Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:14,678
TOHO présente
2
00:01:43,360 --> 00:01:46,751
Centre d'accueil
Jardin du Soleil
3
00:02:01,680 --> 00:02:03,034
Kazeo...
4
00:02:06,040 --> 00:02:08,429
Je reviendrai te chercher bientét.
5
00:02:10,600 --> 00:02:12,591
Sois courageux, mon fils.
6
00:02:44,080 --> 00:02:47,960
Quand tu veux pour Ia baston f
7
00:02:55,560 --> 00:02:56,595
Dégage !
8
00:02:59,680 --> 00:03:00,636
Suzuran, dest 0U ?
9
00:03:00,840 --> 00:03:02,672
Casse-toi .
10
00:03:30,960 --> 00:03:33,315
Le nouveau qui arrive é Suzuran
11
00:03:33,520 --> 00:03:36,319
a été viré
de |'éco|e de commerce Takiya.
12
00:03:36,520 --> 00:03:38,557
Parait que dest un brutal.
13
00:03:38,760 --> 00:03:40,797
On s'en fout.
14
00:03:41,000 --> 00:03:43,310
On est plus que brutal é Suzuran.
15
00:03:43,880 --> 00:03:45,553
Ogisu, on le bute ?
16
00:03:45,760 --> 00:03:47,671
Au contraire.
17
00:03:47,880 --> 00:03:51,271
Faut en faire notre allié
pour niquer Goura.
18
00:03:51,480 --> 00:03:53,710
Et Suzuran sera é nous.
19
00:03:54,400 --> 00:03:55,720
Comment il s'appe||e ?
20
00:03:56,040 --> 00:03:57,599
Kazeo Kaburagi.
21
00:03:57,800 --> 00:03:59,996
Avec lui, on aura Suzuran.
22
00:04:00,560 --> 00:04:02,790
Ce type va me plaire.
23
00:04:08,520 --> 00:04:10,079
Suzuran, dest par lé ?
24
00:04:12,200 --> 00:04:13,190
Tu te crois 0U ?
25
00:04:13,400 --> 00:04:14,231
Pas touche.
26
00:04:16,520 --> 00:04:18,193
Pas si vite !
27
00:04:19,720 --> 00:04:21,552
On est de Suzuran, mec.
28
00:04:21,760 --> 00:04:23,194
J'aurais pas d0 te parler.
29
00:04:25,000 --> 00:04:26,399
Tu te crois 0U ?
30
00:04:27,240 --> 00:04:29,709
T'es un nouveau, dest ga ?
31
00:04:30,600 --> 00:04:32,238
On va fapprendre la politesse...
32
00:04:32,440 --> 00:04:33,999
fagon Suzuran !
33
00:04:34,200 --> 00:04:35,520
D'accord, d'accord...
34
00:04:35,720 --> 00:04:37,313
Respect, connard !
35
00:04:37,520 --> 00:04:39,955
Tu sais é qui tu parles ?
36
00:04:40,880 --> 00:04:42,553
Non, etje m'en fous.
37
00:04:43,840 --> 00:04:45,274
Comment ?
38
00:05:07,920 --> 00:05:13,677
Lycée de gargons Suzuran
39
00:05:13,880 --> 00:05:16,952
Cérémonie d'entrée
40
00:05:21,840 --> 00:05:23,592
Reculez f
41
00:05:24,160 --> 00:05:25,878
Du calme!
42
00:05:29,920 --> 00:05:31,319
Qa suffit.
43
00:05:31,800 --> 00:05:33,393
Vos gueules !
44
00:05:35,960 --> 00:05:38,952
Va y avoir le duel de la rentrée.
45
00:05:40,280 --> 00:05:41,839
Attendez sagement.
46
00:06:02,440 --> 00:06:03,760
Takagi.
47
00:06:06,400 --> 00:06:09,756
Comme nouveau rival,
j'espérais mieux.
48
00:06:09,960 --> 00:06:11,678
Ta gueule, Goura !
49
00:06:13,160 --> 00:06:15,754
A Suzuran, je suis le plus fort.
50
00:06:17,080 --> 00:06:18,912
Tu vas voir.
51
00:06:27,400 --> 00:06:28,879
T'es déjé mort.
52
00:06:46,200 --> 00:06:47,634
Qui tu es ?
53
00:06:48,520 --> 00:06:49,954
Parle.
54
00:06:57,360 --> 00:06:58,634
T'es qui, toi 7
55
00:06:58,960 --> 00:07:02,032
On n'aime pas Ies beaux gosses.
56
00:07:02,680 --> 00:07:04,751
T'as peur de venir tout seul ?
57
00:07:04,960 --> 00:07:08,396
Oest pas un ghetto pour riches, ici.
Casse-toi.
58
00:07:09,240 --> 00:07:10,150
Tu pues.
59
00:07:10,360 --> 00:07:11,395
Quoi ?
60
00:07:13,040 --> 00:07:14,872
Je vais te planter.
61
00:07:15,920 --> 00:07:16,671
Beau gosse.
62
00:07:19,800 --> 00:07:20,995
Excu se-toi .
63
00:07:21,200 --> 00:07:24,113
Ton chauffeur a failli nous écraser.
64
00:07:25,480 --> 00:07:26,595
Ne me touche pas.
65
00:07:29,240 --> 00:07:30,230
Quoi ?
66
00:07:36,600 --> 00:07:38,079
Reste ici !
67
00:08:22,080 --> 00:08:23,991
Rien qu'une mouche é merde.
68
00:08:24,200 --> 00:08:25,838
Tu restes le meilleur, Goura.
69
00:08:26,840 --> 00:08:28,990
Suzuran est é nous.
70
00:08:35,760 --> 00:08:38,912
Qui veut relever Ie défi ?
71
00:08:43,280 --> 00:08:45,590
Oest un bahut de couilles molles.
72
00:08:53,040 --> 00:08:54,474
Reste ici !
73
00:08:55,720 --> 00:08:57,472
Tu pourrais répondre.
74
00:08:59,520 --> 00:09:01,238
Arréte de te lajouer!
75
00:09:03,280 --> 00:09:05,430
Casse-toi de Suzuran, connard !
76
00:09:05,640 --> 00:09:06,391
Tu me fais mal !
77
00:09:23,160 --> 00:09:24,434
Il n'a plus de dents.
78
00:09:27,440 --> 00:09:30,398
Ce serait pas Kazeo Kaburagi ?
79
00:09:37,360 --> 00:09:38,839
Je t'ai jamais vu.
80
00:09:41,800 --> 00:09:43,359
Je suis nouveau é Suzuran.
81
00:09:47,880 --> 00:09:50,952
Enfin un nouveau qui me plait.
82
00:09:53,400 --> 00:09:58,156
A mon ami
Qui vit du cété sauvage
83
00:10:01,040 --> 00:10:05,989
J'ai une chose é dire .'
84
00:10:08,760 --> 00:10:13,311
D'aussi loin que vienne
La Iumiére qui brille
85
00:10:16,360 --> 00:10:21,912
Fais-Iui confiance car dest elle
Qui te sortira d'ici un jour
86
00:10:41,120 --> 00:10:47,310
CROWS EXPLODE
87
00:10:47,520 --> 00:10:52,469
A un carrefour
Par une journée blafarde
88
00:10:55,120 --> 00:10:59,512
Je vois des tourtereaux
qui ont perdu Ieurs ailes
89
00:10:59,720 --> 00:11:01,393
Producteur :
Mataichiro Yamamoto
90
00:11:02,800 --> 00:11:06,395
Ils tentent de vivre Ieur vie
91
00:11:06,600 --> 00:11:08,113
Projet :
Kazuya Hamana
92
00:11:09,160 --> 00:11:11,231
Manga original de Hiroshi Takahashi
93
00:11:11,440 --> 00:11:14,990
Mais ils ne se connaissent pas
Encore eux-mémes
94
00:11:15,200 --> 00:11:18,272
Scénario : Kosuke Mukai,
Rikiya Mizushima, Takashi Hasegawa
95
00:11:18,480 --> 00:11:21,598
Avec Ieurs ailes bnilées au soleil
96
00:11:22,280 --> 00:11:25,636
Ils ne peuvent pas voler
97
00:11:25,840 --> 00:11:30,710
Je veux voler, voler sans cesse
98
00:11:33,480 --> 00:11:38,395
Je veux voler, voler sans cesse
99
00:11:41,320 --> 00:11:43,789
A mon ami
Qui vit du cété sauvage
100
00:11:44,000 --> 00:11:46,469
Masahiro Higashide
(Kazeo Kaburagi)
101
00:11:47,520 --> 00:11:49,830
Taichi Saotome
(Ryohei Kagami)
102
00:11:50,040 --> 00:11:53,476
J'ai une chose é dire .'
103
00:11:53,680 --> 00:11:56,399
Ryo Katsuji
(Ogisu)
104
00:11:56,600 --> 00:12:01,197
Qu'est-ce que 9a veut dire
"Viv/re sa vie" 7
105
00:12:01,400 --> 00:12:04,040
Kenzo
(Tetsuji Takagi)
106
00:12:04,240 --> 00:12:09,155
Briser Ia coquille
Dans Iaquelle on est enfermé
107
00:12:12,280 --> 00:12:14,590
Motoki Fukamizu
(Rinder-man)
108
00:12:14,800 --> 00:12:19,351
A chaque saison qui passe
On se cherche un nouveau soi-méme
109
00:12:19,560 --> 00:12:22,598
Je veux changer, changer sans cesse
110
00:12:22,800 --> 00:12:24,871
Kyosuke Yabe
(Ken Katagiri)
111
00:12:27,200 --> 00:12:30,158
Je veux changer, changer sans cesse
112
00:12:30,360 --> 00:12:33,478
Tsutomu Takahashi (Takashi Makise)
Reina Asami (Aya Nakata)
113
00:12:34,960 --> 00:12:37,918
Je veux changer, je veux changer
114
00:12:38,120 --> 00:12:41,158
ltsuji ltao (Naraoka)
Saki Takaoka (la mére de Kazeo)
115
00:12:42,680 --> 00:12:45,991
Je veux changer, je veux changer
116
00:12:46,200 --> 00:12:47,873
Elly
(Kohei Yamashita)
117
00:12:48,920 --> 00:12:53,630
Takanori lwata
(Hiroki Shibata)
118
00:12:58,480 --> 00:13:03,190
Kento Nagayama
(Hajime Fujiwara)
119
00:13:06,160 --> 00:13:10,870
Yuya Yagira
(Toru Goura)
120
00:13:22,160 --> 00:13:29,556
Un film de Toshiaki Toyoda
121
00:13:35,920 --> 00:13:37,831
Patron, une biére.
122
00:13:43,360 --> 00:13:44,430
Voilé.
123
00:13:47,760 --> 00:13:48,989
Ken ?
124
00:13:50,400 --> 00:13:52,152
Mais oui, desttoi !
125
00:13:53,040 --> 00:13:55,759
Putain, fallait me prévenir.
126
00:13:55,960 --> 00:13:58,474
Tu es revenu quand ?
127
00:13:58,680 --> 00:14:01,149
Merde, parle moins fort.
128
00:14:01,800 --> 00:14:04,872
Dans cette ville,
on me croit mort.
129
00:14:07,480 --> 00:14:11,189
Tout le monde sait que
tu bosses comme marin.
130
00:14:13,040 --> 00:14:14,519
- Ah bon ?
- Ouais.
131
00:14:22,280 --> 00:14:24,590
Makise, dest ici que tu bosses ?
132
00:14:24,800 --> 00:14:25,915
Oui.
133
00:14:28,120 --> 00:14:31,511
Toi aussi, tu t'es donc rangé.
134
00:14:34,040 --> 00:14:37,510
Qa aurait d0 fermer,
aprés la mort du taulier.
135
00:14:37,840 --> 00:14:40,559
J'ai repris Faffaire,
136
00:14:41,200 --> 00:14:42,474
pour le remercier
137
00:14:42,680 --> 00:14:45,593
d'avoir aidé un branque comme moi.
138
00:14:47,680 --> 00:14:48,636
Je comprends.
139
00:14:49,280 --> 00:14:51,635
Ken, viens voir.
140
00:14:56,640 --> 00:14:58,597
Pare-chocs et garde-boue.
141
00:14:58,800 --> 00:15:01,189
Pot silencieux qui brille.
142
00:15:01,640 --> 00:15:04,632
90 000 seulement.
Oest pas génial ?
143
00:15:05,520 --> 00:15:06,237
Mais...
144
00:15:06,440 --> 00:15:09,273
elle passerajamais
le contréle technique.
145
00:15:09,480 --> 00:15:10,550
Tinquiéte.
146
00:15:10,760 --> 00:15:13,115
Je suis agréé contréle technique.
147
00:15:16,040 --> 00:15:18,316
Tu tombes é pic.
148
00:15:18,800 --> 00:15:20,950
Je voulais embaucher.
149
00:15:22,280 --> 00:15:23,873
Sflrement un signe du destin.
150
00:15:27,120 --> 00:15:28,235
Makise,
151
00:15:28,800 --> 00:15:30,234
dest pas sérieux.
152
00:15:30,440 --> 00:15:31,714
Pourquoi ?
153
00:15:31,920 --> 00:15:34,673
Garagiste, ga t'irait super bien.
154
00:15:35,400 --> 00:15:36,435
Tu refuses ?
155
00:15:36,640 --> 00:15:37,436
Franchement,
156
00:15:37,640 --> 00:15:40,678
dest tout sauf une bagnole.
157
00:15:41,080 --> 00:15:44,038
- Oest invendable.
- A toi de convaincre les clients.
158
00:15:44,240 --> 00:15:44,798
Oest moi.
159
00:15:46,960 --> 00:15:47,995
Tu es rentrée ?
160
00:15:49,800 --> 00:15:50,995
Je fais les présentations.
161
00:15:51,200 --> 00:15:53,350
Oest la fille de feu mon patron, Aya.
162
00:15:53,800 --> 00:15:55,393
Voici mon ami, Ken.
163
00:15:56,720 --> 00:15:57,790
Bonjour.
164
00:16:03,160 --> 00:16:04,275
Ken ?
165
00:16:09,840 --> 00:16:11,035
Ken Katagiri.
166
00:16:13,120 --> 00:16:14,030
Je suis Aya.
167
00:16:14,240 --> 00:16:16,595
Voici mon fils, Sota.
168
00:16:16,800 --> 00:16:18,393
Sota, dis bonjour.
169
00:16:18,600 --> 00:16:19,715
Sota !
170
00:16:21,120 --> 00:16:22,440
Excu sez-I e.
171
00:16:25,000 --> 00:16:28,436
Makise, il me faudra un costume.
172
00:16:29,000 --> 00:16:29,876
Oui.
173
00:16:30,360 --> 00:16:32,237
Moi, je suis le mécanicien.
174
00:16:32,440 --> 00:16:34,351
Ettoi, le commercial.
175
00:16:34,560 --> 00:16:35,630
Compte sur moi.
176
00:16:35,840 --> 00:16:38,878
J'ai du bagou,
je saurai convaincre la clientéle.
177
00:16:42,720 --> 00:16:44,791
T'inquiéte pas.
178
00:16:45,000 --> 00:16:46,274
Je compte sur vous.
179
00:16:48,760 --> 00:16:49,909
Je prépare é diner.
180
00:16:50,120 --> 00:16:52,316
Du Hamburg, ton plat favori.
181
00:16:52,520 --> 00:16:53,510
Oest gentil.
182
00:16:53,720 --> 00:16:55,119
Vous dinez avec nous ?
183
00:16:58,320 --> 00:16:59,799
Viens, Sota.
184
00:17:13,040 --> 00:17:14,189
Par ici.
185
00:17:14,400 --> 00:17:17,279
Oest ici qu'on se réunit.
186
00:17:20,080 --> 00:17:21,878
Kazeo Kaburagi !
187
00:17:26,560 --> 00:17:27,789
Je suis Ogisu.
188
00:17:28,000 --> 00:17:30,389
Momo et Goro.
189
00:17:30,960 --> 00:17:33,679
Bienvenue au plus petit clan
de Suzuran.
190
00:17:36,240 --> 00:17:38,834
Tu es assez diplomate.
191
00:17:39,160 --> 00:17:41,913
A la cérémonie de la rentrée,
beaucoup étaient lé
192
00:17:42,120 --> 00:17:44,191
pour voir le duel Goura - Takagi.
193
00:17:44,400 --> 00:17:45,549
Ettoi, au milieu,
194
00:17:45,760 --> 00:17:48,718
tu as battu d'un coup Wajima,
du clan de Goura.
195
00:17:48,920 --> 00:17:51,355
Un exploit visible rend influent.
196
00:17:51,560 --> 00:17:52,709
Présente tout de suite
197
00:17:52,920 --> 00:17:55,992
ta candidature pour diriger Suzuran.
198
00:17:57,120 --> 00:17:58,269
A part toi,
199
00:17:58,480 --> 00:18:01,836
il y a Kagami,
celui qui a défoncé le portail.
200
00:18:02,360 --> 00:18:04,431
Beaucoup misent sur lui.
201
00:18:05,000 --> 00:18:06,752
En voilé un qui a des couilles.
202
00:18:07,800 --> 00:18:08,790
Kagami ?
203
00:18:12,600 --> 00:18:14,193
Je te connais.
204
00:18:14,960 --> 00:18:16,712
Kazeo du lycée Takiya.
205
00:18:17,440 --> 00:18:20,432
Tu as gagné tous tes duels, lé-bas.
206
00:18:20,640 --> 00:18:21,869
Une légende.
207
00:18:24,640 --> 00:18:25,755
Alors...
208
00:18:26,560 --> 00:18:28,073
Faisons alliance.
209
00:18:29,760 --> 00:18:31,273
Je mise surtoi.
210
00:18:32,680 --> 00:18:35,832
Je crois que toi et moi,
on pourra prendre le pouvoir.
211
00:18:37,440 --> 00:18:39,909
Je n'ai besoin de personne.
212
00:18:40,320 --> 00:18:41,993
Mais n'oub|ie pas qu'ici,
213
00:18:42,600 --> 00:18:44,113
é Suzuran,
214
00:18:44,440 --> 00:18:46,670
on ne te laissera pas faire.
215
00:18:52,640 --> 00:18:54,199
Le palmarés des lycéens.
216
00:18:55,520 --> 00:18:58,399
Classement des cogneurs de Suzuran
217
00:19:01,600 --> 00:19:02,954
C'es't débile.
218
00:19:07,280 --> 00:19:09,191
1er .' Toru Goura, 68 points.
219
00:19:09,400 --> 00:19:11,311
2e .' Tetsuji Takagi, 66 points.
220
00:19:11,520 --> 00:19:13,431
3e .' Soshi Terashima, 66 points.
221
00:19:13,640 --> 00:19:15,551
4e .' Tamotsu Honda, 65 points.
222
00:19:15,760 --> 00:19:17,671
5e .' Kazeo Tsuburagi, 65 points.
223
00:19:29,440 --> 00:19:31,113
Dans Ie classement Suzuran,
224
00:19:32,920 --> 00:19:36,197
Ie premier, que tu connais déjé,
225
00:19:36,400 --> 00:19:37,913
Ie cogneur Toru Goura.
226
00:19:38,640 --> 00:19:41,393
II est premier avec 68 points.
227
00:19:42,560 --> 00:19:46,519
Deuxiéme .' Tetsuji Takagi,
qui a provoqué Goura dés Ia rentrée.
228
00:19:46,720 --> 00:19:49,189
Score .' 66 points.
229
00:19:49,880 --> 00:19:53,032
Troisiéme .' Soshi Terashima,
chef du clan Goto.
230
00:19:53,240 --> 00:19:56,835
Méme score que Takagi .' 66 points.
231
00:19:57,160 --> 00:20:00,630
Quatriéme .' Tamotsu Honda,
numéro 2 du clan Goura.
232
00:20:00,840 --> 00:20:03,309
Son score .' 65 points.
233
00:20:04,360 --> 00:20:06,954
Goura dominant Ie haut du classement,
234
00:20:07,160 --> 00:20:09,356
il est Ie plus proche du sommet.
235
00:20:09,560 --> 00:20:10,994
Sans aucun doute.
236
00:20:11,520 --> 00:20:13,670
Son clan est Ie plus puissant.
237
00:20:15,200 --> 00:20:17,396
Cinquiéme au classement .'
238
00:20:17,600 --> 00:20:20,194
Kazeo Kaburagi connu de tous.
239
00:20:22,320 --> 00:20:25,039
Shuji Taira, chef des seconds,
est classé sixiéme.
240
00:20:25,240 --> 00:20:26,036
Qui est Ie septiéme 7
241
00:20:27,680 --> 00:20:29,000
Kohei Yamashita.
242
00:20:29,440 --> 00:20:30,999
Un nouveau, comme Kazeo.
243
00:20:31,360 --> 00:20:34,910
Au Iycée technique Nanamori,
son surnom était "Black Dynamite".
244
00:20:39,320 --> 00:20:41,596
Taira, dest toi ?
245
00:20:42,280 --> 00:20:44,032
T'es qui 12
246
00:20:44,680 --> 00:20:46,910
Je suis venu ici
247
00:20:47,240 --> 00:20:49,390
pour farracher les couilles !
248
00:20:49,920 --> 00:20:50,751
Viens !
249
00:20:53,680 --> 00:20:55,637
Et Rinder-man ?
250
00:20:56,160 --> 00:20:57,878
Il est sur la liste.
251
00:20:59,680 --> 00:21:00,909
Estimation impossible
252
00:21:01,120 --> 00:21:02,633
Oest bien Rinder-man, ga.
253
00:21:07,200 --> 00:21:10,238
Untouchable de Suzuran,
Megumi Hayashida.
254
00:21:12,120 --> 00:21:13,872
II se fait appeler Rinder-man.
255
00:21:26,200 --> 00:21:27,873
Kagami, dest toi ?
256
00:21:32,160 --> 00:21:34,720
Voyons qui est le plus fort des seconde.
257
00:21:48,200 --> 00:21:51,716
Ryohei Kagami dit "Dark horse".
258
00:21:52,840 --> 00:21:55,958
C'est un étranger.
On ne sait rien sur Iui.
259
00:22:05,080 --> 00:22:08,311
Toru Goura, Tetsuji Takagi
Tamotsu Honda, Terashima.
260
00:22:10,600 --> 00:22:12,432
Le nouveau, Kazeo Kaburagi,
261
00:22:12,640 --> 00:22:14,916
a foutu la merde
dans son ancien lycée.
262
00:22:15,560 --> 00:22:17,233
Mais ici, il se fait discret.
263
00:22:17,440 --> 00:22:19,397
Il a peut-étre peur.
264
00:22:20,040 --> 00:22:22,156
Il parait qu'i| refuse la baston.
265
00:22:23,160 --> 00:22:25,879
Sans baston
comment vivra-t-il é Suzuran ?
266
00:22:58,520 --> 00:22:59,874
Quel effet...
267
00:23:00,280 --> 00:23:02,430
d'avoir perdu ses couilles ?
268
00:23:14,320 --> 00:23:16,596
De vraies mouches é merde.
269
00:23:24,480 --> 00:23:25,595
Hé, toi !
270
00:23:27,960 --> 00:23:28,995
Léche-moi.
271
00:23:29,200 --> 00:23:30,474
- Tu as volé.
- Moi ?
272
00:23:30,680 --> 00:23:32,000
- Ouvre ton sac.
- Non.
273
00:23:32,200 --> 00:23:33,793
Si ! Ouvre-le !
274
00:23:34,000 --> 00:23:37,595
Au secours, on m'agresse !
Oest un pédophile!
275
00:23:38,200 --> 00:23:39,235
Voilé !
276
00:23:39,760 --> 00:23:41,194
Jen étais SUI'-
277
00:23:41,400 --> 00:23:42,470
Et aprés ?
278
00:23:42,680 --> 00:23:46,150
C'est un vol. Voler est un crime.
J'appe||e la police.
279
00:23:46,360 --> 00:23:47,191
Mie.
280
00:23:49,160 --> 00:23:50,309
Kazeo...
281
00:23:51,920 --> 00:23:53,149
Qu'es't-ce que tu as fait ?
282
00:23:54,960 --> 00:23:56,951
Tu es vraiment idiote.
283
00:23:57,600 --> 00:24:00,069
Depuis quand je suis ta soeur ?
284
00:24:01,080 --> 00:24:03,833
Sans moi, tu serais au poste de police.
285
00:24:04,360 --> 00:24:07,876
Tu aurais d0 passer ton chemin.
286
00:24:09,120 --> 00:24:12,033
Toujours cet esprit tordu.
287
00:24:13,120 --> 00:24:14,599
De qui tu tiens ga ?
288
00:24:14,800 --> 00:24:15,870
De toi.
289
00:24:17,600 --> 00:24:18,920
Qa suffit.
290
00:24:19,120 --> 00:24:20,155
Et aprés ?
291
00:24:20,360 --> 00:24:21,509
Tais-toi.
292
00:24:24,800 --> 00:24:27,918
J'ai renversé du thé.
293
00:24:28,120 --> 00:24:29,474
Ses fringues étaient mouillées.
294
00:24:29,680 --> 00:24:31,478
Alors elle...
295
00:24:39,360 --> 00:24:40,350
Bonsoir.
296
00:24:42,560 --> 00:24:45,552
L'heure réglementaire est passée.
OU étais-tu ?
297
00:24:47,520 --> 00:24:49,716
On s'est rencontré é la librairie.
298
00:24:51,640 --> 00:24:53,472
Alorsje |'ai raccompagnée.
299
00:24:56,880 --> 00:24:59,315
Il parait que tu es inscrit é Suzuran.
300
00:25:02,160 --> 00:25:03,833
Tu veux finir voyou ?
301
00:25:05,560 --> 00:25:07,597
Je pense quej'ai grandi.
302
00:25:11,480 --> 00:25:13,551
Surtout en taille.
303
00:25:16,200 --> 00:25:17,713
Oest pas possible.
304
00:25:18,080 --> 00:25:20,674
Tu n'as pas encore diné ?
Reste.
305
00:25:20,880 --> 00:25:22,712
Non, je vais rentrer.
306
00:25:23,280 --> 00:25:24,634
Reste avec nous.
307
00:25:24,840 --> 00:25:25,989
Une prochaine fois.
308
00:25:26,200 --> 00:25:28,714
Mizushima, é bientét.
309
00:25:31,680 --> 00:25:34,274
Au fait, ga roule pour toi ?
310
00:25:34,920 --> 00:25:35,955
On fait aller.
311
00:25:36,160 --> 00:25:38,834
J'ai des potes. On se marre bien.
312
00:25:39,240 --> 00:25:40,275
A bientét.
313
00:25:47,840 --> 00:25:49,069
Bonjour !
314
00:25:50,600 --> 00:25:52,318
Bienvenue !
315
00:25:52,880 --> 00:25:55,440
Votre confiance, dest notre priorité.
316
00:25:55,640 --> 00:25:59,759
Nous vous proposerons toujours
le meilleur prix.
317
00:26:00,720 --> 00:26:02,631
Qa craint !
318
00:26:03,120 --> 00:26:04,440
Comme tu dis.
319
00:26:04,640 --> 00:26:05,675
Celle-ci ?
320
00:26:05,880 --> 00:26:08,599
"Pare-chocs et garde-boue."
321
00:26:08,800 --> 00:26:10,518
"Pot silencieux."
322
00:26:10,720 --> 00:26:14,076
"Pour les amateurs de vitesse,
dest une aubaine."
323
00:26:15,160 --> 00:26:16,878
Super, cette caisse.
324
00:26:17,080 --> 00:26:18,479
Et le contréle technique ?
325
00:26:18,680 --> 00:26:21,513
Nous sommes agréés contréle technique.
326
00:26:25,840 --> 00:26:28,275
Et en plus, ils sont amovibles.
327
00:26:28,480 --> 00:26:30,596
Oest congu pour faciliter le nettoyage.
328
00:26:33,960 --> 00:26:35,189
Jachéte !
329
00:26:37,280 --> 00:26:38,509
Bon appétit !
330
00:26:45,800 --> 00:26:47,359
'Était facile.
331
00:26:47,640 --> 00:26:50,758
Vous verrez,
je vais en vendre beaucoup.
332
00:26:51,000 --> 00:26:52,115
Je compte sur vous.
333
00:26:54,280 --> 00:26:55,953
Ma cuisine vous plait ?
334
00:26:56,160 --> 00:26:57,275
Tout est bon !
335
00:26:58,520 --> 00:27:02,991
La cuisine familiale,
ga m'a toujours manqué.
336
00:27:03,680 --> 00:27:05,910
Tout ce que vous préparez, j'aime !
337
00:27:06,120 --> 00:27:07,758
Je mange tout!
338
00:27:09,000 --> 00:27:10,354
Il en reste.
339
00:27:10,560 --> 00:27:11,834
Vous pouvez finir.
340
00:27:16,440 --> 00:27:17,510
Tout de méme,
341
00:27:18,000 --> 00:27:19,195
ga doit étre pénible,
342
00:27:19,600 --> 00:27:22,831
une femme qui vit
dans un bouge pareil.
343
00:27:23,040 --> 00:27:23,950
Je voulais dire...
344
00:27:24,160 --> 00:27:26,834
Une femme qui gére
un garage é |'ancienne.
345
00:27:28,960 --> 00:27:29,950
En fait,
346
00:27:30,160 --> 00:27:33,755
il vous faudrait un homme.
347
00:27:34,400 --> 00:27:35,549
Je suis lé.
348
00:27:36,720 --> 00:27:38,199
On t'a pas sonné, ducon !
349
00:27:43,880 --> 00:27:45,234
Toutes ces odeurs...
350
00:27:46,840 --> 00:27:49,480
Celle de Pessence,
351
00:27:50,000 --> 00:27:51,673
du métal, des pneus...
352
00:27:52,800 --> 00:27:54,359
Les odeurs de mon pére.
353
00:27:55,320 --> 00:27:57,357
Les mémes depuis mon enfance.
354
00:27:58,000 --> 00:28:00,560
Je ne suis pas du tout triste.
355
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
Je veux rester ici.
356
00:28:08,640 --> 00:28:11,359
Oest pour les déchets !
357
00:28:16,720 --> 00:28:17,949
Sota.
358
00:28:20,600 --> 00:28:22,557
Qu'es't-ce que tu as fait ?
359
00:28:22,920 --> 00:28:25,230
Sota nous a dit qu'i| s'était battu.
360
00:28:25,440 --> 00:28:27,590
Il a mis au tapis trois gamins.
361
00:28:27,800 --> 00:28:29,518
Un vrai petit guerrier.
362
00:28:30,720 --> 00:28:32,199
Je vais é la pharmacie.
363
00:28:38,320 --> 00:28:39,116
Toi
364
00:28:40,120 --> 00:28:41,394
charge les déchets.
365
00:28:41,600 --> 00:28:42,431
Entendu.
366
00:28:44,720 --> 00:28:45,915
Oest qui ?
367
00:28:46,120 --> 00:28:47,315
Des types du clan Otsu.
368
00:28:47,880 --> 00:28:49,200
De la famille Soshu ?
369
00:28:50,800 --> 00:28:52,711
Ils ont le marché
des déchets industriels.
370
00:28:52,920 --> 00:28:54,638
Ils récupérent aussi les nétres.
371
00:28:55,280 --> 00:28:58,989
Ils rachetaient pour rien é mon patron
ses vieilles occasions
372
00:28:59,200 --> 00:29:02,716
et les revendaient aux Chinois
et aux Russes. Un traficjuteux !
373
00:29:04,040 --> 00:29:05,314
Le boss, dest lui ?
374
00:29:05,520 --> 00:29:06,476
Non.
375
00:29:06,680 --> 00:29:09,593
Oest un certain Naraoka, un nouveau.
376
00:29:10,240 --> 00:29:11,230
Naraoka ?
377
00:30:05,400 --> 00:30:07,311
Tu famuses bien ?
378
00:30:07,880 --> 00:30:10,759
Y a aussi des filles.
Tu veux t'en faire une ?
379
00:30:18,400 --> 00:30:21,472
Tétaisjamais entré
dans un live house ?
380
00:30:22,360 --> 00:30:23,589
Et alors ?
381
00:30:24,480 --> 00:30:26,278
Rien de mal.
382
00:30:27,120 --> 00:30:28,997
Tu es plutét sérieux.
383
00:30:29,200 --> 00:30:30,520
Qa m'intéresse pas.
384
00:30:31,080 --> 00:30:32,400
Une biére.
385
00:30:45,400 --> 00:30:48,040
Voilé les emmerdeurs de service.
386
00:30:50,680 --> 00:30:53,672
Shibata,
le chef au lycée technique Kurosaki.
387
00:31:07,160 --> 00:31:08,070
Dis...
388
00:31:09,400 --> 00:31:12,711
Pourquoi tu évites la baston ?
A Suzuran, y a que ga.
389
00:31:13,160 --> 00:31:14,719
Je ne veux pas.
390
00:31:15,760 --> 00:31:17,592
Parce que maman te disputerait ?
391
00:31:19,240 --> 00:31:21,038
Tu es d'un ennui.
392
00:31:21,440 --> 00:31:24,000
J'aime pas les dégonflés.
393
00:31:24,880 --> 00:31:26,632
Tu me dégois.
394
00:31:29,280 --> 00:31:31,476
Je ne veux pas finir comme mon pére.
395
00:31:39,240 --> 00:31:40,913
Tu m'as marché dessus, connard !
396
00:31:41,840 --> 00:31:43,239
T'es qui, toi ?
397
00:31:43,440 --> 00:31:45,272
Ta gueule, face de cul.
398
00:31:45,480 --> 00:31:47,551
Répéte voir.
399
00:31:47,760 --> 00:31:48,318
Tiens !
400
00:31:50,320 --> 00:31:51,719
Comme ton pére ?
401
00:31:52,520 --> 00:31:53,510
Explique.
402
00:31:55,440 --> 00:31:56,874
Peu importe.
403
00:31:59,760 --> 00:32:01,273
Qu'es't-ce que tu lui as fait ?
404
00:32:01,880 --> 00:32:04,110
Tiens, une autre face de cul.
405
00:32:05,920 --> 00:32:08,799
A qui tu parles comme ga ?
406
00:32:10,520 --> 00:32:11,430
Atoi.
407
00:32:12,240 --> 00:32:13,674
Tu me cherches ?
408
00:32:23,320 --> 00:32:24,719
Connard !
409
00:32:43,280 --> 00:32:44,873
Allez, les gars!
410
00:32:46,760 --> 00:32:50,116
Battez-vous mais ne cassez rien.
411
00:32:51,920 --> 00:32:53,194
Assez !
412
00:32:57,080 --> 00:32:58,434
Ton pére...
413
00:32:59,120 --> 00:33:00,519
qu'est-ce qu'i| fait ?
414
00:33:04,000 --> 00:33:06,310
Oest un raté, hein ?
415
00:33:08,680 --> 00:33:09,829
Un raté ?
416
00:33:10,040 --> 00:33:12,156
Tu crains sa colére ?
417
00:33:15,000 --> 00:33:16,752
Ton pére, dest un merdeux.
418
00:33:16,960 --> 00:33:19,236
Comment ga ?
419
00:33:22,800 --> 00:33:24,120
OQisu !
420
00:33:27,480 --> 00:33:29,039
Kurosaki m'esttombé dessus !
421
00:33:52,840 --> 00:33:53,796
Connard !
422
00:33:55,240 --> 00:33:56,389
Tu étais lé ?
423
00:33:56,600 --> 00:33:58,989
J'ai pas fini avec toi !
424
00:33:59,200 --> 00:34:00,679
T'en veux une ?
425
00:34:01,320 --> 00:34:02,469
Connard !
426
00:34:05,440 --> 00:34:07,158
Ca y est, il cogne!
427
00:34:12,760 --> 00:34:15,718
Tu as fait bobo é mon Goro chéri !
428
00:35:12,920 --> 00:35:14,479
Tu mfintéresses.
429
00:35:14,680 --> 00:35:15,750
Pas toi.
430
00:35:17,360 --> 00:35:19,590
- T'es qui ?
- Ettoi ?
431
00:35:21,240 --> 00:35:22,514
Tu as priston pied ?
432
00:35:23,160 --> 00:35:24,719
Je me suis emmerdé.
433
00:35:25,360 --> 00:35:27,829
T'es coincé du cul.
434
00:35:29,680 --> 00:35:30,909
Am u se-toi .
435
00:35:35,080 --> 00:35:36,639
On va ailleurs.
436
00:35:41,760 --> 00:35:42,636
Les flics !
437
00:35:42,840 --> 00:35:44,513
Les flics, tirez-vous !
438
00:35:44,720 --> 00:35:46,472
On s'en va !
439
00:36:02,600 --> 00:36:03,999
On reprend ?
440
00:36:08,720 --> 00:36:10,836
Non, pas intéressant sans témoin.
441
00:36:11,480 --> 00:36:13,517
On se reverra bientét.
442
00:36:24,040 --> 00:36:25,713
Ce regard...
443
00:36:28,160 --> 00:36:30,390
Ce sérieux quand tu parles.
444
00:36:30,960 --> 00:36:32,633
Qa me rappelle un pote.
445
00:36:33,920 --> 00:36:35,831
Il est en taule.
446
00:36:51,120 --> 00:36:52,633
Tu es de Suzuran ?
447
00:36:54,280 --> 00:36:55,793
Atteins le sommet.
448
00:36:56,840 --> 00:36:59,514
Nous reparlerons alors du duel.
449
00:37:02,520 --> 00:37:05,751
Vous parlez tous de "sommet"
comme si on était des singes.
450
00:37:07,040 --> 00:37:09,554
Un singe au sommet est toujours
pris pour cible.
451
00:37:09,920 --> 00:37:12,070
Oest une pulsion naturelle.
452
00:37:13,920 --> 00:37:16,070
Je ne veux pas devenir un singe.
453
00:37:30,120 --> 00:37:33,192
Entreprise de développement Otsu
454
00:37:35,440 --> 00:37:38,114
Qa faisait un bail, Katagiri.
455
00:37:40,800 --> 00:37:42,757
Bonjour, M. Naraoka.
456
00:37:43,960 --> 00:37:45,633
Détends-toi.
457
00:37:46,880 --> 00:37:49,872
J'ai quitté le milieu,
je travaille normalement.
458
00:37:50,560 --> 00:37:51,675
Assieds-toi.
459
00:37:52,800 --> 00:37:54,029
Merci.
460
00:37:55,720 --> 00:37:57,154
A Fépoque...
461
00:37:57,920 --> 00:37:59,718
toi et moi,
462
00:37:59,920 --> 00:38:02,116
on travaillait pour Kagami.
463
00:38:03,240 --> 00:38:06,232
Tous les deux,
on faisait les 400 coups.
464
00:38:07,520 --> 00:38:09,670
Tu travailles dans quoi ?
465
00:38:10,280 --> 00:38:13,636
Je suis commercial chez Nakata Auto,
sur la route nationale.
466
00:38:14,920 --> 00:38:16,240
Oest vrai ?
467
00:38:16,440 --> 00:38:19,432
Les voitures de Nakata,
on les revendait en Chine.
468
00:38:19,640 --> 00:38:21,597
Qa rapportait gros.
469
00:38:22,360 --> 00:38:24,829
Nakata était un brave type.
470
00:38:25,280 --> 00:38:28,557
Il est mort |'an dernier,
d'une attaque cérébrale.
471
00:38:29,840 --> 00:38:31,399
Ce garage est bien placé.
472
00:38:31,600 --> 00:38:34,479
Il nous aurait intéressés,
473
00:38:34,680 --> 00:38:37,149
mais la fille de Nakata est tétue.
474
00:38:38,240 --> 00:38:41,278
En fait, dest é ce propos
que je suis venu vous voir.
475
00:38:42,920 --> 00:38:46,356
Aya..., enfin, la fille de M. Nakata,
476
00:38:46,800 --> 00:38:49,713
se donne é fond
pour faire revivre ce garage.
477
00:38:50,640 --> 00:38:53,359
Alors, je vous demande de...
478
00:38:53,960 --> 00:38:55,234
Katagiri,
479
00:38:56,240 --> 00:38:57,913
tu es amoureux d'e||e ?
480
00:39:00,840 --> 00:39:02,433
Ce n'est pas ga.
481
00:39:03,440 --> 00:39:06,512
Simplement,
en tant qu'emp|oyé des Nakata...
482
00:39:08,680 --> 00:39:12,435
je serais heureux
si vous les laissiez tranquilles.
483
00:39:18,720 --> 00:39:20,996
Tu me donnes un ordre ?
484
00:39:24,640 --> 00:39:26,950
Reste é ta place.
485
00:39:30,120 --> 00:39:31,076
Pardon.
486
00:39:34,280 --> 00:39:35,953
J-ai une idée.
487
00:39:36,160 --> 00:39:38,993
Tu vas convaincre cette fille
488
00:39:39,200 --> 00:39:40,759
de me vendre son terrain.
489
00:39:41,200 --> 00:39:43,874
J'y construirai un night-club.
490
00:39:44,160 --> 00:39:47,471
Cabaret au rez-de-chaussée,
bar é gros nichons au 1er.
491
00:39:47,880 --> 00:39:51,111
Et plus encore
entre les 2e et 3e étages.
492
00:39:51,320 --> 00:39:53,231
Un bain-douche au 4e,
493
00:39:53,440 --> 00:39:56,717
et un jacuzzi sur le toit.
494
00:39:56,920 --> 00:39:59,719
Vue panoramique sur la ville illuminée.
495
00:39:59,920 --> 00:40:01,752
Des fleurs bien ouvertes.
496
00:40:02,240 --> 00:40:05,596
Un temple du sexe, bien humide.
497
00:40:08,680 --> 00:40:10,717
S'i| te plait, Katagiri.
498
00:40:11,120 --> 00:40:12,349
Combien tu veux ?
499
00:40:13,160 --> 00:40:14,514
Donne-moi un chiffre,
500
00:40:15,280 --> 00:40:16,679
etje le multiplierai par trois.
501
00:40:20,680 --> 00:40:22,273
Lejeune en blanc.
502
00:40:23,360 --> 00:40:24,395
Assieds-toi ici.
503
00:40:24,880 --> 00:40:25,790
Oui.
504
00:40:28,160 --> 00:40:30,470
D'abord les Salutations, abruti.
505
00:40:31,400 --> 00:40:33,118
Je m'appe||e Fujiwara.
Enchanté !
506
00:40:34,000 --> 00:40:36,879
Il était en détention.
ll cherche du travail.
507
00:40:37,720 --> 00:40:39,154
Tu as quel ége ?
508
00:40:39,720 --> 00:40:40,869
18 ans.
509
00:40:41,960 --> 00:40:44,315
"18 ans, monsieur", crétin !
510
00:40:44,520 --> 00:40:45,794
18 ans, monsieur!
511
00:40:47,360 --> 00:40:48,998
Toi, tu peux t'en aller.
512
00:40:51,160 --> 00:40:53,390
Veuillez m'e> 00:40:57,994
Petit, tu as déjé tué que|qu'un ?
514
00:40:58,520 --> 00:41:00,636
Il a mis le feu
au cours d'une bagarre.
515
00:41:01,040 --> 00:41:03,793
Il a cassé le bras
du policier venu Farréter.
516
00:41:04,400 --> 00:41:05,629
Il est bien agité.
517
00:41:05,840 --> 00:41:06,875
Mais...
518
00:41:07,400 --> 00:41:08,959
Rvohei ?
519
00:41:09,640 --> 00:41:11,790
Tu as grandi !
520
00:41:15,200 --> 00:41:16,520
Je me souviens.
521
00:41:17,360 --> 00:41:20,193
Tu pouponnais Ryohei
quand il était petit.
522
00:41:21,960 --> 00:41:24,474
Depuis la mort de son pére,
523
00:41:24,680 --> 00:41:26,956
on s'occupe de lui.
524
00:41:29,960 --> 00:41:27,839
Il ressemble de plus en plus é son pére.
525
00:41:27,840 --> 00:41:28,955
Je ne le savais pas.
526
00:41:32,840 --> 00:41:38,074
Je remets le clan en ordre
en attendant qu'i| me succéde.
527
00:41:39,480 --> 00:41:42,677
Oest la moindre des choses
que je devais é son pére.
528
00:41:42,880 --> 00:41:46,157
Ce n'était pas é moi d'éduquer Ryohei ?
529
00:41:47,160 --> 00:41:48,195
Patron,
530
00:41:49,160 --> 00:41:52,755
mettons celui-ci en apprentissage
chez le teinturier Kakimoto.
531
00:41:52,960 --> 00:41:54,234
Il manque de mains.
532
00:41:56,520 --> 00:41:57,157
Jeune homme.
533
00:41:58,080 --> 00:41:59,798
Tu ne vas plus é |'éco|e ?
534
00:42:00,720 --> 00:42:02,870
Le lycée, ga ne sert é rien.
535
00:42:03,080 --> 00:42:06,391
Je veux faire carriére dans le milieu.
536
00:42:09,680 --> 00:42:14,151
J'espérais entendre la méme chose
de la bouche de Ryohei.
537
00:42:14,640 --> 00:42:16,438
Mais il n'en fout pas une.
538
00:42:18,280 --> 00:42:19,998
Franchement !
539
00:42:26,840 --> 00:42:28,751
Va nettoyer les chiottes.
540
00:42:29,320 --> 00:42:30,196
Oui.
541
00:42:30,520 --> 00:42:32,636
Frotte-les bien.
542
00:42:32,840 --> 00:42:34,558
On doit pouvoir les lécher.
543
00:42:34,760 --> 00:42:35,875
Entendu.
544
00:42:36,080 --> 00:42:38,959
Aprés, tu astiqueras les sols.
545
00:42:39,160 --> 00:42:40,150
Entendu.
546
00:42:40,480 --> 00:42:44,394
Lycée technique Kurosaki
547
00:43:05,240 --> 00:43:09,120
On commence Ies auditions f
548
00:43:09,720 --> 00:43:10,869
Oui !
549
00:43:11,640 --> 00:43:12,755
Saluez f
550
00:43:17,640 --> 00:43:19,790
Je vais réexpliquer Ies régles.
551
00:43:20,240 --> 00:43:21,310
Attention.
552
00:43:21,680 --> 00:43:23,796
Les nou veaux,
553
00:43:24,000 --> 00:43:26,230
choisissez quelqu'un parmi Ies ainés,
554
00:43:26,440 --> 00:43:27,794
et battez-vous.
555
00:43:28,520 --> 00:43:29,430
Ensuite,
556
00:43:29,720 --> 00:43:33,156
si vous gagnez, vous serez admis.
557
00:43:33,360 --> 00:43:35,795
Admis dans Ie clan Shibata.
558
00:43:37,640 --> 00:43:40,359
Qui veut commencer 7
559
00:43:42,840 --> 00:43:44,399
Au fait, Shibata,
560
00:43:46,160 --> 00:43:48,800
Fujiwara va sortir
de la maison de correciion.
561
00:43:49,240 --> 00:43:50,753
Il est déjé sorti,
562
00:43:50,960 --> 00:43:52,598
depuis 2 semaines et 4 jours.
563
00:43:53,160 --> 00:43:54,559
Tu le savais ?
564
00:43:55,520 --> 00:43:58,956
Oest mon ami d'enfance,
depuis |'éco|e primaire.
565
00:44:00,400 --> 00:44:02,676
Maisje veux oublier le passé.
566
00:44:22,320 --> 00:44:24,118
Hiroki Shibata !
567
00:44:24,400 --> 00:44:26,152
Oesttoi queje veux !
568
00:44:28,760 --> 00:44:30,876
Vous avez des couilles.
569
00:44:31,920 --> 00:44:32,876
Vos noms ?
570
00:44:33,080 --> 00:44:34,593
Kenichi Kadozumi.
571
00:44:34,800 --> 00:44:36,393
Kenichi Maruyama.
572
00:44:37,280 --> 00:44:38,793
Vous deux,
573
00:44:39,120 --> 00:44:40,872
vous n'étes pas des seconde.
574
00:44:41,400 --> 00:44:44,438
Si vous voulez,
je serai votre adversaire.
575
00:44:44,720 --> 00:44:45,710
D'accord ?
576
00:44:46,360 --> 00:44:47,509
Laisse.
577
00:44:52,640 --> 00:44:53,869
Vous, |'é|ite.
578
00:44:54,920 --> 00:44:57,673
Vous voulez suer et saigner pour moi?
579
00:45:14,360 --> 00:45:16,431
Qa faisait un bail, Fujiwara.
580
00:45:17,600 --> 00:45:19,557
Tu as réfléchi,
en maison de correction ?
581
00:45:24,360 --> 00:45:25,634
Moi ?
582
00:45:26,040 --> 00:45:28,350
Je ne regrette rien.
583
00:45:29,680 --> 00:45:31,159
Quel vent faméne ?
584
00:45:31,720 --> 00:45:33,597
Tu ne sais plus 0U crécher ?
585
00:45:33,800 --> 00:45:36,918
Tinquiéte, je ne reviendrai plus ici.
586
00:45:39,440 --> 00:45:41,158
Qa va de soi.
587
00:45:42,120 --> 00:45:44,680
Tu te chies dessus.
588
00:45:46,360 --> 00:45:48,829
Je farrose d'essence, encore une fois ?
589
00:45:49,240 --> 00:45:50,719
Je fattends.
590
00:45:51,160 --> 00:45:52,480
Va?!-
591
00:45:53,080 --> 00:45:55,071
La cicatrice me chatouille toujours.
592
00:45:55,280 --> 00:45:58,238
Elle me rappelle ta sale gueule.
593
00:45:59,080 --> 00:46:01,071
On joue plus é la dinette.
594
00:46:01,360 --> 00:46:04,637
Je travaille pour le clan Otsu.
595
00:46:05,720 --> 00:46:07,154
Pauvre type.
596
00:46:08,280 --> 00:46:11,352
Tu te caches
derriére le cul des yakuzas ?
597
00:46:12,000 --> 00:46:13,911
Toujours aussi léche.
598
00:46:14,800 --> 00:46:17,360
Oest pas un petit écolier
qui va me faire la morale.
599
00:46:17,560 --> 00:46:19,790
Je ne veux pas faire de grabuge ici.
600
00:46:20,040 --> 00:46:21,360
Mais si je te vois en ville,
601
00:46:21,800 --> 00:46:23,711
je te louperai pas.
602
00:46:25,120 --> 00:46:27,077
Oest ce qu'on verra, connard !
603
00:46:43,000 --> 00:46:47,392
Famille Kaburagi
604
00:46:53,440 --> 00:46:54,589
Shunsuke.
605
00:46:55,360 --> 00:46:56,759
Tu m'entends ?
606
00:46:57,640 --> 00:46:59,119
Shunsuke !
607
00:47:03,720 --> 00:47:04,915
Tu m'entends ?
608
00:47:29,560 --> 00:47:30,550
Tiens.
609
00:47:32,400 --> 00:47:34,755
L'argent, dest facile.
610
00:47:35,920 --> 00:47:37,194
Que veux-tu dire ?
611
00:47:41,000 --> 00:47:42,593
Il était fort, papa ?
612
00:47:44,720 --> 00:47:46,313
Il perdait tout le temps.
613
00:47:47,280 --> 00:47:50,477
Bien qu'i| n'arrétait pas de dire
qu'i| deviendrait champion.
614
00:47:51,120 --> 00:47:54,397
La réalité ne |'a jamais intéressé.
615
00:47:55,760 --> 00:47:59,071
Il ne s'estjamais occupé de nous.
616
00:47:59,760 --> 00:48:02,070
Il ne pensait qu'é lui.
617
00:48:02,280 --> 00:48:04,157
Tu es comme lui.
618
00:48:08,040 --> 00:48:10,873
Oest pour ga que je veux
619
00:48:11,560 --> 00:48:13,915
que tu aies une bonne situation.
620
00:48:15,600 --> 00:48:19,116
Ne rends pas malheureux tes proches.
621
00:48:32,800 --> 00:48:35,792
Va é |'éco|e et travaille bien.
622
00:48:36,000 --> 00:48:37,229
T'occupe.
623
00:48:47,600 --> 00:48:48,396
Kazeo !
624
00:48:50,960 --> 00:48:52,758
Oétait ta poule ?
625
00:48:53,720 --> 00:48:54,755
Pas du tout.
626
00:48:54,960 --> 00:48:57,873
T'es pas trés bavard,
et du genre cachottier.
627
00:48:58,080 --> 00:48:59,878
Ettoi, que fais-tu ?
628
00:49:00,440 --> 00:49:01,919
Tu m'accompagnes ?
629
00:49:02,600 --> 00:49:03,351
OU ga?
630
00:49:03,560 --> 00:49:06,029
Lé 0U on ne peut rien cacher.
631
00:49:16,240 --> 00:49:18,675
Un bain chaud, y a pas mieux.
632
00:49:18,880 --> 00:49:21,156
Oest bon pour la circulation sanguine.
633
00:49:21,520 --> 00:49:23,511
Impossible de s'en passer.
634
00:49:27,120 --> 00:49:28,235
On se fait un sauna ?
635
00:49:28,440 --> 00:49:29,396
Momo.
636
00:49:30,160 --> 00:49:31,753
Je risque d'y rester longtemps.
637
00:49:32,960 --> 00:49:34,155
On parie ?
638
00:49:34,760 --> 00:49:36,239
Un café au lait.
639
00:49:37,560 --> 00:49:39,756
D'accord.
640
00:49:48,600 --> 00:49:49,874
Je vois.
641
00:49:50,760 --> 00:49:52,751
Toi non plus, tu n'as pas de pére.
642
00:49:54,000 --> 00:49:58,233
Le mien a disparu é cause de defies.
643
00:49:58,920 --> 00:50:01,150
Celui de Momo est alcoolique.
644
00:50:01,560 --> 00:50:03,551
Il ne sort plus de chez lui.
645
00:50:03,840 --> 00:50:07,549
Quant é Goro, il n'a pas de mére.
Son pére tient un grill.
646
00:50:15,160 --> 00:50:16,150
Kazeo.
647
00:50:18,840 --> 00:50:20,239
D'accord, tu as des emmerdes.
648
00:50:22,760 --> 00:50:24,319
Mais nous aussi.
649
00:50:26,000 --> 00:50:27,070
Je pense donc
650
00:50:28,440 --> 00:50:29,760
qlfil est temps pourtoi
651
00:50:30,640 --> 00:50:33,439
d'arréter de nous snober.
652
00:50:39,560 --> 00:50:41,756
Qa te dit d'a||er au grill?
653
00:50:41,960 --> 00:50:43,917
Chez le pére de Goro, on mange é |'oei|.
654
00:50:44,120 --> 00:50:47,033
De fines tranches bien cuites
trempées dans la sauce
655
00:50:47,240 --> 00:50:48,958
que tu enrobes d'un bon riz blanc.
656
00:50:49,160 --> 00:50:50,434
Oh, oui!
657
00:50:56,840 --> 00:50:58,911
Tu es tout le temps avec eux ?
658
00:51:00,280 --> 00:51:01,270
Moi ?
659
00:51:01,680 --> 00:51:02,909
Pourquoi ?
660
00:51:04,160 --> 00:51:05,195
Parce que,
661
00:51:05,880 --> 00:51:07,518
chez moi, il n'y a personne.
662
00:51:07,720 --> 00:51:11,190
Avec eux, je m'amuse bien.
663
00:51:19,120 --> 00:51:22,476
Toi aussi, tu es seul chez toi ?
664
00:51:26,960 --> 00:51:28,075
Ogitsu !
665
00:51:28,800 --> 00:51:29,517
Quoi ?
666
00:51:30,040 --> 00:51:31,439
Qa a mal tourné dans le sauna!
667
00:51:31,640 --> 00:51:32,675
Idiots.
668
00:51:33,840 --> 00:51:35,194
Quoi ?
669
00:51:35,880 --> 00:51:38,235
Tu as osé les frapper ?
670
00:51:38,880 --> 00:51:39,950
Tu m'entends ?
671
00:51:40,160 --> 00:51:42,515
Tu ne sais pas qui je suis.
672
00:51:42,720 --> 00:51:44,916
Tu m'as énervé.
673
00:51:47,400 --> 00:51:49,550
Tu nous as parlé ?
674
00:51:51,200 --> 00:51:52,270
Je pensais que...
675
00:51:53,480 --> 00:51:54,879
les personnes tatouées
676
00:51:55,840 --> 00:51:56,875
étaient interdites dans les bains.
677
00:51:57,080 --> 00:51:58,957
Commentje fais pour me laver ?
678
00:51:59,160 --> 00:52:00,434
Je voulais dire que..
679
00:52:00,640 --> 00:52:01,277
Abruti !
680
00:52:04,960 --> 00:52:06,758
- Génial !
- Ta gueule !
681
00:52:07,240 --> 00:52:08,116
Connard !
682
00:52:08,320 --> 00:52:09,674
Quoi ?
683
00:52:09,880 --> 00:52:11,439
Toi aussi ?
684
00:52:12,720 --> 00:52:15,394
Vous allez le regretter !
685
00:52:15,600 --> 00:52:17,079
T'en redemandes ?
686
00:52:25,520 --> 00:52:26,954
Assez rigolé.
687
00:52:27,160 --> 00:52:30,278
Je veux étre tranquille
quand je prends un bain !
688
00:52:31,280 --> 00:52:33,157
T'es pas content?
689
00:52:38,600 --> 00:52:39,749
Makise.
690
00:52:40,440 --> 00:52:41,714
Réponds-leur.
691
00:52:42,120 --> 00:52:43,554
- Ken.
-Oui ?
692
00:52:43,760 --> 00:52:45,717
On m'a interdit de me battre.
693
00:52:47,840 --> 00:52:49,399
Petite bite !
694
00:52:49,720 --> 00:52:50,835
Toi aussi, tu nous cherches ?
695
00:52:51,040 --> 00:52:52,519
Viens, petite bite.
696
00:52:54,800 --> 00:52:57,314
On va s'e> 00:52:59,636
Oui, sortons d'ici.
698
00:52:59,840 --> 00:53:02,832
Il y a un gosse.
699
00:53:03,160 --> 00:53:04,195
Tirons-nous.
700
00:53:04,400 --> 00:53:06,516
Faut pas rester ici.
701
00:53:07,840 --> 00:53:10,229
Ils nous regardent.
702
00:53:24,640 --> 00:53:26,358
Adieu !
703
00:53:44,200 --> 00:53:47,795
Rien de changé,
méme aprés toutes ces années.
704
00:53:50,600 --> 00:53:52,716
Ryohei Kagami, dest quelle classe ?
705
00:53:52,920 --> 00:53:53,910
Cherche-la, ducon.
706
00:53:56,480 --> 00:53:58,517
J'aime beaucoup votre humour.
707
00:53:58,720 --> 00:54:00,677
Ryohei !
Ryohei Kagami !
708
00:54:00,880 --> 00:54:01,790
Ta gueule, le vieux!
709
00:54:02,000 --> 00:54:02,796
Tu déranges.
710
00:54:03,000 --> 00:54:04,149
Casse-toi .
711
00:54:05,440 --> 00:54:07,875
Vous étes bien turbulents.
712
00:54:08,320 --> 00:54:10,231
Un peu de respect pour votre ainé.
713
00:54:17,480 --> 00:54:18,914
Hé, gamin.
714
00:54:19,120 --> 00:54:20,394
Quoi, P8P'! 7
715
00:54:20,600 --> 00:54:21,920
Attends un peu.
716
00:54:22,120 --> 00:54:25,272
Rappelle-toi.
On m'appelait "Rasoir Ken".
717
00:54:27,560 --> 00:54:29,551
Je t'ai vu aux bains |'autre jour.
718
00:54:30,320 --> 00:54:31,879
Tu es de Suzuran ?
719
00:54:32,080 --> 00:54:34,879
Qa tombe bien.
Tu connais Ryohei Kagami en seconde ?
720
00:54:35,200 --> 00:54:36,873
Les seconde, dest lé-bas.
721
00:54:39,280 --> 00:54:40,634
Rvohei !
722
00:54:41,480 --> 00:54:44,279
Tu as grandi !
Tu te souviens ?
723
00:54:44,480 --> 00:54:46,471
Tu étais petit comme ga.
724
00:54:46,680 --> 00:54:47,829
Ta gueule.
725
00:54:48,920 --> 00:54:51,434
Je ne me souviens de rien.
726
00:54:52,200 --> 00:54:53,190
Ryohei...
727
00:54:57,360 --> 00:54:59,351
Tu n'as rien é faire ici.
728
00:55:09,160 --> 00:55:12,710
Le pére de Ryohei était
mon frére yakuza.
729
00:55:13,520 --> 00:55:16,990
Il s'est bien occupé de moi
jusqu'é ce queje quitte le milieu.
730
00:55:19,400 --> 00:55:22,392
S'i| n'y avait pas eu cette bagarre,
il serait toujours en vie,
731
00:55:22,840 --> 00:55:25,514
et serait devenu un grand parrain.
732
00:55:26,640 --> 00:55:27,391
Et puis,
733
00:55:27,760 --> 00:55:30,070
il m'avait confié Ryohei.
734
00:55:31,240 --> 00:55:33,072
Je faisais ses devoirs é sa place.
735
00:55:33,280 --> 00:55:36,033
Maisfavais
de moins bonnes notes que lui.
736
00:55:39,960 --> 00:55:41,598
Oest ici.
737
00:55:43,480 --> 00:55:45,153
Y a des clubs de sport ?
738
00:55:46,320 --> 00:55:48,834
Mais ils n'ontjamais fonctionné.
739
00:55:53,640 --> 00:55:55,790
Que de souvenirs !
740
00:55:57,440 --> 00:55:59,351
On venait glander ici.
741
00:55:59,560 --> 00:56:00,994
Regarde.
742
00:56:03,840 --> 00:56:05,353
"Ken Katagiri le rasoir."
743
00:56:08,040 --> 00:56:09,553
Le lycée Suzuran,
744
00:56:09,760 --> 00:56:12,798
détait surtout un endroit
pour faire la féte.
745
00:56:13,600 --> 00:56:16,718
Oétait un monde é part.
746
00:56:17,640 --> 00:56:20,519
Trois ans,
détait pas assez pour s'amuser.
747
00:56:20,840 --> 00:56:23,434
Moi, j'ai été expulsé avant la fin.
748
00:56:26,200 --> 00:56:29,079
Maisje n'arrive pas é oublier
749
00:56:29,920 --> 00:56:31,797
les visages de mes camarades.
750
00:56:32,000 --> 00:56:33,718
Tous radieux.
751
00:56:35,000 --> 00:56:37,276
Qu'es't-ce qu'i|s sont devenus ?
752
00:56:46,240 --> 00:56:47,639
Depuis que son pére est mort,
753
00:56:48,200 --> 00:56:50,476
Ryohei s'est retrouvé vraiment seul.
754
00:56:51,640 --> 00:56:53,631
Balloté d'une famille é |'autre.
755
00:56:55,840 --> 00:56:59,276
Quand j'ai su
qu'i| était inscrit é Suzuran,
756
00:56:59,480 --> 00:57:00,754
jétais content.
757
00:57:02,240 --> 00:57:06,120
Car il pourra s'y faire enfin
de vrais amis.
758
00:57:07,840 --> 00:57:12,038
Je suis revenu dans cette ville
pour voir ga.
759
00:57:20,080 --> 00:57:21,309
Ce queje veux
760
00:57:22,240 --> 00:57:25,676
dest que Ryohei
soit heureux dans la vie.
761
00:57:38,960 --> 00:57:40,917
Tu te fous de nous ?
762
00:57:46,960 --> 00:57:49,429
Je te demande si tu as compris.
763
00:57:50,240 --> 00:57:51,992
Tu m'écoutes ?
764
00:57:52,720 --> 00:57:55,280
Réponds é ma question !
765
00:57:57,080 --> 00:57:59,594
Les voitures japonaises
ne se vendent plus comme avant.
766
00:58:00,800 --> 00:58:02,393
Maintenant, ce sont les filles.
767
00:58:03,280 --> 00:58:06,989
En Chine, les Japonaises
sont trés demandées.
768
00:58:08,400 --> 00:58:12,155
Les Chinois sont de gros baiseurs.
769
00:58:12,880 --> 00:58:16,350
On dit qu'i|s ont des grosses bites.
770
00:58:16,760 --> 00:58:18,990
Qa doit étre chaud.
771
00:58:20,080 --> 00:58:22,310
Vous étes de bonne humeur.
772
00:58:23,520 --> 00:58:24,794
Mashima,
773
00:58:25,000 --> 00:58:26,559
ne Pabime pas trop.
774
00:58:27,200 --> 00:58:29,555
Il est encore utile é la teinturerie.
775
00:58:31,800 --> 00:58:33,711
Abruti.
776
00:58:34,000 --> 00:58:35,149
Petit.
777
00:58:36,520 --> 00:58:40,912
Il parait que tu fais des affaires
dans mon dos.
778
00:58:41,120 --> 00:58:42,394
Oest vrai ?
779
00:58:43,840 --> 00:58:46,832
Un simple apprenti
ne doitjamais faire ga.
780
00:58:49,160 --> 00:58:50,309
Excusez-moi.
781
00:58:54,480 --> 00:58:57,996
Oest comme ga
que tu penses faire carriére ?
782
00:59:01,960 --> 00:59:03,394
Viens ici.
783
00:59:04,480 --> 00:59:06,676
On fappelle, alors vas-y !
784
00:59:06,880 --> 00:59:08,075
Debout !
785
00:59:13,640 --> 00:59:14,675
Ecoute.
786
00:59:15,400 --> 00:59:17,710
Si tu veux réussir,
787
00:59:18,240 --> 00:59:20,072
pas de demi-mesure.
788
00:59:20,560 --> 00:59:22,517
Montre que tu es un homme.
789
00:59:23,800 --> 00:59:24,676
Oui, monsieur.
790
00:59:27,160 --> 00:59:28,275
Petit,
791
00:59:28,960 --> 00:59:30,280
tu veux une chance ?
792
00:59:34,000 --> 00:59:34,956
Oui !
793
01:00:17,200 --> 01:00:19,396
Connards de Kurosaki !
794
01:00:20,280 --> 01:00:21,350
Bonjour.
795
01:00:30,320 --> 01:00:33,233
Fous le bordel partout.
Tu as carte blanche.
796
01:00:33,960 --> 01:00:35,792
Amuse-toi bien.
797
01:00:39,840 --> 01:00:41,399
Des Suzuran, ici ?
798
01:00:43,040 --> 01:00:44,758
Cassez-vous, dest chez moi.
799
01:01:00,160 --> 01:01:01,309
Bonjour.
800
01:01:02,440 --> 01:01:03,714
Suzuran !
801
01:01:10,080 --> 01:01:12,151
Combien de bolstu bouffes ?
802
01:01:18,040 --> 01:01:19,360
Mais attention,
803
01:01:19,680 --> 01:01:22,115
ne prononcejamais le nom du clan.
804
01:01:23,320 --> 01:01:24,913
Kurosaki !
805
01:01:25,880 --> 01:01:27,598
Vous provoquez les Suzuran ?
806
01:01:27,800 --> 01:01:29,598
Oest eux qui ont commencé.
807
01:01:30,120 --> 01:01:31,952
OU est Fujiwara ?
808
01:01:47,120 --> 01:01:48,758
Fujiwara !
809
01:01:58,280 --> 01:01:59,509
Ecoute.
810
01:01:59,960 --> 01:02:02,600
Je ne récupére pas les déchets!
811
01:02:07,800 --> 01:02:08,835
Maintenant...
812
01:02:09,320 --> 01:02:11,470
profite de la confusion,
813
01:02:12,920 --> 01:02:14,797
pour détruire le garage Nakata Auto.
814
01:02:16,280 --> 01:02:17,634
Frappe fort.
815
01:02:20,960 --> 01:02:23,110
Tu es trés costaud.
816
01:02:24,040 --> 01:02:24,916
Oest parfait.
817
01:02:25,120 --> 01:02:26,952
Attends.
818
01:02:27,160 --> 01:02:28,833
Le coup fatal.
819
01:02:30,120 --> 01:02:31,030
J'ai mal !
820
01:02:33,480 --> 01:02:37,235
Tu me fais mal !
Tu pourrais me tuer. Tu comprends ?
821
01:02:38,000 --> 01:02:39,638
Encore.
822
01:02:42,120 --> 01:02:43,076
Attends.
823
01:02:44,440 --> 01:02:45,350
Bonjour.
824
01:02:51,680 --> 01:02:52,590
Vous etes ensemble ?
825
01:02:57,760 --> 01:02:58,989
Arrétez !
826
01:02:59,560 --> 01:03:00,630
Sota !
827
01:03:21,400 --> 01:03:22,674
Oest toi ?
828
01:03:24,160 --> 01:03:25,753
Arrétez !
829
01:03:31,960 --> 01:03:33,314
On se tire !
830
01:03:35,080 --> 01:03:36,593
Salauds !
831
01:03:38,000 --> 01:03:39,911
Ou ils sortent ?
832
01:03:40,680 --> 01:03:42,796
Des hommes de Naraoka.
833
01:03:43,720 --> 01:03:44,994
Oest vrai ?
834
01:03:49,600 --> 01:03:51,034
Hajime Fujiwara,
835
01:03:51,360 --> 01:03:53,749
numéro 2 du lycée technique Kurosaki,
836
01:03:54,240 --> 01:03:56,516
et ami d'enfance de Shibata.
837
01:03:57,760 --> 01:04:00,513
Sa vie privée, je m'en fous.
838
01:04:01,200 --> 01:04:03,510
Pourquoi il attaque Suzuran ?
839
01:04:04,240 --> 01:04:06,629
On n'a rien fait é Kurosaki.
840
01:04:07,760 --> 01:04:09,910
Si ga continue,
841
01:04:10,760 --> 01:04:13,434
on sera forcé de réagir.
842
01:04:16,000 --> 01:04:17,513
Il doit y avoir une raison.
843
01:04:25,400 --> 01:04:27,789
Monsieur, achetez un billet.
844
01:04:28,000 --> 01:04:28,637
Ta gueule.
845
01:04:29,480 --> 01:04:31,312
II faut payer.
846
01:04:34,640 --> 01:04:36,392
Goura de Suzuran ?
847
01:04:38,040 --> 01:04:39,917
Tu es Fujiwara ?
848
01:04:41,400 --> 01:04:43,198
Je te cherchais.
849
01:04:43,560 --> 01:04:46,632
Quand je faurai buté,
Suzuran m'appartiendra.
850
01:04:48,760 --> 01:04:50,080
Essaie voir.
851
01:04:50,280 --> 01:04:52,078
Te dérange pas pour si peu.
852
01:04:53,120 --> 01:04:54,872
On s'en occupe.
853
01:04:55,080 --> 01:04:56,559
Fils de pute.
854
01:04:56,760 --> 01:04:58,671
Flippants, tes copains.
855
01:04:59,080 --> 01:05:01,196
Avant de fattaquer é Suzuran,
856
01:05:01,880 --> 01:05:03,678
prends d'abord Kurosaki.
857
01:05:03,880 --> 01:05:07,919
Je ne suis plus é Kurosaki.
Plus rien é foutre.
858
01:05:08,320 --> 01:05:10,357
Ceux que je veux buter,
859
01:05:10,880 --> 01:05:13,190
dest vous, les morveux.
860
01:05:13,680 --> 01:05:14,397
Quoi ?
861
01:05:14,600 --> 01:05:16,113
Laisse-nous !
862
01:05:38,960 --> 01:05:40,155
En premiére année de lycée,
863
01:05:40,360 --> 01:05:44,035
ce léche de Fujiwara
a aspergé d'essence Shibata.
864
01:05:45,080 --> 01:05:47,720
Ila brUIé Shibata ?
865
01:05:48,440 --> 01:05:50,317
Dou son arrestation.
866
01:05:51,960 --> 01:05:53,792
Oest qui le groupe
867
01:05:54,000 --> 01:05:56,469
qui bosse pour Fujiwara ?
868
01:05:56,680 --> 01:05:58,876
Une bande qu'i| a connue
869
01:05:59,080 --> 01:06:00,718
en détention.
870
01:06:04,320 --> 01:06:05,913
Allez réveiller votre chef.
871
01:06:06,240 --> 01:06:08,151
On va lui arracher les couilles.
872
01:06:08,480 --> 01:06:09,834
Yamashita.
873
01:06:10,320 --> 01:06:12,550
Tu comprends la situation ?
874
01:06:13,240 --> 01:06:15,914
Fujiwara de Kurosaki chasse les Suzuran.
875
01:06:16,440 --> 01:06:19,751
Si on s'entretue,
y aura plus de Suzuran.
876
01:06:19,960 --> 01:06:21,394
Et aprés ?
877
01:06:22,520 --> 01:06:24,989
Je ne m'intéresse
qu'au sommet de Suzuran.
878
01:06:25,600 --> 01:06:28,797
Ferme ta gueule, petit merdeux!
879
01:06:34,800 --> 01:06:38,316
Y en a marre de parler avec ces déchets.
880
01:06:38,520 --> 01:06:39,919
Kazeo !
881
01:06:41,040 --> 01:06:43,793
Tu es peut-étre 5e au classement...
882
01:06:44,280 --> 01:06:45,953
maisje farracherai les couilles !
883
01:06:54,440 --> 01:06:56,716
Ce réveille-matin
faisait trop de boucan.
884
01:06:58,400 --> 01:07:00,789
Black Dynamite est mouillé ?
885
01:07:15,200 --> 01:07:17,077
Arréte de me regarder.
886
01:07:21,320 --> 01:07:23,118
D'aprés les seconde,
887
01:07:24,840 --> 01:07:28,959
le prochain roi de Suzuran,
ce sera Goura ou toi.
888
01:07:31,120 --> 01:07:33,111
Moi, je parie surtoi.
889
01:07:34,080 --> 01:07:35,559
Je m'en fous.
890
01:07:42,400 --> 01:07:44,198
Tu es toujours seul.
891
01:07:47,120 --> 01:07:49,999
Celui qui est fort est toujours seul.
892
01:07:53,280 --> 01:07:54,793
Kazeo !
893
01:07:55,000 --> 01:07:55,910
On te cherchait.
894
01:07:56,120 --> 01:07:58,509
Tu as allongé Black Dynamite
d'un seul coup.
895
01:07:58,720 --> 01:08:00,199
La classe !
896
01:08:02,320 --> 01:08:03,993
On aurait voulu voir ga.
897
01:08:09,200 --> 01:08:11,237
Un probléme avec Kagami ?
898
01:08:11,440 --> 01:08:12,555
Aucun.
899
01:08:17,000 --> 01:08:20,470
Ils ont pris Honda en otage.
900
01:08:23,280 --> 01:08:24,714
Les enculés !
901
01:08:28,440 --> 01:08:30,875
On doit recruter des hommes.
902
01:08:31,080 --> 01:08:33,720
Vu la situation,
il n'y a plus que la guerre.
903
01:08:37,280 --> 01:08:38,679
Tu ne dis rien, Goura ?
904
01:08:39,440 --> 01:08:41,829
Y a plus que la guerre, non ?
905
01:08:43,880 --> 01:08:45,871
Tu te dégonfles.
906
01:08:46,680 --> 01:08:48,079
Ferme-la.
907
01:08:51,040 --> 01:08:52,792
Oest le foutoir é Suzuran,
908
01:08:53,000 --> 01:08:55,435
et Kurosaki nous méne en bateau.
909
01:08:57,200 --> 01:09:00,238
Pourquoi crois-tu qu'on bosse pourtoi ?
910
01:09:01,600 --> 01:09:04,513
On attend de voir la vue
depuis le sommet du lycée.
911
01:09:05,000 --> 01:09:05,671
Ferme-la !
912
01:09:05,880 --> 01:09:07,951
Toi, tu la boucles!
913
01:09:14,400 --> 01:09:15,629
Si on t'a soutenu,
914
01:09:15,840 --> 01:09:18,275
dest pas pour ta jolie gueule.
915
01:09:22,760 --> 01:09:24,876
On va décider é ta place.
916
01:09:59,960 --> 01:10:01,189
Black Dynamite,
917
01:10:01,400 --> 01:10:03,914
il est complétement HS.
918
01:10:06,880 --> 01:10:07,790
Regardez.
919
01:10:13,360 --> 01:10:14,634
Honda!
920
01:10:15,600 --> 01:10:16,510
Ca Va?
921
01:10:18,680 --> 01:10:21,877
Je suistrop nul.
922
01:10:23,280 --> 01:10:24,350
Shibata,
923
01:10:25,320 --> 01:10:27,755
tu t'en prends aux Suzuran ?
924
01:10:27,960 --> 01:10:30,031
J'ai rien contre eux.
925
01:10:30,800 --> 01:10:34,236
Mais si Goura me cherche,
il va me trouver.
926
01:10:34,720 --> 01:10:36,279
Tu te prends pour qui ?
927
01:10:37,760 --> 01:10:39,717
Fujiwara a épargné Honda é Kurosaki.
928
01:10:40,920 --> 01:10:43,355
Je ne sais pas ce qu'i| veut.
929
01:10:45,120 --> 01:10:49,079
Méme pourri, il reste un Kurosaki.
Et les Suzuran ne doivent pas le toucher.
930
01:10:51,000 --> 01:10:52,957
Oest moi qui le punirai.
931
01:10:53,560 --> 01:10:54,880
Je ne comprends pas.
932
01:10:56,960 --> 01:11:00,669
Pourquoi tu protéges autant ton ennemi ?
933
01:11:02,440 --> 01:11:04,158
Oest pastes oignons.
934
01:11:11,840 --> 01:11:13,831
OU en es-tu avec Nakata Auto ?
935
01:11:17,800 --> 01:11:15,039
Un vrai gamin !
936
01:11:15,040 --> 01:11:17,395
Tu hésites, tu as peur.
937
01:11:21,280 --> 01:11:23,430
Tu t'es foutu de moi.
938
01:11:23,720 --> 01:11:24,869
Je suis désolé.
939
01:11:26,920 --> 01:11:29,070
Je pense transformer ce garage pourri
940
01:11:29,440 --> 01:11:31,238
en un Love Hotel,
941
01:11:31,440 --> 01:11:35,638
pour faire une petite plus-value.
942
01:11:40,920 --> 01:11:43,434
Un incendie est vite arrivé.
943
01:11:46,200 --> 01:11:47,520
Je le brUIe ?
944
01:11:52,320 --> 01:11:53,515
Petit,
945
01:11:54,600 --> 01:11:56,273
tu as un briquet ?
946
01:12:00,520 --> 01:12:01,476
Oui.
947
01:12:03,600 --> 01:12:05,750
La spéculation ne rapporte plus.
948
01:12:05,960 --> 01:12:07,951
Et vous étes des bons é rien.
949
01:12:08,760 --> 01:12:11,354
Si j'ouvrais un casino sur Internet ?
950
01:13:19,680 --> 01:13:21,432
Dans les déchets,
951
01:13:21,640 --> 01:13:24,519
j'ai récupéré des trucs
encore utilisables.
952
01:13:24,920 --> 01:13:27,639
Je me suis équipé avec.
953
01:13:29,560 --> 01:13:30,550
Bois.
954
01:13:31,000 --> 01:13:32,559
Pareil, de la récupération.
955
01:13:34,640 --> 01:13:35,994
Je plaisante.
956
01:13:39,480 --> 01:13:42,916
Tu as un lien de parenté
avec le clan Otsu ?
957
01:13:46,160 --> 01:13:47,309
Je le sais.
958
01:13:47,800 --> 01:13:51,111
Kagami, jeune chef du clan Otsu,
ettoi, son fils unique.
959
01:13:52,680 --> 01:13:55,559
Ton pére est mort
dans une guerre des gangs.
960
01:13:57,880 --> 01:14:01,510
Naraoka m'a confié
le contréle du quartier.
961
01:14:03,360 --> 01:14:04,953
Pendant ma détention,
962
01:14:05,880 --> 01:14:08,633
j'ai rencontré
plein de déchets comme moi.
963
01:14:09,680 --> 01:14:11,353
En les regardant,
964
01:14:12,200 --> 01:14:14,430
tout m'est apparu vide de sens.
965
01:14:19,280 --> 01:14:22,432
Nous, les ratés, aprés le lycée,
966
01:14:22,640 --> 01:14:24,995
on ne trouve que des boulots
967
01:14:26,440 --> 01:14:29,000
qui sont payés une misére.
968
01:14:29,960 --> 01:14:33,430
On passe nos nuits é boire
pour crier notre haine
969
01:14:33,840 --> 01:14:36,309
et on devient de vieux alcooliques.
970
01:14:36,920 --> 01:14:38,911
Je ne veux pas de cette vie.
971
01:14:44,080 --> 01:14:45,559
Je fenvie.
972
01:14:47,000 --> 01:14:50,072
Les liens du sang prévalent partout,
973
01:14:50,280 --> 01:14:51,793
méme chez les yakuzas.
974
01:14:54,040 --> 01:14:55,155
Kagami.
975
01:14:56,520 --> 01:14:57,954
Toi aussi, un jour,
976
01:14:58,560 --> 01:15:00,790
tu deviendras automatiquement
chef de clan.
977
01:15:02,520 --> 01:15:03,919
T'en sais rien.
978
01:15:07,240 --> 01:15:09,959
Je me sortirai tout seul
de ces bas-fonds.
979
01:15:18,680 --> 01:15:21,035
Oest moi qui fenvie.
980
01:15:24,040 --> 01:15:26,236
N'essaye pas de me flatter.
981
01:15:30,400 --> 01:15:32,755
Je veux étre indépendant.
982
01:15:34,800 --> 01:15:37,599
Ne jamais recevoir d'ordre de personne.
983
01:15:47,200 --> 01:15:49,999
Il y a un point commun entre nous.
984
01:15:52,000 --> 01:15:53,320
A part nous-mémes,
985
01:15:53,960 --> 01:15:56,110
HOUS ne croyons personne.
986
01:16:19,760 --> 01:16:21,114
Debout !
987
01:16:22,120 --> 01:16:23,633
OU est ton chef?
988
01:16:23,840 --> 01:16:25,035
OU est Fujiwara ?
989
01:16:25,240 --> 01:16:26,992
Accouche !
990
01:16:27,480 --> 01:16:29,073
Ou je te scalpe.
991
01:16:35,200 --> 01:16:37,077
T'es un vrai con.
992
01:16:38,120 --> 01:16:41,556
Tu te fatigues pour rien.
ll n'est pas loin.
993
01:16:43,080 --> 01:16:44,753
A Suzuran, il y a Kagami.
994
01:16:46,120 --> 01:16:48,839
Et il sait 0U est Fujiwara.
995
01:16:53,440 --> 01:16:54,669
Tu te prends pour qui ?
996
01:17:05,200 --> 01:17:06,474
Enfoiré !
997
01:17:24,840 --> 01:17:26,035
Kagami.
998
01:17:27,160 --> 01:17:29,436
Tu fricotes avec Fujiwara.
999
01:17:31,520 --> 01:17:33,079
Dis-moi 0U il est.
1000
01:17:35,160 --> 01:17:35,911
Si je refuse ?
1001
01:17:39,440 --> 01:17:42,273
Tu es de Suzuran,
tu dois le savoir.
1002
01:17:43,520 --> 01:17:45,431
Tu sais comment il nous traite ?
1003
01:17:45,640 --> 01:17:47,278
Je ne veux rien savoir.
1004
01:18:39,640 --> 01:18:41,790
Oest ga, le sommet de Suzuran ?
1005
01:18:44,760 --> 01:18:46,398
T'es pas net, toi.
1006
01:18:50,280 --> 01:18:52,271
Il faut vivre proprement ?
1007
01:18:58,280 --> 01:18:59,759
Oest foutu ! Goura a été battu.
1008
01:18:59,960 --> 01:19:01,519
Les terminale sont battus !
1009
01:19:02,200 --> 01:19:03,554
Kagami a gagné.
1010
01:19:03,760 --> 01:19:05,273
Il a pris Suzuran !
1011
01:19:05,880 --> 01:19:08,520
Chassons lesterminale !
1012
01:19:32,200 --> 01:19:34,919
Que cherches-tu, Fujiwara ?
1013
01:19:45,680 --> 01:19:47,637
Tu veux un coup de main ?
1014
01:19:51,720 --> 01:19:54,234
Toujours le méme regard.
1015
01:19:55,600 --> 01:19:56,954
Tu es dans un dréle d'état.
1016
01:19:57,160 --> 01:19:58,355
Ta gueule.
1017
01:19:59,160 --> 01:20:00,753
Si je n'étais pas lé,
1018
01:20:00,960 --> 01:20:03,156
tu serais devenu le roi de Kurosaki.
1019
01:20:05,120 --> 01:20:07,350
Alors créve, ordure !
1020
01:20:08,360 --> 01:20:10,351
Personne ne me tuera.
1021
01:20:21,640 --> 01:20:22,789
L'ainé.
1022
01:20:24,680 --> 01:20:25,954
Joins-toi é nous.
1023
01:20:28,320 --> 01:20:31,199
Pourquoi on ne me laisse
jamaistranquille ?
1024
01:20:32,280 --> 01:20:34,510
Parce que tu es é Suzuran.
1025
01:20:36,000 --> 01:20:37,274
Pousse-toi.
1026
01:20:39,760 --> 01:20:42,434
Je pensais que
tu voulais prendre Suzuran.
1027
01:21:04,000 --> 01:21:05,354
Créve !
1028
01:21:08,800 --> 01:21:10,154
Pour vivre tranquille,
1029
01:21:10,360 --> 01:21:12,749
quitte le lycée.
1030
01:21:12,960 --> 01:21:13,711
Tais-toi.
1031
01:21:13,920 --> 01:21:14,830
Non.
1032
01:21:16,680 --> 01:21:19,240
Oétait pas la peine
de venir é Suzuran !
1033
01:21:29,680 --> 01:21:30,954
Ecoute bien.
1034
01:21:31,360 --> 01:21:33,795
Je n'ai plus envie de te suivre.
1035
01:21:34,000 --> 01:21:35,832
Qui t'a demandé de me suivre ?
1036
01:21:36,040 --> 01:21:38,236
Oest toi qui m'as collé au cul.
1037
01:21:38,760 --> 01:21:40,353
Ouvre les yeux.
1038
01:21:44,440 --> 01:21:45,794
Connard !
1039
01:21:46,000 --> 01:21:49,231
Toi qui pétes dans la soie,
tu ne saurasjamais
1040
01:21:49,440 --> 01:21:52,034
ce que dest que de ramper
dans la merde.
1041
01:21:58,400 --> 01:22:00,118
Jamais tu ne comprendras ceux
1042
01:22:00,320 --> 01:22:03,039
qui perdent leur dignité pour exister!
1043
01:22:04,880 --> 01:22:06,359
Les laissés-pour-compte
1044
01:22:06,560 --> 01:22:09,552
qui bouffent des restes
pour survivre.
1045
01:22:09,760 --> 01:22:11,273
Tu comprends ?
1046
01:22:17,200 --> 01:22:18,270
Ainé.
1047
01:22:20,520 --> 01:22:22,557
Ta solitude est une imposture.
1048
01:22:30,000 --> 01:22:31,593
Oest quoi, ce bordel ?
1049
01:22:31,800 --> 01:22:34,519
Des seconde
qui provoquent des terminale ?
1050
01:22:34,720 --> 01:22:37,234
Tu nous les casses avec ta hiérarchie.
1051
01:22:37,440 --> 01:22:38,032
Tu oses me contredire ?
1052
01:22:38,240 --> 01:22:39,355
Ne reviens plus!
1053
01:22:53,240 --> 01:22:55,595
Toujours en travers de ma route.
1054
01:22:59,160 --> 01:23:01,197
Tu déranges mes plans!
1055
01:23:54,160 --> 01:23:55,275
Ca Va?
1056
01:23:57,720 --> 01:23:59,393
Avec nous,
1057
01:23:59,840 --> 01:24:01,513
tu aurais pu éviter ga.
1058
01:24:01,800 --> 01:24:03,837
Un peu de respect.
1059
01:24:04,600 --> 01:24:07,069
Si on allait au bain ?
1060
01:24:08,880 --> 01:24:10,075
La ferme.
1061
01:24:13,080 --> 01:24:14,195
Kazeo.
1062
01:24:15,680 --> 01:24:18,115
Tu étais notre espoir.
1063
01:24:19,200 --> 01:24:20,429
On s'est trompé.
1064
01:24:23,240 --> 01:24:24,719
Va-fen .
1065
01:24:26,000 --> 01:24:27,559
Ne reviens plus chez nous.
1066
01:24:32,080 --> 01:24:34,799
Finis-en avec ton complexe paternel.
1067
01:24:49,120 --> 01:24:50,030
Kazeo.
1068
01:24:52,200 --> 01:24:53,270
Que fais-tu ?
1069
01:25:01,240 --> 01:25:03,231
Vous vous étes encore battus ?
1070
01:25:05,360 --> 01:25:07,158
Il faut profiter de la vie.
1071
01:25:07,680 --> 01:25:09,910
En se cassant le bras ?
1072
01:25:11,320 --> 01:25:13,550
Et toi, qu'est-ce qui fest arrivé ?
1073
01:25:14,760 --> 01:25:16,831
Oest un bleu bite de seconde.
1074
01:25:17,040 --> 01:25:18,110
Kagami ?
1075
01:25:19,600 --> 01:25:20,999
Un type bizarre.
1076
01:25:23,280 --> 01:25:25,032
On dirait qu'i| t'aime beaucoup.
1077
01:25:26,640 --> 01:25:28,119
Il ne m'intéresse pas.
1078
01:25:28,680 --> 01:25:30,956
Ton visage dit le contraire.
1079
01:25:36,560 --> 01:25:38,471
Oest la brUIure de Fujiwara ?
1080
01:25:39,240 --> 01:25:41,436
Une simple bagarre entre potes.
1081
01:25:42,920 --> 01:25:44,752
Je n'ai pas eu de chance.
1082
01:25:46,800 --> 01:25:48,871
Aujourd'hui, on n'est pas en veine.
1083
01:25:54,680 --> 01:25:57,069
Rembourse ta dette au triple.
1084
01:25:57,840 --> 01:25:58,830
Kazeo.
1085
01:26:07,600 --> 01:26:10,069
Il est temps
que tu franchisses le pas.
1086
01:26:10,640 --> 01:26:13,154
Tu comprendras la valeur des choses.
1087
01:26:13,760 --> 01:26:15,353
Exp ose-toi .
1088
01:26:17,800 --> 01:26:19,279
Tu parles trop.
1089
01:26:21,200 --> 01:26:22,952
Un jour, je me tairai complétement.
1090
01:27:56,240 --> 01:27:57,560
Tu m'as réveillé.
1091
01:28:01,320 --> 01:28:03,755
Pourquoi ne prends-tu pas le pouvoir ?
1092
01:28:05,560 --> 01:28:07,358
Cela n'e> 01:28:11,152
Alors que fais-tu ici ?
1094
01:28:13,680 --> 01:28:15,717
A cause de types comme toi.
1095
01:28:19,240 --> 01:28:21,151
Vus d'en haut,
1096
01:28:21,720 --> 01:28:23,950
on ressemble é des déchets.
1097
01:28:27,000 --> 01:28:28,798
Nous, les corbeaux,
1098
01:28:29,400 --> 01:28:33,109
nous survivons en les bouffant.
1099
01:28:39,280 --> 01:28:42,716
Rinder-man,
attends que je prenne le pouvoir.
1100
01:29:00,600 --> 01:29:01,635
Oest quoi ga ?
1101
01:29:24,000 --> 01:29:25,354
Salut, Kagami.
1102
01:29:28,520 --> 01:29:30,955
Tu n'as pas encore quitté Suzuran ?
1103
01:29:31,720 --> 01:29:35,350
Je n'aurais pas supporté
que tu t'y sentes chez toi.
1104
01:29:39,880 --> 01:29:41,279
Tu vas te battre ?
1105
01:29:44,680 --> 01:29:48,150
Je ne sais pas
s'i| existe un rituel pour Pannoncer,
1106
01:29:48,760 --> 01:29:50,239
maisje vais me battre.
1107
01:29:54,200 --> 01:29:54,951
OU?
1108
01:29:55,160 --> 01:29:56,958
Sur le toit de Suzuran.
1109
01:29:58,760 --> 01:30:00,353
Si tu y parviens.
1110
01:30:02,960 --> 01:30:04,871
Demain, é 13 heures.
1111
01:30:05,680 --> 01:30:07,637
Ne viens pas é jeun.
1112
01:30:21,480 --> 01:30:22,550
Bonjour.
1113
01:30:22,760 --> 01:30:23,875
Oest Kazeo !
1114
01:30:26,680 --> 01:30:28,079
Vous allez bien ?
1115
01:30:28,520 --> 01:30:30,352
Tu passes la nuit avec nous ?
1116
01:30:30,560 --> 01:30:32,437
- Je ne sais pas.
- S'i| te plait!
1117
01:30:32,640 --> 01:30:34,472
On faitun foot?
1118
01:30:35,120 --> 01:30:37,555
Ou une balle au prisonnier!
1119
01:31:08,000 --> 01:31:09,035
Donne.
1120
01:31:13,800 --> 01:31:15,438
Je serai condamné.
1121
01:31:17,560 --> 01:31:18,914
Oest la premiére fois.
1122
01:31:22,280 --> 01:31:24,271
Le centre, dest comment?
1123
01:31:28,080 --> 01:31:30,230
Je voudrais remonter le temps
1124
01:31:31,160 --> 01:31:32,992
bien avant cette époque.
1125
01:31:33,480 --> 01:31:35,232
J'ai pas choisi d'y aller.
1126
01:31:37,240 --> 01:31:38,833
Tu peux encore |'éviter.
1127
01:31:40,400 --> 01:31:41,629
Attends !
1128
01:31:42,240 --> 01:31:43,230
Reste ici !
1129
01:31:43,440 --> 01:31:45,272
T'as intérét é pas bouger.
1130
01:31:49,200 --> 01:31:50,315
Ryohei.
1131
01:31:53,760 --> 01:31:54,955
Oest un ordre de Naraoka ?
1132
01:31:55,400 --> 01:31:56,993
Oest lui qui fenvoie ?
1133
01:31:59,240 --> 01:32:00,469
Tu me fais chier.
1134
01:32:01,920 --> 01:32:02,990
Ne t'en méle pas.
1135
01:32:05,840 --> 01:32:07,399
Tu te rends pas compte ?
1136
01:32:09,120 --> 01:32:12,033
Tu crois que ton pére serait content ?
1137
01:32:14,320 --> 01:32:17,517
Il m'avait demandé
de m'occuper de toi,
1138
01:32:18,640 --> 01:32:22,793
pour que tu deviennes un type bien.
1139
01:32:25,360 --> 01:32:27,874
Mais si tu n'aimes pas les conseils,
1140
01:32:28,600 --> 01:32:30,477
démerde-toi tout seul.
1141
01:32:31,600 --> 01:32:33,716
Suzuran, dest chez toi, non ?
1142
01:32:35,840 --> 01:32:38,150
Qu'es't-ce qu'on peut avoir é Suzuran ?
1143
01:32:41,760 --> 01:32:43,910
Réponds!
1144
01:32:47,800 --> 01:32:49,393
Cherche toi-méme.
1145
01:32:50,600 --> 01:32:52,910
Suzuran te guidera.
1146
01:32:55,920 --> 01:32:57,593
Ou bien...
1147
01:32:58,600 --> 01:33:01,160
Oest ga, ta réponse ?
BrUIer ce garage ?
1148
01:33:03,960 --> 01:33:05,359
Dans ce cas..
1149
01:33:09,760 --> 01:33:11,194
Ken, arréte.
1150
01:33:12,840 --> 01:33:14,592
BrUIe-moi.
1151
01:33:16,920 --> 01:33:21,391
Ce que tu veux faire,
tu sais comment ga s'appe||e ?
1152
01:33:22,560 --> 01:33:23,709
Et toi ?
1153
01:33:24,880 --> 01:33:25,950
Moi,
1154
01:33:26,760 --> 01:33:29,274
je n'ai nulle part 0U aller!
1155
01:33:31,280 --> 01:33:32,759
Oest ma fagon de vivre.
1156
01:33:35,640 --> 01:33:36,391
Sota !
1157
01:33:36,880 --> 01:33:37,438
Toi !
1158
01:33:41,520 --> 01:33:44,512
Arréte, tu vas brUIer !
1159
01:33:45,000 --> 01:33:46,229
Rvohei !
1160
01:34:08,600 --> 01:34:10,910
Tu ne restes pas ?
1161
01:34:11,120 --> 01:34:12,110
Désolé.
1162
01:34:13,360 --> 01:34:15,670
Pardon de vous avoir encore dérangé.
1163
01:34:17,360 --> 01:34:19,271
Mie, é la prochaine.
1164
01:34:30,080 --> 01:34:31,354
Ne perds pas.
1165
01:34:32,560 --> 01:34:33,550
De quoi tu parles ?
1166
01:34:36,320 --> 01:34:38,516
Oest une histoire entre hommes.
1167
01:34:46,800 --> 01:34:49,792
Kazeo, ne perds pas!
1168
01:35:00,920 --> 01:35:02,433
Kazeo ?
1169
01:35:04,000 --> 01:35:05,399
Fais-moi une faveur.
1170
01:35:07,560 --> 01:35:09,233
Je veux que tu écrases Ryohei.
1171
01:35:12,240 --> 01:35:13,958
Il n'a pas conscience de ce qu'i| fait.
1172
01:35:14,440 --> 01:35:15,794
Pourquoi moi ?
1173
01:35:18,920 --> 01:35:19,990
Je ne sais pas.
1174
01:35:20,800 --> 01:35:22,074
Simple intuition.
1175
01:35:23,640 --> 01:35:25,119
J'ai senti
1176
01:35:27,520 --> 01:35:29,113
que tu étais capable.
1177
01:35:33,720 --> 01:35:35,711
Moi, je ne suis pas assez fort.
1178
01:35:37,120 --> 01:35:38,235
Et puis,
1179
01:35:39,240 --> 01:35:40,753
ce n'est pas de moi
1180
01:35:41,840 --> 01:35:43,592
qu'i| a besoin en ce moment.
1181
01:35:49,440 --> 01:35:51,636
Révéle-le é lui-méme.
1182
01:35:52,560 --> 01:35:53,675
S'i| te plait.
1183
01:35:56,440 --> 01:35:58,397
Je ne peux pas accepter.
1184
01:35:59,800 --> 01:36:02,440
Le seul qui mfintéresse, dest Kagami.
1185
01:37:02,720 --> 01:37:05,519
Tu pensais pouvoir nous le cacher ?
1186
01:37:06,120 --> 01:37:07,872
Quel faux-cul.
1187
01:37:08,600 --> 01:37:09,954
Kazeo.
1188
01:37:12,800 --> 01:37:15,838
On va se battre pour toi.
Ordre de notre chef.
1189
01:37:16,200 --> 01:37:17,395
On va faider.
1190
01:37:19,720 --> 01:37:23,190
Tu reviens de chez le coiffeur ?
1191
01:37:23,400 --> 01:37:24,879
Oest une coupe guerriére.
1192
01:37:25,080 --> 01:37:26,593
Pas mal, non ?
1193
01:37:26,800 --> 01:37:28,279
On n'a pas de temps é perdre.
1194
01:37:28,480 --> 01:37:29,436
Pardon.
1195
01:37:38,280 --> 01:37:40,078
Aujourd'hui, nous sommes alliés.
1196
01:37:50,000 --> 01:37:50,751
On yva.
1197
01:39:35,720 --> 01:39:37,119
Les voilé.
1198
01:39:38,000 --> 01:39:39,479
Les morveux.
1199
01:40:22,480 --> 01:40:23,709
Finissons-en !
1200
01:41:51,960 --> 01:41:53,314
Bobo ?
1201
01:42:10,000 --> 01:42:11,229
Créve !
1202
01:42:17,720 --> 01:42:19,757
Ne fenfuis pas cette fois-ci.
1203
01:42:20,480 --> 01:42:22,949
Je vais te pulvériser.
1204
01:42:30,720 --> 01:42:31,755
Crevez tou s !
1205
01:42:38,640 --> 01:42:41,758
Je suis Tetsuji Takagi,
retiens mon nom !
1206
01:42:55,640 --> 01:42:59,031
Finie la frime, bleus bites!
1207
01:43:12,960 --> 01:43:15,156
Approchez connards !
1208
01:43:27,840 --> 01:43:30,400
Fallait rester assis, crétin.
1209
01:43:37,480 --> 01:43:40,359
Des trouillards, ces seconde.
1210
01:43:57,440 --> 01:43:59,033
Je suis dégu.
1211
01:44:17,000 --> 01:44:18,479
Couilles molles!
1212
01:44:18,800 --> 01:44:20,632
Fais voir que tu es de Kurosaki !
1213
01:44:20,840 --> 01:44:22,717
Reste dansta chambre.
1214
01:44:22,920 --> 01:44:23,955
Ta gueule.
1215
01:44:24,160 --> 01:44:27,835
Je suis fort quand il le faut.
1216
01:44:34,680 --> 01:44:37,274
Le lycéen, arréte ta frime !
1217
01:44:37,760 --> 01:44:39,433
Je vais détruire ce putain de bahut!
1218
01:44:40,760 --> 01:44:42,273
Fils de pute !
1219
01:44:59,720 --> 01:45:04,032
Moi, je distribue le lait chaque matin.
1220
01:45:06,760 --> 01:45:09,070
Ce matin,
j'ai d0 bosser avant de venir.
1221
01:45:43,440 --> 01:45:45,590
Il est temps de fermer la boutique.
1222
01:45:52,680 --> 01:45:54,717
Qa ne fait que commencer.
1223
01:45:56,880 --> 01:45:58,234
Suzuran, ga ?
1224
01:46:00,040 --> 01:46:01,838
Les corbeaux, ga ?
1225
01:46:03,280 --> 01:46:05,237
Le sommet, ga ?
1226
01:46:06,920 --> 01:46:08,274
Oest déloyal.
1227
01:46:15,360 --> 01:46:17,670
Seule la victoire compte.
1228
01:46:18,160 --> 01:46:21,039
Si tu perds, dest pas dréle.
1229
01:46:24,640 --> 01:46:27,234
Si t'es pas content,
va dormir é |'hosto.
1230
01:46:36,880 --> 01:46:39,349
Ton adversaire, dest moi.
1231
01:46:40,600 --> 01:46:42,557
Je te casse le cou, cette fois ?
1232
01:46:43,920 --> 01:46:46,639
Je vais farracher le coeur.
1233
01:46:49,120 --> 01:46:51,873
Tu es chiant.
Tu |'auras voulu !
1234
01:46:56,320 --> 01:46:57,355
Dégage.
1235
01:47:04,880 --> 01:47:06,154
Je le prends.
1236
01:47:06,360 --> 01:47:07,634
Continue.
1237
01:47:11,440 --> 01:47:14,319
Tu as encore pris une raclée, petit.
1238
01:47:16,680 --> 01:47:20,150
Tu n'as pas peur tout seul ?
Gras double !
1239
01:47:20,360 --> 01:47:21,475
Viens.
1240
01:47:45,920 --> 01:47:47,035
Viens.
1241
01:47:58,240 --> 01:48:00,117
Fais rouler ta graisse de porc.
1242
01:48:05,880 --> 01:48:07,393
Enculé !
1243
01:48:16,440 --> 01:48:20,479
Quand on est en seconde,
il en faut aussi lé.
1244
01:48:20,720 --> 01:48:22,199
La baston, (fest...
1245
01:48:24,040 --> 01:48:25,110
Oublie.
1246
01:48:43,600 --> 01:48:46,114
Tu as été rapide, mon ainé.
1247
01:48:47,920 --> 01:48:50,480
Je ne suis pas ton ainé.
1248
01:49:09,120 --> 01:49:12,078
Arréte de fuir les face é face.
1249
01:49:12,280 --> 01:49:15,557
Tu me fatigues
avec ta psychologie de merde.
1250
01:49:42,880 --> 01:49:46,510
J'ai été assez con pour glisser
sur |'essence que tu avais versée.
1251
01:49:47,680 --> 01:49:49,910
Qa n'a été qu'un accident.
1252
01:49:50,400 --> 01:49:51,834
Tu n'y étais pour rien.
1253
01:50:01,400 --> 01:50:02,595
Fait chier.
1254
01:50:03,600 --> 01:50:05,511
Je n'ai plus envie de cogner.
1255
01:50:11,800 --> 01:50:13,711
Retourne é Kurosaki,
1256
01:50:14,360 --> 01:50:15,191
Fujiwara.
1257
01:50:18,800 --> 01:50:20,791
Je n'y ai plus ma place.
1258
01:50:21,520 --> 01:50:24,797
Oest comme si je devais retourner
1259
01:50:26,720 --> 01:50:28,870
é la maternelle.
1260
01:50:30,560 --> 01:50:32,198
Oest ma fagon de vivre.
1261
01:50:32,760 --> 01:50:33,875
Ca te géne ?
1262
01:50:35,800 --> 01:50:37,677
Tu ne changerasjamais.
1263
01:50:42,200 --> 01:50:43,634
Oest pas fini !
1264
01:50:44,120 --> 01:50:46,270
- Tu vas crever.
- Moi, dest fini.
1265
01:50:47,120 --> 01:50:48,793
Oest pas toi qui décides.
1266
01:50:56,320 --> 01:50:57,355
Suzuran ...
1267
01:50:57,920 --> 01:50:59,831
Oétait plutét marrant.
1268
01:51:14,600 --> 01:51:15,874
Désolé pour toi,
1269
01:51:16,720 --> 01:51:17,835
Shibata.
1270
01:51:26,080 --> 01:51:27,957
- Ce connard...
- Non.
1271
01:51:29,120 --> 01:51:30,315
Laisse tomber.
1272
01:51:32,000 --> 01:51:34,389
Il repart avec ce qu'i| voulait.
1273
01:51:42,040 --> 01:51:43,030
L'ainé,
1274
01:51:46,800 --> 01:51:49,110
si je gagne, deviens mon ami.
1275
01:51:49,520 --> 01:51:50,635
De quoi tu parles ?
1276
01:51:53,760 --> 01:51:55,512
Dans la baston, pas de sentiment!
1277
01:52:49,160 --> 01:52:49,911
Ryohei.
1278
01:52:51,600 --> 01:52:53,352
Face é ton adversaire,
1279
01:52:53,800 --> 01:52:56,110
joue toujours franc jeu.
1280
01:52:59,200 --> 01:53:00,599
Dans un poing,
1281
01:53:00,800 --> 01:53:03,155
il y a du bon et du mauvais.
1282
01:53:03,880 --> 01:53:05,359
Mais méme un bon é rien
1283
01:53:05,560 --> 01:53:08,951
peutfaire la différence
et mener une vie honnéte.
1284
01:53:09,840 --> 01:53:11,069
Ne |'oub|ie pas.
1285
01:53:11,520 --> 01:53:13,318
Oest ton pére qui le disait.
1286
01:53:14,840 --> 01:53:16,911
Ryohei, frappe.
1287
01:53:26,040 --> 01:53:27,155
L'ainé,
1288
01:53:28,560 --> 01:53:30,312
tu frappes fort.
1289
01:54:05,440 --> 01:54:07,033
Kagami !
1290
01:54:34,680 --> 01:54:36,114
Hé!
1291
01:54:36,320 --> 01:54:37,515
Viens f
1292
01:54:37,720 --> 01:54:38,790
Jouons ensemble f
1293
01:54:39,000 --> 01:54:40,229
Viens, on est ici!
1294
01:54:40,440 --> 01:54:41,953
Viens avec nous f
1295
01:54:42,160 --> 01:54:43,389
Viens f
1296
01:54:58,000 --> 01:54:59,957
Kazeo, on y va.
1297
01:55:00,160 --> 01:55:01,833
Kazeo, on y va.
1298
01:55:02,040 --> 01:55:05,510
Dépéche-toL par Ié.
1299
01:55:14,080 --> 01:55:15,115
Kazeo.
1300
01:55:15,600 --> 01:55:17,398
Tu pourras atteindre Ie sommet.
1301
01:55:56,840 --> 01:55:58,035
Il est haut,
1302
01:55:58,840 --> 01:55:59,989
le sommet.
1303
01:56:51,360 --> 01:56:53,112
Ryohei.
1304
01:56:57,080 --> 01:56:59,356
Oest é toi de le réveiller.
1305
01:57:00,680 --> 01:57:02,910
Tu lui diras qu'i| n'est plus seul.
1306
01:57:09,280 --> 01:57:10,236
Ryohei.
1307
01:57:47,560 --> 01:57:52,953
Comme fhésitation et Ie courage
Sont deux choses ressemblantes
1308
01:57:54,160 --> 01:57:58,597
Méme si dest é petit pas
Javance dans Ia vie
1309
01:57:58,800 --> 01:58:04,398
Comme avancent Ie temps et fhistoire
Faisant trembler violemment
1310
01:58:04,600 --> 01:58:10,118
Le diable qui dort dans mon cceur
1311
01:58:10,320 --> 01:58:15,838
Quand sbuvriront
mes paupiéres Iourdes 7
1312
01:58:16,040 --> 01:58:21,274
Avant Ies heures Ies plus noires
De Ia nuit 7
1313
01:58:21,480 --> 01:58:26,395
Pas Ia peine d'allerjusqu'é Ia lune
1314
01:58:27,480 --> 01:58:32,190
Si dest pour répéter Ia méme erreur
1315
01:58:33,720 --> 01:58:38,954
Mes camarades devenus des étoiles
me guideront avec Ieur Iumiére
1316
01:58:39,160 --> 01:58:44,473
Je ne crois pas m'étre trompé
1317
01:58:45,200 --> 01:58:48,636
Cette racaille de Naraoka
a enfin été arrétée.
1318
01:58:49,400 --> 01:58:51,152
Gréce é ga,
1319
01:58:51,360 --> 01:58:54,398
les corbeaux doivent enfin respirer.
1320
01:58:55,080 --> 01:58:59,039
Arrestation du parrain Naraoka
1321
01:59:13,560 --> 01:59:15,233
Bienvenue f
1322
01:59:17,800 --> 01:59:20,030
Admirez nos voitures f
1323
01:59:20,240 --> 01:59:21,799
Approchez-vous f
1324
01:59:22,400 --> 01:59:25,472
Ken, on a plein de clients.
1325
01:59:26,560 --> 01:59:29,552
L'assurance incendie
nous a rapporté gros.
1326
01:59:30,320 --> 01:59:32,596
Ces petits voyous
ne seront pas arrétés ?
1327
01:59:32,800 --> 01:59:34,916
Tinquiéte. J'ai tout mis
sur le dos de Naraoka.
1328
01:59:35,120 --> 01:59:35,916
Sérieusement ?
1329
01:59:36,120 --> 01:59:37,474
Bien sUr !
1330
01:59:37,680 --> 01:59:39,910
"Rasoir Ken" est toujours prévoyant.
1331
01:59:41,760 --> 01:59:43,194
Si on se mettait é table ?
1332
01:59:44,160 --> 01:59:46,117
J'ai fait du curry pour toi.
1333
01:59:46,320 --> 01:59:47,879
Merci infiniment!
1334
01:59:48,240 --> 01:59:49,469
Sota, aide-moi.
1335
01:59:50,560 --> 01:59:52,756
Avec beaucoup de pommes de terre.
1336
01:59:52,960 --> 01:59:54,075
Bienvenue !
1337
01:59:54,280 --> 01:59:55,156
Bienvenue f
1338
02:00:01,360 --> 02:00:03,874
Te repose pas sur tes lauriers.
Tu le regretterais.
1339
02:00:04,920 --> 02:00:07,309
Que dis-tu ? Je ne fentends pas.
1340
02:00:22,880 --> 02:00:25,349
Tu as le look d'un Suzuran.
1341
02:00:27,480 --> 02:00:28,675
Kazeo.
1342
02:00:29,440 --> 02:00:31,477
Les seconde te regardent.
1343
02:00:32,960 --> 02:00:34,712
Kazeo, je te succéderai.
1344
02:00:35,600 --> 02:00:36,874
Ta gueule.
1345
02:00:44,600 --> 02:00:47,479
Je suis Kazeo Kaburagi de Suzuran !
1346
02:00:58,560 --> 02:01:00,790
Masahiro Higashide
(Kazeo Kaburagi)
1347
02:01:01,000 --> 02:01:03,230
Taichi Saotome
(Ryohei Kagami)
1348
02:01:03,440 --> 02:01:05,670
Ryo Katsuji
(Kenichi Ogisu)
1349
02:01:05,960 --> 02:01:08,236
Kenzo
(Tetsuji Takagi)
1350
02:01:39,120 --> 02:01:41,396
Elly
(Kohei Yamashita)
1351
02:01:41,640 --> 02:01:43,916
Takanori lwata
(Hiroki Shibata)
1352
02:01:44,120 --> 02:01:46,350
Kento Nagayama
(Hajime Fujiwara)
1353
02:01:46,600 --> 02:01:48,830
Yuya Yagira
(Toru Goura)
1354
02:01:49,440 --> 02:01:52,751
Producteur :
Mataichiro Yamamoto
1355
02:01:53,160 --> 02:01:55,151
Producteur exécutif :
Toshihiro Osato
1356
02:01:55,360 --> 02:01:59,035
Scénario : Kosuke Mukai,
Rikiya Mizushima, Takashi Hasegawa
1357
02:01:59,320 --> 02:02:02,358
Musique :
Naoki Otsubo
1358
02:04:09,560 --> 02:04:12,678
Un film de Toshiaki Toyoda
1359
02:04:15,520 --> 02:04:20,754
Ce film est dédié é Norio Yamakawa
1360
02:04:28,800 --> 02:04:31,838
Adaptation : Keiko Tsuboi
& Fabrice Arduini
1361
02:04:32,040 --> 02:04:34,680
Sous-titrage : C.M.C.
87782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.