Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,406
My name is
detective Raimy Sullivan.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,843
My father was killed in 1996.
3
00:00:05,914 --> 00:00:07,867
Last night...
4
00:00:08,054 --> 00:00:10,156
- Wq2yv...
- Hello?
5
00:00:10,303 --> 00:00:11,757
- Hey.
- I spoke to him.
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,023
- Your father?
- Dad?
7
00:00:13,085 --> 00:00:14,507
So you're telling me
that in 20 years
8
00:00:14,531 --> 00:00:15,909
I'm gonna be on the job
with my daughter?
9
00:00:15,933 --> 00:00:18,250
No. You die tomorrow.
10
00:00:23,067 --> 00:00:24,700
Dad survived,
11
00:00:24,914 --> 00:00:26,734
but saving his life
changed everything.
12
00:00:26,867 --> 00:00:28,718
We've ID'd the remains
from the marsh.
13
00:00:28,788 --> 00:00:31,069
I'm sorry, Raimy. It's your mom.
14
00:00:31,210 --> 00:00:34,039
The most wanted serial killer
in New York took my mom.
15
00:00:34,109 --> 00:00:35,406
Now, whatever we do,
16
00:00:35,460 --> 00:00:37,117
however we try to fix things,
17
00:00:37,195 --> 00:00:38,367
history keeps changing.
18
00:00:38,444 --> 00:00:39,507
Your name is Daniel Lawrence.
19
00:00:39,531 --> 00:00:40,437
How do you know my name?
20
00:00:40,500 --> 00:00:41,953
I'm your girlfriend.
21
00:00:42,015 --> 00:00:44,234
I've never been to Queens,
and I don't know you.
22
00:00:44,320 --> 00:00:45,476
I'm sorry.
23
00:00:45,523 --> 00:00:48,580
All I want is
to get back what I lost.
24
00:00:49,398 --> 00:00:50,984
Previously on FREQUENCY...
25
00:00:51,140 --> 00:00:53,015
I'm supposed to go in there
and just clean this place out.
26
00:00:53,039 --> 00:00:54,765
It'll look like he took
the money and skipped town,
27
00:00:54,789 --> 00:00:56,265
just like he did today.
28
00:00:56,375 --> 00:00:57,851
I found Meghan's mom.
29
00:00:57,984 --> 00:01:00,437
She was buried
in Deacon Joe's house.
30
00:01:00,593 --> 00:01:02,023
Deacon Joe is the Nightingale.
31
00:01:02,088 --> 00:01:04,070
Now I'm gonna kill him.
32
00:01:12,123 --> 00:01:13,441
Frank, where are you?
33
00:01:13,521 --> 00:01:15,263
Raimy left her clarinet
in your car.
34
00:01:15,349 --> 00:01:16,912
Please call me.
35
00:01:17,210 --> 00:01:18,959
[Tires squealing,
glass shattering]
36
00:01:19,084 --> 00:01:20,409
It's been 20 years.
37
00:01:20,482 --> 00:01:22,542
- We got him, Raim.
- Drop the gun!
38
00:01:22,556 --> 00:01:23,981
And I want to be standing
right next to you
39
00:01:24,005 --> 00:01:26,240
when you slap the cuffs
on that son of a bitch.
40
00:01:26,447 --> 00:01:28,781
This is for your mom.
41
00:01:41,601 --> 00:01:44,072
We need to cover our tracks
here...
42
00:01:45,205 --> 00:01:47,238
We got one of our own.
43
00:01:47,240 --> 00:01:48,406
All right?
44
00:01:48,408 --> 00:01:50,075
All right.
Good to see you.
45
00:01:53,545 --> 00:01:55,013
Hey.
46
00:01:55,170 --> 00:01:57,568
You all right?
47
00:01:57,834 --> 00:01:59,564
Raimy, look at me.
48
00:01:59,810 --> 00:02:01,302
Look at me.
49
00:02:01,451 --> 00:02:03,732
We're gonna figure
this out, okay?
50
00:02:03,990 --> 00:02:05,341
Yeah.
51
00:02:05,443 --> 00:02:06,482
Sure.
52
00:02:06,521 --> 00:02:08,482
It's all...
53
00:02:08,858 --> 00:02:10,662
It's all gonna be fine.
54
00:02:13,188 --> 00:02:15,271
Is the body still there?
55
00:02:20,709 --> 00:02:23,565
Yeah, the coroner's
finishing up now.
56
00:02:23,935 --> 00:02:25,835
It's gonna be fine.
57
00:02:27,797 --> 00:02:29,279
Hey.
58
00:02:33,302 --> 00:02:35,427
I know she's like family,
but ia wants her cordoned off
59
00:02:35,451 --> 00:02:37,576
until they decide
if it's a good shooting or not.
60
00:02:37,685 --> 00:02:39,459
But we are gonna make sure
that it is, right?
61
00:02:39,576 --> 00:02:41,456
This is theNightingale
we're talking about here.
62
00:02:41,552 --> 00:02:43,334
I don't know, satch.
I'm getting a lot
63
00:02:43,365 --> 00:02:45,209
of incriminating
witness statements.
64
00:02:45,287 --> 00:02:46,419
Nightingale or not,
65
00:02:46,502 --> 00:02:49,084
we all got to play
by the rules here.
66
00:03:02,857 --> 00:03:05,716
Why is the body
still there, dad?
67
00:03:06,252 --> 00:03:08,486
Why is the body still there?
68
00:03:14,558 --> 00:03:18,440
*FREQUENCY*
Season 01 Episode 11
"Negative Copy"
Precisely Synchronized by srjanapala
69
00:05:03,767 --> 00:05:05,431
Oh, no.
70
00:05:06,780 --> 00:05:09,158
Okay, peanut, I'll meet you
inside, okay?
71
00:05:14,502 --> 00:05:15,736
Hey.
72
00:05:15,814 --> 00:05:17,509
Hi.
73
00:05:17,603 --> 00:05:19,095
Oh, my God.
What happened?
74
00:05:19,158 --> 00:05:20,696
Listen to me, I'm fine.
Are you okay?
75
00:05:20,751 --> 00:05:21,946
I'm fine.
It's a long story, okay?
76
00:05:21,970 --> 00:05:22,767
Here, let me see.
Let me see.
77
00:05:22,815 --> 00:05:25,470
Hey, hey, I'm okay.
Just... I'm so... so sorry
78
00:05:25,507 --> 00:05:27,282
about the clarinet, okay?
79
00:05:27,466 --> 00:05:30,108
I'm sorry.
How was... how was the recital?
80
00:05:30,242 --> 00:05:31,876
She borrowed
a clarinet from her teacher.
81
00:05:31,885 --> 00:05:33,096
She did great, but what...
let me see this.
82
00:05:33,120 --> 00:05:34,753
Good, good.
83
00:05:37,033 --> 00:05:39,658
You want to tell me
what's going on?
84
00:05:39,952 --> 00:05:41,947
I had theNightingale tonight.
85
00:05:44,009 --> 00:05:46,759
Okay.
86
00:05:47,035 --> 00:05:48,994
What does that mean?
87
00:05:54,926 --> 00:05:56,792
You...
88
00:05:59,078 --> 00:06:01,011
You had him in your trunk?
89
00:06:01,108 --> 00:06:02,108
We got hit,
90
00:06:02,210 --> 00:06:03,142
and he got out.
91
00:06:03,190 --> 00:06:04,353
He's out there?
Shh!
92
00:06:04,416 --> 00:06:05,697
No one can know this, okay?
93
00:06:05,760 --> 00:06:07,869
- Why?
- Because they can't, all right?
94
00:06:07,929 --> 00:06:09,351
And don't say anything
about the car either,
95
00:06:09,375 --> 00:06:11,563
because I got to...
I got to get it fixed,
96
00:06:11,597 --> 00:06:12,531
and I don't even know how
I'm gonna do that.
97
00:06:12,556 --> 00:06:14,517
Frank, frank, frank,
you're freaking me out, okay?
98
00:06:14,611 --> 00:06:17,009
What... what were you gonna do?
99
00:06:17,131 --> 00:06:18,439
Come on, Jules, don't...
100
00:06:18,494 --> 00:06:21,517
don't make me say it.
101
00:06:22,019 --> 00:06:24,502
Were you gonna kill him?
102
00:06:25,423 --> 00:06:27,235
Oh, my God. Oh, my God.
Jules, you don't understand...
103
00:06:27,259 --> 00:06:29,486
oh, my God, you can't...
I don't have a choice
104
00:06:29,511 --> 00:06:30,361
right now, I swear to God,
if I did...
105
00:06:30,386 --> 00:06:31,142
- you don't?
- You don't have a choice?
106
00:06:31,167 --> 00:06:32,993
No, I don't have
any evidence to arrest him,
107
00:06:33,024 --> 00:06:35,500
and nobody... nobody knows
who he is except for me.
108
00:06:35,571 --> 00:06:36,573
- Except you?
- Except for me.
109
00:06:36,597 --> 00:06:38,368
- That is crazy. That's insane.
- No, it's...
110
00:06:38,454 --> 00:06:39,587
Tell someone.
111
00:06:39,646 --> 00:06:41,245
I... you don't understand.
112
00:06:41,295 --> 00:06:42,561
- Explain it to me.
- I can't.
113
00:06:42,563 --> 00:06:44,282
I've tried.
114
00:06:44,391 --> 00:06:46,835
Why? Why, is it... is it because of...
115
00:06:46,912 --> 00:06:48,757
of... the ham? Is that it?
116
00:06:48,781 --> 00:06:51,312
Because we've been down
this road before.
117
00:06:51,382 --> 00:06:52,924
Jules, if I say anything
else to you,
118
00:06:52,949 --> 00:06:54,085
it's gonna make it worse, okay?
119
00:06:54,109 --> 00:06:55,879
So I can't explain it to you.
120
00:06:55,933 --> 00:06:58,269
I can't, except...
121
00:06:58,393 --> 00:07:02,082
except... the Nightingale...
122
00:07:02,183 --> 00:07:04,785
he knows who you are, Jules.
123
00:07:04,879 --> 00:07:07,340
He knows who I am.
124
00:07:07,410 --> 00:07:09,269
If there's one thing
that I know about him is,
125
00:07:09,332 --> 00:07:12,021
he's not gonna stop.
126
00:07:12,139 --> 00:07:14,139
So this right here, Jules,
this is the only way
127
00:07:14,228 --> 00:07:15,823
that I can truly make sure
that you're safe,
128
00:07:15,847 --> 00:07:18,072
so you got to... you...
129
00:07:18,228 --> 00:07:21,736
you got to trust me right now.
130
00:07:22,151 --> 00:07:25,470
Okay? You just have to.
131
00:07:25,625 --> 00:07:27,853
What if you're wrong?
132
00:07:28,278 --> 00:07:29,945
I'm not.
133
00:07:47,114 --> 00:07:49,853
Here, I want you
to take this, okay?
134
00:07:52,727 --> 00:07:55,337
You remember how to use it?
135
00:08:00,379 --> 00:08:03,150
There is really no other choice.
136
00:08:22,797 --> 00:08:26,894
[The lighthouse and
the whaler's ♪ we are infinite♪]
137
00:08:26,918 --> 00:08:31,918
♪♪
138
00:08:31,942 --> 00:08:36,942
♪♪
139
00:08:36,966 --> 00:08:41,966
♪♪
140
00:08:41,990 --> 00:08:46,990
♪♪
141
00:08:47,014 --> 00:08:52,014
♪♪
142
00:08:52,038 --> 00:08:57,038
♪♪
143
00:08:57,062 --> 00:09:02,062
♪♪
144
00:09:02,086 --> 00:09:05,003
♪♪
145
00:09:05,237 --> 00:09:06,776
How you holding up?
146
00:09:06,970 --> 00:09:08,776
Aces.
147
00:09:08,915 --> 00:09:10,620
Tired. Just need to go home.
148
00:09:10,714 --> 00:09:13,081
I'm afraid that's not possible
right now.
149
00:09:13,151 --> 00:09:14,323
I'm sorry.
150
00:09:14,401 --> 00:09:16,518
la's decided to take the case.
151
00:09:16,593 --> 00:09:18,927
They're calling it a bad shoot.
152
00:09:21,286 --> 00:09:23,628
It wasn't supposed
to go down like this.
153
00:09:23,828 --> 00:09:26,737
Now, I know the deputy
on the scene took your gun.
154
00:09:26,940 --> 00:09:28,971
I got to take your badge.
155
00:09:32,745 --> 00:09:33,774
It's important that you
156
00:09:33,805 --> 00:09:35,526
make it clear that the suspect
157
00:09:35,567 --> 00:09:37,167
was reaching for his gun,
158
00:09:37,292 --> 00:09:38,572
and that fearing for your safety
159
00:09:38,596 --> 00:09:40,413
and the safety of those
around you,
160
00:09:40,495 --> 00:09:42,339
you defended yourself
and shot him.
161
00:09:42,385 --> 00:09:43,729
I mean, do it in your own words,
162
00:09:43,807 --> 00:09:45,475
but keep it boilerplate.
163
00:09:46,870 --> 00:09:48,237
Detective Sullivan,
164
00:09:48,323 --> 00:09:51,479
Lieutenant Cynthia Barrow,
Internal Affairs.
165
00:09:51,784 --> 00:09:53,463
Lot of people
calling you a hero.
166
00:09:53,620 --> 00:09:55,354
Afternoon.
167
00:09:55,596 --> 00:09:57,128
Sorry I'm late to the party.
168
00:09:57,263 --> 00:09:59,768
Gordon Haas, sr.
I'll be taking over
169
00:09:59,793 --> 00:10:02,097
as Ms. Sullivan's Attorney
going forward.
170
00:10:02,352 --> 00:10:04,509
Are you prepared to charge
my client at this time?
171
00:10:04,557 --> 00:10:06,150
Without the detective's side
of the story,
172
00:10:06,174 --> 00:10:08,131
we're forced to rely
on witness statements.
173
00:10:08,179 --> 00:10:09,879
So no?
174
00:10:11,893 --> 00:10:13,424
Raimy.
175
00:10:33,358 --> 00:10:35,474
- Hey.
- Hey.
176
00:10:36,068 --> 00:10:37,552
What's up?
177
00:10:38,068 --> 00:10:39,904
What'd you do to your head?
178
00:10:40,092 --> 00:10:41,427
Hmm?
179
00:10:41,747 --> 00:10:44,638
Oh, I smacked it
on the counter at home.
180
00:10:44,732 --> 00:10:47,427
Hmm. Stupid.
181
00:10:47,732 --> 00:10:49,739
So look, man, um...
182
00:10:49,787 --> 00:10:50,817
I just want...
183
00:10:50,842 --> 00:10:51,959
Sullivan, your crown Vic
184
00:10:52,013 --> 00:10:53,376
parked in the motor pool?
185
00:10:53,378 --> 00:10:54,744
What's up?
186
00:10:54,746 --> 00:10:56,998
All precincts are
accounting for their cars.
187
00:10:57,182 --> 00:10:58,318
What, you didn't hear?
188
00:10:58,373 --> 00:11:00,115
The hospital called the cops
on a DUI
189
00:11:00,154 --> 00:11:01,990
that came in for a rush surgery
last night.
190
00:11:02,076 --> 00:11:04,904
The guy admitted that
he T-boned a crown Vic.
191
00:11:04,967 --> 00:11:07,324
It had those flashing red lights
behind the grill.
192
00:11:07,404 --> 00:11:09,326
No kidding.
Was this one of ours?
193
00:11:09,328 --> 00:11:11,832
Yeah, and that's not
the crazy part.
194
00:11:11,996 --> 00:11:15,301
He claims someone jumped out
of the trunk after the crash.
195
00:11:17,229 --> 00:11:18,407
Yeah, right.
196
00:11:18,456 --> 00:11:20,222
That sounds like a real
Sullivan special to me.
197
00:11:20,246 --> 00:11:21,308
Oh, yeah, yeah,
it sounds like me.
198
00:11:21,332 --> 00:11:22,910
- Lock me up, right?
- Yeah.
199
00:11:22,965 --> 00:11:25,709
No, no, mine's out there.
You... they'll find it.
200
00:11:25,754 --> 00:11:26,988
- Great.
- Yeah.
201
00:11:27,023 --> 00:11:29,261
We can all rest easier.
202
00:11:34,285 --> 00:11:35,663
But look, I just wanted to say
that, you know...
203
00:11:35,687 --> 00:11:38,021
yeah, listen, satch,
I got work to do, all right?
204
00:11:38,124 --> 00:11:40,043
I'll see you around.
205
00:11:43,372 --> 00:11:44,941
I'll handle the press out front.
206
00:11:45,066 --> 00:11:46,480
You just get some rest,
all right?
207
00:11:46,558 --> 00:11:48,628
Let me make a few phone calls,
and we'll talk later on.
208
00:11:48,652 --> 00:11:50,707
- Thank you.
- Hey, chin up.
209
00:11:50,801 --> 00:11:53,926
I wipe the floor
with guys like this in D.C.
210
00:11:54,139 --> 00:11:55,419
You take the car.
Drive her home.
211
00:11:55,474 --> 00:11:57,274
Yes, Sensei.
212
00:12:03,081 --> 00:12:04,666
You finally got him, Raim.
213
00:12:04,816 --> 00:12:06,416
You okay?
You want to talk about it?
214
00:12:06,518 --> 00:12:07,830
- Not really.
- Okay, then.
215
00:12:07,924 --> 00:12:09,807
Uh, how's the rest
of your day going?
216
00:12:09,877 --> 00:12:11,603
You didn't have to do that,
get your dad involved.
217
00:12:11,627 --> 00:12:13,588
That was all him.
He saw you on the news.
218
00:12:13,650 --> 00:12:14,751
Truth is, I think he's just
219
00:12:14,815 --> 00:12:17,377
trying to find an excuse to stay
longer, so thanks for that.
220
00:12:17,494 --> 00:12:19,198
Oh, hey, it's Mosbey,
my number one bro.
221
00:12:19,238 --> 00:12:20,755
How's he doing?
He's allright.
222
00:12:20,880 --> 00:12:21,887
What, you're not gonna respond?
223
00:12:21,911 --> 00:12:23,234
I mean, he just wants to know
if you're okay.
224
00:12:23,258 --> 00:12:24,997
It's a mess to explain.
225
00:12:25,107 --> 00:12:26,035
You're a cruel woman.
226
00:12:26,060 --> 00:12:27,295
You better not be
blowing him off.
227
00:12:27,319 --> 00:12:28,452
Oh, because I really
need to worry
228
00:12:28,476 --> 00:12:30,273
about my love life right now.
229
00:12:40,534 --> 00:12:41,917
What's up?
230
00:12:42,003 --> 00:12:44,081
Hey, Raims.
So we're gonna order big wongs.
231
00:12:44,136 --> 00:12:46,878
You should, uh,
join us for dinner.
232
00:12:47,259 --> 00:12:49,315
Or not.
233
00:12:49,831 --> 00:12:52,298
My heart lies with Mosbey.
234
00:12:54,049 --> 00:12:55,886
Saw you on the news.
235
00:12:56,300 --> 00:12:57,542
It was kind of hard to miss.
236
00:12:57,581 --> 00:12:59,995
The woman who took down
the Nightingale.
237
00:13:00,151 --> 00:13:03,506
So I wasn't sure which
would be more appropriate.
238
00:13:10,182 --> 00:13:12,783
You okay?
239
00:13:13,151 --> 00:13:14,658
I've been better.
240
00:13:14,722 --> 00:13:16,289
Yeah.
241
00:13:23,996 --> 00:13:26,869
Thank you for coming over here.
242
00:13:27,275 --> 00:13:29,650
It's just not the best time.
243
00:13:30,135 --> 00:13:32,587
Are you sure you couldn't
use someone to talk to?
244
00:13:32,720 --> 00:13:35,619
I could.
245
00:13:36,208 --> 00:13:38,564
It's complicated. I, um...
246
00:13:38,767 --> 00:13:42,056
I just think I have to
work this out on my own.
247
00:13:42,361 --> 00:13:44,697
I took your advice, by the way.
248
00:13:44,916 --> 00:13:46,916
- What do you mean?
- Claire.
249
00:13:46,994 --> 00:13:48,955
We had a nice dinner last night,
250
00:13:49,009 --> 00:13:54,072
and I broke off the engagement
this morning.
251
00:13:57,306 --> 00:13:59,822
Which is probably the last thing
252
00:13:59,900 --> 00:14:02,376
you need to be thinking
about right now.
253
00:14:02,601 --> 00:14:04,689
- Okay.
- Agh!
254
00:14:05,237 --> 00:14:10,033
Uh, my best guess is,
you could probably use both.
255
00:14:10,342 --> 00:14:12,251
Thank you.
256
00:14:16,915 --> 00:14:18,406
I screwed up, dad.
257
00:14:18,517 --> 00:14:20,297
What are you talking about?
258
00:14:20,419 --> 00:14:22,531
I shot him.
259
00:14:22,789 --> 00:14:24,492
The Deacon.
260
00:14:24,689 --> 00:14:26,492
He's dead.
261
00:14:26,625 --> 00:14:27,945
You what?
262
00:14:28,060 --> 00:14:29,766
He killed Meghan, I...
263
00:14:30,028 --> 00:14:31,594
he actually tried to surrender.
264
00:14:31,649 --> 00:14:34,109
He got down on his knees, and...
265
00:14:34,266 --> 00:14:36,563
I shouldn't have done it.
266
00:14:36,802 --> 00:14:39,149
All I could think about was mom.
267
00:14:39,320 --> 00:14:41,820
Please tell me you
covered your tracks, Raimy.
268
00:14:41,973 --> 00:14:43,555
Not really.
269
00:14:43,708 --> 00:14:45,775
There were witnesses.
270
00:14:48,313 --> 00:14:51,548
I'm kind of... in a lot
of trouble here.
271
00:14:51,789 --> 00:14:53,149
Oh, Raims.
272
00:14:53,218 --> 00:14:54,484
Raims.
273
00:14:54,539 --> 00:14:55,952
What happened to you last night?
274
00:14:55,993 --> 00:14:57,242
I had him in the trunk.
275
00:14:57,329 --> 00:14:58,743
I mean, he was all set up,
you know?
276
00:14:58,791 --> 00:15:00,893
And then all of a sudden
I got t-boned,
277
00:15:00,963 --> 00:15:02,063
and I must have passed out,
278
00:15:02,088 --> 00:15:04,197
and I came to,
and the Deacon was gone.
279
00:15:04,361 --> 00:15:06,189
Oh, my God, are you okay?
280
00:15:06,263 --> 00:15:08,107
No, I'm fine, you know?
It's just...
281
00:15:10,469 --> 00:15:13,136
Raimy, I'm starting to wonder if
this is really the right thing.
282
00:15:13,324 --> 00:15:15,347
You know, ends... ends justifying
the means and all that,
283
00:15:15,371 --> 00:15:17,884
because so far, this is not
working out real well for us.
284
00:15:17,965 --> 00:15:21,278
Hey, we are way past
second thoughts here.
285
00:15:21,403 --> 00:15:23,585
It's not just mom
on the line anymore.
286
00:15:23,866 --> 00:15:25,248
Yeah, okay.
287
00:15:25,437 --> 00:15:26,780
You're right. I mean, it's...
288
00:15:26,898 --> 00:15:28,116
it's why the plan is the plan,
289
00:15:28,148 --> 00:15:30,920
and that's why
I'm gonna get him.
290
00:15:31,155 --> 00:15:32,789
- When?
- When? Now.
291
00:15:32,859 --> 00:15:34,889
I mean, tonight if I can.
I... I don't... I don't know.
292
00:15:34,913 --> 00:15:37,116
I'm kind of flying by the seat
of my pants here, kiddo.
293
00:15:37,195 --> 00:15:40,296
Daddy, who are you talking to?
294
00:15:40,599 --> 00:15:43,101
Hey, sweetheart.
295
00:15:43,268 --> 00:15:45,235
I'm, uh...
296
00:15:46,505 --> 00:15:48,069
This is just a friend.
297
00:15:48,140 --> 00:15:52,179
Mommy said you might not
be coming to dinner tonight.
298
00:15:52,344 --> 00:15:53,859
That's right, kiddo.
299
00:15:53,945 --> 00:15:55,382
I, um...
300
00:15:55,507 --> 00:15:58,444
I still have some things
that I have to s...
301
00:15:58,780 --> 00:16:01,374
straighten out.
302
00:16:02,143 --> 00:16:03,843
But hey.
303
00:16:07,225 --> 00:16:10,054
You got to trust me.
304
00:16:10,829 --> 00:16:12,952
This is for your own good.
305
00:16:13,346 --> 00:16:15,007
Okay?
306
00:16:20,398 --> 00:16:22,312
Hey, Queens.
307
00:16:22,459 --> 00:16:25,187
We're gonna have to
pick this up another time.
308
00:16:25,667 --> 00:16:27,515
Over and out.
309
00:16:31,749 --> 00:16:33,671
Come on.
310
00:17:55,713 --> 00:17:57,000
Patty.
311
00:17:57,088 --> 00:17:58,166
What a surprise.
312
00:17:58,236 --> 00:17:59,769
Joe.
313
00:17:59,869 --> 00:18:01,214
What happened to your arm?
314
00:18:01,299 --> 00:18:03,947
Oh, um, I went out
to breakfast this morning,
315
00:18:03,994 --> 00:18:05,049
and I actually got mugged.
316
00:18:05,096 --> 00:18:06,526
Two kids, if you can believe it.
317
00:18:06,611 --> 00:18:08,432
How awful.
318
00:18:08,518 --> 00:18:11,119
It's not as bad as it looks.
319
00:18:13,184 --> 00:18:14,450
Is everything okay?
320
00:18:14,518 --> 00:18:16,686
Well, something happened.
321
00:18:16,744 --> 00:18:17,920
At the church.
322
00:18:18,024 --> 00:18:19,844
Some money was stolen
from the safe.
323
00:18:19,938 --> 00:18:20,795
Wait, what?
324
00:18:20,820 --> 00:18:22,250
And pastor Allen, he says
325
00:18:22,281 --> 00:18:24,774
that there's only
one other person besides him
326
00:18:24,813 --> 00:18:26,297
who knows that combination.
327
00:18:26,367 --> 00:18:27,922
And he thinks that I...
328
00:18:28,016 --> 00:18:29,930
Patty, I didn't take that money.
329
00:18:29,969 --> 00:18:31,000
That's ridiculous.
330
00:18:31,047 --> 00:18:33,202
Well, of course it is.
I know you didn't.
331
00:18:33,328 --> 00:18:35,703
And I told the pastor
that, but...
332
00:18:35,860 --> 00:18:37,940
but he's gonna call the police
in the morning.
333
00:18:38,011 --> 00:18:41,072
He said he wants them
to search your house.
334
00:18:42,853 --> 00:18:44,847
I must apologize.
Where are my manners?
335
00:18:44,963 --> 00:18:46,115
Please come in.
336
00:18:46,117 --> 00:18:47,572
Oh, no, no.
That's not necessary.
337
00:18:47,627 --> 00:18:50,900
I insist, Patty.
I... I was just making some tea.
338
00:18:50,989 --> 00:18:52,869
Uh... Well, okay.
339
00:18:55,478 --> 00:18:57,627
Wonderful.
Just this way.
340
00:18:57,728 --> 00:18:59,213
- Over here.
- Thank you.
341
00:18:59,313 --> 00:19:02,080
I, uh... I want to
hear everything.
342
00:19:06,447 --> 00:19:08,252
It's beautiful.
343
00:19:08,506 --> 00:19:10,740
I'll, uh... I'll go
get us some tea.
344
00:19:44,658 --> 00:19:45,916
Hey.
345
00:19:45,963 --> 00:19:47,924
I'm gonna need you
to get dressed.
346
00:19:48,182 --> 00:19:50,448
I will do all the talking.
You don't say a word.
347
00:19:50,565 --> 00:19:52,259
We'll take care of your
arraignment in the morning,
348
00:19:52,283 --> 00:19:53,557
and we'll work on bail.
349
00:19:53,620 --> 00:19:55,331
Just tell me.
350
00:19:55,885 --> 00:19:57,094
Where do I stand?
351
00:19:57,172 --> 00:20:00,846
Honestly? It's not good.
352
00:20:11,110 --> 00:20:13,776
Are you okay?
You look pale.
353
00:20:13,913 --> 00:20:15,510
Just want to get this over with.
354
00:20:15,615 --> 00:20:17,799
Yeah, well, I already
questioned him.
355
00:20:17,962 --> 00:20:19,735
Who?
Deacon Joe.
356
00:20:19,760 --> 00:20:20,951
What are you talking about?
357
00:20:21,018 --> 00:20:23,058
I brought him in to answer for
that thing in Arizona
358
00:20:23,096 --> 00:20:24,268
with the checks?
359
00:20:24,403 --> 00:20:26,088
But I thought we were...
360
00:20:28,202 --> 00:20:30,102
where's my Attorney?
361
00:20:32,439 --> 00:20:34,595
Why has everything changed?
362
00:20:34,761 --> 00:20:36,142
What?
363
00:20:36,354 --> 00:20:37,874
I don't know what
you're talking about,
364
00:20:37,966 --> 00:20:40,532
but I do know this guy
checks out.
365
00:20:45,811 --> 00:20:47,646
You can't let him leave.
366
00:20:47,947 --> 00:20:49,546
He hasn't committed
a crime, Raim.
367
00:20:49,599 --> 00:20:50,800
We got nothing to hold him on.
368
00:20:50,849 --> 00:20:52,483
What about the body
in the closet?
369
00:20:52,552 --> 00:20:53,918
- What body?
- You were there.
370
00:20:53,982 --> 00:20:55,755
You saw it.
371
00:20:56,990 --> 00:20:59,084
I don't know what the hell
you're talking about.
372
00:20:59,188 --> 00:21:00,572
- Look, the guy is slippery.
- No, no.
373
00:21:00,596 --> 00:21:02,236
- I don't like him either, but...
- satch, you can't let him go.
374
00:21:02,260 --> 00:21:03,643
- It is him, satch.
- Joe Hurley!
375
00:21:03,674 --> 00:21:05,049
Raimy! Raimy, what the hell
are you doing?
376
00:21:05,073 --> 00:21:06,276
Get down on the ground.
377
00:21:06,315 --> 00:21:07,393
Get down.
What the hell is this?
378
00:21:07,417 --> 00:21:09,924
Get down on the ground,
you son of a bitch.
379
00:21:10,269 --> 00:21:11,635
- Raimy.
- It's him, satch.
380
00:21:11,714 --> 00:21:12,714
He's the Nightingale.
381
00:21:12,807 --> 00:21:13,837
Check his house.
382
00:21:13,885 --> 00:21:15,514
There's a body, his wife's body.
383
00:21:15,577 --> 00:21:17,850
It's hidden
in the closet upstairs.
384
00:22:00,119 --> 00:22:01,129
Look at the smudges on it.
385
00:22:01,153 --> 00:22:02,164
How am I supposed to read it?
386
00:22:02,188 --> 00:22:03,287
Here. Hey, frank.
387
00:22:03,327 --> 00:22:04,388
Frank, frank.
388
00:22:04,421 --> 00:22:06,357
Hold up a second, man.
389
00:22:06,382 --> 00:22:07,790
Hey, look, uh...
390
00:22:07,816 --> 00:22:09,835
The guys from the motor pool
are looking for you.
391
00:22:09,937 --> 00:22:11,373
They still can't find
your car in the lot.
392
00:22:11,397 --> 00:22:13,209
Yeah, but they were supposed
to check it off yesterday.
393
00:22:13,233 --> 00:22:14,694
All right, I'm just
telling you what I heard.
394
00:22:14,718 --> 00:22:16,273
Yeah, well, they're
gonna have to wait,
395
00:22:16,335 --> 00:22:18,952
'cause I... i left it at home.
I drove the Camaro today.
396
00:22:25,676 --> 00:22:27,437
Excuse me.
397
00:22:30,249 --> 00:22:32,741
Look, I'll, um...
398
00:22:33,413 --> 00:22:34,999
I'll make... I'll make sure
I get back to the guy
399
00:22:35,023 --> 00:22:37,773
about the car, all right?
400
00:22:38,190 --> 00:22:39,990
Uh-huh.
401
00:22:50,710 --> 00:22:53,960
Thought robberies were way
below your pay grade, Sullivan.
402
00:22:54,288 --> 00:22:56,073
This guy's in for robbery?
403
00:22:56,163 --> 00:22:57,624
Unless you know
something I don't.
404
00:22:57,702 --> 00:22:59,429
Bonehead stole money
from the same church
405
00:22:59,468 --> 00:23:00,507
the Mayor goes to.
406
00:23:00,562 --> 00:23:02,246
Can you believe that?
Huh.
407
00:23:02,320 --> 00:23:03,599
You got enough to arrest him?
408
00:23:03,624 --> 00:23:04,703
Not yet.
409
00:23:04,773 --> 00:23:06,257
The big man's putting pressure.
410
00:23:06,296 --> 00:23:09,304
Wants us to keep him in custody
while we make the case.
411
00:23:12,799 --> 00:23:15,882
Well, at least I'm not wanted
for murder anymore, right?
412
00:23:16,242 --> 00:23:18,593
That's one small victory
for the space-time continuum
413
00:23:18,640 --> 00:23:19,999
or whatever the hell this is.
414
00:23:20,062 --> 00:23:22,201
His wife's body
isn't in the closet anymore.
415
00:23:22,226 --> 00:23:23,037
You sure?
416
00:23:23,062 --> 00:23:24,437
We searched it this afternoon.
417
00:23:24,470 --> 00:23:26,637
Trust me, I looked
like a crazy person.
418
00:23:26,695 --> 00:23:28,242
Except to the Deacon.
419
00:23:28,327 --> 00:23:29,617
He knows I know.
420
00:23:29,702 --> 00:23:32,734
Okay, so, uh... so what
do you think made him move it?
421
00:23:34,647 --> 00:23:36,835
You, probably.
422
00:23:37,049 --> 00:23:39,483
When you stole that money
to set up his disappearance.
423
00:23:39,569 --> 00:23:42,577
He couldn't have the body there
with the police sniffing around.
424
00:23:42,655 --> 00:23:44,588
And with no body,
there was no pounding
425
00:23:44,632 --> 00:23:46,515
when I showed up
looking for Meghan,
426
00:23:46,601 --> 00:23:49,077
and there was no reason for me
to break in and confront him.
427
00:23:49,161 --> 00:23:51,781
That's the moment when
everything changed on my end.
428
00:23:51,897 --> 00:23:53,577
Without that body,
429
00:23:53,732 --> 00:23:56,617
there was no manhunt
for the Deacon.
430
00:23:56,906 --> 00:23:58,435
He never changed his appearance
431
00:23:58,499 --> 00:24:00,085
or bought that burner phone.
432
00:24:00,156 --> 00:24:01,238
And without that phone,
433
00:24:01,296 --> 00:24:03,734
Meghan never called the hotline
from the cabin,
434
00:24:03,843 --> 00:24:06,788
which means there was
no police presence there,
435
00:24:06,945 --> 00:24:09,992
which means...
436
00:24:10,282 --> 00:24:12,416
I never killed him.
437
00:24:12,702 --> 00:24:14,210
So even though
everything changed,
438
00:24:14,288 --> 00:24:16,913
it's possible he still has
Meghan up in the cabin.
439
00:24:17,421 --> 00:24:19,585
And if he does,
he's probably thinking
440
00:24:19,640 --> 00:24:22,577
she's the reason I knew about
his wife's body in the closet.
441
00:24:22,773 --> 00:24:26,226
Which means she could be
in the same trouble as before.
442
00:24:32,814 --> 00:24:34,414
Come on in.
443
00:24:36,757 --> 00:24:38,528
- Hey, Jules.
- Hey.
444
00:24:38,570 --> 00:24:39,953
How you been?
445
00:24:40,038 --> 00:24:41,804
Good.
446
00:24:42,031 --> 00:24:43,189
Frank around?
447
00:24:43,249 --> 00:24:45,054
No, not yet.
448
00:24:45,351 --> 00:24:47,171
He's coming home
for a quick dinner soon.
449
00:24:47,265 --> 00:24:49,139
You're more than welcome
to wait if you want.
450
00:24:49,202 --> 00:24:51,538
Sure, I'd like that.
451
00:24:51,601 --> 00:24:53,335
Something to drink?
452
00:24:53,562 --> 00:24:56,890
Uh... Nah, I'm good, thanks.
453
00:24:57,015 --> 00:24:59,218
All right.
454
00:24:59,437 --> 00:25:03,676
So how have things been
between you two lately?
455
00:25:03,742 --> 00:25:05,124
Things are good.
456
00:25:05,242 --> 00:25:07,687
Good.
I'm glad to hear that.
457
00:25:08,577 --> 00:25:11,101
Frank ever talk
about the job much?
458
00:25:11,171 --> 00:25:14,687
You know, maybe something
that he's been working on?
459
00:25:15,023 --> 00:25:16,265
Nightingale.
460
00:25:16,391 --> 00:25:18,265
All I know.
461
00:25:18,546 --> 00:25:20,851
And what about
the night before last?
462
00:25:20,929 --> 00:25:23,398
He tell you anything about that?
463
00:25:25,313 --> 00:25:27,141
He was here.
464
00:25:27,335 --> 00:25:28,954
Rented a movie at blockbuster,
465
00:25:29,001 --> 00:25:30,647
watched it after Raimy
went to bed.
466
00:25:30,720 --> 00:25:32,633
- Oh, yeah?
- Yeah.
467
00:25:32,876 --> 00:25:34,579
What movie?
468
00:25:35,055 --> 00:25:36,727
"Twister"
469
00:25:37,045 --> 00:25:38,111
you seen it?
470
00:25:38,205 --> 00:25:39,537
No.
471
00:25:41,829 --> 00:25:43,930
You mind if I take a look
in your garage?
472
00:25:46,001 --> 00:25:48,588
What's going on, satch?
Why are you here?
473
00:25:48,688 --> 00:25:50,667
I just want to take a look
in the garage.
474
00:25:50,751 --> 00:25:52,641
You know, you were
his best friend.
475
00:25:52,704 --> 00:25:54,719
The only person he ever
really trusted.
476
00:25:54,836 --> 00:25:55,939
- Jules.
- And first,
477
00:25:55,993 --> 00:25:58,329
you stab him in the back
to protect Stan moreno.
478
00:25:58,400 --> 00:25:59,860
And now you're here,
snooping around
479
00:25:59,906 --> 00:26:01,400
like he's got something to hide.
480
00:26:01,536 --> 00:26:03,001
Come on.
481
00:26:03,132 --> 00:26:04,797
He deserves more.
482
00:26:07,251 --> 00:26:08,391
Garage is unlocked.
483
00:26:08,476 --> 00:26:10,384
Go ahead and take a look
if you want.
484
00:26:26,696 --> 00:26:27,884
What's going on?
485
00:26:27,929 --> 00:26:30,073
Just talking with Jules,
catching up.
486
00:26:30,235 --> 00:26:31,497
Yeah, about what?
487
00:26:31,579 --> 00:26:33,109
He wants to have a look
in the garage.
488
00:26:33,243 --> 00:26:35,118
Oh, yeah, what for?
The car, frank.
489
00:26:35,228 --> 00:26:36,876
It still hasn't been
crossed off the list.
490
00:26:36,931 --> 00:26:37,993
So what's it to you, man?
491
00:26:38,024 --> 00:26:39,594
All of a sudden,
it's number one on your sheet?
492
00:26:39,618 --> 00:26:40,922
I just want to know
what's going on.
493
00:26:40,946 --> 00:26:42,842
Nothing's going on, satch.
I told you that.
494
00:26:42,931 --> 00:26:43,931
Frank.
495
00:26:44,017 --> 00:26:45,645
Just let him see the car.
496
00:27:04,995 --> 00:27:06,018
I don't know what to say.
497
00:27:06,043 --> 00:27:07,683
You know, I saw that cut
on your forehead.
498
00:27:07,713 --> 00:27:10,745
I guess I must have
misread things.
499
00:27:11,018 --> 00:27:12,424
Yeah, well.
500
00:27:12,924 --> 00:27:14,885
We all make mistakes, huh?
501
00:27:16,448 --> 00:27:18,081
Sorry I doubted you.
502
00:27:36,265 --> 00:27:37,208
I don't get it.
503
00:27:37,233 --> 00:27:38,515
You said it needed to be fixed,
504
00:27:38,561 --> 00:27:41,241
so I called cousin Mike
in Jersey.
505
00:27:41,302 --> 00:27:42,535
Cousin Mike?
506
00:27:42,616 --> 00:27:44,337
How... how did he fix it so fast?
507
00:27:44,405 --> 00:27:46,806
Oh, he didn't.
He's still working on it.
508
00:27:46,858 --> 00:27:48,598
This here...
509
00:27:48,725 --> 00:27:50,358
this isn't your car.
510
00:28:03,708 --> 00:28:05,161
Who's this guy?
511
00:28:05,375 --> 00:28:09,036
That Deacon who stole money
from St. Abigail's.
512
00:28:09,379 --> 00:28:10,739
What do you want?
513
00:28:10,881 --> 00:28:12,514
Well, Julie told me
that you guys rented
514
00:28:12,559 --> 00:28:14,669
bridges of Madison county
the other night,
515
00:28:14,818 --> 00:28:17,942
and you know,
Leah's been dying to see it.
516
00:28:18,021 --> 00:28:20,731
So... is it any good?
517
00:28:20,991 --> 00:28:22,481
Yeah, it was all right.
518
00:28:22,622 --> 00:28:23,739
It's not bad, you know?
519
00:28:23,801 --> 00:28:25,515
I mean, it's Clint.
520
00:28:28,895 --> 00:28:32,403
Hey, what the hell
is going on here, frank?
521
00:28:32,755 --> 00:28:33,869
Hmm?
522
00:28:33,973 --> 00:28:35,246
I don't know what
you're talking about.
523
00:28:35,270 --> 00:28:37,015
Julie told me
that you rented Twister,
524
00:28:37,059 --> 00:28:40,559
and I'm willing to bet that
you didn't rent anything at all.
525
00:28:41,051 --> 00:28:42,184
Come on, man.
526
00:28:42,246 --> 00:28:43,520
Now, I can't explain that car,
527
00:28:43,580 --> 00:28:45,841
but I've known you
for way too long.
528
00:28:45,997 --> 00:28:47,717
And something just doesn't
smell right here.
529
00:28:47,809 --> 00:28:48,864
Oh, my God.
530
00:28:48,919 --> 00:28:50,385
Why you digging into this, satch?
531
00:28:50,426 --> 00:28:51,686
Is this another thing for Stan?
532
00:28:51,739 --> 00:28:54,059
Stan has nothing to do with this.
533
00:28:54,158 --> 00:28:56,231
- I'm coming at this on your side.
- Oh, really?
534
00:28:56,333 --> 00:28:57,653
Yeah, I see that look
in your eye.
535
00:28:57,735 --> 00:28:59,868
You're into something,
and I'm worried
536
00:28:59,934 --> 00:29:02,255
that you're trying
to take it too far.
537
00:29:02,505 --> 00:29:03,833
Please.
538
00:29:03,934 --> 00:29:05,770
Spare me your concern, okay?
539
00:29:09,817 --> 00:29:13,591
Look, I know I let you down.
540
00:29:13,744 --> 00:29:15,208
All right?
541
00:29:15,445 --> 00:29:17,856
Telling Stan that you were
setting him up.
542
00:29:18,224 --> 00:29:20,450
But I want to make it right.
543
00:29:20,751 --> 00:29:23,396
Well, you got a funny way
of showing it, don't you?
544
00:29:23,649 --> 00:29:25,927
Just tell me what it'll take.
545
00:29:29,170 --> 00:29:31,091
Why don't you come clean?
546
00:29:31,341 --> 00:29:32,880
Why you got his back, huh?
547
00:29:32,950 --> 00:29:34,598
- What does he have on you?
- Frank, you got to...
548
00:29:34,622 --> 00:29:36,185
no, there's no way
that I can trust you
549
00:29:36,300 --> 00:29:38,409
if you got secrets.
550
00:29:38,878 --> 00:29:41,432
I need to know how deep
it goes with him.
551
00:29:46,610 --> 00:29:48,773
It goes deep.
552
00:30:19,142 --> 00:30:20,321
It had to be '88.
553
00:30:20,402 --> 00:30:21,757
Leah was pregnant with Jo.
554
00:30:21,782 --> 00:30:23,344
Stan and I... we were partners.
555
00:30:23,457 --> 00:30:26,172
We were working a sector car
in Alphabet city
556
00:30:26,258 --> 00:30:28,055
when we got this call
on a domestic.
557
00:30:28,133 --> 00:30:31,086
Same address we had been to
three times before.
558
00:30:32,051 --> 00:30:33,417
Police!
Open the door!
559
00:30:33,490 --> 00:30:35,126
Watch out.
560
00:30:36,336 --> 00:30:37,516
Get him.
561
00:30:37,579 --> 00:30:39,196
Something's wrong.
562
00:30:39,296 --> 00:30:41,157
Something's wrong.
563
00:30:41,465 --> 00:30:43,751
She ain't moving anymore.
He's just trying
564
00:30:43,813 --> 00:30:45,064
- to beat her out of me.
- You're gonna be okay.
565
00:30:45,088 --> 00:30:46,140
The kid wasn't breathing,
566
00:30:46,165 --> 00:30:48,368
so Stan started CPR.
567
00:30:48,641 --> 00:30:50,024
That's when her husband
came back.
568
00:30:50,049 --> 00:30:51,085
Hey, freeze!
569
00:30:51,110 --> 00:30:52,735
I got him!
570
00:30:52,976 --> 00:30:54,501
Don't move!
571
00:30:57,321 --> 00:30:59,848
I chased the guy
up three flights of stairs.
572
00:31:00,005 --> 00:31:01,806
When we got to the roof...
573
00:31:31,248 --> 00:31:33,349
Get up.
574
00:31:33,650 --> 00:31:36,755
Get up.
Get up, you son of a bitch.
575
00:31:37,688 --> 00:31:39,192
I told that bitch
576
00:31:39,341 --> 00:31:41,849
not to get pregnant again.
577
00:31:57,674 --> 00:31:59,509
How come you never told me this?
578
00:31:59,603 --> 00:32:02,361
Come on, man, it's not
the kind of story you tell.
579
00:32:02,612 --> 00:32:05,337
- And Stan?
- Stan had my back.
580
00:32:05,449 --> 00:32:06,642
Big time.
581
00:32:06,717 --> 00:32:08,660
Think about your wife, your kid.
582
00:32:08,736 --> 00:32:10,816
There's no chance you're going
down for this dirtbag.
583
00:32:10,887 --> 00:32:12,497
It was self-defense, okay?
584
00:32:12,579 --> 00:32:13,833
That's what we're gonna
tell 'em.
585
00:32:13,857 --> 00:32:16,603
Look at me. Look at me.
586
00:32:17,040 --> 00:32:19,431
You got it?
587
00:32:19,899 --> 00:32:20,986
All right.
588
00:32:21,048 --> 00:32:22,697
And the woman's baby was fine,
589
00:32:22,699 --> 00:32:25,423
- and that kid...
- Stan saved his life.
590
00:32:25,736 --> 00:32:28,493
But Frank, you and me,
we're like brothers.
591
00:32:28,872 --> 00:32:32,181
But Stan, I owed him big,
592
00:32:32,376 --> 00:32:33,853
and I had to pay up.
593
00:32:33,944 --> 00:32:35,040
I just hate that it was you
594
00:32:35,087 --> 00:32:36,845
that had to take the hit.
595
00:32:36,923 --> 00:32:39,243
The crazy thing is, to this day,
596
00:32:39,449 --> 00:32:42,306
I still regret it.
597
00:32:42,719 --> 00:32:44,337
The guy had it coming.
598
00:32:44,488 --> 00:32:47,915
Yeah, maybe.
But it doesn't matter.
599
00:32:48,158 --> 00:32:49,892
It still sticks with you.
600
00:32:50,160 --> 00:32:52,001
It never washes off.
601
00:32:52,229 --> 00:32:55,165
That's why I'm telling you,
whatever you're dealing with?
602
00:32:55,432 --> 00:32:59,400
It's just not worth risking
everything that you have.
603
00:33:30,967 --> 00:33:32,099
Detective Mosbey.
604
00:33:32,193 --> 00:33:33,380
Hey, it's me.
605
00:33:33,405 --> 00:33:35,036
Can you run a plate
for me real quick?
606
00:33:35,075 --> 00:33:36,739
I promise it's the last thing
I'll ever ask.
607
00:33:36,763 --> 00:33:38,833
Hope that's not true.
You okay?
608
00:33:39,009 --> 00:33:40,341
I'm fine.
609
00:33:40,517 --> 00:33:41,809
Someone messing with me
on the highway.
610
00:33:41,833 --> 00:33:43,022
I just want to know who it was.
611
00:33:43,046 --> 00:33:43,990
You ready?
612
00:33:44,047 --> 00:33:45,113
Yeah, shoot.
613
00:33:45,161 --> 00:33:46,646
It's a New York plate.
614
00:33:46,716 --> 00:33:50,218
4 Nancy Tango, 0776.
615
00:33:52,763 --> 00:33:55,459
Uh, car's registered
to a Doris Perkins,
616
00:33:55,537 --> 00:33:57,125
address here in scarsdale.
617
00:33:57,216 --> 00:33:58,520
One outstanding parking ticket,
618
00:33:58,545 --> 00:34:00,005
and if this photo's
any indication,
619
00:34:00,068 --> 00:34:02,615
she's one hell
of a Rugby player.
620
00:34:11,217 --> 00:34:13,537
Okay.
Yeah, and when's he getting out?
621
00:34:13,716 --> 00:34:15,162
Uh-huh.
622
00:34:15,942 --> 00:34:19,185
Hey, thanks.
I appreciate the heads-up.
623
00:34:25,810 --> 00:34:28,037
Was that... about your guy?
624
00:34:28,272 --> 00:34:29,653
They couldn't tie him
to the stolen money.
625
00:34:29,677 --> 00:34:31,783
He's gonna be released
in an hour.
626
00:34:31,857 --> 00:34:35,248
Okay, there...
there has to be another way.
627
00:34:35,412 --> 00:34:36,685
Even if it's only temporary
628
00:34:36,724 --> 00:34:38,813
until you figure
something else out.
629
00:34:38,935 --> 00:34:41,029
Frank, I'm scared...
630
00:34:41,251 --> 00:34:44,085
About what this could do to you.
631
00:34:44,240 --> 00:34:45,396
To us.
632
00:34:45,489 --> 00:34:47,170
Jules, I'm scared
of what could happen
633
00:34:47,240 --> 00:34:49,173
if I don't do this.
634
00:34:52,497 --> 00:34:55,677
When you came back
from being undercover,
635
00:34:55,999 --> 00:34:57,880
you were different,
636
00:34:58,106 --> 00:35:01,223
but I still knew who you were.
637
00:35:01,472 --> 00:35:05,309
I still saw the man
I fell in love with.
638
00:35:05,486 --> 00:35:07,520
But if you do this...
639
00:35:07,678 --> 00:35:09,598
I don't know.
640
00:35:09,775 --> 00:35:13,192
I'm not gonna change.
You don't know that.
641
00:35:13,434 --> 00:35:14,634
And what about Raimy?
642
00:35:14,685 --> 00:35:15,864
What about Raimy?
643
00:35:15,930 --> 00:35:17,763
She's the... she...
644
00:35:17,788 --> 00:35:19,645
she's never gonna have
any idea, okay?
645
00:35:19,723 --> 00:35:21,223
But what if you get caught?
646
00:35:21,335 --> 00:35:23,247
Have you thought about that?
647
00:35:23,528 --> 00:35:26,208
About... what it would do to her.
648
00:35:26,536 --> 00:35:29,497
Seeing your face on the news,
sent to prison?
649
00:35:29,733 --> 00:35:33,513
That would haunt her
for the rest of her life.
650
00:35:33,822 --> 00:35:35,833
Frank.
651
00:35:35,886 --> 00:35:38,653
You have a choice,
652
00:35:38,755 --> 00:35:41,122
and I don't know what it is,
653
00:35:41,211 --> 00:35:42,911
but please,
654
00:35:43,046 --> 00:35:45,442
just figure something out.
655
00:35:45,650 --> 00:35:49,981
And then when you do,
656
00:35:50,195 --> 00:35:52,981
I want you to come home.
657
00:35:53,270 --> 00:35:55,458
To your family.
658
00:35:55,647 --> 00:35:57,113
Okay?
659
00:36:03,801 --> 00:36:05,867
Just please come home.
660
00:36:09,039 --> 00:36:12,020
[Leon Bridges ♪Coming Home ♪
playing on stereo]
661
00:36:12,109 --> 00:36:14,109
Your mother used to
love it up here.
662
00:36:14,165 --> 00:36:15,664
You remember that?
663
00:36:15,688 --> 00:36:19,420
♪♪
664
00:36:19,492 --> 00:36:22,224
She'd disappear for hours
down by the lake,
665
00:36:22,386 --> 00:36:24,428
just watching the water,
666
00:36:24,669 --> 00:36:27,381
soaking up the quiet.
667
00:36:27,744 --> 00:36:30,545
Yeah, I have a deep connection
with this house.
668
00:36:30,795 --> 00:36:33,361
To the memories we made here.
669
00:36:33,385 --> 00:36:35,295
♪♪
670
00:36:35,365 --> 00:36:37,299
But your mother betrayed
all of that.
671
00:36:37,323 --> 00:36:40,717
♪♪
672
00:36:40,741 --> 00:36:44,920
♪♪
673
00:36:44,990 --> 00:36:47,683
There's such sadness
in your face, Meg.
674
00:36:47,745 --> 00:36:48,864
♪♪
675
00:36:48,865 --> 00:36:51,506
I tried so hard
to show you the way,
676
00:36:51,748 --> 00:36:53,599
but you're a lot like her,
you know?
677
00:36:53,717 --> 00:36:56,076
Your mother was willful too.
678
00:36:56,286 --> 00:36:58,615
Destructive in spite of herself.
679
00:36:58,639 --> 00:36:59,488
♪♪
680
00:36:59,623 --> 00:37:01,263
I'm sorry.
681
00:37:01,287 --> 00:37:02,934
♪♪
682
00:37:02,998 --> 00:37:06,552
I'm sorry... for whatever I did
683
00:37:06,599 --> 00:37:08,067
that upset you.
684
00:37:08,092 --> 00:37:09,065
♪♪
685
00:37:09,115 --> 00:37:11,068
Oh, we're past apologies.
686
00:37:11,268 --> 00:37:12,901
I mean, clearly they mean
nothing to you,
687
00:37:12,951 --> 00:37:15,709
since we find ourselves
sitting here again,
688
00:37:15,783 --> 00:37:18,006
cleaning up another mess
that you've made.
689
00:37:18,141 --> 00:37:20,240
I...
690
00:37:20,474 --> 00:37:24,302
I... tried to be better.
691
00:37:24,529 --> 00:37:26,481
I didn't mean to make a mess.
692
00:37:26,521 --> 00:37:28,623
I... promise.
693
00:37:28,819 --> 00:37:30,482
I know.
694
00:37:30,631 --> 00:37:33,342
You never do.
695
00:37:33,590 --> 00:37:34,834
But I've come too far.
696
00:37:34,911 --> 00:37:37,334
Can you understand that?
697
00:37:37,495 --> 00:37:39,228
I've delivered
too many good works
698
00:37:39,262 --> 00:37:42,217
to let you put that
at risk again.
699
00:37:42,599 --> 00:37:45,271
See, your brother...
700
00:37:46,063 --> 00:37:48,107
He understood me.
701
00:37:48,372 --> 00:37:50,438
But he was weak,
702
00:37:50,701 --> 00:37:51,873
and he told you things.
703
00:37:51,967 --> 00:37:53,763
He filled your mind
with lies about me,
704
00:37:53,842 --> 00:37:55,904
about things that I've done.
705
00:37:56,346 --> 00:37:58,592
Is that why you killed him?
706
00:37:58,849 --> 00:38:01,099
Oh, sweetheart.
707
00:38:01,504 --> 00:38:04,631
I didn't kill your brother.
708
00:38:05,055 --> 00:38:07,178
I've told you so many times.
709
00:38:07,433 --> 00:38:09,633
He ran away.
710
00:38:12,396 --> 00:38:14,362
Like my mother?
711
00:38:21,872 --> 00:38:23,638
You know, the police
suddenly seem to think
712
00:38:23,684 --> 00:38:25,240
that I murdered your mother.
713
00:38:25,364 --> 00:38:26,699
And all the details
and the things
714
00:38:26,770 --> 00:38:28,476
they're scratching at
leads me to believe
715
00:38:28,527 --> 00:38:31,871
that... you've been telling
your stories again.
716
00:38:32,015 --> 00:38:33,981
No.
717
00:38:34,317 --> 00:38:36,504
I haven't. I...
718
00:38:37,587 --> 00:38:40,121
There's no use
lying to me anymore, Meg.
719
00:38:40,276 --> 00:38:43,356
God... knows the truth.
720
00:38:45,774 --> 00:38:47,340
Everything is laid bare
before him,
721
00:38:47,397 --> 00:38:49,831
to whom we must give account.
722
00:38:53,050 --> 00:38:56,051
And we must give account, Meg.
723
00:39:45,874 --> 00:39:47,084
You know, I'd rather not
give my name,
724
00:39:47,108 --> 00:39:48,249
but I was just at the house,
725
00:39:48,335 --> 00:39:50,608
and there was
a green duffel bag.
726
00:39:56,218 --> 00:39:57,601
Hey.
727
00:39:57,997 --> 00:39:59,696
It's me.
728
00:40:03,207 --> 00:40:04,873
I'm coming home.
729
00:41:04,932 --> 00:41:07,666
[Zayde Wolf's
♪ Save This City ♪ Playing]
730
00:41:07,690 --> 00:41:12,573
♪♪
731
00:41:12,597 --> 00:41:17,573
♪♪
732
00:41:17,597 --> 00:41:21,597
♪♪
733
00:41:21,621 --> 00:41:26,464
♪♪
734
00:41:26,579 --> 00:41:28,081
Meghan!
735
00:41:28,105 --> 00:41:29,025
♪♪
736
00:41:29,026 --> 00:41:30,440
Meghan, my name is
Raimy Sullivan.
737
00:41:30,479 --> 00:41:32,378
I'm a police officer.
738
00:41:32,529 --> 00:41:33,761
- Are you hurt?
- No.
739
00:41:33,863 --> 00:41:35,697
But he's bleeding really badly.
740
00:41:35,745 --> 00:41:38,596
Please, he needs help.
741
00:41:39,205 --> 00:41:41,081
He is my brother.
742
00:41:41,106 --> 00:41:43,862
Precisely Synchronized by srjanapala
51406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.