All language subtitles for Frequency S01E11 Negative Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:03,406 My name is detective Raimy Sullivan. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,843 My father was killed in 1996. 3 00:00:05,914 --> 00:00:07,867 Last night... 4 00:00:08,054 --> 00:00:10,156 - Wq2yv... - Hello? 5 00:00:10,303 --> 00:00:11,757 - Hey. - I spoke to him. 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,023 - Your father? - Dad? 7 00:00:13,085 --> 00:00:14,507 So you're telling me that in 20 years 8 00:00:14,531 --> 00:00:15,909 I'm gonna be on the job with my daughter? 9 00:00:15,933 --> 00:00:18,250 No. You die tomorrow. 10 00:00:23,067 --> 00:00:24,700 Dad survived, 11 00:00:24,914 --> 00:00:26,734 but saving his life changed everything. 12 00:00:26,867 --> 00:00:28,718 We've ID'd the remains from the marsh. 13 00:00:28,788 --> 00:00:31,069 I'm sorry, Raimy. It's your mom. 14 00:00:31,210 --> 00:00:34,039 The most wanted serial killer in New York took my mom. 15 00:00:34,109 --> 00:00:35,406 Now, whatever we do, 16 00:00:35,460 --> 00:00:37,117 however we try to fix things, 17 00:00:37,195 --> 00:00:38,367 history keeps changing. 18 00:00:38,444 --> 00:00:39,507 Your name is Daniel Lawrence. 19 00:00:39,531 --> 00:00:40,437 How do you know my name? 20 00:00:40,500 --> 00:00:41,953 I'm your girlfriend. 21 00:00:42,015 --> 00:00:44,234 I've never been to Queens, and I don't know you. 22 00:00:44,320 --> 00:00:45,476 I'm sorry. 23 00:00:45,523 --> 00:00:48,580 All I want is to get back what I lost. 24 00:00:49,398 --> 00:00:50,984 Previously on FREQUENCY... 25 00:00:51,140 --> 00:00:53,015 I'm supposed to go in there and just clean this place out. 26 00:00:53,039 --> 00:00:54,765 It'll look like he took the money and skipped town, 27 00:00:54,789 --> 00:00:56,265 just like he did today. 28 00:00:56,375 --> 00:00:57,851 I found Meghan's mom. 29 00:00:57,984 --> 00:01:00,437 She was buried in Deacon Joe's house. 30 00:01:00,593 --> 00:01:02,023 Deacon Joe is the Nightingale. 31 00:01:02,088 --> 00:01:04,070 Now I'm gonna kill him. 32 00:01:12,123 --> 00:01:13,441 Frank, where are you? 33 00:01:13,521 --> 00:01:15,263 Raimy left her clarinet in your car. 34 00:01:15,349 --> 00:01:16,912 Please call me. 35 00:01:17,210 --> 00:01:18,959 [Tires squealing, glass shattering] 36 00:01:19,084 --> 00:01:20,409 It's been 20 years. 37 00:01:20,482 --> 00:01:22,542 - We got him, Raim. - Drop the gun! 38 00:01:22,556 --> 00:01:23,981 And I want to be standing right next to you 39 00:01:24,005 --> 00:01:26,240 when you slap the cuffs on that son of a bitch. 40 00:01:26,447 --> 00:01:28,781 This is for your mom. 41 00:01:41,601 --> 00:01:44,072 We need to cover our tracks here... 42 00:01:45,205 --> 00:01:47,238 We got one of our own. 43 00:01:47,240 --> 00:01:48,406 All right? 44 00:01:48,408 --> 00:01:50,075 All right. Good to see you. 45 00:01:53,545 --> 00:01:55,013 Hey. 46 00:01:55,170 --> 00:01:57,568 You all right? 47 00:01:57,834 --> 00:01:59,564 Raimy, look at me. 48 00:01:59,810 --> 00:02:01,302 Look at me. 49 00:02:01,451 --> 00:02:03,732 We're gonna figure this out, okay? 50 00:02:03,990 --> 00:02:05,341 Yeah. 51 00:02:05,443 --> 00:02:06,482 Sure. 52 00:02:06,521 --> 00:02:08,482 It's all... 53 00:02:08,858 --> 00:02:10,662 It's all gonna be fine. 54 00:02:13,188 --> 00:02:15,271 Is the body still there? 55 00:02:20,709 --> 00:02:23,565 Yeah, the coroner's finishing up now. 56 00:02:23,935 --> 00:02:25,835 It's gonna be fine. 57 00:02:27,797 --> 00:02:29,279 Hey. 58 00:02:33,302 --> 00:02:35,427 I know she's like family, but ia wants her cordoned off 59 00:02:35,451 --> 00:02:37,576 until they decide if it's a good shooting or not. 60 00:02:37,685 --> 00:02:39,459 But we are gonna make sure that it is, right? 61 00:02:39,576 --> 00:02:41,456 This is theNightingale we're talking about here. 62 00:02:41,552 --> 00:02:43,334 I don't know, satch. I'm getting a lot 63 00:02:43,365 --> 00:02:45,209 of incriminating witness statements. 64 00:02:45,287 --> 00:02:46,419 Nightingale or not, 65 00:02:46,502 --> 00:02:49,084 we all got to play by the rules here. 66 00:03:02,857 --> 00:03:05,716 Why is the body still there, dad? 67 00:03:06,252 --> 00:03:08,486 Why is the body still there? 68 00:03:14,558 --> 00:03:18,440 *FREQUENCY* Season 01 Episode 11 "Negative Copy" Precisely Synchronized by srjanapala 69 00:05:03,767 --> 00:05:05,431 Oh, no. 70 00:05:06,780 --> 00:05:09,158 Okay, peanut, I'll meet you inside, okay? 71 00:05:14,502 --> 00:05:15,736 Hey. 72 00:05:15,814 --> 00:05:17,509 Hi. 73 00:05:17,603 --> 00:05:19,095 Oh, my God. What happened? 74 00:05:19,158 --> 00:05:20,696 Listen to me, I'm fine. Are you okay? 75 00:05:20,751 --> 00:05:21,946 I'm fine. It's a long story, okay? 76 00:05:21,970 --> 00:05:22,767 Here, let me see. Let me see. 77 00:05:22,815 --> 00:05:25,470 Hey, hey, I'm okay. Just... I'm so... so sorry 78 00:05:25,507 --> 00:05:27,282 about the clarinet, okay? 79 00:05:27,466 --> 00:05:30,108 I'm sorry. How was... how was the recital? 80 00:05:30,242 --> 00:05:31,876 She borrowed a clarinet from her teacher. 81 00:05:31,885 --> 00:05:33,096 She did great, but what... let me see this. 82 00:05:33,120 --> 00:05:34,753 Good, good. 83 00:05:37,033 --> 00:05:39,658 You want to tell me what's going on? 84 00:05:39,952 --> 00:05:41,947 I had theNightingale tonight. 85 00:05:44,009 --> 00:05:46,759 Okay. 86 00:05:47,035 --> 00:05:48,994 What does that mean? 87 00:05:54,926 --> 00:05:56,792 You... 88 00:05:59,078 --> 00:06:01,011 You had him in your trunk? 89 00:06:01,108 --> 00:06:02,108 We got hit, 90 00:06:02,210 --> 00:06:03,142 and he got out. 91 00:06:03,190 --> 00:06:04,353 He's out there? Shh! 92 00:06:04,416 --> 00:06:05,697 No one can know this, okay? 93 00:06:05,760 --> 00:06:07,869 - Why? - Because they can't, all right? 94 00:06:07,929 --> 00:06:09,351 And don't say anything about the car either, 95 00:06:09,375 --> 00:06:11,563 because I got to... I got to get it fixed, 96 00:06:11,597 --> 00:06:12,531 and I don't even know how I'm gonna do that. 97 00:06:12,556 --> 00:06:14,517 Frank, frank, frank, you're freaking me out, okay? 98 00:06:14,611 --> 00:06:17,009 What... what were you gonna do? 99 00:06:17,131 --> 00:06:18,439 Come on, Jules, don't... 100 00:06:18,494 --> 00:06:21,517 don't make me say it. 101 00:06:22,019 --> 00:06:24,502 Were you gonna kill him? 102 00:06:25,423 --> 00:06:27,235 Oh, my God. Oh, my God. Jules, you don't understand... 103 00:06:27,259 --> 00:06:29,486 oh, my God, you can't... I don't have a choice 104 00:06:29,511 --> 00:06:30,361 right now, I swear to God, if I did... 105 00:06:30,386 --> 00:06:31,142 - you don't? - You don't have a choice? 106 00:06:31,167 --> 00:06:32,993 No, I don't have any evidence to arrest him, 107 00:06:33,024 --> 00:06:35,500 and nobody... nobody knows who he is except for me. 108 00:06:35,571 --> 00:06:36,573 - Except you? - Except for me. 109 00:06:36,597 --> 00:06:38,368 - That is crazy. That's insane. - No, it's... 110 00:06:38,454 --> 00:06:39,587 Tell someone. 111 00:06:39,646 --> 00:06:41,245 I... you don't understand. 112 00:06:41,295 --> 00:06:42,561 - Explain it to me. - I can't. 113 00:06:42,563 --> 00:06:44,282 I've tried. 114 00:06:44,391 --> 00:06:46,835 Why? Why, is it... is it because of... 115 00:06:46,912 --> 00:06:48,757 of... the ham? Is that it? 116 00:06:48,781 --> 00:06:51,312 Because we've been down this road before. 117 00:06:51,382 --> 00:06:52,924 Jules, if I say anything else to you, 118 00:06:52,949 --> 00:06:54,085 it's gonna make it worse, okay? 119 00:06:54,109 --> 00:06:55,879 So I can't explain it to you. 120 00:06:55,933 --> 00:06:58,269 I can't, except... 121 00:06:58,393 --> 00:07:02,082 except... the Nightingale... 122 00:07:02,183 --> 00:07:04,785 he knows who you are, Jules. 123 00:07:04,879 --> 00:07:07,340 He knows who I am. 124 00:07:07,410 --> 00:07:09,269 If there's one thing that I know about him is, 125 00:07:09,332 --> 00:07:12,021 he's not gonna stop. 126 00:07:12,139 --> 00:07:14,139 So this right here, Jules, this is the only way 127 00:07:14,228 --> 00:07:15,823 that I can truly make sure that you're safe, 128 00:07:15,847 --> 00:07:18,072 so you got to... you... 129 00:07:18,228 --> 00:07:21,736 you got to trust me right now. 130 00:07:22,151 --> 00:07:25,470 Okay? You just have to. 131 00:07:25,625 --> 00:07:27,853 What if you're wrong? 132 00:07:28,278 --> 00:07:29,945 I'm not. 133 00:07:47,114 --> 00:07:49,853 Here, I want you to take this, okay? 134 00:07:52,727 --> 00:07:55,337 You remember how to use it? 135 00:08:00,379 --> 00:08:03,150 There is really no other choice. 136 00:08:22,797 --> 00:08:26,894 [The lighthouse and the whaler's ♪ we are infinite♪] 137 00:08:26,918 --> 00:08:31,918 ♪♪ 138 00:08:31,942 --> 00:08:36,942 ♪♪ 139 00:08:36,966 --> 00:08:41,966 ♪♪ 140 00:08:41,990 --> 00:08:46,990 ♪♪ 141 00:08:47,014 --> 00:08:52,014 ♪♪ 142 00:08:52,038 --> 00:08:57,038 ♪♪ 143 00:08:57,062 --> 00:09:02,062 ♪♪ 144 00:09:02,086 --> 00:09:05,003 ♪♪ 145 00:09:05,237 --> 00:09:06,776 How you holding up? 146 00:09:06,970 --> 00:09:08,776 Aces. 147 00:09:08,915 --> 00:09:10,620 Tired. Just need to go home. 148 00:09:10,714 --> 00:09:13,081 I'm afraid that's not possible right now. 149 00:09:13,151 --> 00:09:14,323 I'm sorry. 150 00:09:14,401 --> 00:09:16,518 la's decided to take the case. 151 00:09:16,593 --> 00:09:18,927 They're calling it a bad shoot. 152 00:09:21,286 --> 00:09:23,628 It wasn't supposed to go down like this. 153 00:09:23,828 --> 00:09:26,737 Now, I know the deputy on the scene took your gun. 154 00:09:26,940 --> 00:09:28,971 I got to take your badge. 155 00:09:32,745 --> 00:09:33,774 It's important that you 156 00:09:33,805 --> 00:09:35,526 make it clear that the suspect 157 00:09:35,567 --> 00:09:37,167 was reaching for his gun, 158 00:09:37,292 --> 00:09:38,572 and that fearing for your safety 159 00:09:38,596 --> 00:09:40,413 and the safety of those around you, 160 00:09:40,495 --> 00:09:42,339 you defended yourself and shot him. 161 00:09:42,385 --> 00:09:43,729 I mean, do it in your own words, 162 00:09:43,807 --> 00:09:45,475 but keep it boilerplate. 163 00:09:46,870 --> 00:09:48,237 Detective Sullivan, 164 00:09:48,323 --> 00:09:51,479 Lieutenant Cynthia Barrow, Internal Affairs. 165 00:09:51,784 --> 00:09:53,463 Lot of people calling you a hero. 166 00:09:53,620 --> 00:09:55,354 Afternoon. 167 00:09:55,596 --> 00:09:57,128 Sorry I'm late to the party. 168 00:09:57,263 --> 00:09:59,768 Gordon Haas, sr. I'll be taking over 169 00:09:59,793 --> 00:10:02,097 as Ms. Sullivan's Attorney going forward. 170 00:10:02,352 --> 00:10:04,509 Are you prepared to charge my client at this time? 171 00:10:04,557 --> 00:10:06,150 Without the detective's side of the story, 172 00:10:06,174 --> 00:10:08,131 we're forced to rely on witness statements. 173 00:10:08,179 --> 00:10:09,879 So no? 174 00:10:11,893 --> 00:10:13,424 Raimy. 175 00:10:33,358 --> 00:10:35,474 - Hey. - Hey. 176 00:10:36,068 --> 00:10:37,552 What's up? 177 00:10:38,068 --> 00:10:39,904 What'd you do to your head? 178 00:10:40,092 --> 00:10:41,427 Hmm? 179 00:10:41,747 --> 00:10:44,638 Oh, I smacked it on the counter at home. 180 00:10:44,732 --> 00:10:47,427 Hmm. Stupid. 181 00:10:47,732 --> 00:10:49,739 So look, man, um... 182 00:10:49,787 --> 00:10:50,817 I just want... 183 00:10:50,842 --> 00:10:51,959 Sullivan, your crown Vic 184 00:10:52,013 --> 00:10:53,376 parked in the motor pool? 185 00:10:53,378 --> 00:10:54,744 What's up? 186 00:10:54,746 --> 00:10:56,998 All precincts are accounting for their cars. 187 00:10:57,182 --> 00:10:58,318 What, you didn't hear? 188 00:10:58,373 --> 00:11:00,115 The hospital called the cops on a DUI 189 00:11:00,154 --> 00:11:01,990 that came in for a rush surgery last night. 190 00:11:02,076 --> 00:11:04,904 The guy admitted that he T-boned a crown Vic. 191 00:11:04,967 --> 00:11:07,324 It had those flashing red lights behind the grill. 192 00:11:07,404 --> 00:11:09,326 No kidding. Was this one of ours? 193 00:11:09,328 --> 00:11:11,832 Yeah, and that's not the crazy part. 194 00:11:11,996 --> 00:11:15,301 He claims someone jumped out of the trunk after the crash. 195 00:11:17,229 --> 00:11:18,407 Yeah, right. 196 00:11:18,456 --> 00:11:20,222 That sounds like a real Sullivan special to me. 197 00:11:20,246 --> 00:11:21,308 Oh, yeah, yeah, it sounds like me. 198 00:11:21,332 --> 00:11:22,910 - Lock me up, right? - Yeah. 199 00:11:22,965 --> 00:11:25,709 No, no, mine's out there. You... they'll find it. 200 00:11:25,754 --> 00:11:26,988 - Great. - Yeah. 201 00:11:27,023 --> 00:11:29,261 We can all rest easier. 202 00:11:34,285 --> 00:11:35,663 But look, I just wanted to say that, you know... 203 00:11:35,687 --> 00:11:38,021 yeah, listen, satch, I got work to do, all right? 204 00:11:38,124 --> 00:11:40,043 I'll see you around. 205 00:11:43,372 --> 00:11:44,941 I'll handle the press out front. 206 00:11:45,066 --> 00:11:46,480 You just get some rest, all right? 207 00:11:46,558 --> 00:11:48,628 Let me make a few phone calls, and we'll talk later on. 208 00:11:48,652 --> 00:11:50,707 - Thank you. - Hey, chin up. 209 00:11:50,801 --> 00:11:53,926 I wipe the floor with guys like this in D.C. 210 00:11:54,139 --> 00:11:55,419 You take the car. Drive her home. 211 00:11:55,474 --> 00:11:57,274 Yes, Sensei. 212 00:12:03,081 --> 00:12:04,666 You finally got him, Raim. 213 00:12:04,816 --> 00:12:06,416 You okay? You want to talk about it? 214 00:12:06,518 --> 00:12:07,830 - Not really. - Okay, then. 215 00:12:07,924 --> 00:12:09,807 Uh, how's the rest of your day going? 216 00:12:09,877 --> 00:12:11,603 You didn't have to do that, get your dad involved. 217 00:12:11,627 --> 00:12:13,588 That was all him. He saw you on the news. 218 00:12:13,650 --> 00:12:14,751 Truth is, I think he's just 219 00:12:14,815 --> 00:12:17,377 trying to find an excuse to stay longer, so thanks for that. 220 00:12:17,494 --> 00:12:19,198 Oh, hey, it's Mosbey, my number one bro. 221 00:12:19,238 --> 00:12:20,755 How's he doing? He's allright. 222 00:12:20,880 --> 00:12:21,887 What, you're not gonna respond? 223 00:12:21,911 --> 00:12:23,234 I mean, he just wants to know if you're okay. 224 00:12:23,258 --> 00:12:24,997 It's a mess to explain. 225 00:12:25,107 --> 00:12:26,035 You're a cruel woman. 226 00:12:26,060 --> 00:12:27,295 You better not be blowing him off. 227 00:12:27,319 --> 00:12:28,452 Oh, because I really need to worry 228 00:12:28,476 --> 00:12:30,273 about my love life right now. 229 00:12:40,534 --> 00:12:41,917 What's up? 230 00:12:42,003 --> 00:12:44,081 Hey, Raims. So we're gonna order big wongs. 231 00:12:44,136 --> 00:12:46,878 You should, uh, join us for dinner. 232 00:12:47,259 --> 00:12:49,315 Or not. 233 00:12:49,831 --> 00:12:52,298 My heart lies with Mosbey. 234 00:12:54,049 --> 00:12:55,886 Saw you on the news. 235 00:12:56,300 --> 00:12:57,542 It was kind of hard to miss. 236 00:12:57,581 --> 00:12:59,995 The woman who took down the Nightingale. 237 00:13:00,151 --> 00:13:03,506 So I wasn't sure which would be more appropriate. 238 00:13:10,182 --> 00:13:12,783 You okay? 239 00:13:13,151 --> 00:13:14,658 I've been better. 240 00:13:14,722 --> 00:13:16,289 Yeah. 241 00:13:23,996 --> 00:13:26,869 Thank you for coming over here. 242 00:13:27,275 --> 00:13:29,650 It's just not the best time. 243 00:13:30,135 --> 00:13:32,587 Are you sure you couldn't use someone to talk to? 244 00:13:32,720 --> 00:13:35,619 I could. 245 00:13:36,208 --> 00:13:38,564 It's complicated. I, um... 246 00:13:38,767 --> 00:13:42,056 I just think I have to work this out on my own. 247 00:13:42,361 --> 00:13:44,697 I took your advice, by the way. 248 00:13:44,916 --> 00:13:46,916 - What do you mean? - Claire. 249 00:13:46,994 --> 00:13:48,955 We had a nice dinner last night, 250 00:13:49,009 --> 00:13:54,072 and I broke off the engagement this morning. 251 00:13:57,306 --> 00:13:59,822 Which is probably the last thing 252 00:13:59,900 --> 00:14:02,376 you need to be thinking about right now. 253 00:14:02,601 --> 00:14:04,689 - Okay. - Agh! 254 00:14:05,237 --> 00:14:10,033 Uh, my best guess is, you could probably use both. 255 00:14:10,342 --> 00:14:12,251 Thank you. 256 00:14:16,915 --> 00:14:18,406 I screwed up, dad. 257 00:14:18,517 --> 00:14:20,297 What are you talking about? 258 00:14:20,419 --> 00:14:22,531 I shot him. 259 00:14:22,789 --> 00:14:24,492 The Deacon. 260 00:14:24,689 --> 00:14:26,492 He's dead. 261 00:14:26,625 --> 00:14:27,945 You what? 262 00:14:28,060 --> 00:14:29,766 He killed Meghan, I... 263 00:14:30,028 --> 00:14:31,594 he actually tried to surrender. 264 00:14:31,649 --> 00:14:34,109 He got down on his knees, and... 265 00:14:34,266 --> 00:14:36,563 I shouldn't have done it. 266 00:14:36,802 --> 00:14:39,149 All I could think about was mom. 267 00:14:39,320 --> 00:14:41,820 Please tell me you covered your tracks, Raimy. 268 00:14:41,973 --> 00:14:43,555 Not really. 269 00:14:43,708 --> 00:14:45,775 There were witnesses. 270 00:14:48,313 --> 00:14:51,548 I'm kind of... in a lot of trouble here. 271 00:14:51,789 --> 00:14:53,149 Oh, Raims. 272 00:14:53,218 --> 00:14:54,484 Raims. 273 00:14:54,539 --> 00:14:55,952 What happened to you last night? 274 00:14:55,993 --> 00:14:57,242 I had him in the trunk. 275 00:14:57,329 --> 00:14:58,743 I mean, he was all set up, you know? 276 00:14:58,791 --> 00:15:00,893 And then all of a sudden I got t-boned, 277 00:15:00,963 --> 00:15:02,063 and I must have passed out, 278 00:15:02,088 --> 00:15:04,197 and I came to, and the Deacon was gone. 279 00:15:04,361 --> 00:15:06,189 Oh, my God, are you okay? 280 00:15:06,263 --> 00:15:08,107 No, I'm fine, you know? It's just... 281 00:15:10,469 --> 00:15:13,136 Raimy, I'm starting to wonder if this is really the right thing. 282 00:15:13,324 --> 00:15:15,347 You know, ends... ends justifying the means and all that, 283 00:15:15,371 --> 00:15:17,884 because so far, this is not working out real well for us. 284 00:15:17,965 --> 00:15:21,278 Hey, we are way past second thoughts here. 285 00:15:21,403 --> 00:15:23,585 It's not just mom on the line anymore. 286 00:15:23,866 --> 00:15:25,248 Yeah, okay. 287 00:15:25,437 --> 00:15:26,780 You're right. I mean, it's... 288 00:15:26,898 --> 00:15:28,116 it's why the plan is the plan, 289 00:15:28,148 --> 00:15:30,920 and that's why I'm gonna get him. 290 00:15:31,155 --> 00:15:32,789 - When? - When? Now. 291 00:15:32,859 --> 00:15:34,889 I mean, tonight if I can. I... I don't... I don't know. 292 00:15:34,913 --> 00:15:37,116 I'm kind of flying by the seat of my pants here, kiddo. 293 00:15:37,195 --> 00:15:40,296 Daddy, who are you talking to? 294 00:15:40,599 --> 00:15:43,101 Hey, sweetheart. 295 00:15:43,268 --> 00:15:45,235 I'm, uh... 296 00:15:46,505 --> 00:15:48,069 This is just a friend. 297 00:15:48,140 --> 00:15:52,179 Mommy said you might not be coming to dinner tonight. 298 00:15:52,344 --> 00:15:53,859 That's right, kiddo. 299 00:15:53,945 --> 00:15:55,382 I, um... 300 00:15:55,507 --> 00:15:58,444 I still have some things that I have to s... 301 00:15:58,780 --> 00:16:01,374 straighten out. 302 00:16:02,143 --> 00:16:03,843 But hey. 303 00:16:07,225 --> 00:16:10,054 You got to trust me. 304 00:16:10,829 --> 00:16:12,952 This is for your own good. 305 00:16:13,346 --> 00:16:15,007 Okay? 306 00:16:20,398 --> 00:16:22,312 Hey, Queens. 307 00:16:22,459 --> 00:16:25,187 We're gonna have to pick this up another time. 308 00:16:25,667 --> 00:16:27,515 Over and out. 309 00:16:31,749 --> 00:16:33,671 Come on. 310 00:17:55,713 --> 00:17:57,000 Patty. 311 00:17:57,088 --> 00:17:58,166 What a surprise. 312 00:17:58,236 --> 00:17:59,769 Joe. 313 00:17:59,869 --> 00:18:01,214 What happened to your arm? 314 00:18:01,299 --> 00:18:03,947 Oh, um, I went out to breakfast this morning, 315 00:18:03,994 --> 00:18:05,049 and I actually got mugged. 316 00:18:05,096 --> 00:18:06,526 Two kids, if you can believe it. 317 00:18:06,611 --> 00:18:08,432 How awful. 318 00:18:08,518 --> 00:18:11,119 It's not as bad as it looks. 319 00:18:13,184 --> 00:18:14,450 Is everything okay? 320 00:18:14,518 --> 00:18:16,686 Well, something happened. 321 00:18:16,744 --> 00:18:17,920 At the church. 322 00:18:18,024 --> 00:18:19,844 Some money was stolen from the safe. 323 00:18:19,938 --> 00:18:20,795 Wait, what? 324 00:18:20,820 --> 00:18:22,250 And pastor Allen, he says 325 00:18:22,281 --> 00:18:24,774 that there's only one other person besides him 326 00:18:24,813 --> 00:18:26,297 who knows that combination. 327 00:18:26,367 --> 00:18:27,922 And he thinks that I... 328 00:18:28,016 --> 00:18:29,930 Patty, I didn't take that money. 329 00:18:29,969 --> 00:18:31,000 That's ridiculous. 330 00:18:31,047 --> 00:18:33,202 Well, of course it is. I know you didn't. 331 00:18:33,328 --> 00:18:35,703 And I told the pastor that, but... 332 00:18:35,860 --> 00:18:37,940 but he's gonna call the police in the morning. 333 00:18:38,011 --> 00:18:41,072 He said he wants them to search your house. 334 00:18:42,853 --> 00:18:44,847 I must apologize. Where are my manners? 335 00:18:44,963 --> 00:18:46,115 Please come in. 336 00:18:46,117 --> 00:18:47,572 Oh, no, no. That's not necessary. 337 00:18:47,627 --> 00:18:50,900 I insist, Patty. I... I was just making some tea. 338 00:18:50,989 --> 00:18:52,869 Uh... Well, okay. 339 00:18:55,478 --> 00:18:57,627 Wonderful. Just this way. 340 00:18:57,728 --> 00:18:59,213 - Over here. - Thank you. 341 00:18:59,313 --> 00:19:02,080 I, uh... I want to hear everything. 342 00:19:06,447 --> 00:19:08,252 It's beautiful. 343 00:19:08,506 --> 00:19:10,740 I'll, uh... I'll go get us some tea. 344 00:19:44,658 --> 00:19:45,916 Hey. 345 00:19:45,963 --> 00:19:47,924 I'm gonna need you to get dressed. 346 00:19:48,182 --> 00:19:50,448 I will do all the talking. You don't say a word. 347 00:19:50,565 --> 00:19:52,259 We'll take care of your arraignment in the morning, 348 00:19:52,283 --> 00:19:53,557 and we'll work on bail. 349 00:19:53,620 --> 00:19:55,331 Just tell me. 350 00:19:55,885 --> 00:19:57,094 Where do I stand? 351 00:19:57,172 --> 00:20:00,846 Honestly? It's not good. 352 00:20:11,110 --> 00:20:13,776 Are you okay? You look pale. 353 00:20:13,913 --> 00:20:15,510 Just want to get this over with. 354 00:20:15,615 --> 00:20:17,799 Yeah, well, I already questioned him. 355 00:20:17,962 --> 00:20:19,735 Who? Deacon Joe. 356 00:20:19,760 --> 00:20:20,951 What are you talking about? 357 00:20:21,018 --> 00:20:23,058 I brought him in to answer for that thing in Arizona 358 00:20:23,096 --> 00:20:24,268 with the checks? 359 00:20:24,403 --> 00:20:26,088 But I thought we were... 360 00:20:28,202 --> 00:20:30,102 where's my Attorney? 361 00:20:32,439 --> 00:20:34,595 Why has everything changed? 362 00:20:34,761 --> 00:20:36,142 What? 363 00:20:36,354 --> 00:20:37,874 I don't know what you're talking about, 364 00:20:37,966 --> 00:20:40,532 but I do know this guy checks out. 365 00:20:45,811 --> 00:20:47,646 You can't let him leave. 366 00:20:47,947 --> 00:20:49,546 He hasn't committed a crime, Raim. 367 00:20:49,599 --> 00:20:50,800 We got nothing to hold him on. 368 00:20:50,849 --> 00:20:52,483 What about the body in the closet? 369 00:20:52,552 --> 00:20:53,918 - What body? - You were there. 370 00:20:53,982 --> 00:20:55,755 You saw it. 371 00:20:56,990 --> 00:20:59,084 I don't know what the hell you're talking about. 372 00:20:59,188 --> 00:21:00,572 - Look, the guy is slippery. - No, no. 373 00:21:00,596 --> 00:21:02,236 - I don't like him either, but... - satch, you can't let him go. 374 00:21:02,260 --> 00:21:03,643 - It is him, satch. - Joe Hurley! 375 00:21:03,674 --> 00:21:05,049 Raimy! Raimy, what the hell are you doing? 376 00:21:05,073 --> 00:21:06,276 Get down on the ground. 377 00:21:06,315 --> 00:21:07,393 Get down. What the hell is this? 378 00:21:07,417 --> 00:21:09,924 Get down on the ground, you son of a bitch. 379 00:21:10,269 --> 00:21:11,635 - Raimy. - It's him, satch. 380 00:21:11,714 --> 00:21:12,714 He's the Nightingale. 381 00:21:12,807 --> 00:21:13,837 Check his house. 382 00:21:13,885 --> 00:21:15,514 There's a body, his wife's body. 383 00:21:15,577 --> 00:21:17,850 It's hidden in the closet upstairs. 384 00:22:00,119 --> 00:22:01,129 Look at the smudges on it. 385 00:22:01,153 --> 00:22:02,164 How am I supposed to read it? 386 00:22:02,188 --> 00:22:03,287 Here. Hey, frank. 387 00:22:03,327 --> 00:22:04,388 Frank, frank. 388 00:22:04,421 --> 00:22:06,357 Hold up a second, man. 389 00:22:06,382 --> 00:22:07,790 Hey, look, uh... 390 00:22:07,816 --> 00:22:09,835 The guys from the motor pool are looking for you. 391 00:22:09,937 --> 00:22:11,373 They still can't find your car in the lot. 392 00:22:11,397 --> 00:22:13,209 Yeah, but they were supposed to check it off yesterday. 393 00:22:13,233 --> 00:22:14,694 All right, I'm just telling you what I heard. 394 00:22:14,718 --> 00:22:16,273 Yeah, well, they're gonna have to wait, 395 00:22:16,335 --> 00:22:18,952 'cause I... i left it at home. I drove the Camaro today. 396 00:22:25,676 --> 00:22:27,437 Excuse me. 397 00:22:30,249 --> 00:22:32,741 Look, I'll, um... 398 00:22:33,413 --> 00:22:34,999 I'll make... I'll make sure I get back to the guy 399 00:22:35,023 --> 00:22:37,773 about the car, all right? 400 00:22:38,190 --> 00:22:39,990 Uh-huh. 401 00:22:50,710 --> 00:22:53,960 Thought robberies were way below your pay grade, Sullivan. 402 00:22:54,288 --> 00:22:56,073 This guy's in for robbery? 403 00:22:56,163 --> 00:22:57,624 Unless you know something I don't. 404 00:22:57,702 --> 00:22:59,429 Bonehead stole money from the same church 405 00:22:59,468 --> 00:23:00,507 the Mayor goes to. 406 00:23:00,562 --> 00:23:02,246 Can you believe that? Huh. 407 00:23:02,320 --> 00:23:03,599 You got enough to arrest him? 408 00:23:03,624 --> 00:23:04,703 Not yet. 409 00:23:04,773 --> 00:23:06,257 The big man's putting pressure. 410 00:23:06,296 --> 00:23:09,304 Wants us to keep him in custody while we make the case. 411 00:23:12,799 --> 00:23:15,882 Well, at least I'm not wanted for murder anymore, right? 412 00:23:16,242 --> 00:23:18,593 That's one small victory for the space-time continuum 413 00:23:18,640 --> 00:23:19,999 or whatever the hell this is. 414 00:23:20,062 --> 00:23:22,201 His wife's body isn't in the closet anymore. 415 00:23:22,226 --> 00:23:23,037 You sure? 416 00:23:23,062 --> 00:23:24,437 We searched it this afternoon. 417 00:23:24,470 --> 00:23:26,637 Trust me, I looked like a crazy person. 418 00:23:26,695 --> 00:23:28,242 Except to the Deacon. 419 00:23:28,327 --> 00:23:29,617 He knows I know. 420 00:23:29,702 --> 00:23:32,734 Okay, so, uh... so what do you think made him move it? 421 00:23:34,647 --> 00:23:36,835 You, probably. 422 00:23:37,049 --> 00:23:39,483 When you stole that money to set up his disappearance. 423 00:23:39,569 --> 00:23:42,577 He couldn't have the body there with the police sniffing around. 424 00:23:42,655 --> 00:23:44,588 And with no body, there was no pounding 425 00:23:44,632 --> 00:23:46,515 when I showed up looking for Meghan, 426 00:23:46,601 --> 00:23:49,077 and there was no reason for me to break in and confront him. 427 00:23:49,161 --> 00:23:51,781 That's the moment when everything changed on my end. 428 00:23:51,897 --> 00:23:53,577 Without that body, 429 00:23:53,732 --> 00:23:56,617 there was no manhunt for the Deacon. 430 00:23:56,906 --> 00:23:58,435 He never changed his appearance 431 00:23:58,499 --> 00:24:00,085 or bought that burner phone. 432 00:24:00,156 --> 00:24:01,238 And without that phone, 433 00:24:01,296 --> 00:24:03,734 Meghan never called the hotline from the cabin, 434 00:24:03,843 --> 00:24:06,788 which means there was no police presence there, 435 00:24:06,945 --> 00:24:09,992 which means... 436 00:24:10,282 --> 00:24:12,416 I never killed him. 437 00:24:12,702 --> 00:24:14,210 So even though everything changed, 438 00:24:14,288 --> 00:24:16,913 it's possible he still has Meghan up in the cabin. 439 00:24:17,421 --> 00:24:19,585 And if he does, he's probably thinking 440 00:24:19,640 --> 00:24:22,577 she's the reason I knew about his wife's body in the closet. 441 00:24:22,773 --> 00:24:26,226 Which means she could be in the same trouble as before. 442 00:24:32,814 --> 00:24:34,414 Come on in. 443 00:24:36,757 --> 00:24:38,528 - Hey, Jules. - Hey. 444 00:24:38,570 --> 00:24:39,953 How you been? 445 00:24:40,038 --> 00:24:41,804 Good. 446 00:24:42,031 --> 00:24:43,189 Frank around? 447 00:24:43,249 --> 00:24:45,054 No, not yet. 448 00:24:45,351 --> 00:24:47,171 He's coming home for a quick dinner soon. 449 00:24:47,265 --> 00:24:49,139 You're more than welcome to wait if you want. 450 00:24:49,202 --> 00:24:51,538 Sure, I'd like that. 451 00:24:51,601 --> 00:24:53,335 Something to drink? 452 00:24:53,562 --> 00:24:56,890 Uh... Nah, I'm good, thanks. 453 00:24:57,015 --> 00:24:59,218 All right. 454 00:24:59,437 --> 00:25:03,676 So how have things been between you two lately? 455 00:25:03,742 --> 00:25:05,124 Things are good. 456 00:25:05,242 --> 00:25:07,687 Good. I'm glad to hear that. 457 00:25:08,577 --> 00:25:11,101 Frank ever talk about the job much? 458 00:25:11,171 --> 00:25:14,687 You know, maybe something that he's been working on? 459 00:25:15,023 --> 00:25:16,265 Nightingale. 460 00:25:16,391 --> 00:25:18,265 All I know. 461 00:25:18,546 --> 00:25:20,851 And what about the night before last? 462 00:25:20,929 --> 00:25:23,398 He tell you anything about that? 463 00:25:25,313 --> 00:25:27,141 He was here. 464 00:25:27,335 --> 00:25:28,954 Rented a movie at blockbuster, 465 00:25:29,001 --> 00:25:30,647 watched it after Raimy went to bed. 466 00:25:30,720 --> 00:25:32,633 - Oh, yeah? - Yeah. 467 00:25:32,876 --> 00:25:34,579 What movie? 468 00:25:35,055 --> 00:25:36,727 "Twister" 469 00:25:37,045 --> 00:25:38,111 you seen it? 470 00:25:38,205 --> 00:25:39,537 No. 471 00:25:41,829 --> 00:25:43,930 You mind if I take a look in your garage? 472 00:25:46,001 --> 00:25:48,588 What's going on, satch? Why are you here? 473 00:25:48,688 --> 00:25:50,667 I just want to take a look in the garage. 474 00:25:50,751 --> 00:25:52,641 You know, you were his best friend. 475 00:25:52,704 --> 00:25:54,719 The only person he ever really trusted. 476 00:25:54,836 --> 00:25:55,939 - Jules. - And first, 477 00:25:55,993 --> 00:25:58,329 you stab him in the back to protect Stan moreno. 478 00:25:58,400 --> 00:25:59,860 And now you're here, snooping around 479 00:25:59,906 --> 00:26:01,400 like he's got something to hide. 480 00:26:01,536 --> 00:26:03,001 Come on. 481 00:26:03,132 --> 00:26:04,797 He deserves more. 482 00:26:07,251 --> 00:26:08,391 Garage is unlocked. 483 00:26:08,476 --> 00:26:10,384 Go ahead and take a look if you want. 484 00:26:26,696 --> 00:26:27,884 What's going on? 485 00:26:27,929 --> 00:26:30,073 Just talking with Jules, catching up. 486 00:26:30,235 --> 00:26:31,497 Yeah, about what? 487 00:26:31,579 --> 00:26:33,109 He wants to have a look in the garage. 488 00:26:33,243 --> 00:26:35,118 Oh, yeah, what for? The car, frank. 489 00:26:35,228 --> 00:26:36,876 It still hasn't been crossed off the list. 490 00:26:36,931 --> 00:26:37,993 So what's it to you, man? 491 00:26:38,024 --> 00:26:39,594 All of a sudden, it's number one on your sheet? 492 00:26:39,618 --> 00:26:40,922 I just want to know what's going on. 493 00:26:40,946 --> 00:26:42,842 Nothing's going on, satch. I told you that. 494 00:26:42,931 --> 00:26:43,931 Frank. 495 00:26:44,017 --> 00:26:45,645 Just let him see the car. 496 00:27:04,995 --> 00:27:06,018 I don't know what to say. 497 00:27:06,043 --> 00:27:07,683 You know, I saw that cut on your forehead. 498 00:27:07,713 --> 00:27:10,745 I guess I must have misread things. 499 00:27:11,018 --> 00:27:12,424 Yeah, well. 500 00:27:12,924 --> 00:27:14,885 We all make mistakes, huh? 501 00:27:16,448 --> 00:27:18,081 Sorry I doubted you. 502 00:27:36,265 --> 00:27:37,208 I don't get it. 503 00:27:37,233 --> 00:27:38,515 You said it needed to be fixed, 504 00:27:38,561 --> 00:27:41,241 so I called cousin Mike in Jersey. 505 00:27:41,302 --> 00:27:42,535 Cousin Mike? 506 00:27:42,616 --> 00:27:44,337 How... how did he fix it so fast? 507 00:27:44,405 --> 00:27:46,806 Oh, he didn't. He's still working on it. 508 00:27:46,858 --> 00:27:48,598 This here... 509 00:27:48,725 --> 00:27:50,358 this isn't your car. 510 00:28:03,708 --> 00:28:05,161 Who's this guy? 511 00:28:05,375 --> 00:28:09,036 That Deacon who stole money from St. Abigail's. 512 00:28:09,379 --> 00:28:10,739 What do you want? 513 00:28:10,881 --> 00:28:12,514 Well, Julie told me that you guys rented 514 00:28:12,559 --> 00:28:14,669 bridges of Madison county€ the other night, 515 00:28:14,818 --> 00:28:17,942 and you know, Leah's been dying to see it. 516 00:28:18,021 --> 00:28:20,731 So... is it any good? 517 00:28:20,991 --> 00:28:22,481 Yeah, it was all right. 518 00:28:22,622 --> 00:28:23,739 It's not bad, you know? 519 00:28:23,801 --> 00:28:25,515 I mean, it's Clint. 520 00:28:28,895 --> 00:28:32,403 Hey, what the hell is going on here, frank? 521 00:28:32,755 --> 00:28:33,869 Hmm? 522 00:28:33,973 --> 00:28:35,246 I don't know what you're talking about. 523 00:28:35,270 --> 00:28:37,015 Julie told me that you rented Twister, 524 00:28:37,059 --> 00:28:40,559 and I'm willing to bet that you didn't rent anything at all. 525 00:28:41,051 --> 00:28:42,184 Come on, man. 526 00:28:42,246 --> 00:28:43,520 Now, I can't explain that car, 527 00:28:43,580 --> 00:28:45,841 but I've known you for way too long. 528 00:28:45,997 --> 00:28:47,717 And something just doesn't smell right here. 529 00:28:47,809 --> 00:28:48,864 Oh, my God. 530 00:28:48,919 --> 00:28:50,385 Why you digging into this, satch? 531 00:28:50,426 --> 00:28:51,686 Is this another thing for Stan? 532 00:28:51,739 --> 00:28:54,059 Stan has nothing to do with this. 533 00:28:54,158 --> 00:28:56,231 - I'm coming at this on your side. - Oh, really? 534 00:28:56,333 --> 00:28:57,653 Yeah, I see that look in your eye. 535 00:28:57,735 --> 00:28:59,868 You're into something, and I'm worried 536 00:28:59,934 --> 00:29:02,255 that you're trying to take it too far. 537 00:29:02,505 --> 00:29:03,833 Please. 538 00:29:03,934 --> 00:29:05,770 Spare me your concern, okay? 539 00:29:09,817 --> 00:29:13,591 Look, I know I let you down. 540 00:29:13,744 --> 00:29:15,208 All right? 541 00:29:15,445 --> 00:29:17,856 Telling Stan that you were setting him up. 542 00:29:18,224 --> 00:29:20,450 But I want to make it right. 543 00:29:20,751 --> 00:29:23,396 Well, you got a funny way of showing it, don't you? 544 00:29:23,649 --> 00:29:25,927 Just tell me what it'll take. 545 00:29:29,170 --> 00:29:31,091 Why don't you come clean? 546 00:29:31,341 --> 00:29:32,880 Why you got his back, huh? 547 00:29:32,950 --> 00:29:34,598 - What does he have on you? - Frank, you got to... 548 00:29:34,622 --> 00:29:36,185 no, there's no way that I can trust you 549 00:29:36,300 --> 00:29:38,409 if you got secrets. 550 00:29:38,878 --> 00:29:41,432 I need to know how deep it goes with him. 551 00:29:46,610 --> 00:29:48,773 It goes deep. 552 00:30:19,142 --> 00:30:20,321 It had to be '88. 553 00:30:20,402 --> 00:30:21,757 Leah was pregnant with Jo. 554 00:30:21,782 --> 00:30:23,344 Stan and I... we were partners. 555 00:30:23,457 --> 00:30:26,172 We were working a sector car in Alphabet city 556 00:30:26,258 --> 00:30:28,055 when we got this call on a domestic. 557 00:30:28,133 --> 00:30:31,086 Same address we had been to three times before. 558 00:30:32,051 --> 00:30:33,417 Police! Open the door! 559 00:30:33,490 --> 00:30:35,126 Watch out. 560 00:30:36,336 --> 00:30:37,516 Get him. 561 00:30:37,579 --> 00:30:39,196 Something's wrong. 562 00:30:39,296 --> 00:30:41,157 Something's wrong. 563 00:30:41,465 --> 00:30:43,751 She ain't moving anymore. He's just trying 564 00:30:43,813 --> 00:30:45,064 - to beat her out of me. - You're gonna be okay. 565 00:30:45,088 --> 00:30:46,140 The kid wasn't breathing, 566 00:30:46,165 --> 00:30:48,368 so Stan started CPR. 567 00:30:48,641 --> 00:30:50,024 That's when her husband came back. 568 00:30:50,049 --> 00:30:51,085 Hey, freeze! 569 00:30:51,110 --> 00:30:52,735 I got him! 570 00:30:52,976 --> 00:30:54,501 Don't move! 571 00:30:57,321 --> 00:30:59,848 I chased the guy up three flights of stairs. 572 00:31:00,005 --> 00:31:01,806 When we got to the roof... 573 00:31:31,248 --> 00:31:33,349 Get up. 574 00:31:33,650 --> 00:31:36,755 Get up. Get up, you son of a bitch. 575 00:31:37,688 --> 00:31:39,192 I told that bitch 576 00:31:39,341 --> 00:31:41,849 not to get pregnant again. 577 00:31:57,674 --> 00:31:59,509 How come you never told me this? 578 00:31:59,603 --> 00:32:02,361 Come on, man, it's not the kind of story you tell. 579 00:32:02,612 --> 00:32:05,337 - And Stan? - Stan had my back. 580 00:32:05,449 --> 00:32:06,642 Big time. 581 00:32:06,717 --> 00:32:08,660 Think about your wife, your kid. 582 00:32:08,736 --> 00:32:10,816 There's no chance you're going down for this dirtbag. 583 00:32:10,887 --> 00:32:12,497 It was self-defense, okay? 584 00:32:12,579 --> 00:32:13,833 That's what we're gonna tell 'em. 585 00:32:13,857 --> 00:32:16,603 Look at me. Look at me. 586 00:32:17,040 --> 00:32:19,431 You got it? 587 00:32:19,899 --> 00:32:20,986 All right. 588 00:32:21,048 --> 00:32:22,697 And the woman's baby was fine, 589 00:32:22,699 --> 00:32:25,423 - and that kid... - Stan saved his life. 590 00:32:25,736 --> 00:32:28,493 But Frank, you and me, we're like brothers. 591 00:32:28,872 --> 00:32:32,181 But Stan, I owed him big, 592 00:32:32,376 --> 00:32:33,853 and I had to pay up. 593 00:32:33,944 --> 00:32:35,040 I just hate that it was you 594 00:32:35,087 --> 00:32:36,845 that had to take the hit. 595 00:32:36,923 --> 00:32:39,243 The crazy thing is, to this day, 596 00:32:39,449 --> 00:32:42,306 I still regret it. 597 00:32:42,719 --> 00:32:44,337 The guy had it coming. 598 00:32:44,488 --> 00:32:47,915 Yeah, maybe. But it doesn't matter. 599 00:32:48,158 --> 00:32:49,892 It still sticks with you. 600 00:32:50,160 --> 00:32:52,001 It never washes off. 601 00:32:52,229 --> 00:32:55,165 That's why I'm telling you, whatever you're dealing with? 602 00:32:55,432 --> 00:32:59,400 It's just not worth risking everything that you have. 603 00:33:30,967 --> 00:33:32,099 Detective Mosbey. 604 00:33:32,193 --> 00:33:33,380 Hey, it's me. 605 00:33:33,405 --> 00:33:35,036 Can you run a plate for me real quick? 606 00:33:35,075 --> 00:33:36,739 I promise it's the last thing I'll ever ask. 607 00:33:36,763 --> 00:33:38,833 Hope that's not true. You okay? 608 00:33:39,009 --> 00:33:40,341 I'm fine. 609 00:33:40,517 --> 00:33:41,809 Someone messing with me on the highway. 610 00:33:41,833 --> 00:33:43,022 I just want to know who it was. 611 00:33:43,046 --> 00:33:43,990 You ready? 612 00:33:44,047 --> 00:33:45,113 Yeah, shoot. 613 00:33:45,161 --> 00:33:46,646 It's a New York plate. 614 00:33:46,716 --> 00:33:50,218 4 Nancy Tango, 0776. 615 00:33:52,763 --> 00:33:55,459 Uh, car's registered to a Doris Perkins, 616 00:33:55,537 --> 00:33:57,125 address here in scarsdale. 617 00:33:57,216 --> 00:33:58,520 One outstanding parking ticket, 618 00:33:58,545 --> 00:34:00,005 and if this photo's any indication, 619 00:34:00,068 --> 00:34:02,615 she's one hell of a Rugby player. 620 00:34:11,217 --> 00:34:13,537 Okay. Yeah, and when's he getting out? 621 00:34:13,716 --> 00:34:15,162 Uh-huh. 622 00:34:15,942 --> 00:34:19,185 Hey, thanks. I appreciate the heads-up. 623 00:34:25,810 --> 00:34:28,037 Was that... about your guy? 624 00:34:28,272 --> 00:34:29,653 They couldn't tie him to the stolen money. 625 00:34:29,677 --> 00:34:31,783 He's gonna be released in an hour. 626 00:34:31,857 --> 00:34:35,248 Okay, there... there has to be another way. 627 00:34:35,412 --> 00:34:36,685 Even if it's only temporary 628 00:34:36,724 --> 00:34:38,813 until you figure something else out. 629 00:34:38,935 --> 00:34:41,029 Frank, I'm scared... 630 00:34:41,251 --> 00:34:44,085 About what this could do to you. 631 00:34:44,240 --> 00:34:45,396 To us. 632 00:34:45,489 --> 00:34:47,170 Jules, I'm scared of what could happen 633 00:34:47,240 --> 00:34:49,173 if I don't do this. 634 00:34:52,497 --> 00:34:55,677 When you came back from being undercover, 635 00:34:55,999 --> 00:34:57,880 you were different, 636 00:34:58,106 --> 00:35:01,223 but I still knew who you were. 637 00:35:01,472 --> 00:35:05,309 I still saw the man I fell in love with. 638 00:35:05,486 --> 00:35:07,520 But if you do this... 639 00:35:07,678 --> 00:35:09,598 I don't know. 640 00:35:09,775 --> 00:35:13,192 I'm not gonna change. You don't know that. 641 00:35:13,434 --> 00:35:14,634 And what about Raimy? 642 00:35:14,685 --> 00:35:15,864 What about Raimy? 643 00:35:15,930 --> 00:35:17,763 She's the... she... 644 00:35:17,788 --> 00:35:19,645 she's never gonna have any idea, okay? 645 00:35:19,723 --> 00:35:21,223 But what if you get caught? 646 00:35:21,335 --> 00:35:23,247 Have you thought about that? 647 00:35:23,528 --> 00:35:26,208 About... what it would do to her. 648 00:35:26,536 --> 00:35:29,497 Seeing your face on the news, sent to prison? 649 00:35:29,733 --> 00:35:33,513 That would haunt her for the rest of her life. 650 00:35:33,822 --> 00:35:35,833 Frank. 651 00:35:35,886 --> 00:35:38,653 You have a choice, 652 00:35:38,755 --> 00:35:41,122 and I don't know what it is, 653 00:35:41,211 --> 00:35:42,911 but please, 654 00:35:43,046 --> 00:35:45,442 just figure something out. 655 00:35:45,650 --> 00:35:49,981 And then when you do, 656 00:35:50,195 --> 00:35:52,981 I want you to come home. 657 00:35:53,270 --> 00:35:55,458 To your family. 658 00:35:55,647 --> 00:35:57,113 Okay? 659 00:36:03,801 --> 00:36:05,867 Just please come home. 660 00:36:09,039 --> 00:36:12,020 [Leon Bridges ♪Coming Home ♪ playing on stereo] 661 00:36:12,109 --> 00:36:14,109 Your mother used to love it up here. 662 00:36:14,165 --> 00:36:15,664 You remember that? 663 00:36:15,688 --> 00:36:19,420 ♪♪ 664 00:36:19,492 --> 00:36:22,224 She'd disappear for hours down by the lake, 665 00:36:22,386 --> 00:36:24,428 just watching the water, 666 00:36:24,669 --> 00:36:27,381 soaking up the quiet. 667 00:36:27,744 --> 00:36:30,545 Yeah, I have a deep connection with this house. 668 00:36:30,795 --> 00:36:33,361 To the memories we made here. 669 00:36:33,385 --> 00:36:35,295 ♪♪ 670 00:36:35,365 --> 00:36:37,299 But your mother betrayed all of that. 671 00:36:37,323 --> 00:36:40,717 ♪♪ 672 00:36:40,741 --> 00:36:44,920 ♪♪ 673 00:36:44,990 --> 00:36:47,683 There's such sadness in your face, Meg. 674 00:36:47,745 --> 00:36:48,864 ♪♪ 675 00:36:48,865 --> 00:36:51,506 I tried so hard to show you the way, 676 00:36:51,748 --> 00:36:53,599 but you're a lot like her, you know? 677 00:36:53,717 --> 00:36:56,076 Your mother was willful too. 678 00:36:56,286 --> 00:36:58,615 Destructive in spite of herself. 679 00:36:58,639 --> 00:36:59,488 ♪♪ 680 00:36:59,623 --> 00:37:01,263 I'm sorry. 681 00:37:01,287 --> 00:37:02,934 ♪♪ 682 00:37:02,998 --> 00:37:06,552 I'm sorry... for whatever I did 683 00:37:06,599 --> 00:37:08,067 that upset you. 684 00:37:08,092 --> 00:37:09,065 ♪♪ 685 00:37:09,115 --> 00:37:11,068 Oh, we're past apologies. 686 00:37:11,268 --> 00:37:12,901 I mean, clearly they mean nothing to you, 687 00:37:12,951 --> 00:37:15,709 since we find ourselves sitting here again, 688 00:37:15,783 --> 00:37:18,006 cleaning up another mess that you've made. 689 00:37:18,141 --> 00:37:20,240 I... 690 00:37:20,474 --> 00:37:24,302 I... tried to be better. 691 00:37:24,529 --> 00:37:26,481 I didn't mean to make a mess. 692 00:37:26,521 --> 00:37:28,623 I... promise. 693 00:37:28,819 --> 00:37:30,482 I know. 694 00:37:30,631 --> 00:37:33,342 You never do. 695 00:37:33,590 --> 00:37:34,834 But I've come too far. 696 00:37:34,911 --> 00:37:37,334 Can you understand that? 697 00:37:37,495 --> 00:37:39,228 I've delivered too many good works 698 00:37:39,262 --> 00:37:42,217 to let you put that at risk again. 699 00:37:42,599 --> 00:37:45,271 See, your brother... 700 00:37:46,063 --> 00:37:48,107 He understood me. 701 00:37:48,372 --> 00:37:50,438 But he was weak, 702 00:37:50,701 --> 00:37:51,873 and he told you things. 703 00:37:51,967 --> 00:37:53,763 He filled your mind with lies about me, 704 00:37:53,842 --> 00:37:55,904 about things that I've done. 705 00:37:56,346 --> 00:37:58,592 Is that why you killed him? 706 00:37:58,849 --> 00:38:01,099 Oh, sweetheart. 707 00:38:01,504 --> 00:38:04,631 I didn't kill your brother. 708 00:38:05,055 --> 00:38:07,178 I've told you so many times. 709 00:38:07,433 --> 00:38:09,633 He ran away. 710 00:38:12,396 --> 00:38:14,362 Like my mother? 711 00:38:21,872 --> 00:38:23,638 You know, the police suddenly seem to think 712 00:38:23,684 --> 00:38:25,240 that I murdered your mother. 713 00:38:25,364 --> 00:38:26,699 And all the details and the things 714 00:38:26,770 --> 00:38:28,476 they're scratching at leads me to believe 715 00:38:28,527 --> 00:38:31,871 that... you've been telling your stories again. 716 00:38:32,015 --> 00:38:33,981 No. 717 00:38:34,317 --> 00:38:36,504 I haven't. I... 718 00:38:37,587 --> 00:38:40,121 There's no use lying to me anymore, Meg. 719 00:38:40,276 --> 00:38:43,356 God... knows the truth. 720 00:38:45,774 --> 00:38:47,340 Everything is laid bare before him, 721 00:38:47,397 --> 00:38:49,831 to whom we must give account. 722 00:38:53,050 --> 00:38:56,051 And we must give account, Meg. 723 00:39:45,874 --> 00:39:47,084 You know, I'd rather not give my name, 724 00:39:47,108 --> 00:39:48,249 but I was just at the house, 725 00:39:48,335 --> 00:39:50,608 and there was a green duffel bag. 726 00:39:56,218 --> 00:39:57,601 Hey. 727 00:39:57,997 --> 00:39:59,696 It's me. 728 00:40:03,207 --> 00:40:04,873 I'm coming home. 729 00:41:04,932 --> 00:41:07,666 [Zayde Wolf's ♪ Save This City ♪ Playing] 730 00:41:07,690 --> 00:41:12,573 ♪♪ 731 00:41:12,597 --> 00:41:17,573 ♪♪ 732 00:41:17,597 --> 00:41:21,597 ♪♪ 733 00:41:21,621 --> 00:41:26,464 ♪♪ 734 00:41:26,579 --> 00:41:28,081 Meghan! 735 00:41:28,105 --> 00:41:29,025 ♪♪ 736 00:41:29,026 --> 00:41:30,440 Meghan, my name is Raimy Sullivan. 737 00:41:30,479 --> 00:41:32,378 I'm a police officer. 738 00:41:32,529 --> 00:41:33,761 - Are you hurt? - No. 739 00:41:33,863 --> 00:41:35,697 But he's bleeding really badly. 740 00:41:35,745 --> 00:41:38,596 Please, he needs help. 741 00:41:39,205 --> 00:41:41,081 He is my brother. 742 00:41:41,106 --> 00:41:43,862 Precisely Synchronized by srjanapala 51406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.