All language subtitles for Broken.Memories.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,768 (somber piano music) 4 00:01:05,440 --> 00:01:08,985 -[Sheriff] Jasper! (dogs barking) 5 00:01:09,027 --> 00:01:10,278 Jasper! 6 00:01:21,039 --> 00:01:22,123 Slauson, go ahead. 7 00:01:22,165 --> 00:01:24,167 (garbled radio speech) 8 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 Ferlon, shut them dogs up! 9 00:01:26,878 --> 00:01:29,381 -[Ferlon] Hey, come on, dogs! 10 00:01:33,426 --> 00:01:34,302 -[Sheriff] Yeah, I got a copy. 11 00:01:34,344 --> 00:01:35,929 Tell them to keep him there. 12 00:01:35,970 --> 00:01:38,390 I'm already on my way, out. 13 00:01:40,975 --> 00:01:42,811 Load them up, Ferlon. 14 00:01:42,852 --> 00:01:44,145 We found him. 15 00:01:50,652 --> 00:01:53,822 -Man, he got out there pretty good. 16 00:01:57,158 --> 00:01:58,535 -Dudley, Mac. 17 00:01:58,576 --> 00:02:00,453 - Sheriff. - Hey, good morning, sheriff. 18 00:02:00,495 --> 00:02:04,708 -Coming out here to trap some turtles and, pfff. 19 00:02:08,545 --> 00:02:11,965 -[Sheriff] Hey, Jasper, time to go now. 20 00:02:12,007 --> 00:02:15,719 Why don't you come on over and I'll take you home? 21 00:02:15,760 --> 00:02:18,763 -We're not ready, not done fishing. 22 00:02:19,723 --> 00:02:22,726 -Come on, Jasper, Levi's worried. 23 00:02:25,228 --> 00:02:26,271 -Who? 24 00:02:26,312 --> 00:02:27,731 -Levi, your son! 25 00:02:32,027 --> 00:02:34,571 -Guess you're gonna have to go in there and get him. 26 00:02:34,612 --> 00:02:35,196 -What? 27 00:02:35,238 --> 00:02:36,031 -Yeah. 28 00:02:36,072 --> 00:02:37,657 -Are you kidding? 29 00:02:37,699 --> 00:02:40,869 -Can't just leave him out there. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,538 -Oh, man! 31 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 -Dad. 32 00:03:03,016 --> 00:03:05,894 (slow piano music) 33 00:03:14,235 --> 00:03:15,379 -[Sheriff] There you go, Jas. 34 00:03:15,403 --> 00:03:16,863 -[Jasper] Okay, thanks, sheriff. 35 00:03:16,905 --> 00:03:18,907 -[Sheriff] Gotcha home. 36 00:03:22,827 --> 00:03:26,414 -[Levi] Jasper, where are your pants? 37 00:03:29,167 --> 00:03:32,879 -Hmmm, in the house, I reckon. 38 00:03:32,921 --> 00:03:36,758 -[Levi] You gotta quit walking off like this. 39 00:03:36,800 --> 00:03:39,594 -You take away my keys so I can't drive, 40 00:03:39,636 --> 00:03:42,430 now you want me to quit walking, Marvin? 41 00:03:42,472 --> 00:03:43,890 -[Levi] I'm Levi. 42 00:03:43,932 --> 00:03:46,267 Your brother Marvin's been dead for four years. 43 00:03:46,309 --> 00:03:47,602 I'm your son. 44 00:03:48,978 --> 00:03:50,814 -Fry these up, sonny. 45 00:03:55,568 --> 00:03:58,655 I don't know how Marvin's dead. 46 00:03:58,697 --> 00:04:00,949 I was just fishing with him. 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,575 -[Levi] Where was he this time? 48 00:04:02,617 --> 00:04:05,245 -[Sheriff] Up to his waist in Lake Anza, 49 00:04:05,286 --> 00:04:07,539 no life vest, no one watching. 50 00:04:07,580 --> 00:04:08,373 I mean, if he was gonna slip in the... 51 00:04:08,415 --> 00:04:09,749 -I know, I know. 52 00:04:09,791 --> 00:04:11,477 It won't happen again, crops are done for the season, 53 00:04:11,501 --> 00:04:13,420 I got nothing but time now. 54 00:04:13,461 --> 00:04:14,939 I'm not gonna let him out of my sight. 55 00:04:14,963 --> 00:04:16,423 Iris is gonna find me some help, 56 00:04:16,464 --> 00:04:18,067 we're not going to bother you again, all right? 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 -Now you know it ain't that. 58 00:04:20,135 --> 00:04:22,279 Levi, whatever issues you may have had with ole Jasper, 59 00:04:22,303 --> 00:04:24,264 hell, he don't remember no more. 60 00:04:24,305 --> 00:04:25,473 -All right. 61 00:04:25,515 --> 00:04:26,659 -[Sheriff] I mean, take it as a blessing, 62 00:04:26,683 --> 00:04:27,600 just let 'em go. - I got it, I got it. 63 00:04:27,642 --> 00:04:29,644 - Let 'em go. - I got it! 64 00:04:32,230 --> 00:04:34,441 Stinky. 65 00:04:34,482 --> 00:04:35,275 -[Sheriff] You know, you're the only one 66 00:04:35,316 --> 00:04:36,943 that calls me that. 67 00:04:40,989 --> 00:04:42,115 -[Levi] Jasper! 68 00:04:42,157 --> 00:04:45,368 (slow guitar music) 69 00:05:04,137 --> 00:05:06,639 -Some good fish sticks. 70 00:05:06,681 --> 00:05:09,934 -Mm-hmm, same ones you always made me. 71 00:05:12,103 --> 00:05:16,691 -They go pretty good with ice cream, we got any? 72 00:05:16,733 --> 00:05:18,193 -Yup. 73 00:05:18,234 --> 00:05:20,153 -What flavor? 74 00:05:20,195 --> 00:05:22,072 -Got your favorite. 75 00:05:23,031 --> 00:05:24,032 -Bubblegum? 76 00:05:26,159 --> 00:05:27,786 -Chocolate chip. 77 00:05:28,703 --> 00:05:31,081 Chocolate chip is your favorite. 78 00:05:31,122 --> 00:05:33,458 -Oh, looking forward to it. 79 00:05:34,125 --> 00:05:36,753 (TV chatter) 80 00:05:40,215 --> 00:05:42,717 -You want to play checkers? 81 00:05:45,178 --> 00:05:47,430 -Don't know how to play. 82 00:05:50,975 --> 00:05:52,018 -You did. 83 00:05:54,020 --> 00:05:56,332 When I was little, we used to play every time after supper, 84 00:05:56,356 --> 00:05:58,400 when Mom was cleaning. 85 00:06:01,444 --> 00:06:03,780 Over by that window there. 86 00:06:04,447 --> 00:06:05,824 Remember that? 87 00:06:07,826 --> 00:06:10,495 (phone ringing) 88 00:06:11,996 --> 00:06:13,498 It's Levi. 89 00:06:13,540 --> 00:06:15,709 Hey, Iris. 90 00:06:15,750 --> 00:06:20,422 Yeah, yeah, he wandered off again, sheriff brought him back. 91 00:06:20,463 --> 00:06:23,383 Standing in the middle of the lake. 92 00:06:23,425 --> 00:06:25,427 Fishing with Marvin. 93 00:06:25,468 --> 00:06:27,137 (laughing) 94 00:06:27,178 --> 00:06:30,223 I know, no, he's fine, he's fine. 95 00:06:30,265 --> 00:06:32,892 He's just getting old, you know? 96 00:06:32,934 --> 00:06:35,145 He doesn't complain about anything, 97 00:06:35,186 --> 00:06:36,288 he just wanders off, you know, 98 00:06:36,312 --> 00:06:40,066 it's like he's looking for something. 99 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 Yeah, yeah. 100 00:06:41,151 --> 00:06:42,110 Iris, Iris. 101 00:06:42,152 --> 00:06:43,820 Iris, Iris! 102 00:06:43,862 --> 00:06:45,297 I just had a 20-minute conversation with Sara 103 00:06:45,321 --> 00:06:46,990 about it, okay? 104 00:06:47,032 --> 00:06:48,533 I can handle this. 105 00:06:51,119 --> 00:06:55,707 Any luck finding help? (somber dramatic music) 106 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 -It was the first night I ever told you 107 00:07:30,408 --> 00:07:33,244 I could see the moon in your eyes. 108 00:07:35,080 --> 00:07:39,626 You said that was the silliest thing you'd ever heard. 109 00:07:39,668 --> 00:07:43,963 But still you smiled like you liked it, 110 00:07:44,005 --> 00:07:48,051 and I knew you didn't think it was that silly. 111 00:07:50,261 --> 00:07:53,056 (crickets chirping) 112 00:08:00,063 --> 00:08:04,192 Operator, operator, yes, I'm calling Paul Billy Woods. 113 00:08:06,528 --> 00:08:08,738 Yeah, in Dexter, Kansas. 114 00:08:11,199 --> 00:08:12,992 Bonnie, Bonnie Lee! 115 00:08:14,327 --> 00:08:16,496 Is Paul around? 116 00:08:16,538 --> 00:08:20,041 Oh, I'm so sorry to hear that. 117 00:08:20,083 --> 00:08:21,876 When did that happen? 118 00:08:22,669 --> 00:08:24,838 World War II? 119 00:08:24,879 --> 00:08:28,091 Do you happen to have his old BB gun? 120 00:08:28,133 --> 00:08:30,677 These old milk cows are so slow and you could shoot 'em 121 00:08:30,719 --> 00:08:33,763 in the butt with a BB gun and really pick them up. 122 00:08:33,805 --> 00:08:36,725 I'm, I'm so, I'm so, how are you? 123 00:08:39,227 --> 00:08:41,688 (laughs) Oh God. 124 00:08:41,730 --> 00:08:44,024 You know Bonnie, I don't think I ever told you this, 125 00:08:44,065 --> 00:08:47,277 but I had a terrible crush on you. 126 00:08:48,695 --> 00:08:51,072 Okay, you have a good day. 127 00:08:52,741 --> 00:08:54,242 Okay, bye, Bonnie. 128 00:08:56,411 --> 00:08:57,537 Phew. 129 00:08:57,579 --> 00:09:00,290 (metal clanking) 130 00:09:05,712 --> 00:09:08,131 -What are you doing, Jasper? 131 00:09:10,467 --> 00:09:12,927 Jasper, what are you doing? 132 00:09:16,598 --> 00:09:18,600 -I'm planting a tree. 133 00:09:19,976 --> 00:09:23,772 -Talking about planting trees for years. 134 00:09:26,441 --> 00:09:28,401 You remember what kind? 135 00:09:28,443 --> 00:09:31,321 -[Jasper] Well, it's a lemon tree. 136 00:09:35,700 --> 00:09:37,369 -That's right. 137 00:09:37,410 --> 00:09:40,080 Yeah, lemon tree, that's right. 138 00:09:40,121 --> 00:09:41,623 All right, well, I guess you want me 139 00:09:41,664 --> 00:09:43,708 to do all the digging for you, right? 140 00:09:43,750 --> 00:09:45,126 -[Jasper] I got it. 141 00:09:45,168 --> 00:09:47,087 Why don't you clean out the stables? 142 00:09:47,128 --> 00:09:50,340 You know, like we hired you to do? 143 00:09:59,391 --> 00:10:02,769 (bright guitar music) 144 00:10:06,606 --> 00:10:07,691 -[Iris] Hey, good-looking! 145 00:10:07,732 --> 00:10:09,317 - How are ya? - I'm all right. 146 00:10:09,359 --> 00:10:10,610 -How about this one? 147 00:10:10,652 --> 00:10:13,530 -Good, he's got fat ankles now, but I'm good. 148 00:10:13,571 --> 00:10:16,366 Hey, Uncle Jasper, how are you doing? 149 00:10:16,408 --> 00:10:18,243 It's me, Iris. 150 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 -Iris, you look big! 151 00:10:21,788 --> 00:10:24,749 -[Iris] Pregnant, can you believe it? 152 00:10:24,791 --> 00:10:27,210 -You know the father? 153 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 -All right, Maggie, this is Jasper 154 00:10:30,839 --> 00:10:32,298 and this is Levi, 155 00:10:34,509 --> 00:10:35,802 Jasper's son. 156 00:10:37,512 --> 00:10:38,596 -Hi. 157 00:10:38,638 --> 00:10:39,657 -[Levi] Hi, pleasure to meet you. 158 00:10:39,681 --> 00:10:41,099 -Good to meet you. 159 00:10:41,141 --> 00:10:43,476 -[Iris] Uncle Jasper, do you want some cobbler? 160 00:10:43,518 --> 00:10:44,644 Peach. 161 00:10:44,686 --> 00:10:45,997 -[Bobby] I want cobbler, I want cobbler! 162 00:10:46,021 --> 00:10:49,065 -[Iris] Okay, sweetie, all right. 163 00:10:51,526 --> 00:10:52,777 -Sylvie! 164 00:10:52,819 --> 00:10:56,448 Sylvie, Sylvie, Sylvie, I've missed you so much! 165 00:10:56,489 --> 00:10:57,741 Missed you so much! 166 00:10:57,782 --> 00:10:59,492 - Jasper. - Jasper, that's not Sylvie. 167 00:10:59,534 --> 00:11:00,994 -Jasper. 168 00:11:01,036 --> 00:11:02,304 Let her go. - Let the nice lady go. 169 00:11:02,328 --> 00:11:03,288 -Let her go. 170 00:11:03,329 --> 00:11:06,374 -[Iris] Sylvie is his dead wife. 171 00:11:08,043 --> 00:11:11,338 Sure this happens all the time, isn't that right, Levi? 172 00:11:11,379 --> 00:11:13,965 -No, no, actually never. 173 00:11:14,007 --> 00:11:15,342 Wanna go inside, Jasper? 174 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 -[Iris] Let's go inside. 175 00:11:16,885 --> 00:11:19,846 Yeah, let's do that. - I'm sorry. 176 00:11:19,888 --> 00:11:21,973 (cowbell clinking) 177 00:11:22,015 --> 00:11:23,058 Okay. 178 00:11:24,309 --> 00:11:28,396 That's, I use that, so I know if Jasper leaves. 179 00:11:35,570 --> 00:11:37,364 (snaps fingers) - Levi. 180 00:11:37,405 --> 00:11:39,199 What do you think? 181 00:11:39,240 --> 00:11:40,885 -Thought you were going to get someone older, 182 00:11:40,909 --> 00:11:43,119 you know, someone from in town. 183 00:11:43,161 --> 00:11:46,081 -Well, what's the difference? 184 00:11:48,458 --> 00:11:50,043 -She's not old. 185 00:11:50,085 --> 00:11:54,714 Look, look, look at her, she's doesn't look old. 186 00:11:54,756 --> 00:11:57,133 Jasper's room is downstairs. 187 00:11:57,175 --> 00:11:58,527 I tried to get him to move upstairs, 188 00:11:58,551 --> 00:12:00,970 but that's the same bedroom he shared with my mom 189 00:12:01,012 --> 00:12:03,014 since I was a kid, so. 190 00:12:04,683 --> 00:12:07,435 That's my room and this is yours. 191 00:12:10,772 --> 00:12:12,899 Used to be my sister's. 192 00:12:14,401 --> 00:12:16,444 I'll just put these here. 193 00:12:43,096 --> 00:12:47,475 -You can tell some amazing moments were lived here. 194 00:12:49,519 --> 00:12:52,397 -I'll let you get settled. 195 00:12:52,439 --> 00:12:53,773 -Thank you, Levi. 196 00:12:53,815 --> 00:12:55,442 -Hmm? 197 00:12:55,483 --> 00:12:57,152 -Thank you. 198 00:12:57,193 --> 00:12:58,236 -Yeah. 199 00:13:04,242 --> 00:13:08,038 Jasper, you want your ice cream now? 200 00:13:08,079 --> 00:13:12,459 -[Jasper] Well, what do you reckon is good? 201 00:13:12,500 --> 00:13:14,461 -You like chocolate chip. 202 00:13:16,171 --> 00:13:19,007 Chocolate chip is your favorite. 203 00:13:28,350 --> 00:13:29,476 -Oh! 204 00:13:29,517 --> 00:13:30,560 Mr. Jeffries. 205 00:13:31,686 --> 00:13:34,356 -Darling, call me Jasper. 206 00:13:34,397 --> 00:13:38,985 (rooster crowing) (slow guitar music) 207 00:13:48,119 --> 00:13:51,247 (slow piano music) 208 00:14:12,686 --> 00:14:13,895 -No. 209 00:14:19,651 --> 00:14:20,860 Morning. 210 00:14:20,902 --> 00:14:23,154 -Oh, good morning. 211 00:14:23,196 --> 00:14:24,382 -What are you doing over there? 212 00:14:24,406 --> 00:14:26,050 -[Maggie] Oh, I'm just getting my feet wet, 213 00:14:26,074 --> 00:14:27,468 trying to figure out how everything works around here. 214 00:14:27,492 --> 00:14:28,511 Do you have a wheelbarrow, 'cause it would be... 215 00:14:28,535 --> 00:14:31,621 -That's my dad's, well, 216 00:14:31,663 --> 00:14:35,542 me and my dad were planting a tree right there, so. 217 00:14:35,583 --> 00:14:36,584 -That's great. 218 00:14:36,626 --> 00:14:37,961 What kind is it? 219 00:14:40,630 --> 00:14:42,173 -It's a lemon tree. 220 00:14:42,215 --> 00:14:45,677 So, why don't you just leave that and I'll do it? 221 00:14:45,719 --> 00:14:47,887 -[Maggie] All right, well, how about breakfast? 222 00:14:47,929 --> 00:14:49,139 Since you're awake. 223 00:14:49,180 --> 00:14:50,682 -Yeah, that's fine. 224 00:14:50,724 --> 00:14:54,102 I mean, I usually do all the cooking for Jasper, you know, 225 00:14:54,144 --> 00:14:57,647 'cause, you know, we have our routine, so. 226 00:14:59,315 --> 00:15:00,751 -You do want me to help out around here, right? 227 00:15:00,775 --> 00:15:04,738 -Yeah, yes, I'll find something for you to do, yeah. 228 00:15:04,779 --> 00:15:05,947 -[Maggie] Okay. 229 00:15:05,989 --> 00:15:07,049 -How about some breakfast about now? 230 00:15:07,073 --> 00:15:08,908 I'd love some eggs, darling. 231 00:15:08,950 --> 00:15:10,428 Let's go over to the neighbor's and get some. 232 00:15:10,452 --> 00:15:13,747 -[Levi] All right, Jasper, hold on, let me get my shoes on. 233 00:15:13,788 --> 00:15:15,665 -I'll lead the way. 234 00:15:15,707 --> 00:15:17,042 -We'll be fine. 235 00:15:29,429 --> 00:15:30,472 - Hi. - Hi. 236 00:15:33,183 --> 00:15:34,893 -Getting a feel for the place? 237 00:15:34,934 --> 00:15:36,478 -Working on it. 238 00:15:45,028 --> 00:15:46,279 -I just wanted to apologize 239 00:15:46,321 --> 00:15:49,616 for Jasper confusing you with my mother. 240 00:15:50,784 --> 00:15:53,453 He'll shake it, so just ignore it. 241 00:15:53,495 --> 00:15:57,290 -No, I don't mind, I think it's kind of sweet 242 00:15:57,332 --> 00:15:59,292 to kind of see how much he loved her. 243 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 -Yeah. 244 00:16:01,878 --> 00:16:04,255 But he'll stop, so, sorry. 245 00:16:09,678 --> 00:16:11,179 -I was wondering 246 00:16:11,221 --> 00:16:13,431 if maybe I could move some of these things, 247 00:16:13,473 --> 00:16:19,229 put them away, 'cause these have a lot of dust on them. 248 00:16:19,270 --> 00:16:22,357 -I think we'd better just leave them the way they are. 249 00:16:22,399 --> 00:16:24,192 I don't want to upset him. 250 00:16:24,234 --> 00:16:26,319 -All right, well, how about if I do something subtle, 251 00:16:26,361 --> 00:16:28,172 like, just move a couple at a time, you know just take it... 252 00:16:28,196 --> 00:16:30,907 -Don't, don't touch. (Maggie gasps) 253 00:16:30,949 --> 00:16:35,537 I'm sorry, this is two pieces, so I didn't want it to break. 254 00:16:38,039 --> 00:16:39,290 -Sorry 255 00:16:41,626 --> 00:16:42,895 -I think we'd better just leave it. 256 00:16:42,919 --> 00:16:45,755 Jasper doesn't like change. - Okay 257 00:16:53,888 --> 00:16:56,725 That was your great-grandmother's. 258 00:16:58,601 --> 00:17:00,270 It says Helen on it. 259 00:17:01,479 --> 00:17:05,191 -How did you know my great-grandmother's name? 260 00:17:05,233 --> 00:17:06,651 -Jasper told me. 261 00:17:19,706 --> 00:17:22,584 (phone ringing) 262 00:17:24,627 --> 00:17:25,879 (panting) - Hello. 263 00:17:25,920 --> 00:17:27,088 -Are you okay? 264 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 Sounds like you just ran a marathon. 265 00:17:28,757 --> 00:17:30,175 -No, no. 266 00:17:30,216 --> 00:17:32,552 It was the mad grocery rush to grab the phone, honey. 267 00:17:32,594 --> 00:17:33,720 Hi, baby sis. 268 00:17:33,762 --> 00:17:35,555 -How's my baby? 269 00:17:35,597 --> 00:17:38,183 -Well, I'm picking her up from the tutor in about an hour. 270 00:17:38,224 --> 00:17:40,143 She really misses her mommy. 271 00:17:40,185 --> 00:17:41,478 -I just want what's best for her. 272 00:17:41,519 --> 00:17:43,271 I just want this all to go away. 273 00:17:43,313 --> 00:17:45,940 -I'm just really glad to know that you're safe. 274 00:17:45,982 --> 00:17:47,776 -[Maggie] I am safe. 275 00:17:47,817 --> 00:17:48,777 Hey, I gotta go. 276 00:17:48,818 --> 00:17:51,613 I'll call you guys later, okay? 277 00:17:53,740 --> 00:17:55,658 Are you okay, Jasper? 278 00:17:57,118 --> 00:17:58,411 -What, what? 279 00:17:59,120 --> 00:18:00,413 -[Maggie] You're good? 280 00:18:00,455 --> 00:18:03,208 - Oh, I'm fine, I'm fine. - All right. 281 00:18:10,632 --> 00:18:14,260 (cows mooing) 282 00:18:14,302 --> 00:18:16,930 -[Jasper] Sure a beautiful day, isn't it, Sylvie? 283 00:18:16,971 --> 00:18:18,765 -[Maggie] It is a beautiful day. 284 00:18:18,807 --> 00:18:21,142 -Jasper, do you understand? 285 00:18:22,018 --> 00:18:23,478 That's not Mom. 286 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 This is Maggie. 287 00:18:26,481 --> 00:18:28,566 Maggie, she's the help. 288 00:18:30,151 --> 00:18:32,946 So you can stay here with me. 289 00:18:32,987 --> 00:18:36,866 -Well, why in the world would I want to leave here? 290 00:18:36,908 --> 00:18:38,159 It's my home. 291 00:18:40,120 --> 00:18:42,497 -[Levi] Yeah, I know, I know. 292 00:18:42,539 --> 00:18:45,166 -My home, your home, your mama's home. 293 00:18:45,208 --> 00:18:46,835 -No, Jasper, no! 294 00:18:47,711 --> 00:18:48,378 That's not Mom! 295 00:18:48,420 --> 00:18:49,796 Mom's dead, all right? 296 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 She's not coming back anymore. 297 00:18:52,048 --> 00:18:53,717 It's just me and you now. 298 00:18:53,758 --> 00:18:56,136 I mean, look at her, what color was Mom's hair? 299 00:18:56,177 --> 00:18:57,721 It was brown! 300 00:18:57,762 --> 00:19:01,099 Look how young she is, look how old you are. 301 00:19:01,141 --> 00:19:03,351 Mom's dead, 10 years now. 302 00:19:09,274 --> 00:19:11,776 She's not coming back, Jasper. 303 00:19:14,988 --> 00:19:16,865 -That silly boy of ours. 304 00:19:18,324 --> 00:19:19,492 He's always joking around. 305 00:19:19,534 --> 00:19:23,288 -Listen, it's not a joke, this is my life. 306 00:19:34,341 --> 00:19:35,800 -He's a good boy. 307 00:19:35,842 --> 00:19:39,679 He just gets a little forgetful of his manners sometimes. 308 00:19:46,770 --> 00:19:48,646 -[Levi] Jasper, here's your water, 309 00:19:48,688 --> 00:19:51,858 don't knock it over again, okay? 310 00:19:51,900 --> 00:19:52,942 -Levi? 311 00:19:55,070 --> 00:19:57,572 Today was a good day for us. 312 00:19:58,740 --> 00:20:02,285 We're lucky our family loves each other. 313 00:20:06,539 --> 00:20:07,683 You know what my daddy always said 314 00:20:07,707 --> 00:20:10,669 it takes to make a good family? 315 00:20:13,296 --> 00:20:14,547 Trying. 316 00:20:17,676 --> 00:20:19,761 (scoffs) 317 00:20:31,439 --> 00:20:32,857 -I miss Mom too. 318 00:20:39,447 --> 00:20:40,657 Hey. - Hi. 319 00:20:43,868 --> 00:20:45,662 I'm sorry about earlier. 320 00:20:45,704 --> 00:20:48,123 I was completely out of line, I just... 321 00:20:48,164 --> 00:20:51,459 -I'm sorry for blowing up like that. 322 00:20:55,714 --> 00:20:59,759 I think it's important that we keep him grounded in reality. 323 00:20:59,801 --> 00:21:02,262 -[Maggie] Well, I'm no expert but I think it's safe to say 324 00:21:02,303 --> 00:21:05,849 that his reality is different than ours. 325 00:21:07,726 --> 00:21:12,397 -Well, why make him lose the same woman twice, though? 326 00:21:12,439 --> 00:21:16,651 It's not like you're gonna to be around forever. 327 00:21:17,694 --> 00:21:20,655 -[Maggie] No, but neither is he. 328 00:21:32,625 --> 00:21:37,005 -It's genetic, you know, this thing that Jasper has. 329 00:21:39,924 --> 00:21:44,012 His dad had it too, my mom looked after him. 330 00:21:45,472 --> 00:21:47,724 She was so good with him. 331 00:21:48,850 --> 00:21:50,435 She was so patient. 332 00:21:53,480 --> 00:21:54,731 Like you are. 333 00:21:56,566 --> 00:21:59,361 You're really good with Jasper. 334 00:22:01,112 --> 00:22:05,367 But eventually they had to send him to a home. 335 00:22:07,452 --> 00:22:11,998 Jasper went to see him every single day. 336 00:22:12,040 --> 00:22:16,086 Even with all that, his dad never remembered him. 337 00:22:16,127 --> 00:22:17,379 Never. 338 00:22:18,838 --> 00:22:23,009 But every time Jasper would leave, his dad would cry. 339 00:22:27,263 --> 00:22:29,974 -That must have been so hard. 340 00:22:37,816 --> 00:22:39,335 -One night, Jasper made me promise, you know, 341 00:22:39,359 --> 00:22:43,863 I'd put a bullet in his head and never send him to a home. 342 00:22:59,004 --> 00:23:00,922 -Oh, those look heavy. 343 00:23:02,841 --> 00:23:03,967 Beautiful Carla. 344 00:23:05,301 --> 00:23:07,637 -What are you doing here, Buck? 345 00:23:07,679 --> 00:23:09,889 -[Buck] Well, I called but nobody answered. 346 00:23:09,931 --> 00:23:11,033 -Oh, well, you'll get the same response. 347 00:23:11,057 --> 00:23:14,477 -Ouch, look, I suppose I deserve that 348 00:23:16,688 --> 00:23:17,915 and I probably have to work my way back 349 00:23:17,939 --> 00:23:21,568 to the front of the line, but I was thinking 350 00:23:21,609 --> 00:23:25,613 this could be the start of a new relationship. 351 00:23:26,614 --> 00:23:28,241 -What do you want? 352 00:23:28,283 --> 00:23:30,076 Maggie is not here. 353 00:23:31,244 --> 00:23:32,454 -Gone, huh? 354 00:23:33,872 --> 00:23:34,914 And Emmie? 355 00:23:36,041 --> 00:23:37,083 -Gone. 356 00:23:39,669 --> 00:23:40,938 -Well, hopefully not back to Oregon 357 00:23:40,962 --> 00:23:43,965 'cause she hated that weather there, you know? 358 00:23:44,007 --> 00:23:47,093 -Did you get the papers from the lawyers? 359 00:23:47,135 --> 00:23:48,094 (sighs) - Yes. 360 00:23:48,136 --> 00:23:50,096 -[Carla] Good, and? 361 00:23:50,138 --> 00:23:51,514 (scoffs) 362 00:23:51,556 --> 00:23:53,326 -You know, those lawyer papers, they're worded so weird, 363 00:23:53,350 --> 00:23:56,978 I just, I still need a little time to read them over for... 364 00:23:57,020 --> 00:24:01,358 -Sign the papers, Buck, and leave Maggie, 365 00:24:01,399 --> 00:24:04,611 my little baby sister alone, okay? 366 00:24:04,652 --> 00:24:06,237 Now, excuse me, no! 367 00:24:14,162 --> 00:24:17,624 (ducks quacking) 368 00:24:17,665 --> 00:24:20,960 -[Maggie] I really like fishing. 369 00:24:21,002 --> 00:24:25,340 -Truthfully, I think you do it just to make me happy. 370 00:24:25,382 --> 00:24:29,969 -There's nothing wrong with that now and then, is there? 371 00:24:30,011 --> 00:24:32,639 So, do you and Levi get to fish together? 372 00:24:32,681 --> 00:24:35,850 -Used too, when he was real little. 373 00:24:37,727 --> 00:24:40,146 Sometimes I think me and Levi 374 00:24:42,023 --> 00:24:46,569 started misunderstanding each other somewhere, ah. 375 00:24:53,785 --> 00:24:55,995 We like to get our feet wet 376 00:24:56,037 --> 00:24:59,582 and just leave the Earth for a while. 377 00:25:10,260 --> 00:25:12,178 Sylvie, come on out here! 378 00:25:12,220 --> 00:25:16,808 You just sit there twinkling your toes, come on out here! 379 00:25:18,018 --> 00:25:19,519 That's right. 380 00:25:19,561 --> 00:25:21,980 (giggling) 381 00:25:24,566 --> 00:25:27,610 Isn't this something? - It's great. 382 00:25:28,737 --> 00:25:31,197 Oh, look who decided to show up. 383 00:25:31,239 --> 00:25:33,033 -What are you doing? 384 00:25:33,074 --> 00:25:36,161 -Levi, get your hairy butt out here! 385 00:25:36,202 --> 00:25:37,996 -Hey, I'm just worried about you, old man, 386 00:25:38,038 --> 00:25:39,706 you're the one who's gonna get hurt. 387 00:25:39,748 --> 00:25:41,207 -Worried about me? 388 00:25:41,249 --> 00:25:44,336 Heck, you just be careful, don't fall down over the rocks 389 00:25:44,377 --> 00:25:46,504 as you're walking out here boy. 390 00:25:46,546 --> 00:25:47,422 -[Levi] Okay. 391 00:25:47,464 --> 00:25:48,482 -All right, here he is folks. 392 00:25:48,506 --> 00:25:49,924 -Okay. 393 00:25:49,966 --> 00:25:52,010 Wow, this is fun we're all standing in the lake. 394 00:25:52,052 --> 00:25:56,222 (laughing) (playful guitar music) 395 00:26:29,547 --> 00:26:30,799 Are you okay? 396 00:26:56,157 --> 00:26:58,493 -I don't think you oughta be looking at your mama 397 00:26:58,535 --> 00:26:59,786 like that. 398 00:27:07,335 --> 00:27:09,170 -She's not my mama. 399 00:27:19,180 --> 00:27:20,324 Thought you said you were gonna call 400 00:27:20,348 --> 00:27:21,725 before you came up, Sara. 401 00:27:21,766 --> 00:27:23,327 -[Sara] I need to call to visit my own daddy? 402 00:27:23,351 --> 00:27:25,603 -Surprises aren't good for him, you know that. 403 00:27:25,645 --> 00:27:29,024 -Everything surprises him now, right? 404 00:27:31,109 --> 00:27:32,152 -Hi, um. 405 00:27:32,694 --> 00:27:35,071 -I'm Maggie. 406 00:27:35,113 --> 00:27:38,658 Sorry, we were just down in the swimming hole. 407 00:27:38,700 --> 00:27:39,826 -We? 408 00:27:39,868 --> 00:27:42,829 You took Dad swimming? 409 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 -He had a great time, he's quite the fish. 410 00:27:46,499 --> 00:27:48,335 It's good meeting you. 411 00:27:53,631 --> 00:27:56,718 -Hi, Jasper, how you doing today? 412 00:27:56,760 --> 00:27:58,303 -Good and fine. 413 00:27:58,345 --> 00:28:01,848 - It's me, Sara. - I know, my daughter. 414 00:28:02,515 --> 00:28:05,185 Good to see you. 415 00:28:05,226 --> 00:28:08,772 Ah, smell like some chemicals spilled on you. 416 00:28:15,904 --> 00:28:19,240 -It's called expensive perfume, Dad. 417 00:28:25,413 --> 00:28:27,499 Sure she's okay with daddy? 418 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 -Yeah. 419 00:28:32,504 --> 00:28:34,339 So what brings you by? 420 00:28:35,548 --> 00:28:37,050 (sighs) - Just thought I'd visit. 421 00:28:37,092 --> 00:28:38,385 -[Levi] Not ready to sell yet. 422 00:28:38,426 --> 00:28:39,427 -It's not. 423 00:28:44,265 --> 00:28:45,392 -How's Harv? 424 00:28:47,268 --> 00:28:48,728 -He's fine. 425 00:28:48,770 --> 00:28:52,941 He's not traveling so much these days because, you know, 426 00:28:52,982 --> 00:28:55,360 the economy is down and gas prices. 427 00:28:55,402 --> 00:28:56,861 So when he is home, 428 00:28:56,903 --> 00:28:58,255 he's parked in front of the television or the computer. 429 00:28:58,279 --> 00:29:00,407 But I swear it's like 10 degrees hotter in this place 430 00:29:00,448 --> 00:29:01,884 than it is anywhere else in this state. 431 00:29:01,908 --> 00:29:04,577 I think that when we finally do sell it, 432 00:29:04,619 --> 00:29:07,372 we're all gonna be a lot happier. 433 00:29:10,500 --> 00:29:12,919 Where are Mama's knickknacks? 434 00:29:14,421 --> 00:29:16,131 Levi, did he break them? 435 00:29:16,172 --> 00:29:18,192 Those are worth a lot of money, some of those are antiques. 436 00:29:18,216 --> 00:29:22,262 -Sara, relax, he didn't break them, I packed them away. 437 00:29:22,303 --> 00:29:23,346 They're safe. 438 00:29:25,473 --> 00:29:26,516 -Thank you. 439 00:29:29,310 --> 00:29:34,274 Maybe now's a good time, you know, to divide them up, 440 00:29:34,315 --> 00:29:36,818 you know, I mean if they're already in boxes. 441 00:29:36,860 --> 00:29:38,486 -Sure, whatever. 442 00:29:45,076 --> 00:29:47,037 -That's Mama's pail. 443 00:29:51,583 --> 00:29:53,209 I want that, too. 444 00:29:57,339 --> 00:30:00,842 Guessing you didn't run a background check on her? 445 00:30:00,884 --> 00:30:02,820 He's our father, Levi, he doesn't exactly have long to live. 446 00:30:02,844 --> 00:30:04,113 -Why don't you let me worry about our father, 447 00:30:04,137 --> 00:30:05,489 since that's been working out pretty well 448 00:30:05,513 --> 00:30:06,514 for the past 10 years. 449 00:30:06,556 --> 00:30:07,432 -[Sara] I'm here for our father. 450 00:30:07,474 --> 00:30:08,558 -Oh, you're here for him? 451 00:30:08,600 --> 00:30:10,101 I thought you were here for his stuff. 452 00:30:10,143 --> 00:30:11,311 -[Sara] That's not fair. 453 00:30:11,353 --> 00:30:12,913 -And careful with those knickknacks, Sara. 454 00:30:12,937 --> 00:30:14,522 They're valuable. 455 00:30:15,398 --> 00:30:16,524 -[Sara] Levi. 456 00:30:16,566 --> 00:30:17,585 -It's always so good to see you, though. 457 00:30:17,609 --> 00:30:21,029 One big happy family, right? 458 00:30:21,071 --> 00:30:21,988 -[Sara] You can't hold a family together 459 00:30:22,030 --> 00:30:24,199 that doesn't exist anymore. 460 00:30:25,492 --> 00:30:26,534 Sorry. 461 00:30:29,954 --> 00:30:32,624 (engine starts) 462 00:30:57,691 --> 00:30:59,526 - Hi. - Oh, hey, Levi. 463 00:31:02,737 --> 00:31:04,155 -What are you doing? 464 00:31:04,197 --> 00:31:06,825 -Jasper wanted to surprise you. 465 00:31:06,866 --> 00:31:09,536 What do you think? 466 00:31:09,577 --> 00:31:14,374 -I mean, I thought we talked about this. 467 00:31:14,416 --> 00:31:17,627 -Boy, shut those lips and come on down here 468 00:31:17,669 --> 00:31:19,254 and help your mama and me. 469 00:31:19,295 --> 00:31:21,881 A little work wouldn't hurt you at all. 470 00:31:21,923 --> 00:31:24,300 -A little work? 471 00:31:24,342 --> 00:31:25,861 What do you think I do here all day, Jasper? 472 00:31:25,885 --> 00:31:29,347 How do you think, who do you think puts food on your table? 473 00:31:29,389 --> 00:31:33,560 -The good Lord does, now, come down here and have some fun. 474 00:31:39,607 --> 00:31:42,152 -So, we got another birthday coming up, 475 00:31:42,193 --> 00:31:44,446 what do you wanna do? 476 00:31:44,487 --> 00:31:49,075 -Nothing special, just you and the kids, just like always. 477 00:31:52,704 --> 00:31:54,664 That's how I want it to be. 478 00:31:54,706 --> 00:31:57,709 (slow guitar music) 479 00:32:09,304 --> 00:32:11,431 -Hey, Levi, how you doing, man? 480 00:32:11,473 --> 00:32:13,141 -Mac, Dudley. 481 00:32:13,183 --> 00:32:15,310 -[Dudley] What are you and Jasper up to? 482 00:32:15,352 --> 00:32:17,437 -He's getting a little hair trim. 483 00:32:17,479 --> 00:32:18,605 -Nice. 484 00:32:18,646 --> 00:32:22,359 -Jasper, look who it is, Mac and Dudley. 485 00:32:23,526 --> 00:32:25,236 -Kinda funny, I mean, when we were kids, 486 00:32:25,278 --> 00:32:28,948 he used to bring you here and sit you in the same chair. 487 00:32:28,990 --> 00:32:30,617 -Oh, that just reminded me. 488 00:32:30,658 --> 00:32:31,951 -Works wonders. 489 00:32:31,993 --> 00:32:33,471 -Only way I'd ever let them get me in that chair 490 00:32:33,495 --> 00:32:35,663 was if they promised to buy me an ice cream cone. 491 00:32:35,705 --> 00:32:36,873 Jasper would always yell, 492 00:32:36,915 --> 00:32:38,059 "No, the boy has got to learn to do things 493 00:32:38,083 --> 00:32:40,627 "without expecting a reward." 494 00:32:40,669 --> 00:32:41,836 Mom would be like, 495 00:32:41,878 --> 00:32:44,881 "Yeah, you're right Jasper, you're right." 496 00:32:44,923 --> 00:32:46,776 And five minutes later, she'd get him to give me the money 497 00:32:46,800 --> 00:32:49,344 so I could get my ice cream. 498 00:32:50,512 --> 00:32:54,140 Sorta became like a family routine, watch this. 499 00:32:54,182 --> 00:32:57,644 Hey, Jasper, what do you wanna do after this? 500 00:32:57,686 --> 00:32:59,187 -Wanna get an ice cream cone. 501 00:32:59,229 --> 00:33:04,526 -Nope, hey you gotta do things without expecting a reward. 502 00:33:04,567 --> 00:33:06,986 -That's mean man, let him have his ice cream cone. 503 00:33:07,028 --> 00:33:09,197 -He likes a fight, watch this, he likes it. 504 00:33:09,239 --> 00:33:13,993 -Look, I'm craving an ice cream cone something bad. 505 00:33:14,035 --> 00:33:17,747 I wanna get one as soon as I'm done here. 506 00:33:17,789 --> 00:33:19,332 -You're gonna get fat. 507 00:33:19,374 --> 00:33:24,504 -People my age don't get fat, they get happy or angry. 508 00:33:24,546 --> 00:33:27,549 And you can guess what road I'm on right now. 509 00:33:27,590 --> 00:33:30,260 -Hey, Jasper, I'll get you an ice cream. 510 00:33:30,301 --> 00:33:33,596 (cheerful guitar music) 511 00:34:28,568 --> 00:34:32,822 -[Maggie Voiceover] Dear Jasper, every day that begins 512 00:34:32,864 --> 00:34:37,452 gives us a new chance, a new chance to right our wrongs, 513 00:34:39,704 --> 00:34:44,292 a new chance to look at life maybe a little more in the way 514 00:34:45,335 --> 00:34:48,797 we hoped we looked at it yesterday. 515 00:34:48,838 --> 00:34:53,426 And sometimes, those chances come in the form of another, 516 00:34:54,636 --> 00:34:58,473 a person to be our guide, to be our support, 517 00:35:00,141 --> 00:35:04,646 to be that set of interlocking fingers that hold our hands 518 00:35:04,688 --> 00:35:08,817 and leads us into each new day, each new chance. 519 00:35:10,527 --> 00:35:13,822 I'm lucky that someone for me is you. 520 00:35:16,741 --> 00:35:17,784 Sylvie. 521 00:35:21,830 --> 00:35:27,002 -[Levi] All right, all right, all right, birthday time. 522 00:35:27,043 --> 00:35:28,795 -[Bobby] Whoop! 523 00:35:28,837 --> 00:35:30,588 -All right, who wants cake? 524 00:35:30,630 --> 00:35:32,400 I know you don't want any, no, you don't want any, right? 525 00:35:32,424 --> 00:35:34,134 - I want it. - You do? 526 00:35:34,175 --> 00:35:35,403 I thought you said you hate cake. 527 00:35:35,427 --> 00:35:38,513 -Get over here, I'm gonna tickle you. 528 00:35:39,389 --> 00:35:40,724 All right, you want some cake? 529 00:35:40,765 --> 00:35:43,351 -Hey, Bobby Dean, why don't you read him your card? 530 00:35:43,393 --> 00:35:44,769 Wanna give him your card? 531 00:35:44,811 --> 00:35:46,497 Read it out loud, so, oh you're going to give it to him? 532 00:35:46,521 --> 00:35:47,665 -You just gonna give it to him? 533 00:35:47,689 --> 00:35:49,329 You gotta read it to him. - Yeah, read it. 534 00:35:49,357 --> 00:35:51,901 -Dear Grandpa, I hope you have a good birthday. 535 00:35:51,943 --> 00:35:53,903 Love, Bobby Dean 536 00:35:53,945 --> 00:35:55,572 -Well, isn't that nice? 537 00:35:55,613 --> 00:35:58,241 Well, thank you, thank you. 538 00:36:00,535 --> 00:36:03,663 -I think so, I hope. (laughs) 539 00:36:03,705 --> 00:36:06,833 -[Levi] Bullets, I'll just keep 'em, I got bullets! 540 00:36:06,875 --> 00:36:08,626 Boom, boom, boom! - Marvin! 541 00:36:08,668 --> 00:36:12,756 -[Levi] Ah, he's down. (laughs) 542 00:36:12,797 --> 00:36:16,009 Yeah? - You be careful with my boy. 543 00:36:16,051 --> 00:36:18,720 You're a lot bigger than him. 544 00:36:18,762 --> 00:36:21,848 -[Levi] But you're pretty tough on him yourself 545 00:36:21,890 --> 00:36:25,101 sometimes there, Jasper. 546 00:36:25,143 --> 00:36:28,521 -Well, that's because he's gonna grow up to be something. 547 00:36:28,563 --> 00:36:32,901 Something better than the both of us put together. 548 00:36:34,652 --> 00:36:36,905 -Why don't you tell him that sometime then? 549 00:36:36,946 --> 00:36:39,407 Tell him that you're proud. 550 00:36:47,082 --> 00:36:50,001 -[Jasper] You're a good boy, Levi. 551 00:36:52,629 --> 00:36:53,672 I love you. 552 00:37:10,814 --> 00:37:14,734 -[Maggie] What are you looking at, Jasper? 553 00:37:14,776 --> 00:37:18,655 -[Jasper] Nothing, just wondering what ever happened 554 00:37:18,697 --> 00:37:22,867 to that big ole oak tree used to stand out yonder. 555 00:37:49,019 --> 00:37:51,688 (engine starts) 556 00:38:24,763 --> 00:38:25,805 -Jasper? 557 00:38:27,140 --> 00:38:31,061 (suspenseful dramatic music) 558 00:38:32,312 --> 00:38:33,521 Jasper! 559 00:38:36,399 --> 00:38:37,650 Jasper! 560 00:39:12,018 --> 00:39:13,144 -[Jasper] Mama? 561 00:39:15,188 --> 00:39:18,942 -[Levi] Hey, it's not your fault. 562 00:39:18,983 --> 00:39:22,028 He's done this before, he does it all the time. 563 00:39:22,070 --> 00:39:23,113 We'll find him. 564 00:39:35,792 --> 00:39:36,835 I don't know 565 00:39:41,089 --> 00:39:42,809 -[Maggie] What happened to the old oak tree? 566 00:39:42,841 --> 00:39:45,385 He was asking about old oak tree. 567 00:39:45,427 --> 00:39:46,594 -[Levi] What? 568 00:39:46,636 --> 00:39:49,389 -[Maggie] Does that mean something to you? 569 00:39:49,431 --> 00:39:51,975 -[Levi] I know where he is. 570 00:40:15,874 --> 00:40:19,127 This is his old house, where I grew up. 571 00:40:23,298 --> 00:40:25,091 -[Maggie] Jasper, it's me. 572 00:40:25,133 --> 00:40:26,051 -[Jasper] Mama? 573 00:40:26,092 --> 00:40:27,135 Is that you? 574 00:40:31,181 --> 00:40:33,350 -[Maggie] Here you go. 575 00:40:33,391 --> 00:40:34,642 -Sylvie. 576 00:40:35,643 --> 00:40:37,854 -[Maggie] Are you okay? 577 00:40:41,149 --> 00:40:42,609 -I was afraid. 578 00:40:45,945 --> 00:40:50,492 I know you didn't want me to put Levi on that horse, 579 00:40:55,163 --> 00:40:57,791 but he wanted to cowboy so bad, 580 00:41:03,505 --> 00:41:07,175 so I put him up on that pretty little pinto, 581 00:41:09,177 --> 00:41:13,765 and I started him out in a nice easy trot and, Sylvie, 582 00:41:15,100 --> 00:41:18,812 he was laughing and having so much fun 583 00:41:18,853 --> 00:41:23,066 and it made me feel so good and he kept laughing, 584 00:41:23,108 --> 00:41:27,570 and I kept cheering him on, and then he fell off. 585 00:41:31,116 --> 00:41:35,161 And that right there is when we made our pact. 586 00:41:41,751 --> 00:41:46,965 He told me, he said, "Papa, don't don't tell Mama. 587 00:41:47,007 --> 00:41:51,136 "I don't want her to know that we messed up." 588 00:41:53,013 --> 00:41:57,183 I hugged him and we shook hands, and I never forgot it. 589 00:42:05,191 --> 00:42:09,904 -It's like he was talking about someone else, you know? 590 00:42:09,946 --> 00:42:12,574 I don't remember any of that. 591 00:42:14,701 --> 00:42:17,120 I remember that day, I was riding a horse, 592 00:42:17,162 --> 00:42:19,998 I fell off the horse, I remember the impact. 593 00:42:20,040 --> 00:42:22,375 I remember the doctor's face, he was moving my arm around, 594 00:42:22,417 --> 00:42:26,671 and I'm just trying hard not to cry in front of my dad. 595 00:42:26,713 --> 00:42:28,715 I don't have one single frame of memory 596 00:42:28,757 --> 00:42:32,135 about sharing a secret with my father. 597 00:42:33,553 --> 00:42:38,099 I had a pact for over 30 years and I'm the one who forgot. 598 00:42:40,393 --> 00:42:42,020 -[Buck] Morning. 599 00:42:42,062 --> 00:42:44,022 -Buck, I swear that I will call 911 600 00:42:44,064 --> 00:42:47,233 faster than you can say it, man. 601 00:42:47,275 --> 00:42:51,613 -[Buck] Will you get these to your sister? 602 00:42:51,654 --> 00:42:54,115 -Yeah, I'll get 'em to her 603 00:42:55,325 --> 00:42:57,619 next time that she calls. 604 00:43:00,622 --> 00:43:01,414 -But you'd better act quick, you know, 605 00:43:01,456 --> 00:43:04,501 I might change my mind. 606 00:43:04,542 --> 00:43:08,838 -You know, it's the right thing that you are doing here, 607 00:43:10,006 --> 00:43:14,052 give both you guys a second chance. 608 00:43:14,094 --> 00:43:15,696 -You know, maybe some space will do her good. 609 00:43:15,720 --> 00:43:17,239 I mean, divorced people get back together 610 00:43:17,263 --> 00:43:19,140 all the time, you know? 611 00:43:21,768 --> 00:43:24,062 Okay, well, never say never. 612 00:43:24,104 --> 00:43:27,399 I'll leave it in your mailbox. 613 00:43:27,440 --> 00:43:28,983 Have a nice day. 614 00:43:45,417 --> 00:43:48,003 -We're gonna take a long drive 615 00:43:48,044 --> 00:43:50,964 and go and see your mommy, okay? 616 00:43:51,006 --> 00:43:52,048 Yay. 617 00:43:53,842 --> 00:43:57,387 (fishing reel whirring) 618 00:44:07,689 --> 00:44:09,691 -[Maggie] Did you get a bite? 619 00:44:09,733 --> 00:44:11,359 -[Levi] Big one. 620 00:44:12,277 --> 00:44:13,319 How you doing? 621 00:44:14,612 --> 00:44:16,156 -[Maggie] Good. 622 00:44:18,533 --> 00:44:20,160 -So your sister is coming? 623 00:44:20,201 --> 00:44:23,371 -Yep, she should be here in a couple hours. 624 00:44:23,413 --> 00:44:24,456 -Great. 625 00:44:29,919 --> 00:44:31,796 -I have a daughter. 626 00:44:34,341 --> 00:44:36,343 -[Levi] Oh. 627 00:44:36,384 --> 00:44:40,388 -And I was wondering if she could come with my sister. 628 00:44:40,430 --> 00:44:41,473 -Yeah. 629 00:44:42,557 --> 00:44:45,101 You have a daughter. 630 00:44:45,143 --> 00:44:46,936 Well, I can't wait to meet her. 631 00:44:46,978 --> 00:44:48,188 -Sorry to spring it on you, 632 00:44:48,229 --> 00:44:50,273 I just didn't know when to bring it up, 633 00:44:50,315 --> 00:44:51,316 but I really miss her. 634 00:44:51,358 --> 00:44:54,778 I've never been away from her before. 635 00:44:56,237 --> 00:44:58,865 -Well, if she's anything like you, 636 00:44:58,907 --> 00:45:00,492 I think I'm gonna love her. 637 00:45:00,533 --> 00:45:03,328 I mean, you know, I'll like her. 638 00:45:08,708 --> 00:45:11,252 I think I'm done fishing for the day. 639 00:45:11,294 --> 00:45:12,420 -[Maggie] Okay. 640 00:45:22,097 --> 00:45:24,766 - Hey. - Hey, is he all right? 641 00:45:27,102 --> 00:45:30,230 -He does that sometimes for hours. 642 00:45:32,440 --> 00:45:35,276 It's like he's in a shell. 643 00:45:35,318 --> 00:45:36,545 I always wonder what he's thinking, 644 00:45:36,569 --> 00:45:39,072 I ask him and he doesn't remember 645 00:45:44,703 --> 00:45:47,455 (metal clanking) 646 00:45:57,465 --> 00:45:59,968 (laughing) 647 00:46:12,313 --> 00:46:13,440 (clapping) 648 00:46:13,481 --> 00:46:14,482 -Very nice. 649 00:46:16,735 --> 00:46:20,280 (cheerful guitar music) 650 00:46:29,664 --> 00:46:32,125 -Looks like we got company 651 00:47:18,963 --> 00:47:20,882 -Are you really old? 652 00:47:23,343 --> 00:47:27,222 -Well, now, that depends on who's asking. 653 00:47:27,931 --> 00:47:29,182 -I am. 654 00:47:31,559 --> 00:47:33,812 (clears throat) 655 00:47:33,853 --> 00:47:37,440 -My name is Jasper Jeffries, 79 years old. 656 00:47:41,319 --> 00:47:43,655 Two children, Sara and Levi. 657 00:47:47,242 --> 00:47:50,453 One brother named Marvin. 658 00:47:50,495 --> 00:47:53,623 One wife, Sylvie, beautiful Sylvie. 659 00:47:56,918 --> 00:47:59,921 How's that? - Pretty good. 660 00:47:59,963 --> 00:48:01,840 -[Jasper] I think so, too. 661 00:48:01,881 --> 00:48:06,928 Now, if you'll excuse me young lady, I need to wash my face. 662 00:48:06,970 --> 00:48:08,221 -Okay. 663 00:48:09,514 --> 00:48:12,183 (clock ticking) 664 00:48:29,951 --> 00:48:31,202 -You okay? 665 00:48:33,621 --> 00:48:35,582 -I was just wondering, 666 00:48:39,461 --> 00:48:44,007 are we who we are just because of what we remember? 667 00:48:46,760 --> 00:48:48,887 -What do you mean? 668 00:48:48,928 --> 00:48:52,098 -If we wake up every day brand new, 669 00:48:52,140 --> 00:48:55,977 are we no longer who we were the day before? 670 00:49:03,610 --> 00:49:08,156 Are we just made up of the memories we hold on to? 671 00:49:18,333 --> 00:49:22,962 Eh, guess we'd better be saying goodbye to our guests. 672 00:49:23,004 --> 00:49:26,549 (cheerful guitar music) 673 00:49:44,025 --> 00:49:45,276 - Hey. - Hey. 674 00:49:46,569 --> 00:49:48,571 -He is good and asleep. 675 00:49:50,115 --> 00:49:51,658 -[Levi] How you doing? 676 00:49:51,700 --> 00:49:52,701 -Good. 677 00:49:56,454 --> 00:49:57,497 Thanks. 678 00:50:00,125 --> 00:50:01,668 -Emmie's great. 679 00:50:02,669 --> 00:50:04,379 A little firecracker. 680 00:50:05,505 --> 00:50:08,216 Smart, she's pretty, like you. 681 00:50:13,513 --> 00:50:14,556 -Thank you. 682 00:50:19,686 --> 00:50:21,604 -So you're divorced? 683 00:50:22,814 --> 00:50:24,065 How long? 684 00:50:26,484 --> 00:50:29,446 -Unfortunately, not even a second. 685 00:50:29,487 --> 00:50:34,701 But Carla actually brought the papers, so it'll be soon. 686 00:50:34,743 --> 00:50:36,369 We got married really quick, 687 00:50:36,411 --> 00:50:39,372 which turned out to be a really big mistake. 688 00:50:39,414 --> 00:50:43,626 Nothing I did was good enough, could never make him happy. 689 00:50:43,668 --> 00:50:45,754 -That's hard to believe. 690 00:50:49,466 --> 00:50:53,720 -Guess some things are better to forget about. 691 00:50:53,762 --> 00:50:56,056 -Maybe you're right. 692 00:50:56,097 --> 00:50:58,683 -I'm gonna go check on Jasper. 693 00:51:01,811 --> 00:51:03,605 -I'll see you later. 694 00:51:16,117 --> 00:51:18,787 (upbeat music) 695 00:51:23,249 --> 00:51:24,459 -Hey, Levi. 696 00:51:25,627 --> 00:51:26,795 -Kenny. 697 00:51:26,836 --> 00:51:27,754 -[Kenny] How's it going? 698 00:51:27,796 --> 00:51:30,215 -Pretty good, how about you? 699 00:51:30,256 --> 00:51:32,258 -You know, same old thing, partner. 700 00:51:32,300 --> 00:51:34,761 Growing old, trying to stay pretty. 701 00:51:34,803 --> 00:51:36,221 What can I get you? 702 00:51:36,262 --> 00:51:40,350 -I'll just have a beer, I gotta get home soon. 703 00:51:41,976 --> 00:51:44,270 -How's your old man? 704 00:51:44,312 --> 00:51:47,607 -Growing old, trying to stay pretty. 705 00:51:49,859 --> 00:51:54,614 -Nothing pretty about time passing you by. 706 00:51:54,656 --> 00:51:58,618 -Not much we can do about that, I'm afraid. 707 00:51:58,660 --> 00:52:02,706 -Yeah, except maybe stay one step ahead of it. 708 00:52:04,874 --> 00:52:07,502 -I think they call that death. 709 00:52:16,428 --> 00:52:20,807 (owl hooting) (crickets chirping) 710 00:52:28,565 --> 00:52:29,607 -Jasper? 711 00:52:32,360 --> 00:52:33,653 Are you okay? 712 00:52:35,864 --> 00:52:37,824 -Sylvie, I'm scared. 713 00:52:40,827 --> 00:52:41,953 Something's bad. 714 00:52:44,956 --> 00:52:47,459 I don't know what's happening. 715 00:52:47,500 --> 00:52:49,627 I can't keep it straight. 716 00:52:49,669 --> 00:52:53,506 People, Mama, Daddy, Granny, they're here 717 00:52:57,927 --> 00:52:59,763 and then they're gone. 718 00:53:02,390 --> 00:53:05,393 Sylvie, you're young and I'm not. 719 00:53:09,481 --> 00:53:10,982 How could that be? 720 00:53:14,694 --> 00:53:18,865 You were bad sick and, darling, I couldn't save you. 721 00:53:29,334 --> 00:53:32,921 And then, then you were gone, sweetheart. 722 00:53:45,350 --> 00:53:47,018 And now you're here. 723 00:53:49,020 --> 00:53:52,399 -Jasper, my real name... 724 00:53:52,440 --> 00:53:56,528 -I guess your name doesn't matter, not at the end. 725 00:54:02,784 --> 00:54:05,537 (birds chirping) 726 00:54:11,126 --> 00:54:12,502 -[Maggie] Levi's not here, 727 00:54:12,544 --> 00:54:14,063 he rode into town to get a bunch of stuff. 728 00:54:14,087 --> 00:54:15,296 -Ah, that's okay. 729 00:54:15,338 --> 00:54:19,009 I came to stop by to see my good friend Jasper. 730 00:54:19,050 --> 00:54:20,510 Thanks, Maggie. 731 00:54:27,934 --> 00:54:29,811 Hey, old buddy. 732 00:54:29,853 --> 00:54:31,688 -How you doing, sheriff? 733 00:54:31,730 --> 00:54:35,066 -I'm good, real good, Jasper. 734 00:54:35,108 --> 00:54:38,987 -You look nice in your uniform. 735 00:54:39,029 --> 00:54:43,616 I always knew one day you were going into the law. 736 00:54:46,453 --> 00:54:48,830 Had a rough day yesterday. 737 00:54:49,456 --> 00:54:50,957 -That right? 738 00:54:50,999 --> 00:54:52,751 -Yeah, the dog died. 739 00:54:58,840 --> 00:55:01,926 My son was hit pretty hard by that. 740 00:55:05,555 --> 00:55:08,892 -He loved that dog, didn't he? 741 00:55:08,933 --> 00:55:09,976 -Sure did. 742 00:55:12,812 --> 00:55:16,358 I think I didn't understand it at first, 743 00:55:17,901 --> 00:55:22,030 but that old trooper sure meant a lot to him. 744 00:55:23,823 --> 00:55:26,785 Hard to tell whether it's tougher to be 745 00:55:26,826 --> 00:55:31,039 the one doing the dying or the ones left behind. 746 00:55:35,710 --> 00:55:39,005 Guess we won't know until we're dead. 747 00:55:40,882 --> 00:55:44,094 I might have to give my boy a hug, 748 00:55:49,724 --> 00:55:52,519 and tell him that I understand. 749 00:56:08,284 --> 00:56:10,412 How you doing, sheriff? 750 00:56:44,446 --> 00:56:45,655 -Hey. 751 00:56:46,823 --> 00:56:47,866 -Hi. 752 00:56:52,620 --> 00:56:54,205 How's Jasper doing? 753 00:56:54,247 --> 00:56:55,040 Is he good? 754 00:56:55,081 --> 00:56:56,458 -Oh, yeah, yeah. 755 00:56:56,499 --> 00:56:58,168 He's taking his nap. 756 00:56:59,627 --> 00:57:03,506 There's gonna be a little peace for about an hour. 757 00:57:05,342 --> 00:57:08,261 It's a nice day, though, huh? 758 00:57:08,303 --> 00:57:09,512 -So nice. 759 00:57:12,182 --> 00:57:14,768 -I grew up here, in this barn. 760 00:57:17,812 --> 00:57:22,150 Almost broke my neck falling off the rafters over there. 761 00:57:25,362 --> 00:57:26,988 You like it here? 762 00:57:27,739 --> 00:57:30,033 -I do, it's really nice. 763 00:57:32,035 --> 00:57:36,623 -I mean, do you, you know, does this fit for you? 764 00:57:39,292 --> 00:57:41,044 -I don't know. 765 00:57:41,086 --> 00:57:42,796 Why do you ask? 766 00:57:42,837 --> 00:57:47,217 -You know, I mean, everybody's got their place and then, 767 00:57:48,718 --> 00:57:52,013 just wondering how you liked it here. 768 00:57:57,852 --> 00:58:00,063 -I do really like it here. 769 00:58:06,528 --> 00:58:09,698 (suspenseful music) 770 00:58:12,784 --> 00:58:15,912 (cowbell clinking) 771 00:58:29,384 --> 00:58:32,721 (cheerful jazz music) 772 00:58:56,453 --> 00:58:58,913 (laughing) 773 00:59:19,309 --> 00:59:22,020 Jasper, you're wearing me out. 774 00:59:23,772 --> 00:59:27,317 -See boy, if you can't outdance your woman, 775 00:59:27,359 --> 00:59:30,278 she's not gonna respect you. 776 00:59:30,320 --> 00:59:32,572 -How can I follow that? 777 00:59:32,614 --> 00:59:37,118 -I'm gonna clean up and get ready for bed. 778 00:59:37,160 --> 00:59:40,163 (mellow jazz music) 779 01:01:20,555 --> 01:01:23,725 (suspenseful music) 780 01:01:34,235 --> 01:01:37,113 (slow piano music) 781 01:02:57,569 --> 01:02:59,154 -You're leaving? 782 01:03:01,740 --> 01:03:03,908 - I have to. - Why? 783 01:03:03,950 --> 01:03:06,870 What happened? - Nothing happened. 784 01:03:07,954 --> 01:03:09,247 I just have so many things 785 01:03:09,289 --> 01:03:11,458 that I have to take care of in my real life. 786 01:03:11,499 --> 01:03:13,376 -In your real life? 787 01:03:14,294 --> 01:03:16,296 What's this? 788 01:03:16,338 --> 01:03:18,673 You wanna start your real life, start it right now, 789 01:03:18,715 --> 01:03:20,008 here with us. 790 01:03:21,676 --> 01:03:26,473 You changed my dad's life, do you understand that? 791 01:03:26,514 --> 01:03:27,766 He talks to me now. 792 01:03:27,807 --> 01:03:29,726 He's here with me now, you did that, 793 01:03:29,768 --> 01:03:31,269 and now you're just gonna leave? 794 01:03:31,311 --> 01:03:34,481 -But that wasn't me, that was Sylvie. 795 01:03:34,522 --> 01:03:36,149 -Sylvie is dead! 796 01:03:38,068 --> 01:03:39,861 Jasper's gonna die. 797 01:03:42,530 --> 01:03:44,616 And then you're just gonna. 798 01:03:49,037 --> 01:03:50,830 -It's getting late. 799 01:03:50,872 --> 01:03:54,501 You two shouldn't be yelling at each other. 800 01:04:11,309 --> 01:04:14,813 (knocking on door) - Levi? 801 01:04:14,854 --> 01:04:16,564 (gasps) 802 01:04:16,606 --> 01:04:17,649 -No, not Levi. 803 01:04:19,609 --> 01:04:23,488 Hey, beautiful. (somber music) 804 01:04:23,530 --> 01:04:25,323 Look at this place. 805 01:04:28,952 --> 01:04:31,079 This is not you at all. 806 01:04:36,292 --> 01:04:38,878 You know, if you wanted something like this, 807 01:04:38,920 --> 01:04:41,172 all you had to do was ask. 808 01:04:41,214 --> 01:04:44,342 -You're not supposed to be here. 809 01:04:44,384 --> 01:04:48,555 -I shouldn't be here? (scoffs) 810 01:04:48,596 --> 01:04:51,182 You're not supposed to be here. 811 01:04:52,475 --> 01:04:54,286 You can't make a guy fall in love with you like that 812 01:04:54,310 --> 01:04:58,481 and then just leave, that's just, that's not right. 813 01:05:04,195 --> 01:05:07,699 I saw you dancing with him in that window. 814 01:05:10,785 --> 01:05:12,996 I miss dancing with you. 815 01:05:14,914 --> 01:05:18,001 I do, I do. (sighs) 816 01:05:30,472 --> 01:05:35,935 -Please, I'll go with you, come on, let's go. 817 01:05:35,977 --> 01:05:40,023 Please, come on, we can talk about everything, 818 01:05:41,316 --> 01:05:43,360 I'll go with you, please, let's just go. 819 01:05:43,401 --> 01:05:46,654 -Hey, hey, we got a lot to talk about. 820 01:05:49,824 --> 01:05:53,119 (groans) Ha ha, what? 821 01:05:55,789 --> 01:05:57,123 -Let her alone! 822 01:05:58,708 --> 01:06:01,795 You leave my wife be or I swear! 823 01:06:01,836 --> 01:06:05,173 (laughs) - Wife, huh? 824 01:06:07,342 --> 01:06:09,469 Hate to break it to you, okay? 825 01:06:09,511 --> 01:06:12,097 She's already married and it's to me. 826 01:06:12,138 --> 01:06:15,350 Now, just calm down, go back to bed. 827 01:06:19,020 --> 01:06:21,523 Please, just go back to bed. 828 01:06:25,527 --> 01:06:28,613 That's it, there you go, there we go. 829 01:06:48,133 --> 01:06:51,511 Country boy st... - Get out of my house! 830 01:06:52,721 --> 01:06:54,389 Get out of my house. 831 01:07:01,271 --> 01:07:05,608 -All right, I gotta tell you something about her. 832 01:07:06,860 --> 01:07:07,861 (Maggie screams) 833 01:07:07,902 --> 01:07:11,406 (groaning and grunting) 834 01:07:37,098 --> 01:07:39,225 Don't mess with a city boy. 835 01:07:39,267 --> 01:07:41,936 -Well, I'm telling you! (shotgun cocks) 836 01:07:41,978 --> 01:07:44,689 Don't you mess with my family. 837 01:07:45,565 --> 01:07:48,234 (shotgun fires) 838 01:08:01,790 --> 01:08:04,709 (somber piano music) 839 01:08:40,370 --> 01:08:43,581 (slow guitar music) 840 01:09:51,649 --> 01:09:54,402 I wanted to save you before. 841 01:09:56,237 --> 01:09:59,532 I wanted to save you, but I couldn't. 842 01:10:05,872 --> 01:10:07,248 But now I did. 843 01:10:21,721 --> 01:10:22,764 Good night. 844 01:10:35,443 --> 01:10:39,823 -Iris just called, she'll pick you up in about an hour. 845 01:10:45,954 --> 01:10:47,747 -I don't wanna go. 846 01:11:02,012 --> 01:11:04,305 -I'll take your bags down. 847 01:11:18,737 --> 01:11:21,823 -[Jasper] Someone going somewhere? 848 01:11:24,075 --> 01:11:25,326 -Yup. 849 01:11:32,876 --> 01:11:35,837 (slow piano music) 850 01:12:02,030 --> 01:12:03,948 Got your water for you. 851 01:12:06,993 --> 01:12:11,498 -Do you think I'll see Sylvie when I get to heaven? 852 01:12:13,875 --> 01:12:14,959 -Yeah, I do. 853 01:12:18,129 --> 01:12:22,425 -I hope she hasn't yet married again up there. 854 01:12:24,719 --> 01:12:26,971 I miss her something bad. 855 01:12:29,474 --> 01:12:31,685 -She's waiting for you. 856 01:12:41,361 --> 01:12:43,738 Remember when you asked me 857 01:12:45,990 --> 01:12:50,161 if you still are who you are even though you can't remember? 858 01:12:55,417 --> 01:12:56,626 I remember. 859 01:13:04,968 --> 01:13:06,094 Good night, Dad. 860 01:13:16,438 --> 01:13:19,649 (crickets chirping) 861 01:13:58,480 --> 01:14:01,191 -[Jasper] A good day for a walk. 862 01:14:07,655 --> 01:14:08,990 -Yeah, it is. 863 01:14:10,492 --> 01:14:13,995 (bright hopeful music) 864 01:15:57,182 --> 01:16:00,226 (knickknacks clinking) 865 01:16:08,735 --> 01:16:11,863 -We did the right thing, you know? 866 01:16:14,491 --> 01:16:16,868 It's better for him there. 867 01:16:19,120 --> 01:16:21,223 We've been through this before, it's just the cycle of life, 868 01:16:21,247 --> 01:16:25,627 parents have to go before their children. 869 01:16:25,669 --> 01:16:26,836 -He's not dead, Sara. 870 01:16:26,878 --> 01:16:28,338 -I know, that's not what I'm saying. 871 01:16:28,380 --> 01:16:30,191 I'm saying it's good that he's in a better place where... 872 01:16:30,215 --> 01:16:31,257 -Just shut up! 873 01:16:32,425 --> 01:16:36,137 Shut Up! - You shut up! 874 01:16:38,306 --> 01:16:39,808 -Do you even believe a word 875 01:16:39,849 --> 01:16:42,227 that comes out of that mouth of yours? 876 01:16:42,268 --> 01:16:44,104 You just walking around, you just pecking away 877 01:16:44,145 --> 01:16:48,316 at all the memories, trying to erase them from your brain. 878 01:16:50,193 --> 01:16:53,613 -So when do you think it was, huh? 879 01:16:53,655 --> 01:16:56,908 That we stopped liking each other? 880 01:16:56,950 --> 01:16:59,369 -I don't not like you, Sara. 881 01:17:00,453 --> 01:17:02,831 You're my sister, I love you. 882 01:17:06,710 --> 01:17:08,545 And I don't think it's the fighting. 883 01:17:08,586 --> 01:17:12,173 I think it's the things we're not saying that's killing us. 884 01:17:12,215 --> 01:17:14,342 (sad music) 885 01:17:42,746 --> 01:17:45,957 (footsteps tapping) 886 01:17:53,340 --> 01:17:54,549 Hey, hey, hey, go. 887 01:17:54,591 --> 01:17:56,676 (Bobby thuds) 888 01:17:56,718 --> 01:17:58,678 Sorry. 889 01:17:58,720 --> 01:17:59,864 -[Iris] Bobby Dean, why don't you go ahead 890 01:17:59,888 --> 01:18:00,805 and play out front? 891 01:18:00,847 --> 01:18:02,849 -Yeah, go out and go. 892 01:18:06,561 --> 01:18:09,272 -[Iris] You don't look ready. 893 01:18:09,314 --> 01:18:12,650 -That's 'cause I'm not, I'm not going. 894 01:18:12,692 --> 01:18:14,194 -[Iris] It's been three weeks. 895 01:18:14,235 --> 01:18:17,155 -Almost four, yup, yup, yup, yup. 896 01:18:17,197 --> 01:18:18,341 -[Iris] I'm gonna go make some coffee 897 01:18:18,365 --> 01:18:19,324 while you get cleaned up. 898 01:18:19,366 --> 01:18:21,368 -Oh, oh, pow, pow, pow. 899 01:18:30,418 --> 01:18:31,419 -Uh-oh. 900 01:18:31,461 --> 01:18:33,254 -[Iris] You knew this was inevitable, 901 01:18:33,296 --> 01:18:36,424 but you were given the gift of time 902 01:18:37,842 --> 01:18:40,553 to fix some broken bones between you and your dad. 903 01:18:40,595 --> 01:18:43,056 So don't go forgetting about that. 904 01:18:43,098 --> 01:18:45,892 End of the day, God's gonna have the final say anyway. 905 01:18:45,934 --> 01:18:48,353 That's called life. 906 01:18:48,395 --> 01:18:50,021 -That's beautiful. 907 01:18:50,063 --> 01:18:53,942 -[Iris] Levi Jeffries get over your stupid self! 908 01:18:53,983 --> 01:18:55,443 Your father is still alive 909 01:18:55,485 --> 01:19:00,073 and I can tell you that he needs you more now than ever. 910 01:19:00,115 --> 01:19:04,536 Do not write him off and do not make him cry. 911 01:19:04,577 --> 01:19:07,497 Do I have to throw this pie at you? 912 01:19:15,755 --> 01:19:18,425 -[Woman] That's a big boy, there you go. 913 01:19:18,466 --> 01:19:20,885 -What do you want, high five or a hug? 914 01:19:20,927 --> 01:19:23,596 Come on give grandma a hug, thank you. 915 01:19:23,638 --> 01:19:24,431 It was so nice to see you. 916 01:19:24,472 --> 01:19:25,598 Oh, thank you so much. 917 01:19:25,640 --> 01:19:27,434 -Your pregnancy looks good. 918 01:19:27,475 --> 01:19:29,686 -You're very sweet, you're very sweet. 919 01:19:29,728 --> 01:19:31,104 Levi will be in in just one second, 920 01:19:31,146 --> 01:19:33,440 just being slow these days. 921 01:19:35,984 --> 01:19:38,445 Bobby Dean, come here, honey. 922 01:20:08,975 --> 01:20:10,852 -Do you know where? 923 01:20:14,522 --> 01:20:18,568 -Levi, hey. (laughs) 924 01:20:18,610 --> 01:20:19,444 -[Levi] Gladys? 925 01:20:19,486 --> 01:20:20,779 - Hey. - Hi. 926 01:20:20,820 --> 01:20:22,989 -I was wondering when you would finally show up. 927 01:20:23,031 --> 01:20:24,324 How you doing? - I'm good. 928 01:20:24,366 --> 01:20:26,493 I thought you were working at the county hospital. 929 01:20:26,534 --> 01:20:28,495 -Yeah, no, I've been here, like, five years. 930 01:20:28,536 --> 01:20:29,704 -[Levi] Oh, wow. 931 01:20:29,746 --> 01:20:31,289 -Yeah, we had to put my mama in here 932 01:20:31,331 --> 01:20:32,391 and I just wanted to be close to her, 933 01:20:32,415 --> 01:20:35,418 so, she died, a couple of years ago. 934 01:20:35,460 --> 01:20:37,045 -[Levi] Yeah, I know, I'm sorry, I... 935 01:20:37,087 --> 01:20:41,508 -Thank you, but I don't know, I just stayed on, 936 01:20:41,549 --> 01:20:43,468 helps me feel useful. 937 01:20:46,888 --> 01:20:48,431 Obviously, you're here to see Jasper, 938 01:20:48,473 --> 01:20:50,725 he is in the group room, which is down that hallway, 939 01:20:50,767 --> 01:20:52,143 to your right. 940 01:20:53,978 --> 01:20:57,357 You know, it's a good home here, Levi. 941 01:20:59,067 --> 01:21:01,986 We take good care of our people. 942 01:21:02,028 --> 01:21:04,322 - Thanks, I appreciate that. - Yeah. 943 01:21:04,364 --> 01:21:08,493 - It was good to see you. - So good to se you. 944 01:21:37,731 --> 01:21:38,940 -Hi. 945 01:21:42,527 --> 01:21:43,570 -Hello. 946 01:21:47,407 --> 01:21:48,533 -How you doing? 947 01:21:49,617 --> 01:21:51,619 -Oh, I'm okay, I guess. 948 01:22:02,589 --> 01:22:03,965 Do I know you? 949 01:22:07,469 --> 01:22:09,054 -I'm Marvin. 950 01:22:09,095 --> 01:22:10,305 -You are! 951 01:22:11,765 --> 01:22:13,558 I thought you were dead. 952 01:22:15,435 --> 01:22:17,437 -You're right, that's right, sorry. 953 01:22:17,479 --> 01:22:21,107 Marvin is dead, I'm Levi, I'm your son. 954 01:22:23,651 --> 01:22:24,652 -Really? 955 01:22:26,112 --> 01:22:29,657 Well, well, I'm glad you came to see me. 956 01:22:31,534 --> 01:22:33,036 -Me too. 957 01:22:33,078 --> 01:22:34,371 I missed you. 958 01:22:36,664 --> 01:22:38,208 -Have you seen your mama? 959 01:22:38,249 --> 01:22:40,585 She's around here someplace. 960 01:22:42,337 --> 01:22:45,298 -Uh, no, I haven't seen her yet. 961 01:22:49,010 --> 01:22:51,346 They treat you okay here? 962 01:22:52,055 --> 01:22:53,431 Are you happy? 963 01:22:54,641 --> 01:22:55,684 -I guess so. 964 01:22:56,643 --> 01:22:57,686 Seem to be. 965 01:23:02,691 --> 01:23:04,651 -Those your friends? 966 01:23:09,531 --> 01:23:10,532 Jasper? 967 01:23:14,202 --> 01:23:18,581 -I'm sorry, sometimes I have to think for a minute. 968 01:23:23,795 --> 01:23:25,046 I forget a lot, 969 01:23:27,007 --> 01:23:29,592 forget what I did in my life, 970 01:23:32,012 --> 01:23:35,724 and sometimes forget what I just did. 971 01:23:35,765 --> 01:23:36,808 -I know. 972 01:23:39,811 --> 01:23:42,063 -But every once in a while 973 01:23:44,649 --> 01:23:48,236 I remember the most important things. 974 01:23:48,278 --> 01:23:51,740 (bright hopeful music) 975 01:24:02,709 --> 01:24:03,752 Levi! 976 01:24:11,343 --> 01:24:14,971 They don't really know what they're doing. 977 01:24:15,013 --> 01:24:18,600 I need to go set up their board. 978 01:24:18,641 --> 01:24:22,520 -Yeah, yeah, you go show 'em how to do it. 979 01:24:27,692 --> 01:24:29,361 Say hi to your mama. 980 01:24:31,613 --> 01:24:32,655 -I will. 981 01:24:36,743 --> 01:24:38,161 I'll come back. 982 01:24:40,622 --> 01:24:42,207 Come back tomorrow. 983 01:24:46,628 --> 01:24:49,339 -This game will work a little better for you 984 01:24:49,381 --> 01:24:52,425 if you turn this, so you have the, 985 01:24:56,262 --> 01:24:58,848 it's supposed to be set up. 986 01:24:58,890 --> 01:25:00,141 See, like this. 987 01:25:07,107 --> 01:25:08,316 -[Levi] Hi. 988 01:25:13,655 --> 01:25:17,534 -[Maggie] He still always wins at checkers. 989 01:25:19,661 --> 01:25:20,870 -Say hi to Mama. 990 01:25:22,664 --> 01:25:24,708 (chuckles) 991 01:25:27,544 --> 01:25:28,712 -Well, I needed a new job 992 01:25:28,753 --> 01:25:32,632 and it seemed like a logical place for me. 993 01:25:34,175 --> 01:25:36,302 He's doing really good. 994 01:25:37,887 --> 01:25:42,475 Sara comes and visits about every week and it's okay, 995 01:25:45,895 --> 01:25:48,398 we all knew you'd come around. 996 01:25:50,400 --> 01:25:54,779 I knew you would. (bright guitar music) 997 01:26:09,419 --> 01:26:12,797 (slow dramatic music) 65417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.