All language subtitles for Criminal.Minds.S08E14.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:11,580 Mom, your pearls, really? JUDY: I think they're nice. 2 00:00:11,580 --> 00:00:14,120 Wow. Look at you! 3 00:00:14,750 --> 00:00:18,960 Just like her mom. 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,460 Oh, stop. 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,830 Okay. 6 00:00:23,460 --> 00:00:24,960 Yeah. 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,880 All right, here you go. 8 00:00:27,210 --> 00:00:29,790 If this guy touches you, he's dead. 9 00:00:29,790 --> 00:00:31,500 -Dad. -I'm serious. 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,670 Just please don't say that to him. 11 00:00:33,670 --> 00:00:35,620 Stop embarrassing her, Bruce. 12 00:00:35,620 --> 00:00:39,040 I want to go to homecoming. -Soon enough, little one. 13 00:00:41,670 --> 00:00:43,460 I am not so little. 14 00:00:53,500 --> 00:00:55,250 Two years later... 15 00:00:56,170 --> 00:00:59,620 911, what's your emergency? 16 00:01:01,210 --> 00:01:04,250 Hello 17 00:01:04,250 --> 00:01:07,670 Is anyone there Sir? 18 00:01:07,670 --> 00:01:11,170 They're gone. My girls are gone. I need your help. 19 00:01:13,710 --> 00:01:15,830 When you say girls, do you mean your daughters? 20 00:01:15,830 --> 00:01:17,040 Yes. 21 00:01:17,040 --> 00:01:19,380 All right, I need you to stay on the line, sir. 22 00:01:19,380 --> 00:01:21,210 Please confirm where you're calling from. 23 00:01:21,210 --> 00:01:24,710 1721 Hillcrest Drive. 24 00:01:24,710 --> 00:01:26,540 This can't be happening. 25 00:01:26,540 --> 00:01:29,880 What's your name, sir?-Bruce. Bruce Morrison. 26 00:01:30,210 --> 00:01:32,380 How old are your daughters, Mr. Morrison? 27 00:01:32,380 --> 00:01:34,380 Thirteen and 17. 28 00:01:34,830 --> 00:01:37,380 When was the last time you saw them? 29 00:01:37,380 --> 00:01:39,460 They went to bed around 9:30. 30 00:01:40,330 --> 00:01:42,290 No, wait. It was Monday. 31 00:01:42,790 --> 00:01:46,790 00. 32 00:01:46,790 --> 00:01:50,540 Sir, today is Wednesday. You haven't seen them since Monday? 33 00:01:51,250 --> 00:01:53,040 No. No, that can't be right. 34 00:01:53,620 --> 00:01:57,080 I'm sorry, sir, but it is. Today is Wednesday. 35 00:01:57,080 --> 00:01:58,420 No. 36 00:01:58,420 --> 00:02:00,580 The police have been alerted, sir, and they're on their way. 37 00:02:00,580 --> 00:02:02,210 That call came in an hour ago. 38 00:02:03,330 --> 00:02:06,710 How does a single father lose his teenage daughters for 36 hours? 39 00:02:06,710 --> 00:02:09,330 -He doesn't. -His girls are gone. 40 00:02:09,710 --> 00:02:11,620 He doesn't blame anyone. 41 00:02:11,620 --> 00:02:14,380 And he doesn't use any buzzwords first responders are trained to hear. 42 00:02:14,380 --> 00:02:16,290 He never says "missing, abducted, runaway." 43 00:02:17,120 --> 00:02:19,620 Maybe that's what they did, though. Maybe they ran away. 44 00:02:19,620 --> 00:02:20,750 There's no history of that. 45 00:02:21,290 --> 00:02:24,330 The likelihood of a stranger abduction in a neighborhood like this is rare. 46 00:02:24,330 --> 00:02:26,880 I've counted seven turns from the entrance to their driveway. 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,620 No one just stumbled onto the house. 48 00:02:28,620 --> 00:02:31,420 And where's the mother 49 00:02:31,420 --> 00:02:34,830 Doubtful. Exactly one year ago today he made this call. 50 00:02:34,830 --> 00:02:37,170 911. Please state your emergency. 51 00:02:37,170 --> 00:02:38,460 My wife is gone. 52 00:02:39,620 --> 00:02:41,580 Confirm where are you calling from. 53 00:02:41,580 --> 00:02:44,420 1721 Hillcrest Drive. 54 00:02:45,330 --> 00:02:46,880 She'd also been missing for two days 55 00:02:46,880 --> 00:02:49,330 before he contacted authorities, and she's never been found. 56 00:02:49,330 --> 00:02:53,000 This man is either the victim of a serial offender or he is one. 57 00:02:53,000 --> 00:02:54,960 Please tell me this guy's in custody. 58 00:02:54,960 --> 00:02:56,580 The Salisbury police are at his home 59 00:02:56,580 --> 00:02:58,380 and they've been there since the call came in. 60 00:02:58,380 --> 00:03:02,920 There are hard copies and tablet copies of both case files on the plane. 61 00:03:02,920 --> 00:03:05,620 It's a short flight to the Eastern Shore. There'll be more when you land. 62 00:03:41,040 --> 00:03:43,420 "Love never dies a natural death. 63 00:03:43,420 --> 00:03:47,250 "It dies of blindness and errors and betrayals. 64 00:03:47,790 --> 00:03:51,880 "It dies of weariness, of witherings, of tarnishings." 65 00:03:53,210 --> 00:03:54,540 Anaïs Nin. 66 00:03:56,290 --> 00:03:59,460 Bruce and Judy Morrison were well liked and active in the community. 67 00:03:59,460 --> 00:04:01,670 All signs point to them living a quiet life. 68 00:04:01,670 --> 00:04:02,920 He's a writer and a professor, 69 00:04:02,920 --> 00:04:05,040 and it looks like she got into real estate a few years ago. 70 00:04:05,040 --> 00:04:07,170 '02, before the market crashed. 71 00:04:07,170 --> 00:04:11,620 Ten years later, Judy had an affair with a co-worker, a Jeff Godwin? 72 00:04:11,620 --> 00:04:13,830 That was discovered in the investigation, 73 00:04:13,830 --> 00:04:15,460 but never made it in the papers. 74 00:04:15,460 --> 00:04:18,170 Bruce Morrison was a prime suspect, but they never found any evidence 75 00:04:18,170 --> 00:04:20,580 and the affair wasn't deemed enough of a motive. 76 00:04:20,580 --> 00:04:22,620 The university's put him on sabbatical since then. 77 00:04:22,620 --> 00:04:25,750 He's been writing forever, and he's been teaching since 1985. 78 00:04:25,750 --> 00:04:29,330 Transcript says he was grief-stricken and couldn't handle the pressure. 79 00:04:29,330 --> 00:04:30,670 Not many people could. 80 00:04:30,670 --> 00:04:34,380 The odds of this event striking the same family on the same day 81 00:04:34,380 --> 00:04:36,710 -must be a billion to one. -Close enough. 82 00:04:36,710 --> 00:04:40,750 Judy inherited money from her family and it's in a trust for the girls. 83 00:04:40,750 --> 00:04:43,670 Ah, jeez, please tell me he did not get rid of his wife for money. 84 00:04:43,670 --> 00:04:45,540 Bank records indicate he hasn't touched the funds, 85 00:04:45,540 --> 00:04:47,880 despite the depleting supplemental income from the university. 86 00:04:47,880 --> 00:04:51,500 Yeah, but it could be a combo platter. Revenge and profit. 87 00:04:51,500 --> 00:04:53,250 If his wife cheated and he retaliated in anger 88 00:04:53,250 --> 00:04:54,380 that might not be a surprise, 89 00:04:54,380 --> 00:04:57,040 but that doesn't explain why he would harm his own children. 90 00:05:05,000 --> 00:05:07,750 The oldest daughter Sera had a 4.0 GPA, 91 00:05:07,750 --> 00:05:10,080 but she didn't apply to a single college back east. 92 00:05:10,080 --> 00:05:11,710 She got accepted to Stanford, early admission. 93 00:05:12,380 --> 00:05:15,290 Maybe her father saw going that far away as a form of betrayal. 94 00:05:15,290 --> 00:05:17,380 The second one in a year. 95 00:05:17,380 --> 00:05:20,000 First his wife of 27 years fools around 96 00:05:20,000 --> 00:05:22,670 and then probably threatens to end the marriage. 97 00:05:22,670 --> 00:05:24,960 A year later, the daughter can't wait to leave. 98 00:05:25,290 --> 00:05:27,380 Abandonment could be the common denominator. 99 00:05:27,380 --> 00:05:31,080 There is another possibility. Maybe Bruce Morrison didn't do it. 100 00:05:31,080 --> 00:05:32,420 The family have any enemies? 101 00:05:32,420 --> 00:05:35,580 The only person that might fit that would be Jeff Godwin. 102 00:05:35,580 --> 00:05:38,580 Looks like he had a pretty solid alibi the night Judy went missing. 103 00:05:38,580 --> 00:05:41,790 He was wining and dining his own wife at a local restaurant. 104 00:05:41,790 --> 00:05:45,120 So the only viable suspect back then was the same one we have now. 105 00:05:46,580 --> 00:05:49,000 All the answers are in that house. 106 00:06:03,080 --> 00:06:04,880 Marty Friedman. Thanks for making the trip. 107 00:06:05,290 --> 00:06:07,080 I've got Search and Rescue combing the woods 108 00:06:07,080 --> 00:06:09,460 and the Choptank and Wicomico rivers. 109 00:06:09,460 --> 00:06:11,960 We're dredging all the way from here to the Chesapeake. 110 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 I'm not letting this guy get away with it again. 111 00:06:13,960 --> 00:06:16,080 Has he said why he took a day to call? 112 00:06:17,290 --> 00:06:19,580 Claims he doesn't remember. 113 00:06:20,250 --> 00:06:21,750 He's been glued to his computer. 114 00:06:22,120 --> 00:06:24,670 Maybe he needs new material for a novel. 115 00:06:24,670 --> 00:06:26,790 We'll work alongside your team if that's all right. 116 00:06:27,290 --> 00:06:28,960 Whatever you need. 117 00:06:38,330 --> 00:06:39,880 Everybody take a room. 118 00:06:39,880 --> 00:06:42,880 Mr. Morrison, I'm Aaron Hotchner from the FBI. 119 00:06:43,380 --> 00:06:45,830 My team's here to help gather information to find your children. 120 00:06:45,830 --> 00:06:47,670 I'm glad you're here. 121 00:06:47,670 --> 00:06:49,830 But shouldn't you be out there looking for my girls? 122 00:06:49,830 --> 00:06:52,000 We have to start where they were last seen. 123 00:06:52,000 --> 00:06:54,620 I know you think I did this. They all do. 124 00:06:54,880 --> 00:06:57,420 Sir, we're not here to accuse you. We want to find your daughters. 125 00:06:57,420 --> 00:06:58,670 So do I. 126 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 So if someone calls with a ransom demand, 127 00:07:02,000 --> 00:07:03,330 do you have the means to trace the call? 128 00:07:03,330 --> 00:07:04,380 No one's calling. 129 00:07:08,580 --> 00:07:10,830 We'll have our analyst set up what we call a trap and trace 130 00:07:10,830 --> 00:07:12,210 -back at Quantico. -Thanks. 131 00:07:12,210 --> 00:07:15,330 -I'm told you have Sera's phone. -It's on the dining room table. 132 00:07:15,330 --> 00:07:16,460 And Katie's phone? 133 00:07:16,460 --> 00:07:19,290 I looked for it in her room. I couldn't find it. 134 00:07:19,290 --> 00:07:21,170 I've made some flyers. 135 00:07:21,580 --> 00:07:24,500 Detective, would it be possible for one of your officers to help get them out? 136 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 That's a good idea. 137 00:07:27,540 --> 00:07:29,040 It looks like Katie stayed in a lot. 138 00:07:29,040 --> 00:07:31,710 She has a schedule of when she was gonna try new recipes. 139 00:07:31,710 --> 00:07:33,790 She seems like a really sweet girl. 140 00:07:33,790 --> 00:07:37,380 Her charger's here, but her phone is not. 141 00:07:37,380 --> 00:07:39,960 -Maybe it's with her? -Yeah, I'll have Garcia track it. 142 00:07:40,500 --> 00:07:42,580 -It'll only work if it's on, though. -It's worth a try. 143 00:07:42,580 --> 00:07:44,500 If the girls had access to a phone and they were okay, 144 00:07:44,500 --> 00:07:45,710 they would have called for help by now. 145 00:07:51,330 --> 00:07:54,120 Nothing in the past year since her mom disappeared. 146 00:07:54,120 --> 00:07:55,830 It looks like she kept it all bottled up. 147 00:07:55,830 --> 00:07:57,830 Except when she was assigned to write. 148 00:07:57,830 --> 00:08:00,620 There's a lot of papers in here from her creative writing class. 149 00:08:00,620 --> 00:08:02,420 Her dad's a writer and English professor. 150 00:08:02,420 --> 00:08:05,250 Maybe she was trying to get his attention. 151 00:08:08,750 --> 00:08:10,040 What is it? 152 00:08:10,040 --> 00:08:12,250 Are most high school seniors this neat? 153 00:08:13,120 --> 00:08:15,750 Trash is empty. Bed's perfectly made. 154 00:08:16,040 --> 00:08:17,380 Mmm-hmm. 155 00:08:19,620 --> 00:08:23,000 So is that what he did for two days, clean the house? 156 00:08:24,960 --> 00:08:29,080 We let the housekeeper go when I was forced to take a sabbatical last year. 157 00:08:29,080 --> 00:08:31,460 -Are you angry about that 158 00:08:32,330 --> 00:08:33,960 I don't have the energy for that anymore. 159 00:08:34,330 --> 00:08:36,000 How are you keeping up with everything? 160 00:08:36,000 --> 00:08:38,500 The girls and I do the best we can. 161 00:08:39,080 --> 00:08:40,790 Judy liked an orderly house, 162 00:08:40,790 --> 00:08:43,080 and I keep hoping that she'll walk back through that door. 163 00:08:46,080 --> 00:08:49,500 You just did laundry, but only your clothes. 164 00:08:49,750 --> 00:08:53,710 I was wondering, did you do that before or after you called 911? 165 00:08:54,540 --> 00:08:59,000 I did it when I woke up in the morning, before I knew the girls were missing. 166 00:08:59,000 --> 00:09:01,330 Mr. Morrison, you understand that we can only help you 167 00:09:01,330 --> 00:09:04,080 if you tell us everything that happened. 168 00:09:05,170 --> 00:09:07,750 Katie was asleep when Sera came home late. 169 00:09:07,750 --> 00:09:09,790 She said that she drove slow because of the rain. 170 00:09:10,250 --> 00:09:11,790 That's all I remember. 171 00:09:11,790 --> 00:09:13,710 Oh, and I was watching basketball. 172 00:09:14,210 --> 00:09:15,460 And then? 173 00:09:17,210 --> 00:09:18,830 I went to bed, I guess. 174 00:09:23,500 --> 00:09:25,330 It's happened before. 175 00:09:25,710 --> 00:09:29,540 I can't explain it, but the next thing I know, it's morning. 176 00:09:30,500 --> 00:09:32,880 And I could feel that something was wrong. 177 00:09:52,540 --> 00:09:53,710 Sera, you're late! 178 00:09:55,620 --> 00:09:59,080 Katie, Sera, your alarm's going off. 179 00:10:00,000 --> 00:10:01,670 Did you oversleep? 180 00:10:08,540 --> 00:10:09,710 Girls! 181 00:10:12,880 --> 00:10:14,040 Girls! 182 00:10:14,330 --> 00:10:15,420 Sera. 183 00:10:20,710 --> 00:10:21,880 Girls? 184 00:10:25,290 --> 00:10:26,460 Katie? 185 00:10:29,790 --> 00:10:31,080 Girls! 186 00:10:31,080 --> 00:10:32,540 Katie! Sera! 187 00:10:41,960 --> 00:10:43,920 911. What's your emergency? 188 00:10:43,920 --> 00:10:45,120 Oh, my God. 189 00:10:45,120 --> 00:10:47,380 Hello 190 00:10:47,380 --> 00:10:50,420 Is anyone there Sir? 191 00:10:50,420 --> 00:10:53,960 They're gone. My girls are gone. I need your help. 192 00:10:58,170 --> 00:11:00,790 I just... I can't stand here and do nothing. 193 00:11:01,210 --> 00:11:04,880 I have Judy's sister coming in. We have to find the girls. 194 00:11:04,880 --> 00:11:06,790 How much longer do you need to be standing here? 195 00:11:06,790 --> 00:11:08,710 -Shouldn't we be out there looking? - 196 00:11:22,290 --> 00:11:23,460 Hello. 197 00:11:25,420 --> 00:11:28,120 Hi, Karen. No, nothing yet. 198 00:11:33,000 --> 00:11:34,880 All right, thanks. 199 00:11:34,880 --> 00:11:37,500 So, he does own a 12-gauge shotgun. 200 00:11:37,500 --> 00:11:39,710 The police cataloged it a year ago. 201 00:11:39,710 --> 00:11:41,710 But ballistics proved that it hadn't been fired in years. 202 00:11:41,710 --> 00:11:42,830 Where is it now? 203 00:11:42,830 --> 00:11:45,250 He claims he doesn't know, but I'm not finished. 204 00:11:45,250 --> 00:11:47,880 He also bought a used .38 just after Judy's disappearance, 205 00:11:47,880 --> 00:11:49,830 and now he claims he doesn't know where that is either. 206 00:11:49,830 --> 00:11:51,080 Well, if he used it, it might explain 207 00:11:51,080 --> 00:11:53,120 why he threw his clothes in the wash this morning. 208 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 So the clothes would be compromised. 209 00:11:55,120 --> 00:11:56,460 He did sleep in here, though. 210 00:11:56,460 --> 00:11:58,670 We should have these sheets tested for gunshot residue. 211 00:11:58,670 --> 00:12:00,750 Excuse me. Uh, excuse me. 212 00:12:01,420 --> 00:12:03,750 Will you bag the sheets, please? 213 00:12:04,170 --> 00:12:06,920 There's some muddy boots by the back door. We should test those, too. 214 00:12:06,920 --> 00:12:09,670 Well, it appears he still sleeps on his side of the bed. 215 00:12:09,670 --> 00:12:12,380 Look at that. His wife's things haven't been cleaned out. 216 00:12:17,250 --> 00:12:19,500 Maybe he really is in mourning. 217 00:12:19,500 --> 00:12:21,460 Our analyst is checking phone logs. 218 00:12:21,460 --> 00:12:24,750 We did the same last year, but it's like Judy Morrison just vanished. 219 00:12:24,750 --> 00:12:26,710 I couldn't even find her phone or appointment book 220 00:12:26,710 --> 00:12:28,460 to see who her last meetings were with. 221 00:12:28,460 --> 00:12:30,210 Take a look at this. 222 00:12:33,330 --> 00:12:38,210 -When does recycling get picked up? -Monday mornings. So these are new. 223 00:12:38,210 --> 00:12:39,750 Last year he said he was in recovery, 224 00:12:39,750 --> 00:12:42,120 but had fallen off the wagon because of Judy's affair. 225 00:12:42,120 --> 00:12:43,670 He hasn't mentioned this at all. 226 00:12:43,670 --> 00:12:45,830 I always thought he was drinking more than he admitted. 227 00:12:45,830 --> 00:12:49,540 Wondered if he was popping pills, too, but we could never find any evidence. 228 00:12:50,290 --> 00:12:51,500 Well, let's go ask him. 229 00:12:54,920 --> 00:12:58,830 Mr. Morrison, did the girls leave often without you knowing? 230 00:12:58,830 --> 00:13:01,500 No. Look, I've told you everything. 231 00:13:02,210 --> 00:13:06,080 I gotta ask you, are two bottles of bourbon a normal Monday night? 232 00:13:06,080 --> 00:13:08,000 It wasn't really two. 233 00:13:08,000 --> 00:13:10,080 There was only a little bit left in the first one. 234 00:13:12,540 --> 00:13:14,460 It was a rough day. 235 00:13:14,460 --> 00:13:17,250 Monday was the year anniversary of when Judy went missing. 236 00:13:17,500 --> 00:13:19,250 You think we don't know that? 237 00:13:19,250 --> 00:13:20,500 There haven't been many days this year 238 00:13:20,500 --> 00:13:23,120 when I haven't been very aware of your wife having gone missing. 239 00:13:23,120 --> 00:13:24,290 What happened Monday? 240 00:13:24,290 --> 00:13:26,250 Did it all come rushing back and you just snapped? 241 00:13:26,250 --> 00:13:30,620 No. I was sad and I drank too much because I missed my wife. 242 00:13:32,920 --> 00:13:35,540 Honestly, bourbon doesn't help much. 243 00:13:35,540 --> 00:13:38,000 It helped you lose an entire day from what I can tell. 244 00:13:40,040 --> 00:13:42,120 Why don't we head upstairs? 245 00:13:47,170 --> 00:13:48,500 Detective. 246 00:13:48,920 --> 00:13:50,960 Look, I understand that you're frustrated, 247 00:13:50,960 --> 00:13:52,920 but you're not helping yourself taking it out on him. 248 00:13:52,920 --> 00:13:57,120 I thought this guy was dirty a year ago, and now it's happened again. 249 00:13:57,120 --> 00:13:59,330 There are no bodies, no evidence, 250 00:13:59,330 --> 00:14:02,170 no nothing but my gut and 25 years of police work. 251 00:14:09,290 --> 00:14:10,420 Hey, baby girl. 252 00:14:10,420 --> 00:14:12,540 -Have you found them yet?-I'm about to join the search. 253 00:14:12,540 --> 00:14:14,960 Good. Okay. I don't know the location of Katie's cell, 254 00:14:14,960 --> 00:14:17,170 which means the battery's dead, 255 00:14:17,170 --> 00:14:20,460 but I pulled phone records for both the girls, and holy cannoli, 256 00:14:20,460 --> 00:14:23,170 they text more than I do. More Sera than Katie, but still... 257 00:14:23,170 --> 00:14:24,330 Anything suspicious? 258 00:14:24,330 --> 00:14:27,080 It looks like just friendly, rapid-fire repeat numbers, 259 00:14:27,080 --> 00:14:28,830 probably all known contacts. 260 00:14:28,830 --> 00:14:31,330 55 p.m. 261 00:14:31,330 --> 00:14:32,880 Well, that matches the dad's story. 262 00:14:32,880 --> 00:14:35,040 I'm wading through the most used numbers first. 263 00:14:35,040 --> 00:14:36,420 I will hit you back when I know who's who. 264 00:14:36,420 --> 00:14:38,620 I'm hanging up hard, like the strength of my love. 265 00:14:42,420 --> 00:14:43,670 Wow. 266 00:14:44,290 --> 00:14:46,880 She had a lot of hobbies before she started selling real estate. 267 00:14:46,880 --> 00:14:49,380 Yeah, family projects. Devoted mom. 268 00:14:52,380 --> 00:14:54,670 You ready, Reid? -Yeah. 269 00:15:01,620 --> 00:15:02,960 Excuse me. 270 00:15:03,250 --> 00:15:05,790 - -Do you mind if we ask you a question? 271 00:15:06,080 --> 00:15:08,420 -He killed them, too, did he 272 00:15:08,420 --> 00:15:10,380 Did that son of a bitch hurt his daughters? 273 00:15:10,620 --> 00:15:12,420 Sir, how well do you know the family? 274 00:15:12,420 --> 00:15:16,250 They moved in when we did. My wife always liked his wife. 275 00:15:16,250 --> 00:15:17,580 And you and Mr. Morrison? 276 00:15:17,580 --> 00:15:19,750 Got nothing in common with that drunk. 277 00:15:20,540 --> 00:15:22,670 Told me he was gonna shoot my dog. 278 00:15:22,670 --> 00:15:25,380 I used to let my girls, you know, roam around the yard here. 279 00:15:25,380 --> 00:15:27,670 They'd bark occasionally, but never too long. 280 00:15:27,670 --> 00:15:30,500 And then one night that idiot comes out, hammered, 281 00:15:31,290 --> 00:15:34,380 and he tells me that he can't work because my dog's yapping. 282 00:15:34,380 --> 00:15:36,170 And then he says he wouldn't be surprised 283 00:15:36,170 --> 00:15:37,580 if one of them was found dead. 284 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 The man is nuts. 285 00:15:39,120 --> 00:15:41,250 The Morrison girls were last seen Monday night. 286 00:15:41,250 --> 00:15:43,420 -Did you see them at all? -No. 287 00:15:43,420 --> 00:15:46,120 But Morrison sounded drunk and belligerent again. 288 00:15:47,250 --> 00:15:48,960 00. 289 00:15:50,040 --> 00:15:52,710 -He didn't tell you that, did he 290 00:15:52,710 --> 00:15:54,790 Well, I'm not spying on the guy or anything, 291 00:15:54,790 --> 00:15:56,330 but we were out here a little later. 292 00:15:56,330 --> 00:15:58,080 I noticed his car was gone. 293 00:15:59,000 --> 00:16:02,210 Then when I turned Letterman off, it was back. 294 00:16:04,250 --> 00:16:06,960 Why did you stop going to your meetings? 295 00:16:07,460 --> 00:16:09,330 I was two years sober. 296 00:16:10,420 --> 00:16:12,460 Then Judy has this affair. 297 00:16:13,500 --> 00:16:16,420 I guess I needed something, so I started drinking again. 298 00:16:17,120 --> 00:16:18,790 -What would you do? - 299 00:16:20,120 --> 00:16:22,580 Your daughters testified that you and Judy 300 00:16:22,580 --> 00:16:24,210 had had a fight the night that she disappeared. 301 00:16:24,210 --> 00:16:25,330 That's right. So? 302 00:16:25,330 --> 00:16:27,750 And a neighbor heard an argument here on Monday night. 303 00:16:27,750 --> 00:16:31,500 Who told you that, Chip Gordon? He's a lonely old man. 304 00:16:31,500 --> 00:16:34,790 And since when is having an argument with teenagers against the law? 305 00:16:34,790 --> 00:16:36,000 It doesn't mean I hurt them. 306 00:16:36,000 --> 00:16:37,250 -Did you? -No! 307 00:16:42,540 --> 00:16:44,000 Yeah, Morgan, what do you got? 308 00:16:45,080 --> 00:16:47,330 How much does the alcohol abuse account for the time lost? 309 00:16:47,330 --> 00:16:51,000 I don't know. It doesn't mean that I hurt my daughters. 310 00:16:51,000 --> 00:16:54,250 -Where are Katie and Sera? -I don't know! 311 00:16:54,670 --> 00:16:55,830 Hotch. 312 00:17:08,540 --> 00:17:11,080 Hey! Sera could be close! 313 00:17:11,960 --> 00:17:15,710 I want teams working a 5-mile radius! Keep working upstream! 314 00:17:16,380 --> 00:17:18,000 Get those dogs working! 315 00:17:18,000 --> 00:17:19,620 Five miles down! 316 00:17:20,790 --> 00:17:23,290 We found Katie's body in the reeds. 317 00:17:23,620 --> 00:17:24,880 It's near, uh... 318 00:17:26,040 --> 00:17:27,500 I don't really know which river this is, Hotch. 319 00:17:59,620 --> 00:18:01,580 Katie, Katie... 320 00:18:01,920 --> 00:18:04,120 I don't know. 321 00:18:04,120 --> 00:18:06,620 He's sober, so this is raw emotion. 322 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 He lost his legs when Hotch told him. 323 00:18:08,920 --> 00:18:11,540 The tears could be guilt as much as grief. 324 00:18:11,540 --> 00:18:15,250 Because that's what we're supposed to do when given that news. 325 00:18:15,250 --> 00:18:18,210 I don't mean to sound so cynical, but the man writes fiction. 326 00:18:19,460 --> 00:18:21,920 -Any sign of Sera? -Maybe she's still out there. 327 00:18:21,920 --> 00:18:26,000 Doubtful, unless she's found shelter. It's supposed to be in the 20s tonight. 328 00:18:26,000 --> 00:18:27,460 Now that we've got Katie's body, 329 00:18:27,460 --> 00:18:30,460 we should run scenarios for what really happened on Monday night. 330 00:18:30,460 --> 00:18:33,580 That was the lab. Bruce definitely fired a gun at some point. 331 00:18:33,580 --> 00:18:35,960 There's residue on the sheets and on the boots. 332 00:18:35,960 --> 00:18:38,420 We need to get him to the station. 333 00:18:44,000 --> 00:18:46,330 Biotic decomposition is slower in the winter months, 334 00:18:46,330 --> 00:18:49,380 and since her body wasn't immersed in the river, it wasn't deteriorated, 335 00:18:49,380 --> 00:18:52,460 so I can tell you a little more than I thought. 336 00:18:55,960 --> 00:18:57,120 Sorry. 337 00:18:58,250 --> 00:19:01,790 I knew Katie. She and my daughter were in class together. 338 00:19:01,790 --> 00:19:03,620 -We're sorry. -Me, too. 339 00:19:05,830 --> 00:19:09,500 She was killed between 24 and 48 hours ago. 340 00:19:09,500 --> 00:19:12,620 COD is blunt force trauma to the squama of the occipital bone. 341 00:19:12,620 --> 00:19:15,040 -Like from the butt of a gun? -That's possible. 342 00:19:15,040 --> 00:19:17,330 So, wait, she was found near the river but she didn't drown? 343 00:19:17,330 --> 00:19:18,670 No fluid in her lungs. 344 00:19:18,670 --> 00:19:20,620 The water was only a method of disposal. 345 00:19:20,620 --> 00:19:22,750 Her nails have traces of skin packed under them. 346 00:19:22,750 --> 00:19:24,960 So we need to look for defensive wounds on her father. 347 00:19:37,330 --> 00:19:39,580 Mr. Morrison, I need to ask you to roll up your sleeves. 348 00:19:39,580 --> 00:19:41,080 -What? -Please. 349 00:19:48,880 --> 00:19:52,290 I saw these in the shower this morning when I woke up. 350 00:19:52,580 --> 00:19:54,830 I have no idea how I got them. 351 00:19:55,380 --> 00:19:58,790 -Did they happen during the fight? -It wasn't a fight. It was just parenting. 352 00:19:59,540 --> 00:20:02,210 Did the detective tell you about Jeff Godwin? 353 00:20:02,210 --> 00:20:03,710 You should talk to him. 354 00:20:03,710 --> 00:20:06,420 He still coaches Sera's soccer team, even though it's ridiculous. 355 00:20:07,580 --> 00:20:09,170 Every time I ask you a question, 356 00:20:09,170 --> 00:20:12,000 you have this habit of deflecting attention onto someone else. 357 00:20:14,790 --> 00:20:17,710 All of her latest writing assignments are very dark. 358 00:20:17,710 --> 00:20:20,420 Yeah, I saw those, too. I'm sure it's part of her mom's absence. 359 00:20:20,710 --> 00:20:22,750 Well, she's had her fair share of suffering. 360 00:20:22,750 --> 00:20:25,750 -All right, so you think she's alive. -Yeah, I have to. 361 00:20:26,250 --> 00:20:29,330 If losing her mother didn't change everything... 362 00:20:30,710 --> 00:20:32,920 I know losing her sister certainly will. 363 00:20:39,620 --> 00:20:41,120 I didn't know. 364 00:20:42,830 --> 00:20:44,920 How old were you when your sister died? 365 00:20:47,290 --> 00:20:49,960 Eleven. She was 17. 366 00:20:53,540 --> 00:20:54,670 Go ahead, Garcia. 367 00:20:54,670 --> 00:20:56,330 I think I may have found something creepy. 368 00:20:56,330 --> 00:20:58,460 There's a bunch of text messages between Sera 369 00:20:58,460 --> 00:21:00,540 and a number that I have traced back to Jeff Godwin. 370 00:21:01,460 --> 00:21:04,290 Why would your missing mother's ex-lover stay in touch? 371 00:21:04,290 --> 00:21:07,540 -More than a little inappropriate. -And here's a text from JG. 372 00:21:07,540 --> 00:21:09,420 Please tell me there was nothing strange going on 373 00:21:09,420 --> 00:21:10,580 between him and the daughter. 374 00:21:10,580 --> 00:21:12,500 It seems more fatherly. Listen to this. 375 00:21:12,500 --> 00:21:14,830 "It's gonna be okay. You just have to stay strong." 376 00:21:15,210 --> 00:21:17,000 Is he encouraging her to leave? 377 00:21:17,000 --> 00:21:19,540 Or for her to face her father in some way? 378 00:21:19,540 --> 00:21:20,830 What about the texts on Monday? 379 00:21:20,830 --> 00:21:22,210 There aren't any. 380 00:21:22,210 --> 00:21:23,960 The latest were from Sunday night. 381 00:21:23,960 --> 00:21:26,170 No, no, no, yes, there are. I'm looking at the phone records. 382 00:21:26,170 --> 00:21:29,830 23 and 5:56 p.m. 383 00:21:32,620 --> 00:21:34,170 -Weird. -Yeah. 384 00:21:35,670 --> 00:21:37,120 Hey, Blake. 385 00:21:37,120 --> 00:21:39,460 Morgan we need you to find Jeff Godwin. 386 00:21:39,460 --> 00:21:40,620 Uh, he just walked in. 387 00:21:41,330 --> 00:21:42,500 He did? 388 00:21:42,500 --> 00:21:44,710 Says he heard we found Katie and he's worried about Sera. 389 00:21:44,710 --> 00:21:47,000 He also texted Sera the night she went missing 390 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 and then deleted the texts. 391 00:21:49,000 --> 00:21:51,830 -It looks like they texted a lot.-Really? 392 00:21:55,750 --> 00:21:58,000 Mr. Godwin, why did you feel it was appropriate 393 00:21:58,000 --> 00:22:00,420 to regularly text a 17-year-old girl? 394 00:22:00,420 --> 00:22:01,880 I've know those girls for a long time, 395 00:22:01,880 --> 00:22:04,040 way before anything happened between me and their mother. 396 00:22:04,330 --> 00:22:05,710 Look, I coach Sera. 397 00:22:05,710 --> 00:22:08,620 You didn't think to request a different team, given the circumstances? 398 00:22:08,620 --> 00:22:11,040 No. My daughter plays on the team. 399 00:22:12,040 --> 00:22:15,210 Look, Sera reached out to me Monday night. 400 00:22:15,710 --> 00:22:17,000 God knows she needs a father figure. 401 00:22:17,000 --> 00:22:19,880 Maybe the man her mother had an affair with 402 00:22:20,540 --> 00:22:22,380 might not be the best person to offer that. 403 00:22:22,380 --> 00:22:25,120 Look, I just came in here because I had heard about Katie 404 00:22:25,120 --> 00:22:28,210 and I was worried about Sera. Don't treat me like a criminal. 405 00:22:28,210 --> 00:22:30,420 Sera deleted texts that the two of you shared 406 00:22:30,420 --> 00:22:31,920 the same day she disappeared. 407 00:22:31,920 --> 00:22:34,330 Wait, okay. They're all here. 408 00:22:34,330 --> 00:22:38,210 We agreed to meet in the parking lot of a convenience store on route 113. 409 00:22:38,920 --> 00:22:41,460 Is this a regular thing for you? 410 00:22:41,460 --> 00:22:43,120 Well, we've met there a couple times recently, 411 00:22:43,120 --> 00:22:45,750 when she was really scared about what was happening with her and her dad. 412 00:22:45,750 --> 00:22:47,500 What was happening? 413 00:22:49,210 --> 00:22:51,080 Bruce gets really violent when he drinks, 414 00:22:51,080 --> 00:22:52,210 and it's been getting worse. 415 00:22:53,250 --> 00:22:57,170 Sera had every reason to be terrified. I mean, look what happened. 416 00:22:59,960 --> 00:23:01,250 Is everyone there? 417 00:23:01,250 --> 00:23:03,420 Um, this call came in on Monday. 418 00:23:03,420 --> 00:23:05,790 It was made on Katie's cell, which is still MIA. 419 00:23:06,290 --> 00:23:08,790 The only 800 number she called was to a local abuse hotline. 420 00:23:08,790 --> 00:23:11,250 She called there a few times in the last couple of months. 421 00:23:11,250 --> 00:23:13,580 My name is Katie Morrison. I called last week. 422 00:23:13,880 --> 00:23:18,080 Yes, Katie, I remember you. -He's at it again. He's just going crazy. 423 00:23:18,670 --> 00:23:20,500 He's really drunk. 424 00:23:20,500 --> 00:23:23,170 Katie, are you safe? -Yes. Hold on. 425 00:23:23,170 --> 00:23:25,290 Hi, it's Sera. We're okay. I can handle this. 426 00:23:25,290 --> 00:23:26,420 Who are they talking to? 427 00:23:26,420 --> 00:23:28,210 Girls, open the door! 428 00:23:29,670 --> 00:23:30,750 I don't understand. 429 00:23:30,750 --> 00:23:33,080 Katie, open the door. 430 00:23:34,420 --> 00:23:35,750 Just stop now! 431 00:23:35,750 --> 00:23:37,620 I said open the door! 432 00:23:48,170 --> 00:23:49,670 It's a lay-up. 433 00:23:49,920 --> 00:23:51,620 Off the rim... 434 00:23:54,500 --> 00:23:57,040 Have you even talked to Katie today? 435 00:23:59,420 --> 00:24:00,580 Get out of my way. 436 00:24:00,580 --> 00:24:02,040 Are you serious, Dad? 437 00:24:02,040 --> 00:24:03,790 You are such a pathetic father. 438 00:24:04,880 --> 00:24:06,790 Get out of my way! 439 00:24:17,290 --> 00:24:19,080 Girls, open the door! 440 00:24:21,290 --> 00:24:23,790 Katie? Open the door. 441 00:24:25,120 --> 00:24:26,500 I said open the door! 442 00:24:28,420 --> 00:24:30,420 I said open the door! 443 00:24:44,880 --> 00:24:46,250 Oh, my God. 444 00:24:48,000 --> 00:24:50,750 What a pathetic little crybaby. 445 00:24:52,080 --> 00:24:55,250 Ah, I was always right about you, huh? 446 00:25:01,830 --> 00:25:03,750 So you got old Brucie in a cage, huh? 447 00:25:06,000 --> 00:25:07,830 You think that's gonna help? 448 00:25:07,830 --> 00:25:10,420 It's only gonna make him hide longer. 449 00:25:11,170 --> 00:25:13,170 What do you want to know? 450 00:25:15,170 --> 00:25:18,080 I'm gonna have to tell you 'cause the baby's got his pacifier. 451 00:25:20,210 --> 00:25:21,670 Where's Sera? 452 00:25:22,290 --> 00:25:25,210 -Ah, she's learning a lesson. -What did you do to them? 453 00:25:25,710 --> 00:25:27,500 "What did you do to them?" 454 00:25:30,620 --> 00:25:32,880 I scared them, that's all. They needed it. 455 00:25:32,880 --> 00:25:34,120 Why? 456 00:25:35,250 --> 00:25:37,920 Because they're spoiled, ungrateful little bitches 457 00:25:37,920 --> 00:25:39,960 who walk all over him any chance they get. 458 00:25:41,880 --> 00:25:43,250 What happened to Bruce? 459 00:25:44,210 --> 00:25:46,210 He's hiding, of course. 460 00:25:47,750 --> 00:25:48,920 See... 461 00:25:49,710 --> 00:25:54,000 When he can't handle it, I save his ass. 462 00:25:54,880 --> 00:25:56,620 Bruce's problem is, 463 00:25:57,710 --> 00:25:59,710 he can't handle anything. 464 00:26:04,670 --> 00:26:07,290 I'll give you a psychopath, but dual personality? 465 00:26:07,290 --> 00:26:09,830 If that's true, where was that guy a year ago? 466 00:26:09,830 --> 00:26:11,250 These conditions have triggers. 467 00:26:11,250 --> 00:26:14,330 His accelerated drinking could have agitated it. 468 00:26:14,620 --> 00:26:16,620 With all due respect, I don't buy it. 469 00:26:16,620 --> 00:26:17,790 The guys knows he's dead meat 470 00:26:17,790 --> 00:26:20,170 and this is an easy way to cop an insanity plea. 471 00:26:20,170 --> 00:26:21,290 I hear you, 472 00:26:21,290 --> 00:26:24,670 but we need to see if he's got markers for a dissociative identity disorder. 473 00:26:24,670 --> 00:26:26,790 You do what you need to do. I think it's a waste of time. 474 00:26:28,080 --> 00:26:30,460 So Bruce said Katie baked cookies Monday night. 475 00:26:30,460 --> 00:26:32,460 We found them in the kitchen, so that's true. 476 00:26:32,460 --> 00:26:36,000 And two of Sera's friends confirmed she never made it to her study group. 477 00:26:36,000 --> 00:26:39,420 15 to 9:30. 478 00:26:39,420 --> 00:26:41,620 58. 479 00:26:41,620 --> 00:26:43,500 Detective, have your officers found either gun? 480 00:26:43,500 --> 00:26:46,830 No, but we've increased the search, given where Katie's body was found. 481 00:26:46,830 --> 00:26:49,620 We've got residue, but we don't know which gun or where it is now. 482 00:26:49,620 --> 00:26:53,120 Look, whoever that was in there said he wanted to scare them, not hurt them. 483 00:26:53,120 --> 00:26:56,080 Katie was beaten over the head in the middle of nowhere. 484 00:26:56,080 --> 00:26:58,380 You're right. The alter could have lost his temper, 485 00:26:58,380 --> 00:27:00,790 or it could have just been a horrible accident. 486 00:27:00,790 --> 00:27:03,040 But getting the girls out of the house was planned. 487 00:27:03,040 --> 00:27:05,250 He said he wanted to scare them and had a gun to do it. 488 00:27:05,250 --> 00:27:07,040 And then he drove them somewhere. 489 00:27:07,040 --> 00:27:09,250 Bruce's car had the same mud on the driver's side floor 490 00:27:09,250 --> 00:27:11,830 that he had on his boots, but there wasn't any in the backseat. 491 00:27:11,830 --> 00:27:13,960 So three people drove somewhere, but only he came back. 492 00:27:13,960 --> 00:27:15,830 And the DNA coming back from Katie's nails 493 00:27:15,830 --> 00:27:18,460 will tell us what we already know, that Bruce Morrison did this. 494 00:27:18,460 --> 00:27:19,790 So can I arrest him now? 495 00:27:19,790 --> 00:27:22,120 Detective, you have sufficient evidence to make the arrest, 496 00:27:22,120 --> 00:27:23,420 but we still don't have Sera. 497 00:27:24,290 --> 00:27:26,500 Give us an hour and maybe he'll tell us where she is. 498 00:27:27,000 --> 00:27:28,710 It's your call, but he could still help us. 499 00:27:30,080 --> 00:27:31,620 Okay. One hour. 500 00:27:50,920 --> 00:27:52,420 What happened? 501 00:27:53,380 --> 00:27:54,540 What do you remember? 502 00:27:58,960 --> 00:28:01,960 You played me some tape of the girls, and then I don't know. 503 00:28:03,670 --> 00:28:04,880 When did your blackouts start? 504 00:28:08,380 --> 00:28:09,540 In grad school. 505 00:28:10,040 --> 00:28:12,290 There was a lot of pressure and I'd drink. 506 00:28:15,500 --> 00:28:17,790 I feel like I'm losing my mind. 507 00:28:21,250 --> 00:28:23,000 I couldn't do that. 508 00:28:23,500 --> 00:28:25,830 Please tell me I didn't do that. 509 00:28:27,120 --> 00:28:29,620 There's no way for us to confirm a DID diagnosis yet, 510 00:28:29,620 --> 00:28:31,710 but we do know that he has chronic alcoholism, 511 00:28:31,710 --> 00:28:33,620 which can and has gone hand in hand with it. 512 00:28:33,620 --> 00:28:35,460 The interesting thing is, his liver and pancreas 513 00:28:35,460 --> 00:28:37,290 wouldn't have survived 30 years of that kind of abuse, 514 00:28:37,290 --> 00:28:39,210 so there must have been years where he's gotten help. 515 00:28:39,210 --> 00:28:41,620 -He was in a program. -It would have to be more than that. 516 00:28:41,620 --> 00:28:45,080 Garcia, has he ever been on medication to help curb his drinking? 517 00:28:45,080 --> 00:28:47,290 All I've got is a yearly physical and that is it. 518 00:28:47,540 --> 00:28:50,880 DID usually stems from a history of sexual abuse. 519 00:28:50,880 --> 00:28:52,420 Okay, well, I've got nothing like that. 520 00:28:52,420 --> 00:28:55,120 All I have on Bruce Morrison is that his mother died when he was 10... 521 00:28:55,120 --> 00:28:56,580 There's your abandonment issue. 522 00:28:56,580 --> 00:28:58,750 And he was raised by a single alcoholic father, 523 00:28:58,750 --> 00:29:00,380 and there's no evidence of any prescriptions. 524 00:29:00,380 --> 00:29:01,920 They look like the perfect family, 525 00:29:01,920 --> 00:29:04,500 but she would have had to know about his drinking when they got married. 526 00:29:04,500 --> 00:29:06,620 So you're saying she helped manage him 527 00:29:06,620 --> 00:29:08,250 and kept his problem a secret. 528 00:29:08,250 --> 00:29:10,250 Maybe she was the one that got the prescription. 529 00:29:10,250 --> 00:29:12,080 Garcia, can you run her medical history? 530 00:29:12,330 --> 00:29:14,170 Yeah. Hold on... 531 00:29:15,920 --> 00:29:17,710 Okay. Disulfiram. 532 00:29:17,710 --> 00:29:19,830 Am I saying that right? It's for chronic alcoholism. 533 00:29:19,830 --> 00:29:23,080 She had a 90-day supply delivered four times a year for as long as I can tell. 534 00:29:24,000 --> 00:29:25,170 And it stopped coming a few months ago. 535 00:29:25,460 --> 00:29:27,580 It makes you just feel nauseous if they drink alcohol. 536 00:29:27,580 --> 00:29:30,080 But she isn't the one who had a drinking problem. He is. 537 00:29:30,080 --> 00:29:31,830 Garcia, who canceled it? 538 00:29:31,830 --> 00:29:33,460 Please hold while I dig. 539 00:29:33,460 --> 00:29:35,460 Could that be the trigger? 540 00:29:35,460 --> 00:29:38,120 He goes after his daughters now that he's off his meds? 541 00:29:47,500 --> 00:29:49,500 That instability could work for us. 542 00:29:53,250 --> 00:29:54,880 Hey, I... I didn't... 543 00:29:55,500 --> 00:29:56,960 Hey, look, I didn't agree to this. 544 00:29:56,960 --> 00:29:59,920 Well, we're looking for Sera, and you're the last ones to see her alive. 545 00:29:59,920 --> 00:30:03,420 Look, like I told your guy here, I had nothing to do with this. 546 00:30:03,420 --> 00:30:04,790 And Sera's afraid of him. 547 00:30:04,790 --> 00:30:07,750 Do you want to tell us about your relationship with Sera? 548 00:30:08,830 --> 00:30:10,460 I don't have one. 549 00:30:12,380 --> 00:30:16,170 Well, that's strange. Why do you text her all the time, then? 550 00:30:17,620 --> 00:30:20,290 Jeff, it's not that big of a leap. 551 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 You couldn't have Judy anymore, so you thought... 552 00:30:24,000 --> 00:30:26,830 Why not? Sera looks just like her mom. 553 00:30:28,380 --> 00:30:30,670 Stop! Back up! Back up! 554 00:30:30,670 --> 00:30:34,380 -I'm gonna kill that son of a bitch! -Get him out! Get him out now. 555 00:30:34,380 --> 00:30:35,500 Easy! 556 00:30:45,830 --> 00:30:48,790 Judy was gonna leave my boy for that scumbag. 557 00:30:51,080 --> 00:30:53,500 -What's your name 558 00:30:54,580 --> 00:30:56,880 I'm Jennifer. Your turn. 559 00:30:58,580 --> 00:31:01,880 My name is Johnny and I need a cigarette, Jennifer. 560 00:31:02,210 --> 00:31:05,000 Well, I might be able to help you out there. 561 00:31:05,000 --> 00:31:07,500 -I'm sure you're stressed. -Oh, I'm not. 562 00:31:08,290 --> 00:31:10,170 I just want a smoke. 563 00:31:10,170 --> 00:31:12,210 Johnny, come on. 564 00:31:13,000 --> 00:31:16,250 I know these teenage girls stress you out, no matter what you say. 565 00:31:17,120 --> 00:31:18,920 I mean, how do you deal with it? 566 00:31:18,920 --> 00:31:22,330 Do you like to go out and shoot something? 567 00:31:23,750 --> 00:31:25,080 Sometimes. 568 00:31:25,830 --> 00:31:27,420 But I don't get much chance to do that. 569 00:31:27,830 --> 00:31:30,540 Oh, I thought you did have a chance recently. 570 00:31:34,790 --> 00:31:35,920 I think you did. 571 00:31:37,120 --> 00:31:39,250 Now, you know, I'm just... I'm just curious. 572 00:31:39,250 --> 00:31:42,000 And then I'll go get you that cigarette. 573 00:31:44,380 --> 00:31:46,080 I like you, Jennifer. 574 00:31:48,710 --> 00:31:49,790 So... 575 00:31:51,080 --> 00:31:54,790 You took the girls somewhere to scare them. 576 00:31:56,210 --> 00:31:58,920 Somewhere quiet and isolated... 577 00:32:00,250 --> 00:32:03,380 -Near the water? -I didn't do anything but scare 'em. 578 00:32:03,920 --> 00:32:05,580 Oh, of course not. 579 00:32:08,960 --> 00:32:12,750 -Do you have a place by the river? -Pretty and smart. 580 00:32:14,040 --> 00:32:15,710 It's not my place. 581 00:32:16,040 --> 00:32:17,920 It's not anybody's place anymore. 582 00:32:19,500 --> 00:32:22,620 I've taken them out there before, but this time, 583 00:32:23,380 --> 00:32:25,250 I got their attention. 584 00:32:28,960 --> 00:32:30,040 Sera! 585 00:32:31,290 --> 00:32:34,540 -Sera! -Sera! 586 00:32:34,540 --> 00:32:35,620 Sera! 587 00:32:36,750 --> 00:32:37,830 Sera! 588 00:32:38,580 --> 00:32:39,670 Sera! 589 00:32:40,620 --> 00:32:41,830 Sera! 590 00:32:42,290 --> 00:32:43,750 -Sera! -Sera! 591 00:32:59,880 --> 00:33:01,120 Here's a shotgun blast. 592 00:33:03,170 --> 00:33:05,250 Katie's phone. It's dead. 593 00:33:06,040 --> 00:33:07,830 Sera could still be out there somewhere. 594 00:33:07,830 --> 00:33:09,080 Well, we gotta keep looking. 595 00:33:19,170 --> 00:33:20,920 Morgan, stop, stop. 596 00:33:30,420 --> 00:33:31,500 Sera? 597 00:33:38,830 --> 00:33:40,830 Sera, we're with the FBI. 598 00:33:58,290 --> 00:33:59,620 It's okay. 599 00:34:00,210 --> 00:34:01,880 Put the gun down. 600 00:34:20,540 --> 00:34:25,750 Sera, I know you don't feel like talking, but if you think you can, 601 00:34:25,750 --> 00:34:29,790 there's some things I need to know, and I can't ask anyone else but you. 602 00:34:32,500 --> 00:34:34,040 He killed my mother, too, didn't he? 603 00:34:35,000 --> 00:34:38,250 It's hard to say unless we find her body. 604 00:34:44,880 --> 00:34:47,750 I want to talk to him. Would that be okay? 605 00:34:47,750 --> 00:34:50,210 -Of course. -Will you come with me? 606 00:34:50,670 --> 00:34:51,790 Mmm-hmm. 607 00:34:53,120 --> 00:34:55,670 Let's get you warmed up first, okay? 608 00:34:59,250 --> 00:35:00,710 There you go. 609 00:35:02,420 --> 00:35:03,920 -Are you a mom? -Mmm-hmm. 610 00:35:04,210 --> 00:35:09,750 Mine used to wrap me in this quilt that she made before I was born. 611 00:35:13,500 --> 00:35:16,210 She said she always knew it would be for her little girl. 612 00:35:19,960 --> 00:35:21,290 I miss her. 613 00:35:44,080 --> 00:35:45,580 I'm so sorry. 614 00:35:46,790 --> 00:35:48,210 Dad, you need help. 615 00:35:52,540 --> 00:35:54,040 Did I do that? 616 00:35:54,500 --> 00:35:55,830 I'm sorry. 617 00:35:56,540 --> 00:35:58,000 I'm so sorry. 618 00:35:59,000 --> 00:36:00,170 What can I do? 619 00:36:00,750 --> 00:36:04,380 They say that if you just tell them where mom is that this will all just be... 620 00:36:04,380 --> 00:36:06,830 But I don't know. You know I don't know. 621 00:36:06,830 --> 00:36:09,120 She didn't just disappear, Dad. 622 00:36:13,120 --> 00:36:17,170 -Oh, God, you killed her, didn't you? -No. No, I didn't. 623 00:36:17,170 --> 00:36:21,290 How am I supposed to believe you? This. This is what you've done. 624 00:36:23,500 --> 00:36:26,120 You have hurt us all for a long time. 625 00:36:29,580 --> 00:36:32,500 No, don't, Sera. Don't go. Sera... 626 00:36:40,330 --> 00:36:42,920 The detective said my aunt was coming. Which one? 627 00:36:42,920 --> 00:36:45,670 Karen. She's driving in from Charleston. 628 00:36:46,500 --> 00:36:48,000 Are you cold? 629 00:36:48,380 --> 00:36:51,040 A little bit. The thermostat's right there. 630 00:36:51,040 --> 00:36:52,170 Okay. 631 00:37:01,710 --> 00:37:03,620 It should warm up soon. 632 00:37:04,500 --> 00:37:08,000 -Think you'll be able to sleep? -Yeah, I want to shower first. 633 00:37:09,170 --> 00:37:10,790 Okay. Um... 634 00:37:12,290 --> 00:37:15,210 -Sure you're gonna be okay up there? -Yeah, I'll be fine. 635 00:37:16,710 --> 00:37:19,040 Okay. Um, I could make us some tea. 636 00:37:20,000 --> 00:37:21,960 That'd be really nice. Thanks. 637 00:37:21,960 --> 00:37:23,250 Mmm-hmm. 638 00:38:00,460 --> 00:38:01,920 What's wrong? 639 00:38:03,580 --> 00:38:05,540 I don't know. I'm not sure. 640 00:38:05,540 --> 00:38:08,420 She's just too casual 641 00:38:08,750 --> 00:38:12,380 -and almost cold since we got here.-It could be the shock. 642 00:38:12,380 --> 00:38:14,960 I know, but she's composed at the same time. 643 00:38:15,580 --> 00:38:19,710 She has not mentioned Katie to me, even once, since we got here. 644 00:38:20,250 --> 00:38:23,830 I couldn't walk into my house after my sister died, 645 00:38:23,830 --> 00:38:25,620 let alone walk past her room. 646 00:38:26,710 --> 00:38:29,750 Well, what do you think, JJ, Sera pulled it off? 647 00:38:29,750 --> 00:38:31,580 I'm starting to think it may be a possibility. 648 00:38:31,960 --> 00:38:34,080 That's a very detailed plan. 649 00:38:34,080 --> 00:38:36,540 What, she knew about her father's condition and took advantage of it? 650 00:38:36,960 --> 00:38:39,460 She set up character witnesses like Jeff Godwin 651 00:38:40,460 --> 00:38:41,790 to back up her fear. 652 00:38:41,790 --> 00:38:42,880 Sera! 653 00:38:46,000 --> 00:38:48,290 She even got her little sister to make calls to a hotline. 654 00:38:48,290 --> 00:38:50,290 He's at it again. He's just going crazy. 655 00:38:50,960 --> 00:38:53,290 She manipulated us from the minute we found her. 656 00:38:53,290 --> 00:38:55,290 Her writing suggested no empathy 657 00:38:55,290 --> 00:38:57,920 and no real emotional connection to family. 658 00:38:57,920 --> 00:38:59,790 Psychopathic tendencies. 659 00:38:59,790 --> 00:39:01,380 Her wounds are more than superficial, 660 00:39:01,380 --> 00:39:03,790 but they could be self-inflicted, right, JJ? 661 00:39:03,790 --> 00:39:08,290 Honey, I know. Mommy is sorry that she's not home tonight, okay? 662 00:39:08,290 --> 00:39:12,710 But Amy's there with you and I promise I will be home as soon as I can. 663 00:39:13,420 --> 00:39:16,750 -You okay? I didn't hear the shower. -Yeah. I just wanted my tea. 664 00:39:17,120 --> 00:39:18,500 Oh, um... 665 00:39:18,500 --> 00:39:20,670 I was gonna bring it to you, but it should be ready. 666 00:39:21,710 --> 00:39:22,790 Yeah, I'm still here. 667 00:39:23,120 --> 00:39:26,380 -We'll be right there. Stay on the phone. -Mommy's gotta go. 668 00:39:27,960 --> 00:39:29,620 I want Hotch to see the video of Sera. 669 00:39:37,880 --> 00:39:40,500 Garcia, did you ever find out who canceled his prescription? 670 00:39:40,500 --> 00:39:42,250 It turns out to cancel one of those lifelong prescriptions, 671 00:39:42,250 --> 00:39:44,920 you actually have to put it in writing, and according to the company records, 672 00:39:44,920 --> 00:39:46,750 it was canceled by an S. Morrison. 673 00:40:34,580 --> 00:40:37,080 Why did you have to come down here? 674 00:40:41,080 --> 00:40:43,120 We've been looking for that. 675 00:40:43,120 --> 00:40:45,000 It's an old house. I know the best hiding places. 676 00:40:46,960 --> 00:40:48,580 But you, what do you think you know? 677 00:40:49,620 --> 00:40:53,250 You put everything that went missing with your mother inside this box. 678 00:40:53,670 --> 00:40:54,880 1999. 679 00:40:57,250 --> 00:40:59,040 -Maybe my dad did it. -No. 680 00:40:59,420 --> 00:41:02,620 No, you chose this box because it's the year Katie was born 681 00:41:02,620 --> 00:41:04,170 and everything changed. 682 00:41:04,880 --> 00:41:06,540 She was your little sister. 683 00:41:06,540 --> 00:41:08,250 Katie ruined everything and my mother let her. 684 00:41:08,250 --> 00:41:11,250 -Your mother loved you. -Well, she loved Katie more. 685 00:41:15,380 --> 00:41:18,710 I should have cried for Katie. 686 00:41:19,000 --> 00:41:21,080 I guess there's some things I just can't fake. 687 00:41:26,210 --> 00:41:27,790 You won't do it. 688 00:41:28,460 --> 00:41:31,330 You need to back up now. 689 00:41:31,670 --> 00:41:33,920 I can say my trauma kicked in. 690 00:41:34,330 --> 00:41:35,460 PTSD. 691 00:41:36,830 --> 00:41:39,460 I saw you with the gun and I didn't know what else to do. 692 00:41:43,670 --> 00:41:45,250 You thought of everything. 693 00:41:46,460 --> 00:41:48,420 Sera, put the gun down. 694 00:41:51,670 --> 00:41:52,960 No, no, you don't understand. 695 00:41:52,960 --> 00:41:54,500 She has a gun. She was going to hurt me. 696 00:41:54,500 --> 00:41:56,620 No. No, Sera, it's okay. 697 00:41:58,330 --> 00:42:01,040 Listen to me. I understand. 698 00:42:02,210 --> 00:42:05,080 It's okay, Sera. She wasn't gonna hurt you. 699 00:42:06,330 --> 00:42:09,000 I know. You've been through enough. 700 00:42:09,000 --> 00:42:10,790 All right? I get it. 701 00:42:15,000 --> 00:42:16,880 Sera, you're safe now. 702 00:42:17,880 --> 00:42:20,330 -Okay? -Okay. Okay. Thank you. 703 00:42:20,830 --> 00:42:22,170 Thank you. 704 00:42:26,380 --> 00:42:29,040 -What are you doing? -You're a smart girl, Sera. Figure it out. 705 00:42:29,040 --> 00:42:31,670 No, stop it! No, stop it! I swear, please! 706 00:42:31,670 --> 00:42:33,620 No, I swear to you, she was trying to hurt me! 707 00:42:33,620 --> 00:42:36,420 Please stop. Please, let me go. Let me go. 708 00:42:37,040 --> 00:42:38,920 No, you don't understand. Please listen. 709 00:42:40,380 --> 00:42:43,620 February 4th. The day Judy went missing. 710 00:42:44,830 --> 00:42:46,790 Trophies. If Detective Friedman ever found it, 711 00:42:46,790 --> 00:42:48,040 she would have pinned it all on Bruce. 712 00:43:16,040 --> 00:43:17,750 Alan Lightman said, 713 00:43:18,040 --> 00:43:21,290 "The tragedy of this world is that no one is happy, 714 00:43:22,250 --> 00:43:25,790 "whether stuck in a time of pain or joy." 56230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.