Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,413 --> 00:01:19,413
PABRIK SIRUP JAGUNG BAYPEN
2
00:01:20,313 --> 00:01:24,213
3
00:02:19,307 --> 00:02:21,910
Hey, come on, I thought we were going to get wasted.
4
00:02:27,416 --> 00:02:29,217
Yeah, being wasted is fine too.
5
00:02:42,397 --> 00:02:43,864
Jessica...
6
00:02:46,001 --> 00:02:47,701
Jessica, what...
7
00:02:50,072 --> 00:02:51,672
This isn't funny.
8
00:02:54,708 --> 00:02:56,011
Oh my God, Jessica,
9
00:02:56,111 --> 00:02:59,580
what's your shoe size?
10
00:02:59,680 --> 00:03:01,249
Hey, don't be like that.
11
00:03:13,894 --> 00:03:15,696
Jess?
12
00:03:21,470 --> 00:03:23,905
Oh no, are you already wasted?
13
00:03:26,408 --> 00:03:27,408
Run...
14
00:03:48,296 --> 00:03:49,397
Aah!
15
00:04:02,344 --> 00:04:03,344
What the hell...
16
00:04:09,369 --> 00:04:14,269
CLOWN IN A CONRNFIELD
17
00:04:17,393 --> 00:04:21,293
NOW
18
00:04:21,493 --> 00:04:24,493
Translated by broth3rmax
19
00:04:24,517 --> 00:04:26,217
WELCOME TO KETTLE SPRINGS
20
00:04:26,302 --> 00:04:27,770
โช Now I slam it when I'm done โช
21
00:04:27,870 --> 00:04:29,480
โช Make sure it's broken, when I'm gone, no one gets on โช
22
00:04:29,504 --> 00:04:30,974
โช 'Cause I won't let โช
23
00:04:31,074 --> 00:04:33,276
โช Nobody press up and mess up the scene I set โช
24
00:04:33,376 --> 00:04:34,519
โช I like to stand in a crowd โช
25
00:04:34,543 --> 00:04:36,578
โช And watch the people, wonder "Damn" โช
26
00:04:36,678 --> 00:04:38,257
โช But think about it, then you understand โช
27
00:04:38,281 --> 00:04:40,717
โช I'm just an addict, addicted to music โช
28
00:04:40,817 --> 00:04:43,152
โช Maybe it's a habit, I gotta use it โช
29
00:04:44,376 --> 00:04:47,276
100th ANNIVERSARY KETTLE SPRINGS FOUNDERS DAY PARADE
30
00:04:55,664 --> 00:04:58,301
Oh God, Dad, don't sing 80s rap again.
31
00:04:58,401 --> 00:04:59,601
This is cool. / Dad, do you realize
32
00:04:59,702 --> 00:05:01,704
that the 80s are as far from my time
as the 40s were for you, right?
33
00:05:01,804 --> 00:05:03,306
like the 40s were for you, right?
34
00:05:03,406 --> 00:05:04,841
What? That's not true.
35
00:05:04,941 --> 00:05:06,142
Just calculate it.
36
00:05:07,910 --> 00:05:09,178
Damn.
37
00:05:09,278 --> 00:05:12,281
Oh, we're here.
38
00:05:19,357 --> 00:05:20,792
Wow.
39
00:05:20,892 --> 00:05:23,828
This, uh...
40
00:05:23,927 --> 00:05:26,431
is huge.
41
00:05:31,402 --> 00:05:34,872
The previous town doctor
used to live here
42
00:05:34,972 --> 00:05:36,073
before he moved.
43
00:05:36,173 --> 00:05:37,417
Are you sure he didn't
die in this house?
44
00:05:37,441 --> 00:05:38,542
Yeah, the smell is...
45
00:05:38,642 --> 00:05:39,777
a bit musty.
46
00:05:39,877 --> 00:05:41,188
Maybe we should just open
the windows to let some air in.
47
00:05:41,212 --> 00:05:43,948
There's no... signal.
48
00:05:44,048 --> 00:05:45,048
What?
49
00:05:45,116 --> 00:05:47,718
No, it shouldn't...
50
00:05:47,818 --> 00:05:48,938
I told them.
51
00:05:49,920 --> 00:05:51,455
Are you kidding me?
52
00:05:53,924 --> 00:05:56,727
Didn't you check out this
house before buying it?
53
00:05:56,827 --> 00:05:58,429
I...
54
00:06:00,965 --> 00:06:02,265
Look, Quinn, listen,
55
00:06:02,365 --> 00:06:04,125
I haven't been
in this town for a long time, they...
56
00:06:15,780 --> 00:06:18,549
Watch out.
57
00:06:35,232 --> 00:06:36,366
Damn!
58
00:06:42,039 --> 00:06:43,474
All set, Doc.
59
00:06:43,574 --> 00:06:44,408
Just close up that chimney.
60
00:06:44,508 --> 00:06:46,644
Okay, yeah, great. Thanks.
61
00:07:22,468 --> 00:07:30,468
TRULY RELIABLE SITE NEXUS NO SETTING and
NO DRAMA 100% >>> www.cupidwin.com
62
00:07:51,609 --> 00:07:52,443
Good... morning, Dad.
63
00:07:52,543 --> 00:07:55,713
Uh, hey, morning, Quinn.
64
00:07:57,513 --> 00:07:58,314
Dad, are you okay?
65
00:07:58,414 --> 00:07:59,415
Hmm?
66
00:07:59,515 --> 00:08:01,383
Yeah, Dad's okay.
67
00:08:01,484 --> 00:08:03,253
How about you?
68
00:08:03,353 --> 00:08:04,754
Oh, uh, yeah.
69
00:08:05,688 --> 00:08:06,789
I'm good.
70
00:08:07,857 --> 00:08:09,391
Good.
71
00:08:09,492 --> 00:08:10,293
We'll be okay.
72
00:08:10,392 --> 00:08:12,495
Are you sure?
73
00:08:12,595 --> 00:08:14,764
Yeah, seriously, Dad? Look at this house.
74
00:08:14,864 --> 00:08:17,109
It looks like a dream house renovation come true.
75
00:08:17,133 --> 00:08:19,213
Hey, it's your first day, let me drive you to school.
76
00:08:19,302 --> 00:08:21,471
Dad, I'm already 17 years old.
77
00:08:21,571 --> 00:08:23,773
I don't need a ride, I need a car.
78
00:08:23,873 --> 00:08:25,251
Of course, I understand, but for now...
79
00:08:25,275 --> 00:08:26,109
I'll just walk.
80
00:08:26,209 --> 00:08:27,443
Alright.
81
00:08:27,543 --> 00:08:29,279
Sorry about breakfast.
82
00:08:29,379 --> 00:08:31,748
I'll get groceries after work.
83
00:08:31,848 --> 00:08:34,450
Okay, do you think Wi-Fi might be more important?
84
00:08:34,550 --> 00:08:35,585
Yeah, I get it.
85
00:08:35,685 --> 00:08:36,552
I'll try my best.
86
00:08:36,653 --> 00:08:38,087
Have a nice time at school.
87
00:08:38,187 --> 00:08:40,023
Make new friends. / Definitely.
88
00:08:45,862 --> 00:08:47,530
Oh, hi.
89
00:08:47,630 --> 00:08:50,066
Sorry, didn't mean to startle you.
90
00:08:50,166 --> 00:08:51,810
I noticed you're new around here, and I...
91
00:08:51,834 --> 00:08:53,503
Ow! Uh, sorry.
92
00:08:53,603 --> 00:08:54,980
Hey, uh, is everything okay?
93
00:08:55,004 --> 00:08:56,172
Oh yes.
94
00:08:56,272 --> 00:08:57,173
Sorry, this is a neighbor.
95
00:08:57,273 --> 00:08:58,574
Ruston Vance,
96
00:08:58,675 --> 00:09:01,077
but everyone here calls me "Rust."
97
00:09:01,177 --> 00:09:02,078
Oh, I'm Dr. Maybrook.
98
00:09:02,178 --> 00:09:02,979
This is my daughter, Quinn.
99
00:09:03,079 --> 00:09:05,615
She's heading off to school.
100
00:09:05,715 --> 00:09:06,825
Do you want to walk her there?
101
00:09:06,849 --> 00:09:09,519
That's my reason for being here, sir.
102
00:09:13,289 --> 00:09:15,158
Okay, great. Let's get going.
103
00:09:27,070 --> 00:09:30,373
So, what do you guys do for fun here?
104
00:09:30,473 --> 00:09:32,475
Oh, um,
105
00:09:32,575 --> 00:09:34,610
maybe I'm not the best person to ask.
106
00:09:34,711 --> 00:09:37,414
I mean, hunting and fishing can be fun,
107
00:09:37,513 --> 00:09:39,215
if you like that sort of thing.
108
00:09:39,315 --> 00:09:40,817
It's duck season.
109
00:09:43,385 --> 00:09:44,385
Oh dear.
110
00:09:45,286 --> 00:09:46,054
What?
111
00:09:46,154 --> 00:09:47,355
Your facial expression.
112
00:09:47,455 --> 00:09:48,455
I...
113
00:09:48,523 --> 00:09:49,767
I'm not good at reading types of people.
114
00:09:49,791 --> 00:09:51,559
Oh, no.
115
00:09:51,659 --> 00:09:52,970
Not everyone here has class.
116
00:09:52,994 --> 00:09:55,797
I don't care about what others think...
117
00:10:00,870 --> 00:10:02,237
Unlike some people.
118
00:10:02,337 --> 00:10:04,272
Looks like this is where we part ways.
119
00:10:04,372 --> 00:10:05,616
Nice to meet you, Quinn.
120
00:10:05,640 --> 00:10:06,641
Yeah, thanks, bro.
121
00:10:06,741 --> 00:10:08,109
Oh, and, uh,
122
00:10:08,209 --> 00:10:10,011
be careful who you hang out with.
123
00:10:10,111 --> 00:10:12,213
There are some weird kids at this school.
124
00:10:13,381 --> 00:10:14,916
Alright, Rust.
125
00:10:15,016 --> 00:10:16,017
Thank you.
126
00:10:16,117 --> 00:10:19,421
I'll keep an eye on them.
127
00:10:19,521 --> 00:10:21,623
Just because tomorrow is Founder's Day
128
00:10:21,723 --> 00:10:24,392
doesn't mean there won't be a test on Monday.
129
00:10:25,794 --> 00:10:26,694
Listen, you kids are really spoiled.
130
00:10:26,795 --> 00:10:27,873
Back when I was in school,
131
00:10:27,897 --> 00:10:29,473
our time was far
tougher than yours.
132
00:10:29,497 --> 00:10:30,833
Hi.
133
00:10:30,932 --> 00:10:32,500
Sorry, I'm...
134
00:10:32,600 --> 00:10:33,635
Late.
135
00:10:35,905 --> 00:10:37,238
Please have a seat.
136
00:10:37,338 --> 00:10:38,338
Okay.
137
00:10:43,678 --> 00:10:44,779
As I was saying earlier,
138
00:10:44,880 --> 00:10:46,714
you who graduate this year, and...
139
00:10:46,816 --> 00:10:47,715
I graduate?
140
00:10:47,817 --> 00:10:50,018
Cool.
141
00:10:50,118 --> 00:10:51,729
Assuming you successfully get a job,
142
00:10:51,753 --> 00:10:55,256
which for some of you might be impossible,
143
00:10:55,356 --> 00:10:58,293
what do you think happens every Monday morning?
144
00:10:59,929 --> 00:11:01,296
You go to work,
145
00:11:01,396 --> 00:11:04,232
and that work isn't
easy or fun.
146
00:11:04,332 --> 00:11:07,135
In fact, sometimes
it can be very depressing.
147
00:11:14,576 --> 00:11:15,945
Okay, this isn't funny.
148
00:11:16,044 --> 00:11:18,379
Who did this?
149
00:11:18,480 --> 00:11:19,581
No one's confessing.
150
00:11:19,681 --> 00:11:20,883
Alright.
151
00:11:20,982 --> 00:11:22,417
Alright, clear your desks.
152
00:11:24,553 --> 00:11:26,120
Let's just have the test now.
153
00:11:26,220 --> 00:11:28,122
You will bear the consequences yourselves.
154
00:11:28,222 --> 00:11:30,233
It's time for your generation
to learn to face the consequences.
155
00:11:30,257 --> 00:11:32,693
Uh, Mr. Vern, that's not
fair for the new girl.
156
00:11:32,793 --> 00:11:34,361
Yes, that's the consequence of being late.
157
00:11:34,461 --> 00:11:36,840
Oh, they put the wrong
class number on my schedule, so...
158
00:11:36,864 --> 00:11:38,224
You know what? You have detention.
159
00:11:38,265 --> 00:11:39,166
What?
160
00:11:39,266 --> 00:11:40,834
Anything else?
161
00:11:40,935 --> 00:11:42,679
Come on, don't be like that, she really
didn't do anything.
162
00:11:42,703 --> 00:11:43,813
Alright, then you can comfort her.
163
00:11:43,837 --> 00:11:44,705
This afternoon, Mr. Hill.
164
00:11:44,805 --> 00:11:45,706
In detention.
165
00:11:45,806 --> 00:11:47,208
Are you serious? / Mm.
166
00:11:47,308 --> 00:11:48,818
Wow, Mr. Vern,
you're really fired up today.
167
00:11:48,842 --> 00:11:52,012
Try me. Anything else?
168
00:11:58,452 --> 00:12:01,690
What's so funny?
169
00:12:01,789 --> 00:12:03,625
This isn't the test paper, Mr. Vern.
170
00:12:03,724 --> 00:12:04,959
Of course it's the test.
171
00:12:05,059 --> 00:12:07,895
I think it's your dating app profile.
172
00:12:07,919 --> 00:12:09,919
KETTLE SPRINGS STUD ALWAYS READY
173
00:12:12,066 --> 00:12:14,735
If this paper leaves
the room,
174
00:12:14,835 --> 00:12:16,170
you will all be suspended.
175
00:12:16,270 --> 00:12:17,104
I will destroy you!
176
00:12:17,204 --> 00:12:20,741
Okay, he's actually starting
to lose his mind.
177
00:12:20,841 --> 00:12:22,343
Typical Millennials...
178
00:12:22,443 --> 00:12:24,713
Already 3,000 views.
179
00:12:24,812 --> 00:12:26,780
Wow, his anger has peaked.
180
00:12:26,880 --> 00:12:30,951
I'm still wondering what I did wrong.
181
00:12:31,051 --> 00:12:32,753
Ugh, he's just a grumpy old teacher.
182
00:12:32,853 --> 00:12:33,853
He hates us,
183
00:12:33,921 --> 00:12:35,799
and finally we hate it back, even more.
184
00:12:35,823 --> 00:12:36,691
This is exciting.
185
00:12:36,790 --> 00:12:37,934
By the way, my name is Janet,
186
00:12:37,958 --> 00:12:40,427
and that's Ronnie, Tucker, Matt, and...
187
00:12:40,528 --> 00:12:41,528
I'm Cole.
188
00:12:42,963 --> 00:12:45,297
My name is Quinn.
189
00:12:46,399 --> 00:12:47,633
Where do you come from?
190
00:12:47,733 --> 00:12:49,301
Philly, actually.
191
00:12:49,402 --> 00:12:50,670
Philly. / Yeah.
192
00:12:50,770 --> 00:12:53,140
My father was put into the Witness Protection Program,
193
00:12:53,239 --> 00:12:55,307
so we're not going anywhere for a while.
194
00:12:56,609 --> 00:12:58,844
Of course, I'm kidding.
195
00:12:58,945 --> 00:13:01,114
So, what is Kettle Springs?
196
00:13:01,213 --> 00:13:02,357
everything is according to your expectations?
197
00:13:02,381 --> 00:13:04,817
Oh my gosh, it seems like it's still the 90s here.
198
00:13:04,918 --> 00:13:07,486
It's still the 90s for people over 30.
199
00:13:07,586 --> 00:13:09,564
Yes, they hold traditions very high here.
200
00:13:09,588 --> 00:13:10,957
Yeah, Founder's Day, right?
201
00:13:11,058 --> 00:13:12,267
I keep looking at that writing, what is it?
202
00:13:12,291 --> 00:13:15,227
It's a silly holiday
created by my family
203
00:13:15,327 --> 00:13:17,530
to celebrate corn.
204
00:13:17,630 --> 00:13:20,466
His father was a local oligarch.
205
00:13:20,566 --> 00:13:23,803
My great-grandfather invented
Baypen corn syrup,
206
00:13:23,904 --> 00:13:25,172
about 100 years ago.
207
00:13:25,271 --> 00:13:26,271
Whoa.
208
00:13:26,305 --> 00:13:27,606
Every year there is this parade
209
00:13:27,707 --> 00:13:29,842
and everyone gathered
crowded around Frendo's balloon
210
00:13:29,943 --> 00:13:30,643
and adore him.
211
00:13:30,743 --> 00:13:32,445
Fredo?
212
00:13:32,545 --> 00:13:35,414
He's a clown in all the Baypen labels.
213
00:13:35,514 --> 00:13:36,658
He's practically a local legend.
214
00:13:36,682 --> 00:13:38,118
That's why we turned him
215
00:13:38,217 --> 00:13:39,418
into a serial killer...
216
00:13:39,518 --> 00:13:41,121
On our YouTube channel.
217
00:13:41,220 --> 00:13:42,956
65,000 subscribers.
218
00:13:43,056 --> 00:13:44,590
Really?
219
00:13:44,690 --> 00:13:46,126
Do you want to see our work?
220
00:13:46,225 --> 00:13:47,560
Of course.
221
00:13:48,328 --> 00:13:50,497
I work the night shift
222
00:13:50,597 --> 00:13:52,200
at the Baypen factory here.
223
00:13:53,500 --> 00:13:54,601
The power just went out,
224
00:13:54,701 --> 00:13:57,271
and I swear I heard someone laughing.
225
00:13:57,370 --> 00:13:58,738
There shouldn't be anyone here.
226
00:14:01,242 --> 00:14:03,543
Okay, hold on.
227
00:14:07,948 --> 00:14:09,382
Did you hear that?
228
00:14:09,482 --> 00:14:11,802
No, no, no, I have to turn the power back on.
229
00:14:17,124 --> 00:14:18,358
Okay.
230
00:14:20,127 --> 00:14:21,127
Ah, damn, that's Frendo!
231
00:14:29,352 --> 00:14:31,352
"BAYPEN SYRUP IS DELICIOUS!"
232
00:14:31,605 --> 00:14:33,140
Oh God, look at the price.
233
00:14:33,241 --> 00:14:35,142
It's $10 for Salisbury steak
234
00:14:35,243 --> 00:14:37,711
and bacon.
235
00:14:40,547 --> 00:14:42,116
Can you turn off your phone, Quinn?
236
00:14:42,216 --> 00:14:45,186
Hmm? Yeah.
237
00:14:45,286 --> 00:14:47,255
Do you miss your friends?
238
00:14:47,355 --> 00:14:49,190
Mmm-hmm.
239
00:14:49,290 --> 00:14:51,250
Is that why you're being annoying today?
240
00:14:51,525 --> 00:14:52,827
The school called.
241
00:14:52,927 --> 00:14:55,830
Detention on your first day is not your nature.
242
00:14:55,930 --> 00:14:58,166
Dad, that teacher is really annoying.
243
00:14:58,267 --> 00:14:59,600
Okay.
244
00:14:59,700 --> 00:15:01,535
Are you ready to order?
245
00:15:01,636 --> 00:15:02,837
Well, no, actually, um,
246
00:15:02,937 --> 00:15:04,206
I want to read this menu again.
247
00:15:04,306 --> 00:15:05,482
It's my first time here.
248
00:15:05,506 --> 00:15:07,309
Aw, just relax, Doc.
249
00:15:07,408 --> 00:15:08,442
Thank you.
250
00:15:12,180 --> 00:15:15,250
Can you at least be a little respectful?
251
00:15:15,350 --> 00:15:16,426
This is the only cafe in town.
252
00:15:16,450 --> 00:15:17,785
What?
253
00:15:17,885 --> 00:15:20,088
Say, at least there's a grocery store, right?
254
00:15:20,188 --> 00:15:21,228
Mm-hmm, yeah, yeah, but Dad,
255
00:15:21,323 --> 00:15:22,357
you haven't had a chance to shop
256
00:15:22,456 --> 00:15:24,558
because the cable guy was late.
257
00:15:25,826 --> 00:15:28,263
Does that mean we have Wi-Fi?
258
00:15:28,363 --> 00:15:29,864
You're welcome.
259
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Oh, ho, ho, ho,
260
00:15:31,433 --> 00:15:32,302
who is this person?
261
00:15:32,402 --> 00:15:33,936
Have you seen my daughter?
262
00:15:34,037 --> 00:15:35,837
She's about as tall as you.
263
00:15:35,938 --> 00:15:37,873
I think she's a little taller than that.
264
00:15:37,973 --> 00:15:38,984
Hi, George. The usual?
265
00:15:39,008 --> 00:15:40,485
Hey, could you add cheese
266
00:15:40,509 --> 00:15:42,211
to those potatoes tonight, Trudy?
267
00:15:42,312 --> 00:15:43,812
Oh, alright, honey.
268
00:15:43,912 --> 00:15:45,614
Thanks, doll.
269
00:15:45,714 --> 00:15:46,481
Hey!
270
00:15:46,581 --> 00:15:48,351
You must be the new doctor.
271
00:15:48,450 --> 00:15:50,262
Dr. Maybrook. Yes, sir.
Just call me Glenn.
272
00:15:50,286 --> 00:15:51,820
Hey, Sheriff Dunne.
273
00:15:51,920 --> 00:15:54,756
Hi, this is my daughter, Quinn.
274
00:15:54,856 --> 00:15:56,016
Nice to meet you, kid.
275
00:15:57,492 --> 00:15:58,937
I saw the new sign
at your practice.
276
00:15:58,961 --> 00:16:00,996
When will you be ready to take new patients?
277
00:16:01,097 --> 00:16:03,333
Oh, uh, yes, I'll start tomorrow morning.
278
00:16:03,433 --> 00:16:04,800
Oh, okay.
279
00:16:04,900 --> 00:16:06,378
Well, maybe I'll be first in line.
280
00:16:06,402 --> 00:16:08,470
Got a plantar wart the size of Texas.
281
00:16:10,039 --> 00:16:11,441
You see,
282
00:16:11,540 --> 00:16:12,650
the people here are still grieving
283
00:16:12,674 --> 00:16:13,714
since that factory burned down.
284
00:16:13,775 --> 00:16:15,244
Yeah, it's really a mess.
285
00:16:18,214 --> 00:16:19,214
Sheriff...
286
00:16:26,357 --> 00:16:28,725
Just bear with it, Doc.
287
00:16:28,825 --> 00:16:31,661
Lately, we've been having
problems with local teenagers here.
288
00:16:31,761 --> 00:16:33,529
I suggest you stay away from those kids, dear.
289
00:16:33,629 --> 00:16:34,629
Yes.
290
00:16:34,697 --> 00:16:37,267
Thanks, that's good advice.
291
00:16:38,534 --> 00:16:40,536
Uh, would you like to join us, Sheriff?
292
00:16:40,636 --> 00:16:42,839
Oh, you're so kind. I'd love to.
293
00:16:42,939 --> 00:16:43,740
Alright.
294
00:16:43,840 --> 00:16:44,874
What are you doing?
295
00:16:44,974 --> 00:16:45,974
Come on, okay?
296
00:16:46,043 --> 00:16:49,545
Hm, actually, I've just realized
I'm not that hungry.
297
00:16:49,645 --> 00:16:51,248
You don't have to...
298
00:16:51,348 --> 00:16:52,249
Are you sure about that?
299
00:16:52,349 --> 00:16:53,450
You know,
300
00:16:53,549 --> 00:16:54,560
Kettle Burger is the best burger
you'll ever eat.
301
00:16:54,584 --> 00:16:55,452
I guarantee it.
302
00:16:55,551 --> 00:16:56,886
I believe you.
303
00:16:56,986 --> 00:16:59,722
Currently, I don't like eating meat.
304
00:16:59,822 --> 00:17:00,957
Yes, he... he's a vegetarian.
305
00:17:01,058 --> 00:17:01,924
Oh, right.
306
00:17:02,026 --> 00:17:03,269
Well, his generation must be saving
307
00:17:03,293 --> 00:17:04,428
cows worldwide, right?
308
00:17:04,527 --> 00:17:05,429
Okay,
309
00:17:05,528 --> 00:17:06,996
you guys talk.
310
00:17:07,097 --> 00:17:07,997
I'll...
311
00:17:08,098 --> 00:17:09,166
Okay, but Quinn...
312
00:17:09,266 --> 00:17:11,111
See you at home,
Dad. You don't have to...
313
00:17:11,135 --> 00:17:13,404
Hey, someday let them go, Doc.
314
00:17:22,146 --> 00:17:23,266
Oh, look whoโs arriving.
315
00:17:25,482 --> 00:17:27,384
So quick.
316
00:17:27,484 --> 00:17:29,353
Yeah, originally intended
to attack a Sheriff.
317
00:17:29,453 --> 00:17:31,055
Oh, this Minnie Mouse is really tough.
318
00:17:31,155 --> 00:17:32,688
I bet Sheriff Dunne is trembling.
319
00:17:32,789 --> 00:17:34,334
Really, you should avoid Sheriff Dunne.
320
00:17:34,358 --> 00:17:36,659
That guy is troubling us.
321
00:17:36,759 --> 00:17:40,563
Hey, you don't have a fake ID
right, New Girl?
322
00:17:40,663 --> 00:17:41,831
Oh, yes, actually I do.
323
00:17:41,931 --> 00:17:44,034
Uh, it's in my box at home.
324
00:17:44,134 --> 00:17:44,867
Lies.
325
00:17:44,967 --> 00:17:47,337
Guys, we don't need fake IDs.
326
00:17:47,438 --> 00:17:48,604
I have a weapon.
327
00:17:48,704 --> 00:17:50,773
This weapon.
328
00:17:50,873 --> 00:17:53,243
Oh God, you're such a loser.
329
00:17:53,343 --> 00:17:53,943
I'm quite sure your weapon
330
00:17:54,044 --> 00:17:55,245
won't get us drunk.
331
00:17:55,345 --> 00:17:56,712
It's just what you think.
332
00:17:56,813 --> 00:17:58,515
Oh my gosh, guys, just relax.
333
00:17:58,614 --> 00:18:00,284
Matty and I can handle this.
334
00:18:00,384 --> 00:18:01,452
You guys, just watch.
335
00:18:01,552 --> 00:18:03,753
Just watch.
336
00:18:05,490 --> 00:18:07,891
That's not how you treat money!
337
00:18:20,637 --> 00:18:22,273
Where are you from? / Hmm?
338
00:18:22,373 --> 00:18:24,942
Oh, I'm from the East Coast.
339
00:18:25,043 --> 00:18:26,244
East Coast?
340
00:18:26,344 --> 00:18:28,146
Wow, that's really far.
341
00:18:28,246 --> 00:18:29,646
My grandma? Really? My grandma?
342
00:18:29,746 --> 00:18:31,316
How could you?
343
00:18:31,416 --> 00:18:33,218
Listen, sorry, I like old women.
344
00:18:33,318 --> 00:18:33,951
Oh, really?
345
00:18:34,052 --> 00:18:35,212
Can't blame a brother.
346
00:18:36,521 --> 00:18:37,555
Hey, hey, cut it out!
347
00:18:37,654 --> 00:18:38,798
This kid's getting with my grandma, Gladys.
348
00:18:38,822 --> 00:18:40,891
It's not like that, Matty.
349
00:18:40,991 --> 00:18:43,694
It's just magical, I fell in love.
350
00:18:44,794 --> 00:18:46,163
Oh yeah? / Hey, hey, hey, hey, hey!
351
00:18:46,263 --> 00:18:46,996
You guys need to take
352
00:18:47,097 --> 00:18:48,565
your grandma issues outside!
353
00:18:48,664 --> 00:18:50,800
And... it's a miracle,
354
00:18:50,900 --> 00:18:51,968
but she's pregnant.
355
00:18:52,069 --> 00:18:53,070
What?
356
00:18:53,170 --> 00:18:54,170
And I'm going to marry her.
357
00:18:54,238 --> 00:18:55,582
You think you can sleep with my grandma?!
358
00:18:55,606 --> 00:18:57,040
I'm going to be your grandfather, bro!
359
00:19:00,611 --> 00:19:02,379
No!
360
00:19:02,479 --> 00:19:03,514
Come on buddy, let's go!
361
00:19:03,614 --> 00:19:04,814
Come on!
362
00:19:08,252 --> 00:19:09,319
To Otis!
363
00:19:09,419 --> 00:19:11,088
The best store cashier
364
00:19:11,188 --> 00:19:12,589
in Kettle Springs...
365
00:19:12,688 --> 00:19:15,825
and Matt's sexy grandma, Gladys.
366
00:19:15,925 --> 00:19:17,027
Yes!
367
00:19:17,127 --> 00:19:19,163
To Grandma Gladys! / To Grandma Gladys!
368
00:19:22,065 --> 00:19:23,333
Oh God. / Oh my. Gross!
369
00:19:23,433 --> 00:19:24,700
Ronnie,
370
00:19:24,800 --> 00:19:26,645
couldn't you steal something better than this? It's my first time stealing.
371
00:19:26,669 --> 00:19:28,172
Just so you know,
372
00:19:28,272 --> 00:19:30,973
I pay at least twice the amount of what we stole.
373
00:19:31,074 --> 00:19:32,675
Oh, Cole, you are really great.
374
00:19:32,775 --> 00:19:34,478
He thinks the East Coast
375
00:19:34,578 --> 00:19:36,712
is really far away.
376
00:19:36,812 --> 00:19:37,923
Did you hear him say that?
377
00:19:37,947 --> 00:19:40,417
Sort of.
378
00:19:40,517 --> 00:19:41,618
Both coasts.
379
00:19:41,717 --> 00:19:43,263
They call us "flyover country."
380
00:19:43,287 --> 00:19:44,388
Oh, whatever.
381
00:19:44,488 --> 00:19:45,831
Yeah, people don't know what they are missing.
382
00:19:45,855 --> 00:19:48,192
This place is like paradise.
383
00:19:48,292 --> 00:19:50,860
Ow, ow, ow!
384
00:19:51,861 --> 00:19:53,330
Hey, honey? / Yeah.
385
00:19:53,430 --> 00:19:55,365
I need to pee.
386
00:19:55,465 --> 00:19:57,210
Classy as ever, Matt. / Thanks, buddy.
387
00:19:57,234 --> 00:19:59,336
Hey, don't mess with my drink while I'm gone.
388
00:19:59,436 --> 00:20:01,104
No promises.
389
00:20:02,406 --> 00:20:03,473
So, uh,
390
00:20:03,574 --> 00:20:04,807
That Sheriff said
391
00:20:04,907 --> 00:20:07,344
Did that factory just burn down?
392
00:20:10,813 --> 00:20:12,316
Uh... yeah.
393
00:20:13,816 --> 00:20:14,917
We, um,
394
00:20:15,018 --> 00:20:17,454
we made a video there once.
395
00:20:17,554 --> 00:20:19,022
We sneaked in.
396
00:20:19,122 --> 00:20:20,957
We shouldn't have, I know,
397
00:20:21,058 --> 00:20:23,378
but we really weren't the ones
who caused the fire.
398
00:20:25,595 --> 00:20:27,205
Who did it? Nobody.
399
00:20:27,229 --> 00:20:29,099
The wires were short-circuited.
400
00:20:29,199 --> 00:20:31,467
Official conclusion.
401
00:20:31,568 --> 00:20:32,769
But it was such a coincidence,
402
00:20:32,869 --> 00:20:34,236
so no one believes that.
403
00:20:34,336 --> 00:20:36,305
Including us.
404
00:20:40,210 --> 00:20:43,813
What, you think someone set you up?
405
00:20:55,424 --> 00:20:56,860
What is that?
406
00:21:14,644 --> 00:21:15,945
Quinn! Quinn!
407
00:21:16,045 --> 00:21:18,982
This isn't... This...
408
00:21:20,250 --> 00:21:21,618
Smile, Philly girl.
409
00:21:21,718 --> 00:21:24,754
You're going to be trending on YouTube.
410
00:21:24,854 --> 00:21:26,256
We managed to prank you.
411
00:21:26,355 --> 00:21:28,858
I can't believe she fell for it like that.
412
00:21:28,958 --> 00:21:30,238
You're all so foolish, you know?
413
00:21:30,292 --> 00:21:31,761
You're all foolish.
414
00:21:31,861 --> 00:21:33,730
Welcome aboard.
415
00:21:35,965 --> 00:21:38,110
You must be counting the days
until you can get out of here.
416
00:21:38,134 --> 00:21:39,134
No. / No?
417
00:21:39,169 --> 00:21:40,435
No... / Lies.
418
00:21:40,537 --> 00:21:43,405
Yeah, I have a calendar in my room,
419
00:21:43,506 --> 00:21:44,741
and mark "X" on the dates.
420
00:21:44,841 --> 00:21:46,075
I'm not kidding.
421
00:21:46,176 --> 00:21:47,277
This is not a joke.
422
00:21:47,376 --> 00:21:50,647
It's so sad, using a red marker.
423
00:21:53,183 --> 00:21:54,226
So, what's the next plan?
424
00:21:54,250 --> 00:21:56,052
Go straight... to college?
425
00:21:56,152 --> 00:21:57,754
Uh, yeah.
426
00:21:57,854 --> 00:21:58,955
How about you?
427
00:21:59,055 --> 00:22:00,489
No.
428
00:22:01,590 --> 00:22:03,324
I have big plans for this city.
429
00:22:03,424 --> 00:22:04,660
Really?
430
00:22:04,760 --> 00:22:05,359
Mmm-hmm.
431
00:22:05,459 --> 00:22:06,795
What's it like?
432
00:22:06,895 --> 00:22:09,565
Burning everything down to the ground.
433
00:22:09,665 --> 00:22:10,985
Seems like you're halfway there.
434
00:22:19,775 --> 00:22:21,719
So, why is it just you
and your dad who came here?
435
00:22:21,743 --> 00:22:22,878
Yeah.
436
00:22:23,946 --> 00:22:26,014
Yeah.
437
00:22:32,988 --> 00:22:36,992
My mom died of
an overdose last summer.
438
00:22:37,092 --> 00:22:38,660
So yeah, it's just the two of us.
439
00:22:43,866 --> 00:22:45,386
Oh. It's okay... / Sorry, I didn't know.
440
00:22:45,634 --> 00:22:46,835
It's okay, no, no, no.
441
00:22:46,935 --> 00:22:49,171
I... my dad was shaken
442
00:22:49,271 --> 00:22:51,240
and couldn't work his shifts back at the ER.
443
00:22:51,340 --> 00:22:54,375
Hmm, so...
444
00:22:54,475 --> 00:22:56,120
Seems like we're headed to Kettle
Springs to start a practice
445
00:22:56,144 --> 00:22:58,113
for family medicine, and, um...
446
00:23:00,849 --> 00:23:01,950
that's eventually how we ended up here.
447
00:23:12,027 --> 00:23:16,064
My sister also
died last summer.
448
00:23:19,668 --> 00:23:22,237
We used to hang out at this reservoir,
449
00:23:22,337 --> 00:23:23,505
and...
450
00:23:25,741 --> 00:23:28,310
she wanted to jump off the cliff into the water.
451
00:23:28,409 --> 00:23:31,680
The jump wasn't far enough.
452
00:23:39,788 --> 00:23:41,657
Sorry, am I interrupting?
453
00:23:41,757 --> 00:23:45,627
Because there's a video that needs to be finished.
454
00:23:48,096 --> 00:23:49,798
Okay.
455
00:23:52,422 --> 00:24:00,422
TRUSTED SITE NEXUS NO SETTING and
NO DRAMA 100% >>> www.cupidwin.com
456
00:24:10,052 --> 00:24:13,088
Tonight was truly unexpected.
457
00:24:13,188 --> 00:24:15,057
Yeah.
458
00:24:15,157 --> 00:24:16,425
Really surprising.
459
00:24:16,525 --> 00:24:18,226
But in a good way, right?
460
00:24:18,327 --> 00:24:19,928
Yes, in a good way.
461
00:24:20,028 --> 00:24:21,863
Okay, good.
462
00:24:21,964 --> 00:24:25,200
Thank you for
listening to all my stories.
463
00:24:25,300 --> 00:24:27,502
Yes, you're welcome.
464
00:24:39,748 --> 00:24:40,983
Damn! Damn... / Hey, Quinn.
465
00:24:41,083 --> 00:24:42,843
What the hell is this? Do you
know what time it is now?
466
00:24:42,884 --> 00:24:44,553
Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry.
467
00:24:44,653 --> 00:24:46,555
We went out, and I lost track of time.
468
00:24:46,655 --> 00:24:48,489
What? Oh, and you've been drinking.
469
00:24:50,592 --> 00:24:52,094
Who are you?
470
00:24:52,194 --> 00:24:54,329
Uh, Cole Hill, sir.
471
00:24:54,429 --> 00:24:56,240
Uh, don't worry, I'm okay
to drive.
472
00:24:56,264 --> 00:24:57,498
I had 2 bottles in 4 hours.
473
00:24:57,599 --> 00:24:59,267
Yeah, two is too much for your age.
474
00:24:59,368 --> 00:25:01,236
Okay, but the fact is, all high school kids drink.
475
00:25:04,139 --> 00:25:06,942
Even so, it won't happen again.
476
00:25:07,042 --> 00:25:08,210
Yeah, it won't happen again,
477
00:25:08,310 --> 00:25:09,921
because you're not going to see my daughter anymore.
478
00:25:09,945 --> 00:25:10,846
Dad, stop.
479
00:25:10,946 --> 00:25:12,026
Go home now. Go home!
480
00:25:12,514 --> 00:25:14,016
Dad, can you stop?
481
00:25:15,150 --> 00:25:16,551
Oh God...
482
00:25:20,188 --> 00:25:21,188
Damn.
483
00:25:21,256 --> 00:25:24,426
It's not my fault that the signal here is bad.
484
00:25:24,526 --> 00:25:26,361
Don't just run off
485
00:25:26,461 --> 00:25:27,596
without saying goodbye.
486
00:25:27,696 --> 00:25:28,864
What, like when Dad ran off
487
00:25:28,964 --> 00:25:29,831
and moved us to this godforsaken place
488
00:25:29,931 --> 00:25:31,011
without asking me first?
489
00:25:31,367 --> 00:25:32,468
Dad did ask you.
490
00:25:32,568 --> 00:25:34,303
Yeah, and I said I didn't want to.
491
00:25:34,404 --> 00:25:35,605
Quinn, that's not fair.
492
00:25:35,705 --> 00:25:36,949
Dad asked you, and
you said you were willing to go
493
00:25:36,973 --> 00:25:38,641
if that's what Dad needed, right?
494
00:25:38,741 --> 00:25:40,543
Exactly. If that's what Dad needed.
495
00:25:40,643 --> 00:25:42,478
It doesn't really matter what I want.
496
00:25:42,578 --> 00:25:43,846
Why do you think that?
497
00:25:43,946 --> 00:25:45,724
Of course it matters. That's
why Dad asked you
498
00:25:45,748 --> 00:25:46,859
from the start... / It doesn't matter.
499
00:25:46,883 --> 00:25:47,750
No, what I want doesn't matter,
500
00:25:47,850 --> 00:25:49,285
because Dad ran off anyway.
501
00:25:49,385 --> 00:25:51,387
We ran off,
502
00:25:51,487 --> 00:25:52,765
because I guess that's the reality now.
503
00:25:52,789 --> 00:25:54,549
We only run off when
things get difficult,
504
00:25:54,590 --> 00:25:55,458
or scary,
505
00:25:55,558 --> 00:25:56,726
or messy,
506
00:25:56,826 --> 00:25:58,494
and I don't want to run off anymore.
507
00:25:58,594 --> 00:26:00,897
I just want peace!
508
00:26:32,429 --> 00:26:33,429
Huh.
509
00:26:38,302 --> 00:26:41,004
What's that?
510
00:26:59,156 --> 00:27:00,424
What the heck is this?
511
00:27:24,114 --> 00:27:26,750
Impossible...
512
00:27:36,694 --> 00:27:39,430
Cole.
513
00:27:40,566 --> 00:27:43,301
Time for revenge, huh?
514
00:27:43,401 --> 00:27:45,401
Never mess with
someone who loves to mess around.
515
00:27:50,241 --> 00:27:53,244
Alright, the game begins.
516
00:28:26,679 --> 00:28:28,913
Damn it.
517
00:28:29,013 --> 00:28:31,249
Okay, guys, this isn't cool.
518
00:28:32,183 --> 00:28:34,018
Matt...
519
00:28:34,118 --> 00:28:35,118
Damn.
520
00:28:46,567 --> 00:28:48,368
Cole?
521
00:28:49,469 --> 00:28:51,204
Come on, I can hear you.
522
00:28:59,647 --> 00:29:00,780
Got you!
523
00:29:02,617 --> 00:29:05,185
Matt, I swear to God.
524
00:29:12,058 --> 00:29:13,058
Okay.
525
00:29:13,093 --> 00:29:15,730
Okay, nice touch
with the plastic sheet.
526
00:29:15,829 --> 00:29:17,063
I like that.
527
00:29:18,398 --> 00:29:19,398
Damn.
528
00:29:31,778 --> 00:29:33,046
What the hell?
529
00:29:48,763 --> 00:29:52,866
Okay, up the surprise even more.
530
00:30:17,190 --> 00:30:18,892
Try this and hope it fits,
531
00:30:18,992 --> 00:30:20,460
because this is the last one.
532
00:30:22,797 --> 00:30:23,797
What's wrong with this?
533
00:30:23,863 --> 00:30:25,031
Last year it fit perfectly.
534
00:30:25,131 --> 00:30:26,933
This is my favorite jacket.
535
00:30:27,033 --> 00:30:29,035
You must have washed it.
536
00:30:29,135 --> 00:30:31,037
Don't blame the dry clean.
537
00:30:31,137 --> 00:30:32,783
You need to stop
eating that junk food.
538
00:30:32,807 --> 00:30:34,441
Junk... What?
539
00:30:34,542 --> 00:30:36,309
Hey!
540
00:30:38,578 --> 00:30:41,715
Where do you think you're going?
541
00:30:41,815 --> 00:30:42,915
Watching the parade?
542
00:30:43,015 --> 00:30:45,284
After detention, I'm not allowed.
543
00:30:45,384 --> 00:30:46,796
Dad, the whole class got punished.
544
00:30:46,820 --> 00:30:47,962
I didn't even do anything wrong.
545
00:30:47,986 --> 00:30:49,955
Mr. Vern just hates us.
546
00:30:50,055 --> 00:30:51,290
Did you know
547
00:30:51,390 --> 00:30:54,093
that Mr.
Vern's brother committed suicide last month
548
00:30:54,193 --> 00:30:57,296
when he lost
his job at the factory?
549
00:30:59,799 --> 00:31:00,834
Sorry, I didn't know that.
550
00:31:00,933 --> 00:31:02,535
Oh, okay.
551
00:31:03,869 --> 00:31:06,105
It's not my fault.
552
00:31:06,205 --> 00:31:08,073
It's not your fault, it's not his fault.
553
00:31:08,173 --> 00:31:09,908
You need to learn to take responsibility.
554
00:31:10,008 --> 00:31:11,644
It's no one's fault, dear.
555
00:31:11,745 --> 00:31:14,046
Sometimes things just happen.
556
00:31:14,146 --> 00:31:15,214
What are you doing?
557
00:31:15,314 --> 00:31:16,649
Come on, now.
558
00:31:16,750 --> 00:31:17,950
Happy Founder's Day.
559
00:31:22,387 --> 00:31:24,123
I want to welcome you all
560
00:31:24,223 --> 00:31:26,458
to the 100th anniversary
561
00:31:26,558 --> 00:31:29,761
of the Kettle Springs Founder's Day Parade!
562
00:31:31,230 --> 00:31:32,230
One Hundred Years!
563
00:31:33,266 --> 00:31:35,034
Today we celebrate
564
00:31:35,134 --> 00:31:38,304
something that unites us,
565
00:31:38,403 --> 00:31:40,538
something that keeps us together,
566
00:31:40,639 --> 00:31:42,341
like tradition.
567
00:31:42,440 --> 00:31:43,842
Yes.
568
00:31:43,942 --> 00:31:45,111
Like hard work...
569
00:31:46,444 --> 00:31:49,248
Like the good values of this small town!
570
00:32:06,498 --> 00:32:08,466
Frendo!
571
00:32:14,672 --> 00:32:16,607
Hey! / Hey.
572
00:32:16,707 --> 00:32:18,885
Do you guys know who the mysterious Frendo is?
573
00:32:18,909 --> 00:32:22,380
No, but we think it might be Rust.
574
00:32:22,479 --> 00:32:23,914
He and Cole used to be friends.
575
00:32:24,015 --> 00:32:25,050
Yeah, that guy.
576
00:32:25,150 --> 00:32:26,784
He, um...
577
00:32:26,884 --> 00:32:27,584
is kind of strange.
578
00:32:27,685 --> 00:32:29,687
Uh, he's really weird.
579
00:32:29,787 --> 00:32:32,656
Yo, did you see Tucker?
580
00:32:32,756 --> 00:32:34,458
No, he sent an annoying message.
581
00:32:34,558 --> 00:32:35,702
Whatever, forget Tucker.
582
00:32:35,726 --> 00:32:37,195
We're making another video.
583
00:32:37,295 --> 00:32:38,163
Really? Here?
584
00:32:38,263 --> 00:32:39,463
Shut up, this is going to be funny,
585
00:32:39,563 --> 00:32:40,464
right, Ronnie?
586
00:32:40,564 --> 00:32:42,300
Very funny.
587
00:32:42,400 --> 00:32:43,760
Okay, you guys record the wide-shot.
588
00:32:43,834 --> 00:32:44,979
We're going to take cutaways over there.
589
00:32:45,003 --> 00:32:45,803
Yeah?
590
00:32:45,903 --> 00:32:47,081
Alright, let's go. / Let's take the shot.
591
00:32:47,105 --> 00:32:48,906
Okay.
592
00:32:52,243 --> 00:32:53,811
Hey. / Hey.
593
00:32:55,347 --> 00:32:56,348
Oh...
594
00:32:56,448 --> 00:32:58,549
climb on my shoulders.
595
00:32:58,649 --> 00:32:59,451
You want me to do that?
596
00:32:59,550 --> 00:33:01,585
Come on, just climb.
597
00:33:02,420 --> 00:33:03,821
Alright.
598
00:33:09,160 --> 00:33:10,328
So...
599
00:33:10,428 --> 00:33:11,929
I host this party every year
600
00:33:12,030 --> 00:33:12,863
after the parade.
601
00:33:12,963 --> 00:33:14,199
Yeah?
602
00:33:14,299 --> 00:33:15,909
How much of a chance is there
your dad will let me take you out?
603
00:33:15,933 --> 00:33:17,068
Oh, less than zero percent.
604
00:33:17,168 --> 00:33:18,203
That's good.
605
00:33:19,303 --> 00:33:20,903
I'll pick you up at 10.
606
00:33:23,073 --> 00:33:25,242
Yo, yo, yo!
607
00:33:25,342 --> 00:33:27,944
Ha ha!
608
00:33:28,045 --> 00:33:30,546
No way.
609
00:33:34,650 --> 00:33:36,487
Hey! / Damn!
610
00:33:36,586 --> 00:33:38,721
Bozo, what are you doing?
611
00:33:38,821 --> 00:33:40,324
No, no, no!
612
00:33:40,424 --> 00:33:42,393
No! Damn!
613
00:33:43,394 --> 00:33:44,794
Sorry, bro!
614
00:33:48,465 --> 00:33:49,465
This is bad.
615
00:33:52,969 --> 00:33:53,969
What happened?
616
00:34:06,083 --> 00:34:07,083
Cole?
617
00:34:07,483 --> 00:34:09,819
Who's responsible
for all this?
618
00:34:09,920 --> 00:34:11,440
I think we should get out of here.
619
00:34:11,487 --> 00:34:12,488
Oh, yeah.
620
00:34:15,792 --> 00:34:17,226
Guys, what is happening?
621
00:34:17,326 --> 00:34:18,127
Did you see that?
622
00:34:18,227 --> 00:34:20,095
What was that?
623
00:34:20,195 --> 00:34:22,064
That was crazy, right? / You're the one who did this!
624
00:34:22,164 --> 00:34:23,910
No, no, sir. I
didn't do anything.
625
00:34:23,934 --> 00:34:25,067
Oh, of course it's not you.
626
00:34:25,167 --> 00:34:26,879
You might've
uploaded it to the Internet.
627
00:34:26,903 --> 00:34:28,038
What...
628
00:34:28,137 --> 00:34:30,406
We really didn't do anything.
629
00:34:30,507 --> 00:34:32,742
You sabotaged Founder's Day.
630
00:34:32,842 --> 00:34:35,011
Now sit here and ponder.
631
00:34:35,110 --> 00:34:36,746
Uh, Cole is going to call his dad.
632
00:34:36,846 --> 00:34:38,180
Good luck.
633
00:34:38,280 --> 00:34:40,584
I can't believe this is really happening.
634
00:34:40,684 --> 00:34:42,018
At 17 years old,
635
00:34:42,117 --> 00:34:43,194
and I've hit rock bottom.
636
00:34:43,218 --> 00:34:44,830
He can't actually detain us here
637
00:34:44,854 --> 00:34:46,690
without charging us, right?
638
00:34:47,790 --> 00:34:48,790
This feels illegal.
639
00:34:48,857 --> 00:34:51,259
You think he cares
640
00:34:52,561 --> 00:34:54,361
about anything legal?
641
00:34:56,932 --> 00:34:58,934
That's just how it is
642
00:34:59,034 --> 00:35:00,101
in Kettle Springs.
643
00:35:00,201 --> 00:35:01,704
I'm screwed.
644
00:35:03,204 --> 00:35:06,742
Yeah,
645
00:35:47,314 --> 00:35:48,883
you're screwed.
646
00:35:56,724 --> 00:35:58,158
Never mess with Frendo.
647
00:35:58,860 --> 00:36:00,494
Alright, you all can go.
648
00:36:12,740 --> 00:36:13,941
Not you, Daryl.
649
00:36:19,614 --> 00:36:21,181
Aw...
650
00:36:21,281 --> 00:36:22,881
Dad...
651
00:36:22,917 --> 00:36:24,152
What's up, Quinn? / I know.
652
00:36:24,251 --> 00:36:26,154
I told you, stay away from that Hill boy.
653
00:36:26,253 --> 00:36:27,397
He did nothing wrong.
654
00:36:27,421 --> 00:36:29,332
It's that Sheriff who's trying to nab him.
655
00:36:29,356 --> 00:36:30,558
Yeah, maybe because he burned down the factory
656
00:36:30,658 --> 00:36:32,069
that employed half the town.../ No. No, no, it wasn't his fault.
657
00:36:32,093 --> 00:36:33,436
It was an electrical problem.
658
00:36:33,460 --> 00:36:34,829
It was the wiring that... / Oh, he said that?
659
00:36:34,929 --> 00:36:36,089
No, they did a full investigation.
660
00:36:36,130 --> 00:36:37,031
He's not a liar, Dad.
661
00:36:37,131 --> 00:36:38,142
Wait, you've known him for just 2 days,
662
00:36:38,166 --> 00:36:40,046
You were in detention and now jail.
663
00:36:40,567 --> 00:36:42,869
Because that teacher is a jerk.
664
00:36:42,969 --> 00:36:43,970
Oh, okay. / But...
665
00:36:44,071 --> 00:36:45,615
So is the sheriff, Dad. / Of course.
666
00:36:45,639 --> 00:36:48,207
Something's wrong
667
00:36:48,307 --> 00:36:50,143
with the adults in this town.
668
00:36:50,242 --> 00:36:51,078
So it's someone else's fault.
669
00:36:51,178 --> 00:36:52,311
You know?
670
00:36:52,411 --> 00:36:53,690
You have to face the consequences of your actions.
671
00:36:53,714 --> 00:36:54,891
You are grounded until further notice.
672
00:36:54,915 --> 00:36:55,925
No, no, no, no, I...
673
00:36:55,949 --> 00:36:58,151
I'm telling you, that's not...
674
00:36:58,250 --> 00:36:59,920
By the way, whose car is this? / Yeah...
675
00:37:00,020 --> 00:37:02,060
It was supposed to be a surprise, but now it's not.
676
00:37:02,155 --> 00:37:03,690
Seriously?
677
00:37:06,026 --> 00:37:07,026
Damn.
678
00:37:13,265 --> 00:37:15,078
I can't drive a manual myself.
679
00:37:15,102 --> 00:37:16,737
Yeah, Dad knows you can't.
680
00:37:20,173 --> 00:37:21,853
This was supposed to be some bonding experience.
681
00:37:24,243 --> 00:37:25,243
So you can experience
682
00:37:25,311 --> 00:37:27,748
all the joy and trauma of Dad's generation.
683
00:37:29,315 --> 00:37:31,484
Yeah, maybe next time, Dad.
684
00:37:33,053 --> 00:37:34,053
Yeah.
685
00:37:35,222 --> 00:37:36,222
Dad's trying, Quinn.
686
00:37:42,361 --> 00:37:43,864
One...
687
00:37:45,665 --> 00:37:46,733
Two...
688
00:37:49,202 --> 00:37:50,369
Three.
689
00:37:55,142 --> 00:37:56,308
Yeah, six.
690
00:38:13,759 --> 00:38:14,759
Seriously, guys?
691
00:38:16,862 --> 00:38:17,897
Is it safe?
692
00:38:42,087 --> 00:38:43,823
Take a look at this, Tucker,
693
00:38:43,923 --> 00:38:44,923
Wherever you are.
694
00:38:47,226 --> 00:38:48,894
One...
695
00:38:52,231 --> 00:38:53,732
Two...
696
00:38:55,701 --> 00:38:56,701
Three...
697
00:38:58,037 --> 00:38:59,104
Four...
698
00:39:06,145 --> 00:39:07,145
Five!
699
00:39:09,248 --> 00:39:10,816
Tucker, you jerk.
700
00:39:13,319 --> 00:39:14,220
Take it.
701
00:39:14,320 --> 00:39:15,520
Take it, I'm exhausted.
702
00:39:17,623 --> 00:39:21,126
Okay, yeah, really funny, jerk.
703
00:39:23,963 --> 00:39:25,531
You're a real psychopath!
704
00:39:26,966 --> 00:39:28,399
God!
705
00:39:41,423 --> 00:39:49,423
WINNING GUARANTEED 100% PAID >>> www.cupidwin.com
706
00:39:57,447 --> 00:39:59,447
[Wanna join the party?]
707
00:40:05,471 --> 00:40:07,471
[No way]
708
00:40:10,471 --> 00:40:12,471
[But I'm outside]
709
00:40:18,495 --> 00:40:20,495
[Come on, I have something to show you]
710
00:41:00,394 --> 00:41:02,154
I can't believe we're doing this now.
711
00:41:02,196 --> 00:41:03,406
My dad is going to scold me.
712
00:41:03,430 --> 00:41:04,198
No.
713
00:41:04,298 --> 00:41:05,532
He really is going to scold me.
714
00:41:05,632 --> 00:41:06,866
He won't know,
715
00:41:06,967 --> 00:41:08,001
and even if he does,
716
00:41:08,102 --> 00:41:09,845
I've planned a smooth trip back,
717
00:41:09,869 --> 00:41:11,705
so at least he will know
718
00:41:11,805 --> 00:41:13,116
you are just defying him responsibly.
719
00:41:13,140 --> 00:41:14,241
Responsibly, okay.
720
00:41:14,341 --> 00:41:15,552
Responsibly. Yes./ That's very convincing.
721
00:41:15,576 --> 00:41:17,344
Thank you.
722
00:41:17,444 --> 00:41:18,045
You're welcome.
723
00:41:18,145 --> 00:41:21,315
What? What is this?
724
00:41:21,415 --> 00:41:23,650
That's what I wanted to show you.
725
00:41:23,751 --> 00:41:25,552
Cool, isn't it?
726
00:41:25,652 --> 00:41:26,987
A Baypen souvenir for you.
727
00:41:28,655 --> 00:41:29,656
Yeah, this is really cool.
728
00:41:29,757 --> 00:41:30,991
Where did you get it?
729
00:41:31,091 --> 00:41:32,535
Oh, all over this city,
there are things like this.
730
00:41:32,559 --> 00:41:33,961
Yeah?
731
00:41:34,928 --> 00:41:36,930
Like your psycho Frendo costume?
732
00:41:37,030 --> 00:41:38,232
Where did you get that?
733
00:41:38,332 --> 00:41:40,434
I'm a respectable person in
Kettle Springs, darling.
734
00:41:40,534 --> 00:41:42,469
I have all sorts of things.
735
00:41:45,372 --> 00:41:46,206
Does this work?
736
00:41:46,306 --> 00:41:48,709
Try it.
737
00:41:58,819 --> 00:42:00,287
Watch out!
738
00:42:02,723 --> 00:42:04,158
Damn...
739
00:42:06,994 --> 00:42:08,996
Ruston?
740
00:42:09,096 --> 00:42:10,397
What is this, bro?
741
00:42:10,497 --> 00:42:11,632
It's Saturday night.
742
00:42:11,732 --> 00:42:13,567
I fell asleep at the hunting lodge.
743
00:42:13,667 --> 00:42:15,302
When I woke up, it was there.
744
00:42:16,270 --> 00:42:18,205
It hasn't got four points yet.
745
00:42:18,305 --> 00:42:20,785
This is free dinner for
a month when my dad's not working.
746
00:42:24,278 --> 00:42:26,280
Rust...
747
00:42:26,380 --> 00:42:27,214
Quinn.
748
00:42:27,314 --> 00:42:29,483
Uh, yeah, we have actually met before.
749
00:42:30,951 --> 00:42:34,087
Hi again. Quinn.
750
00:42:34,188 --> 00:42:39,426
Uh, Rust and I used to
hunt together a lot.
751
00:42:41,562 --> 00:42:43,864
We're going to the party.
752
00:42:43,964 --> 00:42:45,141
I invited you to join us,
753
00:42:45,165 --> 00:42:46,900
but it seems like you're busy.
754
00:42:47,000 --> 00:42:48,302
Hey, did you tell Quinn
755
00:42:48,402 --> 00:42:49,703
about your boyband dance moves
756
00:42:49,803 --> 00:42:50,604
in the mirror?
757
00:42:50,704 --> 00:42:52,706
Later, Rust.
758
00:42:52,806 --> 00:42:54,041
Be careful, Quinn.
759
00:43:18,433 --> 00:43:19,701
Let's go.
760
00:43:23,404 --> 00:43:24,907
So what do I need to do
761
00:43:25,006 --> 00:43:26,741
to see these dance moves?
762
00:43:26,841 --> 00:43:27,919
Listen, all I'm saying is
763
00:43:27,943 --> 00:43:28,983
don't challenge me to dance.
764
00:43:30,144 --> 00:43:31,212
Challenge accepted.
765
00:43:31,312 --> 00:43:34,148
You talk a lot. I like that.
766
00:43:34,249 --> 00:43:36,594
Are you sure the owner won't
mind us being here?
767
00:43:36,618 --> 00:43:38,853
Oh, we're sneaking in.
768
00:43:38,954 --> 00:43:40,297
So if we get caught again...
/ We won't get caught again.
769
00:43:40,321 --> 00:43:41,832
Don't worry, we do this
every year.
770
00:43:41,856 --> 00:43:43,024
You promise?
771
00:43:43,124 --> 00:43:44,259
Definitely.
772
00:43:44,359 --> 00:43:45,894
You're really safe here, okay?
773
00:43:45,995 --> 00:43:46,996
Trust me.
774
00:43:48,763 --> 00:43:50,331
Oh yeah.
775
00:43:58,406 --> 00:44:00,575
Oh, hey, you guys are here!
776
00:44:00,675 --> 00:44:01,809
Drink?
777
00:44:01,911 --> 00:44:03,344
Alright.
778
00:44:08,116 --> 00:44:09,851
Oh God, what's in this?
779
00:44:09,952 --> 00:44:13,187
I think it's illegal booze.
780
00:44:15,623 --> 00:44:18,027
Oh, look, there's Cole and
his new shiny toy.
781
00:44:18,126 --> 00:44:19,827
Quiet.
782
00:44:19,929 --> 00:44:21,162
Where are Matt and Tucker?
783
00:44:21,262 --> 00:44:22,864
Matt was supposed to pick us up,
784
00:44:22,965 --> 00:44:23,999
but he didn't show up.
785
00:44:24,098 --> 00:44:26,701
He still hasn't replied to my messages.
786
00:44:26,801 --> 00:44:27,702
I'm really upset with him.
787
00:44:27,802 --> 00:44:28,636
Same with Tucker.
788
00:44:28,736 --> 00:44:29,771
Weird, isn't it?
789
00:44:30,139 --> 00:44:31,683
They're planning something else, aren't they?
790
00:44:31,707 --> 00:44:33,609
I thought the same thing.
791
00:44:33,709 --> 00:44:35,210
Be careful, everyone.
792
00:44:35,311 --> 00:44:38,547
Yo, yo, yo, are you all having fun?
793
00:44:40,182 --> 00:44:44,119
Welcome to Founder's Barn Rave Day, darling!
794
00:44:47,222 --> 00:44:48,591
First of all
795
00:44:48,691 --> 00:44:50,259
thanks to my friend,
796
00:44:50,359 --> 00:44:52,028
the one who funded all of this,
797
00:44:52,127 --> 00:44:54,030
the junior founder,
798
00:44:54,129 --> 00:44:56,465
and the future of Kettle Springs...
799
00:44:56,565 --> 00:44:59,868
Cole Hill!
800
00:45:03,706 --> 00:45:05,407
Give me a moment.
801
00:45:09,878 --> 00:45:11,380
Listen, I want to discuss a few things
802
00:45:11,480 --> 00:45:12,524
before we get to the real party.
803
00:45:12,548 --> 00:45:15,517
Oh yeah!
804
00:45:15,618 --> 00:45:18,721
I know my great-grandfather founded this town,
805
00:45:18,821 --> 00:45:20,422
but let's be honest,
806
00:45:20,522 --> 00:45:22,025
we are the future here, right?
807
00:45:22,124 --> 00:45:23,392
Whoo! / Yeah!
808
00:45:23,492 --> 00:45:26,161
So let's not adhere to
809
00:45:26,261 --> 00:45:28,130
the misguided beliefs that this town usually follows,
810
00:45:28,230 --> 00:45:29,765
and instead let's think forward
811
00:45:29,865 --> 00:45:32,068
and dream about what's ahead,
812
00:45:32,167 --> 00:45:34,037
and let's have fun!
813
00:46:01,597 --> 00:46:03,866
Yeah! Yeah! Yeah!
814
00:46:34,396 --> 00:46:35,798
It seems like you are not good at dancing.
815
00:46:35,898 --> 00:46:37,766
Hey.
816
00:47:04,127 --> 00:47:07,296
Maybe we need to slow down a bit.
817
00:47:07,396 --> 00:47:09,199
Oh, you like slow kisses?
818
00:47:19,808 --> 00:47:20,910
Slower.
819
00:47:21,010 --> 00:47:23,213
You mean slow like this?
820
00:47:28,383 --> 00:47:33,022
I mean, like taking it slow when...
821
00:47:33,123 --> 00:47:35,791
we have another beer.
822
00:47:40,829 --> 00:47:41,931
Oh God.
823
00:47:42,966 --> 00:47:44,200
I'm sorry.
824
00:47:44,299 --> 00:47:45,410
Uh, no, I... Quinn, I apologize.
825
00:47:45,434 --> 00:47:48,037
I feel so stupid.
826
00:47:48,138 --> 00:47:48,972
No, Quinn, Quinn, stop.
827
00:47:49,072 --> 00:47:50,572
Quinn!
828
00:47:52,942 --> 00:47:55,778
I have a lot going on right now,
829
00:47:55,878 --> 00:47:58,380
and sometimes I...
830
00:47:58,480 --> 00:48:00,849
I really don't know what to do.
831
00:48:00,950 --> 00:48:03,052
Yeah...
832
00:48:03,153 --> 00:48:04,153
I know.
833
00:48:05,621 --> 00:48:07,861
Figure out the answer yourself
, then get back to me.
834
00:48:29,745 --> 00:48:30,947
Hey, new girl!
835
00:48:31,047 --> 00:48:32,047
Were you rejected?
836
00:48:33,348 --> 00:48:34,628
Cole rejects every girl.
837
00:48:35,717 --> 00:48:37,820
You could have told me, Janet.
838
00:48:37,921 --> 00:48:39,555
You're silly, Quinn.
839
00:48:39,655 --> 00:48:41,723
He pulls you into his web
840
00:48:41,824 --> 00:48:43,759
so he can fill
your naรฏve mind.
841
00:48:43,859 --> 00:48:45,828
Oh!
842
00:48:45,929 --> 00:48:46,595
Oh, you bastard!
843
00:48:46,695 --> 00:48:48,497
You all! Stop it!
844
00:48:53,036 --> 00:48:54,971
Hey, Ginger,
845
00:48:55,071 --> 00:48:56,738
are you okay?
846
00:49:03,279 --> 00:49:04,646
Stop!
847
00:49:04,746 --> 00:49:06,415
Matt and Tucker, remember?
848
00:49:06,515 --> 00:49:09,618
This time, don't let yourself be fooled.
849
00:49:11,353 --> 00:49:13,822
Oh God.
850
00:49:13,923 --> 00:49:15,357
Aw, Ginger,
851
00:49:15,457 --> 00:49:16,457
are you dead?
852
00:49:16,491 --> 00:49:18,894
So pitiful.
853
00:49:18,995 --> 00:49:20,105
So pitiful to die at such a young age.
854
00:49:20,129 --> 00:49:21,630
Aw...
855
00:49:23,132 --> 00:49:25,101
This is pretty sad.
856
00:49:25,201 --> 00:49:27,669
I know, right?
857
00:49:53,963 --> 00:49:56,398
Oh God, guys!
858
00:49:56,498 --> 00:49:58,467
They made a mold of Matt's head.
859
00:50:01,004 --> 00:50:02,138
Ronnie, catch up quickly.
860
00:50:03,373 --> 00:50:04,706
You bastard!
861
00:50:04,806 --> 00:50:06,175
You spilled corn syrup
862
00:50:06,276 --> 00:50:07,911
all over my new top.
863
00:50:10,213 --> 00:50:13,515
Aw, honey, you look so sad.
864
00:50:13,615 --> 00:50:15,318
Is your neck a bit sore?
865
00:50:15,417 --> 00:50:16,418
You all...
866
00:50:16,518 --> 00:50:18,054
Friends...
867
00:50:19,389 --> 00:50:21,391
I can't feel his pulse.
868
00:50:24,294 --> 00:50:26,062
He's really dead.
869
00:50:40,209 --> 00:50:43,477
Hey, look at this! It's Frendo!
870
00:50:49,649 --> 00:50:52,053
Run!
871
00:50:56,991 --> 00:50:57,991
Janet!
872
00:51:02,263 --> 00:51:03,263
Thank you. / Yes.
873
00:51:04,564 --> 00:51:06,334
Run! Run!
874
00:51:08,702 --> 00:51:09,836
Sorry!
875
00:51:09,937 --> 00:51:11,738
Open the door!
876
00:51:14,041 --> 00:51:15,176
Go through the back!
877
00:51:20,613 --> 00:51:21,449
Please don't.
878
00:51:21,548 --> 00:51:22,549
Duck!
879
00:51:33,294 --> 00:51:36,796
Oh my.
880
00:51:38,299 --> 00:51:39,299
Thank you.
881
00:51:39,333 --> 00:51:40,734
Where is Cole?
882
00:51:40,834 --> 00:51:42,836
I donโt know. I was just with him.
883
00:51:42,937 --> 00:51:44,537
I donโt know.
884
00:51:44,637 --> 00:51:46,273
Has anyone called 911?
885
00:51:46,374 --> 00:51:47,441
You can't.
886
00:51:47,540 --> 00:51:48,885
This area has no signal at all.
887
00:51:48,909 --> 00:51:50,710
In that case, someone
has to go back to town!
888
00:51:50,810 --> 00:51:52,579
He deflated all the tires
889
00:51:52,679 --> 00:51:54,748
and removed the batteries.
890
00:51:56,450 --> 00:51:58,219
Take off the mask.
891
00:52:28,315 --> 00:52:30,985
Oh my.
892
00:52:32,420 --> 00:52:34,388
So many Frendos!
893
00:52:53,174 --> 00:52:54,341
Wake up!
894
00:52:55,608 --> 00:52:57,078
You have to wake up!
895
00:53:05,519 --> 00:53:06,287
Where were you?
896
00:53:06,387 --> 00:53:07,455
I was looking for you. Come on!
897
00:53:09,490 --> 00:53:10,690
Damn!
898
00:53:10,790 --> 00:53:13,260
Come on! We have to get inside!
899
00:53:15,463 --> 00:53:17,998
Come on, come on! Hurry!
900
00:53:27,541 --> 00:53:29,343
Quinn?
901
00:53:29,443 --> 00:53:30,443
Are you asleep?
902
00:53:30,478 --> 00:53:33,114
Hmm, listen, I just want to say
903
00:53:33,214 --> 00:53:36,283
I know how difficult this is for you,
904
00:53:36,383 --> 00:53:39,120
and I can't imagine what you're going through...
905
00:53:40,387 --> 00:53:41,387
Damn it.
906
00:53:41,422 --> 00:53:44,058
Teenagers!
907
00:53:47,027 --> 00:53:48,795
I can't get a signal.
908
00:53:50,498 --> 00:53:51,599
They have us surrounded.
909
00:53:51,698 --> 00:53:52,698
We have you surrounded!
910
00:53:52,765 --> 00:53:54,767
There are clowns everywhere.
911
00:53:57,670 --> 00:53:59,873
No way out!
912
00:53:59,974 --> 00:54:02,443
Rust, not that I'm complaining,
913
00:54:02,543 --> 00:54:05,103
but do you bring a loaded gun to every party?
914
00:54:05,245 --> 00:54:06,379
It's always in my truck,
915
00:54:06,479 --> 00:54:07,846
locked up.
916
00:54:07,947 --> 00:54:09,091
That's why they didn't know it was there.
917
00:54:09,115 --> 00:54:10,617
Those clowns hate us.
918
00:54:10,716 --> 00:54:12,552
Ronnie, we're safe now. It's a steel door.
919
00:54:16,489 --> 00:54:17,524
This is over.
920
00:54:17,624 --> 00:54:20,026
We're all going to be headless teenagers
921
00:54:20,126 --> 00:54:21,127
without heads!
922
00:54:21,227 --> 00:54:23,463
Ronnie, Ronnie, you need to calm down, okay?
923
00:54:23,563 --> 00:54:24,663
Look at me. Breathe.
924
00:54:25,999 --> 00:54:27,033
We will kill you!
925
00:54:27,133 --> 00:54:28,867
Who are they? Why are they doing this?
926
00:54:28,968 --> 00:54:30,736
And why just us?
927
00:54:30,836 --> 00:54:33,772
Never mess with Frendo.
928
00:54:36,775 --> 00:54:38,777
We need to go. We
929
00:54:38,877 --> 00:54:40,122
n
930
00:54:40,146 --> 00:54:41,756
What about the Tillerson family's house?
931
00:54:41,780 --> 00:54:43,592
We can use their house phone to call for help.
932
00:54:43,616 --> 00:54:45,717
It's about a mile past the cornfields
933
00:54:45,817 --> 00:54:47,453
in this darkness.
934
00:54:47,554 --> 00:54:48,955
How many bullets left?
935
00:54:49,055 --> 00:54:50,056
Three.
936
00:54:50,156 --> 00:54:51,300
You know, I never thought I'd say this,
937
00:54:51,324 --> 00:54:53,102
but I'm glad you're really classy, Rust.
938
00:54:53,126 --> 00:54:55,461
Aw, thanks, buddy. I love you too.
939
00:55:00,766 --> 00:55:02,144
What the hell is this? What are you doing?
940
00:55:02,168 --> 00:55:03,069
What? I hit it!
941
00:55:03,169 --> 00:55:05,704
Yeah, and you wasted 2 bullets doing it!
942
00:55:05,804 --> 00:55:06,705
Now there's only 1 bullet left to get us out of here!
943
00:55:06,805 --> 00:55:07,806
Oh God,
944
00:55:07,907 --> 00:55:09,609
can you not be that dumb?
945
00:55:09,708 --> 00:55:11,544
You know what? You're the dumb one,
946
00:55:11,644 --> 00:55:14,147
because you threw away everything we had,
947
00:55:14,247 --> 00:55:15,615
for what?
948
00:55:15,714 --> 00:55:17,584
No, no, we never had anything.
949
00:55:17,684 --> 00:55:18,784
Oh, nonsense.
950
00:55:18,884 --> 00:55:21,753
Oh...
951
00:55:21,853 --> 00:55:23,493
Why can't you admit who you are
952
00:55:23,590 --> 00:55:24,630
just once in your life?
953
00:55:24,657 --> 00:55:26,593
Because I truly don't know!
954
00:55:28,827 --> 00:55:30,563
Damn!
955
00:55:30,663 --> 00:55:32,999
Guys?
956
00:55:33,099 --> 00:55:35,101
There's a hole down here.
957
00:55:36,603 --> 00:55:38,004
Yeah...
958
00:55:39,505 --> 00:55:40,872
It's a drainage channel.
959
00:55:40,974 --> 00:55:42,675
Drainage for what?
960
00:55:42,774 --> 00:55:44,344
You don't want to know.
961
00:55:44,444 --> 00:55:46,324
Hey, I'm not gonna
crawl through a shit pipe.
962
00:55:47,447 --> 00:55:48,447
I will kill you!
963
00:55:48,481 --> 00:55:50,049
Come on!
964
00:55:50,149 --> 00:55:51,549
Guys, they've got us surrounded.
965
00:55:52,185 --> 00:55:53,195
If we try to crawl out of here,
966
00:55:53,219 --> 00:55:54,463
they catch us in any hole.
967
00:55:54,487 --> 00:55:56,207
No, if we divert their attention.
968
00:56:00,227 --> 00:56:03,230
Dad is going around looking for you now.
969
00:56:03,330 --> 00:56:04,632
This is not a big city.
970
00:56:04,732 --> 00:56:06,133
It's just a matter of time.
971
00:56:07,935 --> 00:56:09,036
Dad's not mad, Quinn.
972
00:56:09,136 --> 00:56:11,871
Please call dad back.
973
00:56:31,725 --> 00:56:33,027
Halo?
974
00:56:36,597 --> 00:56:38,299
Halo?
975
00:56:42,336 --> 00:56:44,271
I don't carry drugs,
if that's what you want.
976
00:56:44,371 --> 00:56:45,371
Road.
977
00:56:45,406 --> 00:56:47,608
Don't turn around. Keep walking.
978
00:56:47,708 --> 00:56:48,875
Okay, okay, okay.
979
00:57:01,322 --> 00:57:02,322
What happened?
980
00:57:02,357 --> 00:57:04,726
Save her, or your daughter dies.
981
00:57:05,727 --> 00:57:06,861
Where is he?
982
00:57:09,029 --> 00:57:09,864
You will find out.
983
00:57:09,964 --> 00:57:11,699
First, there is a task you have to do.
984
00:57:13,001 --> 00:57:14,034
Okay, okay.
985
00:57:17,639 --> 00:57:20,174
Hope this works.
986
00:57:22,042 --> 00:57:23,120
I can't do it! I can't do it!
987
00:57:23,144 --> 00:57:24,812
Shut up, Ronnie! Come on!
988
00:57:26,414 --> 00:57:27,591
You owe me a new shirt after this.
989
00:57:27,615 --> 00:57:29,517
Not the time, Janet.
990
00:57:30,652 --> 00:57:32,520
Don't take too long. / Try to hold your breath.
991
00:57:33,955 --> 00:57:35,156
Are you sure about this?
992
00:57:35,256 --> 00:57:37,158
Yes. You know I love to blow things up.
993
00:57:39,527 --> 00:57:42,664
Take this. Just one shot left.
994
00:57:43,798 --> 00:57:46,134
Rust...
995
00:57:46,234 --> 00:57:47,811
I'm really sorry
about... / Tell me later!
996
00:57:47,835 --> 00:57:48,835
I'll catch up.
997
00:57:50,605 --> 00:57:51,472
Go on, go!
998
00:57:51,573 --> 00:57:52,941
Damn!
999
00:57:53,041 --> 00:57:55,009
Oh, I hate my life,
1000
00:57:55,109 --> 00:57:56,589
I hate my life, I hate my life.
1001
00:57:58,078 --> 00:58:00,080
Oh God...
1002
00:58:00,181 --> 00:58:01,181
Hurry up, Ronnie.
1003
00:58:37,151 --> 00:58:38,653
Oh my goodness.
1004
00:58:41,423 --> 00:58:42,557
Rust...
1005
00:58:45,394 --> 00:58:47,229
We need to pick him up.
1006
00:58:47,329 --> 00:58:49,264
Can't. We have to find help.
1007
00:58:50,632 --> 00:58:52,134
We only have one bullet left.
1008
00:58:52,234 --> 00:58:53,135
One bullet.
1009
00:58:53,235 --> 00:58:54,669
Just keep it.
1010
00:58:54,770 --> 00:58:56,571
We have to go to
the Tillerson family's house.
1011
00:58:56,671 --> 00:58:58,473
What, through the cornfield?
1012
00:58:58,573 --> 00:58:59,808
Is there any other choice?
1013
00:59:02,010 --> 00:59:03,378
Cole!
1014
00:59:03,478 --> 00:59:06,014
Aw, damn!
1015
00:59:08,383 --> 00:59:09,751
Come on, come on, hurry!
1016
00:59:26,902 --> 00:59:27,902
He's having trouble breathing.
1017
00:59:27,969 --> 00:59:30,005
Let me... / I said
keep it on.
1018
00:59:34,544 --> 00:59:35,444
Who are you?
1019
00:59:35,545 --> 00:59:37,279
Did I tell you to speak?
1020
00:59:38,514 --> 00:59:39,748
K4, are you there?
1021
00:59:39,848 --> 00:59:43,418
Many more are coming in.
1022
00:59:43,519 --> 00:59:45,587
Received. Send them
over there. The doctor is here.
1023
00:59:45,687 --> 00:59:47,189
Understood!
1024
00:59:53,895 --> 00:59:55,263
I need more saline solution.
1025
00:59:55,363 --> 00:59:56,965
What?
1026
00:59:57,065 --> 00:59:58,100
He's in shock.
1027
00:59:58,200 --> 00:59:59,545
He could die if he's dehydrated.
1028
00:59:59,569 --> 01:00:00,569
I need more saline solution.
1029
01:00:00,602 --> 01:00:02,804
Why don't you get it yourself?
1030
01:00:03,372 --> 01:00:05,674
Because I'm in the middle of an operation.
1031
01:00:05,775 --> 01:00:07,943
Okay. Where is it?
1032
01:00:09,278 --> 01:00:10,613
In the cupboard behind you.
1033
01:00:23,626 --> 01:00:24,828
Where?
1034
01:00:24,927 --> 01:00:26,295
Um, it's in the bottom drawer.
1035
01:00:27,363 --> 01:00:29,131
Come on, come on, come on...
1036
01:00:35,604 --> 01:00:36,672
Here.
1037
01:00:47,484 --> 01:00:49,086
Sorry about tonight, Quinn.
1038
01:00:49,186 --> 01:00:50,255
Oh, it's alright.
1039
01:00:50,354 --> 01:00:52,656
It's nothing to worry about.
1040
01:00:52,756 --> 01:00:54,968
You know, aside from the clowns
trying to kill us and everything.
1041
01:00:54,992 --> 01:00:56,427
That's really annoying.
1042
01:00:56,527 --> 01:00:57,361
Ow!
1043
01:00:57,461 --> 01:00:58,461
This corn is itchy.
1044
01:00:58,495 --> 01:00:59,697
Shut up, Ronnie.
1045
01:00:59,797 --> 01:01:01,131
I can't shut up.
1046
01:01:01,233 --> 01:01:02,900
Damn, it feels like we're in a
1047
01:01:03,000 --> 01:01:06,338
terrible 80's slasher horror
movie in a cornfield.
1048
01:01:06,437 --> 01:01:07,471
What does that mean?
1049
01:01:09,274 --> 01:01:10,841
It means I'm the next one.
1050
01:01:10,941 --> 01:01:11,709
Okay, stop it!
1051
01:01:11,809 --> 01:01:13,978
Friends, that's the way.
1052
01:01:15,512 --> 01:01:17,282
There's a car coming.
1053
01:01:17,381 --> 01:01:19,317
Let's go. / Hurry.
1054
01:01:19,416 --> 01:01:20,318
Hey, hey!
1055
01:01:20,417 --> 01:01:22,686
Hey, wait! / Hey!
1056
01:01:28,025 --> 01:01:29,860
Oh, damn.
1057
01:01:31,595 --> 01:01:33,898
Don't tell me that's
that damn Sheriff.
1058
01:01:35,866 --> 01:01:37,468
Drop your weapon.
1059
01:01:37,568 --> 01:01:39,904
Sir? Sir, I... I know
this looks bad,
1060
01:01:40,004 --> 01:01:41,306
but it's not mine.
1061
01:01:41,405 --> 01:01:42,307
Drop your weapon now,
1062
01:01:42,406 --> 01:01:43,241
and step back.
1063
01:01:43,341 --> 01:01:44,376
Okay.
1064
01:01:44,475 --> 01:01:45,643
Sheriff, you don't understand.
1065
01:01:45,743 --> 01:01:47,745
Yes, yes, yes, we were attacked by clowns!
1066
01:01:47,845 --> 01:01:50,547
Alright,
1067
01:01:50,648 --> 01:01:53,183
I'm done with you, thanks.
1068
01:01:53,651 --> 01:01:55,452
This... this.. It's not mine, you understand?
1069
01:01:55,552 --> 01:01:56,420
Whoa, whoa, what?
1070
01:01:56,520 --> 01:01:57,520
No, no, no.
1071
01:01:57,588 --> 01:01:59,132
Quinn, don't. / Wait, wait, wait!
1072
01:01:59,156 --> 01:02:00,524
No, no, no.
1073
01:02:00,624 --> 01:02:01,492
Sheriff, you don't understand.
1074
01:02:01,592 --> 01:02:02,672
There's a massacre going on.
1075
01:02:02,726 --> 01:02:03,837
There's a lot of dead people there.
1076
01:02:03,861 --> 01:02:05,129
Anything you say
1077
01:02:05,230 --> 01:02:06,931
can be used against you
1078
01:02:07,031 --> 01:02:08,532
in court.
1079
01:02:08,632 --> 01:02:10,368
What happened?
1080
01:02:10,467 --> 01:02:11,769
Why is everyone so mean?
1081
01:02:11,869 --> 01:02:12,636
Hey!
1082
01:02:12,736 --> 01:02:14,505
Watch your language, miss.
1083
01:02:14,605 --> 01:02:16,173
This is not a joke.
1084
01:02:16,274 --> 01:02:17,274
There's a group of psychopaths
1085
01:02:17,309 --> 01:02:18,310
dressed like Frendo
1086
01:02:18,410 --> 01:02:20,511
who want to kill us!
1087
01:02:22,012 --> 01:02:23,480
Oh God.
1088
01:02:23,580 --> 01:02:25,115
Oh, it's my fault.
1089
01:02:25,216 --> 01:02:26,856
Alright, okay, are you all making
1090
01:02:26,917 --> 01:02:28,118
a silly internet video?
1091
01:02:28,219 --> 01:02:29,254
Is that what this really is?
1092
01:02:29,354 --> 01:02:31,622
Your jerk friends out there
1093
01:02:31,722 --> 01:02:32,489
filming me from the cornfield?
1094
01:02:32,589 --> 01:02:33,589
Is that true?
1095
01:02:33,657 --> 01:02:34,959
There's no camera, idiot!
1096
01:02:35,059 --> 01:02:36,660
We're in grave danger right now!
1097
01:02:36,760 --> 01:02:37,628
Shut up, you are
1098
01:02:37,728 --> 01:02:38,968
the one in grave danger, buddy.
1099
01:02:39,063 --> 01:02:40,573
Wait, wait, wait!
/ It's real, Sheriff.
1100
01:02:40,597 --> 01:02:41,597
For God's sake.
1101
01:02:41,632 --> 01:02:43,500
They brought chainsaws and axes...
1102
01:02:43,600 --> 01:02:45,169
Yeah, and pitchforks,
1103
01:02:45,270 --> 01:02:47,137
and my girlfriend's head!
1104
01:02:47,238 --> 01:02:49,139
You have a rifle,
1105
01:02:49,240 --> 01:02:50,275
so what's your problem?
1106
01:02:50,375 --> 01:02:52,009
This is crazy. This is...
1107
01:02:52,109 --> 01:02:53,787
What? Crazy. Why won't you
listen to us?
1108
01:02:53,811 --> 01:02:55,222
Wait, wait, wait, arrest me too!
1109
01:02:55,246 --> 01:02:56,486
Please get me out of here.
1110
01:02:56,580 --> 01:02:58,350
Some other time, dummy.
1111
01:02:58,450 --> 01:03:00,060
Hope you all
enjoy the rest of the night.
1112
01:03:00,084 --> 01:03:00,985
No, no, no, no, no.
1113
01:03:01,085 --> 01:03:02,354
No, no, no, don't!
1114
01:03:02,454 --> 01:03:05,556
We need help! We need help!
1115
01:03:05,656 --> 01:03:10,127
How can we have the
worst sheriff in America?
1116
01:03:10,228 --> 01:03:12,364
What the heck?
1117
01:03:12,464 --> 01:03:13,797
Why did he only arrest Cole?
1118
01:03:15,467 --> 01:03:17,143
Alright, let's go to the
Tillerson family's house.
1119
01:03:17,167 --> 01:03:18,446
We can ask for help there.
1120
01:03:18,470 --> 01:03:19,371
How far is it?
1121
01:03:19,471 --> 01:03:20,704
Not far. Come on.
1122
01:03:20,804 --> 01:03:24,242
What? Wait, wait, wait,
no. I'm not going back there!
1123
01:03:24,342 --> 01:03:25,210
I'm the one setting boundaries, okay?
1124
01:03:25,310 --> 01:03:27,544
I'm drawing the line here!
1125
01:03:31,349 --> 01:03:32,349
Oh, damn.
1126
01:03:33,584 --> 01:03:36,787
Wait!
1127
01:04:14,091 --> 01:04:15,692
What?
1128
01:04:17,495 --> 01:04:18,495
Run!
1129
01:04:45,387 --> 01:04:46,722
Wrong way!
1130
01:04:46,821 --> 01:04:47,989
Change of plans!
1131
01:04:58,668 --> 01:04:59,668
Shh. Shh.
1132
01:05:31,232 --> 01:05:34,235
We're going to die.
1133
01:06:19,314 --> 01:06:21,484
Oh God!
1134
01:06:22,718 --> 01:06:24,285
Oh God!
1135
01:06:42,202 --> 01:06:44,572
Are you seriously ringing the doorbell?
1136
01:06:44,672 --> 01:06:46,808
Should we just enter?
1137
01:06:47,575 --> 01:06:50,645
I guess there's no need
for formalities, Janet, yes.
1138
01:06:57,485 --> 01:06:58,520
Do you see a phone?
1139
01:06:58,620 --> 01:06:59,788
Shh...
1140
01:07:04,526 --> 01:07:05,894
Is he dead?
1141
01:07:05,993 --> 01:07:09,363
Yeah, I don't think he's meditating.
1142
01:07:27,515 --> 01:07:29,283
I think he's dead.
1143
01:07:30,552 --> 01:07:31,419
That's the phone!
1144
01:07:31,519 --> 01:07:32,587
Oh God.
1145
01:07:32,687 --> 01:07:33,788
Upstairs.
1146
01:07:33,888 --> 01:07:35,022
Let's go.
1147
01:07:40,427 --> 01:07:41,560
That's the phone!
1148
01:07:42,963 --> 01:07:43,963
Hello?
1149
01:07:44,797 --> 01:07:46,665
Hello?
1150
01:07:46,765 --> 01:07:47,866
What?
1151
01:07:49,069 --> 01:07:50,069
Listen... I think the call...
1152
01:07:50,103 --> 01:07:51,113
I think the call got disconnected.
1153
01:07:51,137 --> 01:07:52,538
Okay, call 911.
1154
01:07:52,638 --> 01:07:54,307
Alright, where's the button, Janet?
1155
01:07:54,407 --> 01:07:55,408
Uh, what is this? What is this?
1156
01:07:55,507 --> 01:07:58,078
What kind of phone is this?
1157
01:08:05,051 --> 01:08:06,485
Quinn...
1158
01:08:07,486 --> 01:08:09,655
Oh my God.
1159
01:08:12,379 --> 01:08:14,379
TEEN FAMILY MURDERED
1160
01:08:14,625 --> 01:08:16,828
What is this?
1161
01:08:16,852 --> 01:08:18,452
AUTHORITIES CONTINUE
TO INVESTIGATE "THE VAGRANT" MURDER
1162
01:08:18,476 --> 01:08:20,876
MYSTERIOUS MURDER HAUNTS
FAMILY OF THE KILLED TEEN
1163
01:08:38,350 --> 01:08:39,617
This is a trap.
1164
01:08:42,820 --> 01:08:44,522
We need to get out of here.
1165
01:08:48,593 --> 01:08:49,593
Oh, damn!
1166
01:08:49,660 --> 01:08:51,964
He really was meditating!
1167
01:09:00,372 --> 01:09:02,540
Oh, damn, Janet!
1168
01:09:07,346 --> 01:09:08,390
Oh God, is it bad?
1169
01:09:08,414 --> 01:09:09,314
Is it bad? I can't see it.
1170
01:09:09,415 --> 01:09:10,215
Oh God, it's really bad.
1171
01:09:10,315 --> 01:09:11,950
Oh, that's terrible, miss.
1172
01:09:12,051 --> 01:09:14,053
Damn, just stay still, don't move...
1173
01:09:16,155 --> 01:09:16,788
I know, I know, I know!
1174
01:09:16,888 --> 01:09:18,848
Don't let me die,
don't let me die.
1175
01:09:21,060 --> 01:09:24,129
No, no, no! /
Forgive me. Forgive me!
1176
01:09:29,767 --> 01:09:32,971
I hate you, Quinn.
1177
01:09:34,306 --> 01:09:36,275
Me too.
1178
01:09:41,712 --> 01:09:43,348
Oh, damn.
1179
01:09:47,219 --> 01:09:48,287
Oh my god...
1180
01:09:52,458 --> 01:09:56,761
Come on, hurry up.
1181
01:09:56,861 --> 01:09:59,331
This is taking too long!
1182
01:10:12,211 --> 01:10:13,278
What happened?
1183
01:10:13,378 --> 01:10:14,213
Her vital signs are weakening.
1184
01:10:14,313 --> 01:10:16,448
Hmm, listen, I need your help.
1185
01:10:16,548 --> 01:10:17,382
Me?
1186
01:10:17,483 --> 01:10:18,550
Yes, yes, you!
1187
01:10:18,649 --> 01:10:19,451
Come on, hold this!
1188
01:10:19,551 --> 01:10:20,651
Why are you looking at me?
1189
01:10:20,751 --> 01:10:22,254
Hold it, hold it, hold it!
1190
01:10:22,354 --> 01:10:23,754
Come on, yes, yes, yes!
1191
01:10:23,855 --> 01:10:26,525
Ready? One, two...
1192
01:10:26,624 --> 01:10:27,825
To hell with the Hippocratic oath!
1193
01:10:33,098 --> 01:10:34,175
You shouldn't have done that.
1194
01:10:34,199 --> 01:10:35,601
Sorry.
1195
01:10:35,700 --> 01:10:36,777
Hmm, you might want to leave it there.
1196
01:10:36,801 --> 01:10:37,668
I'm going to get help.
1197
01:10:37,768 --> 01:10:39,670
No, no. What are you doing?
1198
01:10:39,770 --> 01:10:41,340
No, no. I'm just...
1199
01:10:41,440 --> 01:10:42,541
Ah...
1200
01:10:42,640 --> 01:10:44,243
Okay, that's...
1201
01:10:44,343 --> 01:10:45,144
Now you're going to run out of blood.
1202
01:10:45,244 --> 01:10:46,478
Yes. See?
1203
01:10:46,578 --> 01:10:47,845
That's...
1204
01:10:47,946 --> 01:10:49,424
That's actually what I wanted to say.
1205
01:10:49,448 --> 01:10:50,949
Aah!
1206
01:10:59,591 --> 01:11:01,193
Don't say I didn't warn you.
1207
01:11:03,929 --> 01:11:05,063
Everything's a mess!
1208
01:11:05,164 --> 01:11:06,840
Damn it! We shouldn't have done this!
1209
01:11:06,864 --> 01:11:08,200
It's not my fault!
1210
01:11:08,300 --> 01:11:10,402
That damn girl was tougher than we thought!
1211
01:11:10,502 --> 01:11:11,303
Just find her
1212
01:11:11,403 --> 01:11:12,971
and bring her back to the Baypen factory!
1213
01:11:13,071 --> 01:11:14,139
Oh God.
1214
01:11:14,239 --> 01:11:16,975
We'll handle her there. / Understood.
1215
01:11:24,499 --> 01:11:32,499
TRUSTED SITE NEXUS NO SETTING and NO DRAMA 100% >>> www.cupidwin.com
1216
01:11:53,744 --> 01:11:55,147
Damn it!
1217
01:12:13,165 --> 01:12:14,165
Damn!
1218
01:12:14,199 --> 01:12:15,467
No, not like this now.
1219
01:12:15,567 --> 01:12:16,807
Oh, no, no, no, no.
1220
01:12:18,637 --> 01:12:20,239
No, please not like this now.
1221
01:12:21,273 --> 01:12:23,008
Aah!
1222
01:12:23,108 --> 01:12:24,409
Damn it!
1223
01:12:24,509 --> 01:12:26,829
When your dad wanted to teach you to drive a manual car,
1224
01:12:26,912 --> 01:12:29,248
you should have said yes!
1225
01:13:22,236 --> 01:13:24,538
Who are you really?
1226
01:13:30,778 --> 01:13:32,279
Ow.
1227
01:13:36,016 --> 01:13:38,519
Welcome to the main event, baby.
1228
01:13:42,990 --> 01:13:45,825
My face hurts so much.
1229
01:13:45,926 --> 01:13:47,494
Don't complain.
1230
01:13:47,594 --> 01:13:49,829
I have to work tomorrow morning.
1231
01:13:49,930 --> 01:13:51,831
Work? This is work.
1232
01:13:51,932 --> 01:13:54,168
This is the best job
I've ever done.
1233
01:13:56,603 --> 01:13:57,471
Better than my daily work.
1234
01:13:57,571 --> 01:14:00,174
Yes, you're also much more skillful, damn it.
1235
01:14:00,274 --> 01:14:01,375
Watch your language, dear.
1236
01:14:09,983 --> 01:14:12,086
Why are you doing this?
1237
01:14:12,186 --> 01:14:13,387
Because...
1238
01:14:14,854 --> 01:14:17,391
it's Founderโs Day tradition!
1239
01:14:25,799 --> 01:14:29,536
I mean, of course, if needed.
1240
01:14:35,309 --> 01:14:37,611
You're Cole's father.
1241
01:14:37,711 --> 01:14:39,480
No.
1242
01:14:39,580 --> 01:14:42,349
No, Cole is not my son.
1243
01:14:42,449 --> 01:14:44,051
I don't acknowledge him anymore.
1244
01:14:45,386 --> 01:14:46,920
Oh, come on, please let me go.
1245
01:14:47,020 --> 01:14:48,122
No, no, no, no.
1246
01:14:48,222 --> 01:14:50,791
It's too late for that, dear.
1247
01:14:50,890 --> 01:14:51,725
I haven't done anything wrong.
1248
01:14:51,825 --> 01:14:53,660
Shh.
1249
01:14:54,862 --> 01:14:56,930
Shh.
1250
01:14:58,832 --> 01:15:02,703
You know, Kettle Springs
is a nice small town,
1251
01:15:02,803 --> 01:15:04,638
full of good people, right?
1252
01:15:04,738 --> 01:15:05,806
Uh-huh.
1253
01:15:05,906 --> 01:15:06,807
Exactly.
1254
01:15:06,907 --> 01:15:08,142
The best of...
1255
01:15:09,410 --> 01:15:11,145
what's left of America.
1256
01:15:11,245 --> 01:15:15,015
And maintaining it like
that over the years
1257
01:15:15,115 --> 01:15:16,583
is not easy.
1258
01:15:17,885 --> 01:15:20,721
It requires oversight,
1259
01:15:20,821 --> 01:15:24,224
because every few generations,
1260
01:15:24,324 --> 01:15:27,561
our crop becomes bad.
1261
01:15:27,661 --> 01:15:29,596
I'm not even from here.
1262
01:15:30,631 --> 01:15:31,398
Please, go ahead.
1263
01:15:31,498 --> 01:15:33,018
Oh, no, no, no, no, no!
1264
01:15:39,773 --> 01:15:41,241
Now, listen.
1265
01:15:41,341 --> 01:15:45,112
In the 30s, Baypen
became a national brand.
1266
01:15:45,212 --> 01:15:47,281
That keeps the city going, right?
1267
01:15:47,381 --> 01:15:48,525
Uh-huh. You could say that.
1268
01:15:48,549 --> 01:15:52,886
And then this big old car
full of homeless people
1269
01:15:52,986 --> 01:15:55,055
who entered the city,
1270
01:15:55,155 --> 01:15:57,524
and they don't want to go.
1271
01:15:57,624 --> 01:16:00,461
No, then there were the hippies in the 60s.
1272
01:16:00,561 --> 01:16:02,563
They came and started a community,
1273
01:16:02,663 --> 01:16:04,131
selling drugs to children,
1274
01:16:04,231 --> 01:16:05,899
and then, oh, in the 90s,
1275
01:16:05,999 --> 01:16:09,169
we all know what kind of stressed people are
1276
01:16:09,269 --> 01:16:10,971
those people, miss.
1277
01:16:13,341 --> 01:16:15,577
But your generation,
1278
01:16:15,677 --> 01:16:18,747
with...
1279
01:16:18,847 --> 01:16:22,584
your silly videos,
1280
01:16:22,684 --> 01:16:26,354
you guys are probably the worst of them all.
1281
01:16:26,455 --> 01:16:29,324
So cancer.
1282
01:16:29,424 --> 01:16:31,493
A scourge!
1283
01:16:31,626 --> 01:16:34,229
You guys have a failed harvest,
1284
01:16:34,329 --> 01:16:36,231
which needs to be removed!
1285
01:16:37,299 --> 01:16:38,700
Oh, Cole!
1286
01:16:38,800 --> 01:16:39,935
Cole!
1287
01:16:40,035 --> 01:16:41,436
Surprise!
1288
01:16:41,537 --> 01:16:43,972
What are you doing? He's your son!
1289
01:16:44,072 --> 01:16:46,108
No, I told you, he is not my son,
1290
01:16:46,208 --> 01:16:47,752
not since he killed his own sister.
1291
01:16:47,776 --> 01:16:49,077
He didn't kill her.
1292
01:16:49,177 --> 01:16:50,855
At that time, he was the one watching! / She drowned!
1293
01:16:50,879 --> 01:16:53,315
He took everything from me,
1294
01:16:53,415 --> 01:16:56,218
all that I loved,
1295
01:16:56,318 --> 01:16:58,386
and then you burned down that factory.
1296
01:16:58,487 --> 01:16:59,821
That was unforgivable, Cole.
1297
01:16:59,921 --> 01:17:02,290
I just realized
1298
01:17:02,390 --> 01:17:06,027
that my child was just a bad seed,
1299
01:17:06,128 --> 01:17:08,230
and a father has to start over again.
1300
01:17:09,364 --> 01:17:12,267
Oh God, you're insane.
1301
01:17:12,367 --> 01:17:13,502
You're crazy!
1302
01:17:13,603 --> 01:17:17,573
I am just doing what my father did before,
1303
01:17:17,672 --> 01:17:19,083
and his father did it before him.
1304
01:17:19,107 --> 01:17:20,976
It's a tradition.
1305
01:17:22,244 --> 01:17:23,244
Do you think
1306
01:17:23,311 --> 01:17:25,280
you can get away with this?
1307
01:17:25,380 --> 01:17:26,948
Listen.
1308
01:17:27,048 --> 01:17:30,352
Do you want to see Cole's suicide note? Hmm?
1309
01:17:30,452 --> 01:17:34,456
It will be streamed live on his social media tomorrow morning.
1310
01:17:34,557 --> 01:17:35,558
Yup!
1311
01:17:35,657 --> 01:17:38,326
Another spoiled rich kid
1312
01:17:38,426 --> 01:17:39,629
who was enjoying the party,
1313
01:17:39,728 --> 01:17:42,497
and then he killed the girl who rejected him
1314
01:17:42,598 --> 01:17:46,168
before he committed suicide.
1315
01:17:46,268 --> 01:17:48,303
That affluenza symptom is annoying.
1316
01:17:48,403 --> 01:17:50,172
Yeah.
1317
01:17:50,272 --> 01:17:53,008
Yeah, I think so.
1318
01:17:53,108 --> 01:17:54,577
So, come on.
1319
01:17:54,676 --> 01:17:55,977
Let's start this show.
1320
01:17:56,077 --> 01:17:57,712
You're really nuts, you know?
1321
01:17:58,980 --> 01:18:01,349
You're just pretending to care.
1322
01:18:01,449 --> 01:18:03,049
You're so worried about the fate of the children,
1323
01:18:03,118 --> 01:18:05,096
when it's you yourselves
who have messed everything up!
1324
01:18:05,120 --> 01:18:07,088
You don't care about Earth.
1325
01:18:07,189 --> 01:18:08,500
You don't care about the next generation.
1326
01:18:08,524 --> 01:18:09,524
Guess what,
1327
01:18:09,559 --> 01:18:11,793
The world is going to change
1328
01:18:11,893 --> 01:18:14,963
whether you like it or not,
1329
01:18:15,063 --> 01:18:17,098
and I know that scares you so much...
1330
01:18:18,500 --> 01:18:20,980
because if you can't
have everything your way,
1331
01:18:21,036 --> 01:18:23,772
you'd rather burn it all
down to the ground!
1332
01:18:27,342 --> 01:18:30,979
You'd rather kill us
than just listen.
1333
01:18:33,481 --> 01:18:34,916
Let's listen to Cole.
1334
01:18:35,016 --> 01:18:36,484
That's so beautiful.
1335
01:18:36,586 --> 01:18:37,485
That's so beautiful!
1336
01:18:37,587 --> 01:18:38,853
You know what?
1337
01:18:38,954 --> 01:18:41,524
I'll write it in my suicide note.
1338
01:18:41,624 --> 01:18:42,525
I mean, I'm not going to write
1339
01:18:42,625 --> 01:18:44,092
all the horrifying details,
1340
01:18:44,192 --> 01:18:46,161
but, you know, I'm
going to write a lot.
1341
01:18:46,261 --> 01:18:48,698
Oh my God, this is just never-ending.
1342
01:18:48,797 --> 01:18:50,600
Can we move on?
1343
01:18:50,700 --> 01:18:52,367
Alright, of course, sir.
1344
01:18:52,467 --> 01:18:54,970
Thank you.
1345
01:18:55,070 --> 01:18:56,280
Listen, honey, I'm really sorry.
1346
01:18:56,304 --> 01:18:58,373
Really, I... tried
to warn you,
1347
01:18:58,473 --> 01:18:59,941
but you didn't listen.
1348
01:19:00,342 --> 01:19:01,577
Fool!
1349
01:19:01,677 --> 01:19:04,246
Just like the rest of your
damned generation.
1350
01:19:04,346 --> 01:19:05,447
No! No!
1351
01:19:34,677 --> 01:19:36,811
Sheriff?
1352
01:19:36,911 --> 01:19:38,813
I'm okay, right?
1353
01:19:40,148 --> 01:19:41,148
Uh...
1354
01:19:50,526 --> 01:19:51,926
Dad!
1355
01:19:52,027 --> 01:19:53,862
Cole! Let go of Cole!
1356
01:20:04,774 --> 01:20:06,975
Dad!
1357
01:20:08,410 --> 01:20:10,011
Run, Quinn.
1358
01:20:10,111 --> 01:20:12,213
Run!
1359
01:20:14,115 --> 01:20:15,651
Damn!
1360
01:20:19,321 --> 01:20:20,623
Dunne...
1361
01:20:20,723 --> 01:20:23,158
You chase him, I'll go after Cole.
1362
01:21:00,461 --> 01:21:01,563
Hey, Doc...
1363
01:21:30,457 --> 01:21:32,926
Come on, come on, come on...
1364
01:22:03,525 --> 01:22:05,459
It's over, darling.
1365
01:22:08,663 --> 01:22:11,265
Come out now. There's no
place to run anymore.
1366
01:22:14,268 --> 01:22:16,704
Just relax, I'll
make it quick.
1367
01:22:24,144 --> 01:22:27,314
See, that's the problem with your generation.
1368
01:22:27,414 --> 01:22:28,982
You all think
1369
01:22:29,082 --> 01:22:32,921
that you're smarter than us.
1370
01:22:39,928 --> 01:22:41,962
You're right.
1371
01:22:58,312 --> 01:23:01,482
And I'm not your darling.
1372
01:23:05,085 --> 01:23:06,987
You're going down, no matter what.
1373
01:23:10,558 --> 01:23:12,760
The truth will come out in the end.
1374
01:23:12,861 --> 01:23:15,229
Oh, you're too stupid to be my child.
1375
01:23:15,329 --> 01:23:20,033
You rant to people
to make them believe,
1376
01:23:20,133 --> 01:23:22,169
so you can get away with murder.
1377
01:23:22,269 --> 01:23:24,506
You caused that fire, didnโt you?
1378
01:23:26,541 --> 01:23:28,041
For the insurance money.
1379
01:23:28,141 --> 01:23:29,243
The business was in decline.
1380
01:23:29,343 --> 01:23:30,783
Dad, you were at a loss then?
1381
01:23:32,312 --> 01:23:35,817
You set the factory on fire!
1382
01:23:35,917 --> 01:23:37,986
Now I'm going to take it.
1383
01:23:38,085 --> 01:23:41,021
You're not as stupid as I thought.
1384
01:23:41,121 --> 01:23:43,190
Oh, to hell with you.
1385
01:23:46,193 --> 01:23:48,462
I'll see you in hell, kid.
1386
01:23:59,473 --> 01:24:02,510
Cole! Cole!
1387
01:24:02,610 --> 01:24:03,811
Oh God!
1388
01:24:03,835 --> 01:24:04,945
Got you!
1389
01:24:04,946 --> 01:24:07,314
Hang on! Hang on!
1390
01:24:08,883 --> 01:24:10,618
Cole! Help!
1391
01:24:24,431 --> 01:24:26,333
Rust.
1392
01:24:26,433 --> 01:24:27,867
Cole!
1393
01:24:31,871 --> 01:24:33,006
You're still alive, buddy.
1394
01:24:38,077 --> 01:24:38,878
See?
1395
01:24:38,978 --> 01:24:40,157
You're always second-guessing, buddy.
1396
01:24:40,181 --> 01:24:42,882
No, it's because you smell
like burnt meat.
1397
01:24:42,982 --> 01:24:45,286
Your body odor's not pleasant either.
1398
01:24:45,386 --> 01:24:46,819
Oh, who cares.
1399
01:24:54,794 --> 01:24:57,897
A truly confusing night.
1400
01:24:57,997 --> 01:24:59,333
Quinn!
1401
01:24:59,433 --> 01:25:00,833
Dad! / Oh, Quinn.
1402
01:25:00,934 --> 01:25:02,001
Quinn, oh my God. / Dad.
1403
01:25:02,101 --> 01:25:04,471
Oh, thank God you're okay.
1404
01:25:04,572 --> 01:25:06,706
Are you alright?
1405
01:25:06,806 --> 01:25:08,475
No, yeah, I'm fine.
1406
01:25:08,576 --> 01:25:09,586
He just shot me once,
1407
01:25:09,610 --> 01:25:10,777
but got the left abdomen, so...
1408
01:25:10,877 --> 01:25:13,012
Oh God, that looks really bad.
1409
01:25:13,113 --> 01:25:16,217
It's okay. Hey, hey...
1410
01:25:16,317 --> 01:25:17,050
Promise me we will learn
1411
01:25:17,151 --> 01:25:18,991
to talk about everything better.
1412
01:25:20,019 --> 01:25:21,854
Yeah, I really want that.
1413
01:25:27,927 --> 01:25:29,663
Alright, let's get out of here.
1414
01:25:29,762 --> 01:25:31,131
Okay, you don't need to...
1415
01:25:31,232 --> 01:25:32,399
Okay, okay, I'm fine.
1416
01:25:32,499 --> 01:25:34,901
Come on, come on...
1417
01:25:38,505 --> 01:25:41,175
So, what do you guys think about Kettle Springs so far?
1418
01:25:41,275 --> 01:25:43,743
Uh... well, I haven't been here long,
1419
01:25:43,843 --> 01:25:45,888
but I've heard that spring here is really beautiful.
1420
01:25:45,912 --> 01:25:47,381
Quinn. / Oh, sorry, Dad.
1421
01:25:47,481 --> 01:25:48,481
Watch your language.
1422
01:25:50,217 --> 01:25:51,452
Friends?
1423
01:25:51,552 --> 01:25:52,720
Oh, damn.
1424
01:25:52,819 --> 01:25:53,953
Let's get out of here.
1425
01:25:54,053 --> 01:25:55,053
Yeah.
1426
01:25:57,323 --> 01:25:58,124
Got the keys.
1427
01:25:58,224 --> 01:26:00,493
Hurry, get in!
1428
01:26:03,095 --> 01:26:05,131
Alright.
1429
01:26:08,701 --> 01:26:10,570
Damn.
1430
01:26:10,670 --> 01:26:13,139
Damn! It's manual gear shift again, Dad.
1431
01:26:13,239 --> 01:26:14,107
I can't drive it!
1432
01:26:14,207 --> 01:26:15,417
I can't. Please just steer...
1433
01:26:15,441 --> 01:26:16,441
Quinn, Quinn,
1434
01:26:16,476 --> 01:26:17,577
you can do it.
1435
01:26:17,677 --> 01:26:19,312
Here, just press the clutch.
1436
01:26:19,412 --> 01:26:20,412
It's right there.
1437
01:26:21,880 --> 01:26:23,949
Shift to first gear,
1438
01:26:24,049 --> 01:26:27,819
and give it some gas.
1439
01:26:27,919 --> 01:26:29,021
Oh, yup, there it is.
1440
01:26:29,122 --> 01:26:31,056
Okay, good, good. Now, give it a little gas.
1441
01:26:34,227 --> 01:26:35,561
There it is. You did it.
1442
01:26:35,662 --> 01:26:36,729
Well done, Quinn.
1443
01:26:36,828 --> 01:26:38,108
Guys, we have a problem!
1444
01:26:42,535 --> 01:26:45,538
We have to go in the other direction.
1445
01:26:45,638 --> 01:26:47,106
No, we're too tired to run.
1446
01:26:47,206 --> 01:26:48,940
Quinn...
1447
01:26:49,041 --> 01:26:50,109
Hit it!
1448
01:26:53,746 --> 01:26:56,416
Die, you damn clown!
1449
01:27:20,440 --> 01:27:22,440
CHOOSE GLENN MAYBROOK FOR NEW MAYOR
1450
01:27:27,814 --> 01:27:30,183
Are you sure you don't want dad to drive you?
1451
01:27:30,283 --> 01:27:31,818
No.
1452
01:27:31,917 --> 01:27:35,154
You need to stay
and continue with the campaign.
1453
01:27:35,254 --> 01:27:38,324
Besides, this way,
I can listen to my own music.
1454
01:27:44,430 --> 01:27:47,333
I can't believe how grown up you are.
1455
01:27:47,433 --> 01:27:49,202
I hate that.
1456
01:27:50,603 --> 01:27:51,603
I love you very much.
1457
01:27:53,972 --> 01:27:55,775
I love you too, Dad.
1458
01:27:55,874 --> 01:27:57,410
You're as strong as steel, Quinn.
1459
01:28:04,817 --> 01:28:07,886
Uh, excuse me.
1460
01:28:07,986 --> 01:28:09,522
Sorry, are you really going
1461
01:28:09,622 --> 01:28:10,456
to leave without saying goodbye?
1462
01:28:10,556 --> 01:28:11,591
No.
1463
01:28:11,691 --> 01:28:13,024
I'll stop by your house
1464
01:28:13,126 --> 01:28:14,827
when I leave.
1465
01:28:14,926 --> 01:28:16,796
Right, yes, okay, we're looking forward to it.
1466
01:28:16,895 --> 01:28:18,464
Bringing you something.
1467
01:28:18,564 --> 01:28:20,133
A gift.
1468
01:28:23,736 --> 01:28:26,938
Wow.
1469
01:28:27,038 --> 01:28:29,598
It's a collapsible 16-inch self-defense stick.
1470
01:28:31,009 --> 01:28:32,409
Just what I've always wanted. Yes.
1471
01:28:32,911 --> 01:28:34,247
Sorry, Dr. Maybrook, but,
1472
01:28:34,347 --> 01:28:35,827
there are some crazy people out there.
1473
01:28:35,914 --> 01:28:37,850
Absolutely understood.
1474
01:28:37,949 --> 01:28:40,753
This is really great, friends.
1475
01:28:40,853 --> 01:28:41,864
Hopefully, I don't need to use it
1476
01:28:41,888 --> 01:28:43,248
against a group of killer clowns.
1477
01:28:43,322 --> 01:28:44,657
We also hope,
1478
01:28:44,757 --> 01:28:46,559
but just to be safe.
1479
01:28:46,659 --> 01:28:48,026
I love you all.
1480
01:28:48,127 --> 01:28:50,028
Take care of yourselves, okay?
1481
01:28:54,200 --> 01:28:55,501
Stay away from the old ones.
1482
01:28:55,601 --> 01:28:56,601
Uh, hey.
1483
01:28:57,904 --> 01:28:59,544
I mean the old clowns who want to kill you.
1484
01:29:00,173 --> 01:29:03,209
Right. That's good advice.
1485
01:29:15,822 --> 01:29:17,123
Love you, dad. Bye!
1486
01:29:17,160 --> 01:29:22,160
Broth3rmax, May 18, 2024
1487
01:29:22,161 --> 01:29:27,161
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, May 18, 2024
1488
01:29:27,185 --> 01:29:32,185
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1489
01:29:32,209 --> 01:29:37,209
IF YOU'D LIKE TO GIVE SUPPORT
AT trakteer.id/broth3rmaxSUB
1490
01:29:37,341 --> 01:29:45,341
cupidwin
1491
01:29:52,365 --> 01:30:00,365
cupidwin
1492
01:30:07,389 --> 01:30:15,389
NO SETTINGS and NO DRAMA
100% >>> www.cupidwin.com
98498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.