne!
123
00:09:36,534 --> 00:09:41,164
Skąd się wzięły te kaiju?
124
00:09:41,790 --> 00:09:43,541
Już wyjaśniam.
125
00:09:43,625 --> 00:09:45,668
To ja je uwolniłem!
126
00:09:47,253 --> 00:09:49,798
Mam tylko jedno żądanie.
127
00:09:49,881 --> 00:09:52,300
Chcę rozwiązania Straży.
128
00:09:52,675 --> 00:09:54,803
Jeśli tego nie spełnicie,
129
00:09:54,886 --> 00:10:01,851
kaiju z nagraniamoże zawitać właśnie u was!
130
00:10:03,144 --> 00:10:04,229
Co jest?
131
00:10:04,312 --> 00:10:05,897
Czy straż to zagrożenie?
132
00:10:06,022 --> 00:10:07,148
Nie powiem dzieciom
133
00:10:07,232 --> 00:10:08,358
Krytyka wobec Czerwonego
134
00:10:08,441 --> 00:10:10,401
Niedzielne Pokazy ustawione
135
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Czy to prawda?
136
00:10:13,238 --> 00:10:14,239
Daty pasują
137
00:10:14,322 --> 00:10:16,074
Beznadziejny jest
Już go nie wspieram
138
00:10:19,661 --> 00:10:22,122
- Ujawnić prawdę o Straży!
- Rozwiązać ją!
139
00:10:22,205 --> 00:10:23,873
Żądamy informacji!
140
00:10:29,129 --> 00:10:31,548
Rozwiązać Straż!
141
00:10:31,631 --> 00:10:33,633
Rozwiązać ich!
142
00:10:33,716 --> 00:10:35,343
Rozwiązać Straż natychmiast!
143
00:10:35,426 --> 00:10:36,427
Ktoś tu jest.
144
00:10:37,303 --> 00:10:38,304
Ktoś z rodziny?
145
00:10:39,139 --> 00:10:40,598
Masz trochę czasu?
146
00:10:41,099 --> 00:10:42,100
Stój!
147
00:10:43,184 --> 00:10:44,853
O co wam chodzi?
148
00:10:45,478 --> 00:10:47,355
Jesteśmy z Organizacji Ochrony Potworów.
149
00:10:47,772 --> 00:10:50,859
Gościu, widziałeś nagranie z sieci?
150
00:10:50,942 --> 00:10:53,820
Tego całego Chwalipięty?
151
00:10:53,903 --> 00:10:54,904
Hwalipona!
152
00:10:55,238 --> 00:10:56,364
Nie udawaj!
153
00:10:56,447 --> 00:10:59,117
Straż musi nam coś wyjaśnić!
154
00:10:59,200 --> 00:11:00,535
Dajcie spokój.
155
00:11:00,618 --> 00:11:02,370
Nie jestem ze Straży.
156
00:11:02,704 --> 00:11:05,290
W sumie chcą mnie tam z powrotem,
157
00:11:05,373 --> 00:11:07,292
ale ja raczej się nie zgodzę.
158
00:11:07,375 --> 00:11:09,127
KEISUKE SOUMA,
NIEBIESKA ESKADRA (EMERYT)
159
00:11:09,210 --> 00:11:12,005
Jesteśmy Świętymi Smoczymi Strażnikami,Smoczymi Wartownikami!
160
00:11:16,176 --> 00:11:19,012
Pojawili się Smoczy Wartownicy.
161
00:11:19,095 --> 00:11:21,556
Debiutuje z nimi nowy Niebieski.
162
00:11:21,639 --> 00:11:24,225
Przyjmują zwycięską pozycję!
163
00:11:24,767 --> 00:11:26,769
Ten gość to oszust!
164
00:11:27,145 --> 00:11:28,146
Zamknij się!
165
00:11:28,229 --> 00:11:29,898
Spadaj wreszcie na zakupy!
166
00:11:29,981 --> 00:11:31,774
Masz zaległe obowiązki!
167
00:11:33,401 --> 00:11:35,528
Usukubo zrezygnowała ze Straży.
168
00:11:36,404 --> 00:11:39,032
Podobno zniknęła z tego zoo,
169
00:11:39,616 --> 00:11:42,160
ale słyszałem, że zadzwoniła z rezygnacją.
170
00:11:49,542 --> 00:11:50,960
Patrzcie!
171
00:11:51,044 --> 00:11:52,545
Fujka, człowiek ze Straży!
172
00:11:52,629 --> 00:11:53,838
To takie niemodne.
173
00:11:53,922 --> 00:11:56,257
Mogliby już rozwiązać tę Straż.
174
00:11:56,341 --> 00:11:59,510
- Co tu robi przedstawiciel winowajców?
- Same z nimi kłopoty.
175
00:11:59,594 --> 00:12:01,638
Weź, bo cię usłyszy!
176
00:12:03,014 --> 00:12:05,934
MENU MIESIĄCA
MENU ZWYKŁE
177
00:12:06,768 --> 00:12:11,231
Podobno Yukino została przeniesiona
z Niebieskich do Żółtych.
178
00:12:11,522 --> 00:12:12,523
Naprawdę?
179
00:12:13,274 --> 00:12:15,568
Skąd o tym wiesz?
180
00:12:15,902 --> 00:12:18,571
Sama Yukino mi powiedziała.
181
00:12:18,655 --> 00:12:20,073
WZIĘLI MNIE DO ŻÓŁTYCH
182
00:12:20,156 --> 00:12:21,157
Naprawdę?
183
00:12:21,532 --> 00:12:25,578
Yukino się nie spoufala.
Dziwne, że dostałaś jej numer.
184
00:12:25,870 --> 00:12:27,580
Dla mnie jest normalna.
185
00:12:28,456 --> 00:12:31,584
Mam numery wszystkich kadetów.
186
00:12:31,960 --> 00:12:33,586
No jasne. Jesteś towarzyska.
187
00:12:33,670 --> 00:12:35,546
Musimy pozostać w kontakcie.
188
00:12:36,089 --> 00:12:39,592
Bo kto wie, co będzie ze Strażą?
189
00:12:43,471 --> 00:12:45,848
Liczba rekrutów drastycznie spadła.
190
00:12:45,932 --> 00:12:47,600
Kurusu, ty nie rezygnujesz?
191
00:12:47,684 --> 00:12:48,726
Co?
192
00:12:48,810 --> 00:12:53,147
Obecność w Straży
nie przysporzy ci popularności, co nie?
193
00:12:53,398 --> 00:12:56,609
Racja, ale nie mam nic innego,
co chciałbym robić.
194
00:12:57,360 --> 00:13:02,240
Poza tym wtedy
poczułem się trochę jak bohater.
195
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
Pełna zgoda.
196
00:13:08,496 --> 00:13:12,458
Nie ma mowy!
Mówiłem, że tylko ten jeden raz!
197
00:13:12,542 --> 00:13:15,628
Mam pracę dorywczą,
w której ustaliłem już grafik
198
00:13:15,712 --> 00:13:17,046
na kolejny miesiąc!
199
00:13:18,506 --> 00:13:19,549
Poddaj się!
200
00:13:19,632 --> 00:13:22,468
Po transformacji
nie masz już nic do gadania, Souma!
201
00:13:22,552 --> 00:13:25,388
Mogę zdjąć ten hełm i już!
202
00:13:25,471 --> 00:13:28,516
Praca dla sprawiedliwości
jest zupełnie nieopłacalna!
203
00:13:28,933 --> 00:13:31,853
Stawka godzinowa poniżej płacy minimalnej.
204
00:13:31,936 --> 00:13:33,479
Straż wyzyskuje ludzi!
205
00:13:33,563 --> 00:13:34,856
Wkurzasz mnie.
206
00:13:34,939 --> 00:13:38,735
Hełm możesz zdjąć, ale na zawsze
będziesz tym, który go nosił.
207
00:13:39,027 --> 00:13:41,070
Chodź, masaż ci zrobię!
208
00:13:41,154 --> 00:13:42,739
Weź!
209
00:13:43,072 --> 00:13:47,160
Dzisiaj mieliśmy najniższą oglądalność
Niedzielnego Pokazu w historii.
210
00:13:47,243 --> 00:13:49,287
Świat zmierza w stronę,
211
00:13:49,370 --> 00:13:52,081
która jest dla Straży niekorzystna.
212
00:13:52,665 --> 00:13:56,419
Nie możemy pozwolić ci odejść.
213
00:14:01,090 --> 00:14:02,467
Spóźniłaś się, gruba!
214
00:14:02,842 --> 00:14:06,637
Widziałam film. Czy to nie twoje zoo?
215
00:14:07,972 --> 00:14:09,057
Przepraszam.
216
00:14:09,140 --> 00:14:10,516
INKO TACHIBANA
217
00:14:10,600 --> 00:14:12,518
Wszyscy już są?
218
00:14:12,852 --> 00:14:15,229
Jesteśmy tylko my i tamci.
219
00:14:16,606 --> 00:14:18,775
Pierwszy raz ich widzę.
220
00:14:19,609 --> 00:14:21,277
KIISU, RUUNA
221
00:14:21,360 --> 00:14:23,488
Dyrektor ich zaprosił.
222
00:14:23,571 --> 00:14:25,531
Wygląda na to, że to nasi towarzysze.
223
00:14:25,615 --> 00:14:27,033
DAISUKE DAIDAI
224
00:14:27,325 --> 00:14:28,618
Zgadza się.
225
00:14:28,701 --> 00:14:32,330
Oni także, podobnie jak i wy,
zostali włączeni do zarządu organizacji.
226
00:14:33,122 --> 00:14:34,999
Rozumiem, dyrektorze.
227
00:14:35,291 --> 00:14:36,751
Zaczynajmy już!
228
00:14:37,210 --> 00:14:39,587
Najpierw przedstawię jeszcze jedną osobę.
229
00:14:40,254 --> 00:14:41,255
Zapraszam.
230
00:14:50,098 --> 00:14:51,516
Opiekunka
Sakura Hibari
231
00:14:53,601 --> 00:14:55,853
Potwory i Straż wykonali swoje ruchy.
232
00:14:56,646 --> 00:14:59,023
My też powinniśmy wykonać swój, ojcze.
233
00:15:03,111 --> 00:15:05,696
ZGROMADZENIE ZARZĄDU
ORGANIZACJI OCHRONY POTWORÓW
234
00:15:05,780 --> 00:15:08,783
Zgromadzenie Zarządu
Organizacji Ochrony Potworów
235
00:15:11,285 --> 00:15:14,872
Równe prawa i godność
dla ludzi oraz potworów.
236
00:15:14,956 --> 00:15:17,291
YAKUSHI USUKUBO
DYREKTOR
237
00:15:26,342 --> 00:15:27,844
Suzukiri?
238
00:15:27,927 --> 00:15:30,429
Rzadko przychodzi do garnizonu.
239
00:15:31,097 --> 00:15:32,140
Nee-sama!
240
00:15:32,807 --> 00:15:36,310
Ange. Jak się czujesz
w żółtym kombinezonie?
241
00:15:36,811 --> 00:15:38,729
Nie mogę się przyzwyczaić.
242
00:15:38,813 --> 00:15:41,274
Ale to właśnie do tej eskadry
zawsze chciałam dołączyć.
243
00:15:41,357 --> 00:15:43,818
Wszystko dzięki twojej pomocy.
244
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
Jasne.
245
00:15:47,196 --> 00:15:49,532
Aż się wzruszyłam, jak tu przyszłam.
246
00:15:49,866 --> 00:15:53,244
Kto by pomyślał,
że tajemnicza Energia Smoczego Boga
247
00:15:53,327 --> 00:15:57,331
zasila moce transformacji
Wartowników i gadżetów?
248
00:15:57,582 --> 00:15:59,876
Żółta Eskadra jest świetna!
249
00:16:00,918 --> 00:16:02,253
Cała Ange.
250
00:16:02,336 --> 00:16:03,796
Przygotowałaś się.
251
00:16:03,880 --> 00:16:07,717
Jednak taką pozorną pracę znają wszyscy.
252
00:16:07,800 --> 00:16:08,926
Co?
253
00:16:09,010 --> 00:16:10,845
Może zechcesz mi potowarzyszyć?
254
00:16:11,387 --> 00:16:15,600
Przed tobą druga strona
i sekret Zielonej Eskadry.
255
00:16:15,933 --> 00:16:17,977
WSTĘP TYLKO DLA ŻOŁNIERZY
256
00:16:18,060 --> 00:16:20,479
Yumeko Suzukiri.
257
00:16:22,356 --> 00:16:23,357
OTWARTE
258
00:16:29,822 --> 00:16:30,823
Kto tam?
259
00:16:31,657 --> 00:16:33,784
Żółty Wartownik?
260
00:16:34,076 --> 00:16:37,038
Suzukiri, czy przyszłaś z jakąś nową?
261
00:16:37,121 --> 00:16:39,749
Wstęp tutaj jest wzbroniony!
262
00:16:40,041 --> 00:16:43,252
A nie wolno jej?
To nasza koleżanka z eskadry.
263
00:16:43,336 --> 00:16:44,503
No ale…
264
00:16:44,587 --> 00:16:46,130
Nic nie szkodzi.
265
00:16:46,214 --> 00:16:47,798
Yumeko, dawno się nie widzieliśmy.
266
00:16:48,382 --> 00:16:49,550
To coś ważnego.
267
00:16:49,842 --> 00:16:53,054
Czemu przemieniłeś się w garnizonie?
268
00:16:53,346 --> 00:16:55,014
Tak bez powodu.
269
00:16:55,097 --> 00:16:57,308
Po prostu nie cofałem transformacji.
270
00:16:57,642 --> 00:16:59,060
Nie chciałem dźwigać
271
00:16:59,143 --> 00:17:01,270
tego ciężkiego artefaktu.
272
00:17:01,562 --> 00:17:02,647
Żółty.
273
00:17:02,730 --> 00:17:04,273
Przepraszam.
274
00:17:04,357 --> 00:17:07,902
Pewnie przyszłaś tu coś obejrzeć.
275
00:17:10,238 --> 00:17:11,656
Czy to nie…
276
00:17:12,281 --> 00:17:13,366
Kaiju.
277
00:17:13,741 --> 00:17:16,160
Tak jest. Może i malutki,
278
00:17:16,244 --> 00:17:19,622
ale to jedyny okaz,
który przechwyciliśmy żywym.
279
00:17:20,206 --> 00:17:22,250
Cała Żółta Eskadra
280
00:17:22,333 --> 00:17:25,169
zajmuje się badaniem tego kaiju.
281
00:17:25,253 --> 00:17:26,462
O rety.
282
00:17:27,755 --> 00:17:29,298
A właśnie.
283
00:17:29,382 --> 00:17:31,676
Widziałam byłego
Starszego Drugiego Stopnia Daidaia.
284
00:17:32,009 --> 00:17:33,469
Że co?
285
00:17:34,387 --> 00:17:37,348
Wstąpił do Organizacji Ochrony Potworów.
286
00:17:37,765 --> 00:17:41,477
Aż wspomnienia wracają. Czyli on żyje?
287
00:17:41,769 --> 00:17:43,437
Też się zdziwiłam.
288
00:17:43,980 --> 00:17:46,107
Kiedyś był ważną osobą u Żółtych
289
00:17:46,190 --> 00:17:48,067
i ten tajny eksperyment…
290
00:17:48,150 --> 00:17:50,945
Suzukiri! Mamy tutaj kogoś bez rangi!
291
00:17:51,404 --> 00:17:54,323
Ten tajny eksperyment sprzed 13 lat…
292
00:17:54,824 --> 00:17:56,951
Oraz efekt ohydnej przeszłości.
293
00:17:57,451 --> 00:18:00,705
Chyba już wtedy
widziałam podobne stworzenie.
294
00:18:03,583 --> 00:18:05,001
Co masz na myśli?
295
00:18:05,084 --> 00:18:09,422
Mówisz, że kaiju stworzono w Straży?
296
00:18:09,839 --> 00:18:11,632
Ja nic takiego nie pamiętam.
297
00:18:11,716 --> 00:18:15,469
Czy sugerujesz,
że jesteśmy w zmowie z szefem potworów?
298
00:18:15,845 --> 00:18:19,807
Nie. Straż tego nie przewidziała.
299
00:18:21,100 --> 00:18:26,397
Atak szefa potworów Peltroli na Strażtuż przed tym incydentem…
300
00:18:27,231 --> 00:18:28,858
Nie znamy jego motywu,
301
00:18:28,941 --> 00:18:32,695
ale jeśli chciał wykraść eksperyment,to ten atak miałby sens.
302
00:18:33,738 --> 00:18:38,075
Kaiju zaatakował przez Hwalipona.
303
00:18:40,620 --> 00:18:42,204
Nie mamy dowodów.
304
00:18:42,288 --> 00:18:44,999
Masz jakieś dowody poza spekulacją?
305
00:18:45,499 --> 00:18:47,668
Usunęliście dowody.
306
00:18:48,377 --> 00:18:49,670
Ale jeden został.
307
00:18:55,593 --> 00:18:56,594
Nee-sama!
308
00:18:56,677 --> 00:18:57,762
Co ty…
309
00:18:58,012 --> 00:18:59,013
Dość!
310
00:18:59,597 --> 00:19:02,183
Ten kaiju miał być cenną próbką.
311
00:19:02,725 --> 00:19:04,518
Powinniście się bardziej gniewać.
312
00:19:04,977 --> 00:19:07,021
Przecież przeszkodziłam wam w badaniach.
313
00:19:08,564 --> 00:19:11,776
Reakcja Yamabuki mówi wszystko.
314
00:19:11,859 --> 00:19:14,987
Wszystko już wiecie o tym kaiju.
315
00:19:15,071 --> 00:19:17,323
Od bardzo dawna.
316
00:19:18,991 --> 00:19:20,785
Brawo.
317
00:19:20,868 --> 00:19:25,081
Zaczynam wierzyć,
że masz poparcie tej hipotezy.
318
00:19:25,665 --> 00:19:28,292
Jesteśmy pewni w stu procentach,
319
00:19:28,376 --> 00:19:30,920
że Straż nie miała związku
ze stworzeniem kaiju.
320
00:19:31,003 --> 00:19:34,799
Jednak ludzkość woli
kwestionować zdrowy rozsądek.
321
00:19:34,882 --> 00:19:36,759
Prawda?
322
00:19:37,093 --> 00:19:39,345
Yumeko, nawet jeśli to prawda…
323
00:19:39,428 --> 00:19:42,098
Nie przyszłaś, żeby mi o tym powiedzieć.
324
00:19:42,473 --> 00:19:43,599
Śmiało.
325
00:19:45,142 --> 00:19:48,354
Załóżmy, że te bzdury to prawda.
326
00:19:49,146 --> 00:19:52,274
Daidai mógł wyjawić
tajemnice Żółtej Eskadry
327
00:19:52,358 --> 00:19:54,026
wszystkim potworom.
328
00:19:54,819 --> 00:20:01,325
Czy nie sądzisz, że należy się nim zająć,
bo jest zbyt niebezpieczny, Żółty?
329
00:20:03,744 --> 00:20:06,747
Zabiję Daidaiego.
330
00:20:07,790 --> 00:20:10,876
Jeśli to zrobię,
oddasz mi pozycję Żółtego Wartownika.
331
00:20:13,337 --> 00:20:17,717
Może i mówiłem, że fajnie jest
nie nosić ciągle Świętego Artefaktu,
332
00:20:18,300 --> 00:20:20,594
ale nie mówiłem, że nie mam go przy sobie.
333
00:20:21,220 --> 00:20:22,555
To czemu go nie używasz?
334
00:20:22,638 --> 00:20:24,140
O ile potrafisz.
335
00:20:24,598 --> 00:20:26,684
Przemyśl to.
336
00:20:26,767 --> 00:20:28,853
Choć nie zostało wiele czasu.
337
00:20:29,437 --> 00:20:30,646
Wracajmy.
338
00:20:31,981 --> 00:20:35,067
Oby udało ci się zebrać
wszystkie Święte Artefakty.
339
00:20:35,901 --> 00:20:36,902
Nee-sama?
340
00:20:38,738 --> 00:20:40,406
Czas na mnie.
341
00:20:43,826 --> 00:20:46,704
Czy możemy pozwolić jej na taką swobodę?
342
00:20:46,787 --> 00:20:48,414
Wszystko gra.
343
00:20:49,165 --> 00:20:51,751
W końcu to jej się śpieszy.
344
00:21:03,429 --> 00:21:04,430
Sakurama.
345
00:21:06,766 --> 00:21:08,184
Dobry wieczór.
346
00:21:08,267 --> 00:21:09,518
Chodź ze mną.
347
00:22:38,899 --> 00:22:40,901
Napisy: Cezary Kucharski
348
00:22:43,654 --> 00:22:46,949
Od teraz mam nową misję.
349
00:22:47,533 --> 00:22:49,577
Ty zawsze przejmowałeś się losem potworów.
350
00:22:49,660 --> 00:22:51,954
Odkąd byłeś kadetem bez koloru.
351
00:22:52,997 --> 00:22:56,083
Od tamtej pory wiedziałam, że się nadasz.
352
00:22:56,876 --> 00:22:57,918
Ja?
353
00:22:59,879 --> 00:23:04,466
Chodź ze mną. Zdejmij ten duszący strój.
354
00:23:09,346 --> 00:23:12,224
Wy tam, odsuńcie się od siebie!
355
00:23:12,558 --> 00:23:16,270
Nie pozwolę mężczyźnie i kobiecie
gadać o zdejmowaniu ubrań!
356
00:23:16,353 --> 00:23:17,771
Hisui…
357
00:23:17,855 --> 00:23:21,483
Będę mu towarzyszyć!
358
00:23:23,360 --> 00:23:27,489
Możesz nie zadzierać z moją eskadrą, obca?
359
00:23:28,532 --> 00:23:29,533
Oczywiście.
360
00:23:30,284 --> 00:23:33,329
Chodź z namido Organizacji Ochrony Potworów.
361
00:23:34,914 --> 00:23:39,460
Jeśli nas poznasz,może zmienisz swój system wartości.
362
00:23:39,543 --> 00:23:41,921
ciąg dalszy nastąpi…
363
00:23:42,421 --> 00:23:43,422
Dobry wieczór.
364
00:23:43,505 --> 00:23:44,673
Doktorze, jest za jasno.
365
00:23:44,757 --> 00:23:46,717
Spać nie możemy?
366
00:23:47,927 --> 00:23:50,346
Wiem!
367
00:23:50,638 --> 00:23:53,140
Następny odcinek: „Dołącz do potworów!”.
368
00:23:53,265 --> 00:23:55,434
Kto ziewa, przegrywa! Świecę!
369
00:23:55,809 --> 00:23:56,894
Nie mogę przegrać!
24724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.