Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,600
- Eres la novia de Jon Aguirre, ¿no?
- ¿Cómo han sido las últimas horas?
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,320
Hemos conseguido
las últimas llamadas de Jon.
3
00:00:05,760 --> 00:00:09,560
Parece que llamó a Ane
y después te llamó a ti.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,920
Mírala, la novia de mi padre.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,920
¿Crees que Jon
puede estar enfadado conmigo?
6
00:00:14,000 --> 00:00:17,040
Bueno… Es que echa de menos a su madre.
7
00:00:17,120 --> 00:00:20,680
¿Tú crees que Jon ha podido tener
algún motivo para irse de casa unos días?
8
00:00:20,760 --> 00:00:23,080
Mi hijo ha desparecido,
¿y ahora voy a ser yo el culpable?
9
00:00:23,160 --> 00:00:26,520
Es más peligroso, vamos más lentos
y son unas simas bastante profundas.
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,080
Si ha caído ahí y todavía sigue vivo,
no tenemos mucho tiempo.
11
00:00:29,160 --> 00:00:32,320
Tengo a varias unidades de escaladores
peinando todas las simas de la zona.
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,560
- Y mañana van a llegar los buzos.
- ¿Buzos?
13
00:00:34,640 --> 00:00:37,200
¿Cuánto tiempo creéis
que puede aguantar sin comer ni beber?
14
00:00:37,280 --> 00:00:39,480
Creemos que Jon
está jugando con nosotros,
15
00:00:39,560 --> 00:00:40,960
que se está escondiendo adrede.
16
00:00:41,040 --> 00:00:42,360
¡Tequilón! ¡Por nosotros!
17
00:00:42,440 --> 00:00:43,840
¡Por nosotros!
18
00:00:44,320 --> 00:00:47,640
- He disuelto magia en tu tequila.
- ¡Tío, que estoy con el coche!
19
00:00:47,720 --> 00:00:50,320
Relájate y déjate llevar.
20
00:00:55,760 --> 00:00:58,040
- ¿Y qué podemos esperar?
- Mínimo, un año de cárcel.
21
00:00:58,120 --> 00:01:00,040
Ha sido tu puta culpa, ¿sabes? ¡Eh!
22
00:01:00,120 --> 00:01:04,959
Tío, sé que estás por ahí.
Todos nos pasamos un huevo. ¿Vale?
23
00:01:05,040 --> 00:01:07,240
¿De verdad creéis
que se está riendo de nosotros?
24
00:01:07,320 --> 00:01:09,920
No está en el monte,
no encuentran su cuerpo.
25
00:01:10,000 --> 00:01:11,640
Joder, solo queda esa opción.
26
00:01:12,360 --> 00:01:15,640
Solo tenemos que encontrar a Jon
antes que la poli y hablar con él.
27
00:01:15,720 --> 00:01:17,000
Y todo se solucionará.
28
00:01:17,080 --> 00:01:19,560
Jon nos acaba de escribir
al grupo de la cuadrilla.
29
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
¿Cómo?
30
00:01:48,560 --> 00:01:49,600
[respiración agitada]
31
00:01:53,840 --> 00:01:55,440
[tono de llamada]
32
00:01:56,160 --> 00:01:58,200
[comunica]
33
00:02:02,640 --> 00:02:04,080
[tono de llamada]
34
00:02:04,880 --> 00:02:09,000
- [comunica]
- [grita] ¡Por qué no lo coge, hostia!
35
00:02:10,520 --> 00:02:11,560
[gruñe]
36
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
Ane, tienes que tranquilizarte.
37
00:02:23,200 --> 00:02:26,080
¿Dónde está?
¿Por qué me está haciendo esto, tío?
38
00:02:26,280 --> 00:02:27,920
Ya lo encontraremos, ¿vale?
39
00:02:29,360 --> 00:02:30,360
[Amaia] Chicas.
40
00:02:33,040 --> 00:02:34,680
La clase, que va a empezar.
41
00:02:36,240 --> 00:02:37,480
Vale, Ane.
42
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
Vale, vale.
43
00:02:39,000 --> 00:02:40,040
Respira conmigo.
44
00:02:48,600 --> 00:02:49,800
- Vale.
- Venga.
45
00:02:56,600 --> 00:02:59,120
[risas y conversaciones indistintas]
46
00:02:59,200 --> 00:03:00,440
Pero ¿qué miráis?
47
00:03:09,440 --> 00:03:13,880
- [flashes de cámara]
- [alboroto]
48
00:03:13,960 --> 00:03:16,840
[reportera] Inspectora, ¿es cierto
lo que se dice sobre un mensaje?
49
00:03:16,920 --> 00:03:18,880
- Joder…
- ¿Cómo avanza la búsqueda?
50
00:03:18,960 --> 00:03:21,440
Oye, ya entiendo
que estáis haciendo vuestro trabajo,
51
00:03:21,520 --> 00:03:23,720
pero, por favor,
dejadme a mí hacer el mío, ¿vale?
52
00:03:28,360 --> 00:03:29,400
¿Qué tenemos?
53
00:03:30,000 --> 00:03:32,520
Hemos rastreado la IP.
El mensaje fue enviado desde Donosti,
54
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
desde el barrio de Gros.
55
00:03:33,680 --> 00:03:35,200
¿Tenemos la dirección exacta?
56
00:03:35,280 --> 00:03:37,320
En eso estamos.
En cuanto el juez lo autorice,
57
00:03:37,400 --> 00:03:40,160
la compañía de Internet
nos tendrá que dar la dirección exacta.
58
00:03:40,840 --> 00:03:41,840
Vale.
59
00:03:43,520 --> 00:03:45,960
Eh… Habrá que pedir
una orden para entrar también.
60
00:03:46,040 --> 00:03:47,240
Claro.
61
00:03:50,720 --> 00:03:54,120
¿Crees que puede tratarse de un secuestro
y que estén intentando despistarnos?
62
00:03:56,120 --> 00:03:59,000
Jon tiene el perfil de andar metido
en problemas por trapichear.
63
00:04:02,800 --> 00:04:03,920
Vamos a Donosti.
64
00:04:05,040 --> 00:04:08,480
Martín, en cuanto tengáis la dirección
exacta, mándamela al móvil, ¿vale?
65
00:04:08,560 --> 00:04:10,320
- Perfecto.
- Venga, gracias.
66
00:04:10,400 --> 00:04:11,560
[Martín] Agur.
67
00:04:21,279 --> 00:04:23,000
¿Es verdad que ha escrito a los chavales?
68
00:04:23,080 --> 00:04:24,320
No sabemos si ha sido Jon.
69
00:04:25,560 --> 00:04:28,440
Iñaki, estamos trabajando sin parar.
De verdad, en cuanto sepa algo,
70
00:04:28,520 --> 00:04:31,240
serás el primero en saberlo,
te lo prometo. Ahora, vete a casa
71
00:04:31,320 --> 00:04:33,160
- e intenta descansar, ¿vale?
- Pero…
72
00:04:36,160 --> 00:04:37,280
[suspira]
73
00:04:43,000 --> 00:04:45,560
[móvil]
74
00:04:50,840 --> 00:04:52,920
Dime, cariño. Voy con el manos libres.
75
00:04:53,280 --> 00:04:54,480
[Patxi] ¿Cuándo llegas?
76
00:04:56,600 --> 00:04:57,640
Hostia.
77
00:04:57,720 --> 00:05:01,160
Joder, Maite. Es el acto de conciliación
con la dirección del instituto.
78
00:05:02,080 --> 00:05:04,520
Sí, sí, sí, ya lo sé.
Cariño, luego te cuento.
79
00:05:04,600 --> 00:05:06,360
Es que nos ha entrado
un mensaje de Jon y…
80
00:05:06,440 --> 00:05:07,480
No vas a venir.
81
00:05:08,360 --> 00:05:09,400
Lo siento.
82
00:05:09,880 --> 00:05:11,360
Vale, vale. Agur.
83
00:05:11,440 --> 00:05:13,160
- Te quiero.
- [termina la llamada]
84
00:05:15,120 --> 00:05:16,320
Mierda.
85
00:05:28,640 --> 00:05:33,760
[profesor] Federico García Lorca,
1898-1936.
86
00:05:33,840 --> 00:05:38,200
En el libro tenéis su vida y su obra,
pero a mí me interesa otra cosa,
87
00:05:38,280 --> 00:05:42,120
me interesa la compañía de teatro
que tuvo que se llama La Barraca.
88
00:05:49,280 --> 00:05:51,000
El móvil sigue desconectado.
89
00:05:58,360 --> 00:06:00,440
Amaia, ¿tú sabes algo?
90
00:06:00,960 --> 00:06:02,320
A ver, silencio.
91
00:06:03,000 --> 00:06:04,320
Venga y prestad atención,
92
00:06:04,400 --> 00:06:06,760
que ya os he dicho
que esto va a entrar en el examen, va.
93
00:06:07,600 --> 00:06:08,760
[vibración de móvil]
94
00:06:20,600 --> 00:06:21,560
[Ane] ¿Quién es?
95
00:06:25,200 --> 00:06:26,360
Venga, confiesa.
96
00:06:27,640 --> 00:06:29,600
Un tío que me hizo like a nuestra foto.
97
00:06:30,280 --> 00:06:31,320
¿La del beso?
98
00:06:31,720 --> 00:06:35,800
Mira. Es divertido. Y está tremendo.
99
00:06:36,640 --> 00:06:39,960
Ane, nos tienes que dejar tus apuntes
para fotocopiar. [chasca la lengua]
100
00:06:40,040 --> 00:06:41,600
[niega] Son cinco euros.
101
00:06:41,680 --> 00:06:45,000
Chist. Entonces,
mejor estudia tú por nosotros, ¿mmm?
102
00:06:50,360 --> 00:06:52,640
Veo que ya habéis echado
el polvo de reconciliación.
103
00:06:53,320 --> 00:06:54,280
¿Qué?
104
00:06:55,120 --> 00:06:57,880
- Me encantan esos polvos.
- [vibración de móvil]
105
00:07:00,880 --> 00:07:02,000
¿Qué te dice?
106
00:07:02,080 --> 00:07:04,160
Nada. No te has librado, ¿eh?
107
00:07:04,240 --> 00:07:06,080
Luego lo quieres saber todo.
108
00:07:07,080 --> 00:07:08,040
Chao.
109
00:07:08,120 --> 00:07:11,600
[suena "Bi miru gu" de TOC y Hofe]
110
00:08:03,160 --> 00:08:04,200
[pitido]
111
00:08:46,240 --> 00:08:47,480
[música cesa]
112
00:08:51,080 --> 00:08:53,800
- ¡Ane! Hemos quedado.
- [chica] ¡Chist!
113
00:08:53,880 --> 00:08:56,880
Eh, tía, cómprate una vida,
que es viernes. [resopla]
114
00:08:57,600 --> 00:08:59,240
Esta noche, en el castillo de Urgull.
115
00:09:00,120 --> 00:09:01,920
- ¿En el castillo?
- Sí.
116
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
De noche.
117
00:09:04,040 --> 00:09:05,200
Superromántico.
118
00:09:06,240 --> 00:09:09,320
Superfriki y peligroso.
119
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Cuídate.
120
00:09:13,840 --> 00:09:15,000
Que sí, amatxo.
121
00:09:15,240 --> 00:09:18,160
Tú, a lo tuyo. Y luego te cuento. [grita]
122
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
[móvil]
123
00:09:25,120 --> 00:09:27,160
- [Maite] Dime.
- [Martín] Tenemos la dirección.
124
00:09:27,240 --> 00:09:28,680
- Te la acabo de enviar.
- Vale.
125
00:09:28,760 --> 00:09:30,200
Es una tienda de informática.
126
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
Llama cuanto antes al juez
para que dé la orden.
127
00:09:32,720 --> 00:09:34,640
Gracias, Martín. Excelente trabajo.
128
00:09:34,720 --> 00:09:36,360
Mucha suerte, compañeros.
129
00:09:37,120 --> 00:09:38,560
[sirenas]
130
00:10:14,080 --> 00:10:16,080
- Apa.
- Apa.
131
00:10:19,120 --> 00:10:21,200
Si necesitáis cualquier cosa, me decís.
132
00:10:27,200 --> 00:10:29,520
- ¡Eh! ¡Eh! ¡Quieta! ¡Quieta!
- [Otxoa] ¡Eh! ¡Eh!
133
00:10:29,600 --> 00:10:31,040
[Maite] ¡Quieta ahí! ¡Quieta!
134
00:10:31,120 --> 00:10:34,240
- [Otxoa] Quieta, quieta.
- ¡Qué cojones! ¡Suéltame! ¡Gilipollas!
135
00:10:34,320 --> 00:10:35,680
- ¿Hay alguien más?
- ¡No!
136
00:10:35,760 --> 00:10:37,680
¿Te vas a portar bien
o tenemos que esposarte?
137
00:10:37,760 --> 00:10:39,120
¡No, que no! ¡No voy a hacer nada!
138
00:10:39,200 --> 00:10:40,800
Te vienes con nosotros a comisaría.
139
00:10:41,400 --> 00:10:43,640
Que registren todo esto
y se lleven los ordenadores.
140
00:10:43,920 --> 00:10:45,040
Venga, andando.
141
00:10:45,120 --> 00:10:46,200
[Otxoa] Vamos.
142
00:10:52,320 --> 00:10:54,920
Cualquier cosa me parece mejor
que quedarnos aquí esperando.
143
00:10:55,000 --> 00:10:59,040
- Igual deberíamos preguntar por ahí.
- [María] ¿Por ahí? ¿Por dónde?
144
00:10:59,640 --> 00:11:02,080
A mí no me miréis.
Yo ya he preguntado a todo Dios.
145
00:11:02,800 --> 00:11:04,240
[llaman a la puerta]
146
00:11:15,400 --> 00:11:18,040
[música misteriosa]
147
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
Kaixo, necesito hablar con vosotros.
148
00:11:36,600 --> 00:11:40,360
Perdonad por aparecer así,
pero… estoy desesperado.
149
00:11:43,240 --> 00:11:45,760
Sé que para vosotros
también está siendo muy duro todo esto
150
00:11:45,840 --> 00:11:48,760
y quiero daros… las gracias
por todo lo que estáis haciendo.
151
00:11:51,480 --> 00:11:53,040
También sé que Jon os ha escrito y…
152
00:11:54,000 --> 00:11:55,320
Me gustaría ver el mensaje.
153
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
¿Nada más?
154
00:12:15,160 --> 00:12:16,560
¿No ha escrito nada más?
155
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
¿A ti, Ane?
156
00:12:37,360 --> 00:12:38,800
Lo estáis cubriendo, ¿no?
157
00:12:40,120 --> 00:12:41,160
[Iñaki] ¿Es eso?
158
00:12:42,600 --> 00:12:45,400
No. No sabemos nada más.
159
00:12:47,040 --> 00:12:48,120
No me lo creo.
160
00:12:49,720 --> 00:12:51,480
Vosotros sabéis algo y no queréis hablar.
161
00:12:51,560 --> 00:12:53,400
Iñaki, de verdad, no sabemos nada más.
162
00:12:55,760 --> 00:12:57,080
¿Qué os ha contado de mí, eh?
163
00:12:58,160 --> 00:13:00,240
¿Os ha comido la cabeza
con alguna historieta?
164
00:13:00,320 --> 00:13:01,400
Tranquilo.
165
00:13:03,080 --> 00:13:04,520
¿Me vais a decir dónde está Jon?
166
00:13:04,600 --> 00:13:06,880
Lo siento, pero no sabemos nada más.
167
00:13:13,480 --> 00:13:16,120
Iker, tú sabes algo. Te conozco, mírame.
Iker, mírame, mírame.
168
00:13:16,200 --> 00:13:18,160
- [Irene] Vámonos.
- Dime dónde está Jon.
169
00:13:18,240 --> 00:13:19,280
Maitea, vámonos.
170
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
- Iñaki, creo que será mejor que te vayas.
- [Irene] Vámonos.
171
00:13:24,280 --> 00:13:27,360
No me voy a ir a ningún sitio hasta
que me digáis ¡dónde cojones está mi hijo!
172
00:13:27,440 --> 00:13:29,680
Iñaki, Iñaki, vámonos. Vámonos, vámonos.
173
00:13:33,680 --> 00:13:35,160
Perdón, perdonad, de verdad.
174
00:13:37,840 --> 00:13:38,920
Perdón.
175
00:14:23,280 --> 00:14:26,440
[música de tensión]
176
00:14:44,560 --> 00:14:45,840
[vibración de móvil]
177
00:14:56,160 --> 00:14:57,360
[portazo]
178
00:14:57,680 --> 00:14:59,760
Que alguien me prepare
una copa de lo que sea.
179
00:15:00,040 --> 00:15:01,120
¿Mary?
180
00:15:01,520 --> 00:15:03,200
[Mikel, de lejos]
Anda, a tomar por culo.
181
00:15:03,280 --> 00:15:05,040
[Jon] Cañito. Mira, mira, mira.
182
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
Me ha plantado.
183
00:15:08,240 --> 00:15:09,920
En el puto castillo de Urgull.
184
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
[voces electrónicas indistintas]
185
00:15:12,880 --> 00:15:14,200
Joder, ha sido patético.
186
00:15:14,280 --> 00:15:16,520
¿Yo sola subiendo al puto monte
con estas pintas?
187
00:15:16,600 --> 00:15:18,640
¿Y no apareces? Pues ya está.
188
00:15:19,640 --> 00:15:20,880
Hacemos algo, ¿no?
189
00:15:22,120 --> 00:15:24,080
Es que Jon y yo tenemos plan.
190
00:15:24,160 --> 00:15:25,400
¡Gol!
191
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
- [Mikel] Me cago en Dios…
- [Jon chista]
192
00:15:27,440 --> 00:15:30,640
- [Mikel] Hostia, que sí. Que sí, hostia.
- [Jon chista y ríe jocoso]
193
00:15:30,720 --> 00:15:32,160
Cago en Dios…
194
00:15:35,040 --> 00:15:36,200
Tío, dais asco.
195
00:15:37,360 --> 00:15:38,280
¿Asco?
196
00:15:38,360 --> 00:15:40,040
Lo que damos es envidia.
197
00:15:42,520 --> 00:15:44,560
- ¿Qué? ¿Nos vamos?
- Mmm.
198
00:15:45,960 --> 00:15:48,200
Toma.
Creo que lo necesitas más que yo.
199
00:15:49,280 --> 00:15:50,640
Luego me cuentas, ¿vale?
200
00:15:51,600 --> 00:15:54,040
- [Jon] Mikel.
- [Mikel] Venga, agur.
201
00:15:54,120 --> 00:15:55,160
[Ane] Agur.
202
00:15:55,760 --> 00:15:59,280
[sonidos de videojuego continúan]
203
00:16:03,840 --> 00:16:05,000
[Mikel carraspea]
204
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
Creo que se te han adelantado.
205
00:16:18,920 --> 00:16:21,480
No. Además, para nada.
206
00:16:21,840 --> 00:16:23,640
Ane y yo somos solo amigos.
207
00:16:24,040 --> 00:16:27,440
Sí. Y yo soy la reina de Inglaterra.
208
00:17:18,319 --> 00:17:20,680
[suena "Beste Behin" de Bengo]
209
00:19:25,440 --> 00:19:26,520
[gime]
210
00:19:28,040 --> 00:19:29,120
[gime]
211
00:19:30,360 --> 00:19:31,320
[gime]
212
00:19:45,600 --> 00:19:46,680
[gime]
213
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
[gime más alto]
214
00:19:50,440 --> 00:19:51,840
[gime]
215
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
[gime]
216
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
[gime]
217
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
¿Eh?
218
00:20:07,800 --> 00:20:09,080
¿Te resulta conocido?
219
00:20:15,440 --> 00:20:17,240
¿Qué pasa? ¿No tienes nada que decir?
220
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
Yo no sé nada.
221
00:20:19,280 --> 00:20:21,880
¿No sabes nada?
¿Sobre qué no sabes nada?
222
00:20:26,760 --> 00:20:27,960
Mira, ahórrate el cuento.
223
00:20:28,040 --> 00:20:31,200
Los de la Científica han rastreado
la IP desde donde se mandó el mensaje.
224
00:20:31,280 --> 00:20:32,640
Y es la IP de la tienda.
225
00:20:34,880 --> 00:20:37,360
Mira, no sé de qué va esto,
pero yo no tengo nada que ver.
226
00:20:37,720 --> 00:20:41,040
Un tipo vino a la tienda y me dio 50 pavos
para que enviara el mensaje, eso es todo.
227
00:20:41,480 --> 00:20:42,800
[Maite] ¿Un tipo? ¿Qué tipo?
228
00:20:43,520 --> 00:20:44,920
No lo sé, no lo conozco.
229
00:20:45,680 --> 00:20:46,960
[Otxoa] ¿Lo puedes describir?
230
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
Llevaba sudadera y capucha.
231
00:20:52,520 --> 00:20:53,840
Me dio las claves y ya.
232
00:20:54,760 --> 00:20:56,600
Me dijo que era
para hacer una broma a la peña.
233
00:20:56,680 --> 00:20:58,120
¿Y eso no te pareció raro?
234
00:21:00,280 --> 00:21:03,040
Hay peña vendiendo fotos de pies
o comprando bragas usadas.
235
00:21:04,160 --> 00:21:07,040
Que un tipo quiera hacer una broma
a la peña me parece de lo menos raro.
236
00:21:08,280 --> 00:21:09,600
[Maite] ¿Lo vio alguien más?
237
00:21:12,760 --> 00:21:14,200
¿Tenéis cámaras en la tienda?
238
00:21:16,840 --> 00:21:19,600
Supongo.
La tienda no es mía, yo solo curro ahí.
239
00:21:24,280 --> 00:21:27,040
Mira, si nos estás mintiendo
o escondiéndonos algo,
240
00:21:27,120 --> 00:21:28,640
te van a caer entre cinco y diez años
241
00:21:28,720 --> 00:21:30,680
por obstrucción a la justicia,
¿sabías eso?
242
00:21:32,120 --> 00:21:35,520
No, ¿verdad? Pues piénsate muy bien
la próxima respuesta.
243
00:21:39,080 --> 00:21:40,120
¿Podría ser él?
244
00:21:54,000 --> 00:21:57,320
[Javi] Un puto mensaje y no ha vuelto
a escribir más. ¿Qué sentido tiene?
245
00:21:58,200 --> 00:22:00,480
[Iker] Mi aita me ha dicho
que Iñaki está fatal.
246
00:22:00,960 --> 00:22:02,480
Y ha hablado con el abogado.
247
00:22:03,880 --> 00:22:05,920
Pues mi ama no me cuenta mucho,
la verdad.
248
00:22:08,560 --> 00:22:12,280
Equipo, tenemos que encontrar a Jon
antes que la policía.
249
00:22:12,920 --> 00:22:14,600
Tenemos que explicarle lo que pasó.
250
00:22:17,000 --> 00:22:18,400
No va a ir a la policía.
251
00:22:20,040 --> 00:22:21,360
Quiere volvernos locos.
252
00:22:21,440 --> 00:22:22,800
[sintonía informativos]
253
00:22:22,880 --> 00:22:25,240
Pensadlo, es muy de Jon
querer ser el centro de atención.
254
00:22:25,320 --> 00:22:28,560
[presentadora] La Ertzaintza trabaja
sin descanso en la búsqueda…
255
00:22:28,640 --> 00:22:29,800
Lo ha conseguido.
256
00:22:29,880 --> 00:22:32,600
Desde su desaparición,
las unidades de montaña
257
00:22:32,680 --> 00:22:36,360
trabajan sin descanso
para tratar de localizar al joven.
258
00:22:36,440 --> 00:22:39,920
Recordamos que las últimas noticias
que existe sobre el paradero
259
00:22:40,000 --> 00:22:42,680
de Jon Aguirre
es el vídeo que subió él mismo…
260
00:22:43,000 --> 00:22:45,040
Buah, vaya siesta que me he echado.
261
00:22:45,120 --> 00:22:46,520
- Ya te digo.
- [notificación]
262
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
- [notificaciones de móviles]
- [gemidos]
263
00:23:05,000 --> 00:23:06,600
- ¿Qué pasa?
- [notificación]
264
00:23:11,800 --> 00:23:13,680
- Hostias.
- ¿Me podéis decir qué pasa?
265
00:23:13,760 --> 00:23:15,160
[vibración de móvil]
266
00:23:15,240 --> 00:23:16,120
¡No, no mires!
267
00:23:16,960 --> 00:23:18,360
Tenemos que encontrarla.
268
00:23:22,960 --> 00:23:23,840
¡María!
269
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
¡Mary!
270
00:23:25,000 --> 00:23:26,080
[llanto]
271
00:23:26,960 --> 00:23:28,360
¡Mary, cariño!
272
00:23:29,280 --> 00:23:30,440
¡Qué vergüenza!
273
00:23:31,640 --> 00:23:33,120
¡Qué vergüenza!
274
00:23:34,720 --> 00:23:36,920
¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza, joder!
275
00:23:37,200 --> 00:23:39,000
Tranquila, tranquila, ¿vale?
276
00:23:39,360 --> 00:23:42,000
Estamos contigo, ¿vale, Mary? Tranquila.
277
00:23:46,760 --> 00:23:49,360
María. Tía, qué putada.
278
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
Mari.
279
00:23:52,480 --> 00:23:53,400
Mari.
280
00:23:55,000 --> 00:23:56,800
Sé que no sirve de mucho, pero…
281
00:23:58,360 --> 00:24:00,480
nosotros no lo hemos visto, ¿eh?
282
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
María,
283
00:24:02,400 --> 00:24:05,360
conozco a alguien que nos puede ayudar
a arrastrar al cabrón ese.
284
00:24:07,560 --> 00:24:10,320
¿Ves? Todo va a salir bien.
285
00:24:10,600 --> 00:24:11,560
¿Vale?
286
00:24:12,280 --> 00:24:13,520
Estamos contigo.
287
00:24:23,040 --> 00:24:24,400
Para, para, para.
288
00:24:25,280 --> 00:24:27,600
Es que no puedo dejar de pensar
en lo de María.
289
00:24:28,040 --> 00:24:30,040
Pobrecilla. La ha liado, ¿eh?
290
00:24:30,840 --> 00:24:31,800
¿Ella?
291
00:24:31,880 --> 00:24:34,160
Bueno, el tío lo ha hecho muy mal,
eso está claro.
292
00:24:35,040 --> 00:24:37,280
Pero mandarle un vídeo
a un tío que ni conoces, ¿no?
293
00:24:37,560 --> 00:24:38,800
¿Tú te estás escuchando?
294
00:24:39,520 --> 00:24:40,560
Joder, lo siento.
295
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
Pero creo que ella
también cree que la ha cagado, ¿no?
296
00:24:43,000 --> 00:24:45,680
O sea, su única cagada
ha sido confiar en un tío.
297
00:24:45,760 --> 00:24:47,440
Venga, Ane, que no quiero discutir.
298
00:24:48,560 --> 00:24:50,080
Es mejor que te vayas.
299
00:24:50,760 --> 00:24:51,800
Ane…
300
00:24:51,880 --> 00:24:53,440
No, que quiero estudiar sola.
301
00:24:57,000 --> 00:24:58,520
[llanto]
302
00:26:23,280 --> 00:26:27,680
[chico gime con burla]
303
00:26:29,680 --> 00:26:33,560
[continúa burlándose]
304
00:26:45,200 --> 00:26:48,280
¿Qué coño os pasa? ¿Ninguno de vosotros
se ha hecho nunca una paja?
305
00:26:51,720 --> 00:26:54,120
A mí no me importaría que me hicieras una.
306
00:26:57,400 --> 00:27:01,080
Pues… si quieres,
podemos quedar después de clase.
307
00:27:02,320 --> 00:27:03,760
O lo hacemos aquí mismo.
308
00:27:04,160 --> 00:27:05,520
[profesora] Egun on.
309
00:27:08,840 --> 00:27:10,080
[profesora] A ver.
310
00:27:36,560 --> 00:27:39,440
Maite, tenemos las imágenes de la tienda.
311
00:27:39,520 --> 00:27:40,680
¿Y? ¿Es Jon?
312
00:27:54,440 --> 00:27:55,520
¿Esto es todo?
313
00:27:58,120 --> 00:28:00,680
[chasca la lengua]
Joder, aquí no se ve nada.
314
00:28:00,760 --> 00:28:02,600
¿La Científica podrá hacer algo con esto?
315
00:28:02,680 --> 00:28:04,520
Les enviamos las imágenes,
pero no parece.
316
00:28:06,760 --> 00:28:09,280
¿Le habéis pedido
las imágenes de los cajeros de la zona?
317
00:28:09,360 --> 00:28:11,360
Y están preguntando tienda por tienda.
318
00:28:12,880 --> 00:28:14,120
¿Crees que puede ser Jon?
319
00:28:14,200 --> 00:28:15,520
Puf, no lo sé.
320
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
A lo mejor es
una broma de mal gusto o alguien que…
321
00:28:18,320 --> 00:28:20,000
Que quiere desviar la investigación.
322
00:28:20,720 --> 00:28:22,120
Pero tenemos que comprobarlo.
323
00:28:25,040 --> 00:28:26,920
¿Te quedas tú
a darles las gracias a estos?
324
00:28:27,000 --> 00:28:28,080
[Otxoa] Claro.
325
00:28:48,960 --> 00:28:49,960
[llaman a la puerta]
326
00:28:50,600 --> 00:28:52,080
Maitea, ¿qué haces?
327
00:28:52,440 --> 00:28:55,880
- Aquí, escondida delante de mis narices.
- [golpe]
328
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Te está esperando.
329
00:28:58,400 --> 00:28:59,600
Bueno, pues…
330
00:28:59,680 --> 00:29:02,680
Dile que no…
Que no puedo, que tengo cosas que hacer.
331
00:29:03,720 --> 00:29:06,320
- Maitea…
- ¡Déjame, hostia!
332
00:29:12,240 --> 00:29:13,560
Os dejo solos.
333
00:29:13,640 --> 00:29:14,800
[resopla]
334
00:29:18,120 --> 00:29:19,840
[Iñaki] No tienes que decir nada, ¿eh?
335
00:29:24,040 --> 00:29:26,960
Bueno, sinceramente,
estoy un poco hasta los cojones
336
00:29:27,040 --> 00:29:28,480
de las miradas de lástima.
337
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Iñaki, tú no tienes la culpa de nada.
338
00:29:34,520 --> 00:29:35,560
Ya lo sé.
339
00:29:36,400 --> 00:29:37,800
Pero no voy a perder a mi hijo.
340
00:29:44,280 --> 00:29:48,120
[suspira] Iker me ha dicho
que has estado en el local.
341
00:29:50,040 --> 00:29:52,800
Ah, que has venido por eso.
342
00:29:52,880 --> 00:29:55,760
Porque he molestado a tu hijo.
343
00:29:56,480 --> 00:29:57,480
No.
344
00:29:58,360 --> 00:29:59,960
He venido porque somos amigos.
345
00:30:01,320 --> 00:30:04,320
Y porque me importas tú y me importa Jon.
346
00:30:07,480 --> 00:30:11,240
Mira. No me puedo ni imaginar
por lo que estás pasando.
347
00:30:12,520 --> 00:30:14,560
Pero encararte así con los chavales…
348
00:30:15,040 --> 00:30:17,560
- No sé, gritarles…
- Tienes razón.
349
00:30:18,880 --> 00:30:22,160
No te puedes ni imaginar lo que estoy
viviendo. No tienes ni puta idea.
350
00:30:23,320 --> 00:30:26,200
Así que, si no te importa,
tengo que encontrar a mi hijo.
351
00:30:30,680 --> 00:30:32,200
[Jon] Aita, tranqui. Estoy aquí.
352
00:30:33,120 --> 00:30:34,720
Que sí, que estoy con los amigos.
353
00:30:35,080 --> 00:30:37,240
De verdad,
que no me importa no cenar juntos.
354
00:30:38,560 --> 00:30:39,960
Que sí, que estoy bien.
355
00:30:42,080 --> 00:30:44,720
Sí, yo también. Venga, agur.
356
00:30:46,280 --> 00:30:48,240
Ha vuelto a quedar con su novia otra vez.
357
00:30:49,120 --> 00:30:51,160
Es normal. No te rayes.
358
00:30:53,520 --> 00:30:55,360
¿Peli y pizza? Invita mi viejo.
359
00:30:55,440 --> 00:30:56,800
- [Mikel] ¡Epa!
- [Ane] Pero…
360
00:30:56,880 --> 00:31:00,000
¿Qué? Ha dicho que quiere que sea feliz,
¿no? Pues que se joda.
361
00:31:00,080 --> 00:31:02,000
Me apunto. ¿Alguien más? Elijo peli, ¿eh?
362
00:31:02,080 --> 00:31:04,080
Y yo, y yo. Yo también. ¿Tú, qué?
363
00:31:04,840 --> 00:31:06,680
- Y yo elijo la pizza.
- [Jon] ¡Vamos!
364
00:31:06,760 --> 00:31:08,360
Para las mierdas que pedís siempre…
365
00:31:08,440 --> 00:31:10,720
No, no, no, es jueves, mi madre me mata.
366
00:31:10,800 --> 00:31:13,720
Jo, es jueves, mañana tenemos clase.
367
00:31:14,520 --> 00:31:16,280
- Quédate, venga.
- No.
368
00:31:17,480 --> 00:31:18,440
¿Te vienes?
369
00:31:18,520 --> 00:31:19,720
¿Qué peli vais a ver?
370
00:31:20,120 --> 00:31:22,560
Estoy buscando… Quédate.
371
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
Pon una de miedo, que así María se queda.
372
00:31:24,800 --> 00:31:26,120
Vale. [ríe]
373
00:31:29,480 --> 00:31:30,440
Esas te gustan, ¿no?
374
00:31:32,080 --> 00:31:33,600
[Ane] ¿Vienes o te quedas?
375
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Me voy.
376
00:31:36,840 --> 00:31:38,200
[Ane] Nos vamos.
377
00:31:51,120 --> 00:31:55,200
[moto]
378
00:32:09,560 --> 00:32:12,120
Hola. ¿Hay alguien?
379
00:32:12,200 --> 00:32:14,880
Perdón, tengo resaca de ayer.
380
00:32:15,040 --> 00:32:16,200
[Ane] Holi.
381
00:32:18,480 --> 00:32:19,920
- Hola.
- Hola.
382
00:32:22,720 --> 00:32:24,600
- Hola.
- Hola.
383
00:32:38,320 --> 00:32:39,520
[puerta cerrándose]
384
00:32:40,640 --> 00:32:41,640
¿Qué pasa?
385
00:32:42,760 --> 00:32:44,120
Tengo que decirte algo.
386
00:32:46,280 --> 00:32:48,320
No tengo ninguna prueba, ¿vale?, pero…
387
00:32:51,960 --> 00:32:54,160
¿Jon y tú
habéis hablado de lo de mi vídeo?
388
00:32:55,800 --> 00:32:57,920
- Claro.
- ¿Y él qué dice?
389
00:32:58,920 --> 00:33:00,640
Pues que es una putada
390
00:33:00,720 --> 00:33:03,040
y que conoce a alguien
que te puede ayudar.
391
00:33:03,120 --> 00:33:05,080
Creo que Jon
tiene algo que ver con el vídeo.
392
00:33:09,080 --> 00:33:10,240
Creo que el del chat es Jon.
393
00:33:11,680 --> 00:33:14,320
Ayer en el local dijo
que me gustaban las pelis de miedo.
394
00:33:15,320 --> 00:33:16,400
¿Y?
395
00:33:16,480 --> 00:33:18,440
Que eso es algo
que le había dicho al tío del chat
396
00:33:18,520 --> 00:33:20,840
y luego busqué
su nickname en Google, Pogha.
397
00:33:20,920 --> 00:33:24,040
Pogha es el modelo de una moto.
Una moto que le flipa a Jon.
398
00:33:24,120 --> 00:33:27,160
María, creo que se te está yendo
un poco la olla.
399
00:33:27,240 --> 00:33:28,320
Piénsalo, Ane.
400
00:33:30,200 --> 00:33:32,520
Todo empezó
con nuestra foto besándonos.
401
00:33:33,720 --> 00:33:35,640
La subí. Jon se mosqueó.
402
00:33:35,720 --> 00:33:38,400
Te montó una bronca
y, de repente, un tío desconocido
403
00:33:38,480 --> 00:33:40,160
me da like, ¿y empieza a escribirme?
404
00:33:40,240 --> 00:33:42,560
O sea,
¿de verdad no te suena todo muy raro?
405
00:33:42,640 --> 00:33:44,040
Me lo he pensado mucho.
406
00:33:45,240 --> 00:33:47,840
De verdad. No sabía ni cómo decirte esto.
407
00:33:49,520 --> 00:33:51,840
Pero necesito que me escuches.
408
00:34:24,639 --> 00:34:27,520
Chicos, creo que lo mejor
es que nos vayamos todos a casa.
409
00:34:33,159 --> 00:34:34,360
Estoy de acuerdo.
410
00:34:36,000 --> 00:34:38,159
Aquí nos estamos volviendo todos locos.
411
00:34:44,960 --> 00:34:46,520
Yo no me quiero ir a casa.
412
00:34:48,440 --> 00:34:50,960
No puedo entrar en mi habitación,
todo me da vueltas.
413
00:34:53,639 --> 00:34:56,239
Yo… no puedo más.
414
00:34:58,320 --> 00:35:00,120
- Ane.
- Quita.
415
00:35:01,560 --> 00:35:03,600
Ane,
estamos todos muy nerviosos, creo que…
416
00:35:03,680 --> 00:35:05,000
¡Que me dejes en paz!
417
00:35:07,520 --> 00:35:09,320
¡Que me dejéis en paz todos!
418
00:35:10,000 --> 00:35:12,120
¡Estoy harta
de que me digáis que me tranquilice!
419
00:35:12,200 --> 00:35:14,160
- ¡Estoy harta de esto!
- [Iker] Ane…
420
00:35:30,600 --> 00:35:32,040
[suspira]
421
00:35:43,360 --> 00:35:46,120
[agente] Estos son los fragmentos
de todas las cámaras de la zona.
422
00:35:46,200 --> 00:35:47,480
¿Se le ve la cara?
423
00:35:47,560 --> 00:35:49,600
Son las únicas imágenes
en las que se le ve.
424
00:35:52,920 --> 00:35:55,000
[Maite] Son todas las imágenes
de los cajeros.
425
00:35:55,080 --> 00:35:57,680
Correcto.
Y las de las tiendas que tienen cámaras.
426
00:35:57,760 --> 00:36:00,480
¿Y tenemos los nombres
de los que sacaron 50 euros ese día?
427
00:36:00,960 --> 00:36:02,480
La lista es interminable.
428
00:36:02,560 --> 00:36:05,200
Pero la cuenta de Jon
no se ha movido desde que desapareció.
429
00:36:08,840 --> 00:36:12,480
¿Y Sagüés? A lo mejor fue a tomar algo
después de pasar por la tienda.
430
00:36:12,560 --> 00:36:14,320
¿Quieres que miremos las cámaras de allí?
431
00:36:14,400 --> 00:36:15,520
Sí.
432
00:36:23,000 --> 00:36:24,040
[Jon] Aquí tienes.
433
00:36:24,840 --> 00:36:27,960
He pedido que localicen la dirección
desde la que mandaron tu vídeo.
434
00:36:28,400 --> 00:36:29,480
Es esta.
435
00:36:33,120 --> 00:36:34,160
De nada.
436
00:36:36,440 --> 00:36:37,520
Espera.
437
00:36:39,240 --> 00:36:40,400
¿Por qué lo haces?
438
00:36:41,320 --> 00:36:42,240
Por Ane.
439
00:36:44,600 --> 00:36:46,120
Porque ella lo está pasando mal.
440
00:36:46,560 --> 00:36:47,920
Pero a ti se te ha ido la olla.
441
00:36:48,320 --> 00:36:50,320
¿Cómo puedes pensar
que yo he hecho algo así?
442
00:36:50,400 --> 00:36:51,720
Encima, decírselo a Ane.
443
00:36:54,200 --> 00:36:56,080
No tenía que habérselo dicho a ella.
444
00:36:57,320 --> 00:36:58,400
¿Y ya?
445
00:36:58,800 --> 00:37:00,800
Hostia,
pensaba que éramos amigos, María.
446
00:37:00,880 --> 00:37:02,000
Vete a la mierda.
447
00:37:48,320 --> 00:37:50,200
¿De verdad
que no vamos a hacer nada más?
448
00:37:51,640 --> 00:37:52,880
¿Qué cojones quieres hacer?
449
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
Pues hablar con Maite.
Contarle todo de una puta vez.
450
00:37:56,480 --> 00:37:57,640
¿Para qué?
451
00:37:57,720 --> 00:37:59,920
Pues ¿para dejar de volvernos locos?
452
00:38:01,800 --> 00:38:04,480
Amaia, dime
que no le quieres contar todo a tu ama.
453
00:38:08,680 --> 00:38:11,080
Joder, ¿os dais cuenta
de que estamos así desde…?
454
00:38:11,600 --> 00:38:12,760
¿No estáis hartos?
455
00:38:16,280 --> 00:38:20,120
Mikel, ¿cuántas veces
hemos discutido en los últimos días?
456
00:38:22,400 --> 00:38:24,480
¿Y cuántas veces
nos habíamos peleado antes?
457
00:38:26,040 --> 00:38:27,760
¡Cero! ¡Ninguna!
458
00:38:28,360 --> 00:38:30,760
Joder, que esto es una locura.
459
00:38:30,840 --> 00:38:33,840
Nosotros no hemos matado a Jon,
no le hemos obligado a desaparecer
460
00:38:33,920 --> 00:38:35,840
y no nos va a pasar nada.
461
00:38:38,720 --> 00:38:39,960
Voy a hablar con Maite.
462
00:38:44,960 --> 00:38:46,160
Amaia, ¿vienes?
463
00:38:56,640 --> 00:38:58,040
¿Me lo vas a impedir?
464
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
[portazo]
465
00:39:09,640 --> 00:39:11,720
Ya, cariño, ya te he dicho que lo siento.
466
00:39:14,040 --> 00:39:16,040
Sí, tu trabajo también es importante.
467
00:39:18,680 --> 00:39:20,400
Sí, tienes razón, que…
468
00:39:21,760 --> 00:39:24,240
Mira, escúchame,
cuando acabe todo esto…
469
00:39:25,440 --> 00:39:28,120
Perdóname, cariño,
es que te tengo que dejar, es urgente.
470
00:39:28,320 --> 00:39:29,560
Parece que tenemos algo.
471
00:39:32,080 --> 00:39:33,560
Queda menos de un minuto.
472
00:39:35,400 --> 00:39:38,280
Un local de la zona de Sagüés
tiene una cámara para grabar las olas.
473
00:39:38,360 --> 00:39:39,840
¿Y el encapuchado pasó por allí?
474
00:39:39,920 --> 00:39:41,160
Ahora lo veremos.
475
00:39:49,040 --> 00:39:50,240
Yo me piro.
476
00:39:51,400 --> 00:39:53,120
Que, como Javi lo largue todo,
477
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
igual es la última noche
que duermo en mi cama.
478
00:39:58,280 --> 00:39:59,400
¿Vienes?
479
00:39:59,960 --> 00:40:01,600
Voy a quedarme a terminar esto.
480
00:40:02,600 --> 00:40:04,640
Al menos en la cárcel
se consiguen cigarros.
481
00:40:07,640 --> 00:40:08,880
Hasta mañana.
482
00:40:28,880 --> 00:40:30,400
Acelera un poco el vídeo, porfa.
483
00:40:51,840 --> 00:40:54,480
Espera, páralo ahí. Rebobina.
484
00:40:54,880 --> 00:40:56,000
[clic]
485
00:40:57,440 --> 00:40:58,760
Ahí, páralo.
486
00:41:00,840 --> 00:41:02,000
¿Puedes ampliarlo?
487
00:41:20,840 --> 00:41:22,240
¿Y este quién coño es?
488
00:41:56,440 --> 00:41:57,640
[ruido]
489
00:42:05,120 --> 00:42:06,960
¡Eh! ¡Espera!
490
00:42:11,320 --> 00:42:13,000
¡Tú, tú! ¡Para, para!
491
00:42:15,560 --> 00:42:16,720
¡Espere!
492
00:42:23,680 --> 00:42:25,120
¿De dónde la has sacado?
493
00:42:27,840 --> 00:42:30,200
- [Javi] ¿De dónde la has sacado?
- [hombre] ¡Déjame!
494
00:42:30,280 --> 00:42:32,840
[Javi] ¡Que me lo digas, hostia! ¡Dímelo!
495
00:42:32,920 --> 00:42:35,960
- [hombre] ¡Déjame! ¡Que me dejes!
- [Javi] ¡Que me lo digas! ¡Dímelo!
34277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.