Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,667 --> 00:01:45,750
She was a strict momma.
2
00:01:48,083 --> 00:01:49,500
But she was fair.
3
00:01:54,500 --> 00:01:59,500
And whenever we was in trouble,
us boys, she would always...
4
00:02:20,333 --> 00:02:22,417
Well, that's interesting.
5
00:02:33,333 --> 00:02:35,333
I'm sure it's nothing.
6
00:03:15,833 --> 00:03:16,667
Steven?!
7
00:03:18,792 --> 00:03:21,000
I think someone's out here!
8
00:03:21,000 --> 00:03:22,417
What?!
9
00:03:23,417 --> 00:03:25,458
Someone's out here!
10
00:03:25,458 --> 00:03:28,000
I can't hear you!
11
00:03:28,000 --> 00:03:29,583
Behind you!
12
00:03:58,000 --> 00:03:58,917
Oh, my god!
13
00:03:59,833 --> 00:04:00,667
Steven!
14
00:04:02,417 --> 00:04:03,583
Get up!
15
00:04:06,875 --> 00:04:08,125
Get up!
16
00:04:46,042 --> 00:04:47,625
Well, well, well.
17
00:04:52,208 --> 00:04:56,042
Looks like Christmas
came early this year, hm?
18
00:05:03,917 --> 00:05:06,250
I know what you're thinking.
19
00:05:06,250 --> 00:05:08,250
You're thinking, "I heard about
this sorta thing happening",
20
00:05:08,250 --> 00:05:10,208
but I didn't think it would
happen to little ol' me."
21
00:05:11,625 --> 00:05:12,708
Well, it has.
22
00:05:13,667 --> 00:05:16,042
But you're gonna be famous.
23
00:05:16,042 --> 00:05:19,458
You're gonna be on one of
those Missing Persons posters.
24
00:05:19,458 --> 00:05:23,042
When they send it out, I'm
putting it in my window.
25
00:05:23,042 --> 00:05:26,583
Not of your boyfriend
"cause he is dead."
26
00:05:26,583 --> 00:05:29,167
But you, I'm keeping you alive.
27
00:05:32,042 --> 00:05:33,708
I got plans for you.
28
00:05:35,250 --> 00:05:37,208
And thusly, you and I should get
29
00:05:37,208 --> 00:05:39,833
intimately acquainted, don't you think?
30
00:05:42,958 --> 00:05:44,625
Excuse my hands in there.
31
00:05:44,625 --> 00:05:46,458
I know they're cold.
32
00:05:48,625 --> 00:05:51,542
You know what I'm looking for, huh?
33
00:05:53,792 --> 00:05:54,625
Found it.
34
00:05:58,625 --> 00:06:00,167
I'm impressed.
35
00:06:00,458 --> 00:06:04,625
Most girls, they try to
scream and panic, not you.
36
00:06:08,708 --> 00:06:09,542
Celeste.
37
00:06:12,750 --> 00:06:13,958
What a beautiful name.
38
00:06:13,958 --> 00:06:15,625
And a great picture.
39
00:06:18,042 --> 00:06:19,167
I'm Owen.
40
00:06:19,167 --> 00:06:22,083
You already met my brother, Oswald.
41
00:06:27,458 --> 00:06:28,292
Quiet.
42
00:06:29,708 --> 00:06:32,125
A quiet, celestial being, hm?
43
00:06:34,917 --> 00:06:35,917
I like that.
44
00:06:37,417 --> 00:06:38,958
It's good.
45
00:06:38,958 --> 00:06:40,208
It's real good,
46
00:06:43,250 --> 00:06:45,667
'cause around here,
47
00:06:45,667 --> 00:06:47,167
silence is golden.
48
00:06:52,167 --> 00:06:53,750
I really mean that.
49
00:06:55,417 --> 00:06:59,000
So you keep that tongue inside your head.
50
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
You use it, you lose it.
51
00:07:08,500 --> 00:07:10,458
You know what you should be doing.
52
00:07:10,458 --> 00:07:11,292
Go on!
53
00:07:13,917 --> 00:07:16,667
I hate to leave you hanging here,
54
00:07:19,208 --> 00:07:20,958
but I got work to do.
55
00:10:00,958 --> 00:10:03,458
You wanna lay down?
56
00:10:51,458 --> 00:10:55,042
So tell us what it's like to be 25.
57
00:10:55,042 --> 00:10:56,250
Why?
58
00:10:56,250 --> 00:10:59,083
So you can look
back at this when you're 50.
59
00:10:59,083 --> 00:11:00,875
Like she's gonna care.
60
00:11:00,875 --> 00:11:02,208
Of course she's gonna care.
61
00:11:02,208 --> 00:11:04,333
25 years from now,
everyone's gonna be filming
62
00:11:04,333 --> 00:11:06,375
everything they do, okay?
63
00:11:06,375 --> 00:11:07,208
Trust me.
64
00:11:08,542 --> 00:11:09,375
Why?
65
00:11:10,208 --> 00:11:13,042
Are they gonna be as bored as you?
66
00:11:18,167 --> 00:11:22,583
Fuck, fuck, fuck.
67
00:11:28,292 --> 00:11:29,125
Fuck!
68
00:11:39,500 --> 00:11:40,917
Fuck, fuck, fuck.
69
00:11:45,083 --> 00:11:45,917
Jesus.
70
00:11:57,208 --> 00:11:58,042
What is it?
71
00:11:58,042 --> 00:12:01,250
It's the fucking radi, get
that thing outta my face.
72
00:12:01,250 --> 00:12:02,083
Fuck.
73
00:12:08,833 --> 00:12:10,458
What's going on?
74
00:12:10,458 --> 00:12:12,250
It's the radiator, I think.
75
00:12:12,250 --> 00:12:15,917
Great, just what we fucking need.
76
00:12:33,042 --> 00:12:34,417
I'm gonna walk.
77
00:12:34,417 --> 00:12:37,083
Pretty sure there's a gas
station up the road a few miles.
78
00:12:37,083 --> 00:12:39,000
Do you wanna walk with me?
79
00:12:39,000 --> 00:12:41,833
Do you need me to walk with you?
80
00:12:46,000 --> 00:12:47,167
Whoa.
81
00:12:47,167 --> 00:12:49,292
Where you going?
82
00:12:49,292 --> 00:12:51,125
There's a gas station up that way.
83
00:12:51,125 --> 00:12:55,875
If they can't fix the car, at
least they'll have a phone.
84
00:13:00,875 --> 00:13:01,708
Okay.
85
00:13:02,708 --> 00:13:04,208
What's going on?
86
00:13:04,208 --> 00:13:06,083
What happened last night?
87
00:13:06,083 --> 00:13:09,458
Mm, it's not just last night.
88
00:13:09,458 --> 00:13:11,792
He's been lying about where
he's been the past few weeks.
89
00:13:11,792 --> 00:13:13,375
Some other chick?
90
00:13:17,458 --> 00:13:19,333
I don't know.
91
00:13:19,333 --> 00:13:24,042
All I know is, I bring
it up, he shuts me down.
92
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
Just wanna go home.
93
00:13:31,333 --> 00:13:33,625
All right, then, I'll go with him.
94
00:13:33,625 --> 00:13:35,208
Make sure it gets done quick.
95
00:13:35,208 --> 00:13:36,042
Okay.
96
00:13:42,875 --> 00:13:44,625
Taylor.
97
00:13:44,625 --> 00:13:45,958
Where you going?
98
00:13:47,125 --> 00:13:48,792
To help Mike.
99
00:13:48,792 --> 00:13:51,542
Don't go wandering away.
100
00:13:51,542 --> 00:13:54,042
And lay off with the fucking camera.
101
00:14:59,333 --> 00:15:00,583
Hey!
102
00:15:03,250 --> 00:15:04,083
What are you doing?
103
00:15:04,083 --> 00:15:05,542
Coming with you.
104
00:15:05,542 --> 00:15:06,875
Why?
105
00:15:06,875 --> 00:15:09,208
'Cause I want to.
106
00:15:10,042 --> 00:15:11,208
It's just me.
107
00:15:11,208 --> 00:15:13,500
I told Chris to hang back with Jenna.
108
00:15:13,500 --> 00:15:16,917
And I told her there'd be no time wasted.
109
00:15:32,458 --> 00:15:35,958
Hey, we got shit tickets if we need 'em.
110
00:15:36,833 --> 00:15:37,833
What?
111
00:15:37,833 --> 00:15:39,792
Shit tickets.
112
00:15:39,792 --> 00:15:42,292
It's better than using leaves.
113
00:15:46,625 --> 00:15:49,042
How far out do you think we are?
114
00:15:49,042 --> 00:15:50,083
From home?
115
00:15:50,083 --> 00:15:51,333
Yeah.
116
00:15:52,292 --> 00:15:54,875
About a hundred miles?
117
00:15:54,875 --> 00:15:57,542
How long to walk that?
118
00:15:59,083 --> 00:16:03,208
Three miles an hour, about 33 hours.
119
00:16:03,208 --> 00:16:04,792
So, like a day and a half?
120
00:16:04,792 --> 00:16:07,250
Without sleep, yeah.
121
00:16:07,250 --> 00:16:09,333
No wonder I never go anywhere.
122
00:16:09,333 --> 00:16:12,292
Yeah, well, we should
have stayed home last night.
123
00:16:12,292 --> 00:16:14,417
You really didn't have a good time?
124
00:16:14,417 --> 00:16:17,083
For a guy who likes to
videotape people at every moment,
125
00:16:17,083 --> 00:16:18,500
you're not very observant.
126
00:16:18,500 --> 00:16:19,667
Whoa.
127
00:16:19,667 --> 00:16:20,667
You can stay here.
128
00:16:20,667 --> 00:16:23,708
But what if something happens to you?
129
00:16:23,708 --> 00:16:25,333
Nothing's gonna happen to me.
130
00:16:25,333 --> 00:16:27,000
But what if it does?
131
00:16:27,000 --> 00:16:31,417
Then you'll be
wiping your ass with leaves.
132
00:17:21,375 --> 00:17:22,750
Mike, your eyeballs
133
00:17:22,750 --> 00:17:26,042
are burning holes into my pockets.
134
00:17:26,042 --> 00:17:29,042
Sure Jenna's not coming?
135
00:17:29,042 --> 00:17:32,083
She doesn't wanna talk to you.
136
00:17:32,083 --> 00:17:33,500
She knows you're lying to her.
137
00:17:33,500 --> 00:17:34,708
She said that?
138
00:17:37,958 --> 00:17:39,625
What do you think?
139
00:17:43,792 --> 00:17:47,792
What I think is that
your relationship's over.
140
00:17:48,667 --> 00:17:50,417
Has been for a while.
141
00:18:00,500 --> 00:18:03,542
So how far away is this gas station?
142
00:18:03,542 --> 00:18:06,875
I don't know, another half hour or so.
143
00:18:09,375 --> 00:18:10,208
Good.
144
00:18:19,625 --> 00:18:20,458
And pull out this time.
145
00:18:20,458 --> 00:18:21,792
Last time, you didn't.
146
00:18:25,292 --> 00:18:26,625
The fuck was that?
147
00:18:26,625 --> 00:18:27,542
What was what?
148
00:18:27,542 --> 00:18:31,042
No, didn't you hear that?
149
00:18:31,042 --> 00:18:34,375
Wait, you think they're coming?
150
00:18:35,333 --> 00:18:36,167
Shit.
151
00:18:49,708 --> 00:18:51,750
I told you, they're not coming.
152
00:18:51,750 --> 00:18:53,792
And neither are we, apparently.
153
00:18:53,792 --> 00:18:55,083
Let's just get to someone who has a phone,
154
00:18:55,083 --> 00:18:57,000
and who can fix my car.
155
00:19:53,917 --> 00:19:55,000
Good times?
156
00:19:56,583 --> 00:19:59,583
It's weird, I tripped over a wire.
157
00:20:00,583 --> 00:20:02,875
And I found on a tree.
158
00:20:02,875 --> 00:20:03,958
So?
159
00:20:04,875 --> 00:20:06,708
It was a hand print.
160
00:20:08,292 --> 00:20:11,792
A hunter could've gone
hunting, killed a dear,
161
00:20:11,792 --> 00:20:16,542
got some blood on his hands,
and just wiped it on a tree.
162
00:20:17,875 --> 00:20:19,167
It's not hunting season.
163
00:20:39,292 --> 00:20:42,625
Aren't you worried
that he's gonna find out?
164
00:20:42,625 --> 00:20:44,167
If I were you, I'd be more worried
165
00:20:44,167 --> 00:20:45,875
about Jenna finding out.
166
00:20:45,875 --> 00:20:46,833
Yeah, but I'm not the one who's supposed
167
00:20:46,833 --> 00:20:48,208
to be her best friend.
168
00:20:48,208 --> 00:20:49,333
I'm not her best friend.
169
00:20:49,333 --> 00:20:51,083
Come on, Taylor, you're the
only girl she brought with her
170
00:20:51,083 --> 00:20:52,542
on her 25th birthday trip.
171
00:20:52,542 --> 00:20:55,958
Well, she's not my best friend.
172
00:20:55,958 --> 00:20:57,958
Obviously not.
173
00:20:57,958 --> 00:20:59,583
I wouldn't worry about it.
174
00:20:59,583 --> 00:21:03,583
If she finds out, she'll just
blame me and stay with you.
175
00:21:03,583 --> 00:21:04,917
Yeah, right.
176
00:21:04,917 --> 00:21:05,750
Yeah.
177
00:21:05,750 --> 00:21:07,042
Right.
178
00:21:07,042 --> 00:21:08,792
That's what girls do.
179
00:21:29,292 --> 00:21:30,417
Did you find it?
180
00:21:30,417 --> 00:21:32,458
Yeah.
181
00:21:32,458 --> 00:21:33,958
And?
182
00:21:33,958 --> 00:21:37,333
I'll give it to you, it's fucking weird.
183
00:21:37,333 --> 00:21:38,417
But whatever.
184
00:21:41,125 --> 00:21:44,542
You know, if it makes you feel any better,
185
00:21:44,542 --> 00:21:47,750
I didn't have a really good
time last night either.
186
00:21:47,750 --> 00:21:50,875
I'm just saying, it wasn't
all, like, "woo-hoo"
187
00:21:50,875 --> 00:21:53,667
for everyone there, except for you.
188
00:21:53,667 --> 00:21:55,917
That doesn't help, Chris.
189
00:21:57,500 --> 00:21:59,375
Well, what happened?
190
00:21:59,375 --> 00:22:01,333
Maybe I can help.
191
00:22:08,667 --> 00:22:09,500
Life.
192
00:22:11,500 --> 00:22:12,667
Life happened.
193
00:23:03,083 --> 00:23:04,917
This place?
194
00:23:06,542 --> 00:23:07,958
Yeah.
195
00:23:07,958 --> 00:23:10,667
Looks ancient.
196
00:23:10,667 --> 00:23:12,708
So what?
197
00:23:12,708 --> 00:23:13,542
Let's go.
198
00:23:21,667 --> 00:23:22,708
Hello?
199
00:23:25,750 --> 00:23:28,583
I'm sure they're just in the back.
200
00:23:38,708 --> 00:23:41,208
Hello?!
201
00:23:41,208 --> 00:23:42,042
Hello?
202
00:23:44,625 --> 00:23:45,542
Hello?
203
00:23:45,542 --> 00:23:46,958
Morning.
204
00:23:48,042 --> 00:23:48,875
Morning.
205
00:23:50,792 --> 00:23:53,083
Can I help you with something?
206
00:23:53,083 --> 00:23:54,375
Yeah, car broke down.
207
00:23:54,375 --> 00:23:57,542
About 45 minutes back that way.
208
00:23:57,542 --> 00:23:59,000
Outta gas?
209
00:23:59,000 --> 00:24:01,917
No, the radiator's busted.
210
00:24:01,917 --> 00:24:02,750
Ouch.
211
00:24:07,708 --> 00:24:09,500
Where you headed?
212
00:24:09,500 --> 00:24:12,125
Back to Spencerville.
213
00:24:12,125 --> 00:24:14,208
You live there?
214
00:24:14,208 --> 00:24:15,542
Yeah.
215
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Together?
216
00:24:17,500 --> 00:24:18,792
No. No.
217
00:24:18,792 --> 00:24:20,792
We're just friends.
218
00:24:20,792 --> 00:24:22,625
Yeah, we're not together.
219
00:24:22,625 --> 00:24:24,000
We just fuck.
220
00:24:24,000 --> 00:24:25,333
Taylor.
221
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Well!
222
00:24:29,375 --> 00:24:32,875
Best get you folks back on the road, then.
223
00:24:33,917 --> 00:24:34,917
So you can you fix it?
224
00:24:34,917 --> 00:24:35,917
Hell no.
225
00:24:35,917 --> 00:24:37,375
But you don't even
know what's wrong with it.
226
00:24:37,375 --> 00:24:39,208
Don't need to.
227
00:24:39,208 --> 00:24:42,958
Ain't got no replacement
radiators here, anyhow.
228
00:24:42,958 --> 00:24:47,292
Best thing you folks to
do is call a tow truck,
229
00:24:47,292 --> 00:24:49,292
get your asses back to the car,
230
00:24:49,292 --> 00:24:51,875
and get it towed to Spencerville
and get it fixed there.
231
00:24:51,875 --> 00:24:55,458
You know, when you're
home, safe and sound.
232
00:24:58,125 --> 00:25:00,958
Okay, yeah, that was plan B.
233
00:25:00,958 --> 00:25:03,958
Well, boy, it's plan A now.
234
00:25:05,958 --> 00:25:07,417
You know the number?
235
00:25:07,417 --> 00:25:11,333
Off by heart.
236
00:25:25,583 --> 00:25:26,417
Willard!
237
00:25:26,417 --> 00:25:28,083
Got a car, needs a tow.
238
00:25:28,083 --> 00:25:30,083
About two and half miles south of here.
239
00:25:30,083 --> 00:25:33,250
Kid says they need to go to Spencerville.
240
00:25:34,833 --> 00:25:36,000
What kind of car is it?
241
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
It's an '81 Monte Carlo.
242
00:25:37,500 --> 00:25:38,708
It's a Chew.
243
00:25:38,708 --> 00:25:40,833
Radiator's shot.
244
00:25:45,208 --> 00:25:47,958
Says he can be here in about a half hour.
245
00:25:47,958 --> 00:25:48,792
Great.
246
00:25:48,792 --> 00:25:50,333
We'll start back right now.
247
00:25:50,333 --> 00:25:51,875
I mean, friends are there already, so..
248
00:25:51,875 --> 00:25:53,125
Your friends?
249
00:25:54,292 --> 00:25:55,125
Yeah.
250
00:25:56,167 --> 00:25:59,083
We got two friends back at the car.
251
00:26:04,167 --> 00:26:06,917
He says there's two more
of them back at the car.
252
00:26:06,917 --> 00:26:08,167
Uh-huh, I know.
253
00:26:11,958 --> 00:26:14,208
Well, look, why don't
you pick them up here?
254
00:26:14,208 --> 00:26:15,708
No sense of them walking all the way
255
00:26:15,708 --> 00:26:19,208
if you're gonna drive past anyhow.
256
00:26:19,208 --> 00:26:20,917
Right, right.
257
00:26:20,917 --> 00:26:21,750
All right.
258
00:26:24,083 --> 00:26:24,917
Half hour.
259
00:26:26,250 --> 00:26:29,083
It's Willard, you said?
260
00:26:29,083 --> 00:26:31,125
Willard. That's right.
261
00:26:31,125 --> 00:26:32,375
Great.
262
00:26:55,833 --> 00:26:56,917
What is that?
263
00:27:07,792 --> 00:27:09,375
Did he just take our picture?
264
00:27:09,375 --> 00:27:10,208
Yeah.
265
00:27:11,417 --> 00:27:13,083
Where's your camera?
266
00:27:25,042 --> 00:27:26,125
That was fucking weird.
267
00:27:26,125 --> 00:27:27,542
Did you get it?
268
00:27:49,583 --> 00:27:51,625
Where the fuck is this tow truck?
269
00:27:51,625 --> 00:27:52,583
Just relax.
270
00:27:52,583 --> 00:27:55,167
No, the guy's fucking nasty.
Hey.
271
00:27:55,167 --> 00:27:56,375
Keep your voice down.
272
00:27:56,375 --> 00:27:59,500
He even talks weird.
273
00:27:59,500 --> 00:28:00,333
I'm out.
274
00:28:01,750 --> 00:28:02,583
What are you doing?
275
00:28:02,583 --> 00:28:05,750
Just pick me up on the way.
276
00:28:07,583 --> 00:28:09,458
Pick you up on the way.
277
00:28:09,458 --> 00:28:12,208
Fuck you, pick you up on the way.
278
00:28:26,875 --> 00:28:28,458
Goddammit!
279
00:28:44,875 --> 00:28:46,917
Oh, baby, we're gonna be here all day.
280
00:28:46,917 --> 00:28:50,458
Hey, you all right back there?!
281
00:28:53,792 --> 00:28:54,917
No!
282
00:28:56,292 --> 00:28:57,792
Goddammit.
283
00:29:00,083 --> 00:29:01,125
Come on!
284
00:29:01,125 --> 00:29:01,958
Come on, baby.
285
00:29:11,375 --> 00:29:13,208
What is that?
286
00:29:14,500 --> 00:29:16,333
Hobby of mine.
287
00:29:16,333 --> 00:29:17,875
Antique.
288
00:29:17,875 --> 00:29:18,917
If I can ever get the..
289
00:29:21,917 --> 00:29:23,167
Son of a bitch.
290
00:29:24,125 --> 00:29:25,625
You okay?
291
00:29:25,625 --> 00:29:27,208
Yeah.
292
00:29:27,208 --> 00:29:30,333
The one goddamn lever won't budge.
293
00:29:31,167 --> 00:29:32,583
Why don't you let me give it a go?
294
00:29:34,458 --> 00:29:36,000
Be my guest.
295
00:29:36,000 --> 00:29:37,500
Watch your finger.
296
00:29:46,542 --> 00:29:48,875
Yeah, it's on there pretty tight.
297
00:29:59,125 --> 00:30:02,458
Why the fuck would he do that?
298
00:30:03,708 --> 00:30:05,708
We're leaving.
299
00:30:09,292 --> 00:30:10,542
Wait.
300
00:30:46,292 --> 00:30:50,375
Maybe it's just some weird
dude taking photos of shit.
301
00:30:50,375 --> 00:30:51,958
Sure, way off the main roads.
302
00:30:51,958 --> 00:30:54,458
Miles and miles from anywhere.
303
00:31:07,750 --> 00:31:08,667
What is it?
304
00:31:10,458 --> 00:31:11,958
It's us.
305
00:31:17,583 --> 00:31:19,708
Stay close to me with that thing.
306
00:31:19,708 --> 00:31:22,875
Let's get to this fucking gas station.
307
00:31:37,708 --> 00:31:38,542
Mike?
308
00:31:41,667 --> 00:31:42,500
Hello?!
309
00:31:45,500 --> 00:31:47,125
Anyone?!
Help you?
310
00:31:47,125 --> 00:31:49,375
Holy shit, you scared the fuck outta me.
311
00:31:49,375 --> 00:31:50,500
Well, I'm sorry.
312
00:31:50,500 --> 00:31:51,708
Where's my friend?
313
00:31:51,708 --> 00:31:54,000
Oh, bathroom.
314
00:31:54,000 --> 00:31:55,792
I called for him, he didn't answer.
315
00:31:55,792 --> 00:31:57,000
Oh, it's in the back.
316
00:31:57,000 --> 00:31:58,792
Kinda hard to hear.
317
00:31:58,792 --> 00:32:01,208
You can go on in if you want.
318
00:32:03,917 --> 00:32:04,833
That's all right.
319
00:32:04,833 --> 00:32:07,417
I'll wait for him outside.
320
00:32:07,417 --> 00:32:08,750
Suit yourself.
321
00:32:39,917 --> 00:32:41,917
Where's this bathroom?
322
00:32:46,667 --> 00:32:47,833
Mike, come on!
323
00:32:50,792 --> 00:32:53,375
Darling, you wanna talk
to him, you go back there.
324
00:32:53,375 --> 00:32:55,625
I'm trying to concentrate.
325
00:32:55,625 --> 00:32:56,792
It's delicate.
326
00:33:12,875 --> 00:33:13,708
Mike!
327
00:35:40,917 --> 00:35:41,958
Taylor.
328
00:35:41,958 --> 00:35:43,208
Taylor! Taylor!
329
00:35:44,167 --> 00:35:45,542
Come on, Taylor.
330
00:35:46,958 --> 00:35:48,417
Taylor, come on.
331
00:35:48,417 --> 00:35:49,375
Stop!
332
00:35:49,375 --> 00:35:50,500
Hey, stop!
333
00:35:53,417 --> 00:35:54,250
Stop.
334
00:35:59,042 --> 00:35:59,875
Good boy.
335
00:36:07,333 --> 00:36:09,125
That is one fine-looking piece of meat
336
00:36:09,125 --> 00:36:11,792
you got yourself there.
337
00:36:11,792 --> 00:36:13,708
You really fucking her?
338
00:36:15,958 --> 00:36:17,542
Yeah?
339
00:36:17,542 --> 00:36:19,167
So you are together.
340
00:36:20,292 --> 00:36:21,125
Yeah?
341
00:36:22,500 --> 00:36:23,417
You're together?
342
00:36:23,417 --> 00:36:25,292
Yeah.
343
00:36:30,208 --> 00:36:32,042
Now you got me all confused, Michael,
344
00:36:32,042 --> 00:36:36,958
'cause if that fine-looking
piece of meat is with you,
345
00:36:36,958 --> 00:36:41,958
then who is this other equally
fine-looking piece of meat
346
00:36:42,417 --> 00:36:43,958
I found in your wallet?
347
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
I mean, they similar,
but they ain't the same.
348
00:36:55,708 --> 00:36:57,750
Did you just lie to me?
349
00:37:06,167 --> 00:37:08,500
You been a bad boy, Michael?
350
00:37:10,333 --> 00:37:11,250
Yeah, yeah.
351
00:37:13,167 --> 00:37:14,417
Yeah, you have.
352
00:37:16,708 --> 00:37:18,750
You been sticking your nasty little pecker
353
00:37:18,750 --> 00:37:21,833
into everything you can, haven't you?
354
00:37:23,667 --> 00:37:26,750
It's all right.
355
00:37:28,583 --> 00:37:30,417
We all bad around here.
356
00:37:59,750 --> 00:38:01,208
Oh-hoo-hoo!
357
00:38:01,208 --> 00:38:03,875
We're gonna have some fun today.
358
00:38:23,375 --> 00:38:24,375
What is it?
359
00:38:24,375 --> 00:38:26,625
It's another one.
360
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
What's wrong?
361
00:38:33,333 --> 00:38:34,167
Bitch.
362
00:38:42,792 --> 00:38:44,958
That guy took the picture.
363
00:38:46,458 --> 00:38:48,375
Just like he took ours.
364
00:38:50,250 --> 00:38:52,542
Whatever's going on here, it's fucked.
365
00:38:52,542 --> 00:38:54,792
And we gotta go, right now.
366
00:38:56,125 --> 00:38:58,292
Why are they doing this?
367
00:38:59,458 --> 00:39:01,750
What, cheating on us?
368
00:39:01,750 --> 00:39:02,583
Yeah.
369
00:39:07,083 --> 00:39:08,750
I just don't get it.
370
00:39:10,667 --> 00:39:11,500
Okay.
371
00:39:13,708 --> 00:39:15,042
First boyfriend.
372
00:39:15,042 --> 00:39:16,750
Three awesome years together.
373
00:39:16,750 --> 00:39:17,833
Best friends.
374
00:39:18,667 --> 00:39:20,542
He fucked around on me.
375
00:39:20,542 --> 00:39:23,792
I wanted to know why,
just like you do now.
376
00:39:23,792 --> 00:39:26,125
You wanna know what he told me?
377
00:39:26,125 --> 00:39:28,542
You wanna know why he did it?
378
00:39:29,583 --> 00:39:30,833
Because he did.
379
00:39:31,958 --> 00:39:34,167
Because it happens.
380
00:39:34,167 --> 00:39:38,583
Because people are shitty,
and that's what people do.
381
00:39:38,583 --> 00:39:42,083
And that's the only truth you'll ever get.
382
00:39:45,542 --> 00:39:46,875
But I just don't.
383
00:39:46,875 --> 00:39:47,750
What the fuck?!
384
00:39:47,750 --> 00:39:49,458
What the fuck?!
385
00:40:02,417 --> 00:40:03,250
Run!
386
00:43:46,125 --> 00:43:46,958
Hey!
387
00:43:48,417 --> 00:43:50,833
Hey!
388
00:43:52,417 --> 00:43:54,500
Hey!
389
00:43:59,458 --> 00:44:01,125
You gotta help me!
390
00:44:01,125 --> 00:44:04,375
There's a crazy guy out there!
391
00:44:04,375 --> 00:44:06,333
Hold it, all right,
whoa, whoa, hold on, hold.
392
00:44:06,333 --> 00:44:07,792
What happened?
There's a man.
393
00:44:07,792 --> 00:44:08,625
He's got my friend.
394
00:44:08,625 --> 00:44:09,667
Calm down.
We gotta call the police,
395
00:44:09,667 --> 00:44:10,750
right now!
396
00:44:10,750 --> 00:44:12,708
All right, all right,
I got a phone in the house.
397
00:44:12,708 --> 00:44:14,458
Go on, get in, go on.
398
00:44:19,083 --> 00:44:21,000
All right, you're safe.
399
00:45:09,167 --> 00:45:10,125
All right, don't really have much,
400
00:45:10,125 --> 00:45:11,250
but there's a phone's inside!
401
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Go on in!
402
00:45:29,000 --> 00:45:30,250
Oh. Good ahead.
403
00:45:36,667 --> 00:45:39,083
I don't think it's working.
404
00:45:49,875 --> 00:45:52,917
You gonna wanna be careful with that.
405
00:45:52,917 --> 00:45:54,250
It's an antique.
406
00:46:00,333 --> 00:46:02,500
Never ceases to amaze me
407
00:46:02,500 --> 00:46:05,667
how desperation makes people so blind.
408
00:46:08,750 --> 00:46:10,458
What do you want?
409
00:46:10,458 --> 00:46:11,875
What do I want?
410
00:46:16,292 --> 00:46:19,208
I wanna lay down some ground rules.
411
00:46:20,917 --> 00:46:21,750
Yeah?
412
00:46:23,583 --> 00:46:26,500
One: You speak out of turn with me,
413
00:46:28,750 --> 00:46:31,583
and I'll blow that pretty jaw off.
414
00:46:33,667 --> 00:46:36,667
Two: You do anything other than
415
00:46:36,667 --> 00:46:39,708
exactly what I tell you to do,
416
00:46:39,708 --> 00:46:42,667
I'm gonna shoot off one
of your extremities.
417
00:46:42,667 --> 00:46:44,417
Maybe a hand at first.
418
00:46:44,417 --> 00:46:47,375
I don't know, do it again, a foot.
419
00:46:47,375 --> 00:46:49,792
But do it more than four times?
420
00:46:49,792 --> 00:46:53,292
I will blow off that pretty head of yours.
421
00:47:00,417 --> 00:47:01,333
Understood?
422
00:47:02,583 --> 00:47:03,875
Why are you doing this?
423
00:47:08,083 --> 00:47:10,083
You don't done get it.
424
00:47:11,042 --> 00:47:13,375
That is speaking outta turn.
425
00:47:14,458 --> 00:47:16,750
Speaking outta turn.
426
00:47:16,750 --> 00:47:18,083
Understood?
427
00:47:26,083 --> 00:47:29,167
Come on, why don't you go
and help me with something?
428
00:47:29,167 --> 00:47:31,500
Go and make yourself useful.
429
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Come on.
430
00:47:34,125 --> 00:47:34,958
Come on.
431
00:47:54,625 --> 00:47:55,583
Now.
432
00:47:55,583 --> 00:47:56,750
Now, now, now.
433
00:47:58,250 --> 00:47:59,167
Now, go on.
434
00:48:21,500 --> 00:48:22,875
Well, go on.
435
00:48:22,875 --> 00:48:23,750
She ain't dead or nothing.
436
00:48:23,750 --> 00:48:24,750
Get her out.
437
00:48:35,917 --> 00:48:37,292
Come on.
438
00:48:37,292 --> 00:48:38,833
Don't be such a fucking sissy.
439
00:48:38,833 --> 00:48:39,667
Come on!
440
00:48:41,250 --> 00:48:42,083
Let's go!
441
00:48:49,542 --> 00:48:54,542
Well, let's try not to Kill
her in the process, shall we?
442
00:48:55,792 --> 00:48:56,625
What are you doing?
443
00:48:56,625 --> 00:48:58,000
Pick her up!
444
00:48:58,000 --> 00:48:58,833
Come on!
445
00:49:03,417 --> 00:49:05,083
I said, pick her up.
446
00:49:08,708 --> 00:49:10,500
Pick her up!
447
00:49:10,500 --> 00:49:13,750
Throw her over your shoulder,
and let's walk her inside!
448
00:49:13,750 --> 00:49:15,375
No! Fuck you!
449
00:49:15,375 --> 00:49:18,875
Do not take that tone
with me, you fucking cunt!
450
00:49:18,875 --> 00:49:20,167
You remember the rules?!
451
00:49:20,167 --> 00:49:22,292
You remember the rules I said?!
452
00:49:22,292 --> 00:49:23,708
You pick her up!
453
00:49:23,708 --> 00:49:24,708
Pick her up!
454
00:49:26,333 --> 00:49:27,333
Pick her up.
455
00:50:00,208 --> 00:50:01,042
Go on.
456
00:50:06,917 --> 00:50:10,250
You can go ahead and put her over there.
457
00:50:29,542 --> 00:50:31,167
That'll do, darling.
458
00:50:31,167 --> 00:50:32,250
For now.
459
00:51:26,625 --> 00:51:28,542
"To be, or not to be,"
460
00:51:34,833 --> 00:51:36,667
that is the question.
461
00:51:40,542 --> 00:51:44,042
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
462
00:51:47,458 --> 00:51:51,208
the slings and arrows
of outrageous fortune,
463
00:51:57,458 --> 00:52:01,042
or to take arms against a sea of troubles,
464
00:52:05,708 --> 00:52:07,875
and by opposing end them
465
00:52:12,542 --> 00:52:14,792
to die, to sleep; no more;
466
00:52:17,583 --> 00:52:21,333
and by a sleep, to say
we end the heartache,
467
00:52:25,792 --> 00:52:28,458
and the thousand natural shocks
468
00:52:30,458 --> 00:52:32,375
that flesh is heir to?
469
00:52:34,875 --> 00:52:36,458
"'Tis a con, con..."
470
00:52:40,375 --> 00:52:41,625
Consummation!
471
00:52:46,708 --> 00:52:49,917
"Consummation devoutly to be wished."
472
00:52:54,875 --> 00:52:56,375
To die, to sleep,
473
00:53:01,208 --> 00:53:03,708
to sleep, perchance to dream, ;
474
00:53:08,625 --> 00:53:10,458
aye, there's the rub,
475
00:53:13,708 --> 00:53:16,042
for in that sleep of death,
476
00:53:18,000 --> 00:53:19,833
what dreams may come,
477
00:53:21,125 --> 00:53:24,875
"when we have shuffled
off this mortal coil."
478
00:54:19,375 --> 00:54:20,667
Yes.
479
00:54:20,667 --> 00:54:22,667
Finally, ladies, ladies, ladies,
480
00:54:22,667 --> 00:54:26,333
welcome back to the land of the living.
481
00:54:26,333 --> 00:54:30,000
Aw, well, I thought you
was never gonna wake up.
482
00:54:30,000 --> 00:54:31,958
Now that you have, I can see you're both
483
00:54:31,958 --> 00:54:33,583
looking good enough to eat.
484
00:54:34,667 --> 00:54:36,917
Metaphorically speaking, of course.
485
00:54:36,917 --> 00:54:38,958
We don't actually eat people around here.
486
00:54:38,958 --> 00:54:42,667
That'd be just a little too cliche.
487
00:54:42,667 --> 00:54:45,750
Our ox, however, he developed a taste
488
00:54:46,708 --> 00:54:49,375
for that warm, soft human flesh.
489
00:54:51,917 --> 00:54:54,042
No accounting for his taste.
490
00:54:54,042 --> 00:54:56,750
Mine, well, I'm more of
a steak man, I guess.
491
00:54:56,750 --> 00:54:58,375
Like a thick, juicy cut.
492
00:54:58,375 --> 00:55:01,875
Hold on, y'all ain't no
vegetarians, are you?
493
00:55:01,875 --> 00:55:04,250
Good 'cause I fucking hate those people.
494
00:55:04,250 --> 00:55:05,500
I'm sorry, baby.
495
00:55:05,500 --> 00:55:07,625
I know those things might
be a little uncomfortable,
496
00:55:07,625 --> 00:55:11,833
but believe me when say
they are for your own good.
497
00:55:11,833 --> 00:55:14,958
You don't understand, there
are worse things than me here.
498
00:55:14,958 --> 00:55:17,500
My brother hears one
word outta your mouth,
499
00:55:17,500 --> 00:55:19,542
he will cut your fucking tongue out.
500
00:55:20,667 --> 00:55:21,833
See, he crazy.
501
00:55:23,667 --> 00:55:25,500
You know, in the head.
502
00:55:26,958 --> 00:55:28,500
Now, who we got here?
503
00:55:28,500 --> 00:55:31,458
Let's do this, introductions.
504
00:55:31,458 --> 00:55:34,583
You must be Taylor, is that correct?
505
00:55:34,583 --> 00:55:36,708
Which makes you Jenna.
506
00:55:36,708 --> 00:55:38,917
Happy belated, by the way.
507
00:55:38,917 --> 00:55:41,125
Case y'all didn't know, I'm Owen.
508
00:55:41,125 --> 00:55:45,083
I thought it might be prudent
to kick off these proceedings
509
00:55:45,083 --> 00:55:47,250
with a little demonstration.
510
00:55:47,250 --> 00:55:48,083
Oswald!
511
00:56:06,875 --> 00:56:09,417
Honey, he don't like it when people stare.
512
00:56:21,750 --> 00:56:26,167
Now, manners are so very,
very important, ladies.
513
00:56:26,167 --> 00:56:28,042
That's why my brother here's gonna show
514
00:56:28,042 --> 00:56:32,708
you fine, young pieces of meat
exactly what will befall you
515
00:56:32,708 --> 00:56:35,625
if you do not do what you're told.
516
00:56:36,833 --> 00:56:38,250
Oswald, go ahead.
517
00:57:20,250 --> 00:57:21,667
Shut up!
518
00:57:26,042 --> 00:57:29,958
Well, ladies, I'd say
that's pretty clear, mm?
519
00:57:29,958 --> 00:57:33,792
No confusion, no ambiguity,
wouldn't you say so?
520
00:57:33,792 --> 00:57:38,208
Going to take your stunned
silence as compliance, hm?
521
00:57:40,625 --> 00:57:41,500
Hey.
522
00:57:41,500 --> 00:57:43,458
Take him outside.
523
00:57:43,458 --> 00:57:44,875
Cut him up while he's still fresh.
524
00:57:44,875 --> 00:57:45,708
Go on!
525
00:57:46,750 --> 00:57:48,167
It's feeding time.
526
00:57:52,333 --> 00:57:55,250
Goddammit.
527
00:57:55,250 --> 00:57:56,583
Hey, hey, hey!
528
00:57:56,583 --> 00:57:57,750
Hey, hey, listen.
529
00:57:57,750 --> 00:57:58,583
Hey, hey!
530
00:57:58,583 --> 00:58:00,125
You gonna behave if I take this out?
531
00:58:05,917 --> 00:58:08,208
You're all right, you're all right.
532
00:58:08,208 --> 00:58:10,208
Listen, no need to feel ashamed.
533
00:58:10,208 --> 00:58:11,917
Lots of people do that.
534
00:58:11,917 --> 00:58:15,333
You'll be all right, you'll be all right.
535
00:58:17,875 --> 00:58:19,292
What the fuck is going on?
536
00:58:19,292 --> 00:58:20,417
Where's Mike?
537
00:58:25,250 --> 00:58:26,667
Now.
538
00:58:29,167 --> 00:58:30,792
I know, I know.
539
00:58:30,792 --> 00:58:32,667
Don't that feel a little better, though?
540
00:58:33,500 --> 00:58:35,875
Don't you feel a little refreshed?
541
00:58:35,875 --> 00:58:40,875
Well, to answer your question,
Michael will be here shortly.
542
00:58:40,917 --> 00:58:42,792
Course, he might not be in
one piece when he gets here,
543
00:58:42,792 --> 00:58:45,458
but he will be here nonetheless.
544
00:58:48,125 --> 00:58:50,917
Which reminds me, and I don't mean to be
545
00:58:50,917 --> 00:58:53,625
the bringer of bad tidings,
546
00:58:53,625 --> 00:58:56,250
but this one, she been carrying on
547
00:58:56,250 --> 00:58:58,833
with your man behind your back.
548
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
You already know.
549
00:59:06,458 --> 00:59:09,917
Well, ain't that something, huh?
550
00:59:09,917 --> 00:59:12,250
You know, I read this
thing somewhere once,
551
00:59:12,250 --> 00:59:15,542
said the people in this country
think that cheating on them,
552
00:59:15,542 --> 00:59:18,667
it's just about the worst
thing you can do to them.
553
00:59:18,667 --> 00:59:21,042
The second one is just killing them.
554
00:59:21,042 --> 00:59:23,542
Don't you find that messed up?
555
00:59:24,500 --> 00:59:27,417
I'm gonna see Michael real soon.
556
00:59:27,417 --> 00:59:29,458
You want me to say something to him?
557
00:59:29,458 --> 00:59:31,167
You love him?
558
00:59:31,167 --> 00:59:32,250
You miss him?
559
00:59:33,167 --> 00:59:35,292
Or you hate him?
560
00:59:35,292 --> 00:59:36,625
You can tell me.
561
00:59:39,500 --> 00:59:41,458
You know, I don't really
go in for all this drama,
562
00:59:41,458 --> 00:59:43,750
so I'm gonna let you two work it all out,
563
00:59:43,750 --> 00:59:45,917
get your affairs in order.
564
01:00:37,708 --> 01:00:38,542
Hey.
565
01:00:39,625 --> 01:00:40,458
Hey!
566
01:00:41,417 --> 01:00:42,250
Hey.
567
01:00:59,042 --> 01:01:00,375
One, two, three.
568
01:01:07,792 --> 01:01:08,917
One.
569
01:01:08,917 --> 01:01:10,042
Two.
570
01:01:10,042 --> 01:01:10,875
Three.
571
01:01:32,000 --> 01:01:33,792
One, two, three.
572
01:01:52,667 --> 01:01:53,792
One.
573
01:01:53,792 --> 01:01:54,833
Two.
574
01:01:54,833 --> 01:01:55,667
Three.
575
01:02:16,292 --> 01:02:17,208
Go, go, go.
576
01:02:40,208 --> 01:02:41,583
Get up, get up, get up.
577
01:02:41,583 --> 01:02:42,833
Get up, get up.
578
01:02:57,375 --> 01:02:58,375
Where's the car?
579
01:02:58,375 --> 01:02:59,208
What?
580
01:02:59,208 --> 01:03:00,375
We called for a tow truck.
581
01:03:02,333 --> 01:03:04,458
This way, this way.
582
01:03:38,708 --> 01:03:40,458
S When they're ripe, take a bite &
583
01:03:56,708 --> 01:03:57,542
Hey.
584
01:03:58,667 --> 01:03:59,500
Michael.
585
01:04:01,458 --> 01:04:02,292
You awake?
586
01:04:04,167 --> 01:04:05,000
Psst.
587
01:04:12,167 --> 01:04:15,292
Oh, what, think you're
the first pretty boy
588
01:04:15,292 --> 01:04:16,958
to play dead to avoid the prod?
589
01:04:16,958 --> 01:04:18,375
You ain't.
590
01:04:18,375 --> 01:04:20,542
And ain't gonna be the last.
591
01:04:20,542 --> 01:04:22,292
Why are you doing this?
592
01:04:22,292 --> 01:04:23,500
Why I am doing this?
593
01:04:23,500 --> 01:04:24,958
Is that what you said?
594
01:04:24,958 --> 01:04:26,000
Why does everybody ask that same
595
01:04:26,000 --> 01:04:27,208
fucking predictable question?
596
01:04:27,208 --> 01:04:29,000
'Cause it needs doing.
597
01:04:29,000 --> 01:04:30,833
Now, we're gonna take a little trip.
598
01:04:30,833 --> 01:04:33,333
Seeing as I can't have you
giving me any trouble, though,
599
01:04:33,333 --> 01:04:35,708
I gots to put you out again, I'm afraid.
600
01:04:35,708 --> 01:04:37,167
No.
I know, I know.
601
01:04:37,167 --> 01:04:38,625
No, I know, I know.
602
01:04:38,625 --> 01:04:41,375
But, like I said, it needs doing.
603
01:04:42,875 --> 01:04:44,333
Now, I'm in a good mood, okay?
604
01:04:44,333 --> 01:04:46,333
So I'm gonna give you a choice.
605
01:04:46,333 --> 01:04:47,833
How do you want it?
606
01:04:47,833 --> 01:04:49,250
You want Jenna?
607
01:04:49,250 --> 01:04:50,833
Or you want Taylor?
608
01:04:51,708 --> 01:04:54,583
Well, Michael, that's the
real question, ain't it?
609
01:04:54,583 --> 01:04:57,583
Which girl's Michael gonna choose?
610
01:04:57,583 --> 01:04:59,875
Jenna, she's nice.
611
01:04:59,875 --> 01:05:02,042
She's feisty, I like that.
612
01:05:03,208 --> 01:05:04,042
Taylor.
613
01:05:05,875 --> 01:05:06,708
Which one?
614
01:05:06,708 --> 01:05:08,375
Which one, which one, which one?
615
01:05:08,375 --> 01:05:10,125
Ah, you know what?
616
01:05:10,125 --> 01:05:12,542
I wanna be surprised.
617
01:05:12,542 --> 01:05:15,167
Don't tell me, don't tell me.
618
01:05:24,625 --> 01:05:25,792
There it is.
619
01:05:25,792 --> 01:05:29,917
Hey!
620
01:05:32,208 --> 01:05:33,042
Hey!
621
01:05:34,667 --> 01:05:37,292
Thank God you're still here.
622
01:05:37,292 --> 01:05:38,875
Well, of course, I'm here.
623
01:05:38,875 --> 01:05:40,042
You called, didn't you?
624
01:05:40,042 --> 01:05:42,417
Yeah, well, we need to
leave this place right now.
625
01:05:42,417 --> 01:05:44,250
Mm-hm, well, that is the plan,
626
01:05:44,250 --> 01:05:47,250
but, like, the hell happened to you?
627
01:05:48,375 --> 01:05:51,042
These guys out
there, they killed our friend.
628
01:05:51,042 --> 01:05:52,542
What?
629
01:05:52,542 --> 01:05:53,375
Who?
630
01:05:53,375 --> 01:05:55,000
That guy Owen.
631
01:05:55,000 --> 01:05:56,667
Owen Watson?
632
01:05:56,667 --> 01:05:59,583
Yeah, and some crazy fucking psycho.
633
01:05:59,583 --> 01:06:00,708
He..
634
01:06:00,708 --> 01:06:02,250
Oswald.
635
01:06:02,250 --> 01:06:04,125
I know Owen.
636
01:06:04,125 --> 01:06:05,125
Don't know no Oswald.
637
01:06:05,125 --> 01:06:07,333
Oh, we have to get outta here!
638
01:06:07,333 --> 01:06:09,667
Can we go, like, right now?!
639
01:06:11,542 --> 01:06:12,375
Please.
640
01:06:15,333 --> 01:06:17,333
Yeah, all right.
641
01:06:17,333 --> 01:06:18,792
Get in the car.
642
01:06:18,792 --> 01:06:20,667
We can't ride with you?
643
01:06:20,667 --> 01:06:24,042
Nobody rides in my baby but me.
644
01:06:24,042 --> 01:06:26,708
Now just get in the car.
645
01:06:26,708 --> 01:06:29,625
Come on, come on, Jenna.
646
01:07:07,875 --> 01:07:10,375
So you know about me and Mike?
647
01:07:12,917 --> 01:07:14,042
That's the last fucking thing
648
01:07:14,042 --> 01:07:16,417
I wanna talk about right now.
649
01:07:16,417 --> 01:07:17,875
I know, I just wanted to say that...
650
01:07:17,875 --> 01:07:18,708
Don't.
651
01:07:22,542 --> 01:07:27,125
I wanted to say thank you
for getting us outta there.
652
01:07:29,583 --> 01:07:30,667
Yeah, sure.
653
01:08:05,125 --> 01:08:07,708
What the fuck? Why'd we stop?
654
01:08:27,167 --> 01:08:29,417
Get out, girls.
655
01:08:33,042 --> 01:08:36,667
I'm gonna give you five
seconds to get outta the car,
656
01:08:36,667 --> 01:08:40,167
or I just shoot you through the window.
657
01:08:40,167 --> 01:08:41,000
Five.
658
01:08:42,125 --> 01:08:44,167
Four.
What do we do?
659
01:08:44,167 --> 01:08:45,000
Three.
660
01:08:46,583 --> 01:08:47,417
Two.
661
01:08:51,417 --> 01:08:52,333
Good girls.
662
01:08:53,750 --> 01:08:55,500
Couple of good girls.
663
01:08:58,875 --> 01:09:01,458
Now, despite what you might be thinking,
664
01:09:01,458 --> 01:09:03,125
I'm not the bad guy.
665
01:09:05,042 --> 01:09:06,042
I'm Willard.
666
01:09:08,125 --> 01:09:10,042
What's your name?
667
01:09:10,042 --> 01:09:11,708
Taylor.
668
01:09:11,708 --> 01:09:13,292
Taylor.
669
01:09:14,458 --> 01:09:15,875
I like that name.
670
01:09:18,333 --> 01:09:19,167
You?
671
01:09:21,333 --> 01:09:24,042
Her name is Jenna.
672
01:09:24,042 --> 01:09:24,875
Jenna.
673
01:09:26,750 --> 01:09:28,167
Jenna and Taylor.
674
01:09:31,250 --> 01:09:34,083
Those are, like, porno names, huh?
675
01:09:38,500 --> 01:09:39,333
All right.
676
01:09:40,667 --> 01:09:44,083
Now that that's over with, start walking.
677
01:09:54,583 --> 01:09:58,292
You gonna make me count to five again?
678
01:09:59,667 --> 01:10:02,333
Now if you wanted to die, sugar,
679
01:10:02,333 --> 01:10:05,167
you'd have just stayed in the car.
680
01:10:59,333 --> 01:11:00,458
Just do what you're told.
681
01:11:00,458 --> 01:11:01,750
That's all you gotta do.
682
01:11:01,750 --> 01:11:03,833
Just do what you're told!
683
01:11:10,125 --> 01:11:12,875
Let me get to her.
684
01:11:18,750 --> 01:11:22,958
This is what happens when
you don't do what you're told!
685
01:11:32,417 --> 01:11:33,417
I'm sorry.
686
01:12:02,333 --> 01:12:03,375
Where's Oxford?
687
01:12:03,375 --> 01:12:05,875
In his den.
688
01:12:05,875 --> 01:12:08,667
Shitload of good it does you there.
689
01:12:08,667 --> 01:12:11,833
Not allowed to let him out.
690
01:12:15,458 --> 01:12:20,208
You ever heard of the
expression "waste not, want not"?
691
01:12:22,042 --> 01:12:23,208
No.
692
01:12:24,083 --> 01:12:27,000
Well, basically, what it means is
693
01:12:29,292 --> 01:12:32,208
when you luck into pussy that good,
694
01:12:33,667 --> 01:12:35,917
you don't go slicing it up.
695
01:12:38,333 --> 01:12:40,250
That's a fucking waste.
696
01:12:41,708 --> 01:12:45,625
You best not talk to
me like that, Willard.
697
01:12:45,625 --> 01:12:48,625
You don't call the shots round here.
698
01:12:49,500 --> 01:12:54,250
When Owen's not around, I
do call the shots round here.
699
01:12:58,208 --> 01:12:59,375
Open the door.
700
01:13:09,792 --> 01:13:10,625
Out.
701
01:13:20,250 --> 01:13:21,417
Introduce yourself.
702
01:13:30,083 --> 01:13:32,917
You best fix that goddamn door.
703
01:13:32,917 --> 01:13:34,083
No.
704
01:13:35,542 --> 01:13:40,125
You do what the
fuck I tell you to do, boy.
705
01:13:41,125 --> 01:13:43,250
Don't call me boy.
706
01:13:43,250 --> 01:13:46,583
Sometimes, I think it would be best
707
01:13:46,583 --> 01:13:50,417
just to blow your goddamn
fool crazy head off.
708
01:13:51,958 --> 01:13:55,625
Make things a lot easier
for the rest of us.
709
01:14:05,417 --> 01:14:07,250
Owen would Kill you.
710
01:14:14,417 --> 01:14:15,583
Yeah.
711
01:14:17,417 --> 01:14:18,333
Yeah, okay.
712
01:14:19,583 --> 01:14:21,167
You just keep on thinking that.
713
01:14:22,500 --> 01:14:23,333
Boy.
714
01:14:24,167 --> 01:14:25,833
Don't call me boy!
715
01:14:58,167 --> 01:14:59,250
Oh, my god.
716
01:15:04,125 --> 01:15:06,208
I can get us out of here.
717
01:15:08,083 --> 01:15:11,167
How long have you been in this place?
718
01:15:14,958 --> 01:15:16,042
What's wrong?
719
01:15:20,708 --> 01:15:21,542
What?
720
01:15:30,167 --> 01:15:31,000
Oh, no.
721
01:15:34,583 --> 01:15:35,667
You're alive.
722
01:15:37,375 --> 01:15:39,250
That's what matters.
723
01:15:39,250 --> 01:15:42,208
I'm gonna get you out of here.
724
01:15:42,208 --> 01:15:45,542
And I'm gonna get your baby out of here.
725
01:15:51,375 --> 01:15:53,625
Here, come here, come here.
726
01:16:38,625 --> 01:16:39,458
Here.
727
01:18:43,208 --> 01:18:44,875
- Willard.
- One of these days, Owen,
728
01:18:44,875 --> 01:18:46,917
that little brother of yours
is gonna fuck things up
729
01:18:46,917 --> 01:18:48,458
in ways that we can't fix!
730
01:18:48,458 --> 01:18:49,542
Why, what happened?!
731
01:18:49,542 --> 01:18:51,542
You had two girls up at the barn, right?
732
01:18:51,542 --> 01:18:54,250
- Yeah.
- Well, now you only got one.
733
01:18:54,250 --> 01:18:58,250
They turned the tables on Oswald
and they were all but gone!
734
01:18:58,250 --> 01:19:00,000
I lucked into them at their
car, and brought them back,
735
01:19:00,000 --> 01:19:02,083
but then he's gotta go
and slice one of them up!
736
01:19:02,083 --> 01:19:03,208
- All right, hold your horses.
- What the fuck's
737
01:19:03,208 --> 01:19:04,042
going on with that?!
738
01:19:04,042 --> 01:19:05,417
- Hold your horses, Willard!
- This shit's never happened
739
01:19:05,417 --> 01:19:08,000
when your mother was
here, you understand?!
740
01:19:08,000 --> 01:19:11,833
I mean, for the love of
Christ, you rein him in!
741
01:19:11,833 --> 01:19:14,792
You know, you are here by
the Christ of one person,
742
01:19:14,792 --> 01:19:17,542
and one person only, and
that sure as hell ain't God!
743
01:19:17,542 --> 01:19:19,125
Willard! Willard!
744
01:19:33,875 --> 01:19:34,708
Oswald!
745
01:19:36,625 --> 01:19:37,458
Oswald!
746
01:19:39,750 --> 01:19:40,583
Ah, you...
747
01:19:44,167 --> 01:19:45,000
Oswald!
748
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Oswald!
749
01:19:49,625 --> 01:19:52,125
What in the fuck is going on?!
750
01:19:53,583 --> 01:19:55,083
I just passed Uncle Willard on the road,
751
01:19:55,083 --> 01:19:57,917
tells me this whole fucking
place has gone to hell!
752
01:19:57,917 --> 01:19:59,750
Oh, you can't talk, dummy?!
753
01:19:59,750 --> 01:20:03,083
Oswald, hey, what the fuck is going on?!
754
01:20:04,583 --> 01:20:05,417
Oswald!
755
01:20:07,333 --> 01:20:08,167
What?!
756
01:20:09,833 --> 01:20:11,750
Fuck's sake, goddammit.
757
01:20:16,958 --> 01:20:19,292
What the fuck is this shit?!
758
01:20:20,667 --> 01:20:21,875
I knew it!
759
01:20:21,875 --> 01:20:23,667
You can't do nothing right.
760
01:20:23,667 --> 01:20:25,375
You're so stupid, Oswald!
761
01:20:25,375 --> 01:20:26,542
Shut up!
762
01:20:26,542 --> 01:20:28,042
No, you shut up.
763
01:20:31,375 --> 01:20:33,625
Don't talk to me like that!
764
01:20:35,125 --> 01:20:38,542
"Oswald, what the fuck
is wrong with you?"
765
01:20:39,875 --> 01:20:43,500
"Oswald, you can't
do nothing right!"
766
01:20:43,500 --> 01:20:44,333
Shut up!
767
01:20:44,333 --> 01:20:46,583
All right, all right!
768
01:20:46,583 --> 01:20:47,667
All right, all right.
769
01:20:47,667 --> 01:20:48,500
All right.
770
01:20:49,417 --> 01:20:50,583
Oswald.
771
01:20:50,583 --> 01:20:52,083
Hey, all right.
772
01:20:52,083 --> 01:20:53,583
Hey.
773
01:20:53,583 --> 01:20:54,417
Stop.
774
01:20:55,458 --> 01:20:56,792
I'm sorry, okay?
775
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
I'm sorry.
776
01:21:01,292 --> 01:21:02,958
That was indelicate.
777
01:21:04,375 --> 01:21:05,875
Oswald, I'm sorry.
778
01:21:06,750 --> 01:21:07,667
Come on.
779
01:21:07,667 --> 01:21:09,083
Come on, come on.
780
01:21:53,292 --> 01:21:54,125
Oswald.
781
01:21:55,333 --> 01:21:56,792
Oswald, okay, look.
782
01:21:56,792 --> 01:21:58,333
Listen to me, listen to me.
783
01:21:58,333 --> 01:22:00,750
Sometimes, these things,
they just don't go
784
01:22:00,750 --> 01:22:01,667
the way we planned, okay?
785
01:22:01,667 --> 01:22:03,083
That's just life.
786
01:22:04,292 --> 01:22:06,375
That's just life, that's all right.
787
01:22:06,375 --> 01:22:09,000
That's all right because
Owen gonna take care of it.
788
01:22:09,000 --> 01:22:11,583
He gonna clean all this mess up.
789
01:22:11,583 --> 01:22:14,042
All right, look, why don't you go
790
01:22:14,042 --> 01:22:16,250
clear your head, take a walk?
791
01:22:16,250 --> 01:22:18,500
And [I'll clean all this up.
792
01:22:19,500 --> 01:22:20,333
Yeah.
793
01:22:28,458 --> 01:22:29,292
All right.
794
01:22:40,458 --> 01:22:41,792
Jesus H. Christ.
795
01:22:59,042 --> 01:22:59,875
Perfect.
796
01:23:09,042 --> 01:23:11,250
Well, guess we don't to need worry
797
01:23:11,250 --> 01:23:14,500
about which one of us is daddy no more.
798
01:23:19,500 --> 01:23:23,500
Ah, we'll just keep that
to ourselves, shall we?
799
01:23:24,375 --> 01:23:28,000
And Oswald was so looking
forward to being a daddy.
800
01:23:28,000 --> 01:23:31,667
I think we both know
that's not a good idea.
801
01:23:33,250 --> 01:23:35,333
Let's get you outta here.
802
01:23:45,458 --> 01:23:47,083
Goddammit!
803
01:24:36,375 --> 01:24:37,542
Oh, my god.
804
01:24:37,542 --> 01:24:39,333
Wake up, wake up!
805
01:24:42,042 --> 01:24:44,250
It's okay.
806
01:25:11,625 --> 01:25:12,708
Damn waste.
807
01:25:18,292 --> 01:25:20,208
Where is he?
808
01:25:20,208 --> 01:25:21,375
He's in there.
809
01:25:21,375 --> 01:25:22,667
Just be quiet.
810
01:25:22,667 --> 01:25:24,667
We have to get out of here.
811
01:25:38,583 --> 01:25:40,000
No, Mike, get up.
812
01:25:41,583 --> 01:25:42,750
Mike, come on.
813
01:25:44,542 --> 01:25:49,042
- Get in the truck.
- What?
814
01:26:05,042 --> 01:26:06,083
What are you doing?
815
01:26:10,042 --> 01:26:12,000
I'm fucking this asshole up.
816
01:26:12,000 --> 01:26:13,250
No, let's go.
817
01:26:14,125 --> 01:26:15,875
We go, we can go now.
818
01:26:20,917 --> 01:26:22,125
Mike!?
819
01:26:22,125 --> 01:26:24,708
He's not the only one out here.
820
01:26:26,250 --> 01:26:27,083
Mike!
821
01:27:59,958 --> 01:28:00,792
Oswald!
822
01:28:02,208 --> 01:28:03,083
That's enough.
823
01:28:03,083 --> 01:28:03,917
Get up.
824
01:28:09,917 --> 01:28:11,125
Go on.
825
01:28:11,125 --> 01:28:12,083
Make a run.
826
01:28:12,083 --> 01:28:13,417
Go on, I want you to.
827
01:28:13,417 --> 01:28:14,792
Go on.
828
01:28:14,792 --> 01:28:18,458
I'll cut you up so small, my
ox won't even have to chew.
829
01:28:25,542 --> 01:28:26,625
Oswald!
830
01:29:17,542 --> 01:29:18,625
Mike, Mike.
831
01:29:23,750 --> 01:29:27,333
I'm sorry.
832
01:29:28,625 --> 01:29:30,792
Mike, I needed you to go.
833
01:29:30,792 --> 01:29:32,542
I had to, I had to.
834
01:29:36,833 --> 01:29:37,917
You have to go.
835
01:29:37,917 --> 01:29:38,917
No.
836
01:29:47,333 --> 01:29:48,167
Sic 'em.
837
01:30:03,083 --> 01:30:04,458
Oxford!
838
01:30:22,792 --> 01:30:23,833
Get her.
839
01:30:35,250 --> 01:30:36,250
Mm, bye-bye.
840
01:30:38,583 --> 01:30:39,750
You gonna die.
841
01:30:58,625 --> 01:31:00,000
Heel!
842
01:31:43,875 --> 01:31:46,458
Waste not, want not.53520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.