Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,971 --> 00:00:55,894
You're up early! What's happening?
2
00:00:55,973 --> 00:00:59,318
It's a nightmare 'cause Dad won't listen
and I'm telling you, Mum's going mental.
3
00:00:59,434 --> 00:01:02,438
Swear to God, Martha, this is epic.
You got to get in there and stop him.
4
00:01:02,521 --> 00:01:04,899
- How do I do that?
- Tell Dad he can't bring her.
5
00:01:06,149 --> 00:01:07,776
Hold on, that's Leo. I'll call you back.
6
00:01:07,859 --> 00:01:10,157
Martha, if Mum and Dad
start to kick off,
7
00:01:10,237 --> 00:01:12,831
tell them I don't even want a party.
I didn't even ask for one.
8
00:01:12,948 --> 00:01:14,666
They can always give me
the money instead.
9
00:01:14,783 --> 00:01:16,660
Why do I have to tell them?
Why can't you?
10
00:01:16,743 --> 00:01:19,337
Hold on, that's Mum. I'll call you back.
11
00:01:20,330 --> 00:01:23,800
I don't mind your father
making a fool of himself in private,
12
00:01:23,875 --> 00:01:26,594
but this is Leo's 21st.
Everyone is going to be there,
13
00:01:26,670 --> 00:01:29,514
and the entire family
is going to look ridiculous.
14
00:01:29,590 --> 00:01:32,434
Mum, it's a party. I can't stop Dad
from bringing his girlfriend.
15
00:01:34,136 --> 00:01:36,230
Hold on, that's Dad. I'll call you back.
16
00:01:37,723 --> 00:01:40,146
Martha, now tell your mother.
17
00:01:40,225 --> 00:01:44,480
Leo is my son,
and I'm paying for half that party.
18
00:01:44,563 --> 00:01:46,736
I'm entitled to bring who I like.
19
00:01:46,857 --> 00:01:48,977
I know, but think
what it's going to look like for Mum
20
00:01:49,026 --> 00:01:50,448
if you're standing there with Annalise.
21
00:01:50,527 --> 00:01:52,996
What's wrong with Annalise?
22
00:01:53,071 --> 00:01:54,869
Is that Martha? Say hi!
23
00:01:54,948 --> 00:01:56,621
Hi, Martha! Hi!
24
00:01:56,700 --> 00:01:57,952
Hi, Annalise.
25
00:01:58,035 --> 00:02:01,164
Big kiss! Lots of love!
See you at the party, babes!
26
00:02:01,246 --> 00:02:03,590
Now take me shopping, big boy.
27
00:02:06,710 --> 00:02:08,132
Like so!
28
00:02:09,755 --> 00:02:10,881
See?
29
00:02:27,189 --> 00:02:29,066
Oi! Watch it, mate!
30
00:02:53,840 --> 00:02:56,263
I was all right till this morning,
and then...
31
00:02:56,385 --> 00:02:59,434
I don't know, I woke up
and I felt all dizzy again.
32
00:02:59,513 --> 00:03:02,312
It was worse than when I came in.
33
00:03:02,432 --> 00:03:04,150
Pulse is slightly thready.
34
00:03:04,267 --> 00:03:08,317
Well, let's see what Britain's finest
might suggest. Any ideas, Morgenstern?
35
00:03:08,522 --> 00:03:12,026
Er, dizziness could be
a sign of early onset diabetes.
36
00:03:12,109 --> 00:03:14,828
Hardly early onset,
if you'll forgive me, Miss Finnegan.
37
00:03:14,903 --> 00:03:16,871
Any more ideas? Swales?
38
00:03:16,947 --> 00:03:18,039
Urn...
39
00:03:18,115 --> 00:03:21,619
- Could recommend a CT scan.
- And spend all our money?
40
00:03:21,743 --> 00:03:22,790
Jones?
41
00:03:22,869 --> 00:03:25,622
We could take bloods
and check for Méniére's disease.
42
00:03:25,747 --> 00:03:28,216
Or we could simply ask the patient.
43
00:03:28,291 --> 00:03:30,714
What did you have for dinner last night?
44
00:03:30,794 --> 00:03:31,966
I had salad.
45
00:03:32,045 --> 00:03:34,047
- And the night before?
- Salad, again.
46
00:03:34,131 --> 00:03:39,058
And salad every night for the past week,
contrary to my instructions.
47
00:03:40,387 --> 00:03:42,515
A salt deficiency, that's all.
48
00:03:42,597 --> 00:03:45,396
Simple, honest salt.
49
00:03:45,475 --> 00:03:49,025
Hippocrates himself
expounded on the virtues of salt.
50
00:03:49,104 --> 00:03:52,654
Recommended the inhalation of steam
from sea water.
51
00:03:52,774 --> 00:03:55,618
Though no doubt
if he'd been afflicted with my students,
52
00:03:55,694 --> 00:03:58,823
his oaths might have been
rather more colourful.
53
00:04:05,203 --> 00:04:08,753
Now then, Mr Smith, a very good morning
to you. How are you today?
54
00:04:08,832 --> 00:04:11,130
Oh, not so bad.
Still a bit, you know... Blah.
55
00:04:11,209 --> 00:04:15,009
John Smith, admitted yesterday
with severe abdominal pains.
56
00:04:15,088 --> 00:04:18,763
Jones, why don't you see
what you can find? Amaze me.
57
00:04:18,842 --> 00:04:21,641
It wasn't very clever
running around outside, was it?
58
00:04:21,720 --> 00:04:24,143
- Sorry?
- On Chancellor Street, this morning.
59
00:04:24,222 --> 00:04:28,227
- Came up to me and took your tie off.
- Really? What did I do that for?
60
00:04:28,310 --> 00:04:29,732
I don't know, you just did.
61
00:04:29,811 --> 00:04:32,860
Not me. I was here in bed.
Ask the nurses.
62
00:04:32,939 --> 00:04:35,317
Well, that's weird
'cause it looked like you.
63
00:04:35,400 --> 00:04:38,324
- Have you got a brother?
- No, not any more. just me.
64
00:04:38,403 --> 00:04:42,954
As time passes and I grow ever more
infirm and weary, Miss Jones...
65
00:04:43,033 --> 00:04:44,376
Sorry.
66
00:04:44,826 --> 00:04:46,499
Right.
67
00:04:55,378 --> 00:04:57,722
I weep for future generations.
68
00:04:57,839 --> 00:05:00,888
Are you having trouble
locating the heart, Miss Jones?
69
00:05:00,967 --> 00:05:05,143
Urn, I don't know. Stomach cramps?
70
00:05:05,222 --> 00:05:08,476
That is a symptom, not a diagnosis.
71
00:05:08,558 --> 00:05:10,811
And you rather failed basic techniques
72
00:05:10,894 --> 00:05:14,148
by not consulting first
with the patient's chart.
73
00:05:15,857 --> 00:05:17,484
That happened to me this morning.
74
00:05:17,567 --> 00:05:18,910
I had the same thing on the door handle.
75
00:05:19,027 --> 00:05:21,906
- And me, in the lift.
- Well, it's only to be expected.
76
00:05:21,988 --> 00:05:23,706
There's a thunderstorm moving in
77
00:05:23,824 --> 00:05:26,577
and lightning is a form
of static electricity,
78
00:05:26,660 --> 00:05:29,664
as was first proven by... Anyone?
79
00:05:29,746 --> 00:05:31,589
Benjamin Franklin.
80
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Correct.
81
00:05:33,250 --> 00:05:35,924
My mate, Ben. That was a day and a half.
I got rope burns off that kite.
82
00:05:36,002 --> 00:05:37,549
- And then I got soaked.
- Quite.
83
00:05:37,671 --> 00:05:39,844
And then I got electrocuted!
84
00:05:39,923 --> 00:05:41,516
Moving on.
85
00:05:41,591 --> 00:05:44,265
I think perhaps a visit
from psychiatric.
86
00:05:44,386 --> 00:05:46,514
And next, we have Mr...
87
00:05:51,142 --> 00:05:54,112
No, listen, I've worked out a plan.
88
00:05:54,229 --> 00:05:57,233
We tell Annalise that the buffet tonight
is 100% carbohydrate,
89
00:05:57,315 --> 00:05:59,488
and she won't turn up.
90
00:05:59,568 --> 00:06:01,195
I wish you'd take this seriously.
91
00:06:01,278 --> 00:06:04,373
That's our inheritance
she's spending on fake tan.
92
00:06:04,447 --> 00:06:05,699
Tell you what, I'm not that far away.
93
00:06:05,782 --> 00:06:07,659
I'll meet you for a sandwich,
we can draw up a battle plan.
94
00:06:07,742 --> 00:06:10,791
What, in this weather?
I'm not going out, it's pouring down.
95
00:06:10,871 --> 00:06:12,919
It's not raining here.
96
00:06:16,626 --> 00:06:19,470
God, that's weird.
It's raining right on top of you.
97
00:06:19,546 --> 00:06:22,550
- I can see it, but it's dry where I am.
- Well, you just got lucky.
98
00:06:22,632 --> 00:06:25,681
No, but it's like in cartoons,
when a man's got a cloud over his head.
99
00:06:25,802 --> 00:06:28,851
Yeah, but listen,
I'll tell you what we do...
100
00:06:31,933 --> 00:06:35,312
We tell Dad and Annalise
to get there early, about 7:30,
101
00:06:35,395 --> 00:06:37,363
and we tell Leo to get there
at the same time
102
00:06:37,480 --> 00:06:38,960
so we can do all that birthday stuff.
103
00:06:38,982 --> 00:06:41,155
We tell Mum to get there
for about 8:50-9:00,
104
00:06:41,276 --> 00:06:44,576
then that gives me time
to have a word with Annalise and...
105
00:06:44,654 --> 00:06:46,156
What?
106
00:06:46,281 --> 00:06:48,659
- The rain.
- It's only rain.
107
00:06:48,783 --> 00:06:50,956
Martha, have you seen the rain?
108
00:06:51,077 --> 00:06:52,875
Why is everyone fussing about rain?
109
00:06:52,996 --> 00:06:54,248
It's going UP-
110
00:06:54,331 --> 00:06:56,333
The rain is going up.
111
00:07:28,949 --> 00:07:31,043
What the hell was that?
112
00:07:31,159 --> 00:07:33,161
Are you all right?
113
00:07:33,244 --> 00:07:36,088
I think so, yeah.
114
00:07:36,206 --> 00:07:38,675
It felt like an earthquake or...
115
00:07:38,750 --> 00:07:41,253
Martha, it's night.
116
00:07:42,337 --> 00:07:46,467
- But it was lunch time...
- It's not night.
117
00:07:46,800 --> 00:07:50,395
But it's got to be. It's dark.
118
00:07:51,346 --> 00:07:54,350
- We're on the moon!
- Can't be.
119
00:07:55,100 --> 00:07:57,899
We're on the moon.
120
00:07:58,019 --> 00:08:00,192
We're on the bloody moon.
121
00:08:42,355 --> 00:08:44,574
I'm sorry, miss, no.
122
00:08:44,649 --> 00:08:46,117
Oh, my God.
123
00:08:56,870 --> 00:08:59,168
Martha? Martha, can you hear me?
124
00:09:00,331 --> 00:09:01,583
Martha?
125
00:09:07,297 --> 00:09:09,550
Somebody help! Somebody help me!
126
00:09:26,316 --> 00:09:29,160
- Have you seen...
- I'm sorry, I can't.
127
00:09:31,488 --> 00:09:33,411
All right now, everyone, back to bed.
128
00:09:33,490 --> 00:09:36,994
We've got an emergency,
but we'll sort it out. Don't worry.
129
00:09:38,036 --> 00:09:41,506
It's real. It's really real.
130
00:09:42,499 --> 00:09:46,049
- Hold on.
- Don't! We'll lose all the air!
131
00:09:46,211 --> 00:09:49,431
But they're not exactly airtight.
If the air was gonna get sucked out,
132
00:09:49,506 --> 00:09:51,634
it would've happened straightaway,
but it didn't.
133
00:09:51,716 --> 00:09:54,139
- So, how come?
- Very good point!
134
00:09:54,219 --> 00:09:56,847
- Brilliant, in fact. What was your name?
- Martha.
135
00:09:56,930 --> 00:09:58,978
And it was Jones, wasn't it?
136
00:09:59,057 --> 00:10:02,027
Well, Martha Jones, question is,
how are we still breathing?
137
00:10:02,143 --> 00:10:03,360
We can't be!
138
00:10:03,436 --> 00:10:04,904
Obviously we are so don't waste my time.
139
00:10:04,979 --> 00:10:07,607
Martha, what have we got? Is there
a balcony on this floor, or a veranda?
140
00:10:07,690 --> 00:10:10,034
By the patients' lounge, yeah.
141
00:10:10,110 --> 00:10:12,533
- You fancy going out?
- Okay.
142
00:10:12,654 --> 00:10:15,032
- We might die.
- We might not.
143
00:10:16,324 --> 00:10:17,997
Good. Come on.
144
00:10:18,076 --> 00:10:20,249
Not her, she'd hold us up.
145
00:10:46,771 --> 00:10:48,773
We've got air.
146
00:10:51,067 --> 00:10:53,911
- How does that work?
- Just be glad it does.
147
00:11:01,411 --> 00:11:03,539
I've got a party tonight.
148
00:11:04,372 --> 00:11:06,670
It's my brother's 21st.
149
00:11:07,333 --> 00:11:10,758
My mother's gonna be really... Really...
150
00:11:11,880 --> 00:11:13,427
- You okay?
- Yeah.
151
00:11:13,506 --> 00:11:14,632
- Sure?
- Yeah.
152
00:11:14,716 --> 00:11:16,593
- Do you want to go back in?
- No way.
153
00:11:16,718 --> 00:11:21,098
I mean, we could die any minute,
but all the same, it's beautiful.
154
00:11:21,181 --> 00:11:22,353
Do you think?
155
00:11:22,432 --> 00:11:26,437
How many people want to go to the moon?
And here we are.
156
00:11:27,187 --> 00:11:29,315
Standing in the Earth light.
157
00:11:30,565 --> 00:11:32,613
What do you think happened?
158
00:11:33,276 --> 00:11:34,994
What do you think?
159
00:11:36,279 --> 00:11:39,078
Extraterrestrial. It's got to be.
160
00:11:39,157 --> 00:11:43,128
I don't know, a few years ago that
would've sounded mad, but these days...
161
00:11:43,203 --> 00:11:48,130
That spaceship flying into Big Ben.
Christmas. Those Cybermen things.
162
00:11:51,628 --> 00:11:54,347
I had a cousin, Adeola.
163
00:11:55,381 --> 00:11:57,600
She worked at Canary Wharf.
164
00:11:58,468 --> 00:12:00,436
She never came home.
165
00:12:02,013 --> 00:12:04,107
I'm sorry.
166
00:12:04,182 --> 00:12:05,650
Yeah.
167
00:12:06,768 --> 00:12:11,023
I was there, in the battle. It was...
168
00:12:15,693 --> 00:12:18,572
I promise you, Mr Smith,
we will find a way out.
169
00:12:18,655 --> 00:12:21,204
If we can travel to the moon,
then we can travel back.
170
00:12:21,282 --> 00:12:22,454
There's got to be a way.
171
00:12:22,533 --> 00:12:24,831
It's not Smith. That's not my real name.
172
00:12:24,911 --> 00:12:27,505
- Who are you, then?
- I'm the Doctor.
173
00:12:27,580 --> 00:12:30,083
Me, too, if I ever pass my exams.
174
00:12:30,166 --> 00:12:32,043
What is it then, Dr Smith?
175
00:12:32,126 --> 00:12:35,426
- Just the Doctor.
- How do you mean, just the Doctor?
176
00:12:35,964 --> 00:12:38,012
Just the Doctor.
177
00:12:38,091 --> 00:12:40,560
- What, people call you "the Doctor"?
- Yeah.
178
00:12:40,677 --> 00:12:45,399
Well, I'm not. Far as I'm concerned,
you've got to earn that title.
179
00:12:45,515 --> 00:12:48,610
Well, I'd better make a start, then.
Let's have a look.
180
00:12:48,685 --> 00:12:50,983
There must be some sort of...
181
00:12:53,106 --> 00:12:54,779
Force-field.
182
00:12:55,733 --> 00:12:57,576
Keeping the air in.
183
00:12:57,694 --> 00:13:00,698
But if that's like a bubble
sealing us in,
184
00:13:00,780 --> 00:13:03,374
that means this is the only air
we've got.
185
00:13:03,449 --> 00:13:06,794
- What happens when it runs out?
- How many people in this hospital?
186
00:13:06,869 --> 00:13:08,542
Don't know, a thousand?
187
00:13:08,621 --> 00:13:13,252
- One thousand people, suffocating.
- Why would anyone do that?
188
00:13:15,253 --> 00:13:16,880
Heads up! Ask him yourself.
189
00:14:19,692 --> 00:14:21,569
Aliens.
190
00:14:21,652 --> 00:14:23,620
That's aliens!
191
00:14:23,988 --> 00:14:25,831
Real, proper aliens.
192
00:14:26,532 --> 00:14:28,455
Judoon.
193
00:14:45,468 --> 00:14:47,015
Mr Stoker?
194
00:14:47,095 --> 00:14:50,941
I'm sorry, I didn't know
who else to ask, but can you help me?
195
00:14:51,015 --> 00:14:53,689
I think we've gone
beyond aspirin, Miss...
196
00:14:53,768 --> 00:14:54,894
Finnegan.
197
00:14:54,977 --> 00:14:56,854
Names! What are names now
198
00:14:56,938 --> 00:15:00,568
when something unnameable
is marching towards us across the moon?
199
00:15:00,650 --> 00:15:04,029
Two more years, I thought. Two more
years and then retire to Florida.
200
00:15:04,153 --> 00:15:08,158
But there is Florida, in the sky.
I can see it.
201
00:15:08,241 --> 00:15:13,338
My daughter. She's still in university.
I am never going to see her again.
202
00:15:13,413 --> 00:15:16,963
- But I need help, Mr Stoker.
- I can't do anything!
203
00:15:17,041 --> 00:15:18,759
Oh, I think you can.
204
00:15:21,587 --> 00:15:24,090
What do you two want?
It's a bit late to sign for anything.
205
00:15:24,173 --> 00:15:28,303
These are my lovely boys.
I prefer not to get my hands dirty.
206
00:15:28,386 --> 00:15:31,265
- I'm sorry?
- You see, there are great tests to come,
207
00:15:31,347 --> 00:15:33,224
and terrible deeds.
208
00:15:33,349 --> 00:15:35,022
Some of them my own.
209
00:15:35,101 --> 00:15:38,605
But if I'm to survive this, I need you.
210
00:15:38,688 --> 00:15:42,534
- What are you talking about?
- Blood. Specifically, yours.
211
00:15:44,485 --> 00:15:46,408
What are you doing?
212
00:15:46,737 --> 00:15:48,205
What are you doing?
213
00:15:48,281 --> 00:15:50,041
Will you let go of me!
What the hell? Let go!
214
00:15:50,116 --> 00:15:52,585
You see, I was only salt deficient
215
00:15:52,660 --> 00:15:55,630
because I'm so very good
at absorbing it.
216
00:15:55,705 --> 00:15:58,504
But now I need fire in my veins.
217
00:15:58,583 --> 00:16:03,555
And who better than a consultant,
with blood full of salty fats
218
00:16:03,629 --> 00:16:08,556
and vintage wines
and all those Michelin star sauces?
219
00:16:09,427 --> 00:16:11,020
Who are you?
220
00:16:11,095 --> 00:16:14,474
Oh, I'm a survivor, Mr Stoker.
221
00:16:14,557 --> 00:16:15,934
At any cost.
222
00:16:17,393 --> 00:16:18,565
Look!
223
00:16:20,771 --> 00:16:23,069
I've even brought a straw.
224
00:17:19,705 --> 00:17:23,960
Bo! Sco! F0! Do! No!
Kro! Blo! Co! Sho! R0!
225
00:17:30,633 --> 00:17:34,683
We are citizens of planet Earth.
We welcome you in peace.
226
00:17:39,267 --> 00:17:42,191
Please don't hurt me. I was just trying
to help, I'm sorry. Don't hurt me.
227
00:17:42,311 --> 00:17:44,484
Please don't hurt me.
228
00:17:44,605 --> 00:17:47,734
Please don't hurt me. I was just trying
to help, I'm sorry. Don't hurt me.
229
00:17:47,817 --> 00:17:48,943
Please don't hurt me.
230
00:17:49,026 --> 00:17:53,156
Language assimilated.
Designation, Earth English.
231
00:17:53,281 --> 00:17:55,249
You will be catalogued.
232
00:17:56,993 --> 00:17:58,666
Category, human.
233
00:18:05,001 --> 00:18:06,719
Catalogue all suspects.
234
00:18:17,972 --> 00:18:20,020
Aw, look down there,
you've got a little shop.
235
00:18:20,099 --> 00:18:23,854
- I like a little shop.
- Never mind that. What are Judoon?
236
00:18:23,936 --> 00:18:26,780
They're like police.
Well, police-for-hire.
237
00:18:26,856 --> 00:18:30,406
- They're more like interplanetary thugs.
- And they brought us to the moon?
238
00:18:30,484 --> 00:18:32,327
Neutral territory.
According to Galactic Law,
239
00:18:32,445 --> 00:18:35,699
they've got no jurisdiction
over the Earth so they isolated it.
240
00:18:35,781 --> 00:18:40,412
That rain and lightning, that was them
using an H20 Scoop.
241
00:18:40,536 --> 00:18:44,666
Why are you on about, Galactic Law?
I mean, where did you get that from?
242
00:18:48,044 --> 00:18:49,296
Human.
243
00:18:49,378 --> 00:18:52,006
If they're police, are we under arrest?
244
00:18:52,089 --> 00:18:54,387
Are we trespassing on the moon
or something?
245
00:18:54,467 --> 00:18:58,768
No, but I like that! Good thinking.
No, wish it were that simple.
246
00:18:58,888 --> 00:19:01,768
They're making a catalogue, that means
they're after something non-human,
247
00:19:01,849 --> 00:19:03,647
which is very bad news for me.
248
00:19:03,726 --> 00:19:05,569
Why?
249
00:19:07,938 --> 00:19:10,316
Oh, you're kidding me?
250
00:19:10,399 --> 00:19:12,367
Don't be ridiculous.
251
00:19:13,486 --> 00:19:15,454
Stop looking at me like that.
252
00:19:15,571 --> 00:19:17,244
Come on, then.
253
00:19:19,909 --> 00:19:21,536
Troop 5, floor one.
254
00:19:21,619 --> 00:19:23,542
Troop 6, floor two.
255
00:19:23,621 --> 00:19:27,171
Identify humans
and find the transgressor.
256
00:19:27,249 --> 00:19:28,751
Find it!
257
00:19:40,262 --> 00:19:41,764
Prepare to be catalogued!
258
00:19:41,847 --> 00:19:44,600
Do what they say. All they want to do
is shine this light thing.
259
00:19:44,684 --> 00:19:48,188
It's all right, they're not
going to hurt us. just listen to them.
260
00:19:53,943 --> 00:19:56,321
Witness the crime.
261
00:19:56,404 --> 00:20:00,159
Charge, physical assault. Plea, guilty.
262
00:20:00,741 --> 00:20:02,618
Sentence, execution.
263
00:20:07,790 --> 00:20:09,542
You didn't have to do that.
264
00:20:09,625 --> 00:20:11,468
Justice is swift.
265
00:20:17,925 --> 00:20:19,893
They've reached the third floor.
266
00:20:19,969 --> 00:20:22,097
- What's that thing?
- Sonic screwdriver.
267
00:20:22,179 --> 00:20:24,432
Well, if you're not
going to answer me properly.
268
00:20:24,515 --> 00:20:27,394
No, really, it is!
It's a screwdriver and it's... sonic.
269
00:20:27,476 --> 00:20:28,773
Look.
270
00:20:28,894 --> 00:20:31,568
What else have you got? A laser spanner?
271
00:20:31,647 --> 00:20:34,321
I did, but it was stolen
by Emily Pankhurst. Cheeky woman.
272
00:20:34,400 --> 00:20:36,619
What's wrong with this computer?
273
00:20:36,694 --> 00:20:39,197
Judoon must have locked it down.
274
00:20:40,197 --> 00:20:43,041
Judoon platoon upon the moon.
275
00:20:43,159 --> 00:20:45,440
I was just travelling past,
I swear, I was just wandering.
276
00:20:45,453 --> 00:20:47,205
I wasn't looking for trouble.
Honestly, I wasn't.
277
00:20:47,329 --> 00:20:49,409
But I noticed these plasma coils
around the hospital.
278
00:20:49,457 --> 00:20:52,210
That lightning, that's a plasma coil,
it's been building up for two days now.
279
00:20:52,334 --> 00:20:54,257
So I checked in, I thought
something was going on inside.
280
00:20:54,336 --> 00:20:56,964
Turns out the plasma coils
were the Judoon up above.
281
00:20:57,047 --> 00:21:00,597
- What are they looking for?
- Something that looks human, but isn't.
282
00:21:00,718 --> 00:21:04,018
- Like you, apparently.
- Like me, but not me.
283
00:21:04,096 --> 00:21:07,270
- Haven't they got a photo?
- Might be a shape-changer.
284
00:21:07,349 --> 00:21:10,023
Whatever it is, can't you just
leave the Judoon to find it?
285
00:21:10,102 --> 00:21:12,776
If they declare the hospital guilty
of harbouring a fugitive,
286
00:21:12,897 --> 00:21:14,524
they'll sentence it to execution.
287
00:21:14,607 --> 00:21:16,200
- All of us?
- Oh, yes.
288
00:21:16,317 --> 00:21:18,820
But if I can find
this thing first... Oh!
289
00:21:18,903 --> 00:21:21,281
Do you see?
They're thick. Judoon are thick.
290
00:21:21,363 --> 00:21:23,240
They are so completely thick,
they've wiped the records!
291
00:21:23,324 --> 00:21:24,450
Oh, that's clever.
292
00:21:24,533 --> 00:21:26,501
- What are we looking for?
- I don't know.
293
00:21:26,577 --> 00:21:29,296
Say, any patient admitted
in the past week with unusual symptoms.
294
00:21:29,371 --> 00:21:30,964
Maybe there's a backup.
295
00:21:31,040 --> 00:21:34,965
Just keep working, I'll go
and ask Mr Stoker. He might know.
296
00:21:40,716 --> 00:21:42,218
Mr Stoker...
297
00:21:50,351 --> 00:21:52,069
Kill her!
298
00:21:53,729 --> 00:21:55,481
- I've restored the backup.
- I found her!
299
00:21:55,564 --> 00:21:57,532
You did what?
300
00:21:57,608 --> 00:21:58,825
Run!
301
00:22:37,648 --> 00:22:39,241
Quick!
302
00:22:47,950 --> 00:22:49,827
When I say "now", press the button.
303
00:22:49,910 --> 00:22:52,254
- But I don't know which one.
- Then find out!
304
00:23:08,971 --> 00:23:10,223
NOW!
305
00:23:21,984 --> 00:23:24,237
What did you do?
306
00:23:24,320 --> 00:23:28,200
Increased the radiation by 5,000%.
Killed him dead.
307
00:23:28,282 --> 00:23:31,832
- But isn't that gonna kill you?
- Nah, it's only roentgen radiation.
308
00:23:31,952 --> 00:23:33,875
We used to play with roentgen bricks
in the nursery.
309
00:23:33,954 --> 00:23:37,049
It's safe for you to come out.
I've absorbed it all.
310
00:23:37,124 --> 00:23:39,502
All I need to do is expel it.
311
00:23:41,253 --> 00:23:43,847
See, if I concentrate,
312
00:23:43,923 --> 00:23:47,769
shift the radiation out of my body
and into one spot.
313
00:23:49,178 --> 00:23:51,397
Say, my left shoe.
314
00:23:51,513 --> 00:23:53,766
Here we go. Here we go. Easy does it.
315
00:23:54,725 --> 00:23:57,695
Out, out, out, out, out, out, out...
316
00:23:57,770 --> 00:23:59,147
Ow, ow, ow!
317
00:23:59,229 --> 00:24:02,449
Itches, itches, itches, itches!
318
00:24:03,359 --> 00:24:05,202
Hold on.
319
00:24:05,653 --> 00:24:08,623
- Done!
- You're completely mad.
320
00:24:08,697 --> 00:24:11,291
You're right, I look daft with one shoe.
321
00:24:14,662 --> 00:24:16,710
Barefoot on the moon!
322
00:24:17,915 --> 00:24:21,044
So what is that thing?
And where's it from, Planet Zovirax?
323
00:24:21,126 --> 00:24:24,551
It's just a Slab. They're called Slabs.
324
00:24:24,672 --> 00:24:26,800
Basic slave drones, you see.
325
00:24:26,882 --> 00:24:30,978
Solid leather all the way through.
Someone has got one hell of a fetish.
326
00:24:31,053 --> 00:24:33,272
But it was that woman, Miss Finnegan.
327
00:24:33,347 --> 00:24:36,226
It was working for her,
just like a servant.
328
00:24:36,350 --> 00:24:38,978
- My sonic screwdriver!
- She was one of the patients, but...
329
00:24:39,061 --> 00:24:40,563
Burnt out my sonic screwdriver!
330
00:24:40,646 --> 00:24:42,865
She had this straw,
like some sort of vampire.
331
00:24:42,940 --> 00:24:45,693
- I love my sonic screwdriver!
- Doctor!
332
00:24:46,485 --> 00:24:48,158
Sorry.
333
00:24:48,237 --> 00:24:50,865
- You called me Doctor.
- Anyway...
334
00:24:50,948 --> 00:24:54,669
Miss Finnegan is the alien.
She was drinking Mr Stoker's blood.
335
00:24:54,743 --> 00:24:58,498
Funny time to take a snack.
You'd think she'd be hiding.
336
00:24:58,580 --> 00:25:00,378
Unless... No!
337
00:25:01,166 --> 00:25:03,464
Yes! That's it! Wait a minute.
338
00:25:03,544 --> 00:25:06,514
Yes! Shape-changer,
internal shape-changer!
339
00:25:06,588 --> 00:25:08,682
She wasn't drinking blood,
she was assimilating it.
340
00:25:12,136 --> 00:25:14,138
Prepare to be catalogued!
341
00:25:20,310 --> 00:25:21,562
Human.
342
00:25:25,983 --> 00:25:28,406
If she can assimilate Mr Stoker's blood,
mimic the biology,
343
00:25:28,485 --> 00:25:30,829
she'll register as human.
344
00:25:30,946 --> 00:25:33,574
We've got to find her
and show the Judoon. Come on!
345
00:25:34,283 --> 00:25:35,535
Human.
346
00:25:58,307 --> 00:26:01,732
That's the thing about Slabs.
They always travel in pairs.
347
00:26:02,269 --> 00:26:05,318
- What about you?
- What about me what?
348
00:26:05,439 --> 00:26:08,818
Haven't you got backup?
You must have a partner or something.
349
00:26:12,154 --> 00:26:14,327
Humans! We're stuck on the moon,
running out of air,
350
00:26:14,448 --> 00:26:16,371
with Judoon and a bloodsucking criminal,
351
00:26:16,450 --> 00:26:18,919
and you're asking personal questions.
Come on.
352
00:26:18,994 --> 00:26:20,667
I like that. "Humans!"
353
00:26:20,788 --> 00:26:23,712
I'm still not convinced you're an alien.
354
00:26:24,166 --> 00:26:25,759
Non-human!
355
00:26:25,834 --> 00:26:28,178
- Oh, my God, you really are!
- And again.
356
00:26:48,065 --> 00:26:50,534
They've done this floor. Come on.
357
00:26:52,027 --> 00:26:54,780
The Judoon are logical
and just a little bit thick.
358
00:26:54,863 --> 00:26:58,743
They won't go back to check a floor
they've checked already. If we're lucky.
359
00:26:58,826 --> 00:27:00,453
How much oxygen is there?
360
00:27:00,536 --> 00:27:04,291
Not enough for all these people.
We're gonna run out.
361
00:27:04,373 --> 00:27:06,467
How you feeling? You all right?
362
00:27:06,542 --> 00:27:08,920
- Running on adrenalin.
- Welcome to my world.
363
00:27:09,044 --> 00:27:10,421
What about the Judoon?
364
00:27:10,546 --> 00:27:13,049
Great big lung reserves.
It won't slow them down.
365
00:27:13,173 --> 00:27:16,222
- Where's Mr Stoker's office?
- It's this way.
366
00:27:25,811 --> 00:27:28,064
She's gone. She was here.
367
00:27:30,232 --> 00:27:33,202
Drained him dry. Every last drop.
368
00:27:33,318 --> 00:27:36,618
- I was right, she's a Plasmavore.
- What's she doing on Earth?
369
00:27:36,738 --> 00:27:40,993
Hiding, on the run.
Like Ronald Biggs in Rio de Janeiro.
370
00:27:41,076 --> 00:27:44,125
What's she doing now?
She's still not safe.
371
00:27:44,246 --> 00:27:46,044
The Judoon could execute us all.
Come on.
372
00:27:46,123 --> 00:27:47,875
Wait a minute.
373
00:27:58,093 --> 00:27:59,595
Think, think, think.
374
00:27:59,678 --> 00:28:02,978
If I was a wanted Plasmavore
surrounded by police, what would I do?
375
00:28:03,098 --> 00:28:06,318
Oh! She's as clever as me.
376
00:28:06,393 --> 00:28:07,610
Almost.
377
00:28:08,937 --> 00:28:11,440
Find the non-human! Execute!
378
00:28:11,523 --> 00:28:13,571
Martha, stay here.
I need time, you've got to hold them up.
379
00:28:13,650 --> 00:28:15,527
- How do I do that?
- Just forgive me for this.
380
00:28:15,611 --> 00:28:19,536
It could save a thousand lives and
it means nothing. Honestly, nothing.
381
00:28:28,207 --> 00:28:29,675
That was nothing?
382
00:28:57,152 --> 00:28:59,154
Have you seen? There are these things!
383
00:28:59,238 --> 00:29:01,866
These great, big space rhino things.
384
00:29:01,949 --> 00:29:05,419
I mean, rhinos from space,
and we're on the moon!
385
00:29:05,494 --> 00:29:07,747
Great, big space rhinos with guns!
On the moon!
386
00:29:07,829 --> 00:29:09,957
I only came in for my bunions! Look!
387
00:29:10,040 --> 00:29:12,293
All fixed now, perfectly good treatment,
the nurses were lovely.
388
00:29:12,376 --> 00:29:14,470
I said to my wife,
"I'd recommend this place to anyone."
389
00:29:14,544 --> 00:29:18,265
But then we end up on the moon!
And did I mention the rhinos?
390
00:29:18,340 --> 00:29:19,887
Hold him.
391
00:29:24,638 --> 00:29:27,482
Find the non-human! Execute!
392
00:29:33,188 --> 00:29:35,816
Now, listen,
I know who you're looking for.
393
00:29:35,899 --> 00:29:38,618
She's this woman.
She calls herself Florence.
394
00:29:39,861 --> 00:29:40,908
Human.
395
00:29:40,988 --> 00:29:43,662
Wait. Non-human trace suspected.
396
00:29:43,740 --> 00:29:45,993
Non-human element confirmed.
397
00:29:46,118 --> 00:29:48,291
Authorise full scan.
398
00:29:50,580 --> 00:29:52,298
What are you?
399
00:29:52,541 --> 00:29:54,418
What are you?
400
00:29:55,127 --> 00:29:59,132
That big machine thing,
is it supposed to be making that noise?
401
00:29:59,214 --> 00:30:00,682
You wouldn't understand.
402
00:30:00,799 --> 00:30:04,599
But isn't that
a magnetic resonance imaging thing?
403
00:30:04,678 --> 00:30:08,148
Like a ginormous sort of a magnet?
I did Magnetics GCSE.
404
00:30:08,223 --> 00:30:10,066
Well, I failed, but all the same.
405
00:30:10,142 --> 00:30:13,897
A magnet with its setting
now increased to 50,000 tesla.
406
00:30:14,021 --> 00:30:15,989
Ooh, that's a bit strong, isn't it?
407
00:30:16,064 --> 00:30:17,907
It'll send out a magnetic pulse
408
00:30:18,025 --> 00:30:21,154
that'll fry the brainstems
of every living thing
409
00:30:21,236 --> 00:30:24,410
within 250,000 miles.
410
00:30:24,573 --> 00:30:27,372
Except for me. Safe in this room.
411
00:30:27,451 --> 00:30:30,921
But hold on, hold on.
I did Geography GCSE, I passed that one.
412
00:30:31,038 --> 00:30:32,915
Doesn't that distance include the Earth?
413
00:30:32,998 --> 00:30:36,172
Only the side facing the moon.
The other half will survive.
414
00:30:36,251 --> 00:30:37,719
Call it my little gift.
415
00:30:37,794 --> 00:30:40,138
Sorry, you'll have to excuse me,
I'm a little bit out of my depth.
416
00:30:40,255 --> 00:30:42,936
I've spent the past 15 years
working as a postman. Hence the bunion.
417
00:30:42,966 --> 00:30:44,138
Why would you do that?
418
00:30:44,259 --> 00:30:48,935
With everyone dead, the Judoon ships
will be mine to make my escape.
419
00:30:49,056 --> 00:30:52,276
No, that's weird. You're talking
like you're some sort of an alien.
420
00:30:52,351 --> 00:30:53,477
Quite so.
421
00:30:53,560 --> 00:30:54,777
- No!
- Oh, yes.
422
00:30:54,853 --> 00:30:56,901
- You're joshing me!
- I am not.
423
00:30:57,022 --> 00:31:00,196
I'm talking to an alien, in a hospital?
424
00:31:00,275 --> 00:31:02,118
What, has this place got
an ET department?
425
00:31:02,194 --> 00:31:06,074
It's the perfect hiding place. Blood
banks downstairs for a midnight feast.
426
00:31:06,156 --> 00:31:09,000
And all this equipment
ready to arm myself with
427
00:31:09,076 --> 00:31:11,170
should the police come looking.
428
00:31:11,286 --> 00:31:13,163
So, those rhinos,
they're looking for you!
429
00:31:13,288 --> 00:31:17,259
Yes. But I'm hidden.
430
00:31:17,834 --> 00:31:22,715
Oh, right. Maybe that's why
they're increasing their scans.
431
00:31:22,798 --> 00:31:24,596
They're doing what?
432
00:31:24,716 --> 00:31:27,185
Big Chief Rhino boy, he said,
"No sign of a non-human."
433
00:31:27,302 --> 00:31:30,647
"We must increase our scans
up to setting two."
434
00:31:30,722 --> 00:31:33,396
- Then I must assimilate again.
- What does that mean?
435
00:31:33,475 --> 00:31:35,773
I must appear to be human.
436
00:31:35,852 --> 00:31:38,652
Well, you're welcome to come home
and meet the wife. She'd be honoured.
437
00:31:38,688 --> 00:31:39,985
We can have cake.
438
00:31:40,065 --> 00:31:43,239
Why should I have cake?
I've got my little straw.
439
00:31:43,902 --> 00:31:46,906
That's nice. Milkshake? I like banana.
440
00:31:46,988 --> 00:31:48,911
You're quite the funny man.
441
00:31:48,990 --> 00:31:53,336
And yet, I think, laughing on purpose
at the darkness.
442
00:31:53,995 --> 00:31:57,295
I think it's time you found some peace.
Steady him.
443
00:32:00,836 --> 00:32:04,932
- What are you doing?
- I'm afraid this is going to hurt.
444
00:32:05,006 --> 00:32:09,352
But if it's any consolation,
the dead don't tend to remember.
445
00:32:12,180 --> 00:32:13,978
Confirm. Human.
446
00:32:14,057 --> 00:32:17,231
Traces of facial contact with non-human.
447
00:32:17,310 --> 00:32:18,983
Continue the search!
448
00:32:19,062 --> 00:32:21,190
- You will need this.
- What's that for?
449
00:32:21,273 --> 00:32:22,900
Compensation.
450
00:32:41,710 --> 00:32:44,839
Now, see what you've done?
This poor man just died of fright.
451
00:32:44,921 --> 00:32:46,264
Scan him!
452
00:32:50,177 --> 00:32:51,724
Confirmation, deceased.
453
00:32:51,845 --> 00:32:54,439
No, he can't be!
Let me through. Let me see him.
454
00:32:54,556 --> 00:32:56,479
Stop. Case closed.
455
00:32:56,558 --> 00:32:58,310
But it was her!
456
00:32:58,393 --> 00:33:01,112
She killed him. She did it.
She murdered him!
457
00:33:01,229 --> 00:33:05,075
Judoon have no authority
over human crime.
458
00:33:05,150 --> 00:33:08,450
- But she's not human!
- Oh, but I am. I've been catalogued.
459
00:33:08,570 --> 00:33:10,743
But she's not. She assim...
460
00:33:11,198 --> 00:33:13,075
Wait a minute.
461
00:33:13,200 --> 00:33:16,420
You drank his blood? The Doctor's blood!
462
00:33:18,413 --> 00:33:20,962
Oh, I don't mind. Scan all you like.
463
00:33:21,625 --> 00:33:24,253
- Non-human!
- But... What?
464
00:33:24,336 --> 00:33:26,430
Confirm analysis.
465
00:33:27,047 --> 00:33:29,675
Oh, but there's a mistake, surely.
I'm human.
466
00:33:29,758 --> 00:33:31,305
I'm as human as they come.
467
00:33:31,426 --> 00:33:33,804
He gave his life so they'd find you.
468
00:33:33,887 --> 00:33:37,266
Confirm, Plasmavore.
Charged with the crime
469
00:33:37,349 --> 00:33:41,070
of murdering the Child Princess
of Padrivole Regency Nine.
470
00:33:41,144 --> 00:33:43,363
Well, she deserved it!
471
00:33:43,438 --> 00:33:47,113
Those pink cheeks and those blonde curls
and that simpering voice.
472
00:33:47,234 --> 00:33:50,909
She was begging for the bite
of a Plasmavore!
473
00:33:50,987 --> 00:33:54,708
- Then you confess?
- Confess? I'm proud of it!
474
00:33:54,783 --> 00:33:56,660
Slab, stop them!
475
00:34:01,665 --> 00:34:04,464
Verdict, guilty. Sentence, execution.
476
00:34:09,005 --> 00:34:11,428
Enjoy your victory, Judoon.
477
00:34:11,508 --> 00:34:15,138
Because you're going to burn with me!
Burn in hell!
478
00:34:22,936 --> 00:34:24,734
Case closed.
479
00:34:24,813 --> 00:34:27,066
But what did she mean, burn with me?
480
00:34:27,148 --> 00:34:30,493
The scanner shouldn't be doing that.
She's done something.
481
00:34:34,864 --> 00:34:39,165
Scans detect lethal acceleration
of mono-magnetic pulse.
482
00:34:39,244 --> 00:34:41,997
Well, do something! Stop it!
483
00:34:42,122 --> 00:34:46,093
Our jurisdiction has ended.
Judoon will evacuate.
484
00:34:46,167 --> 00:34:49,467
What? You can't just leave it!
What's it gonna do?
485
00:34:49,546 --> 00:34:51,514
All units withdraw!
486
00:35:05,103 --> 00:35:08,027
What about the air?
We're running out of air.
487
00:35:19,200 --> 00:35:20,747
You can't go!
488
00:35:20,827 --> 00:35:23,922
That thing's gonna explode,
and it's your fault!
489
00:35:31,838 --> 00:35:34,887
One, two, three, four, five.
490
00:35:36,051 --> 00:35:38,895
One, two, three, four, five.
491
00:35:40,972 --> 00:35:42,189
Two hearts!
492
00:35:44,059 --> 00:35:47,063
One, two, three, four, five.
493
00:35:48,396 --> 00:35:51,240
One, two, three, four, five.
494
00:36:05,747 --> 00:36:07,374
The scanner...
495
00:36:07,749 --> 00:36:09,626
She did something.
496
00:36:44,452 --> 00:36:46,546
Oh! The sonic!
497
00:37:42,469 --> 00:37:46,019
Come on, come on,
come on, come on, please.
498
00:37:46,139 --> 00:37:48,517
Come on, Judoon, reverse it.
499
00:37:50,185 --> 00:37:52,529
It's raining, Martha!
500
00:37:52,645 --> 00:37:54,568
It's raining on the moon.
501
00:38:13,041 --> 00:38:14,793
Pass me the first aid kit.
502
00:38:18,046 --> 00:38:21,141
I said I represent the human race.
503
00:38:21,216 --> 00:38:24,220
I told them, you can't do that.
I said...
504
00:38:24,344 --> 00:38:27,564
Martha! Oh, my God,
I thought you were dead.
505
00:38:27,680 --> 00:38:30,809
What happened? It was so weird!
506
00:38:30,892 --> 00:38:33,520
The police wouldn't say, they didn't
have a clue. I tried phoning.
507
00:38:33,603 --> 00:38:36,402
Mum's on her way, but she can't get
through. They've closed off the roads.
508
00:38:36,523 --> 00:38:37,775
There's thousands of people
trying to get in.
509
00:38:37,857 --> 00:38:39,234
The whole city's come to a halt.
510
00:38:39,317 --> 00:38:42,491
And Dad phoned, it's on the news
and everything. He was crying.
511
00:38:42,570 --> 00:38:44,743
Oh, my God, I've been a mess.
512
00:38:44,864 --> 00:38:49,119
But what happened? I mean,
what really happened? Where were you?
513
00:38:49,202 --> 00:38:50,920
Eyewitness reports
514
00:38:50,995 --> 00:38:52,915
from the Royal Hope Hospital
continue to pour in,
515
00:38:52,956 --> 00:38:55,254
and all seem to be
remarkably consistent.
516
00:38:55,333 --> 00:38:58,212
This from medical student
Oliver Morgenstern.
517
00:38:59,087 --> 00:39:00,384
I was there.
518
00:39:00,463 --> 00:39:05,139
I saw it happen
and I fee! unique! y privileged.
519
00:39:05,260 --> 00:39:07,854
I looked out at the surface of the moon.
520
00:39:07,929 --> 00:39:14,027
I saw the Earth suspended in space,
and it all just proves Mr Saxon right.
521
00:39:14,102 --> 00:39:16,196
We 're not alone in the universe.
522
00:39:16,312 --> 00:39:20,783
There's life out there.
Wild and extraordinary life.
523
00:39:20,859 --> 00:39:23,533
I am not staying in there
to be insulted!
524
00:39:23,653 --> 00:39:26,452
She didn't mean it, sweetheart.
She was just saying you look healthy.
525
00:39:26,531 --> 00:39:28,374
No, I did not. I said orange.
526
00:39:28,449 --> 00:39:31,202
Clive, that woman is disrespecting me.
She's never liked me.
527
00:39:31,286 --> 00:39:34,130
Oh, I can't think why,
after you stole my husband!
528
00:39:34,247 --> 00:39:37,000
I was seduced!
I'm entirely innocent. Tell her, babes!
529
00:39:37,125 --> 00:39:38,593
And then she has a go at Martha,
530
00:39:38,668 --> 00:39:40,466
practically accused her
of making the whole thing up.
531
00:39:40,545 --> 00:39:42,673
Mum, I don't mind. just leave it.
532
00:39:42,797 --> 00:39:45,141
Oh, "I've been to the moon." As if!
533
00:39:45,216 --> 00:39:47,310
They were drugged.
It said so on the news.
534
00:39:47,385 --> 00:39:51,106
Since when did you watch the news?
You can't handle Ouizmania.
535
00:39:51,180 --> 00:39:53,433
Annalise started it.
She did, I heard her.
536
00:39:53,516 --> 00:39:55,860
- Tish, don't make it worse.
- Come off it, Leo.
537
00:39:55,977 --> 00:39:58,321
What did she buy you? Soap!
A 75 pence soap!
538
00:39:58,396 --> 00:40:00,148
I'm never talking to your family again!
539
00:40:00,231 --> 00:40:02,825
- Stay! Have a nice party!
- Don't you dare!
540
00:40:02,942 --> 00:40:05,661
- I'm putting my foot down!
- Make a fool of yourself!
541
00:40:05,737 --> 00:40:07,660
This is me, putting my foot down!
542
00:40:07,780 --> 00:40:11,159
God knows you've been doing it
for the last 25 years. Why stop now?
543
00:40:11,284 --> 00:40:14,254
[Mum, don't. I asked the D]
and he's playing that song later...
544
00:40:51,366 --> 00:40:53,664
I went to the moon today.
545
00:40:53,743 --> 00:40:56,337
Bit more peaceful than down here.
546
00:40:56,412 --> 00:40:59,131
You never even told me who you are.
547
00:40:59,207 --> 00:41:00,629
The Doctor.
548
00:41:00,708 --> 00:41:04,554
But what sort of species?
It's not every day I get to ask that.
549
00:41:04,671 --> 00:41:06,173
I'm a Time Lord.
550
00:41:06,297 --> 00:41:09,426
Right. Not pompous at all, then.
551
00:41:10,551 --> 00:41:12,224
I just thought,
552
00:41:12,345 --> 00:41:15,690
since you saved my life and
I've got a brand-new sonic screwdriver
553
00:41:15,765 --> 00:41:17,938
which needs road-testing,
554
00:41:18,059 --> 00:41:20,107
you might fancy a trip.
555
00:41:20,186 --> 00:41:22,905
What, into space?
556
00:41:23,022 --> 00:41:25,571
I can't, I've got exams.
I've got things to do.
557
00:41:25,650 --> 00:41:28,950
I have to go into town first thing and
pay the rent. I got my family going mad.
558
00:41:29,028 --> 00:41:33,329
If it helps,
I can travel in time as well.
559
00:41:33,408 --> 00:41:35,081
- Get out of here.
- I can!
560
00:41:35,201 --> 00:41:38,796
- Come on now, that is going too far.
- I'll prove it.
561
00:42:05,648 --> 00:42:06,945
Told you!
562
00:42:07,025 --> 00:42:10,495
No, but... That was this morning.
563
00:42:10,570 --> 00:42:12,789
But... Did you...
564
00:42:12,864 --> 00:42:15,538
Oh, my God, you can travel in time!
565
00:42:15,616 --> 00:42:17,539
But hold on,
if you could see me this morning,
566
00:42:17,618 --> 00:42:20,121
why didn't you tell me
not to go into work?
567
00:42:20,204 --> 00:42:23,708
Crossing into established events
is strictly forbidden.
568
00:42:23,791 --> 00:42:26,214
Except for cheap tricks.
569
00:42:26,294 --> 00:42:28,137
And that's your spaceship?
570
00:42:28,212 --> 00:42:30,214
It's called the Tardis.
571
00:42:30,298 --> 00:42:33,097
Time And Relative Dimension In Space.
572
00:42:33,176 --> 00:42:35,895
Your spaceship's made of wood.
573
00:42:35,970 --> 00:42:39,099
There's not much room,
we'd be a bit intimate.
574
00:42:40,641 --> 00:42:42,188
Take a look.
575
00:42:50,777 --> 00:42:52,825
No, no, no...
576
00:42:53,946 --> 00:42:55,823
But it's just a box.
577
00:42:56,866 --> 00:42:58,709
But it's huge!
578
00:42:58,785 --> 00:43:00,503
How does it do that?
579
00:43:00,620 --> 00:43:02,668
It's wood!
580
00:43:02,789 --> 00:43:05,759
It's like a box
with that room just crammed in.
581
00:43:07,960 --> 00:43:09,633
It's bigger on the inside!
582
00:43:09,712 --> 00:43:11,806
Is it? I hadn't noticed.
583
00:43:13,424 --> 00:43:15,847
All right then, let's get going.
584
00:43:15,968 --> 00:43:18,517
But is there a crew?
585
00:43:18,638 --> 00:43:21,266
Like a navigator and stuff?
Where is everyone?
586
00:43:21,349 --> 00:43:23,477
Just me.
587
00:43:23,559 --> 00:43:24,856
All on your own?
588
00:43:24,977 --> 00:43:27,571
Well, sometimes I have guests.
589
00:43:27,688 --> 00:43:29,690
I mean, some friends
travelling alongside me.
590
00:43:29,816 --> 00:43:31,614
I had... It was recently...
591
00:43:31,692 --> 00:43:33,615
Friend of mine.
592
00:43:33,736 --> 00:43:36,831
Rose, her name was. Rose and...
593
00:43:38,199 --> 00:43:40,543
We were together. Anyway...
594
00:43:40,660 --> 00:43:41,752
Where is she now?
595
00:43:41,869 --> 00:43:44,588
With her family.
Happy. She's fine, she's...
596
00:43:44,705 --> 00:43:47,299
- Not that you're replacing her!
- Never said I was.
597
00:43:47,375 --> 00:43:51,505
Just one trip. To say thanks.
You get one trip then back home.
598
00:43:52,088 --> 00:43:54,182
I'd rather be on my own.
599
00:43:56,634 --> 00:43:59,057
Well, you're the one that kissed me.
600
00:43:59,178 --> 00:44:01,431
That was a genetic transfer.
601
00:44:03,391 --> 00:44:06,861
- And if you will wear a tight suit...
- Now, don't.
602
00:44:06,936 --> 00:44:10,907
And then travel all the way across
the universe just to ask me on a date.
603
00:44:10,982 --> 00:44:12,279
Stop it!
604
00:44:13,234 --> 00:44:16,033
For the record,
I'm not remotely interested.
605
00:44:16,737 --> 00:44:18,910
I only go for humans.
606
00:44:20,324 --> 00:44:21,496
Good!
607
00:44:21,576 --> 00:44:24,955
Now then, close down
the Gravitic Anomalyser.
608
00:44:25,079 --> 00:44:27,081
Fire up the Helmic Regulator.
609
00:44:27,165 --> 00:44:30,419
And finally, the handbrake.
610
00:44:32,712 --> 00:44:33,884
Ready?
611
00:44:34,005 --> 00:44:35,507
No.
612
00:44:35,631 --> 00:44:37,304
Off We go!
613
00:44:39,802 --> 00:44:42,396
Blimey! It's a bit bumpy!
614
00:44:42,471 --> 00:44:44,724
Welcome aboard, Miss Jones.
615
00:44:45,600 --> 00:44:47,728
It's my pleasure, Mr Smith.
616
00:44:58,321 --> 00:45:01,871
The Globe Theatre,
containing the man himself.
617
00:45:01,949 --> 00:45:04,202
Shut your big, fat mouths!
618
00:45:04,285 --> 00:45:06,708
- Mr Shakespeare, isn't it?
- No autographs.
619
00:45:06,787 --> 00:45:09,210
Love's Labour's Won
will never be played.
620
00:45:09,290 --> 00:45:11,543
Upon this night the work is done.
621
00:45:11,626 --> 00:45:12,752
Witchcraft.
622
00:45:14,128 --> 00:45:15,550
Impossible!
623
00:45:15,630 --> 00:45:17,507
Hey, nonny, nonny!
624
00:45:17,632 --> 00:45:18,975
No!
625
00:45:19,091 --> 00:45:20,809
The entire future
of the human race,
626
00:45:20,927 --> 00:45:24,522
it ends right now, in 7599,
if we don't stop it.
627
00:45:24,597 --> 00:45:25,723
By-da-boom-ba!
628
00:45:25,806 --> 00:45:27,558
That's quite good.
48683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.