Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,330
Previously onCriminal Minds...
2
00:00:08,330 --> 00:00:10,460
Look, a while back,
I had some medical issues,
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,790
headaches, and there was a geneticist
that I reached out to.
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,460
I guess I just... I think it's funny
5
00:00:14,460 --> 00:00:16,790
how we've been doing this
for six months and we've never met.
6
00:00:16,790 --> 00:00:18,620
Do you think he knows about us?
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,290
As far as I can tell he doesn't.
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,670
Well, guess I'll talk to you next Sunday.
9
00:00:23,170 --> 00:00:24,620
Bye. Love you.
10
00:00:25,420 --> 00:00:27,920
But if you've got somebody new
in your life to talk to...
11
00:00:28,460 --> 00:00:30,620
I'd just like to know who she is.
12
00:00:30,620 --> 00:00:33,420
'Cause she's gotta be one hell
of a woman to keep up with you.
13
00:00:33,420 --> 00:00:34,960
I think the stalker's gone.
14
00:00:34,960 --> 00:00:36,250
The emails have stopped.
15
00:00:36,250 --> 00:00:38,290
-What about the phone calls?-No, I haven't gotten any.
16
00:00:38,290 --> 00:00:40,830
No more heavy breathing
on the machine, no more hang-ups.
17
00:00:40,830 --> 00:00:43,040
Is this about
phone booth girl?
18
00:00:43,540 --> 00:00:44,710
She wants to meet.
19
00:00:44,710 --> 00:00:46,960
Wait. You guys have never met?
20
00:00:46,960 --> 00:00:48,500
Aren't you curious what she looks like?
21
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
It doesn't matter
what she looks like.
22
00:00:50,500 --> 00:00:53,500
I mean, she's already the most
beautiful girl in the world to me.
23
00:01:03,210 --> 00:01:05,080
- -Hello?
24
00:01:05,080 --> 00:01:06,830
Maeve, it's me.
Listen, don't come to the restaurant.
25
00:01:06,830 --> 00:01:08,830
What are you talking about?
I'm outside.
26
00:01:08,830 --> 00:01:09,880
Go home.
27
00:01:10,420 --> 00:01:11,920
Look, I think your stalker's here.
28
00:01:46,040 --> 00:01:47,380
Have you the ring?
29
00:01:55,330 --> 00:01:57,040
Place the ring on her finger.
30
00:01:57,040 --> 00:01:58,380
On whose...
31
00:02:00,000 --> 00:02:01,040
Oh.
32
00:02:11,380 --> 00:02:14,540
I now pronounce you smart
and smarter.
33
00:02:14,540 --> 00:02:15,790
Let's get to it, you two.
34
00:02:15,790 --> 00:02:16,880
Get to what?
35
00:02:17,500 --> 00:02:19,330
Kiss her, dummy.
36
00:03:06,790 --> 00:03:08,250
Hello.
37
00:03:08,250 --> 00:03:10,830
Hello.
I have a collect call from...
38
00:03:10,830 --> 00:03:12,620
Adam Worth.
39
00:03:13,960 --> 00:03:17,040
Do you accept the charges?-Yes.
40
00:03:17,040 --> 00:03:19,290
Please deposit $2
for the first two minutes.
41
00:03:31,830 --> 00:03:33,290
Thank you.
42
00:03:35,040 --> 00:03:37,500
Hello. I'm still here.
43
00:03:37,500 --> 00:03:40,290
Zugzwang.
44
00:03:43,880 --> 00:03:45,380
I'm sorry, can you please repeat that?
45
00:03:45,380 --> 00:03:47,120
Zug...
46
00:03:47,120 --> 00:03:48,460
Zwang.
47
00:03:51,880 --> 00:03:55,750
I got here as quickly as I could.
What's wrong?
48
00:03:55,750 --> 00:03:57,880
I need to tell you something.
49
00:04:02,080 --> 00:04:04,380
Our correspondence started
10 months ago.
50
00:04:04,380 --> 00:04:07,120
She wrote me a compliment on myJournal of Behavioral Psych article,
51
00:04:07,120 --> 00:04:09,170
and for three months,
this is how we communicated
52
00:04:09,170 --> 00:04:12,040
-because she was scared.
-Scared of whom?
53
00:04:12,040 --> 00:04:15,710
She didn't know,
only that he was dangerous.
54
00:04:15,710 --> 00:04:17,330
Horribly threatening phone calls,
55
00:04:17,330 --> 00:04:19,420
letters, emails,
no matter where she moved.
56
00:04:19,420 --> 00:04:22,290
It's why I never called her
from the same phone booth twice.
57
00:04:22,290 --> 00:04:24,250
-You don't know what Maeve looks like?
-No.
58
00:04:24,250 --> 00:04:27,170
-Or where she works?
-No. I know she's a geneticist.
59
00:04:27,170 --> 00:04:29,460
Do you even know her last name?
60
00:04:30,170 --> 00:04:31,250
No.
61
00:04:31,580 --> 00:04:33,830
Then I have to ask you,
how do you know she's missing?
62
00:04:33,830 --> 00:04:36,290
Because we always addressed
our letters to our pseudonyms.
63
00:04:36,290 --> 00:04:37,920
And you're Dr. Joseph Bell?
64
00:04:37,920 --> 00:04:40,960
The real-life inspiration
for Sherlock Holmes.
65
00:04:40,960 --> 00:04:43,210
And that codename
is how I know she's in trouble.
66
00:04:43,210 --> 00:04:46,210
The voice on the phone
identified himself as Adam Worth.
67
00:04:46,880 --> 00:04:48,040
That was the American criminal
68
00:04:48,040 --> 00:04:50,580
that Arthur Conan Doyle based
the character of Moriarty on.
69
00:04:50,580 --> 00:04:52,120
And what did he say to you?
70
00:04:53,120 --> 00:04:54,380
Zugzwang.
71
00:04:55,170 --> 00:04:56,420
It's a chess term.
72
00:04:56,420 --> 00:04:57,920
It describes the point in a game
73
00:04:57,920 --> 00:05:01,080
when a player realizes
he'll inevitably be checkmated.
74
00:05:01,620 --> 00:05:03,120
He has to decide whether to resign
75
00:05:04,620 --> 00:05:06,790
or to play through to the bitter end.
76
00:05:06,790 --> 00:05:11,380
If you're right about this,
then you're part of his victimology, too.
77
00:05:12,880 --> 00:05:14,120
I know.
78
00:05:15,500 --> 00:05:18,960
He thinks he'll get away with this,
and he might.
79
00:05:20,170 --> 00:05:23,750
I have a wealth of knowledge
I should be applying to this case.
80
00:05:23,750 --> 00:05:27,380
Behavioral patterns of violent stalkers,
tactical recovery strategies,
81
00:05:27,380 --> 00:05:29,790
victim survival odds.
82
00:05:29,790 --> 00:05:33,460
But right now I can't focus on anything
for more than four seconds at a time,
83
00:05:33,460 --> 00:05:35,250
which makes me the dumbest
person in the room.
84
00:05:36,120 --> 00:05:37,250
So...
85
00:05:37,920 --> 00:05:39,290
Please help me.
86
00:05:40,710 --> 00:05:42,080
Help me find her.
87
00:05:44,420 --> 00:05:45,750
We don't know if we have a case.
88
00:05:47,290 --> 00:05:48,960
So we'll be working on personal time.
89
00:05:51,420 --> 00:05:52,460
Does anybody want to leave?
90
00:05:56,000 --> 00:05:58,170
Good. Let's get to work.
91
00:06:31,330 --> 00:06:34,330
"Being deeply loved
by someone gives you strength,
92
00:06:34,330 --> 00:06:37,710
"while loving someone deeply
gives you courage."
93
00:06:37,710 --> 00:06:38,960
Lao Tzu.
94
00:06:41,170 --> 00:06:43,170
Based on Maeve's description
of the UnSub in her letters,
95
00:06:43,170 --> 00:06:45,210
he seems like
a classically possessive stalker.
96
00:06:45,210 --> 00:06:48,120
One who craves validation
and recognition.
97
00:06:48,120 --> 00:06:51,250
"Why won't you see me "
98
00:06:51,250 --> 00:06:53,710
This comes up again and again.
99
00:06:53,710 --> 00:06:55,830
So does his suicidal ideation.
100
00:06:55,830 --> 00:06:58,710
"When I find you,
I'm going to kill you, then myself."
101
00:06:58,710 --> 00:07:01,750
Murder-suicide is the ultimate
"I love you" to these guys.
102
00:07:02,210 --> 00:07:04,000
When did the UnSub
start targeting Maeve?
103
00:07:04,000 --> 00:07:06,420
Maeve said it started out of the blue.
104
00:07:06,420 --> 00:07:08,170
My guess is it was some sort
of incidental interaction,
105
00:07:08,170 --> 00:07:10,830
something she probably
wasn't even aware of.
106
00:07:10,830 --> 00:07:12,420
That's gonna make
the UnSub hard to find.
107
00:07:12,420 --> 00:07:13,580
And Maeve, too,
108
00:07:13,580 --> 00:07:14,880
-until we know more about her.
-
109
00:07:14,880 --> 00:07:16,290
I found her.
110
00:07:16,290 --> 00:07:18,880
There are not many geneticists
with that name, but...
111
00:07:18,880 --> 00:07:22,790
Dr. Maeve Donovan took a sabbatical
from Mendel University 10 months ago.
112
00:07:22,790 --> 00:07:24,920
That fits the timeline.
113
00:07:24,920 --> 00:07:27,210
She's a smart cookie.
She burned her credit history,
114
00:07:27,210 --> 00:07:30,380
but her parents rented a loft
in the warehouse district five days ago.
115
00:07:30,380 --> 00:07:32,080
Did the parents sell
their house recently?
116
00:07:32,080 --> 00:07:33,210
Nope.
117
00:07:33,210 --> 00:07:34,500
They might be helping her hide.
118
00:07:34,500 --> 00:07:36,540
Morgan, you and JJ go to the loft.
119
00:07:36,540 --> 00:07:38,750
Blake and Dave, cover the lab.
120
00:07:38,750 --> 00:07:41,790
-How clear is your head?
-Not very clear.
121
00:07:41,790 --> 00:07:45,120
I want to talk to her parents,
but I want you to observe the interview.
122
00:07:45,120 --> 00:07:46,960
Reid.
123
00:07:46,960 --> 00:07:50,960
I have a picture of her.
Do you want to see what she looks like?
124
00:07:50,960 --> 00:07:52,120
No.
125
00:08:07,960 --> 00:08:10,830
So what are we,
10 miles outside of the city?
126
00:08:11,580 --> 00:08:14,500
Her parents wanted to put some
distance between her and her stalker,
127
00:08:14,500 --> 00:08:17,620
but they may have just made her
an easier target.
128
00:08:36,080 --> 00:08:37,170
FBI.
129
00:08:38,460 --> 00:08:39,920
Anybody home?
130
00:08:48,250 --> 00:08:49,790
It's clear.
131
00:08:50,460 --> 00:08:52,580
This is definitely a crime scene.
132
00:08:53,000 --> 00:08:54,420
Must have been a hell of a fight.
133
00:08:55,540 --> 00:08:56,920
Smash.
134
00:09:03,420 --> 00:09:04,620
Then hit.
135
00:09:05,790 --> 00:09:07,830
There's no sign of forced entry.
136
00:09:07,830 --> 00:09:10,500
-Maeve was on high alert.
-Exactly.
137
00:09:10,500 --> 00:09:13,920
Then how did this UnSub get her
to let her guard down?
138
00:09:15,000 --> 00:09:18,170
Mendel University
GENETICS DEPARTMENT
139
00:09:20,960 --> 00:09:22,120
Here you go.
140
00:09:22,120 --> 00:09:24,500
That's the personnel files
of everyone in the lab.
141
00:09:24,500 --> 00:09:25,920
Not much there.
142
00:09:26,330 --> 00:09:28,380
Only five docs who work here
besides her.
143
00:09:28,380 --> 00:09:29,620
And all men.
144
00:09:29,620 --> 00:09:32,420
Did any of them take
a particular interest in her work?
145
00:09:32,670 --> 00:09:33,830
We all did.
146
00:09:33,830 --> 00:09:38,670
Her last project on cyclic adenosine
monophosphate, revolutionary stuff.
147
00:09:38,670 --> 00:09:41,580
Quite frankly, she made connections
before I could even see them.
148
00:09:41,580 --> 00:09:44,040
We know the feeling.
149
00:09:44,580 --> 00:09:47,000
When was the last time
that you spoke to Maeve?
150
00:09:47,000 --> 00:09:48,170
Six days ago.
151
00:09:48,170 --> 00:09:50,790
Five, after we got her
situated in the loft.
152
00:09:50,790 --> 00:09:53,000
Why didn't she
leave the D.C. area?
153
00:09:53,000 --> 00:09:55,880
I have health issues, cancer.
154
00:09:55,880 --> 00:09:57,620
And she wanted to stay close.
155
00:09:57,620 --> 00:10:00,330
We were working
on an oncology project together,
156
00:10:00,330 --> 00:10:02,830
and it was easier to share data
if she was nearby.
157
00:10:02,830 --> 00:10:06,040
-You're a geneticist, too?
-Retired.
158
00:10:06,040 --> 00:10:09,880
I got out when I heard there was
a new Dr. Donovan in town.
159
00:10:09,880 --> 00:10:13,420
I know this is difficult for both of you,
but is there anyone that you suspect?
160
00:10:13,420 --> 00:10:14,710
Bobby.
161
00:10:15,120 --> 00:10:16,830
Police ruled him out early on,
162
00:10:16,830 --> 00:10:18,420
but we never liked him.
163
00:10:18,420 --> 00:10:20,830
-Who is Bobby?
-Her fiancé.
164
00:10:22,170 --> 00:10:24,210
And there were issues?
165
00:10:24,210 --> 00:10:26,210
Bobby was her first
serious relationship.
166
00:10:26,880 --> 00:10:30,620
It was only till after they got engaged
that she realized that...
167
00:10:30,620 --> 00:10:32,080
He was
a controlling bastard.
168
00:10:32,960 --> 00:10:35,000
Sorry. But it's true.
169
00:10:35,000 --> 00:10:36,880
We need to talk to him.
170
00:10:37,880 --> 00:10:40,210
-Fiancé?
-Reid, slow down.
171
00:10:40,210 --> 00:10:42,330
She had a fiancé, Hotch.
172
00:10:42,330 --> 00:10:44,080
Let us handle it.
173
00:10:46,120 --> 00:10:48,620
Robert Putnam. FBI.
174
00:10:52,250 --> 00:10:53,420
Who?
175
00:10:53,420 --> 00:10:56,080
We're looking for Robert Putnam.
Do you know where he is?
176
00:10:56,080 --> 00:10:57,710
He's in the back.
177
00:10:57,710 --> 00:10:58,750
We need to talk to him.
178
00:11:00,290 --> 00:11:01,750
And who are you?
179
00:11:01,750 --> 00:11:03,580
I'm Diane, his girlfriend.
180
00:11:03,580 --> 00:11:05,080
Hey, sweetheart, who is it?
181
00:11:05,080 --> 00:11:06,620
Robert Putnam, we'd like to...
182
00:11:13,080 --> 00:11:14,120
I know you.
183
00:11:15,540 --> 00:11:17,750
Out. Out.
184
00:11:17,750 --> 00:11:19,420
Wait, I need to talk to him, Hotch.
185
00:11:19,420 --> 00:11:21,580
Why did he just recognize you?
186
00:11:21,580 --> 00:11:23,460
A couple of weeks ago,
Maeve and I were gonna meet.
187
00:11:23,460 --> 00:11:24,620
He was at the restaurant.
188
00:11:24,620 --> 00:11:26,620
I caught him looking at me,
and something felt off about him.
189
00:11:26,620 --> 00:11:27,960
And you're telling me this now?
190
00:11:27,960 --> 00:11:30,040
I didn't know who he was,
and then a friend of his sat down,
191
00:11:30,040 --> 00:11:31,830
so I just assumed that I overreacted.
192
00:11:31,830 --> 00:11:33,920
Reid, if he's the UnSub,
you're a material witness.
193
00:11:33,920 --> 00:11:37,250
You can't be in there.
You know that. Stay here.
194
00:11:39,960 --> 00:11:43,040
Look, what's going on
195
00:11:43,040 --> 00:11:44,960
We were hoping you knew.
196
00:11:44,960 --> 00:11:46,210
Why would I know?
197
00:11:46,210 --> 00:11:47,330
The same way that you knew
198
00:11:47,330 --> 00:11:50,330
that she'd be at that restaurant
two weeks ago.
199
00:11:50,330 --> 00:11:52,290
Care to explain?
200
00:11:52,290 --> 00:11:54,960
When she went into hiding,
she broke off the engagement.
201
00:11:54,960 --> 00:11:58,080
I needed to see her,
to make sure she was all right.
202
00:11:58,080 --> 00:12:01,580
So I hired a private detective,
and he found her through her parents.
203
00:12:01,580 --> 00:12:03,670
When she made the reservation,
I showed up, too.
204
00:12:03,670 --> 00:12:04,880
Why did you bring a friend?
205
00:12:04,880 --> 00:12:07,420
Because there was a psychopath
after her, that's why.
206
00:12:08,620 --> 00:12:11,540
For someone madly in love,
you sure moved on in a hurry.
207
00:12:11,540 --> 00:12:13,170
Maeve told me to.
208
00:12:14,830 --> 00:12:16,540
And apparently
she took her own advice.
209
00:12:16,540 --> 00:12:20,250
Did that make you mad
210
00:12:20,250 --> 00:12:23,000
Mad enough to stalk the man
that she was meeting?
211
00:12:26,960 --> 00:12:29,540
There's something over there
on that table I'm gonna go get.
212
00:12:29,540 --> 00:12:31,080
Don't shoot me.
213
00:12:37,790 --> 00:12:39,170
He sent these to us,
214
00:12:40,000 --> 00:12:41,380
the last month of our engagement.
215
00:12:45,920 --> 00:12:49,000
The fact is, I was being stalked, too.
216
00:13:02,420 --> 00:13:03,790
Excuse me, Doctor.
217
00:13:04,790 --> 00:13:08,500
Um, Agent Hotchner said
he was done with me upstairs.
218
00:13:08,500 --> 00:13:09,620
Can you tell me what's going on?
219
00:13:10,960 --> 00:13:13,460
We'll be in touch, ma'am.
220
00:13:13,460 --> 00:13:14,500
Thank you.
221
00:13:18,330 --> 00:13:20,380
All right, kid, talk to me.
222
00:13:20,380 --> 00:13:22,620
I can tell you're adding something up
in your head.
223
00:13:22,620 --> 00:13:25,500
-What is it?
-2,412.
224
00:13:28,170 --> 00:13:30,120
It's the number of hours
we spent communicating,
225
00:13:30,120 --> 00:13:34,080
counting phone calls and letters.
226
00:13:34,080 --> 00:13:37,830
-That's about 100 days.
-100.5. What if that's all I get?
227
00:13:37,830 --> 00:13:39,000
It's not.
228
00:13:39,000 --> 00:13:41,540
-You can't say that.
-Yes, I can.
229
00:13:42,540 --> 00:13:44,500
Because when we find her alive
230
00:13:45,040 --> 00:13:47,250
and you finally get
to lay your eyes on her,
231
00:13:48,080 --> 00:13:50,250
what's the first thing
you're gonna say to her?
232
00:13:53,290 --> 00:13:55,080
A couple of months ago
we were getting off the phone
233
00:13:55,080 --> 00:13:57,880
and she said,
234
00:13:58,920 --> 00:14:02,040
"Bye. Love you." Just like that.
235
00:14:02,040 --> 00:14:03,080
"Bye. Love you."
236
00:14:07,830 --> 00:14:10,080
I know it was just a slip, but...
237
00:14:10,080 --> 00:14:11,960
But she said it, Reid.
238
00:14:11,960 --> 00:14:13,380
She said it.
239
00:14:16,420 --> 00:14:18,170
You didn't say it back to her, did you?
240
00:14:21,790 --> 00:14:23,620
I was waiting for when we finally met.
241
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Okay, I'm sharing something
I haven't told anyone.
242
00:14:30,960 --> 00:14:35,420
Every time we have a stalking case,
I think Rosanna Arquette.
243
00:14:35,420 --> 00:14:37,290
The whole Arquette family
to choose from,
244
00:14:37,290 --> 00:14:38,710
and you go with Rosanna.
245
00:14:38,710 --> 00:14:42,120
Of course I go with Rosanna,
because Rosanna Arquette
246
00:14:42,120 --> 00:14:46,170
was the inspiration
for two seminal songs of my childhood.
247
00:14:46,170 --> 00:14:48,670
-Rosanna by Toto...
-Obviously.
248
00:14:48,670 --> 00:14:51,460
And In Your Eyes by Peter Gabriel.
249
00:14:51,460 --> 00:14:53,040
Which gives one pause
250
00:14:53,040 --> 00:14:57,540
to think of the myriad of ways
a man can be obsessed by a woman,
251
00:14:57,540 --> 00:15:01,540
and what is she doing in bed
to inspire that kind of obsession,
252
00:15:01,540 --> 00:15:03,500
and can she teach us?
Because I want to know.
253
00:15:03,500 --> 00:15:04,540
Whoa.
254
00:15:07,580 --> 00:15:10,420
He went to town on that one.
255
00:15:10,420 --> 00:15:13,000
JJ, is that...
256
00:15:15,670 --> 00:15:17,670
I don't get it. I mean, I see the message,
257
00:15:17,670 --> 00:15:19,670
"I'm obliterating you,"
but we already knew that.
258
00:15:19,670 --> 00:15:20,960
No, see, it's not about the message.
259
00:15:20,960 --> 00:15:24,000
It's about the medium,
what he used to draw on her face.
260
00:15:24,000 --> 00:15:25,250
Spence...
261
00:15:26,790 --> 00:15:28,080
It's black eyeliner.
262
00:15:29,670 --> 00:15:30,830
The stalker's a woman.
263
00:15:30,830 --> 00:15:33,120
That's why she masked her voice
on the phone.
264
00:15:33,120 --> 00:15:34,540
That's why Maeve let her into her loft.
265
00:15:34,540 --> 00:15:36,500
She thought what we thought,
that her stalker was a man.
266
00:15:36,500 --> 00:15:38,080
But the question is,
267
00:15:38,080 --> 00:15:39,920
how could this UnSub have known
about Maeve and you?
268
00:15:46,170 --> 00:15:48,750
Hotch, did you ever identify me
to Bobby Putnam's girlfriend?
269
00:15:48,750 --> 00:15:50,040
-What
270
00:15:50,040 --> 00:15:52,120
Did you call me Dr. Reid or Agent Reid?
271
00:15:52,120 --> 00:15:53,540
I never mentioned you at all. Why?
272
00:15:55,210 --> 00:15:56,580
Excuse me, Doctor.
273
00:15:57,960 --> 00:15:59,540
I think I know who the UnSub is.
274
00:16:00,830 --> 00:16:02,460
-Hey, honey.
-Hey.
275
00:16:04,330 --> 00:16:06,880
You're still thinking about him,
aren't you?
276
00:16:06,880 --> 00:16:07,920
Yes.
277
00:16:09,080 --> 00:16:13,380
Are you sure that he was the one
at the restaurant?
278
00:16:13,380 --> 00:16:14,460
Yes.
279
00:16:15,830 --> 00:16:19,210
He's an FBI agent. Interesting.
280
00:16:20,380 --> 00:16:23,670
I'm sorry. I know I said I'd let this go.
281
00:16:24,580 --> 00:16:28,750
It's okay. A part of me wants answers
just as much as you do.
282
00:16:29,960 --> 00:16:31,080
Is that new?
283
00:16:32,880 --> 00:16:33,920
Do you like it?
284
00:16:34,790 --> 00:16:37,080
I've never seen
you dressed like that before.
285
00:16:37,080 --> 00:16:40,080
No, you haven't, in fact.
286
00:16:40,080 --> 00:16:42,500
I've been waiting months
for you to notice me.
287
00:16:42,500 --> 00:16:45,880
Notice that I'm better,
sexier, smarter than her.
288
00:16:45,880 --> 00:16:48,330
It's not until I debase myself,
then you notice.
289
00:16:48,330 --> 00:16:50,830
What are you talking about?
290
00:16:52,580 --> 00:16:54,250
Do you like this, Bobby?
291
00:16:54,250 --> 00:16:56,620
Because you have seen it before.
292
00:16:58,830 --> 00:16:59,920
Is that...
293
00:17:01,250 --> 00:17:05,040
Diane, where did you get
Maeve's clothes?
294
00:17:10,290 --> 00:17:11,920
From her closet.
295
00:17:13,960 --> 00:17:15,920
Right after I bashed her head in.
296
00:17:17,080 --> 00:17:18,120
Ahh!
297
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
She finally saw me,
298
00:17:22,500 --> 00:17:24,000
just like you see me now.
299
00:17:24,540 --> 00:17:25,830
Take a look, Bobby.
300
00:17:29,380 --> 00:17:31,500
Take a good look.
301
00:17:36,120 --> 00:17:37,540
What have we got?
302
00:17:37,540 --> 00:17:39,960
She knew we were close,
so she came back for the fiancé.
303
00:17:39,960 --> 00:17:42,460
Looks like they had a normal
conversation, then she got violent.
304
00:17:42,460 --> 00:17:44,420
-Same thing that happened to Maeve.
-
305
00:17:45,290 --> 00:17:46,330
Hey, doll-face, what do you got?
306
00:17:47,040 --> 00:17:48,580
An identity that's pure vapor.
307
00:17:48,580 --> 00:17:50,750
Diane Huntington is a fake name.
So is her address.
308
00:17:50,750 --> 00:17:52,380
And all the phone conversations
she had with Bobby
309
00:17:52,380 --> 00:17:53,420
were from a burner phone.
310
00:17:53,670 --> 00:17:56,420
All right, keep digging
and keep us posted.
311
00:17:57,040 --> 00:17:58,460
We need to rethink the profile,
312
00:17:58,460 --> 00:18:00,790
reset everything
that we know about Maeve
313
00:18:00,790 --> 00:18:03,000
through the prism
of one woman stalking another.
314
00:18:07,670 --> 00:18:08,710
Ahh.
315
00:18:11,790 --> 00:18:14,080
You know,
316
00:18:14,080 --> 00:18:16,880
I couldn't understand it, Bobby.
317
00:18:16,880 --> 00:18:18,540
I really couldn't.
318
00:18:21,750 --> 00:18:24,000
You could have had me.
319
00:18:24,620 --> 00:18:26,460
Instead you wanted that.
320
00:18:27,620 --> 00:18:28,920
Maeve?
321
00:18:30,080 --> 00:18:31,290
I'm so sorry.
322
00:18:32,620 --> 00:18:34,830
-Why are you doing this
323
00:18:35,540 --> 00:18:39,670
Let's just say she took something
from me that I can't get back.
324
00:18:39,670 --> 00:18:42,250
So I decided if I can't have my life,
325
00:18:42,250 --> 00:18:43,960
I'm gonna take hers.
326
00:18:45,960 --> 00:18:47,380
What is she talking about?
327
00:18:47,380 --> 00:18:51,210
I don't know. I don't know who she is.
328
00:18:51,920 --> 00:18:54,420
After hunting her for 10 months,
329
00:18:54,420 --> 00:18:56,750
after stealing her man,
330
00:18:56,750 --> 00:19:02,000
I had to stop and say,
what is so freakin' special about her?
331
00:19:02,000 --> 00:19:03,670
I couldn't see it.
332
00:19:03,670 --> 00:19:05,420
Until I saw him.
333
00:19:06,330 --> 00:19:07,620
Him who?
334
00:19:07,620 --> 00:19:10,500
The night you followed her,
I followed you.
335
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
And I saw him.
336
00:19:13,790 --> 00:19:17,120
I want what they have. I want him.
337
00:19:17,120 --> 00:19:20,790
That's why you're doing this
338
00:19:20,790 --> 00:19:24,670
That stupid FBI agent is the reason
why you're still alive.
339
00:19:24,670 --> 00:19:26,790
You're gonna get her
to tell me about him.
340
00:19:26,790 --> 00:19:29,380
I don't want to hear what she has to say.
341
00:19:29,380 --> 00:19:30,580
I know.
342
00:19:33,580 --> 00:19:35,620
But that wasn't a request.
343
00:19:36,580 --> 00:19:38,420
Okay, we know numbers
on female stalkers are minimal.
344
00:19:38,420 --> 00:19:40,290
Only 10% of all cases are female.
345
00:19:40,290 --> 00:19:42,040
All right, what tops the list
of motivators?
346
00:19:42,540 --> 00:19:46,290
-Prior sexual intimacy.
-Erotomania?
347
00:19:46,290 --> 00:19:49,000
No. Go the other direction.
Think female scorned.
348
00:19:49,580 --> 00:19:51,540
"We slept together.
You broke up with me.
349
00:19:51,540 --> 00:19:53,040
"Now I'll do anything
to get back at you."
350
00:19:53,040 --> 00:19:54,420
Reid, could that fit Maeve?
351
00:19:55,750 --> 00:19:58,080
Could she have possibly been
in a relationship with this woman?
352
00:19:59,790 --> 00:20:01,460
No. No.
353
00:20:01,460 --> 00:20:04,620
Spence, this morning
you didn't know that she was engaged.
354
00:20:04,620 --> 00:20:05,830
The answer is no.
355
00:20:06,170 --> 00:20:08,330
And what's the second-most
common motivation?
356
00:20:08,330 --> 00:20:09,580
Celebrity stalking.
357
00:20:10,170 --> 00:20:11,210
That fits better.
358
00:20:11,540 --> 00:20:14,000
How? She's not famous.
359
00:20:14,000 --> 00:20:15,750
Maeve's a star in her field, though.
360
00:20:16,080 --> 00:20:17,330
That's a stretch.
361
00:20:17,330 --> 00:20:19,500
Celebrity stalkers
are usually nonviolent.
362
00:20:19,500 --> 00:20:22,040
You want to tell that
to John Lennon, Rossi?
363
00:20:22,040 --> 00:20:24,330
What was it that Mark David Chapman
said after he shot him?
364
00:20:24,330 --> 00:20:27,420
"It was like all of my nobody-ness
and all of his somebody-ness collided."
365
00:20:27,420 --> 00:20:30,960
Maeve is somebody,
and this bitch is a nobody.
366
00:20:35,460 --> 00:20:37,790
I'm sorry.
I don't know where that came from.
367
00:20:37,790 --> 00:20:39,170
I can't be very helpful right now.
I should leave.
368
00:20:39,170 --> 00:20:40,710
Reid. Reid, yes, you can.
369
00:20:41,500 --> 00:20:43,710
You have 100.5 days of communication
with the girl,
370
00:20:43,710 --> 00:20:46,000
and your brain lets you recall
every word verbatim.
371
00:20:46,000 --> 00:20:48,290
She probably revealed details
about the UnSub to you,
372
00:20:48,290 --> 00:20:49,960
and neither of you even noticed.
373
00:20:49,960 --> 00:20:52,460
There's too much of it, and I can't sort
through it with any clarity.
374
00:20:52,460 --> 00:20:55,620
Then pick one of us,
and we'll go through it with you.
375
00:20:59,380 --> 00:21:01,880
-Blake.
-Okay.
376
00:21:01,880 --> 00:21:03,750
Let's get out of here.
377
00:21:07,830 --> 00:21:10,330
You want to talk here?
ALEX: Yep.
378
00:21:11,500 --> 00:21:13,120
You play?
379
00:21:13,120 --> 00:21:15,580
Yeah, I know my way around a board,
380
00:21:15,580 --> 00:21:17,750
but that's not the point.
381
00:21:17,750 --> 00:21:20,420
I want you to focus here
and not on my questions.
382
00:21:21,250 --> 00:21:23,170
So, let's try this out.
383
00:21:24,290 --> 00:21:25,420
When you think of Maeve,
384
00:21:25,420 --> 00:21:26,920
what's the first thing
that comes to mind?
385
00:21:27,670 --> 00:21:29,880
-Thomas Merton.
-What about him?
386
00:21:29,880 --> 00:21:31,040
In her letters,
387
00:21:31,040 --> 00:21:35,330
she would always sign off with a quote
from one of her favorite philosophers.
388
00:21:35,580 --> 00:21:37,580
Camus, Voltaire, Plato.
389
00:21:37,580 --> 00:21:41,460
When we had the near miss
at the restaurant a couple of weeks ago,
390
00:21:41,460 --> 00:21:45,580
she left me a book with a quote
by Thomas Merton written inside.
391
00:21:47,380 --> 00:21:50,420
It said, "Love is our true destiny.
392
00:21:50,420 --> 00:21:54,000
"We do not find the meaning of life
by ourselves alone.
393
00:21:54,000 --> 00:21:55,920
"We find it with another."
394
00:21:57,460 --> 00:21:58,670
Then...
395
00:22:00,000 --> 00:22:02,710
Thomas Merton was her way
of saying goodbye.
396
00:22:03,330 --> 00:22:04,540
Yeah.
397
00:22:04,540 --> 00:22:08,120
So, let's talk about this. Hmm?
398
00:22:08,460 --> 00:22:10,290
Because this I didn't expect.
399
00:22:10,790 --> 00:22:12,920
Oh, I'm sorry. Let me catch you up.
400
00:22:12,920 --> 00:22:14,960
I found these letters in Maeve's loft,
401
00:22:14,960 --> 00:22:17,580
and I guess she didn't get around
to sending this one,
402
00:22:17,830 --> 00:22:19,670
and it's really good.
403
00:22:20,250 --> 00:22:24,580
"I bought the blindfold today.
I can't wait to use it."
404
00:22:25,960 --> 00:22:27,000
Blindfold.
405
00:22:27,790 --> 00:22:29,920
You know,
I thought I knew your fiancée.
406
00:22:29,920 --> 00:22:32,790
But I guess she's kinkier
than we thought.
407
00:22:32,790 --> 00:22:34,880
It's not what you think.
408
00:22:34,880 --> 00:22:39,080
"It's not what you think" is girl code
for "It's exactly what you think."
409
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
No, it's not what you think.
410
00:22:41,750 --> 00:22:42,920
Did you sleep with him?
411
00:22:43,710 --> 00:22:45,000
I never even saw him.
412
00:22:45,500 --> 00:22:48,460
Why risk your life to meet him?
413
00:22:48,460 --> 00:22:51,290
I've been alone for so long,
I just wanted to be with somebody.
414
00:22:51,290 --> 00:22:52,920
You could have been with Bobby.
415
00:22:52,920 --> 00:22:54,330
It was different with him.
416
00:22:54,330 --> 00:22:55,830
Different how?
417
00:22:57,040 --> 00:22:58,580
He was just...
418
00:22:58,580 --> 00:23:01,670
He was just what, Maeve?
419
00:23:01,670 --> 00:23:04,120
When we would talk, I would...
420
00:23:04,120 --> 00:23:05,330
It was effortless.
421
00:23:06,670 --> 00:23:10,330
That is so interesting. Really.
422
00:23:10,330 --> 00:23:12,330
So if you two had this deep connection
423
00:23:12,330 --> 00:23:14,330
where you were talking
in your own code,
424
00:23:14,330 --> 00:23:17,290
why do you think the UnSub
would attack the fiancé first?
425
00:23:17,290 --> 00:23:19,330
I don't know, access, maybe.
426
00:23:19,330 --> 00:23:23,380
No, something links the two of you
in the UnSub's mind.
427
00:23:23,750 --> 00:23:27,790
She wants to destroy anyone Maeve
had a romantic relationship with?
428
00:23:27,790 --> 00:23:30,290
It could be jealousy or revenge.
429
00:23:30,290 --> 00:23:33,330
Maybe Maeve got in the way
of one of her old relationships?
430
00:23:34,290 --> 00:23:36,040
It's just not her.
431
00:23:36,040 --> 00:23:40,040
You see, when men cheat,
it's below the belt.
432
00:23:40,830 --> 00:23:44,210
But when women cheat,
it's above the neck.
433
00:23:44,210 --> 00:23:46,620
No. We were broken up.
I never cheated on you.
434
00:23:46,620 --> 00:23:49,710
But you didn't love me. Not like that.
435
00:23:51,620 --> 00:23:53,620
Now you know how I felt,
436
00:23:53,620 --> 00:23:56,210
to be ignored, cast aside.
437
00:23:56,210 --> 00:23:58,710
It's not fun, is it?
438
00:23:58,710 --> 00:24:00,830
Just let us go, damn it!
439
00:24:00,830 --> 00:24:02,960
What else do you want?
440
00:24:03,620 --> 00:24:05,750
Did you guys ever compare lists?
441
00:24:06,330 --> 00:24:08,670
The different people you dated?
442
00:24:09,580 --> 00:24:11,460
46 p.m.
443
00:24:11,460 --> 00:24:13,960
I asked her
if she dated a lot growing up.
444
00:24:14,580 --> 00:24:17,960
No way. Do you know
how many Friday nights I had
445
00:24:17,960 --> 00:24:20,040
where it was just me and a microscope?
446
00:24:20,040 --> 00:24:21,920
I thought that was just me.
447
00:24:21,920 --> 00:24:23,540
Oh, come on.
448
00:24:23,540 --> 00:24:25,830
Girls must have adored you
in high school.
449
00:24:26,330 --> 00:24:28,920
I was 12. It was kind of confusing.
450
00:24:30,250 --> 00:24:33,460
Once I got a note
from this girl I had a crush on.
451
00:24:34,250 --> 00:24:35,880
She thought I was cute
452
00:24:35,880 --> 00:24:38,080
but would only meet me
if I wore a blindfold.
453
00:24:38,540 --> 00:24:41,710
I did. And she took my shirt off.
454
00:24:42,790 --> 00:24:44,960
That's when I heard the laughter.
455
00:24:44,960 --> 00:24:47,290
Most of the senior class was in there.
456
00:24:47,540 --> 00:24:49,710
Oh, sounds awful.
457
00:24:49,710 --> 00:24:51,330
Maeve thought so, too.
458
00:24:51,330 --> 00:24:55,250
When we finally meet,
I'm going to make blindfolds fun again.
459
00:24:56,380 --> 00:24:59,380
You had him eating out of
the palm of your hand every Sunday,
460
00:25:00,460 --> 00:25:02,170
and he never even saw your face.
461
00:25:02,670 --> 00:25:05,500
I have to admit that takes skill.
462
00:25:06,170 --> 00:25:07,460
That takes finesse.
463
00:25:10,420 --> 00:25:11,500
How'd you do it?
464
00:25:13,710 --> 00:25:16,710
Hello! Doctor, are you in there?
465
00:25:18,120 --> 00:25:19,210
Seriously?
466
00:25:20,120 --> 00:25:21,380
Okay, fine.
467
00:25:23,790 --> 00:25:25,170
Just tell her.
468
00:25:26,170 --> 00:25:29,120
There was a moment
when you had him,
469
00:25:29,120 --> 00:25:30,790
and you knew you had him.
470
00:25:30,790 --> 00:25:32,170
What was it?
471
00:25:34,420 --> 00:25:36,080
Euclidean geometry.
472
00:25:38,920 --> 00:25:41,830
There's this thing called
the Penrose triangle.
473
00:25:41,830 --> 00:25:44,830
He told me a story about how he tried
to build one when he was eight.
474
00:25:44,830 --> 00:25:46,710
This better get sexy quick.
I'm getting bored.
475
00:25:46,710 --> 00:25:48,500
You can't build it.
476
00:25:48,500 --> 00:25:52,880
It's an impossible physical structure.
It only exists in conceptual geometry.
477
00:25:52,880 --> 00:25:57,960
But I said,
every Penrose triangle has its thorns.
478
00:25:57,960 --> 00:25:59,500
He laughed.
479
00:26:00,580 --> 00:26:03,000
It was a stupid pun,
480
00:26:03,880 --> 00:26:05,380
but he laughed.
481
00:26:06,380 --> 00:26:07,710
That's it.
482
00:26:10,040 --> 00:26:11,880
What about co-workers?
483
00:26:11,880 --> 00:26:14,500
Maeve was the only female doctor
at Mendel University.
484
00:26:14,500 --> 00:26:15,670
What was it like for her?
485
00:26:16,210 --> 00:26:18,040
She once spoke
about the awkwardness
486
00:26:18,040 --> 00:26:20,500
of being the only woman
in the department.
487
00:26:20,500 --> 00:26:22,960
When men are jealous
of your success in the lab,
488
00:26:22,960 --> 00:26:24,330
they want it for themselves.
489
00:26:24,580 --> 00:26:26,920
But women want it so you can't have it.
490
00:26:27,170 --> 00:26:30,120
Sometimes this institution turns us
against each other.
491
00:26:31,250 --> 00:26:33,670
What if the UnSub worked there
but wasn't a doctor?
492
00:26:33,670 --> 00:26:36,710
What if she was a grad student
maybe working on her PhD there?
493
00:26:36,710 --> 00:26:38,710
Yeah, but how could Maeve miss her?
494
00:26:38,710 --> 00:26:40,210
Each of the doctors
has their own project.
495
00:26:40,210 --> 00:26:41,750
Each project has its own team
of research assistants.
496
00:26:41,750 --> 00:26:44,540
They don't mingle, but they'd be
the first applicants for an open position.
497
00:26:44,540 --> 00:26:48,080
And if Maeve rejected her thesis,
the UnSub would take it personally.
498
00:26:48,080 --> 00:26:51,120
And that rejection has become
an obsession to possess.
499
00:26:54,750 --> 00:26:56,540
I finally see what he sees.
500
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
He sees you as his equal.
That's it, isn't it?
501
00:27:00,000 --> 00:27:03,620
I just... I have to let him see
that I'm on your level.
502
00:27:03,620 --> 00:27:06,290
Great. You figured it out.
503
00:27:06,290 --> 00:27:09,000
Now, please, will you let us go?
504
00:27:09,710 --> 00:27:10,750
No.
505
00:27:12,290 --> 00:27:13,880
No.
506
00:27:13,880 --> 00:27:17,420
I have to show her
that I can take everything that she has.
507
00:27:17,420 --> 00:27:19,790
Then she's going to remember me.
508
00:27:20,620 --> 00:27:22,880
You, however, are superfluous.
509
00:27:24,790 --> 00:27:27,120
I'm sorry, Bobby.
510
00:27:27,120 --> 00:27:29,170
You've always been the runner-up
in this pageant.
511
00:27:29,170 --> 00:27:31,250
-Wait. Wait, wait, wait.
-
512
00:27:31,250 --> 00:27:33,170
-Please. Maeve...
-Don't hurt him.
513
00:27:33,170 --> 00:27:35,000
-Please!
-Don't hurt him. Please don't hurt him.
514
00:27:35,000 --> 00:27:36,580
Don't hurt him.
515
00:27:44,580 --> 00:27:45,920
Her name is Diane Turner.
516
00:27:45,920 --> 00:27:48,290
She worked as a research assistant
at Mendel University
517
00:27:48,290 --> 00:27:49,580
while Maeve was there.
518
00:27:49,580 --> 00:27:50,830
Did she apply for a PhD there?
519
00:27:50,830 --> 00:27:54,210
Yeah. She was one of a bunch
of internal applicants that got rejected.
520
00:27:54,210 --> 00:27:56,670
Looks like she left not long after Maeve.
521
00:27:56,670 --> 00:27:59,750
Correct. She now works
at a local junior college.
522
00:27:59,750 --> 00:28:01,580
Dave, you, Reid, and JJ
take the residence.
523
00:28:01,580 --> 00:28:03,000
Blake and Morgan, take the campus.
524
00:28:03,000 --> 00:28:04,460
What was her doctoral thesis about?
525
00:28:04,460 --> 00:28:08,170
It says here, "Spontaneous cellular
death in suicide patients."
526
00:28:08,170 --> 00:28:10,580
There's her suicidal ideation again.
527
00:28:10,580 --> 00:28:13,880
Except cells don't behave that way.
Why is she so obsessed with it?
528
00:28:28,790 --> 00:28:32,620
You still don't remember who I am,
do you?
529
00:28:32,620 --> 00:28:33,670
No.
530
00:28:34,750 --> 00:28:37,710
I've tried and tried to remember,
and I can't.
531
00:28:38,620 --> 00:28:41,670
But whatever it is I did to you,
I'm sorry.
532
00:28:41,670 --> 00:28:43,040
Forgive me.
533
00:28:44,250 --> 00:28:46,830
Tell me what it is you want me
to say to you, and I will say it.
534
00:28:47,710 --> 00:28:49,500
I just want this to be over.
535
00:28:50,580 --> 00:28:51,920
I can do that.
536
00:29:06,920 --> 00:29:09,420
You just have to do something
for me first.
537
00:29:21,670 --> 00:29:23,040
Get up there.
538
00:29:25,380 --> 00:29:26,500
Why?
539
00:29:27,830 --> 00:29:29,000
Do it.
540
00:29:39,620 --> 00:29:42,380
Why don't you just kill me?
541
00:29:42,380 --> 00:29:44,120
I want to see if you'll jump.
542
00:29:45,040 --> 00:29:49,120
It's my theory that
when you make a decision to give up
543
00:29:49,120 --> 00:29:51,960
that the cells in your body start to die.
544
00:29:52,540 --> 00:29:56,620
Can you feel it?
Your whole body beginning to decay.
545
00:29:56,620 --> 00:29:59,790
It makes it easier
to want to kill yourself.
546
00:29:59,790 --> 00:30:02,250
Go. Go ahead, prove my theory.
547
00:30:04,460 --> 00:30:05,670
I remember you.
548
00:30:13,460 --> 00:30:14,670
Clear!
549
00:30:16,120 --> 00:30:17,170
Clear.
550
00:30:22,080 --> 00:30:24,790
Is this a shrine to her dead parents?
551
00:30:28,330 --> 00:30:29,920
Her parents committed suicide.
552
00:30:31,500 --> 00:30:33,790
That explains her obsession.
553
00:30:33,790 --> 00:30:35,500
Guys. She's watching us.
554
00:30:38,170 --> 00:30:40,330
-Garcia.-What you got, mama grizzly?
555
00:30:40,330 --> 00:30:43,380
There's a web cam in here.
Can you hack the feed?
556
00:30:45,080 --> 00:30:46,670
I read your thesis, didn't I?
557
00:30:46,670 --> 00:30:49,670
You turned me down because
you couldn't handle the competition.
558
00:30:49,670 --> 00:30:51,920
No. I turned you down
because your testing was flawed.
559
00:30:51,920 --> 00:30:53,580
It was not flawed!
560
00:30:59,000 --> 00:31:00,920
Your sample was biased.
561
00:31:00,920 --> 00:31:03,120
You included your parents.
562
00:31:03,120 --> 00:31:04,880
The science was sound.
563
00:31:04,880 --> 00:31:06,880
You didn't even read the whole thing,
did you?
564
00:31:06,880 --> 00:31:10,420
No, I did. I did. I did read it.
565
00:31:10,420 --> 00:31:13,620
And do you know what I thought
after I was finished?
566
00:31:14,540 --> 00:31:18,420
I thought, whoever wrote this
had suffered a tragedy.
567
00:31:18,420 --> 00:31:20,460
And I felt sorry for your loss.
568
00:31:20,460 --> 00:31:21,830
But you don't get a PhD
569
00:31:21,830 --> 00:31:23,790
just because something bad happened
to you.
570
00:31:23,790 --> 00:31:26,620
No. You just couldn't see.
571
00:31:27,290 --> 00:31:30,330
You can't see that I'm a genius!
572
00:31:30,330 --> 00:31:33,120
Genius
573
00:31:33,830 --> 00:31:35,380
I know that I am one.
574
00:31:35,380 --> 00:31:36,580
Maybe.
575
00:31:38,920 --> 00:31:41,500
Maybe you do have that gift.
576
00:31:41,500 --> 00:31:44,620
Maybe your theory
could have had merit.
577
00:31:44,620 --> 00:31:45,960
But we don't know.
578
00:31:45,960 --> 00:31:51,080
Because genius isn't just one good idea
or one successful experiment, Diane.
579
00:31:51,080 --> 00:31:55,580
Genius is work.
Thousands of hours of work.
580
00:31:57,830 --> 00:32:01,120
She's spoofing the IP address,
and she's encrypted the feed.
581
00:32:01,120 --> 00:32:04,170
In other words, like layman's terms,
this is gonna take a while.
582
00:32:04,170 --> 00:32:06,790
-What are you doing?
-Making a deal.
583
00:32:07,040 --> 00:32:10,960
That's why you didn't make it.
You didn't do the work.
584
00:32:11,580 --> 00:32:14,080
But you could.
585
00:32:14,080 --> 00:32:15,710
Yeah, you could do the work.
586
00:32:18,830 --> 00:32:19,920
I'll help you.
587
00:32:22,500 --> 00:32:23,670
Get on the ledge.
588
00:32:25,250 --> 00:32:26,460
-No.
-Now!
589
00:32:26,460 --> 00:32:31,380
No. If you're gonna kill me, you kill me.
But I am not jumping.
590
00:32:31,380 --> 00:32:34,170
Because I want to live long enough
to see Spencer arrest you.
591
00:32:53,080 --> 00:32:54,790
Spencer has a different idea.
592
00:32:59,460 --> 00:33:01,830
It's me.
593
00:33:02,710 --> 00:33:05,330
-Are you okay?
-She killed Bobby.
594
00:33:05,330 --> 00:33:07,330
-Are you okay?-Yeah.
595
00:33:08,170 --> 00:33:10,790
I've got a concussion
and some bruising, but I'm okay.
596
00:33:11,540 --> 00:33:12,580
Can I talk to her?
597
00:33:14,710 --> 00:33:18,670
-No. She's listening.
-Good.
598
00:33:18,670 --> 00:33:20,830
But I want to meet her.
I need to see her face to face.
599
00:33:20,830 --> 00:33:22,880
She has a message
she wants me to give you.
600
00:33:22,880 --> 00:33:24,000
What is it?
601
00:33:24,000 --> 00:33:27,460
The message is, she left you a present.
602
00:33:27,460 --> 00:33:30,830
And if you want to find it,
it's easy as pie.
603
00:33:30,830 --> 00:33:33,290
What does that mean?
I don't understand what that means.
604
00:33:33,290 --> 00:33:34,460
Neither do I.
605
00:33:34,460 --> 00:33:36,670
Spencer, it's a trap.
If you come here, she's gonna kill you!
606
00:33:39,080 --> 00:33:40,460
I need a map of D.C.
607
00:33:41,880 --> 00:33:43,830
This is Diane Turner's apartment.
608
00:33:43,830 --> 00:33:46,250
This is the nearest cell tower
her phone call to me pinged off of,
609
00:33:46,250 --> 00:33:49,500
which means this is the circle
that Maeve was telling me about.
610
00:33:49,500 --> 00:33:51,750
-What circle?
-It was a clue in Diane's message.
611
00:33:51,750 --> 00:33:53,880
Finding her would be "as easy as pie."
612
00:33:53,880 --> 00:33:57,000
Only she wasn't referring to the food,
she was referring to...
613
00:33:58,120 --> 00:33:59,290
Pi.
614
00:33:59,290 --> 00:34:01,080
Why would Diane give you a clue?
615
00:34:01,080 --> 00:34:02,420
Maeve made a similar pun once.
616
00:34:02,420 --> 00:34:04,080
Now Diane wants me
to see her the same way,
617
00:34:04,080 --> 00:34:06,000
but brilliant,
the smartest girl in the room.
618
00:34:06,000 --> 00:34:08,500
All right, assuming
that Diane has a secondary location,
619
00:34:08,500 --> 00:34:09,920
where in the circle
would she hold Maeve?
620
00:34:09,920 --> 00:34:12,000
She'd need a building that would allow
for privacy and control,
621
00:34:12,000 --> 00:34:13,620
a closed garage for prisoner transfer...
622
00:34:13,620 --> 00:34:14,750
If she's copying Maeve's life,
623
00:34:14,750 --> 00:34:16,420
it might be someplace
close to Maeve's apartment.
624
00:34:16,420 --> 00:34:17,670
There's nothing in Diane's name.
625
00:34:17,670 --> 00:34:19,290
What about Maeve's name,
or even Bobby's?
626
00:34:19,290 --> 00:34:21,210
-Maybe she forged his signature.
-Nope.
627
00:34:21,210 --> 00:34:23,290
What about Diane's parents?
628
00:34:24,040 --> 00:34:27,790
Yes. Yes. Diane rented a loft right next
to Maeve's in her parents' name.
629
00:34:27,790 --> 00:34:31,500
Reid. I can't let you
be a part of this takedown.
630
00:34:31,500 --> 00:34:33,540
We don't have a choice.
If I don't go in there, Maeve is dead.
631
00:34:33,540 --> 00:34:35,040
And if you do, you're dead.
632
00:34:35,040 --> 00:34:37,670
Hotch, we've known from the beginning
she's on a murder-suicide mission,
633
00:34:37,670 --> 00:34:40,210
but we never stopped to ask
why she's on that mission.
634
00:34:40,210 --> 00:34:42,080
We know now
it's because she wants recognition,
635
00:34:42,080 --> 00:34:45,420
the type of recognition she thinks
Maeve gets, and I can give her that.
636
00:34:45,420 --> 00:34:46,920
How?
637
00:34:46,920 --> 00:34:48,670
I'm gonna tell her that I love her.
638
00:35:02,290 --> 00:35:03,710
Hang on. I got a box on the steps.
639
00:35:03,710 --> 00:35:05,290
That's the gift.
640
00:35:20,460 --> 00:35:22,000
What is that, a blindfold?
641
00:35:22,670 --> 00:35:24,790
Take your gun and vest off.
642
00:35:26,330 --> 00:35:28,000
Now come in alone.
643
00:35:29,080 --> 00:35:30,170
Reid.
644
00:35:55,580 --> 00:35:56,620
Put it on.
645
00:36:03,040 --> 00:36:05,460
-Can I take the blindfold off?
-No.
646
00:36:12,540 --> 00:36:15,080
-Hello.
-Hi.
647
00:36:16,540 --> 00:36:20,710
I was hoping you'd figure out my riddle.
I mean, I knew you would.
648
00:36:21,880 --> 00:36:24,540
The fun was just how fast you'd do it.
649
00:36:25,750 --> 00:36:27,670
All this and brains, too.
650
00:36:28,580 --> 00:36:32,330
It took me a long time. To be honest,
I was distracted by your thesis.
651
00:36:34,920 --> 00:36:37,250
-You read my thesis?
-I did.
652
00:36:37,250 --> 00:36:40,710
You know, I think your writing could put
you on the same plane as Jonas Salk.
653
00:36:41,540 --> 00:36:44,040
-I've already sent it to the NIH.
-Uh-uh-uh.
654
00:36:44,040 --> 00:36:47,620
Flattery is not gonna get you out of this.
I know what's waiting for me outside.
655
00:36:47,620 --> 00:36:48,920
I've arranged for your freedom.
656
00:36:49,250 --> 00:36:51,830
The federal government
doesn't make deals with people like me.
657
00:36:51,830 --> 00:36:55,670
Not true. Nazi scientists were recruited
for the Manhattan Project.
658
00:36:55,670 --> 00:36:58,250
Mafia bosses are regularly put
into witness protection.
659
00:36:58,250 --> 00:37:00,920
If what you have is valuable enough,
660
00:37:00,920 --> 00:37:02,790
the federal government will work
with you.
661
00:37:02,790 --> 00:37:05,670
And what you have is very valuable.
662
00:37:05,670 --> 00:37:07,290
And what do I have, Doctor?
663
00:37:07,750 --> 00:37:11,250
You have a brain that doesn't play
by normal societal rules.
664
00:37:11,250 --> 00:37:12,580
And I know that all your life
665
00:37:12,580 --> 00:37:15,580
the people you care about the most
keep leaving.
666
00:37:16,620 --> 00:37:19,170
There's a part of you
that thinks it's because of that brain.
667
00:37:19,170 --> 00:37:22,380
I'm here because
I'm not going to leave you.
668
00:37:24,960 --> 00:37:26,670
I'm here because...
669
00:37:27,620 --> 00:37:30,790
I just hope that I get the chance.
670
00:37:30,790 --> 00:37:32,000
Chance at what?
671
00:37:32,000 --> 00:37:33,120
To be with you.
672
00:37:37,420 --> 00:37:39,620
Me for her. That was the deal, right?
673
00:37:41,170 --> 00:37:43,620
You're choosing me over her?
674
00:37:46,670 --> 00:37:48,580
Diane, how could it be anyone else?
675
00:37:49,830 --> 00:37:50,960
Prove it.
676
00:37:51,670 --> 00:37:53,250
All right. How?
677
00:37:54,670 --> 00:37:57,040
Say it again.
678
00:37:57,040 --> 00:37:59,330
This time say it to her face.
679
00:38:08,580 --> 00:38:09,880
I don't love you.
680
00:38:12,330 --> 00:38:13,500
Sorry.
681
00:38:15,290 --> 00:38:16,750
I understand.
682
00:38:21,670 --> 00:38:23,670
I don't need her anymore.
683
00:38:25,830 --> 00:38:29,080
Kill her, and she won't have to live
with the fact that you're smarter.
684
00:38:31,380 --> 00:38:33,290
Let her live with her irrelevancy.
685
00:38:49,120 --> 00:38:50,830
I just want her to see one more thing.
686
00:39:12,580 --> 00:39:13,710
Liar.
687
00:39:15,580 --> 00:39:16,880
Liar!
688
00:39:18,580 --> 00:39:19,750
Shots fired!
-Let's go!
689
00:39:26,790 --> 00:39:27,830
Ahh!
690
00:39:28,710 --> 00:39:30,420
Stay back! Stay back! Stay back!
691
00:39:31,040 --> 00:39:32,830
Stay back, stay back!
692
00:39:35,830 --> 00:39:39,170
Diane, Diane,
there's still a way out of this.
693
00:39:39,170 --> 00:39:41,500
You never wanted me. Never!
694
00:39:42,250 --> 00:39:44,040
-You lied!
-I didn't.
695
00:39:44,040 --> 00:39:46,880
Diane, I offered you a deal,
and you can still take it.
696
00:39:46,880 --> 00:39:49,580
Me for her. Let me take her place.
697
00:39:49,580 --> 00:39:52,670
-You would do that?
-Yes.
698
00:39:52,670 --> 00:39:54,880
You would kill yourself for her?
699
00:39:54,880 --> 00:39:56,080
Yes.
700
00:39:57,330 --> 00:39:58,620
Thomas Merton.
701
00:40:00,330 --> 00:40:02,250
Who's Thomas Merton?
702
00:40:03,080 --> 00:40:05,750
He knows. He knows.
703
00:40:05,750 --> 00:40:08,790
Who's Thomas Merton
704
00:40:08,790 --> 00:40:11,380
He's the one thing
you can never take from us.
705
00:40:14,420 --> 00:40:15,460
No.
706
00:40:17,040 --> 00:40:18,460
-Wait!
-
52869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.