All language subtitles for Dept. Q S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,061 --> 00:00:07,061 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,061 --> 00:00:08,941 -[low, metallic hum] -[dull clanking] 3 00:00:14,621 --> 00:00:16,021 [air hissing] 4 00:00:16,101 --> 00:00:17,701 [high-pitched whirring] 5 00:00:20,941 --> 00:00:22,501 -[metallic clank] -[air hissing] 6 00:00:23,061 --> 00:00:24,581 -[deep thud] -[hissing fades] 7 00:00:24,661 --> 00:00:26,181 [ominous string music playing] 8 00:00:34,461 --> 00:00:35,461 Thank you. 9 00:00:37,461 --> 00:00:38,461 [sighs] 10 00:00:41,301 --> 00:00:42,301 [tray clatters] 11 00:00:53,461 --> 00:00:54,981 [rough, metallic scraping] 12 00:00:57,821 --> 00:00:59,821 [music grows intriguing] 13 00:01:17,741 --> 00:01:18,741 [music fades] 14 00:01:18,821 --> 00:01:20,541 [lively folk rock music playing] 15 00:01:30,221 --> 00:01:33,381 [rowdy chanting] ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 16 00:01:33,981 --> 00:01:35,221 ♪ La, la, la ♪ 17 00:01:35,821 --> 00:01:37,101 ♪ La, la, la ♪ 18 00:01:37,701 --> 00:01:39,501 ♪ La, la, la ♪ 19 00:01:51,821 --> 00:01:53,221 [music fades] 20 00:01:53,821 --> 00:01:56,581 There were 18 cameras to stop automobile break-ins. 21 00:01:56,661 --> 00:02:00,061 They pick her up everywhere, then nothing. She's just gone. 22 00:02:00,141 --> 00:02:01,981 [Carl] Maybe she didn't want 'em to see her. 23 00:02:02,061 --> 00:02:04,821 But more likely, she fell overboard. 24 00:02:04,901 --> 00:02:06,021 Why do you say this? 25 00:02:06,101 --> 00:02:08,261 Because who plans a murder on a fucking ferry? 26 00:02:08,341 --> 00:02:10,021 Once you've done it, you're stuck. 27 00:02:11,821 --> 00:02:15,141 All right. Let's say it wasn't planned. Let's say it was spontaneous. 28 00:02:15,221 --> 00:02:16,341 Let's say she pissed off 29 00:02:16,421 --> 00:02:18,661 [in Scottish accent] "some ned in the queue for a pint," 30 00:02:19,181 --> 00:02:20,301 and he chucked her over. 31 00:02:20,381 --> 00:02:21,541 Well? 32 00:02:21,621 --> 00:02:23,861 -Someone would see this. -[Carl] They would. 33 00:02:23,941 --> 00:02:28,221 And yet here's a crowded boat, and not one person saw, heard anything. 34 00:02:28,301 --> 00:02:32,541 So short of "She was beamed aboard the mothership," 35 00:02:32,621 --> 00:02:35,061 the most plausible theory is that she ran away from her life, 36 00:02:35,141 --> 00:02:39,101 or, less plausible, fell in by accident, albeit without anybody seeing or hearing. 37 00:02:39,181 --> 00:02:40,301 Unless someone took her. 38 00:02:41,101 --> 00:02:43,341 They could overpower her, stop her from screaming. 39 00:02:43,421 --> 00:02:45,821 [Carl] Kidnapping off a ferry has the same problems as murder, 40 00:02:45,901 --> 00:02:49,621 as well as posing the question of why go out to sea to kidnap her, 41 00:02:49,701 --> 00:02:52,301 and why would you grab her up and not ransom her? 42 00:02:52,381 --> 00:02:54,341 [Akram] True. There is no ransom. 43 00:02:54,981 --> 00:02:57,661 And if they wanted to kill her, there are much easier ways. 44 00:02:57,741 --> 00:03:01,541 But what if they made a mistake and killed her by accident? 45 00:03:02,461 --> 00:03:07,021 Four years later, and no body is found. This is very strange, no? 46 00:03:07,101 --> 00:03:09,101 -Hope I'm not interrupting. -[Carl gasps] 47 00:03:11,741 --> 00:03:13,541 Oh, this isn't so bad, eh? 48 00:03:14,141 --> 00:03:16,661 It's nice and quiet down here. Relaxing. 49 00:03:16,741 --> 00:03:19,741 Mm, yeah, it's like a bloody health spa. 50 00:03:19,821 --> 00:03:21,861 I'm relieved your computer's working. 51 00:03:21,941 --> 00:03:25,741 -You haven't answered my emails. -They probably went straight into my junk. 52 00:03:26,261 --> 00:03:29,821 Lucky for you, you've got an assistant from the world of IT. 53 00:03:29,901 --> 00:03:31,301 Perhaps he can help you. 54 00:03:31,381 --> 00:03:32,661 Of course, ma'am. 55 00:03:33,821 --> 00:03:35,701 I'm waiting for the report on your first case. 56 00:03:35,781 --> 00:03:39,421 We're looking at about 8,000 options, so how's spring? 57 00:03:39,501 --> 00:03:40,941 The government gave us 58 00:03:41,021 --> 00:03:43,541 a large sum of money to set this department up. 59 00:03:43,621 --> 00:03:46,261 When can we expect that large sum to trickle down? 60 00:03:46,341 --> 00:03:50,061 They'd like to announce it to the press, but can't until you decide on a case. 61 00:03:50,141 --> 00:03:52,021 Must be desperate to look like they're doing something. 62 00:03:52,101 --> 00:03:53,541 At least someone is, Carl. 63 00:03:53,621 --> 00:03:56,021 -[Carl] It's a process. -[Moira] Aye, a process. 64 00:03:56,101 --> 00:03:59,021 Does that involve nicking open files and logging, unauthorized-- 65 00:03:59,101 --> 00:04:02,621 Come on, Moira, you don't give a shit about cold cases. 66 00:04:02,701 --> 00:04:05,261 -Choose a case or get out the building. -Actually… 67 00:04:06,501 --> 00:04:07,701 -[mouths] Fuck you! -Uh… 68 00:04:07,781 --> 00:04:10,861 Oh, for God's sake, Carl. Are we 12? Yeah? We're 12. 69 00:04:10,941 --> 00:04:14,261 Detective Morck has just today found a very interesting case. 70 00:04:14,341 --> 00:04:16,381 I am surprised he doesn't mention it. 71 00:04:16,901 --> 00:04:19,941 Detective Morck has found many things that don't make sense. 72 00:04:20,021 --> 00:04:22,461 Yeah, like why you're opening your mouth. 73 00:04:23,141 --> 00:04:25,461 He thinks it could be deliberate, not suicide. 74 00:04:25,981 --> 00:04:28,861 There were no witnesses and no body's ever been found. 75 00:04:28,941 --> 00:04:30,861 I don't think that is what I think. 76 00:04:31,381 --> 00:04:34,701 Merritt Lingard. [snickers] She was a blunt instrument, that one. 77 00:04:34,781 --> 00:04:37,701 -Uh, not unlike Detective Morck. -Cheers. 78 00:04:37,781 --> 00:04:40,821 There was probably a very long line of people wanting her dead. 79 00:04:42,141 --> 00:04:46,341 Prosecutor goes missing at the top of her game. They'll love it. 80 00:04:47,181 --> 00:04:48,861 At least give it a day or two. 81 00:04:50,901 --> 00:04:52,301 I didn't know we had showers. 82 00:04:55,381 --> 00:04:58,181 Get the fuck out of here, Judas. 83 00:05:01,381 --> 00:05:04,981 -I will go clean the bathroom. -We're in the fucking bathroom. 84 00:05:05,061 --> 00:05:06,941 [tense percussive music playing] 85 00:05:08,701 --> 00:05:09,781 [drawer clatters] 86 00:05:10,941 --> 00:05:12,061 [papers rustling] 87 00:05:15,501 --> 00:05:16,901 [ball crunches] 88 00:05:16,981 --> 00:05:20,541 [Logan] We focus on the witness, Caroline Kerr. 89 00:05:21,061 --> 00:05:22,261 Have we got eyes on her? 90 00:05:22,341 --> 00:05:25,861 [Clark clicks tongue] Not really. She's not been out much. 91 00:05:25,941 --> 00:05:27,821 Her mum does the shopping. 92 00:05:27,901 --> 00:05:30,221 Caroline takes her wee man out for a morning walk. 93 00:05:30,301 --> 00:05:33,101 Still, not sure I'd walk my kid around the same area 94 00:05:33,181 --> 00:05:35,101 as I was tagged as a witness for a murder. 95 00:05:35,181 --> 00:05:36,461 Maybe yours. 96 00:05:36,541 --> 00:05:39,261 Thank you for the, uh, as usual, keen insight, Carl, 97 00:05:39,341 --> 00:05:41,141 but now, if you'll leave us. 98 00:05:41,221 --> 00:05:44,181 She knows everyone around there. Even the wrong'uns. Maybe a few. 99 00:05:44,261 --> 00:05:45,461 D.C.I. Morck-- 100 00:05:45,541 --> 00:05:48,701 Probably the victim as well. Estates. Everyone knows everyone. 101 00:05:48,781 --> 00:05:49,821 You know this how? 102 00:05:49,901 --> 00:05:52,781 Because, unlike you, I grew up in a place like that. 103 00:05:53,381 --> 00:05:55,661 We're watching. She's not been seen with anyone. 104 00:05:55,741 --> 00:05:59,301 They know you're watching. They're probably watching you watch her. 105 00:05:59,381 --> 00:06:02,341 She'll come through eventually. I could tell she wanted to help. 106 00:06:02,421 --> 00:06:04,181 What's the name of her kid? Hm? 107 00:06:06,341 --> 00:06:08,621 You expect her to risk her life to help you, 108 00:06:08,701 --> 00:06:11,061 and you don't even know the name of her child. 109 00:06:13,701 --> 00:06:17,301 Are you here for a reason, or are you just bored in your basement? 110 00:06:17,381 --> 00:06:18,381 'Cause we're busy. 111 00:06:18,461 --> 00:06:21,021 -Fergus Dunbar. -[Logan] What about him? 112 00:06:21,101 --> 00:06:23,221 -I wanna talk to him. -Good luck with that. 113 00:06:23,301 --> 00:06:25,541 -Was he transferred? -He's in rehab. 114 00:06:25,621 --> 00:06:28,181 Really? Good for him. 115 00:06:28,261 --> 00:06:30,981 -Some weird fucking church. -[Carl] When did this happen? 116 00:06:31,061 --> 00:06:34,021 Since he apparently lost whisky and found Jesus. 117 00:06:34,101 --> 00:06:35,101 [Carl chuckles] 118 00:06:35,181 --> 00:06:36,621 You were still at home. 119 00:06:37,221 --> 00:06:38,101 Recovering. 120 00:06:39,461 --> 00:06:41,181 Which weird fucking church? 121 00:06:41,981 --> 00:06:43,941 [suspenseful percussive music playing] 122 00:06:53,701 --> 00:06:54,861 [engine rattles, stops] 123 00:07:05,061 --> 00:07:06,741 [bird caws eerily] 124 00:07:09,981 --> 00:07:10,981 [music fades] 125 00:07:12,381 --> 00:07:13,381 [Carl] Fungus. 126 00:07:15,781 --> 00:07:16,781 Morck. 127 00:07:17,501 --> 00:07:21,661 Don't worry. Just came by to pick your brain on an old case. 128 00:07:21,741 --> 00:07:25,941 Merritt Lingard. Prosecutor. Went missing off a ferry four years ago. 129 00:07:26,021 --> 00:07:28,261 Yeah. I know who she is. 130 00:07:29,461 --> 00:07:31,581 I'm wondering why you're talking about her now. 131 00:07:31,661 --> 00:07:34,341 Because I'm thinking about reopening the case. 132 00:07:38,141 --> 00:07:41,581 Guys, why don't we all go and grab some lunch, eh? 133 00:07:42,621 --> 00:07:44,621 I made up some egg sandwiches. 134 00:07:46,301 --> 00:07:47,581 They're in fridge. 135 00:07:49,981 --> 00:07:52,501 In the last 10 seconds, I've learned more about you 136 00:07:52,581 --> 00:07:54,541 than in the 8 years you were on the job. 137 00:07:54,621 --> 00:07:58,141 I might not have been the greatest officer. I made mistakes. 138 00:07:58,221 --> 00:08:01,701 But if you've came here to pin some cock-up on me, fuck off. 139 00:08:01,781 --> 00:08:04,301 Now that is not a very Christlike thing to say. 140 00:08:04,381 --> 00:08:06,741 I've taken responsibility for everything I did. 141 00:08:07,501 --> 00:08:09,301 This is about what you didn't do. 142 00:08:10,301 --> 00:08:14,381 I did everything I could to find her. I had divers in the water for weeks. 143 00:08:14,461 --> 00:08:15,981 I had officers from… 144 00:08:16,941 --> 00:08:20,341 eight local authorities all searching the coastline for her. 145 00:08:20,421 --> 00:08:22,141 So you were there from the start? 146 00:08:23,261 --> 00:08:25,341 I interviewed all the passengers that day. 147 00:08:25,421 --> 00:08:28,941 Not just on their ferry. On the other boat in the water that day. 148 00:08:29,021 --> 00:08:30,541 But nobody saw anything, right? 149 00:08:31,621 --> 00:08:34,981 Apart from the brother, but… Well, that's a whole thing. 150 00:08:35,061 --> 00:08:36,261 The brother. Remind me? 151 00:08:36,341 --> 00:08:37,341 [snickers] 152 00:08:38,021 --> 00:08:41,741 -Did you even read the file? -I read the bit where you arrested him. 153 00:08:43,181 --> 00:08:45,341 There was footage of them fighting. 154 00:08:45,421 --> 00:08:50,101 Our thinking was maybe he pushed her over, but there was nothing to back that up. 155 00:08:50,181 --> 00:08:53,141 Not to mention he had some, uh… [cuckoo whistle] …issues. 156 00:08:53,221 --> 00:08:57,221 Even if he had given her a shove, that fall wasn't enough to kill her. 157 00:08:57,301 --> 00:08:59,901 -Were there other suspects? -[Fergus] Come on. Plenty. 158 00:09:00,581 --> 00:09:04,221 In her line of work, she had more enemies than we did. 159 00:09:05,141 --> 00:09:06,341 Nothing that stuck. 160 00:09:06,421 --> 00:09:09,781 I always thought the brother was the key in all of this. 161 00:09:10,581 --> 00:09:12,861 He was the one and only witness that day. 162 00:09:14,141 --> 00:09:16,981 If anyone knows what happened to her, it was him. 163 00:09:18,101 --> 00:09:19,181 Allahu Akbar. 164 00:09:20,861 --> 00:09:21,941 Allahu Akbar. 165 00:09:22,781 --> 00:09:25,301 -[whispering in Arabic] -[footsteps approaching] 166 00:09:28,341 --> 00:09:29,901 [Carl clears throat loudly] 167 00:09:31,941 --> 00:09:33,621 The Lingard brother, what's his name? 168 00:09:34,261 --> 00:09:35,901 -I'm praying. -[Carl] I can see that. 169 00:09:35,981 --> 00:09:39,501 But this… this is a police station, not a mosque. What's his name? 170 00:09:39,581 --> 00:09:40,981 [speaking Arabic] 171 00:09:43,381 --> 00:09:45,421 -[in English] William Lingard. -Where is he? 172 00:09:45,501 --> 00:09:47,181 He lives at a treatment facility. 173 00:09:47,261 --> 00:09:49,101 Which one? 174 00:09:49,181 --> 00:09:50,901 [Akram] Uh, it is called, uh… 175 00:09:50,981 --> 00:09:52,021 Egley House. 176 00:09:53,061 --> 00:09:55,301 -[Carl] Thanks. -I should go with you. 177 00:09:55,381 --> 00:09:56,381 [Carl sighs] 178 00:09:57,421 --> 00:09:59,301 [intriguing folk rock music playing] 179 00:10:01,741 --> 00:10:02,741 [music continues] 180 00:10:13,181 --> 00:10:14,981 -[phone vibrating] -[music fades] 181 00:10:20,301 --> 00:10:22,981 My daughters are always texting me videos of cats. 182 00:10:24,141 --> 00:10:25,261 I don't know why. 183 00:10:25,781 --> 00:10:28,061 I have two daughters, nine and eleven. 184 00:10:29,381 --> 00:10:33,101 Before this, I was home with them, but now my youngest starts school, so… 185 00:10:34,021 --> 00:10:37,501 They have Scottish accents. [chuckles] It's very cute. 186 00:10:37,581 --> 00:10:40,781 -How long have you lived here? -Almost eight years. 187 00:10:40,861 --> 00:10:43,381 -Why Edinburgh? -[Akram] They needed doctors. 188 00:10:43,461 --> 00:10:45,181 My wife, she was a surgeon in Syria. 189 00:10:45,261 --> 00:10:46,861 And you worked for the police? 190 00:10:48,701 --> 00:10:49,581 Yeah. 191 00:10:51,861 --> 00:10:52,941 It's the next exit. 192 00:10:53,021 --> 00:10:54,221 [delicate music playing] 193 00:10:54,301 --> 00:10:56,541 [birds tweeting, cawing] 194 00:11:11,781 --> 00:11:14,141 [Akram] I don't think we're supposed to park here. 195 00:11:17,141 --> 00:11:18,141 [handbrake creaks] 196 00:11:18,221 --> 00:11:19,261 [music fades] 197 00:11:21,821 --> 00:11:22,981 [passenger door closes] 198 00:11:24,221 --> 00:11:25,941 [woman] I could've saved you the drive. 199 00:11:26,741 --> 00:11:29,301 We don't allow Mr. Lingard to see visitors. 200 00:11:29,861 --> 00:11:32,181 Even if we did, he wouldn't be much use to you. 201 00:11:32,701 --> 00:11:36,141 I'm aware of his condition, and I can handle it sensitively. 202 00:11:36,221 --> 00:11:37,581 [woman] I doubt that. 203 00:11:37,661 --> 00:11:41,461 Last time the police interviewed him, they insisted on prodding him for hours, 204 00:11:41,541 --> 00:11:43,781 despite it being obvious he had nothing. 205 00:11:43,861 --> 00:11:45,141 As in any profession, 206 00:11:45,221 --> 00:11:47,701 not all my colleagues are equal in competence. 207 00:11:47,781 --> 00:11:49,701 Your colleagues traumatized him, 208 00:11:49,781 --> 00:11:51,461 left him even more withdrawn. 209 00:11:51,541 --> 00:11:52,541 And for what? 210 00:11:54,581 --> 00:11:57,821 He had nothing to do with his sister's disappearance, nothing at all. 211 00:11:57,901 --> 00:12:01,061 We're in agreement, but he was the last one to see her alive, 212 00:12:01,141 --> 00:12:04,261 so I'd love to have the conversation. 213 00:12:04,781 --> 00:12:06,021 It wouldn't be much of one. 214 00:12:06,101 --> 00:12:08,461 -William suffers from aphasia. -Which is? 215 00:12:08,541 --> 00:12:10,941 In layman's terms, the part of the brain 216 00:12:11,021 --> 00:12:15,021 responsible for language, expression, and comprehension has been damaged. 217 00:12:15,101 --> 00:12:16,421 He can't communicate? 218 00:12:16,501 --> 00:12:20,781 He was capable of some interaction, though mostly non-verbal, of course. 219 00:12:21,541 --> 00:12:25,381 But in the last few years, he's regressed. He doesn't interact with anyone. 220 00:12:25,461 --> 00:12:27,301 -[Carl] What's he do all day? -[woman] Draws. 221 00:12:27,381 --> 00:12:28,741 -[Carl] Draws? -[woman] Pictures. 222 00:12:28,821 --> 00:12:31,021 -[Carl] Of what? -Whatever he fancies. 223 00:12:31,101 --> 00:12:33,661 There's no rhyme or reason to his subjects. 224 00:12:33,741 --> 00:12:35,901 -[Carl] Can I see them? -No, you cannot. 225 00:12:35,981 --> 00:12:36,941 [Carl] Mm. 226 00:12:37,021 --> 00:12:39,421 [woman] There's nothing William can help you with. 227 00:12:39,501 --> 00:12:40,661 Well, he is a grown man, 228 00:12:40,741 --> 00:12:43,421 so he can decide for himself whether he wants to see me. 229 00:12:43,501 --> 00:12:46,141 He may be a grown man, but the decision is not his to make. 230 00:12:46,221 --> 00:12:47,061 Why is that? 231 00:12:47,141 --> 00:12:49,541 One of the many conditions of bringing William here 232 00:12:49,621 --> 00:12:51,541 was that I would become his legal guardian. 233 00:12:51,621 --> 00:12:52,661 [Carl] Why? 234 00:12:52,741 --> 00:12:54,661 -[woman] It was the court's decision. -Mm. 235 00:12:54,741 --> 00:12:57,221 [woman] I'm considered a very safe pair of hands. 236 00:12:57,301 --> 00:13:00,981 My institute pays William's expenses, which are considerable. 237 00:13:01,061 --> 00:13:04,741 There's a tendency for those less scrupulous than myself 238 00:13:04,821 --> 00:13:09,101 to abandon patients like William when they're deemed hopeless. 239 00:13:09,181 --> 00:13:10,261 Is William hopeless? 240 00:13:10,341 --> 00:13:12,541 [woman] I like to think no one is hopeless, 241 00:13:12,621 --> 00:13:14,061 but he is helpless, 242 00:13:14,581 --> 00:13:16,821 and as such, unable to protect himself 243 00:13:16,901 --> 00:13:18,941 from an errant inquiry that may trigger him. 244 00:13:19,541 --> 00:13:21,821 You'll have to trust my judgment on this one. 245 00:13:22,341 --> 00:13:23,341 [knocking] 246 00:13:23,421 --> 00:13:26,381 [nurse] Here's your speech, parking pass, and invitation. 247 00:13:26,461 --> 00:13:28,741 -And the speaking order? -[nurse] Uh… 248 00:13:28,821 --> 00:13:31,701 -My dear Elise. Don't tell me you forgot. -[Elise titters] 249 00:13:31,781 --> 00:13:33,661 [woman] How many times did I ask you to check? 250 00:13:34,181 --> 00:13:36,501 If you'll excuse me, I'm awarding a colleague 251 00:13:36,581 --> 00:13:38,741 at the Neurology Society luncheon this afternoon. 252 00:13:38,821 --> 00:13:39,941 I wasn't finished. 253 00:13:40,021 --> 00:13:42,341 If you need anything further, you can come back 254 00:13:42,421 --> 00:13:43,981 with the appropriate warrant. 255 00:13:44,061 --> 00:13:47,181 You make me come back with a warrant, it won't be just for him. 256 00:13:47,261 --> 00:13:49,941 It'll be for your financial records as well. 257 00:13:50,021 --> 00:13:52,981 Maybe we'll get the health department down here, have a look around. 258 00:13:53,741 --> 00:13:55,861 Think I saw a rodent on the staircase. 259 00:13:56,461 --> 00:13:59,781 -Your tone is opprobrious. -Whatever that means. 260 00:13:59,861 --> 00:14:02,501 It means I don't appreciate your feeble misuse of force. 261 00:14:02,581 --> 00:14:04,181 I don't give a fuck, 262 00:14:04,261 --> 00:14:05,941 which means I don't give a fuck. 263 00:14:06,021 --> 00:14:10,181 How lucky we are to have men like you out there on the thin blue line, 264 00:14:10,261 --> 00:14:13,341 patrolling our dangerous streets and keeping us safe from harm. 265 00:14:13,861 --> 00:14:17,221 Sometimes, the streets aren't where the real danger is. 266 00:14:17,301 --> 00:14:19,181 [woman] Oh, yes, I understand. 267 00:14:19,261 --> 00:14:22,661 Feel free to search my office for weapons of mass destruction. 268 00:14:23,181 --> 00:14:24,381 [Carl inhales deeply] 269 00:14:25,341 --> 00:14:26,581 [sighs] 270 00:14:31,461 --> 00:14:33,661 I am learning so much from you, sir. 271 00:14:35,941 --> 00:14:37,301 [ominous music playing] 272 00:14:45,261 --> 00:14:46,301 [mutters] Fuck. 273 00:14:54,821 --> 00:14:57,301 -[Akram] Are you sure? -[receptionist] Very sure. 274 00:14:57,381 --> 00:14:58,581 [tense music continues] 275 00:15:00,421 --> 00:15:02,221 -Thank you. -[receptionist] You're welcome. 276 00:15:03,221 --> 00:15:05,541 -[Akram] Carl. -[Carl sighs] 277 00:15:05,621 --> 00:15:08,461 Apparently, there is someone who still comes for William. 278 00:15:08,981 --> 00:15:10,621 Wallace said he doesn't get visitors. 279 00:15:11,141 --> 00:15:12,301 She lied. 280 00:15:12,981 --> 00:15:14,501 -I'm shocked. -[engine roars] 281 00:15:14,581 --> 00:15:16,661 Well, they're not exactly visits. 282 00:15:16,741 --> 00:15:19,061 -Maggie, the receptionist-- -Maggie? 283 00:15:21,781 --> 00:15:24,181 Maggie tells me there's a woman who comes once a week 284 00:15:24,261 --> 00:15:27,301 to bring William baked goods or a jumper and so on. 285 00:15:28,181 --> 00:15:30,381 -A woman? -Mrs. Claire Marsh. 286 00:15:31,381 --> 00:15:32,741 She was the housekeeper 287 00:15:32,821 --> 00:15:34,941 and William's carer before Merritt disappeared. 288 00:15:35,021 --> 00:15:36,621 -Once a week? -[Akram] Correct. 289 00:15:36,701 --> 00:15:39,301 So she's maybe… not far? 290 00:15:39,381 --> 00:15:40,661 She's not. 291 00:15:41,181 --> 00:15:42,981 [intriguing string music playing] 292 00:15:44,101 --> 00:15:47,821 [TV presenter] Only one of you here will be the sole survivor. 293 00:15:51,421 --> 00:15:54,181 How is it different now you're all one tribe? Lee. 294 00:15:54,701 --> 00:15:57,461 [Lee] People who are your friends 295 00:15:57,541 --> 00:16:01,181 and looked you in the eye and said they'd never vote for you… 296 00:16:01,261 --> 00:16:02,461 [music continues] 297 00:16:04,101 --> 00:16:05,141 [music grows eerie] 298 00:16:07,501 --> 00:16:09,461 -[engine rattles, stops] -[dark barking] 299 00:16:10,541 --> 00:16:11,541 [music fades] 300 00:16:17,501 --> 00:16:18,861 [rhythmic knocking] 301 00:16:19,701 --> 00:16:22,741 -Doesn't seem to be anyone at home. -Her car is here. 302 00:16:23,981 --> 00:16:25,181 [metallic clattering] 303 00:16:25,701 --> 00:16:27,061 I hear something. 304 00:16:29,221 --> 00:16:30,461 Akram. 305 00:16:30,541 --> 00:16:31,661 [clattering continues] 306 00:16:37,261 --> 00:16:38,461 [wooden thud] 307 00:16:38,541 --> 00:16:39,861 [Carl] What the fuck? 308 00:16:45,661 --> 00:16:46,661 [mutters] Twat. 309 00:16:47,581 --> 00:16:48,701 [sighs] Oh, God. 310 00:16:48,781 --> 00:16:50,501 [straining] Oh, f… 311 00:16:51,501 --> 00:16:52,381 [grunts] 312 00:16:52,901 --> 00:16:54,421 -[thud] -[Carl groans] Ah, f… 313 00:16:55,221 --> 00:16:56,701 [Carl groans] Oh, fuck. 314 00:16:57,581 --> 00:16:59,061 I'm fine. Fuck off. 315 00:16:59,981 --> 00:17:00,981 [sighs sharply] 316 00:17:01,701 --> 00:17:02,941 [exhales deeply] 317 00:17:03,581 --> 00:17:05,581 -Claire Marsh? -Who are you? 318 00:17:05,661 --> 00:17:08,381 -D.C.I. Morck, and this is… -Akram. 319 00:17:08,461 --> 00:17:09,941 What are you doing out here? 320 00:17:10,021 --> 00:17:12,381 Wanted to ask a few questions about Merritt Lingard. 321 00:17:12,461 --> 00:17:13,421 Have you found her? 322 00:17:13,501 --> 00:17:16,061 No, I've got a few questions about her disappearance. 323 00:17:16,141 --> 00:17:17,581 A little late, don't you think? 324 00:17:17,661 --> 00:17:18,981 You took care of the brother? 325 00:17:19,061 --> 00:17:20,541 I did, but, uh… 326 00:17:21,861 --> 00:17:22,861 [sighs] Oh. 327 00:17:23,381 --> 00:17:25,341 Haven't thought of them in years. 328 00:17:25,421 --> 00:17:30,341 Do you mean apart from the once a week that you visit William at Egley House? 329 00:17:31,101 --> 00:17:32,101 [sighs] 330 00:17:35,581 --> 00:17:37,781 This is where you invite us in for tea. 331 00:17:38,301 --> 00:17:42,341 I'm very protective of William. I don't trust anyone when it comes to him. 332 00:17:42,421 --> 00:17:46,261 You've seen how miserable that place is. And that woman. Wretched cow. 333 00:17:46,341 --> 00:17:48,461 She's writing some fancy book about him. 334 00:17:48,981 --> 00:17:52,021 -Were there other family members? -[Claire] It was only the two of them. 335 00:17:52,101 --> 00:17:54,861 He was in a council care home when Dr. Wallace found him. 336 00:17:54,941 --> 00:17:56,541 Not that one. That one. 337 00:17:57,501 --> 00:17:58,741 [clicks tongue] Found him? 338 00:17:58,821 --> 00:18:01,541 [sighs] She heard and wanted to study him at her… 339 00:18:01,621 --> 00:18:03,261 -[doll] Mama. -…private clinic. 340 00:18:04,301 --> 00:18:05,261 [Carl] Sorry. 341 00:18:08,981 --> 00:18:12,541 Uh, study him? It's a common enough disability, no? 342 00:18:12,621 --> 00:18:14,301 -You don't know? -Know what? 343 00:18:14,821 --> 00:18:16,301 William isn't disabled. 344 00:18:16,381 --> 00:18:19,021 Well, I suppose he is now, but he wasn't born that way. 345 00:18:19,661 --> 00:18:23,581 He had an accident when he was 16. Suffered serious head trauma. 346 00:18:23,661 --> 00:18:24,541 Milk? 347 00:18:25,061 --> 00:18:26,261 -No, thank you. -Yes. 348 00:18:27,341 --> 00:18:29,501 -What accident? -[Claire] Merritt wouldn't talk. 349 00:18:29,581 --> 00:18:31,981 It was one of many things one didn't ask about. 350 00:18:32,061 --> 00:18:35,341 It's an injury that caused his problems with speech regression and so on. 351 00:18:35,421 --> 00:18:36,901 Was he aggressive with Merritt? 352 00:18:36,981 --> 00:18:37,981 [snickers] 353 00:18:39,021 --> 00:18:41,781 Not that nonsense about him pushing her overboard. 354 00:18:41,861 --> 00:18:43,261 They did fight on the ferry. 355 00:18:43,341 --> 00:18:45,301 -They didn't fight. -He shoved her. 356 00:18:45,381 --> 00:18:46,501 [inhales deeply] 357 00:18:47,821 --> 00:18:49,101 Help yourselves. 358 00:18:53,821 --> 00:18:55,981 William could sometimes get frustrated. 359 00:18:56,061 --> 00:18:57,621 Imagine being locked in your head. 360 00:18:57,701 --> 00:19:01,301 You think you're communicating, and yet no one else can understand you. 361 00:19:01,821 --> 00:19:05,141 Sometimes he'd get confused, lose his temper. He never meant harm. 362 00:19:05,221 --> 00:19:06,661 Was he that way with you? 363 00:19:06,741 --> 00:19:08,061 [sighs] "That way"? 364 00:19:08,141 --> 00:19:09,261 Violent. 365 00:19:09,341 --> 00:19:11,581 No. Never. 366 00:19:12,101 --> 00:19:14,501 Do you remember the weeks before Merritt went missing? 367 00:19:14,581 --> 00:19:16,181 Anything strange about her behavior? 368 00:19:16,261 --> 00:19:17,941 [sighs] It was a long time ago. 369 00:19:18,021 --> 00:19:19,141 Not that long. 370 00:19:24,221 --> 00:19:25,341 It was a normal week. 371 00:19:25,421 --> 00:19:29,061 Merritt was a bit on edge about a case, but every case set her on edge. 372 00:19:29,141 --> 00:19:30,261 She was ambitious. 373 00:19:30,341 --> 00:19:31,781 The Graham Finch case. 374 00:19:31,861 --> 00:19:33,541 -[Claire sighs] -The one she lost. 375 00:19:36,461 --> 00:19:38,621 Yeah, thank you, Akram. 376 00:19:38,701 --> 00:19:41,261 I couldn't say, just that she was always exhausted, 377 00:19:41,341 --> 00:19:43,621 working all hours, coming home late. 378 00:19:43,701 --> 00:19:46,021 Did she ever mention receiving threats? 379 00:19:46,101 --> 00:19:48,421 No, not that she'd tell me something like that. 380 00:19:48,501 --> 00:19:50,141 Merritt was a very private person. 381 00:19:50,221 --> 00:19:53,381 Most people didn't know William existed until after she disappeared. 382 00:19:53,461 --> 00:19:55,181 Why keep him a secret? 383 00:19:55,261 --> 00:19:56,981 [Claire] Not a secret, per se, 384 00:19:57,061 --> 00:19:58,541 so much as separate. 385 00:19:59,541 --> 00:20:02,181 There was this line between her work and her home. 386 00:20:02,261 --> 00:20:04,941 Anyone ever come round? Friends? Boyfriend? 387 00:20:05,701 --> 00:20:07,261 -Girlfriend? -[chuckles] 388 00:20:08,461 --> 00:20:10,021 Come round to that place? 389 00:20:10,101 --> 00:20:13,301 It was the middle of nowhere. Took me an hour to get there. 390 00:20:14,701 --> 00:20:16,421 The only person she had was me. 391 00:20:16,501 --> 00:20:20,221 Even so, she never bothered to tell me they were going on a trip that day. 392 00:20:20,741 --> 00:20:22,741 I came to work, and they were just gone. 393 00:20:23,461 --> 00:20:25,501 I saw the rest on the news, like everybody. 394 00:20:25,581 --> 00:20:27,461 You didn't like her much, did you? 395 00:20:27,541 --> 00:20:30,181 -[Claire sighs] -[Carl] She doesn't sound that likeable. 396 00:20:30,261 --> 00:20:34,341 Always tense, keeps secrets, rude, no friends. 397 00:20:35,101 --> 00:20:38,981 And yet… you stayed with the family for how long? 398 00:20:39,061 --> 00:20:41,301 Twelve years. For William. 399 00:20:42,821 --> 00:20:44,421 Not her. He needed me. 400 00:20:44,501 --> 00:20:48,141 You say in your statement she couldn't have jumped off the boat. 401 00:20:48,221 --> 00:20:52,661 [Claire snickers] If she had jumped off, William would have jumped in after her. 402 00:20:52,741 --> 00:20:56,061 He would have done anything for her. Absolutely anything. 403 00:20:57,101 --> 00:20:58,341 Cold as she was, 404 00:20:58,861 --> 00:21:01,461 I can't accept she'd leave him on his own like that. 405 00:21:02,701 --> 00:21:04,141 She wouldn't do that to him. 406 00:21:05,861 --> 00:21:06,941 She loved him. 407 00:21:08,501 --> 00:21:10,941 Far as I know, he was the only person she loved. 408 00:21:11,941 --> 00:21:14,101 [Akram] I've seen too many cases like this. 409 00:21:15,301 --> 00:21:17,981 Someone's there one day, gone the next. 410 00:21:18,061 --> 00:21:19,661 [somber string music playing] 411 00:21:22,061 --> 00:21:23,861 How many of them did you find? 412 00:21:25,701 --> 00:21:26,701 Not enough. 413 00:21:28,261 --> 00:21:29,541 [phone vibrating] 414 00:21:31,821 --> 00:21:34,461 -What? -[woman] I'm very sorry to bother you. 415 00:21:34,541 --> 00:21:36,541 It's Louise here. Louise Eldridge. 416 00:21:37,061 --> 00:21:39,021 -Who? -[Louise] Jasper's headteacher. 417 00:21:39,101 --> 00:21:43,141 Oh, yes, um… Louise. Sorry, what's the problem? 418 00:21:43,221 --> 00:21:45,421 [Louise] We haven't seen Jasper in school today. 419 00:21:45,501 --> 00:21:47,541 We're wondering if you knew where he was? 420 00:21:47,621 --> 00:21:48,941 Yeah, he's at school. 421 00:21:49,781 --> 00:21:51,101 [rap music thumping] 422 00:21:54,341 --> 00:21:55,381 [shouts] Jasper! 423 00:21:58,701 --> 00:21:59,621 [music cuts] 424 00:22:01,301 --> 00:22:03,821 -[Jasper and girl chuckling] -[furniture rattling] 425 00:22:04,781 --> 00:22:06,701 -[bed squeaking] -[girl giggling] 426 00:22:06,781 --> 00:22:07,821 [Carl sighs] 427 00:22:07,901 --> 00:22:09,021 Power's out. 428 00:22:10,821 --> 00:22:12,381 How long has this been going on? 429 00:22:12,461 --> 00:22:15,541 It's the third time in 20 minutes. The stamina kids have is-- 430 00:22:15,621 --> 00:22:18,341 I meant how long has he been skipping school? 431 00:22:18,421 --> 00:22:20,021 I don't follow him around. 432 00:22:20,101 --> 00:22:22,341 -[Jasper and girl giggling] -[bed squeaking] 433 00:22:22,421 --> 00:22:25,181 -[Carl] I should go in. -Doesn't sound like the best time. 434 00:22:26,901 --> 00:22:27,901 [sighs] 435 00:22:29,781 --> 00:22:30,861 [sighs heavily] 436 00:22:31,581 --> 00:22:32,581 Fuck. 437 00:22:34,541 --> 00:22:36,661 They don't wanna talk to you. Teenagers. 438 00:22:36,741 --> 00:22:41,021 Oh, really, Martin? And you know this because of all your parenting experience? 439 00:22:41,101 --> 00:22:43,941 You're probably unaware that a teenage boy's frontal lobe 440 00:22:44,021 --> 00:22:46,261 isn't fully joined until he's 23, 441 00:22:46,341 --> 00:22:49,421 which means his impulse functions aren't fully developed. 442 00:22:49,501 --> 00:22:51,701 I'm having a pretty strong impulse right now. 443 00:22:51,781 --> 00:22:53,581 Okay, I tried. 444 00:22:53,661 --> 00:22:54,701 [door opens] 445 00:23:02,261 --> 00:23:03,541 Hi. 446 00:23:04,141 --> 00:23:06,301 I'll just, uh… get my… bag. 447 00:23:06,821 --> 00:23:08,421 Are you gonna introduce us? 448 00:23:09,261 --> 00:23:10,541 Uh, no. 449 00:23:19,741 --> 00:23:22,541 -[front door clicks open] -[Carl] Where are you going? 450 00:23:23,141 --> 00:23:24,581 Um… [clicks tongue] 451 00:23:24,661 --> 00:23:25,501 Hell. 452 00:23:26,181 --> 00:23:28,541 -[door closes] -[yells] I'll see you there! 453 00:23:29,541 --> 00:23:30,661 [phone vibrating] 454 00:23:30,741 --> 00:23:32,021 [mutters] Little shit. 455 00:23:34,781 --> 00:23:35,981 Oh, fuck. 456 00:23:36,061 --> 00:23:38,461 -[keys jangle] -[tense music playing] 457 00:23:43,141 --> 00:23:44,621 What about the power? 458 00:23:45,261 --> 00:23:47,981 [indistinct voice on police radio] 459 00:23:51,021 --> 00:23:52,181 [groans] 460 00:24:05,221 --> 00:24:06,501 [sighs] 461 00:24:11,941 --> 00:24:12,941 Hi. 462 00:24:13,021 --> 00:24:14,101 [music fades] 463 00:24:15,901 --> 00:24:18,541 How can I get the records of Merritt Lingard's cases? 464 00:24:20,021 --> 00:24:21,341 Carl said to ask you. 465 00:24:22,021 --> 00:24:23,981 -Me? -Yes, we need them. 466 00:24:24,861 --> 00:24:25,701 We? 467 00:24:25,781 --> 00:24:28,421 We're investigating her disappearance four years ago. 468 00:24:28,501 --> 00:24:31,421 Yeah, I know the case. You're working on it with him? 469 00:24:32,021 --> 00:24:33,141 I'm assisting him, yes. 470 00:24:33,221 --> 00:24:36,461 -[sighs] He's up to something. -Excuse me? 471 00:24:37,061 --> 00:24:39,021 -Watch yourself. -I don't-- 472 00:24:39,101 --> 00:24:41,341 Carl doesn't let someone like you assist him. 473 00:24:42,021 --> 00:24:44,621 Someone like me? Meaning what? 474 00:24:44,701 --> 00:24:46,341 Meaning someone not him. [snickers] 475 00:24:47,021 --> 00:24:49,821 Ah, yes. He's a lone wolf, as they say. 476 00:24:49,901 --> 00:24:51,381 He's the fucking devil. 477 00:24:52,261 --> 00:24:54,181 If he's being nice to you, he's using you. 478 00:24:54,821 --> 00:24:57,421 -How do you know this? -I was a junior on his old team. 479 00:24:57,941 --> 00:24:59,981 Before he, you know, got shot. 480 00:25:00,581 --> 00:25:01,981 Then what are you doing here? 481 00:25:02,861 --> 00:25:04,581 It really wasn't a big deal. 482 00:25:07,181 --> 00:25:08,701 What wasn't really a big deal? 483 00:25:09,581 --> 00:25:10,981 I had this minor… 484 00:25:12,141 --> 00:25:13,061 issue. 485 00:25:13,661 --> 00:25:15,741 But I'm all good now, so… 486 00:25:20,941 --> 00:25:23,141 So, um, the records I'm requesting. 487 00:25:23,221 --> 00:25:25,381 -I'll get them. -[Akram] Thank you so much. 488 00:25:30,781 --> 00:25:32,101 [pills rattle] 489 00:25:35,061 --> 00:25:36,941 -[door clicks open] -[water trickling] 490 00:25:39,021 --> 00:25:40,261 -Hi. -Hi. 491 00:25:42,621 --> 00:25:43,621 [exhales deeply] 492 00:25:44,501 --> 00:25:45,501 [clears throat] 493 00:25:46,781 --> 00:25:47,661 Too much? 494 00:25:47,741 --> 00:25:48,981 Oh, no. It looks good. 495 00:25:50,981 --> 00:25:53,541 Actually, I was wondering if I could talk to you. 496 00:25:54,061 --> 00:25:55,541 It's about my caseload. 497 00:25:56,301 --> 00:26:00,061 I've been on desk for a while now. I think it's time I got back out there. 498 00:26:00,581 --> 00:26:03,941 I know what you're gonna say, but I haven't had an episode in months. 499 00:26:04,021 --> 00:26:07,421 I'm taking my medication, keeping my head down like you asked. 500 00:26:07,501 --> 00:26:09,221 It's just not the right time. 501 00:26:09,301 --> 00:26:10,581 [snickers] Uh… 502 00:26:11,381 --> 00:26:13,821 I hear your conversations. I know you need help. 503 00:26:13,901 --> 00:26:15,781 -Yeah, but-- -Is it because I'm a woman? 504 00:26:17,101 --> 00:26:17,941 Seriously? 505 00:26:18,021 --> 00:26:20,261 Carl, who right now is mental as fuck, 506 00:26:20,341 --> 00:26:22,501 gets a whole department he doesn't care about. 507 00:26:22,581 --> 00:26:25,581 -That's different. -[snickers] I'm just asking for a chance. 508 00:26:26,141 --> 00:26:29,421 -We can discuss it when things calm down. -When do things ever calm down? 509 00:26:33,621 --> 00:26:34,621 Yep, okay. 510 00:26:38,941 --> 00:26:41,701 "When do things ever calm down?" Fucking idiot. 511 00:26:42,221 --> 00:26:44,061 [intriguing folk rock music playing] 512 00:26:50,581 --> 00:26:52,221 [engine rattles, stops] 513 00:26:58,941 --> 00:27:00,701 -[Carl sighs] So… -[music fades] 514 00:27:00,781 --> 00:27:02,221 [Carl] What shall we talk about? 515 00:27:02,301 --> 00:27:05,741 How about how your best friend was shot, and you think it's your fault? 516 00:27:06,341 --> 00:27:07,341 Fucking hell. 517 00:27:08,901 --> 00:27:13,381 You sound a lot less bored than last time. Is this some new kind of therapy? 518 00:27:13,981 --> 00:27:17,341 You took Hardy there. It wasn't your callout. 519 00:27:17,421 --> 00:27:20,661 -And then you went inside without backup. -Hardy went in with me. 520 00:27:20,741 --> 00:27:23,061 -You were the senior officer. -We were partners. 521 00:27:23,141 --> 00:27:24,861 I saw the bodycam footage. 522 00:27:26,981 --> 00:27:29,301 You were yammering away, making jokes. 523 00:27:29,381 --> 00:27:31,381 What you call yammering, we call coping. 524 00:27:31,461 --> 00:27:33,621 Well, you missed the guy in the kitchen. 525 00:27:33,701 --> 00:27:34,941 The first officer should've-- 526 00:27:35,021 --> 00:27:37,661 He's dead and can't say what he did or didn't do. 527 00:27:38,621 --> 00:27:40,341 It wasn't your first crime scene. 528 00:27:40,421 --> 00:27:44,021 Let's be blunt, since you seem to prefer things that way, 529 00:27:44,101 --> 00:27:45,821 and say what it was. 530 00:27:45,901 --> 00:27:47,781 A giant cock-up. 531 00:27:47,861 --> 00:27:52,861 One that left your best friend and partner partially paralyzed, and you… What? 532 00:27:53,381 --> 00:27:54,581 Grumpy? 533 00:27:54,661 --> 00:27:57,141 Seriously pissed off. 534 00:27:57,221 --> 00:27:59,461 Aren't you always pissed off at everyone? 535 00:27:59,541 --> 00:28:01,661 [sighs exaggeratedly] You're so much smarter. 536 00:28:02,261 --> 00:28:04,141 -If you say so. -[Irving] You say so. 537 00:28:04,221 --> 00:28:08,101 You say it often, according to your file, which I've now read more carefully. 538 00:28:08,181 --> 00:28:11,181 I just don't find any of this helpful, if we're being honest. 539 00:28:11,701 --> 00:28:14,181 -[Irving] Why did you come back? -I was ordered to. 540 00:28:14,261 --> 00:28:18,501 You don't strike me as someone who pays attention to such minutia as orders. 541 00:28:18,581 --> 00:28:21,981 Maybe I think you're pretty and wanted to see you. How about that? 542 00:28:29,421 --> 00:28:30,621 [sighs] 543 00:28:30,701 --> 00:28:31,701 [softly] Wow. 544 00:28:33,901 --> 00:28:34,901 Okay. 545 00:28:36,941 --> 00:28:38,541 You weren't wearing that last time. 546 00:28:39,701 --> 00:28:40,701 [clicks tongue] 547 00:28:41,501 --> 00:28:43,421 That's the mistake you think you made? 548 00:28:46,581 --> 00:28:48,541 -[nails clicking against ring] -Um… 549 00:28:48,621 --> 00:28:52,981 Regardless of my marital status, you can't say what you just said anymore. 550 00:28:53,061 --> 00:28:55,621 I'm sure there's a hotline you can call. 551 00:28:59,261 --> 00:29:00,781 Fuck. Sorry. 552 00:29:01,821 --> 00:29:02,821 Seriously. 553 00:29:04,061 --> 00:29:05,101 Uh… 554 00:29:06,821 --> 00:29:08,341 I hope you're really happy. 555 00:29:09,101 --> 00:29:12,861 I… I think, um… I think we're getting a bit off track. 556 00:29:12,941 --> 00:29:15,501 -[scoffs] Were we ever on track? -I don't know. Maybe. 557 00:29:18,941 --> 00:29:21,221 -Shall we start again? -Yeah, definitely. 558 00:29:21,301 --> 00:29:22,261 Okay. 559 00:29:23,941 --> 00:29:25,061 [inhales deeply] 560 00:29:26,541 --> 00:29:28,101 Okay. I'll… 561 00:29:30,781 --> 00:29:33,661 -I'll go out and come back in again. -Oh, God. Look… 562 00:29:34,661 --> 00:29:36,381 There's really no need. 563 00:29:36,461 --> 00:29:37,821 It'll clear the air. 564 00:29:38,781 --> 00:29:39,861 [door closes] 565 00:29:43,261 --> 00:29:44,261 [sniffs] 566 00:29:46,421 --> 00:29:48,341 -[soft metallic clatter] -[faint thud] 567 00:29:49,781 --> 00:29:50,701 [elevator dings] 568 00:29:50,781 --> 00:29:51,901 [elevator doors open] 569 00:29:51,981 --> 00:29:52,981 [titters] 570 00:29:53,581 --> 00:29:55,461 [somber string music playing] 571 00:30:03,981 --> 00:30:04,981 [engine starts] 572 00:30:20,021 --> 00:30:21,021 [music fades] 573 00:30:22,381 --> 00:30:23,461 [hurried footsteps] 574 00:30:24,781 --> 00:30:25,781 Excuse me. 575 00:30:29,421 --> 00:30:30,621 Excuse me, where's…? 576 00:30:31,781 --> 00:30:34,021 Where's the guy that was in this bed? 577 00:30:36,861 --> 00:30:40,061 You'll have to talk to the duty nurse. I just came on. 578 00:30:42,901 --> 00:30:44,461 [pensive string music playing] 579 00:30:49,021 --> 00:30:52,821 -Come on. Get the fuck out the way. -Oh, shit. Yeah. Sorry. 580 00:30:52,901 --> 00:30:53,941 [Hardy sighs] 581 00:30:59,261 --> 00:31:01,821 [nurse] On three. One, two, three. 582 00:31:02,421 --> 00:31:03,421 [Hardy grunts] 583 00:31:07,141 --> 00:31:08,141 [grunts] 584 00:31:10,621 --> 00:31:11,621 [coughs] 585 00:31:13,621 --> 00:31:15,101 -[Hardy] Thanks. -[nurse] Thank you. 586 00:31:16,461 --> 00:31:17,341 [Hardy coughs] 587 00:31:17,421 --> 00:31:19,381 We'll leave you to visit with your friend. 588 00:31:20,381 --> 00:31:22,741 [sternly] Whatever you've got, you're not to share it. 589 00:31:23,701 --> 00:31:24,701 Yeah, never. 590 00:31:24,781 --> 00:31:25,781 [music stops] 591 00:31:29,661 --> 00:31:32,141 It's a bit fucking early, don't you think? 592 00:31:32,941 --> 00:31:34,941 -More like just in time. -[beer cracks open] 593 00:31:35,541 --> 00:31:36,741 You look like shite. 594 00:31:37,261 --> 00:31:40,181 -[Carl] It's been a day. -Oh, I'm so sorry to hear that. 595 00:31:43,861 --> 00:31:45,261 [sighs] 596 00:31:45,341 --> 00:31:47,821 Came home and found Jasper shagging some girl. 597 00:31:47,901 --> 00:31:48,941 Yay for him. 598 00:31:50,541 --> 00:31:52,701 -Do you want me to leave? -Up to you, mate. 599 00:31:52,781 --> 00:31:53,781 Okay. 600 00:32:01,221 --> 00:32:02,221 See you later. 601 00:32:03,781 --> 00:32:05,981 [footsteps grow fainter] 602 00:32:06,821 --> 00:32:08,701 [dark string music playing] 603 00:32:16,821 --> 00:32:17,981 [music continues] 604 00:32:23,901 --> 00:32:24,941 [faint rumbling] 605 00:32:26,221 --> 00:32:28,701 [low, metallic drone] 606 00:32:30,941 --> 00:32:32,461 -[clatter] -[whirring] 607 00:32:32,541 --> 00:32:33,661 [deep rattling] 608 00:32:40,541 --> 00:32:41,541 [metallic click] 609 00:32:44,821 --> 00:32:46,901 -[breathing heavily] -[footsteps thudding] 610 00:32:49,301 --> 00:32:50,341 [music continues] 611 00:32:53,261 --> 00:32:54,461 [footsteps thudding] 612 00:32:58,581 --> 00:33:00,261 [switches clicking] 613 00:33:01,541 --> 00:33:03,021 [static buzzing] 614 00:33:09,821 --> 00:33:11,981 [gently] Good morning, Merritt. 615 00:33:12,701 --> 00:33:15,141 Hope you didn't think we'd forgotten you. 616 00:33:16,101 --> 00:33:18,861 [Merritt] Had you been gone? I hadn't noticed. 617 00:33:18,941 --> 00:33:21,061 [woman] We've returned from our holiday. 618 00:33:21,141 --> 00:33:23,261 -[music fades] -[Merritt] How lovely. 619 00:33:23,341 --> 00:33:25,461 Did Shadow Number Two go with you? 620 00:33:25,541 --> 00:33:29,221 [man, distorted] Aye, we were down by the seaside. 621 00:33:29,301 --> 00:33:33,581 The sun came out for a change. It was even warm enough to swim. 622 00:33:34,261 --> 00:33:36,901 [man, distorted] And, of course, for ice cream. 623 00:33:36,981 --> 00:33:39,781 It's a shame neither of you managed to drown. 624 00:33:39,861 --> 00:33:41,941 [woman] I'm sure you don't mean that. 625 00:33:42,021 --> 00:33:45,221 [Merritt] Or you could have stayed where you were permanently. 626 00:33:45,741 --> 00:33:47,861 [woman] What, and miss today? 627 00:33:48,621 --> 00:33:49,701 What's today? 628 00:33:51,421 --> 00:33:53,221 Is it your birthday or something? 629 00:33:53,301 --> 00:33:54,861 Even better. 630 00:33:55,941 --> 00:33:57,941 It's the end of the month. 631 00:33:58,541 --> 00:34:01,821 [deep, distorted voice] And you know what that means. 632 00:34:02,501 --> 00:34:03,821 I get cake? 633 00:34:04,381 --> 00:34:06,381 [softly] That's the spirit. 634 00:34:08,341 --> 00:34:09,821 [ominous music playing] 635 00:34:09,901 --> 00:34:12,021 [metallic clicking] 636 00:34:14,861 --> 00:34:16,901 [woman] Ready when you are, Merritt. 637 00:34:18,061 --> 00:34:19,861 [man] Why are you here? 638 00:34:21,741 --> 00:34:23,981 [sighs] Kirsty Atkins. 639 00:34:24,981 --> 00:34:27,021 [deep, distorted voice] What did you do to Kirsty? 640 00:34:27,861 --> 00:34:29,381 [Merritt] I put her in prison. 641 00:34:30,061 --> 00:34:31,901 [deep, distorted voice] Of course you did. 642 00:34:31,981 --> 00:34:34,501 -[handcuffs jangle] -[distant, indistinct shouting] 643 00:34:37,421 --> 00:34:38,421 [music fades] 644 00:34:44,541 --> 00:34:46,661 Seven calls in three days. 645 00:34:48,421 --> 00:34:50,101 Must be getting on well with the POs. 646 00:34:50,181 --> 00:34:53,021 You said before that if I was willing to testify, 647 00:34:53,101 --> 00:34:54,941 you'd do what you could to help me. 648 00:34:55,581 --> 00:34:58,541 [snickers] I said that before you wasted my time in court. 649 00:34:59,901 --> 00:35:02,341 -But here we are. -Aye, here we are. 650 00:35:02,421 --> 00:35:05,421 And there he is, out walking and talking per usual. 651 00:35:05,501 --> 00:35:07,981 -Who are we talking about? -Graham Finch. 652 00:35:09,301 --> 00:35:10,221 What about him? 653 00:35:10,301 --> 00:35:14,021 I saw you on the telly, talking about him. 654 00:35:14,101 --> 00:35:17,261 And it… jogged some things loose. 655 00:35:18,341 --> 00:35:20,421 -Such as? -I'll need some assurances. 656 00:35:20,501 --> 00:35:21,421 Really? 657 00:35:22,301 --> 00:35:23,501 Suspend my sentence. 658 00:35:23,581 --> 00:35:27,541 Kirsty, no disrespect, but open your eyes. 659 00:35:28,341 --> 00:35:30,501 You're in a cage in your prison jammies. 660 00:35:30,581 --> 00:35:32,701 Do you think you have any kind of leverage? 661 00:35:32,781 --> 00:35:33,821 I knew the wife. 662 00:35:35,661 --> 00:35:37,981 -Okay. -Let's just start with that. 663 00:35:38,781 --> 00:35:40,981 Once you tell me I'm getting out of here, 664 00:35:41,061 --> 00:35:45,461 I'll tell you all about how I met her at a Women's Aid refuge two years ago. 665 00:35:45,541 --> 00:35:46,941 I'm not doing this again. 666 00:35:47,021 --> 00:35:50,501 If you've got something, get it out, so I can get back to the fresh air, 667 00:35:50,581 --> 00:35:53,981 and you can get back to copping smack and shagging the screws? 668 00:35:54,061 --> 00:35:56,501 -I'm clean eight months now. -You want a hug? 669 00:35:56,581 --> 00:35:58,461 I'm just saying, bitch. 670 00:35:59,181 --> 00:36:02,381 I was baked 24-7 when I got grabbed. 671 00:36:02,461 --> 00:36:06,181 Had you asked me what my name was, I would have said Princess Margaret. 672 00:36:06,261 --> 00:36:09,101 But now, with all that paste out my system, 673 00:36:09,181 --> 00:36:12,101 I don't fucking recognize that person anymore. 674 00:36:13,781 --> 00:36:16,101 I just want to start over. 675 00:36:17,101 --> 00:36:18,981 Get myself right. 676 00:36:19,941 --> 00:36:21,461 [tender string music playing] 677 00:36:25,941 --> 00:36:29,061 -You would have to testify in open court. -Whatever I have to do. 678 00:36:29,901 --> 00:36:32,581 After you get me out of here. 679 00:36:32,661 --> 00:36:37,021 [exhales sharply] I can't do that until you testify. 680 00:36:37,101 --> 00:36:40,861 In the meantime, I can probably get you into protective confinement. 681 00:36:40,941 --> 00:36:45,581 [snickers] PC? That's basically solitary. Why the fuck would I do that? 682 00:36:45,661 --> 00:36:47,581 I don't know, Kirsty. Your conscience? 683 00:36:47,661 --> 00:36:49,541 -You fucking cunt! -[music intensifies] 684 00:36:49,621 --> 00:36:52,061 -[yells] Get out, now! -[Kirsty screaming] 685 00:36:52,141 --> 00:36:54,021 You fucking arsehole! 686 00:36:54,101 --> 00:36:56,221 [sobbing] You fucking cunt! 687 00:36:56,301 --> 00:36:57,781 I'll kill you! 688 00:36:58,301 --> 00:36:59,141 [door slams] 689 00:36:59,221 --> 00:37:01,941 [deep, distorted voice] You didn't help her, did you? 690 00:37:02,581 --> 00:37:03,701 No. 691 00:37:03,781 --> 00:37:06,061 Why didn't you help poor Kirsty? 692 00:37:06,781 --> 00:37:07,941 [tense music playing] 693 00:37:08,621 --> 00:37:10,061 I thought she was lying. 694 00:37:14,541 --> 00:37:15,781 [sobbing] 695 00:37:18,541 --> 00:37:20,381 [tauntingly] Merritt. 696 00:37:21,221 --> 00:37:24,781 [Merritt] She told me she was in serious trouble, and… 697 00:37:26,381 --> 00:37:28,101 I just left her there. 698 00:37:29,901 --> 00:37:31,661 [sobbing] I could have helped her. 699 00:37:33,141 --> 00:37:35,941 Yes, you could have. 700 00:37:36,981 --> 00:37:38,541 -[sobbing] -[music grows tender] 701 00:37:40,621 --> 00:37:42,181 [woman] Feels good, doesn't it? 702 00:37:42,261 --> 00:37:47,181 To get it all out. To realize just how vile you were. 703 00:37:47,261 --> 00:37:50,381 And that now you're the one who needs to pay. 704 00:37:50,901 --> 00:37:52,021 [breathing heavily] 705 00:37:56,261 --> 00:37:57,581 It does feel good. 706 00:37:57,661 --> 00:37:58,861 [music grows brighter] 707 00:38:00,621 --> 00:38:02,141 [sobbing] It feels very good. 708 00:38:03,341 --> 00:38:06,301 [deep, distorted voice] That's a good lass, Merritt. 709 00:38:09,101 --> 00:38:10,261 [sniffs, whimpers] 710 00:38:11,861 --> 00:38:13,581 Right, so is that it? 711 00:38:13,661 --> 00:38:14,541 [music fades] 712 00:38:14,621 --> 00:38:16,421 [Merritt] Is… Is she dead? 713 00:38:17,221 --> 00:38:19,741 Is what it? 714 00:38:19,821 --> 00:38:23,061 [stumbling] This has all been about Kirsty Atkins? 715 00:38:23,141 --> 00:38:25,101 Are you her sister or something? 716 00:38:25,181 --> 00:38:27,461 [distorted cackling] 717 00:38:27,541 --> 00:38:31,341 [both cackling] 718 00:38:31,421 --> 00:38:33,061 Are you fucking kidding me? 719 00:38:33,141 --> 00:38:36,021 Are you fucking kidding, Merritt? 720 00:38:37,141 --> 00:38:39,021 Bravo, Merritt. 721 00:38:39,101 --> 00:38:40,701 That was quite the performance. 722 00:38:40,781 --> 00:38:43,341 [man, distorted] The tears in particular. Nice touch. 723 00:38:43,421 --> 00:38:45,381 -Fuck off. -[man, distorted] So real. 724 00:38:46,181 --> 00:38:48,181 What about George Ovenden, then? 725 00:38:49,461 --> 00:38:52,341 Finn McBain? Connor Campbell? 726 00:38:52,421 --> 00:38:56,221 [man, distorted] Oh, come on. You guessed him two years ago. [cackles] 727 00:38:56,301 --> 00:38:58,501 -Donald Duck. I don't know. -[cackling] 728 00:38:58,581 --> 00:39:00,341 Will you kill me and be done with it? 729 00:39:00,421 --> 00:39:03,901 [sobbing] I would rather die than play any more of these fucking games. 730 00:39:03,981 --> 00:39:07,861 And so you've said. Many, many times. 731 00:39:07,941 --> 00:39:09,581 But you don't really mean it. 732 00:39:11,221 --> 00:39:12,621 Fuck if I don't mean it. 733 00:39:13,141 --> 00:39:18,661 [man, distorted] If you wanted to die, you'd have stopped eating a long time ago. 734 00:39:18,741 --> 00:39:21,861 You'd have found a way to kill yourself. 735 00:39:21,941 --> 00:39:24,541 I really would have enjoyed watching that. 736 00:39:26,301 --> 00:39:28,421 You can't keep me in here forever. 737 00:39:29,701 --> 00:39:32,461 [Victoria] You've reached Victoria. Please leave a message. 738 00:39:32,541 --> 00:39:34,541 Hey, I don't know why I'm calling. 739 00:39:37,101 --> 00:39:40,061 You might remember I got shot in the head a few months ago. 740 00:39:41,221 --> 00:39:43,221 I'm fine, obviously. No big deal. 741 00:39:44,341 --> 00:39:45,661 Not that you called. 742 00:39:45,741 --> 00:39:47,261 Uh, Jasper. 743 00:39:47,941 --> 00:39:48,941 [chuckles] 744 00:39:49,021 --> 00:39:50,101 [mutters] Fuck. 745 00:39:50,181 --> 00:39:51,021 Uh… 746 00:39:51,821 --> 00:39:55,781 Jasper's same old Jasper. I mean, hates my fucking guts. 747 00:39:55,861 --> 00:39:58,461 I think he hates everyone's fucking guts, actually. 748 00:40:00,781 --> 00:40:05,861 Except for the girl he's been shagging. Yeah, that's happening. 749 00:40:05,941 --> 00:40:06,941 [chuckles] 750 00:40:08,501 --> 00:40:11,501 [exhales deeply] Hasn't been to school in over a week. 751 00:40:12,221 --> 00:40:13,621 [ominous music playing] 752 00:40:23,941 --> 00:40:26,261 [Carl] I know we said he was better off with me, 753 00:40:26,341 --> 00:40:28,621 but I think I'm better off alone. 754 00:40:28,701 --> 00:40:30,301 -[elevator dings] -[doors screech] 755 00:40:30,381 --> 00:40:31,221 [Carl] Akram? 756 00:40:31,821 --> 00:40:35,061 [man snickers] I'm not sure I'm in the right place. 757 00:40:35,861 --> 00:40:37,061 [chuckles] 758 00:40:38,381 --> 00:40:40,981 [Carl] I'm gonna go with probably not. 759 00:40:41,701 --> 00:40:44,981 D.C.I… Morck? 760 00:40:45,061 --> 00:40:46,261 Yeah? 761 00:40:47,621 --> 00:40:48,701 Stephen Burns. 762 00:40:50,941 --> 00:40:53,421 I was Merritt Lingard's supervisor. 763 00:40:55,141 --> 00:40:56,181 Back then. 764 00:40:56,261 --> 00:40:57,261 Ah. 765 00:40:58,581 --> 00:40:59,821 What can I do for you? 766 00:40:59,901 --> 00:41:02,621 I understand you're reopening the case, 767 00:41:02,701 --> 00:41:05,541 and I, well, just wanted to introduce myself. 768 00:41:05,621 --> 00:41:06,821 Very nice to meet you. 769 00:41:06,901 --> 00:41:12,141 I imagine at some point you're gonna have questions. 770 00:41:12,221 --> 00:41:13,701 I've got a few right now. 771 00:41:13,781 --> 00:41:16,221 -[Stephen] Can I just ask you something? -Yeah. 772 00:41:16,821 --> 00:41:20,861 Now, why choose Merritt as your first case? 773 00:41:20,941 --> 00:41:22,621 It just jumped out. 774 00:41:22,701 --> 00:41:25,741 One of those cases you take one look at, and you go, "Oh." 775 00:41:26,261 --> 00:41:27,821 Just screams all wrong. 776 00:41:27,901 --> 00:41:29,661 -Really? -[Carl] Mm. 777 00:41:30,341 --> 00:41:32,341 Ah. [sniffs] I see. 778 00:41:32,861 --> 00:41:35,621 Weren't the two of you trying a case before she disappeared? 779 00:41:35,701 --> 00:41:37,141 Yeah, Graham Finch. 780 00:41:37,661 --> 00:41:39,821 Yeah, a guy chucked his wife out of the window. 781 00:41:40,341 --> 00:41:41,741 [Stephen] Down the stairs. 782 00:41:42,501 --> 00:41:44,141 -[deep clank] -[water trickling] 783 00:41:44,821 --> 00:41:49,701 They were drunk, and she had just told him she was leaving him. 784 00:41:50,381 --> 00:41:53,661 [Carl] Mmm. I bet she wanted to get him, no? 785 00:41:53,741 --> 00:41:55,701 Oh, she certainly did. 786 00:41:57,181 --> 00:41:58,181 Well, we all did. 787 00:41:59,101 --> 00:42:02,741 -[Carl] Yeah, but you lost that one. -Well, the jury went against us. 788 00:42:02,821 --> 00:42:05,061 -It happens. -[Carl] Well, not to her. 789 00:42:05,581 --> 00:42:09,061 I've seen her records. She wasn't exactly prone to losing. 790 00:42:09,141 --> 00:42:11,901 No, she wanted to go straight back after him, 791 00:42:12,621 --> 00:42:15,541 charge him again with culpable homicide. 792 00:42:15,621 --> 00:42:18,181 Would you say it, um, damaged her career? 793 00:42:18,901 --> 00:42:20,141 Quite the opposite. 794 00:42:22,021 --> 00:42:25,381 She'd easily have my job by now. 795 00:42:28,701 --> 00:42:31,661 You're doing what a good advocate does. 796 00:42:32,501 --> 00:42:33,781 What's that, then? 797 00:42:33,861 --> 00:42:36,861 Asking questions you already know the answer to. 798 00:42:36,941 --> 00:42:38,421 But you're not on trial. 799 00:42:38,501 --> 00:42:40,741 Still, I feel as if I need a lawyer. 800 00:42:40,821 --> 00:42:41,821 [both chuckle] 801 00:42:42,341 --> 00:42:47,501 Well, I've got one of those personalities that makes everyone feel that way. 802 00:42:48,221 --> 00:42:51,221 [clicks tongue] Tell me, why did you tell the police 803 00:42:51,301 --> 00:42:53,501 you thought Merritt had taken her own life? 804 00:42:55,621 --> 00:42:57,421 There's one I don't know the answer to. 805 00:42:57,941 --> 00:42:59,101 He got away. 806 00:43:00,021 --> 00:43:01,621 She couldn't let it go. 807 00:43:02,581 --> 00:43:05,821 I… I just don't think it was in her nature. 808 00:43:09,181 --> 00:43:11,941 Uh, she had a… [inhales deeply] 809 00:43:12,021 --> 00:43:13,461 …a dark side, you know? 810 00:43:20,021 --> 00:43:25,421 Do you think there's a possibility she's… she's still out there? 811 00:43:28,781 --> 00:43:30,501 No, I don't. 812 00:43:31,021 --> 00:43:33,541 -[elevator dings] -But I mean, anything's possible. 813 00:43:34,581 --> 00:43:37,341 Sir, they want you upstairs. 814 00:43:38,021 --> 00:43:39,021 For what? 815 00:43:39,101 --> 00:43:41,941 Excuse me. [chuckles] I didn't mean to keep you. 816 00:43:42,021 --> 00:43:42,861 Uh… 817 00:43:42,941 --> 00:43:46,541 I should be up there too. If you need me, you know where to find me. 818 00:43:46,621 --> 00:43:48,821 Oh, yes. Yes, indeed. Thank you. 819 00:43:50,101 --> 00:43:53,581 Why are you interrupting? And what the fuck are you talking about? 820 00:43:53,661 --> 00:43:55,661 There is a press conference. 821 00:43:55,741 --> 00:43:56,941 There's a what? 822 00:43:59,381 --> 00:44:02,901 [sighs] Ah, you're late. Ugh, you could have shaved. 823 00:44:02,981 --> 00:44:06,421 Where's your tie? Can we get him a tie and a coat? 824 00:44:07,221 --> 00:44:08,741 Can't go out like this. 825 00:44:08,821 --> 00:44:10,261 Lydia Brown, press liaison. 826 00:44:10,341 --> 00:44:12,861 Here's your statement. You'll follow the superintendent. 827 00:44:12,941 --> 00:44:13,781 Whoa, wait. 828 00:44:13,861 --> 00:44:15,741 [Moira] Just read it. You'll be fine. 829 00:44:15,821 --> 00:44:16,781 [Carl] Moira. 830 00:44:17,301 --> 00:44:18,181 [sternly] Moira. 831 00:44:18,741 --> 00:44:20,221 [indistinct chatter] 832 00:44:20,301 --> 00:44:21,461 [chatter continues] 833 00:44:22,381 --> 00:44:24,861 Hello, everyone. Thank you for coming today. 834 00:44:24,941 --> 00:44:26,941 I'll just make a brief statement. 835 00:44:27,461 --> 00:44:30,901 My name is Detective Chief Superintendent Moira Jacobson. 836 00:44:31,701 --> 00:44:36,421 Following the successful outcome of the Windley case up in Aberdeenshire, 837 00:44:36,501 --> 00:44:40,381 we are here today to announce a new department we're establishing 838 00:44:40,461 --> 00:44:42,341 within the Specialist Crime Division 839 00:44:42,421 --> 00:44:45,621 aimed specifically at tackling unsolved murders 840 00:44:45,701 --> 00:44:49,421 and other serious crimes that warrant renewed investigation. 841 00:44:49,501 --> 00:44:52,101 They'll be given every available resource 842 00:44:52,181 --> 00:44:55,581 and the chance to work directly with local prosecutors 843 00:44:55,661 --> 00:44:58,221 and the police all across the country 844 00:44:58,301 --> 00:45:02,101 to bring criminals who thought they'd evaded the law to justice. 845 00:45:02,741 --> 00:45:04,821 At the helm of this new department 846 00:45:04,901 --> 00:45:08,461 will be our very own Detective Chief Inspector Carl Morck, 847 00:45:08,541 --> 00:45:10,821 who's here to share more details. 848 00:45:10,901 --> 00:45:12,461 Thank you. Carl. 849 00:45:12,541 --> 00:45:14,701 -[indistinct chatter] -[camera shutters clicking] 850 00:45:16,381 --> 00:45:17,461 [Carl] Thank you. 851 00:45:17,541 --> 00:45:18,661 [clears throat loudly] 852 00:45:19,981 --> 00:45:21,341 [suspenseful music playing] 853 00:45:22,181 --> 00:45:23,381 [Carl clears throat] 854 00:45:23,461 --> 00:45:24,901 Good afternoon. Um… 855 00:45:26,181 --> 00:45:29,981 [casually] Four years ago, we, um… we lost a, uh, champion for justice. 856 00:45:30,061 --> 00:45:31,261 [clears throat] 857 00:45:31,341 --> 00:45:33,901 Someone whose tireless dedication to the truth 858 00:45:33,981 --> 00:45:36,581 put countless, uh, criminals behind bars. 859 00:45:38,381 --> 00:45:41,621 Her… disappearance was felt keenly by those closest to her, 860 00:45:41,701 --> 00:45:44,461 as well as by her colleagues in the Crown Office, 861 00:45:44,541 --> 00:45:47,101 so it feels fitting that Merritt Lingard's case is the first 862 00:45:47,181 --> 00:45:50,421 that we will be, um… [clicks tongue] …reopening. 863 00:45:51,261 --> 00:45:54,421 We're determined to find, uh, what happened to her, 864 00:45:54,501 --> 00:45:57,501 and to do that, we're, um, asking for your help. 865 00:45:58,581 --> 00:46:01,861 Merritt was last seen on the ferry to Mhòr 866 00:46:01,941 --> 00:46:05,821 on the afternoon of Monday 27th September 2021. 867 00:46:05,901 --> 00:46:09,501 She was wearing a gray jumper with green coat and blue jeans. 868 00:46:10,821 --> 00:46:13,941 We're asking anyone who might have seen or remembered anything 869 00:46:14,021 --> 00:46:16,941 or has any information about Merritt to come forward now. 870 00:46:17,021 --> 00:46:19,101 -Any detail could be crucial… -[woman] Fucking… 871 00:46:19,181 --> 00:46:20,661 -[Carl] …to finding… -…Bitch. 872 00:46:21,181 --> 00:46:25,221 …Merritt and, uh, and… and… and, uh… bringing her home. Thank you. 873 00:46:25,301 --> 00:46:26,821 -[shouting] -[crowd] Detective! 874 00:46:26,901 --> 00:46:29,021 [man 1] Has there been new evidence around the case 875 00:46:29,101 --> 00:46:31,381 that's led to this reopening? 876 00:46:31,901 --> 00:46:33,421 Can you repeat the question? 877 00:46:33,501 --> 00:46:36,061 [man 1] Has there been new evidence around the case 878 00:46:36,141 --> 00:46:37,581 that's led to this reopening? 879 00:46:37,661 --> 00:46:41,181 I can't… I can't, uh… disclose that kind of information. 880 00:46:41,261 --> 00:46:43,981 [man 2] Do you believe Merritt could be alive today? 881 00:46:44,061 --> 00:46:45,941 We haven't ruled out any possibilities. 882 00:46:46,021 --> 00:46:47,741 Are you any closer to finding the man 883 00:46:47,821 --> 00:46:51,221 that shot you, Officer Anderson, and James Hardy at Leith Park? 884 00:46:51,301 --> 00:46:53,661 -[high-pitched whirring] -[shutters clicking] 885 00:46:54,821 --> 00:46:57,181 -[music intensifies] -I'm not involved in that… 886 00:46:57,261 --> 00:46:58,501 [three gunshots] 887 00:46:59,221 --> 00:47:00,221 …investigation. 888 00:47:00,301 --> 00:47:01,981 Dennis Piper, Scottish Telegraph. 889 00:47:02,061 --> 00:47:06,341 Can you tell us if it's true that you and D.I. Hardy knew the victim, 890 00:47:06,421 --> 00:47:07,581 Archie Allen, 891 00:47:07,661 --> 00:47:11,581 and that he was a paid, confidential informer 892 00:47:11,661 --> 00:47:14,821 that knew a lot about a lot of police personnel? 893 00:47:14,901 --> 00:47:18,261 -Who told you that? No, who told you that? -No more questions. Thank you. 894 00:47:18,341 --> 00:47:20,301 Is this just a distraction? 895 00:47:20,381 --> 00:47:23,261 That's all. Thank you, everyone. Thank you. 896 00:47:23,341 --> 00:47:24,701 [indistinct shouting] 897 00:47:25,701 --> 00:47:27,541 [Stephen] Ladies and gentlemen, thank you. 898 00:47:27,621 --> 00:47:32,381 Now, as the chief superintendent and D.C.I. Morck have just said, 899 00:47:32,981 --> 00:47:37,821 four years ago, we lost a champion of justice. 900 00:47:37,901 --> 00:47:39,141 [dramatic music playing] 901 00:47:39,221 --> 00:47:44,701 [Stephen] Merritt Lingard devoted her work to finding out the truth. 902 00:47:46,981 --> 00:47:48,461 [glass clattering] 903 00:47:48,541 --> 00:47:50,821 -[dull thud] -[car alarm blaring] 904 00:47:53,381 --> 00:47:54,981 [breathing heavily] 905 00:48:02,221 --> 00:48:03,501 [woman] Hello? 906 00:48:04,221 --> 00:48:05,221 Hello? 907 00:48:06,181 --> 00:48:08,181 [rousing music playing] 908 00:48:15,301 --> 00:48:16,701 [alarm continues to blare] 909 00:48:22,741 --> 00:48:24,341 [Wallace wails] William! 910 00:48:25,821 --> 00:48:26,981 [William panting] 911 00:48:30,101 --> 00:48:31,141 [Carl groans] Oh. 912 00:48:31,661 --> 00:48:32,581 [wheezing] 913 00:48:34,821 --> 00:48:35,701 [raspy] Oh, God. 914 00:48:35,781 --> 00:48:36,821 [dampened gunshot] 915 00:48:36,901 --> 00:48:38,341 [car horn honking] 916 00:48:38,941 --> 00:48:40,661 [three dampened gunshots] 917 00:48:40,741 --> 00:48:41,941 -[horn honks] -[tires screech] 918 00:48:42,021 --> 00:48:43,701 [indistinct shouting] 919 00:48:44,261 --> 00:48:45,101 [horn honks] 920 00:48:45,181 --> 00:48:47,101 [two gunshots] 921 00:48:47,181 --> 00:48:48,061 [body thuds] 922 00:48:48,141 --> 00:48:50,421 -[honking] -[indistinct shouting] 923 00:48:54,581 --> 00:48:55,701 [music calms] 924 00:49:03,861 --> 00:49:04,901 [man groans softly] 925 00:49:08,701 --> 00:49:10,741 -[breathing heavily] -[music darkens] 926 00:49:13,861 --> 00:49:16,021 [Carl] What is going on? [breathing heavily] 927 00:49:18,341 --> 00:49:19,221 Oh, God. 928 00:49:19,741 --> 00:49:22,581 [panicked, short breaths] 929 00:49:25,421 --> 00:49:26,381 Just breathe. 930 00:49:26,461 --> 00:49:28,421 Oh, God. I'm having a heart attack. 931 00:49:28,501 --> 00:49:30,621 -You're not having a heart attack. -[groans] 932 00:49:30,701 --> 00:49:32,821 Just breathe. Slow. 933 00:49:32,901 --> 00:49:34,901 -[faint gunshots] -[groaning] Fuck off. 934 00:49:34,981 --> 00:49:38,381 Okay, sit. Relax. Sit down. Relax. 935 00:49:38,461 --> 00:49:39,821 [groaning] 936 00:49:41,261 --> 00:49:43,541 Breathe. Control your breathing. Slow. 937 00:49:43,621 --> 00:49:45,421 [wheezing slowly] 938 00:49:45,501 --> 00:49:47,781 [inhales deeply] 939 00:49:47,861 --> 00:49:49,461 [exhales deeply] 940 00:49:51,821 --> 00:49:53,221 [blows air gently] 941 00:49:54,341 --> 00:49:55,221 Carl… 942 00:50:00,501 --> 00:50:03,741 when I am praying, don't interrupt me. 943 00:50:03,821 --> 00:50:05,021 [Carl exhales, wheezes] 944 00:50:10,341 --> 00:50:11,341 [Carl groans] Okay. 945 00:50:14,101 --> 00:50:15,821 [piano note lingers] 946 00:50:16,581 --> 00:50:18,741 ["Hamster Wheel Blues" by Storefront Church] 947 00:50:35,141 --> 00:50:39,221 ♪ Well, I've got no direction But I've got two feet ♪ 948 00:50:39,781 --> 00:50:43,541 ♪ They carry me to work And carry me to sleep ♪ 949 00:50:44,061 --> 00:50:48,381 ♪ But I think I'm heading nowhere That's just how I feel ♪ 950 00:50:48,461 --> 00:50:52,181 ♪ This ain't a road I'm walking It's a hamster wheel ♪ 951 00:50:52,261 --> 00:50:57,301 ♪ Well, it's the same damn day Over and over ♪ 952 00:50:57,381 --> 00:51:01,021 ♪ Waking in the mornin' When the sun ain't shinin' ♪ 953 00:51:01,101 --> 00:51:05,541 ♪ It's the same damn day Over and over ♪ 954 00:51:06,061 --> 00:51:09,741 ♪ Waking in the mornin' When the sun ain't shinin' ♪ 955 00:51:09,821 --> 00:51:14,101 ♪ I hear Gabriel's trumpet Over and over ♪ 956 00:51:14,661 --> 00:51:18,461 ♪ Head out in the mornin' 'Cause I ain't yet dyin' ♪ 957 00:51:19,021 --> 00:51:22,701 ♪ Head out in the mornin' 'Cause I ain't yet dyin' ♪ 958 00:51:35,941 --> 00:51:37,781 [lively blues piano music fades] 959 00:51:37,781 --> 00:51:42,781 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 960 00:51:37,781 --> 00:51:47,781 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 69171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.