Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,724 --> 00:00:18,768
(somber piano music)
4
00:01:05,440 --> 00:01:08,985
-[Sheriff] Jasper!
(dogs barking)
5
00:01:09,027 --> 00:01:10,278
Jasper!
6
00:01:21,039 --> 00:01:22,123
Slauson, go ahead.
7
00:01:22,165 --> 00:01:24,167
(garbled radio speech)
8
00:01:24,209 --> 00:01:26,836
Ferlon, shut them dogs up!
9
00:01:26,878 --> 00:01:29,381
-[Ferlon] Hey, come on, dogs!
10
00:01:33,426 --> 00:01:34,302
-[Sheriff] Yeah, I got a copy.
11
00:01:34,344 --> 00:01:35,929
Tell them to keep him there.
12
00:01:35,970 --> 00:01:38,390
I'm already on my way, out.
13
00:01:40,975 --> 00:01:42,811
Load them up, Ferlon.
14
00:01:42,852 --> 00:01:44,145
We found him.
15
00:01:50,652 --> 00:01:53,822
-Man, he got out
there pretty good.
16
00:01:57,158 --> 00:01:58,535
-Dudley, Mac.
17
00:01:58,576 --> 00:02:00,453
- Sheriff.
- Hey, good morning, sheriff.
18
00:02:00,495 --> 00:02:04,708
-Coming out here to trap
some turtles and, pfff.
19
00:02:08,545 --> 00:02:11,965
-[Sheriff] Hey,
Jasper, time to go now.
20
00:02:12,007 --> 00:02:15,719
Why don't you come on over
and I'll take you home?
21
00:02:15,760 --> 00:02:18,763
-We're not ready,
not done fishing.
22
00:02:19,723 --> 00:02:22,726
-Come on, Jasper,
Levi's worried.
23
00:02:25,228 --> 00:02:26,271
-Who?
24
00:02:26,312 --> 00:02:27,731
-Levi, your son!
25
00:02:32,027 --> 00:02:34,571
-Guess you're gonna have
to go in there and get him.
26
00:02:34,612 --> 00:02:35,196
-What?
27
00:02:35,238 --> 00:02:36,031
-Yeah.
28
00:02:36,072 --> 00:02:37,657
-Are you kidding?
29
00:02:37,699 --> 00:02:40,869
-Can't just leave him out there.
30
00:02:42,328 --> 00:02:43,538
-Oh, man!
31
00:02:54,799 --> 00:02:55,842
-Dad.
32
00:03:03,016 --> 00:03:05,894
(slow piano music)
33
00:03:14,235 --> 00:03:15,379
-[Sheriff] There you go, Jas.
34
00:03:15,403 --> 00:03:16,863
-[Jasper] Okay, thanks, sheriff.
35
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
-[Sheriff] Gotcha home.
36
00:03:22,827 --> 00:03:26,414
-[Levi] Jasper,
where are your pants?
37
00:03:29,167 --> 00:03:32,879
-Hmmm, in the house, I reckon.
38
00:03:32,921 --> 00:03:36,758
-[Levi] You gotta quit
walking off like this.
39
00:03:36,800 --> 00:03:39,594
-You take away my
keys so I can't drive,
40
00:03:39,636 --> 00:03:42,430
now you want me to
quit walking, Marvin?
41
00:03:42,472 --> 00:03:43,890
-[Levi] I'm Levi.
42
00:03:43,932 --> 00:03:46,267
Your brother Marvin's
been dead for four years.
43
00:03:46,309 --> 00:03:47,602
I'm your son.
44
00:03:48,978 --> 00:03:50,814
-Fry these up, sonny.
45
00:03:55,568 --> 00:03:58,655
I don't know how Marvin's dead.
46
00:03:58,697 --> 00:04:00,949
I was just fishing with him.
47
00:04:00,990 --> 00:04:02,575
-[Levi] Where was he this time?
48
00:04:02,617 --> 00:04:05,245
-[Sheriff] Up to his
waist in Lake Anza,
49
00:04:05,286 --> 00:04:07,539
no life vest, no one watching.
50
00:04:07,580 --> 00:04:08,373
I mean, if he was
gonna slip in the...
51
00:04:08,415 --> 00:04:09,749
-I know, I know.
52
00:04:09,791 --> 00:04:11,477
It won't happen again, crops
are done for the season,
53
00:04:11,501 --> 00:04:13,420
I got nothing but time now.
54
00:04:13,461 --> 00:04:14,939
I'm not gonna let
him out of my sight.
55
00:04:14,963 --> 00:04:16,423
Iris is gonna find me some help,
56
00:04:16,464 --> 00:04:18,067
we're not going to bother
you again, all right?
57
00:04:18,091 --> 00:04:20,093
-Now you know it ain't that.
58
00:04:20,135 --> 00:04:22,279
Levi, whatever issues you
may have had with ole Jasper,
59
00:04:22,303 --> 00:04:24,264
hell, he don't remember no more.
60
00:04:24,305 --> 00:04:25,473
-All right.
61
00:04:25,515 --> 00:04:26,659
-[Sheriff] I mean,
take it as a blessing,
62
00:04:26,683 --> 00:04:27,600
just let 'em go.
- I got it, I got it.
63
00:04:27,642 --> 00:04:29,644
- Let 'em go.
- I got it!
64
00:04:32,230 --> 00:04:34,441
Stinky.
65
00:04:34,482 --> 00:04:35,275
-[Sheriff] You know,
you're the only one
66
00:04:35,316 --> 00:04:36,943
that calls me that.
67
00:04:40,989 --> 00:04:42,115
-[Levi] Jasper!
68
00:04:42,157 --> 00:04:45,368
(slow guitar music)
69
00:05:04,137 --> 00:05:06,639
-Some good fish sticks.
70
00:05:06,681 --> 00:05:09,934
-Mm-hmm, same ones
you always made me.
71
00:05:12,103 --> 00:05:16,691
-They go pretty good with
ice cream, we got any?
72
00:05:16,733 --> 00:05:18,193
-Yup.
73
00:05:18,234 --> 00:05:20,153
-What flavor?
74
00:05:20,195 --> 00:05:22,072
-Got your favorite.
75
00:05:23,031 --> 00:05:24,032
-Bubblegum?
76
00:05:26,159 --> 00:05:27,786
-Chocolate chip.
77
00:05:28,703 --> 00:05:31,081
Chocolate chip is your favorite.
78
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
-Oh, looking forward to it.
79
00:05:34,125 --> 00:05:36,753
(TV chatter)
80
00:05:40,215 --> 00:05:42,717
-You want to play checkers?
81
00:05:45,178 --> 00:05:47,430
-Don't know how to play.
82
00:05:50,975 --> 00:05:52,018
-You did.
83
00:05:54,020 --> 00:05:56,332
When I was little, we used to
play every time after supper,
84
00:05:56,356 --> 00:05:58,400
when Mom was cleaning.
85
00:06:01,444 --> 00:06:03,780
Over by that window there.
86
00:06:04,447 --> 00:06:05,824
Remember that?
87
00:06:07,826 --> 00:06:10,495
(phone ringing)
88
00:06:11,996 --> 00:06:13,498
It's Levi.
89
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
Hey, Iris.
90
00:06:15,750 --> 00:06:20,422
Yeah, yeah, he wandered off
again, sheriff brought him back.
91
00:06:20,463 --> 00:06:23,383
Standing in the
middle of the lake.
92
00:06:23,425 --> 00:06:25,427
Fishing with Marvin.
93
00:06:25,468 --> 00:06:27,137
(laughing)
94
00:06:27,178 --> 00:06:30,223
I know, no, he's
fine, he's fine.
95
00:06:30,265 --> 00:06:32,892
He's just getting old, you know?
96
00:06:32,934 --> 00:06:35,145
He doesn't complain
about anything,
97
00:06:35,186 --> 00:06:36,288
he just wanders off, you know,
98
00:06:36,312 --> 00:06:40,066
it's like he's
looking for something.
99
00:06:40,108 --> 00:06:41,109
Yeah, yeah.
100
00:06:41,151 --> 00:06:42,110
Iris, Iris.
101
00:06:42,152 --> 00:06:43,820
Iris, Iris!
102
00:06:43,862 --> 00:06:45,297
I just had a 20-minute
conversation with Sara
103
00:06:45,321 --> 00:06:46,990
about it, okay?
104
00:06:47,032 --> 00:06:48,533
I can handle this.
105
00:06:51,119 --> 00:06:55,707
Any luck finding help?
(somber dramatic music)
106
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
-It was the first
night I ever told you
107
00:07:30,408 --> 00:07:33,244
I could see the
moon in your eyes.
108
00:07:35,080 --> 00:07:39,626
You said that was the silliest
thing you'd ever heard.
109
00:07:39,668 --> 00:07:43,963
But still you smiled
like you liked it,
110
00:07:44,005 --> 00:07:48,051
and I knew you didn't
think it was that silly.
111
00:07:50,261 --> 00:07:53,056
(crickets chirping)
112
00:08:00,063 --> 00:08:04,192
Operator, operator, yes, I'm
calling Paul Billy Woods.
113
00:08:06,528 --> 00:08:08,738
Yeah, in Dexter, Kansas.
114
00:08:11,199 --> 00:08:12,992
Bonnie, Bonnie Lee!
115
00:08:14,327 --> 00:08:16,496
Is Paul around?
116
00:08:16,538 --> 00:08:20,041
Oh, I'm so sorry to hear that.
117
00:08:20,083 --> 00:08:21,876
When did that happen?
118
00:08:22,669 --> 00:08:24,838
World War II?
119
00:08:24,879 --> 00:08:28,091
Do you happen to
have his old BB gun?
120
00:08:28,133 --> 00:08:30,677
These old milk cows are so
slow and you could shoot 'em
121
00:08:30,719 --> 00:08:33,763
in the butt with a BB gun
and really pick them up.
122
00:08:33,805 --> 00:08:36,725
I'm, I'm so, I'm
so, how are you?
123
00:08:39,227 --> 00:08:41,688
(laughs)
Oh God.
124
00:08:41,730 --> 00:08:44,024
You know Bonnie, I don't
think I ever told you this,
125
00:08:44,065 --> 00:08:47,277
but I had a terrible
crush on you.
126
00:08:48,695 --> 00:08:51,072
Okay, you have a good day.
127
00:08:52,741 --> 00:08:54,242
Okay, bye, Bonnie.
128
00:08:56,411 --> 00:08:57,537
Phew.
129
00:08:57,579 --> 00:09:00,290
(metal clanking)
130
00:09:05,712 --> 00:09:08,131
-What are you doing, Jasper?
131
00:09:10,467 --> 00:09:12,927
Jasper, what are you doing?
132
00:09:16,598 --> 00:09:18,600
-I'm planting a tree.
133
00:09:19,976 --> 00:09:23,772
-Talking about planting
trees for years.
134
00:09:26,441 --> 00:09:28,401
You remember what kind?
135
00:09:28,443 --> 00:09:31,321
-[Jasper] Well,
it's a lemon tree.
136
00:09:35,700 --> 00:09:37,369
-That's right.
137
00:09:37,410 --> 00:09:40,080
Yeah, lemon tree, that's right.
138
00:09:40,121 --> 00:09:41,623
All right, well, I
guess you want me
139
00:09:41,664 --> 00:09:43,708
to do all the digging
for you, right?
140
00:09:43,750 --> 00:09:45,126
-[Jasper] I got it.
141
00:09:45,168 --> 00:09:47,087
Why don't you clean
out the stables?
142
00:09:47,128 --> 00:09:50,340
You know, like we
hired you to do?
143
00:09:59,391 --> 00:10:02,769
(bright guitar music)
144
00:10:06,606 --> 00:10:07,691
-[Iris] Hey, good-looking!
145
00:10:07,732 --> 00:10:09,317
- How are ya?
- I'm all right.
146
00:10:09,359 --> 00:10:10,610
-How about this one?
147
00:10:10,652 --> 00:10:13,530
-Good, he's got fat
ankles now, but I'm good.
148
00:10:13,571 --> 00:10:16,366
Hey, Uncle Jasper,
how are you doing?
149
00:10:16,408 --> 00:10:18,243
It's me, Iris.
150
00:10:18,284 --> 00:10:20,036
-Iris, you look big!
151
00:10:21,788 --> 00:10:24,749
-[Iris] Pregnant,
can you believe it?
152
00:10:24,791 --> 00:10:27,210
-You know the father?
153
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
-All right, Maggie,
this is Jasper
154
00:10:30,839 --> 00:10:32,298
and this is Levi,
155
00:10:34,509 --> 00:10:35,802
Jasper's son.
156
00:10:37,512 --> 00:10:38,596
-Hi.
157
00:10:38,638 --> 00:10:39,657
-[Levi] Hi,
pleasure to meet you.
158
00:10:39,681 --> 00:10:41,099
-Good to meet you.
159
00:10:41,141 --> 00:10:43,476
-[Iris] Uncle Jasper,
do you want some cobbler?
160
00:10:43,518 --> 00:10:44,644
Peach.
161
00:10:44,686 --> 00:10:45,997
-[Bobby] I want
cobbler, I want cobbler!
162
00:10:46,021 --> 00:10:49,065
-[Iris] Okay,
sweetie, all right.
163
00:10:51,526 --> 00:10:52,777
-Sylvie!
164
00:10:52,819 --> 00:10:56,448
Sylvie, Sylvie, Sylvie,
I've missed you so much!
165
00:10:56,489 --> 00:10:57,741
Missed you so much!
166
00:10:57,782 --> 00:10:59,492
- Jasper.
- Jasper, that's not Sylvie.
167
00:10:59,534 --> 00:11:00,994
-Jasper.
168
00:11:01,036 --> 00:11:02,304
Let her go.
- Let the nice lady go.
169
00:11:02,328 --> 00:11:03,288
-Let her go.
170
00:11:03,329 --> 00:11:06,374
-[Iris] Sylvie is his dead wife.
171
00:11:08,043 --> 00:11:11,338
Sure this happens all the
time, isn't that right, Levi?
172
00:11:11,379 --> 00:11:13,965
-No, no, actually never.
173
00:11:14,007 --> 00:11:15,342
Wanna go inside, Jasper?
174
00:11:15,383 --> 00:11:16,843
-[Iris] Let's go inside.
175
00:11:16,885 --> 00:11:19,846
Yeah, let's do that.
- I'm sorry.
176
00:11:19,888 --> 00:11:21,973
(cowbell clinking)
177
00:11:22,015 --> 00:11:23,058
Okay.
178
00:11:24,309 --> 00:11:28,396
That's, I use that, so
I know if Jasper leaves.
179
00:11:35,570 --> 00:11:37,364
(snaps fingers)
- Levi.
180
00:11:37,405 --> 00:11:39,199
What do you think?
181
00:11:39,240 --> 00:11:40,885
-Thought you were going
to get someone older,
182
00:11:40,909 --> 00:11:43,119
you know, someone from in town.
183
00:11:43,161 --> 00:11:46,081
-Well, what's the difference?
184
00:11:48,458 --> 00:11:50,043
-She's not old.
185
00:11:50,085 --> 00:11:54,714
Look, look, look at her,
she's doesn't look old.
186
00:11:54,756 --> 00:11:57,133
Jasper's room is downstairs.
187
00:11:57,175 --> 00:11:58,527
I tried to get him
to move upstairs,
188
00:11:58,551 --> 00:12:00,970
but that's the same bedroom
he shared with my mom
189
00:12:01,012 --> 00:12:03,014
since I was a kid, so.
190
00:12:04,683 --> 00:12:07,435
That's my room
and this is yours.
191
00:12:10,772 --> 00:12:12,899
Used to be my sister's.
192
00:12:14,401 --> 00:12:16,444
I'll just put these here.
193
00:12:43,096 --> 00:12:47,475
-You can tell some amazing
moments were lived here.
194
00:12:49,519 --> 00:12:52,397
-I'll let you get settled.
195
00:12:52,439 --> 00:12:53,773
-Thank you, Levi.
196
00:12:53,815 --> 00:12:55,442
-Hmm?
197
00:12:55,483 --> 00:12:57,152
-Thank you.
198
00:12:57,193 --> 00:12:58,236
-Yeah.
199
00:13:04,242 --> 00:13:08,038
Jasper, you want
your ice cream now?
200
00:13:08,079 --> 00:13:12,459
-[Jasper] Well, what
do you reckon is good?
201
00:13:12,500 --> 00:13:14,461
-You like chocolate chip.
202
00:13:16,171 --> 00:13:19,007
Chocolate chip is your favorite.
203
00:13:28,350 --> 00:13:29,476
-Oh!
204
00:13:29,517 --> 00:13:30,560
Mr. Jeffries.
205
00:13:31,686 --> 00:13:34,356
-Darling, call me Jasper.
206
00:13:34,397 --> 00:13:38,985
(rooster crowing)
(slow guitar music)
207
00:13:48,119 --> 00:13:51,247
(slow piano music)
208
00:14:12,686 --> 00:14:13,895
-No.
209
00:14:19,651 --> 00:14:20,860
Morning.
210
00:14:20,902 --> 00:14:23,154
-Oh, good morning.
211
00:14:23,196 --> 00:14:24,382
-What are you doing over there?
212
00:14:24,406 --> 00:14:26,050
-[Maggie] Oh, I'm just
getting my feet wet,
213
00:14:26,074 --> 00:14:27,468
trying to figure out how
everything works around here.
214
00:14:27,492 --> 00:14:28,511
Do you have a wheelbarrow,
'cause it would be...
215
00:14:28,535 --> 00:14:31,621
-That's my dad's, well,
216
00:14:31,663 --> 00:14:35,542
me and my dad were planting
a tree right there, so.
217
00:14:35,583 --> 00:14:36,584
-That's great.
218
00:14:36,626 --> 00:14:37,961
What kind is it?
219
00:14:40,630 --> 00:14:42,173
-It's a lemon tree.
220
00:14:42,215 --> 00:14:45,677
So, why don't you just
leave that and I'll do it?
221
00:14:45,719 --> 00:14:47,887
-[Maggie] All right,
well, how about breakfast?
222
00:14:47,929 --> 00:14:49,139
Since you're awake.
223
00:14:49,180 --> 00:14:50,682
-Yeah, that's fine.
224
00:14:50,724 --> 00:14:54,102
I mean, I usually do all the
cooking for Jasper, you know,
225
00:14:54,144 --> 00:14:57,647
'cause, you know, we
have our routine, so.
226
00:14:59,315 --> 00:15:00,751
-You do want me to help
out around here, right?
227
00:15:00,775 --> 00:15:04,738
-Yeah, yes, I'll find
something for you to do, yeah.
228
00:15:04,779 --> 00:15:05,947
-[Maggie] Okay.
229
00:15:05,989 --> 00:15:07,049
-How about some
breakfast about now?
230
00:15:07,073 --> 00:15:08,908
I'd love some eggs, darling.
231
00:15:08,950 --> 00:15:10,428
Let's go over to the
neighbor's and get some.
232
00:15:10,452 --> 00:15:13,747
-[Levi] All right, Jasper,
hold on, let me get my shoes on.
233
00:15:13,788 --> 00:15:15,665
-I'll lead the way.
234
00:15:15,707 --> 00:15:17,042
-We'll be fine.
235
00:15:29,429 --> 00:15:30,472
- Hi.
- Hi.
236
00:15:33,183 --> 00:15:34,893
-Getting a feel for the place?
237
00:15:34,934 --> 00:15:36,478
-Working on it.
238
00:15:45,028 --> 00:15:46,279
-I just wanted to apologize
239
00:15:46,321 --> 00:15:49,616
for Jasper confusing
you with my mother.
240
00:15:50,784 --> 00:15:53,453
He'll shake it,
so just ignore it.
241
00:15:53,495 --> 00:15:57,290
-No, I don't mind, I
think it's kind of sweet
242
00:15:57,332 --> 00:15:59,292
to kind of see how
much he loved her.
243
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
-Yeah.
244
00:16:01,878 --> 00:16:04,255
But he'll stop, so, sorry.
245
00:16:09,678 --> 00:16:11,179
-I was wondering
246
00:16:11,221 --> 00:16:13,431
if maybe I could move
some of these things,
247
00:16:13,473 --> 00:16:19,229
put them away, 'cause these
have a lot of dust on them.
248
00:16:19,270 --> 00:16:22,357
-I think we'd better just
leave them the way they are.
249
00:16:22,399 --> 00:16:24,192
I don't want to upset him.
250
00:16:24,234 --> 00:16:26,319
-All right, well, how about
if I do something subtle,
251
00:16:26,361 --> 00:16:28,172
like, just move a couple at a
time, you know just take it...
252
00:16:28,196 --> 00:16:30,907
-Don't, don't touch.
(Maggie gasps)
253
00:16:30,949 --> 00:16:35,537
I'm sorry, this is two pieces,
so I didn't want it to break.
254
00:16:38,039 --> 00:16:39,290
-Sorry
255
00:16:41,626 --> 00:16:42,895
-I think we'd
better just leave it.
256
00:16:42,919 --> 00:16:45,755
Jasper doesn't like change.
- Okay
257
00:16:53,888 --> 00:16:56,725
That was your
great-grandmother's.
258
00:16:58,601 --> 00:17:00,270
It says Helen on it.
259
00:17:01,479 --> 00:17:05,191
-How did you know my
great-grandmother's name?
260
00:17:05,233 --> 00:17:06,651
-Jasper told me.
261
00:17:19,706 --> 00:17:22,584
(phone ringing)
262
00:17:24,627 --> 00:17:25,879
(panting)
- Hello.
263
00:17:25,920 --> 00:17:27,088
-Are you okay?
264
00:17:27,130 --> 00:17:28,715
Sounds like you
just ran a marathon.
265
00:17:28,757 --> 00:17:30,175
-No, no.
266
00:17:30,216 --> 00:17:32,552
It was the mad grocery rush
to grab the phone, honey.
267
00:17:32,594 --> 00:17:33,720
Hi, baby sis.
268
00:17:33,762 --> 00:17:35,555
-How's my baby?
269
00:17:35,597 --> 00:17:38,183
-Well, I'm picking her up from
the tutor in about an hour.
270
00:17:38,224 --> 00:17:40,143
She really misses her mommy.
271
00:17:40,185 --> 00:17:41,478
-I just want
what's best for her.
272
00:17:41,519 --> 00:17:43,271
I just want this all to go away.
273
00:17:43,313 --> 00:17:45,940
-I'm just really glad
to know that you're safe.
274
00:17:45,982 --> 00:17:47,776
-[Maggie] I am safe.
275
00:17:47,817 --> 00:17:48,777
Hey, I gotta go.
276
00:17:48,818 --> 00:17:51,613
I'll call you guys later, okay?
277
00:17:53,740 --> 00:17:55,658
Are you okay, Jasper?
278
00:17:57,118 --> 00:17:58,411
-What, what?
279
00:17:59,120 --> 00:18:00,413
-[Maggie] You're good?
280
00:18:00,455 --> 00:18:03,208
- Oh, I'm fine, I'm fine.
- All right.
281
00:18:10,632 --> 00:18:14,260
(cows mooing)
282
00:18:14,302 --> 00:18:16,930
-[Jasper] Sure a beautiful
day, isn't it, Sylvie?
283
00:18:16,971 --> 00:18:18,765
-[Maggie] It is a beautiful day.
284
00:18:18,807 --> 00:18:21,142
-Jasper, do you understand?
285
00:18:22,018 --> 00:18:23,478
That's not Mom.
286
00:18:24,604 --> 00:18:26,439
This is Maggie.
287
00:18:26,481 --> 00:18:28,566
Maggie, she's the help.
288
00:18:30,151 --> 00:18:32,946
So you can stay here with me.
289
00:18:32,987 --> 00:18:36,866
-Well, why in the world
would I want to leave here?
290
00:18:36,908 --> 00:18:38,159
It's my home.
291
00:18:40,120 --> 00:18:42,497
-[Levi] Yeah, I know, I know.
292
00:18:42,539 --> 00:18:45,166
-My home, your home,
your mama's home.
293
00:18:45,208 --> 00:18:46,835
-No, Jasper, no!
294
00:18:47,711 --> 00:18:48,378
That's not Mom!
295
00:18:48,420 --> 00:18:49,796
Mom's dead, all right?
296
00:18:49,838 --> 00:18:52,007
She's not coming back anymore.
297
00:18:52,048 --> 00:18:53,717
It's just me and you now.
298
00:18:53,758 --> 00:18:56,136
I mean, look at her, what
color was Mom's hair?
299
00:18:56,177 --> 00:18:57,721
It was brown!
300
00:18:57,762 --> 00:19:01,099
Look how young she is,
look how old you are.
301
00:19:01,141 --> 00:19:03,351
Mom's dead, 10 years now.
302
00:19:09,274 --> 00:19:11,776
She's not coming back, Jasper.
303
00:19:14,988 --> 00:19:16,865
-That silly boy of ours.
304
00:19:18,324 --> 00:19:19,492
He's always joking around.
305
00:19:19,534 --> 00:19:23,288
-Listen, it's not a
joke, this is my life.
306
00:19:34,341 --> 00:19:35,800
-He's a good boy.
307
00:19:35,842 --> 00:19:39,679
He just gets a little forgetful
of his manners sometimes.
308
00:19:46,770 --> 00:19:48,646
-[Levi] Jasper,
here's your water,
309
00:19:48,688 --> 00:19:51,858
don't knock it over again, okay?
310
00:19:51,900 --> 00:19:52,942
-Levi?
311
00:19:55,070 --> 00:19:57,572
Today was a good day for us.
312
00:19:58,740 --> 00:20:02,285
We're lucky our family
loves each other.
313
00:20:06,539 --> 00:20:07,683
You know what my
daddy always said
314
00:20:07,707 --> 00:20:10,669
it takes to make a good family?
315
00:20:13,296 --> 00:20:14,547
Trying.
316
00:20:17,676 --> 00:20:19,761
(scoffs)
317
00:20:31,439 --> 00:20:32,857
-I miss Mom too.
318
00:20:39,447 --> 00:20:40,657
Hey.
- Hi.
319
00:20:43,868 --> 00:20:45,662
I'm sorry about earlier.
320
00:20:45,704 --> 00:20:48,123
I was completely out
of line, I just...
321
00:20:48,164 --> 00:20:51,459
-I'm sorry for
blowing up like that.
322
00:20:55,714 --> 00:20:59,759
I think it's important that we
keep him grounded in reality.
323
00:20:59,801 --> 00:21:02,262
-[Maggie] Well, I'm no expert
but I think it's safe to say
324
00:21:02,303 --> 00:21:05,849
that his reality is
different than ours.
325
00:21:07,726 --> 00:21:12,397
-Well, why make him lose
the same woman twice, though?
326
00:21:12,439 --> 00:21:16,651
It's not like you're gonna
to be around forever.
327
00:21:17,694 --> 00:21:20,655
-[Maggie] No, but neither is he.
328
00:21:32,625 --> 00:21:37,005
-It's genetic, you know,
this thing that Jasper has.
329
00:21:39,924 --> 00:21:44,012
His dad had it too, my
mom looked after him.
330
00:21:45,472 --> 00:21:47,724
She was so good with him.
331
00:21:48,850 --> 00:21:50,435
She was so patient.
332
00:21:53,480 --> 00:21:54,731
Like you are.
333
00:21:56,566 --> 00:21:59,361
You're really good with Jasper.
334
00:22:01,112 --> 00:22:05,367
But eventually they had
to send him to a home.
335
00:22:07,452 --> 00:22:11,998
Jasper went to see
him every single day.
336
00:22:12,040 --> 00:22:16,086
Even with all that, his
dad never remembered him.
337
00:22:16,127 --> 00:22:17,379
Never.
338
00:22:18,838 --> 00:22:23,009
But every time Jasper would
leave, his dad would cry.
339
00:22:27,263 --> 00:22:29,974
-That must have been so hard.
340
00:22:37,816 --> 00:22:39,335
-One night, Jasper made
me promise, you know,
341
00:22:39,359 --> 00:22:43,863
I'd put a bullet in his head
and never send him to a home.
342
00:22:59,004 --> 00:23:00,922
-Oh, those look heavy.
343
00:23:02,841 --> 00:23:03,967
Beautiful Carla.
344
00:23:05,301 --> 00:23:07,637
-What are you doing here, Buck?
345
00:23:07,679 --> 00:23:09,889
-[Buck] Well, I called
but nobody answered.
346
00:23:09,931 --> 00:23:11,033
-Oh, well, you'll
get the same response.
347
00:23:11,057 --> 00:23:14,477
-Ouch, look, I
suppose I deserve that
348
00:23:16,688 --> 00:23:17,915
and I probably have
to work my way back
349
00:23:17,939 --> 00:23:21,568
to the front of the
line, but I was thinking
350
00:23:21,609 --> 00:23:25,613
this could be the start
of a new relationship.
351
00:23:26,614 --> 00:23:28,241
-What do you want?
352
00:23:28,283 --> 00:23:30,076
Maggie is not here.
353
00:23:31,244 --> 00:23:32,454
-Gone, huh?
354
00:23:33,872 --> 00:23:34,914
And Emmie?
355
00:23:36,041 --> 00:23:37,083
-Gone.
356
00:23:39,669 --> 00:23:40,938
-Well, hopefully
not back to Oregon
357
00:23:40,962 --> 00:23:43,965
'cause she hated that
weather there, you know?
358
00:23:44,007 --> 00:23:47,093
-Did you get the
papers from the lawyers?
359
00:23:47,135 --> 00:23:48,094
(sighs)
- Yes.
360
00:23:48,136 --> 00:23:50,096
-[Carla] Good, and?
361
00:23:50,138 --> 00:23:51,514
(scoffs)
362
00:23:51,556 --> 00:23:53,326
-You know, those lawyer
papers, they're worded so weird,
363
00:23:53,350 --> 00:23:56,978
I just, I still need a little
time to read them over for...
364
00:23:57,020 --> 00:24:01,358
-Sign the papers,
Buck, and leave Maggie,
365
00:24:01,399 --> 00:24:04,611
my little baby
sister alone, okay?
366
00:24:04,652 --> 00:24:06,237
Now, excuse me, no!
367
00:24:14,162 --> 00:24:17,624
(ducks quacking)
368
00:24:17,665 --> 00:24:20,960
-[Maggie] I really like fishing.
369
00:24:21,002 --> 00:24:25,340
-Truthfully, I think you
do it just to make me happy.
370
00:24:25,382 --> 00:24:29,969
-There's nothing wrong with
that now and then, is there?
371
00:24:30,011 --> 00:24:32,639
So, do you and Levi
get to fish together?
372
00:24:32,681 --> 00:24:35,850
-Used too, when
he was real little.
373
00:24:37,727 --> 00:24:40,146
Sometimes I think me and Levi
374
00:24:42,023 --> 00:24:46,569
started misunderstanding
each other somewhere, ah.
375
00:24:53,785 --> 00:24:55,995
We like to get our feet wet
376
00:24:56,037 --> 00:24:59,582
and just leave the
Earth for a while.
377
00:25:10,260 --> 00:25:12,178
Sylvie, come on out here!
378
00:25:12,220 --> 00:25:16,808
You just sit there twinkling
your toes, come on out here!
379
00:25:18,018 --> 00:25:19,519
That's right.
380
00:25:19,561 --> 00:25:21,980
(giggling)
381
00:25:24,566 --> 00:25:27,610
Isn't this something?
- It's great.
382
00:25:28,737 --> 00:25:31,197
Oh, look who decided to show up.
383
00:25:31,239 --> 00:25:33,033
-What are you doing?
384
00:25:33,074 --> 00:25:36,161
-Levi, get your
hairy butt out here!
385
00:25:36,202 --> 00:25:37,996
-Hey, I'm just worried
about you, old man,
386
00:25:38,038 --> 00:25:39,706
you're the one who's
gonna get hurt.
387
00:25:39,748 --> 00:25:41,207
-Worried about me?
388
00:25:41,249 --> 00:25:44,336
Heck, you just be careful,
don't fall down over the rocks
389
00:25:44,377 --> 00:25:46,504
as you're walking out here boy.
390
00:25:46,546 --> 00:25:47,422
-[Levi] Okay.
391
00:25:47,464 --> 00:25:48,482
-All right, here he is folks.
392
00:25:48,506 --> 00:25:49,924
-Okay.
393
00:25:49,966 --> 00:25:52,010
Wow, this is fun we're
all standing in the lake.
394
00:25:52,052 --> 00:25:56,222
(laughing)
(playful guitar music)
395
00:26:29,547 --> 00:26:30,799
Are you okay?
396
00:26:56,157 --> 00:26:58,493
-I don't think you oughta
be looking at your mama
397
00:26:58,535 --> 00:26:59,786
like that.
398
00:27:07,335 --> 00:27:09,170
-She's not my mama.
399
00:27:19,180 --> 00:27:20,324
Thought you said
you were gonna call
400
00:27:20,348 --> 00:27:21,725
before you came up, Sara.
401
00:27:21,766 --> 00:27:23,327
-[Sara] I need to call
to visit my own daddy?
402
00:27:23,351 --> 00:27:25,603
-Surprises aren't good
for him, you know that.
403
00:27:25,645 --> 00:27:29,024
-Everything surprises
him now, right?
404
00:27:31,109 --> 00:27:32,152
-Hi, um.
405
00:27:32,694 --> 00:27:35,071
-I'm Maggie.
406
00:27:35,113 --> 00:27:38,658
Sorry, we were just down
in the swimming hole.
407
00:27:38,700 --> 00:27:39,826
-We?
408
00:27:39,868 --> 00:27:42,829
You took Dad swimming?
409
00:27:42,871 --> 00:27:46,458
-He had a great time,
he's quite the fish.
410
00:27:46,499 --> 00:27:48,335
It's good meeting you.
411
00:27:53,631 --> 00:27:56,718
-Hi, Jasper, how
you doing today?
412
00:27:56,760 --> 00:27:58,303
-Good and fine.
413
00:27:58,345 --> 00:28:01,848
- It's me, Sara.
- I know, my daughter.
414
00:28:02,515 --> 00:28:05,185
Good to see you.
415
00:28:05,226 --> 00:28:08,772
Ah, smell like some
chemicals spilled on you.
416
00:28:15,904 --> 00:28:19,240
-It's called
expensive perfume, Dad.
417
00:28:25,413 --> 00:28:27,499
Sure she's okay with daddy?
418
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
-Yeah.
419
00:28:32,504 --> 00:28:34,339
So what brings you by?
420
00:28:35,548 --> 00:28:37,050
(sighs)
- Just thought I'd visit.
421
00:28:37,092 --> 00:28:38,385
-[Levi] Not ready to sell yet.
422
00:28:38,426 --> 00:28:39,427
-It's not.
423
00:28:44,265 --> 00:28:45,392
-How's Harv?
424
00:28:47,268 --> 00:28:48,728
-He's fine.
425
00:28:48,770 --> 00:28:52,941
He's not traveling so much
these days because, you know,
426
00:28:52,982 --> 00:28:55,360
the economy is down
and gas prices.
427
00:28:55,402 --> 00:28:56,861
So when he is home,
428
00:28:56,903 --> 00:28:58,255
he's parked in front of the
television or the computer.
429
00:28:58,279 --> 00:29:00,407
But I swear it's like 10
degrees hotter in this place
430
00:29:00,448 --> 00:29:01,884
than it is anywhere
else in this state.
431
00:29:01,908 --> 00:29:04,577
I think that when we
finally do sell it,
432
00:29:04,619 --> 00:29:07,372
we're all gonna
be a lot happier.
433
00:29:10,500 --> 00:29:12,919
Where are Mama's knickknacks?
434
00:29:14,421 --> 00:29:16,131
Levi, did he break them?
435
00:29:16,172 --> 00:29:18,192
Those are worth a lot of money,
some of those are antiques.
436
00:29:18,216 --> 00:29:22,262
-Sara, relax, he didn't break
them, I packed them away.
437
00:29:22,303 --> 00:29:23,346
They're safe.
438
00:29:25,473 --> 00:29:26,516
-Thank you.
439
00:29:29,310 --> 00:29:34,274
Maybe now's a good time,
you know, to divide them up,
440
00:29:34,315 --> 00:29:36,818
you know, I mean if
they're already in boxes.
441
00:29:36,860 --> 00:29:38,486
-Sure, whatever.
442
00:29:45,076 --> 00:29:47,037
-That's Mama's pail.
443
00:29:51,583 --> 00:29:53,209
I want that, too.
444
00:29:57,339 --> 00:30:00,842
Guessing you didn't run a
background check on her?
445
00:30:00,884 --> 00:30:02,820
He's our father, Levi,
he doesn't exactly
have long to live.
446
00:30:02,844 --> 00:30:04,113
-Why don't you let me
worry about our father,
447
00:30:04,137 --> 00:30:05,489
since that's been
working out pretty well
448
00:30:05,513 --> 00:30:06,514
for the past 10 years.
449
00:30:06,556 --> 00:30:07,432
-[Sara] I'm here for our father.
450
00:30:07,474 --> 00:30:08,558
-Oh, you're here for him?
451
00:30:08,600 --> 00:30:10,101
I thought you were
here for his stuff.
452
00:30:10,143 --> 00:30:11,311
-[Sara] That's not fair.
453
00:30:11,353 --> 00:30:12,913
-And careful with
those knickknacks, Sara.
454
00:30:12,937 --> 00:30:14,522
They're valuable.
455
00:30:15,398 --> 00:30:16,524
-[Sara] Levi.
456
00:30:16,566 --> 00:30:17,585
-It's always so good
to see you, though.
457
00:30:17,609 --> 00:30:21,029
One big happy family, right?
458
00:30:21,071 --> 00:30:21,988
-[Sara] You can't
hold a family together
459
00:30:22,030 --> 00:30:24,199
that doesn't exist anymore.
460
00:30:25,492 --> 00:30:26,534
Sorry.
461
00:30:29,954 --> 00:30:32,624
(engine starts)
462
00:30:57,691 --> 00:30:59,526
- Hi.
- Oh, hey, Levi.
463
00:31:02,737 --> 00:31:04,155
-What are you doing?
464
00:31:04,197 --> 00:31:06,825
-Jasper wanted to surprise you.
465
00:31:06,866 --> 00:31:09,536
What do you think?
466
00:31:09,577 --> 00:31:14,374
-I mean, I thought
we talked about this.
467
00:31:14,416 --> 00:31:17,627
-Boy, shut those lips
and come on down here
468
00:31:17,669 --> 00:31:19,254
and help your mama and me.
469
00:31:19,295 --> 00:31:21,881
A little work wouldn't
hurt you at all.
470
00:31:21,923 --> 00:31:24,300
-A little work?
471
00:31:24,342 --> 00:31:25,861
What do you think I do
here all day, Jasper?
472
00:31:25,885 --> 00:31:29,347
How do you think, who do you
think puts food on your table?
473
00:31:29,389 --> 00:31:33,560
-The good Lord does, now, come
down here and have some fun.
474
00:31:39,607 --> 00:31:42,152
-So, we got another
birthday coming up,
475
00:31:42,193 --> 00:31:44,446
what do you wanna do?
476
00:31:44,487 --> 00:31:49,075
-Nothing special, just you
and the kids, just like always.
477
00:31:52,704 --> 00:31:54,664
That's how I want it to be.
478
00:31:54,706 --> 00:31:57,709
(slow guitar music)
479
00:32:09,304 --> 00:32:11,431
-Hey, Levi, how you doing, man?
480
00:32:11,473 --> 00:32:13,141
-Mac, Dudley.
481
00:32:13,183 --> 00:32:15,310
-[Dudley] What are
you and Jasper up to?
482
00:32:15,352 --> 00:32:17,437
-He's getting a
little hair trim.
483
00:32:17,479 --> 00:32:18,605
-Nice.
484
00:32:18,646 --> 00:32:22,359
-Jasper, look who it
is, Mac and Dudley.
485
00:32:23,526 --> 00:32:25,236
-Kinda funny, I mean,
when we were kids,
486
00:32:25,278 --> 00:32:28,948
he used to bring you here and
sit you in the same chair.
487
00:32:28,990 --> 00:32:30,617
-Oh, that just reminded me.
488
00:32:30,658 --> 00:32:31,951
-Works wonders.
489
00:32:31,993 --> 00:32:33,471
-Only way I'd ever let
them get me in that chair
490
00:32:33,495 --> 00:32:35,663
was if they promised to
buy me an ice cream cone.
491
00:32:35,705 --> 00:32:36,873
Jasper would always yell,
492
00:32:36,915 --> 00:32:38,059
"No, the boy has got
to learn to do things
493
00:32:38,083 --> 00:32:40,627
"without expecting a reward."
494
00:32:40,669 --> 00:32:41,836
Mom would be like,
495
00:32:41,878 --> 00:32:44,881
"Yeah, you're right
Jasper, you're right."
496
00:32:44,923 --> 00:32:46,776
And five minutes later, she'd
get him to give me the money
497
00:32:46,800 --> 00:32:49,344
so I could get my ice cream.
498
00:32:50,512 --> 00:32:54,140
Sorta became like a family
routine, watch this.
499
00:32:54,182 --> 00:32:57,644
Hey, Jasper, what do
you wanna do after this?
500
00:32:57,686 --> 00:32:59,187
-Wanna get an ice cream cone.
501
00:32:59,229 --> 00:33:04,526
-Nope, hey you gotta do things
without expecting a reward.
502
00:33:04,567 --> 00:33:06,986
-That's mean man, let him
have his ice cream cone.
503
00:33:07,028 --> 00:33:09,197
-He likes a fight,
watch this, he likes it.
504
00:33:09,239 --> 00:33:13,993
-Look, I'm craving an ice
cream cone something bad.
505
00:33:14,035 --> 00:33:17,747
I wanna get one as
soon as I'm done here.
506
00:33:17,789 --> 00:33:19,332
-You're gonna get fat.
507
00:33:19,374 --> 00:33:24,504
-People my age don't get
fat, they get happy or angry.
508
00:33:24,546 --> 00:33:27,549
And you can guess what
road I'm on right now.
509
00:33:27,590 --> 00:33:30,260
-Hey, Jasper, I'll
get you an ice cream.
510
00:33:30,301 --> 00:33:33,596
(cheerful guitar music)
511
00:34:28,568 --> 00:34:32,822
-[Maggie Voiceover] Dear
Jasper, every day that begins
512
00:34:32,864 --> 00:34:37,452
gives us a new chance, a new
chance to right our wrongs,
513
00:34:39,704 --> 00:34:44,292
a new chance to look at life
maybe a little more in the way
514
00:34:45,335 --> 00:34:48,797
we hoped we looked
at it yesterday.
515
00:34:48,838 --> 00:34:53,426
And sometimes, those chances
come in the form of another,
516
00:34:54,636 --> 00:34:58,473
a person to be our
guide, to be our support,
517
00:35:00,141 --> 00:35:04,646
to be that set of interlocking
fingers that hold our hands
518
00:35:04,688 --> 00:35:08,817
and leads us into each
new day, each new chance.
519
00:35:10,527 --> 00:35:13,822
I'm lucky that
someone for me is you.
520
00:35:16,741 --> 00:35:17,784
Sylvie.
521
00:35:21,830 --> 00:35:27,002
-[Levi] All right, all right,
all right, birthday time.
522
00:35:27,043 --> 00:35:28,795
-[Bobby] Whoop!
523
00:35:28,837 --> 00:35:30,588
-All right, who wants cake?
524
00:35:30,630 --> 00:35:32,400
I know you don't want any,
no, you don't want any, right?
525
00:35:32,424 --> 00:35:34,134
- I want it.
- You do?
526
00:35:34,175 --> 00:35:35,403
I thought you said
you hate cake.
527
00:35:35,427 --> 00:35:38,513
-Get over here, I'm
gonna tickle you.
528
00:35:39,389 --> 00:35:40,724
All right, you want some cake?
529
00:35:40,765 --> 00:35:43,351
-Hey, Bobby Dean, why don't
you read him your card?
530
00:35:43,393 --> 00:35:44,769
Wanna give him your card?
531
00:35:44,811 --> 00:35:46,497
Read it out loud, so, oh
you're going to give it to him?
532
00:35:46,521 --> 00:35:47,665
-You just gonna give it to him?
533
00:35:47,689 --> 00:35:49,329
You gotta read it to him.
- Yeah, read it.
534
00:35:49,357 --> 00:35:51,901
-Dear Grandpa, I hope
you have a good birthday.
535
00:35:51,943 --> 00:35:53,903
Love, Bobby Dean
536
00:35:53,945 --> 00:35:55,572
-Well, isn't that nice?
537
00:35:55,613 --> 00:35:58,241
Well, thank you, thank you.
538
00:36:00,535 --> 00:36:03,663
-I think so, I hope.
(laughs)
539
00:36:03,705 --> 00:36:06,833
-[Levi] Bullets, I'll just
keep 'em, I got bullets!
540
00:36:06,875 --> 00:36:08,626
Boom, boom, boom!
- Marvin!
541
00:36:08,668 --> 00:36:12,756
-[Levi] Ah, he's down.
(laughs)
542
00:36:12,797 --> 00:36:16,009
Yeah?
- You be careful with my boy.
543
00:36:16,051 --> 00:36:18,720
You're a lot bigger than him.
544
00:36:18,762 --> 00:36:21,848
-[Levi] But you're pretty
tough on him yourself
545
00:36:21,890 --> 00:36:25,101
sometimes there, Jasper.
546
00:36:25,143 --> 00:36:28,521
-Well, that's because he's
gonna grow up to be something.
547
00:36:28,563 --> 00:36:32,901
Something better than the
both of us put together.
548
00:36:34,652 --> 00:36:36,905
-Why don't you tell
him that sometime then?
549
00:36:36,946 --> 00:36:39,407
Tell him that you're proud.
550
00:36:47,082 --> 00:36:50,001
-[Jasper] You're
a good boy, Levi.
551
00:36:52,629 --> 00:36:53,672
I love you.
552
00:37:10,814 --> 00:37:14,734
-[Maggie] What are
you looking at, Jasper?
553
00:37:14,776 --> 00:37:18,655
-[Jasper] Nothing, just
wondering what ever happened
554
00:37:18,697 --> 00:37:22,867
to that big ole oak tree
used to stand out yonder.
555
00:37:49,019 --> 00:37:51,688
(engine starts)
556
00:38:24,763 --> 00:38:25,805
-Jasper?
557
00:38:27,140 --> 00:38:31,061
(suspenseful dramatic music)
558
00:38:32,312 --> 00:38:33,521
Jasper!
559
00:38:36,399 --> 00:38:37,650
Jasper!
560
00:39:12,018 --> 00:39:13,144
-[Jasper] Mama?
561
00:39:15,188 --> 00:39:18,942
-[Levi] Hey, it's
not your fault.
562
00:39:18,983 --> 00:39:22,028
He's done this before,
he does it all the time.
563
00:39:22,070 --> 00:39:23,113
We'll find him.
564
00:39:35,792 --> 00:39:36,835
I don't know
565
00:39:41,089 --> 00:39:42,809
-[Maggie] What happened
to the old oak tree?
566
00:39:42,841 --> 00:39:45,385
He was asking
about old oak tree.
567
00:39:45,427 --> 00:39:46,594
-[Levi] What?
568
00:39:46,636 --> 00:39:49,389
-[Maggie] Does that
mean something to you?
569
00:39:49,431 --> 00:39:51,975
-[Levi] I know where he is.
570
00:40:15,874 --> 00:40:19,127
This is his old house,
where I grew up.
571
00:40:23,298 --> 00:40:25,091
-[Maggie] Jasper, it's me.
572
00:40:25,133 --> 00:40:26,051
-[Jasper] Mama?
573
00:40:26,092 --> 00:40:27,135
Is that you?
574
00:40:31,181 --> 00:40:33,350
-[Maggie] Here you go.
575
00:40:33,391 --> 00:40:34,642
-Sylvie.
576
00:40:35,643 --> 00:40:37,854
-[Maggie] Are you okay?
577
00:40:41,149 --> 00:40:42,609
-I was afraid.
578
00:40:45,945 --> 00:40:50,492
I know you didn't want me
to put Levi on that horse,
579
00:40:55,163 --> 00:40:57,791
but he wanted to cowboy so bad,
580
00:41:03,505 --> 00:41:07,175
so I put him up on that
pretty little pinto,
581
00:41:09,177 --> 00:41:13,765
and I started him out in a
nice easy trot and, Sylvie,
582
00:41:15,100 --> 00:41:18,812
he was laughing and
having so much fun
583
00:41:18,853 --> 00:41:23,066
and it made me feel so
good and he kept laughing,
584
00:41:23,108 --> 00:41:27,570
and I kept cheering him
on, and then he fell off.
585
00:41:31,116 --> 00:41:35,161
And that right there is
when we made our pact.
586
00:41:41,751 --> 00:41:46,965
He told me, he said, "Papa,
don't don't tell Mama.
587
00:41:47,007 --> 00:41:51,136
"I don't want her to
know that we messed up."
588
00:41:53,013 --> 00:41:57,183
I hugged him and we shook
hands, and I never forgot it.
589
00:42:05,191 --> 00:42:09,904
-It's like he was talking
about someone else, you know?
590
00:42:09,946 --> 00:42:12,574
I don't remember any of that.
591
00:42:14,701 --> 00:42:17,120
I remember that day,
I was riding a horse,
592
00:42:17,162 --> 00:42:19,998
I fell off the horse,
I remember the impact.
593
00:42:20,040 --> 00:42:22,375
I remember the doctor's face,
he was moving my arm around,
594
00:42:22,417 --> 00:42:26,671
and I'm just trying hard not
to cry in front of my dad.
595
00:42:26,713 --> 00:42:28,715
I don't have one
single frame of memory
596
00:42:28,757 --> 00:42:32,135
about sharing a
secret with my father.
597
00:42:33,553 --> 00:42:38,099
I had a pact for over 30 years
and I'm the one who forgot.
598
00:42:40,393 --> 00:42:42,020
-[Buck] Morning.
599
00:42:42,062 --> 00:42:44,022
-Buck, I swear
that I will call 911
600
00:42:44,064 --> 00:42:47,233
faster than you can say it, man.
601
00:42:47,275 --> 00:42:51,613
-[Buck] Will you get
these to your sister?
602
00:42:51,654 --> 00:42:54,115
-Yeah, I'll get 'em to her
603
00:42:55,325 --> 00:42:57,619
next time that she calls.
604
00:43:00,622 --> 00:43:01,414
-But you'd better
act quick, you know,
605
00:43:01,456 --> 00:43:04,501
I might change my mind.
606
00:43:04,542 --> 00:43:08,838
-You know, it's the right
thing that you are doing here,
607
00:43:10,006 --> 00:43:14,052
give both you guys
a second chance.
608
00:43:14,094 --> 00:43:15,696
-You know, maybe some
space will do her good.
609
00:43:15,720 --> 00:43:17,239
I mean, divorced people
get back together
610
00:43:17,263 --> 00:43:19,140
all the time, you know?
611
00:43:21,768 --> 00:43:24,062
Okay, well, never say never.
612
00:43:24,104 --> 00:43:27,399
I'll leave it in your mailbox.
613
00:43:27,440 --> 00:43:28,983
Have a nice day.
614
00:43:45,417 --> 00:43:48,003
-We're gonna take a long drive
615
00:43:48,044 --> 00:43:50,964
and go and see your mommy, okay?
616
00:43:51,006 --> 00:43:52,048
Yay.
617
00:43:53,842 --> 00:43:57,387
(fishing reel whirring)
618
00:44:07,689 --> 00:44:09,691
-[Maggie] Did you get a bite?
619
00:44:09,733 --> 00:44:11,359
-[Levi] Big one.
620
00:44:12,277 --> 00:44:13,319
How you doing?
621
00:44:14,612 --> 00:44:16,156
-[Maggie] Good.
622
00:44:18,533 --> 00:44:20,160
-So your sister is coming?
623
00:44:20,201 --> 00:44:23,371
-Yep, she should be
here in a couple hours.
624
00:44:23,413 --> 00:44:24,456
-Great.
625
00:44:29,919 --> 00:44:31,796
-I have a daughter.
626
00:44:34,341 --> 00:44:36,343
-[Levi] Oh.
627
00:44:36,384 --> 00:44:40,388
-And I was wondering if she
could come with my sister.
628
00:44:40,430 --> 00:44:41,473
-Yeah.
629
00:44:42,557 --> 00:44:45,101
You have a daughter.
630
00:44:45,143 --> 00:44:46,936
Well, I can't wait to meet her.
631
00:44:46,978 --> 00:44:48,188
-Sorry to spring it on you,
632
00:44:48,229 --> 00:44:50,273
I just didn't know
when to bring it up,
633
00:44:50,315 --> 00:44:51,316
but I really miss her.
634
00:44:51,358 --> 00:44:54,778
I've never been away
from her before.
635
00:44:56,237 --> 00:44:58,865
-Well, if she's
anything like you,
636
00:44:58,907 --> 00:45:00,492
I think I'm gonna love her.
637
00:45:00,533 --> 00:45:03,328
I mean, you know, I'll like her.
638
00:45:08,708 --> 00:45:11,252
I think I'm done
fishing for the day.
639
00:45:11,294 --> 00:45:12,420
-[Maggie] Okay.
640
00:45:22,097 --> 00:45:24,766
- Hey.
- Hey, is he all right?
641
00:45:27,102 --> 00:45:30,230
-He does that
sometimes for hours.
642
00:45:32,440 --> 00:45:35,276
It's like he's in a shell.
643
00:45:35,318 --> 00:45:36,545
I always wonder
what he's thinking,
644
00:45:36,569 --> 00:45:39,072
I ask him and he
doesn't remember
645
00:45:44,703 --> 00:45:47,455
(metal clanking)
646
00:45:57,465 --> 00:45:59,968
(laughing)
647
00:46:12,313 --> 00:46:13,440
(clapping)
648
00:46:13,481 --> 00:46:14,482
-Very nice.
649
00:46:16,735 --> 00:46:20,280
(cheerful guitar music)
650
00:46:29,664 --> 00:46:32,125
-Looks like we got company
651
00:47:18,963 --> 00:47:20,882
-Are you really old?
652
00:47:23,343 --> 00:47:27,222
-Well, now, that
depends on who's asking.
653
00:47:27,931 --> 00:47:29,182
-I am.
654
00:47:31,559 --> 00:47:33,812
(clears throat)
655
00:47:33,853 --> 00:47:37,440
-My name is Jasper
Jeffries, 79 years old.
656
00:47:41,319 --> 00:47:43,655
Two children, Sara and Levi.
657
00:47:47,242 --> 00:47:50,453
One brother named Marvin.
658
00:47:50,495 --> 00:47:53,623
One wife, Sylvie,
beautiful Sylvie.
659
00:47:56,918 --> 00:47:59,921
How's that?
- Pretty good.
660
00:47:59,963 --> 00:48:01,840
-[Jasper] I think so, too.
661
00:48:01,881 --> 00:48:06,928
Now, if you'll excuse me young
lady, I need to wash my face.
662
00:48:06,970 --> 00:48:08,221
-Okay.
663
00:48:09,514 --> 00:48:12,183
(clock ticking)
664
00:48:29,951 --> 00:48:31,202
-You okay?
665
00:48:33,621 --> 00:48:35,582
-I was just wondering,
666
00:48:39,461 --> 00:48:44,007
are we who we are just
because of what we remember?
667
00:48:46,760 --> 00:48:48,887
-What do you mean?
668
00:48:48,928 --> 00:48:52,098
-If we wake up
every day brand new,
669
00:48:52,140 --> 00:48:55,977
are we no longer who
we were the day before?
670
00:49:03,610 --> 00:49:08,156
Are we just made up of the
memories we hold on to?
671
00:49:18,333 --> 00:49:22,962
Eh, guess we'd better be
saying goodbye to our guests.
672
00:49:23,004 --> 00:49:26,549
(cheerful guitar music)
673
00:49:44,025 --> 00:49:45,276
- Hey.
- Hey.
674
00:49:46,569 --> 00:49:48,571
-He is good and asleep.
675
00:49:50,115 --> 00:49:51,658
-[Levi] How you doing?
676
00:49:51,700 --> 00:49:52,701
-Good.
677
00:49:56,454 --> 00:49:57,497
Thanks.
678
00:50:00,125 --> 00:50:01,668
-Emmie's great.
679
00:50:02,669 --> 00:50:04,379
A little firecracker.
680
00:50:05,505 --> 00:50:08,216
Smart, she's pretty, like you.
681
00:50:13,513 --> 00:50:14,556
-Thank you.
682
00:50:19,686 --> 00:50:21,604
-So you're divorced?
683
00:50:22,814 --> 00:50:24,065
How long?
684
00:50:26,484 --> 00:50:29,446
-Unfortunately,
not even a second.
685
00:50:29,487 --> 00:50:34,701
But Carla actually brought
the papers, so it'll be soon.
686
00:50:34,743 --> 00:50:36,369
We got married really quick,
687
00:50:36,411 --> 00:50:39,372
which turned out to be
a really big mistake.
688
00:50:39,414 --> 00:50:43,626
Nothing I did was good enough,
could never make him happy.
689
00:50:43,668 --> 00:50:45,754
-That's hard to believe.
690
00:50:49,466 --> 00:50:53,720
-Guess some things are
better to forget about.
691
00:50:53,762 --> 00:50:56,056
-Maybe you're right.
692
00:50:56,097 --> 00:50:58,683
-I'm gonna go check on Jasper.
693
00:51:01,811 --> 00:51:03,605
-I'll see you later.
694
00:51:16,117 --> 00:51:18,787
(upbeat music)
695
00:51:23,249 --> 00:51:24,459
-Hey, Levi.
696
00:51:25,627 --> 00:51:26,795
-Kenny.
697
00:51:26,836 --> 00:51:27,754
-[Kenny] How's it going?
698
00:51:27,796 --> 00:51:30,215
-Pretty good, how about you?
699
00:51:30,256 --> 00:51:32,258
-You know, same
old thing, partner.
700
00:51:32,300 --> 00:51:34,761
Growing old, trying
to stay pretty.
701
00:51:34,803 --> 00:51:36,221
What can I get you?
702
00:51:36,262 --> 00:51:40,350
-I'll just have a beer,
I gotta get home soon.
703
00:51:41,976 --> 00:51:44,270
-How's your old man?
704
00:51:44,312 --> 00:51:47,607
-Growing old, trying
to stay pretty.
705
00:51:49,859 --> 00:51:54,614
-Nothing pretty about
time passing you by.
706
00:51:54,656 --> 00:51:58,618
-Not much we can do
about that, I'm afraid.
707
00:51:58,660 --> 00:52:02,706
-Yeah, except maybe stay
one step ahead of it.
708
00:52:04,874 --> 00:52:07,502
-I think they call that death.
709
00:52:16,428 --> 00:52:20,807
(owl hooting)
(crickets chirping)
710
00:52:28,565 --> 00:52:29,607
-Jasper?
711
00:52:32,360 --> 00:52:33,653
Are you okay?
712
00:52:35,864 --> 00:52:37,824
-Sylvie, I'm scared.
713
00:52:40,827 --> 00:52:41,953
Something's bad.
714
00:52:44,956 --> 00:52:47,459
I don't know what's happening.
715
00:52:47,500 --> 00:52:49,627
I can't keep it straight.
716
00:52:49,669 --> 00:52:53,506
People, Mama, Daddy,
Granny, they're here
717
00:52:57,927 --> 00:52:59,763
and then they're gone.
718
00:53:02,390 --> 00:53:05,393
Sylvie, you're
young and I'm not.
719
00:53:09,481 --> 00:53:10,982
How could that be?
720
00:53:14,694 --> 00:53:18,865
You were bad sick and,
darling, I couldn't save you.
721
00:53:29,334 --> 00:53:32,921
And then, then you
were gone, sweetheart.
722
00:53:45,350 --> 00:53:47,018
And now you're here.
723
00:53:49,020 --> 00:53:52,399
-Jasper, my real name...
724
00:53:52,440 --> 00:53:56,528
-I guess your name doesn't
matter, not at the end.
725
00:54:02,784 --> 00:54:05,537
(birds chirping)
726
00:54:11,126 --> 00:54:12,502
-[Maggie] Levi's not here,
727
00:54:12,544 --> 00:54:14,063
he rode into town to
get a bunch of stuff.
728
00:54:14,087 --> 00:54:15,296
-Ah, that's okay.
729
00:54:15,338 --> 00:54:19,009
I came to stop by to see
my good friend Jasper.
730
00:54:19,050 --> 00:54:20,510
Thanks, Maggie.
731
00:54:27,934 --> 00:54:29,811
Hey, old buddy.
732
00:54:29,853 --> 00:54:31,688
-How you doing, sheriff?
733
00:54:31,730 --> 00:54:35,066
-I'm good, real good, Jasper.
734
00:54:35,108 --> 00:54:38,987
-You look nice in your uniform.
735
00:54:39,029 --> 00:54:43,616
I always knew one day you
were going into the law.
736
00:54:46,453 --> 00:54:48,830
Had a rough day yesterday.
737
00:54:49,456 --> 00:54:50,957
-That right?
738
00:54:50,999 --> 00:54:52,751
-Yeah, the dog died.
739
00:54:58,840 --> 00:55:01,926
My son was hit
pretty hard by that.
740
00:55:05,555 --> 00:55:08,892
-He loved that dog, didn't he?
741
00:55:08,933 --> 00:55:09,976
-Sure did.
742
00:55:12,812 --> 00:55:16,358
I think I didn't
understand it at first,
743
00:55:17,901 --> 00:55:22,030
but that old trooper
sure meant a lot to him.
744
00:55:23,823 --> 00:55:26,785
Hard to tell whether
it's tougher to be
745
00:55:26,826 --> 00:55:31,039
the one doing the dying
or the ones left behind.
746
00:55:35,710 --> 00:55:39,005
Guess we won't know
until we're dead.
747
00:55:40,882 --> 00:55:44,094
I might have to
give my boy a hug,
748
00:55:49,724 --> 00:55:52,519
and tell him that I understand.
749
00:56:08,284 --> 00:56:10,412
How you doing, sheriff?
750
00:56:44,446 --> 00:56:45,655
-Hey.
751
00:56:46,823 --> 00:56:47,866
-Hi.
752
00:56:52,620 --> 00:56:54,205
How's Jasper doing?
753
00:56:54,247 --> 00:56:55,040
Is he good?
754
00:56:55,081 --> 00:56:56,458
-Oh, yeah, yeah.
755
00:56:56,499 --> 00:56:58,168
He's taking his nap.
756
00:56:59,627 --> 00:57:03,506
There's gonna be a little
peace for about an hour.
757
00:57:05,342 --> 00:57:08,261
It's a nice day, though, huh?
758
00:57:08,303 --> 00:57:09,512
-So nice.
759
00:57:12,182 --> 00:57:14,768
-I grew up here, in this barn.
760
00:57:17,812 --> 00:57:22,150
Almost broke my neck falling
off the rafters over there.
761
00:57:25,362 --> 00:57:26,988
You like it here?
762
00:57:27,739 --> 00:57:30,033
-I do, it's really nice.
763
00:57:32,035 --> 00:57:36,623
-I mean, do you, you know,
does this fit for you?
764
00:57:39,292 --> 00:57:41,044
-I don't know.
765
00:57:41,086 --> 00:57:42,796
Why do you ask?
766
00:57:42,837 --> 00:57:47,217
-You know, I mean, everybody's
got their place and then,
767
00:57:48,718 --> 00:57:52,013
just wondering how
you liked it here.
768
00:57:57,852 --> 00:58:00,063
-I do really like it here.
769
00:58:06,528 --> 00:58:09,698
(suspenseful music)
770
00:58:12,784 --> 00:58:15,912
(cowbell clinking)
771
00:58:29,384 --> 00:58:32,721
(cheerful jazz music)
772
00:58:56,453 --> 00:58:58,913
(laughing)
773
00:59:19,309 --> 00:59:22,020
Jasper, you're wearing me out.
774
00:59:23,772 --> 00:59:27,317
-See boy, if you can't
outdance your woman,
775
00:59:27,359 --> 00:59:30,278
she's not gonna respect you.
776
00:59:30,320 --> 00:59:32,572
-How can I follow that?
777
00:59:32,614 --> 00:59:37,118
-I'm gonna clean up
and get ready for bed.
778
00:59:37,160 --> 00:59:40,163
(mellow jazz music)
779
01:01:20,555 --> 01:01:23,725
(suspenseful music)
780
01:01:34,235 --> 01:01:37,113
(slow piano music)
781
01:02:57,569 --> 01:02:59,154
-You're leaving?
782
01:03:01,740 --> 01:03:03,908
- I have to.
- Why?
783
01:03:03,950 --> 01:03:06,870
What happened?
- Nothing happened.
784
01:03:07,954 --> 01:03:09,247
I just have so many things
785
01:03:09,289 --> 01:03:11,458
that I have to take
care of in my real life.
786
01:03:11,499 --> 01:03:13,376
-In your real life?
787
01:03:14,294 --> 01:03:16,296
What's this?
788
01:03:16,338 --> 01:03:18,673
You wanna start your real
life, start it right now,
789
01:03:18,715 --> 01:03:20,008
here with us.
790
01:03:21,676 --> 01:03:26,473
You changed my dad's life,
do you understand that?
791
01:03:26,514 --> 01:03:27,766
He talks to me now.
792
01:03:27,807 --> 01:03:29,726
He's here with me
now, you did that,
793
01:03:29,768 --> 01:03:31,269
and now you're just gonna leave?
794
01:03:31,311 --> 01:03:34,481
-But that wasn't
me, that was Sylvie.
795
01:03:34,522 --> 01:03:36,149
-Sylvie is dead!
796
01:03:38,068 --> 01:03:39,861
Jasper's gonna die.
797
01:03:42,530 --> 01:03:44,616
And then you're just gonna.
798
01:03:49,037 --> 01:03:50,830
-It's getting late.
799
01:03:50,872 --> 01:03:54,501
You two shouldn't be
yelling at each other.
800
01:04:11,309 --> 01:04:14,813
(knocking on door)
- Levi?
801
01:04:14,854 --> 01:04:16,564
(gasps)
802
01:04:16,606 --> 01:04:17,649
-No, not Levi.
803
01:04:19,609 --> 01:04:23,488
Hey, beautiful.
(somber music)
804
01:04:23,530 --> 01:04:25,323
Look at this place.
805
01:04:28,952 --> 01:04:31,079
This is not you at all.
806
01:04:36,292 --> 01:04:38,878
You know, if you wanted
something like this,
807
01:04:38,920 --> 01:04:41,172
all you had to do was ask.
808
01:04:41,214 --> 01:04:44,342
-You're not supposed to be here.
809
01:04:44,384 --> 01:04:48,555
-I shouldn't be here?
(scoffs)
810
01:04:48,596 --> 01:04:51,182
You're not supposed to be here.
811
01:04:52,475 --> 01:04:54,286
You can't make a guy fall
in love with you like that
812
01:04:54,310 --> 01:04:58,481
and then just leave, that's
just, that's not right.
813
01:05:04,195 --> 01:05:07,699
I saw you dancing with
him in that window.
814
01:05:10,785 --> 01:05:12,996
I miss dancing with you.
815
01:05:14,914 --> 01:05:18,001
I do, I do.
(sighs)
816
01:05:30,472 --> 01:05:35,935
-Please, I'll go with
you, come on, let's go.
817
01:05:35,977 --> 01:05:40,023
Please, come on, we can
talk about everything,
818
01:05:41,316 --> 01:05:43,360
I'll go with you,
please, let's just go.
819
01:05:43,401 --> 01:05:46,654
-Hey, hey, we got
a lot to talk about.
820
01:05:49,824 --> 01:05:53,119
(groans)
Ha ha, what?
821
01:05:55,789 --> 01:05:57,123
-Let her alone!
822
01:05:58,708 --> 01:06:01,795
You leave my wife be or I swear!
823
01:06:01,836 --> 01:06:05,173
(laughs)
- Wife, huh?
824
01:06:07,342 --> 01:06:09,469
Hate to break it to you, okay?
825
01:06:09,511 --> 01:06:12,097
She's already married
and it's to me.
826
01:06:12,138 --> 01:06:15,350
Now, just calm down,
go back to bed.
827
01:06:19,020 --> 01:06:21,523
Please, just go back to bed.
828
01:06:25,527 --> 01:06:28,613
That's it, there
you go, there we go.
829
01:06:48,133 --> 01:06:51,511
Country boy st...
- Get out of my house!
830
01:06:52,721 --> 01:06:54,389
Get out of my house.
831
01:07:01,271 --> 01:07:05,608
-All right, I gotta tell
you something about her.
832
01:07:06,860 --> 01:07:07,861
(Maggie screams)
833
01:07:07,902 --> 01:07:11,406
(groaning and grunting)
834
01:07:37,098 --> 01:07:39,225
Don't mess with a city boy.
835
01:07:39,267 --> 01:07:41,936
-Well, I'm telling you!
(shotgun cocks)
836
01:07:41,978 --> 01:07:44,689
Don't you mess with my family.
837
01:07:45,565 --> 01:07:48,234
(shotgun fires)
838
01:08:01,790 --> 01:08:04,709
(somber piano music)
839
01:08:40,370 --> 01:08:43,581
(slow guitar music)
840
01:09:51,649 --> 01:09:54,402
I wanted to save you before.
841
01:09:56,237 --> 01:09:59,532
I wanted to save
you, but I couldn't.
842
01:10:05,872 --> 01:10:07,248
But now I did.
843
01:10:21,721 --> 01:10:22,764
Good night.
844
01:10:35,443 --> 01:10:39,823
-Iris just called, she'll
pick you up in about an hour.
845
01:10:45,954 --> 01:10:47,747
-I don't wanna go.
846
01:11:02,012 --> 01:11:04,305
-I'll take your bags down.
847
01:11:18,737 --> 01:11:21,823
-[Jasper] Someone
going somewhere?
848
01:11:24,075 --> 01:11:25,326
-Yup.
849
01:11:32,876 --> 01:11:35,837
(slow piano music)
850
01:12:02,030 --> 01:12:03,948
Got your water for you.
851
01:12:06,993 --> 01:12:11,498
-Do you think I'll see
Sylvie when I get to heaven?
852
01:12:13,875 --> 01:12:14,959
-Yeah, I do.
853
01:12:18,129 --> 01:12:22,425
-I hope she hasn't yet
married again up there.
854
01:12:24,719 --> 01:12:26,971
I miss her something bad.
855
01:12:29,474 --> 01:12:31,685
-She's waiting for you.
856
01:12:41,361 --> 01:12:43,738
Remember when you asked me
857
01:12:45,990 --> 01:12:50,161
if you still are who you are
even though you can't remember?
858
01:12:55,417 --> 01:12:56,626
I remember.
859
01:13:04,968 --> 01:13:06,094
Good night, Dad.
860
01:13:16,438 --> 01:13:19,649
(crickets chirping)
861
01:13:58,480 --> 01:14:01,191
-[Jasper] A good day for a walk.
862
01:14:07,655 --> 01:14:08,990
-Yeah, it is.
863
01:14:10,492 --> 01:14:13,995
(bright hopeful music)
864
01:15:57,182 --> 01:16:00,226
(knickknacks clinking)
865
01:16:08,735 --> 01:16:11,863
-We did the right
thing, you know?
866
01:16:14,491 --> 01:16:16,868
It's better for him there.
867
01:16:19,120 --> 01:16:21,223
We've been through this before,
it's just the cycle of life,
868
01:16:21,247 --> 01:16:25,627
parents have to go
before their children.
869
01:16:25,669 --> 01:16:26,836
-He's not dead, Sara.
870
01:16:26,878 --> 01:16:28,338
-I know, that's
not what I'm saying.
871
01:16:28,380 --> 01:16:30,191
I'm saying it's good that
he's in a better place where...
872
01:16:30,215 --> 01:16:31,257
-Just shut up!
873
01:16:32,425 --> 01:16:36,137
Shut Up!
- You shut up!
874
01:16:38,306 --> 01:16:39,808
-Do you even believe a word
875
01:16:39,849 --> 01:16:42,227
that comes out of
that mouth of yours?
876
01:16:42,268 --> 01:16:44,104
You just walking around,
you just pecking away
877
01:16:44,145 --> 01:16:48,316
at all the memories, trying
to erase them from your brain.
878
01:16:50,193 --> 01:16:53,613
-So when do you
think it was, huh?
879
01:16:53,655 --> 01:16:56,908
That we stopped
liking each other?
880
01:16:56,950 --> 01:16:59,369
-I don't not like you, Sara.
881
01:17:00,453 --> 01:17:02,831
You're my sister, I love you.
882
01:17:06,710 --> 01:17:08,545
And I don't think
it's the fighting.
883
01:17:08,586 --> 01:17:12,173
I think it's the things we're
not saying that's killing us.
884
01:17:12,215 --> 01:17:14,342
(sad music)
885
01:17:42,746 --> 01:17:45,957
(footsteps tapping)
886
01:17:53,340 --> 01:17:54,549
Hey, hey, hey, go.
887
01:17:54,591 --> 01:17:56,676
(Bobby thuds)
888
01:17:56,718 --> 01:17:58,678
Sorry.
889
01:17:58,720 --> 01:17:59,864
-[Iris] Bobby Dean,
why don't you go ahead
890
01:17:59,888 --> 01:18:00,805
and play out front?
891
01:18:00,847 --> 01:18:02,849
-Yeah, go out and go.
892
01:18:06,561 --> 01:18:09,272
-[Iris] You don't look ready.
893
01:18:09,314 --> 01:18:12,650
-That's 'cause I'm
not, I'm not going.
894
01:18:12,692 --> 01:18:14,194
-[Iris] It's been three weeks.
895
01:18:14,235 --> 01:18:17,155
-Almost four,
yup, yup, yup, yup.
896
01:18:17,197 --> 01:18:18,341
-[Iris] I'm gonna
go make some coffee
897
01:18:18,365 --> 01:18:19,324
while you get cleaned up.
898
01:18:19,366 --> 01:18:21,368
-Oh, oh, pow, pow, pow.
899
01:18:30,418 --> 01:18:31,419
-Uh-oh.
900
01:18:31,461 --> 01:18:33,254
-[Iris] You knew
this was inevitable,
901
01:18:33,296 --> 01:18:36,424
but you were given
the gift of time
902
01:18:37,842 --> 01:18:40,553
to fix some broken bones
between you and your dad.
903
01:18:40,595 --> 01:18:43,056
So don't go
forgetting about that.
904
01:18:43,098 --> 01:18:45,892
End of the day, God's gonna
have the final say anyway.
905
01:18:45,934 --> 01:18:48,353
That's called life.
906
01:18:48,395 --> 01:18:50,021
-That's beautiful.
907
01:18:50,063 --> 01:18:53,942
-[Iris] Levi Jeffries
get over your stupid self!
908
01:18:53,983 --> 01:18:55,443
Your father is still alive
909
01:18:55,485 --> 01:19:00,073
and I can tell you that he
needs you more now than ever.
910
01:19:00,115 --> 01:19:04,536
Do not write him off
and do not make him cry.
911
01:19:04,577 --> 01:19:07,497
Do I have to throw
this pie at you?
912
01:19:15,755 --> 01:19:18,425
-[Woman] That's a
big boy, there you go.
913
01:19:18,466 --> 01:19:20,885
-What do you want,
high five or a hug?
914
01:19:20,927 --> 01:19:23,596
Come on give grandma
a hug, thank you.
915
01:19:23,638 --> 01:19:24,431
It was so nice to see you.
916
01:19:24,472 --> 01:19:25,598
Oh, thank you so much.
917
01:19:25,640 --> 01:19:27,434
-Your pregnancy looks good.
918
01:19:27,475 --> 01:19:29,686
-You're very sweet,
you're very sweet.
919
01:19:29,728 --> 01:19:31,104
Levi will be in in
just one second,
920
01:19:31,146 --> 01:19:33,440
just being slow these days.
921
01:19:35,984 --> 01:19:38,445
Bobby Dean, come here, honey.
922
01:20:08,975 --> 01:20:10,852
-Do you know where?
923
01:20:14,522 --> 01:20:18,568
-Levi, hey.
(laughs)
924
01:20:18,610 --> 01:20:19,444
-[Levi] Gladys?
925
01:20:19,486 --> 01:20:20,779
- Hey.
- Hi.
926
01:20:20,820 --> 01:20:22,989
-I was wondering when
you would finally show up.
927
01:20:23,031 --> 01:20:24,324
How you doing?
- I'm good.
928
01:20:24,366 --> 01:20:26,493
I thought you were working
at the county hospital.
929
01:20:26,534 --> 01:20:28,495
-Yeah, no, I've been
here, like, five years.
930
01:20:28,536 --> 01:20:29,704
-[Levi] Oh, wow.
931
01:20:29,746 --> 01:20:31,289
-Yeah, we had to
put my mama in here
932
01:20:31,331 --> 01:20:32,391
and I just wanted
to be close to her,
933
01:20:32,415 --> 01:20:35,418
so, she died, a
couple of years ago.
934
01:20:35,460 --> 01:20:37,045
-[Levi] Yeah, I
know, I'm sorry, I...
935
01:20:37,087 --> 01:20:41,508
-Thank you, but I don't
know, I just stayed on,
936
01:20:41,549 --> 01:20:43,468
helps me feel useful.
937
01:20:46,888 --> 01:20:48,431
Obviously, you're
here to see Jasper,
938
01:20:48,473 --> 01:20:50,725
he is in the group room,
which is down that hallway,
939
01:20:50,767 --> 01:20:52,143
to your right.
940
01:20:53,978 --> 01:20:57,357
You know, it's a
good home here, Levi.
941
01:20:59,067 --> 01:21:01,986
We take good care of our people.
942
01:21:02,028 --> 01:21:04,322
- Thanks, I appreciate that.
- Yeah.
943
01:21:04,364 --> 01:21:08,493
- It was good to see you.
- So good to se you.
944
01:21:37,731 --> 01:21:38,940
-Hi.
945
01:21:42,527 --> 01:21:43,570
-Hello.
946
01:21:47,407 --> 01:21:48,533
-How you doing?
947
01:21:49,617 --> 01:21:51,619
-Oh, I'm okay, I guess.
948
01:22:02,589 --> 01:22:03,965
Do I know you?
949
01:22:07,469 --> 01:22:09,054
-I'm Marvin.
950
01:22:09,095 --> 01:22:10,305
-You are!
951
01:22:11,765 --> 01:22:13,558
I thought you were dead.
952
01:22:15,435 --> 01:22:17,437
-You're right,
that's right, sorry.
953
01:22:17,479 --> 01:22:21,107
Marvin is dead, I'm
Levi, I'm your son.
954
01:22:23,651 --> 01:22:24,652
-Really?
955
01:22:26,112 --> 01:22:29,657
Well, well, I'm glad
you came to see me.
956
01:22:31,534 --> 01:22:33,036
-Me too.
957
01:22:33,078 --> 01:22:34,371
I missed you.
958
01:22:36,664 --> 01:22:38,208
-Have you seen your mama?
959
01:22:38,249 --> 01:22:40,585
She's around here someplace.
960
01:22:42,337 --> 01:22:45,298
-Uh, no, I haven't seen her yet.
961
01:22:49,010 --> 01:22:51,346
They treat you okay here?
962
01:22:52,055 --> 01:22:53,431
Are you happy?
963
01:22:54,641 --> 01:22:55,684
-I guess so.
964
01:22:56,643 --> 01:22:57,686
Seem to be.
965
01:23:02,691 --> 01:23:04,651
-Those your friends?
966
01:23:09,531 --> 01:23:10,532
Jasper?
967
01:23:14,202 --> 01:23:18,581
-I'm sorry, sometimes I
have to think for a minute.
968
01:23:23,795 --> 01:23:25,046
I forget a lot,
969
01:23:27,007 --> 01:23:29,592
forget what I did in my life,
970
01:23:32,012 --> 01:23:35,724
and sometimes forget
what I just did.
971
01:23:35,765 --> 01:23:36,808
-I know.
972
01:23:39,811 --> 01:23:42,063
-But every once in a while
973
01:23:44,649 --> 01:23:48,236
I remember the most
important things.
974
01:23:48,278 --> 01:23:51,740
(bright hopeful music)
975
01:24:02,709 --> 01:24:03,752
Levi!
976
01:24:11,343 --> 01:24:14,971
They don't really know
what they're doing.
977
01:24:15,013 --> 01:24:18,600
I need to go set up their board.
978
01:24:18,641 --> 01:24:22,520
-Yeah, yeah, you go
show 'em how to do it.
979
01:24:27,692 --> 01:24:29,361
Say hi to your mama.
980
01:24:31,613 --> 01:24:32,655
-I will.
981
01:24:36,743 --> 01:24:38,161
I'll come back.
982
01:24:40,622 --> 01:24:42,207
Come back tomorrow.
983
01:24:46,628 --> 01:24:49,339
-This game will work
a little better for you
984
01:24:49,381 --> 01:24:52,425
if you turn this,
so you have the,
985
01:24:56,262 --> 01:24:58,848
it's supposed to be set up.
986
01:24:58,890 --> 01:25:00,141
See, like this.
987
01:25:07,107 --> 01:25:08,316
-[Levi] Hi.
988
01:25:13,655 --> 01:25:17,534
-[Maggie] He still
always wins at checkers.
989
01:25:19,661 --> 01:25:20,870
-Say hi to Mama.
990
01:25:22,664 --> 01:25:24,708
(chuckles)
991
01:25:27,544 --> 01:25:28,712
-Well, I needed a new job
992
01:25:28,753 --> 01:25:32,632
and it seemed like a
logical place for me.
993
01:25:34,175 --> 01:25:36,302
He's doing really good.
994
01:25:37,887 --> 01:25:42,475
Sara comes and visits about
every week and it's okay,
995
01:25:45,895 --> 01:25:48,398
we all knew you'd come around.
996
01:25:50,400 --> 01:25:54,779
I knew you would.
(bright guitar music)
997
01:26:09,419 --> 01:26:12,797
(slow dramatic music)
65417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.