All language subtitles for Boquitas.pintadas.1974.DVDRip-rodriguezalvarez.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,672 --> 00:00:37,873
- 5 minutes. Don't get up.
- You're crazy.
2
00:00:39,911 --> 00:00:41,945
The kids can't be
late for school.
3
00:00:44,188 --> 00:00:46,796
Come on, get up. I'll
get your milk ready.
4
00:00:47,118 --> 00:00:48,319
Up, I said.
5
00:00:51,423 --> 00:00:54,725
- Mom, it's too hot.
- Stir it.
6
00:00:54,726 --> 00:00:57,296
- I'll drink it anyway.
- I can’t.
7
00:00:57,297 --> 00:00:58,597
All right.
8
00:01:03,803 --> 00:01:05,371
It'll cool off this way.
9
00:01:12,213 --> 00:01:13,346
Wait for me!
10
00:01:14,950 --> 00:01:17,318
Luis, don't ever do
that again.
11
00:01:44,559 --> 00:01:45,582
See you tomorrow.
12
00:01:50,339 --> 00:01:53,108
Mom, he won't lend
me anything!
13
00:01:53,142 --> 00:01:56,111
If you touch that. I'll
punch you in the nose.
14
00:01:56,112 --> 00:01:59,615
Please! I have a
splitting headache!
15
00:01:59,650 --> 00:02:03,152
Don't make so much noise.
Try to sleep a bit.
16
00:02:04,496 --> 00:02:06,251
What did you break?
17
00:02:16,769 --> 00:02:20,738
This is the one that's wrong.
How much is 7 times 8?
18
00:02:20,878 --> 00:02:25,654
7 times 1,7,7 times 2
14, 7 times...
19
00:02:25,689 --> 00:02:28,714
How terrible! It’s 56!
Write it down!
20
00:02:31,218 --> 00:02:32,519
Hi, Dad.
21
00:02:33,261 --> 00:02:35,251
- Is there hot water?
- Dinner's ready.
22
00:02:36,086 --> 00:02:38,921
- No, I take a bath now.
- Make it tomorrow morning...
23
00:02:38,929 --> 00:02:41,929
- and dinner now... I'm very tired.
- No, no, now!
24
00:02:52,408 --> 00:02:56,134
The shitty program's over.
Are you done?
25
00:02:56,134 --> 00:02:57,078
Yes.
26
00:03:35,323 --> 00:03:39,996
Get up, it's 7:00 already!
I need to revise your exercises. Hurry up.
27
00:03:44,433 --> 00:03:46,691
- It's for you, mam.
- Thank you.
28
00:03:53,047 --> 00:03:59,850
"The death of Juan Carlos
Etchepare last April 18th..
29
00:03:59,851 --> 00:04:06,289
at the early age of 35, after
having suffered a long illness,
30
00:04:06,290 --> 00:04:11,462
has caused grief in this town
where he was a loved one.
31
00:04:11,496 --> 00:04:17,034
It came to a surprise to many
but not to those who were near
32
00:04:17,035 --> 00:04:20,672
to him and knew of his
terrible illness.
33
00:04:20,673 --> 00:04:24,776
The remains of dear Juan Carlos
were buried at the local...
34
00:04:24,777 --> 00:04:28,983
cemetery, accompanied
by many people".
35
00:04:46,035 --> 00:04:50,038
"Dear Mrs. Etchepare, I've heard
of the sad news,
36
00:04:50,039 --> 00:04:54,544
and after many doubts I decided
to write saying I’m very sorry
37
00:04:54,578 --> 00:05:00,249
about the death of your son.
I'm Nélida Fernández Massa.
38
00:05:00,284 --> 00:05:04,321
Nene's my nickname.
Remember me?
39
00:05:04,322 --> 00:05:07,791
I've been living in Buenos Aires
since I got married.
40
00:05:07,825 --> 00:05:11,396
I don't know if you still
hold a grudge against me,
41
00:05:11,397 --> 00:05:13,932
because even before I was
married, you and your daughter,
42
00:05:13,966 --> 00:05:16,701
were not on talking
terms with me.
43
00:05:16,702 --> 00:05:20,372
Though you don't like me
let me pray with you".
44
00:05:29,650 --> 00:05:32,452
Mom wasn't able to cook today.
So we're going to have..
45
00:05:32,486 --> 00:05:35,222
- ...what you most like.
- What, Mom?
46
00:05:35,223 --> 00:05:39,293
Fried eggs and some cheese
We'll do our best.
47
00:05:43,031 --> 00:05:46,435
your letter. Too bad your
daughter, Celina,
48
00:05:46,436 --> 00:05:52,007
still despises me. I'll write
to you to your post office box,
49
00:05:52,041 --> 00:05:54,077
as you've requested so
she doesn't find out.
50
00:05:54,078 --> 00:05:57,680
I never thought
Juan Carlos would die.
51
00:05:57,681 --> 00:06:00,416
A man so handsome as he was.
52
00:06:00,451 --> 00:06:04,355
I knew he had a lung problem
when I was in the sierras.
53
00:06:04,389 --> 00:06:07,358
Why didn't God let me
know at that moment?"
54
00:06:24,578 --> 00:06:30,150
There were two souls in the
world that God had joined.
55
00:06:30,151 --> 00:06:37,859
Two souls that loved one
other that was you and me.
56
00:06:37,893 --> 00:06:45,767
Through our bleeding wounds
of our great love.
57
00:06:45,768 --> 00:06:53,209
We gave each other our lives
as it was never done before.
58
00:06:57,348 --> 00:06:59,082
Are you done?
59
00:06:59,083 --> 00:07:05,489
No. Go to bed. I'm not sleepy.
I'm going to listen to the radio
60
00:07:05,490 --> 00:07:08,092
Bring it to the bedroom,
it doesn't bother me.
61
00:07:08,093 --> 00:07:10,928
Yes it does. Go to sleep,
you're tired.
62
00:07:15,084 --> 00:07:18,253
It would be best to die.
63
00:07:18,287 --> 00:07:24,727
We cannot live neither
near nor far apart.
64
00:07:33,455 --> 00:07:33,505
"Dear Mrs. Leonor, it was so
comforting to receive...
65
00:07:33,505 --> 00:07:37,407
"Dear Mrs. Leonor, I was
thrilled to receive your letter.
66
00:07:37,408 --> 00:07:41,246
How are you?, You sound a little
better but I'm still down.
67
00:07:41,247 --> 00:07:46,918
I'd like to ask you for
something. Please excuse me.
68
00:07:46,952 --> 00:07:52,291
When we were going out,
Juan Carlos wrote me some letters.
69
00:07:52,292 --> 00:07:56,329
I know I'm a married woman
with two healthy children,
70
00:07:56,330 --> 00:08:01,368
but at night when I wake up
and can't fall back to sleep,
71
00:08:01,369 --> 00:08:05,773
it would be very comforting if I
could read those letters again.
72
00:08:05,774 --> 00:08:08,943
When we broke up, we
gave our letters back.
73
00:08:08,977 --> 00:08:11,479
I sent them to him tied
with a blue ribbon...
74
00:08:11,480 --> 00:08:14,416
because they were letters
from a boy.
75
00:08:14,417 --> 00:08:19,421
We fought over silly things,
things that were big then.
76
00:08:19,456 --> 00:08:23,159
But that was another
time in my life.
77
00:08:23,160 --> 00:08:27,697
What a lovely son you had, mam.
Sometimes I think of that...
78
00:08:27,698 --> 00:08:33,971
and I hope its true that after life,
the soul is resurrected.
79
00:08:33,972 --> 00:08:35,940
RESURRECTION OF THE FLESH
80
00:08:35,941 --> 00:08:39,477
So if you find those letters,
please send them to me.
81
00:08:53,352 --> 00:08:56,362
"Dear Mrs. Leonor, it's been
over a month since I wrote you
82
00:08:56,363 --> 00:08:59,032
and I still have
received a reply.
83
00:08:59,033 --> 00:09:02,903
You wouldn’t believe the
things I think of.
84
00:09:02,904 --> 00:09:06,674
If you didn't get my letter,
who knows where it might be?
85
00:09:06,675 --> 00:09:07,513
After that one, I wrote
you another one.
86
00:09:07,990 --> 00:09:09,416
Didn't you receive that
one either?
87
00:09:10,546 --> 00:09:14,315
I only feel well
when I'm alone.
88
00:09:14,316 --> 00:09:18,254
I darken my room and
I just lay there.
89
00:09:18,255 --> 00:09:24,394
I make pretend I'm with you and
that we go to Juan Carlos' tomb.
90
00:09:24,395 --> 00:09:28,231
And that we both cry
until we feel relief.
91
00:09:39,077 --> 00:09:43,582
This morning I went to the zoo again.
It's near my home.
92
00:09:43,583 --> 00:09:48,754
The kids told my boys that there
was a baby tiger. So we went.
93
00:09:48,788 --> 00:09:51,758
It was beautiful.
Just like a baby.
94
00:09:51,759 --> 00:09:56,596
Too bad children grow so fast.
They get to be wild.
95
00:09:56,630 --> 00:10:01,035
Boys are so tiresome.
I have to be so strict with them.
96
00:10:01,069 --> 00:10:06,507
They're not so cute. I shouldn't
say this but my kids are ugly.
97
00:10:07,543 --> 00:10:11,079
Not even the boys
are comforting to me.
98
00:10:11,080 --> 00:10:15,884
What have I done to
deserve this?
99
00:10:15,885 --> 00:10:18,855
I'm going to die with the
kind of life I lead.
100
00:10:18,856 --> 00:10:21,090
And to top it off,
you don't write to me.
101
00:10:21,091 --> 00:10:25,229
What's wrong? Has someone said
something bad about me?
102
00:10:44,217 --> 00:10:49,054
- You look terrible.
- My usual face.
103
00:10:49,055 --> 00:10:53,860
Have you gone mad?
104
00:10:53,861 --> 00:10:56,963
I'm talking to you.
105
00:10:56,998 --> 00:10:59,332
Answer me!
106
00:11:02,204 --> 00:11:03,704
You'll pay for this.
107
00:11:12,448 --> 00:11:15,050
Don't look at me.
Keep studying.
108
00:11:18,656 --> 00:11:23,059
I'm telling you these things so
that you know I wasn't to blame.
109
00:11:23,060 --> 00:11:24,961
I wasn't the one who took
advantage of your son,
110
00:11:24,962 --> 00:11:27,298
It was another woman.
Celina became a spinster,
111
00:11:27,299 --> 00:11:29,667
that's why she's mad at me.
112
00:11:29,701 --> 00:11:31,702
Since she has a lot of free time,
without children...
113
00:11:31,703 --> 00:11:34,004
nor a husband to take care
let her discover...
114
00:11:34,005 --> 00:11:37,142
Juan Carlos' real killer."
115
00:11:41,380 --> 00:11:42,447
Mom, it's broken.
116
00:11:55,214 --> 00:11:58,651
PAINTED LIPS
HEARTBREAK TANGO
117
00:13:37,128 --> 00:13:39,511
Regards, Isabel.
June, 1936.
118
00:14:04,174 --> 00:14:07,650
To my mother and little
sister. Juan Carlos. 1937.
119
00:14:55,640 --> 00:14:59,501
"This morning I remembered
Dr. Asquero.
120
00:14:59,502 --> 00:15:03,171
And I felt bad about it.
I never liked him.
121
00:15:03,205 --> 00:15:06,308
Juan Carlos was the only
one I loved.
122
00:15:06,309 --> 00:15:10,779
While I'm at it, let me tell
you how foolish I was.
123
00:15:10,780 --> 00:15:14,017
How I was marked forever at 20
when I began studying to be
124
00:15:14,018 --> 00:15:15,519
a nurse".
125
00:15:17,814 --> 00:15:19,022
Goodbye.
126
00:15:22,461 --> 00:15:26,464
- What an awful cough.
- I've had it for two days.
127
00:15:26,465 --> 00:15:28,499
You should take
care of yourself.
128
00:15:28,500 --> 00:15:30,735
Let me listen
to your chest.
129
00:15:30,736 --> 00:15:33,739
- No, thank you. Don't bother.
- It's no problem.
130
00:15:33,740 --> 00:15:36,675
- There's patients outside.
- Take that off a minute.
131
00:15:37,969 --> 00:15:38,955
All right.
132
00:15:50,846 --> 00:15:51,792
Sit down.
133
00:16:08,979 --> 00:16:11,781
Sorry. Don't get angry.
134
00:16:12,282 --> 00:16:15,185
It's my fault. I should've
seen another doctor.
135
00:16:15,186 --> 00:16:17,421
Ask the next patient in.
136
00:16:17,422 --> 00:16:19,194
Who's next?
137
00:16:22,260 --> 00:16:25,964
Nené, ask the doctor where
he wants to have his coffee.
138
00:16:25,965 --> 00:16:28,233
He has a lot of
patients now,
139
00:16:28,234 --> 00:16:32,338
I know when my husband
has to eat.
140
00:16:32,339 --> 00:16:34,139
"How stupid I was.
141
00:16:34,174 --> 00:16:37,576
One day we had to do a blood
transfusion at a ranch.
142
00:16:37,611 --> 00:16:41,648
The woman had a hemorrhage but
got cured thanks to us.
143
00:16:41,649 --> 00:16:44,718
Before we left, they
offered us some wine.
144
00:16:44,752 --> 00:16:47,921
Everyone was happy
and I drank.
145
00:16:48,022 --> 00:16:49,991
Upon our return..."
146
00:16:52,594 --> 00:16:55,930
We won't get to town
for another half hour.
147
00:16:55,931 --> 00:16:57,899
Lie back.
148
00:16:57,900 --> 00:17:00,469
I am quite tired.
149
00:17:00,470 --> 00:17:02,204
Go to sleep.
150
00:17:39,880 --> 00:17:43,550
"And I'm wasting ink talking
about that dirty act.
151
00:17:43,551 --> 00:17:46,753
My foolishness turned out
to be quite expensive.
152
00:17:46,754 --> 00:17:49,690
After that, we started seeing
each other anywhere.
153
00:17:49,691 --> 00:17:53,061
Even in the office, with his
wife right outside.
154
00:18:18,590 --> 00:18:22,693
Later she found out and yelled
at us in front of the maid.
155
00:18:22,694 --> 00:18:25,663
So I had to work as a
cashier at the store.
156
00:18:25,664 --> 00:18:28,467
He never called me again.
157
00:18:35,476 --> 00:18:36,407
- Here you are.
- Thanks.
158
00:18:53,095 --> 00:18:54,963
What are you doing here?
159
00:18:54,964 --> 00:18:57,632
- What do you want?
- A towel.
160
00:18:58,568 --> 00:19:00,735
Nené, do you like being here?
161
00:19:00,770 --> 00:19:03,909
Yes but don't forget
what you promised.
162
00:19:03,944 --> 00:19:05,598
I didn't tell anyone.
163
00:19:06,710 --> 00:19:08,778
I swear to God.
164
00:19:08,779 --> 00:19:11,715
If you say a word, God
will punish you.
165
00:19:11,716 --> 00:19:14,451
Remember I got you the job
you have at the doctor's.
166
00:19:14,452 --> 00:19:17,721
I don't want to work
there any more.
167
00:19:17,722 --> 00:19:20,200
He looks at my legs all
the time and it scares me.
168
00:19:20,200 --> 00:19:21,686
Take it.
169
00:19:27,801 --> 00:19:30,269
Look, there's Mabel.
170
00:19:30,270 --> 00:19:33,072
Ask her to give me a job
at her house.
171
00:19:33,073 --> 00:19:36,443
- Does she know you want to go?
- Yes, I've asked her already.
172
00:19:36,444 --> 00:19:38,712
Go, here she comes.
I'll ask her.
173
00:19:39,945 --> 00:19:41,321
Goodbye, Mabel.
174
00:19:44,518 --> 00:19:49,023
Poor Raba. To think we went
to school together.
175
00:19:49,024 --> 00:19:51,859
- Two desks apart, right?
- Yes, two desks.
176
00:19:51,860 --> 00:19:54,229
But our lives turned out
to be completely different.
177
00:19:54,230 --> 00:19:57,099
That’s the way it is.
Do you want anything?
178
00:19:57,100 --> 00:19:59,101
There's some nice
material in the window.
179
00:19:59,135 --> 00:20:02,372
But I also came in because
I wanted to tell you something.
180
00:20:02,373 --> 00:20:05,708
- Guess what?
- They accepted me!
181
00:20:05,709 --> 00:20:08,344
I told you Dad does anything
he wants at the club.
182
00:20:08,345 --> 00:20:11,315
So there's a rehearsal at 10:00.
Dad'll take us in the car.
183
00:20:11,316 --> 00:20:13,984
Thanks. And what
about Celina?
184
00:20:14,019 --> 00:20:17,721
Not her Because of the gowns,
you know. She's too short.
185
00:20:17,756 --> 00:20:19,390
She'll get mad.
186
00:20:19,391 --> 00:20:21,226
Just because we went to school
together, do we have to do...
187
00:20:21,227 --> 00:20:26,197
Everything together? Does that
mean that Raba has to come too?
188
00:20:26,198 --> 00:20:30,269
So Raba’s been accepted
at your house.
189
00:20:30,304 --> 00:20:32,171
I don't know if
Mom wants her.
190
00:20:32,172 --> 00:20:36,475
Be careful. She has a big mouth.
She makes up stories.
191
00:20:56,433 --> 00:20:59,201
Now I'll repeat, and
pay attention.
192
00:20:59,202 --> 00:21:01,737
There's three different
waltz eras.
193
00:21:01,738 --> 00:21:05,508
We'll start rehearsing the steps
when Juan Carlos gets here.
194
00:21:05,509 --> 00:21:08,678
We've rehearsed for two days
and this man hasn't shown up.
195
00:21:22,562 --> 00:21:26,198
Nené, I'm furious. I've been
left out of the festival.
196
00:21:26,199 --> 00:21:30,169
No, Celina. It's just that the
gowns are all from Buenos Aires.
197
00:21:30,170 --> 00:21:34,741
And they come in medium size.
Since you're a little short...
198
00:21:34,742 --> 00:21:39,113
Look, you started coming to
the club thanks to me.
199
00:21:39,114 --> 00:21:43,884
- You should be helping me out.
- Don't be unfair, Celina.
200
00:21:43,885 --> 00:21:46,820
You don't plan
on helping me?
201
00:21:46,855 --> 00:21:49,090
What's so interesting?
202
00:21:49,091 --> 00:21:51,326
That's what I'd like to know.
203
00:21:51,327 --> 00:21:57,800
So you finally showed up.
OK everybody, stand up.
204
00:21:57,834 --> 00:22:03,005
Come here everyone. You two.
205
00:22:03,006 --> 00:22:08,078
And you over here.
206
00:22:08,112 --> 00:22:12,049
And you two.
The three waltz eras.
207
00:22:20,059 --> 00:22:24,430
THE THREE WALTZ ERAS
208
00:22:42,214 --> 00:22:45,419
From the prodigy of
the immortal past.
209
00:22:45,420 --> 00:22:49,858
a virtuous voice arises
in its compass.
210
00:22:49,859 --> 00:22:54,096
And in that voice the
heart soaks comforted,
211
00:22:54,097 --> 00:22:58,468
and the angel dances
the melodious waltz.
212
00:23:59,904 --> 00:24:02,606
Don't be like that.
Take your hand away.
213
00:24:02,607 --> 00:24:04,874
I won't go any further.
214
00:24:04,875 --> 00:24:08,713
- I have to tell you something.
- Not now.
215
00:24:08,747 --> 00:24:11,349
- It's about your mother.
- What about her?
216
00:24:11,383 --> 00:24:14,318
I saw her at the store
and she looked away.
217
00:24:14,319 --> 00:24:16,154
Don't pay attention to her.
218
00:24:16,155 --> 00:24:19,458
Your sister doesn't talk
to me any more either.
219
00:24:22,896 --> 00:24:25,999
She wanted you
to marry Mabel.
220
00:24:26,000 --> 00:24:28,201
I told you not to talk
about her any more.
221
00:24:28,202 --> 00:24:31,537
Fine. But why are
you so angry?
222
00:24:31,538 --> 00:24:33,807
- Forget about it. OK?
- OK.
223
00:24:33,808 --> 00:24:37,811
Be good. Close your eyes.
224
00:24:38,128 --> 00:24:38,871
For what?
225
00:24:39,910 --> 00:24:41,882
I want to see your eyelashes.
226
00:24:43,619 --> 00:24:46,388
I like to look at them.
227
00:24:46,389 --> 00:24:52,628
They're like bird wings.
The wings of an eagle.
228
00:24:52,629 --> 00:24:55,865
- You know what?
- Now what?
229
00:24:55,866 --> 00:24:58,434
Your face is flawless.
230
00:24:58,468 --> 00:25:00,003
That's nice.
231
00:25:00,004 --> 00:25:02,072
And don't get mad if
I talk about Mabel.
232
00:25:02,106 --> 00:25:05,342
I'm not jealous of her. But
I am of someone else though.
233
00:25:05,376 --> 00:25:08,980
- Now I think you're stupid.
- Even though you don't like it.
234
00:25:09,014 --> 00:25:13,084
I've been wanting to tell you
something for some time now.
235
00:25:13,085 --> 00:25:17,723
Everyone says that
your cold won't go away.
236
00:25:17,724 --> 00:25:21,527
and that you don't go to work
because you're out on the town.
237
00:25:21,528 --> 00:25:23,862
That you gamble and go
out with the widow.
238
00:25:23,863 --> 00:25:27,467
- That's over. And I don't..
- Look at your handkerchief.
239
00:25:27,468 --> 00:25:28,768
Leave it alone.
240
00:25:28,769 --> 00:25:31,171
It's an expensive one.
It's a girl's...
241
00:25:38,625 --> 00:25:40,177
Bye.
242
00:25:42,651 --> 00:25:46,521
"If Juan Carlos left me and
went to see another girl,
243
00:25:46,522 --> 00:25:50,225
It's because he acted like
a gentleman to me.
244
00:25:50,260 --> 00:25:54,163
I wasn't the one who took
advantage of him every night.
245
00:25:54,164 --> 00:25:57,867
Who really killed Juan Carlos?
246
00:25:57,868 --> 00:26:02,907
Where did he go after kissing
me at the door? Where?"
247
00:26:13,963 --> 00:26:15,687
Hey, professional tramp
wait a minute!
248
00:26:16,455 --> 00:26:19,125
What are you doing
Still up, you bum?
249
00:26:19,126 --> 00:26:21,027
You're probably going
to see the widow.
250
00:26:21,028 --> 00:26:23,229
Stop it. I told you I left
her a while ago.
251
00:26:23,230 --> 00:26:26,365
You're a bastard. With so many
women you forgot your friends.
252
00:26:26,366 --> 00:26:29,736
I felt like going to the river.
but not alone.
253
00:26:29,737 --> 00:26:32,539
We can go whenever you want.
If you've got the money, you bum
254
00:26:32,540 --> 00:26:34,875
I'm not going to pay
for your women.
255
00:26:34,876 --> 00:26:37,445
I'll pay for yours, so don't
bug me. Let's go now.
256
00:26:37,446 --> 00:26:41,115
- No, I’ve got a date. Some other time.
- When?
257
00:26:41,116 --> 00:26:45,988
Tomorrow I'm off. I'll pick
you up in the afternoon.
258
00:26:45,989 --> 00:26:49,625
Don't stand me up. I know
where you're going.
259
00:26:49,626 --> 00:26:52,728
I know where you're going:
to hell, you bum.
260
00:26:52,729 --> 00:26:55,031
Stuck up, gentleman's ass!
261
00:26:55,032 --> 00:26:57,467
Go change your face. You won't
get any woman like that.
262
00:26:57,468 --> 00:26:59,736
I'll beat your brains
out tomorrow!
263
00:28:20,703 --> 00:28:22,058
You're bad
264
00:28:42,251 --> 00:28:44,519
No kissing. Let's keep
what we promised.
265
00:28:44,554 --> 00:28:47,423
That's for the English guy,
isn't it?
266
00:28:47,424 --> 00:28:50,159
If you don't take care of
yourself, you won't get better.
267
00:28:50,194 --> 00:28:51,794
I told you not
to come tonight.
268
00:28:51,795 --> 00:28:56,634
- Has the English guy arrived?
- Tomorrow. From the ranch.
269
00:28:57,002 --> 00:28:57,901
Well?
270
00:28:58,403 --> 00:29:01,372
I made you a promise
and I'll keep it.
271
00:29:01,373 --> 00:29:04,542
But before getting married.
If not, people will start talking.
272
00:29:04,543 --> 00:29:08,880
He didn't say no, he said
he'd think about it.
273
00:29:08,881 --> 00:29:14,120
Tomorrow I'll try to
make him promise.
274
00:29:14,121 --> 00:29:17,690
If he's got two ranches, he
can't be at both...
275
00:29:17,691 --> 00:29:19,959
at the same time.
276
00:29:19,993 --> 00:29:23,263
And the manager's like being
the owner of one of them.
277
00:29:23,264 --> 00:29:26,767
If I keep my promise,
you have to keep yours.
278
00:29:26,768 --> 00:29:30,404
You know that I just
care about you.
279
00:29:30,438 --> 00:29:33,508
The day my English boyfriend
names you manager of the ranch.
280
00:29:33,509 --> 00:29:36,644
you'll have to leave Nené.
Why don’t you leave her now?
281
00:29:36,679 --> 00:29:40,683
- You have to keep your promise.
- I'm so jealous.
282
00:29:40,684 --> 00:29:43,752
I don't care about her.
I love you.
283
00:29:43,753 --> 00:29:46,889
Why do we have to hide?
284
00:29:46,890 --> 00:29:49,993
It's your fault for not
talking to my dad.
285
00:29:49,994 --> 00:29:53,930
- and for not taking care of yourself.
- I'm better.
286
00:29:53,931 --> 00:29:57,835
You have to go see the doctor
tomorrow. He has the X-ray.
287
00:29:57,836 --> 00:30:00,784
- And if I'm fine?
- I never told you something.
288
00:30:00,784 --> 00:30:01,848
Not now.
289
00:30:02,873 --> 00:30:08,447
The doctor called Dad and
told him you were sick.
290
00:30:08,481 --> 00:30:10,148
That's why he
made me leave you.
291
00:30:10,149 --> 00:30:12,784
The X-ray will show that
my chest is fine.
292
00:30:12,819 --> 00:30:15,154
But you can pass it on
through your mouth.
293
00:30:15,155 --> 00:30:18,098
- I'll be cured soon.
- I want to kiss you.
294
00:30:18,098 --> 00:30:19,346
We can't do it.
295
00:30:19,346 --> 00:30:20,672
Maybe tomorrow.
296
00:30:21,395 --> 00:30:22,828
Tomorrow?
297
00:30:25,716 --> 00:30:27,201
- I'll go.
- Pass.
298
00:30:27,622 --> 00:30:28,679
I'll go.
299
00:30:30,645 --> 00:30:31,747
Pass.
300
00:30:31,747 --> 00:30:34,165
- Etchepare, telephone.
- I'll be right back.
301
00:30:41,698 --> 00:30:43,524
- Hello.
- How are you, son?
302
00:30:43,553 --> 00:30:45,087
How are you, doctor?
303
00:30:45,088 --> 00:30:47,390
Fine. Just old.
304
00:30:47,391 --> 00:30:49,025
At least you got
to be old.
305
00:30:49,026 --> 00:30:52,396
Your X-rays came in from
Buenos Aires this morning.
306
00:30:52,397 --> 00:30:56,233
I just came in and I
haven't seen then yet.
307
00:30:56,267 --> 00:30:59,170
You haven't? Or are you
hiding something from me?
308
00:30:59,171 --> 00:31:01,172
Come over when you can.
309
00:31:01,206 --> 00:31:03,241
OK. See you later, doctor.
310
00:31:18,826 --> 00:31:21,361
It's a good thing I'm losing,
otherwise you wouldn't believe
311
00:31:21,362 --> 00:31:22,963
I have to go.
312
00:31:22,964 --> 00:31:24,658
It's OK by me.
Shall we continue at 6:00?
313
00:31:24,658 --> 00:31:26,423
OK. At 6:00.
314
00:31:27,302 --> 00:31:29,163
I have ten.
I'll come with you.
315
00:31:35,845 --> 00:31:38,914
- Going somewhere?
- Just two blocks.
316
00:31:38,948 --> 00:31:41,249
I'm going to the corral.
Why don't you come with me?
317
00:31:41,250 --> 00:31:43,152
No, Dr. Malbrán's
expecting me.
318
00:31:43,153 --> 00:31:46,322
Fresh air will do you
better than the doctor.
319
00:31:46,323 --> 00:31:46,556
You're right.
320
00:32:07,140 --> 00:32:09,415
The corral, isn't far and I
won't be long there.
321
00:32:09,416 --> 00:32:11,817
Behind that field was
my grandfather's.
322
00:32:11,852 --> 00:32:13,352
Why was it lost?
323
00:32:13,353 --> 00:32:17,357
It wasn't lost. They
stole it from me.
324
00:32:17,358 --> 00:32:19,059
That's awful.
325
00:32:19,093 --> 00:32:20,994
My father's brother
was an animal.
326
00:32:20,995 --> 00:32:24,031
And when my dad went to Buenos Aires
to study, he stayed here.
327
00:32:24,032 --> 00:32:28,236
My dad went to study because
he was brilliant with numbers.
328
00:32:28,237 --> 00:32:29,637
He became an accountant.
329
00:32:29,638 --> 00:32:33,074
The other guy sold the
field and disappeared.
330
00:32:33,075 --> 00:32:34,643
What's there to be done?
331
00:32:34,644 --> 00:32:37,346
But when my dad died, my
mother never forgave him...
332
00:32:37,380 --> 00:32:40,449
for having left my sister
and me without a dime.
333
00:32:40,450 --> 00:32:43,753
Health is more important.
334
00:32:43,754 --> 00:32:45,689
Excuse me. I'll be
back in a second.
335
00:33:06,980 --> 00:33:08,380
"Health is more important."
336
00:33:10,851 --> 00:33:13,186
It's not late for you, is it?
337
00:33:13,187 --> 00:33:15,688
The doctor's going
to be very angry.
338
00:33:15,689 --> 00:33:19,026
Don't forget we're playing
again at 6:00.
339
00:33:19,027 --> 00:33:22,096
- Stop here.
- What about Dr. Malbrán?
340
00:33:22,097 --> 00:33:24,698
I changed my mind.
And thanks for the ride.
341
00:33:24,699 --> 00:33:27,402
- Don't forget to come at 6:00.
- Of course not.
342
00:33:47,291 --> 00:33:48,125
Go inside.
343
00:33:56,101 --> 00:33:58,303
- What do you want?
- Why are you so distant now?
344
00:33:58,304 --> 00:34:01,439
Go away. Someone might
have seen you.
345
00:34:01,440 --> 00:34:08,480
Sorry about what time it is,
but I was dying to see you.
346
00:34:08,481 --> 00:34:11,885
You haven’t come here
for months.
347
00:34:11,886 --> 00:34:16,189
No one can see you at night.
But now's a crazy time to come.
348
00:34:16,190 --> 00:34:17,624
Be good.
349
00:34:36,646 --> 00:34:38,915
In the sitting room?
350
00:34:38,949 --> 00:34:41,751
My daughter's sleeping
in the bedroom.
351
00:34:46,024 --> 00:34:47,992
Come here.
352
00:34:48,860 --> 00:34:50,694
No, Juan Carlos.
353
00:34:51,096 --> 00:34:53,063
Not here, please
354
00:35:09,571 --> 00:35:11,033
Hey, tramp.
355
00:35:11,033 --> 00:35:14,354
How are you? Since when
do you like working?
356
00:35:14,355 --> 00:35:17,791
Shut up. I have to prove
the sheriff I can do it.
357
00:35:17,792 --> 00:35:19,760
so he'll send be
to Buenos Aires
358
00:35:19,794 --> 00:35:20,879
You kept it to yourself.
359
00:35:21,079 --> 00:35:23,631
I can study there a year and
I'll be back a police officer.
360
00:35:23,632 --> 00:35:25,208
- Dirty cop.
- What about you?
361
00:35:25,362 --> 00:35:29,505
- You re working your way up.
- What are you talking about?
362
00:35:29,539 --> 00:35:32,441
I followed you last night.
363
00:35:32,442 --> 00:35:36,979
But I had already
suspected it.
364
00:35:37,013 --> 00:35:38,782
Don't tell anyone.
365
00:35:38,783 --> 00:35:41,918
No wonder you don't care about
the girls near the river.
366
00:35:41,919 --> 00:35:45,889
- Isn't Nené enough for you?
- What do you know about women?
367
00:35:45,890 --> 00:35:47,425
Take care of her.
Nené's a nice girl.
368
00:35:47,426 --> 00:35:50,528
They're all the same. If you
treat them nice, they get hard.
369
00:35:50,529 --> 00:35:52,196
You have to be rough.
370
00:35:51,167 --> 00:35:52,537
Look.
371
00:35:53,699 --> 00:35:56,768
- Why don't you lay her?
- She's kind of ugly.
372
00:35:56,803 --> 00:35:59,871
What about you? You know
why they call her Raba?
373
00:35:59,872 --> 00:36:02,808
Because her rump has got
goose pimples.
374
00:36:02,842 --> 00:36:05,311
- You're crazy.
- Listen.
375
00:36:05,312 --> 00:36:08,147
You have to attacks her now
or someone else will beat you.
376
00:36:08,148 --> 00:36:10,450
Mabel told me they're going
to hire her as the maid.
377
00:36:10,484 --> 00:36:13,520
That way you can keep an
eye on Mabel for me.
378
00:36:13,521 --> 00:36:17,057
You can casually see her at
the house while you see Raba.
379
00:36:34,611 --> 00:36:37,213
Mabel's the one who'll
talk to you.
380
00:36:37,247 --> 00:36:40,984
But she's busy with her
boyfriend now. We're celebrating.
381
00:36:40,985 --> 00:36:43,353
She'll be right here.
382
00:36:55,100 --> 00:36:57,928
- Who'll make the toast?
- I'm not good at that.
383
00:36:57,928 --> 00:36:58,819
- I will.
- Good.
384
00:36:59,839 --> 00:37:06,413
That you both get rich and buy
Mom and me lots of presents.
385
00:37:06,414 --> 00:37:10,684
Me too. That the cattle you're
selling me be as healthy as me
386
00:37:10,718 --> 00:37:12,649
ever since I've lived
in this nice "pampa".
387
00:37:49,762 --> 00:37:53,398
Look, Raba. My daughter's
still with her boyfriend.
388
00:37:53,399 --> 00:37:57,802
Now that her father's leaving,
she wants to be alone with him.
389
00:37:57,837 --> 00:38:01,007
Who knows what
they'll talk about.
390
00:38:01,008 --> 00:38:02,541
It's OK. I'll come
back some other day.
391
00:38:02,542 --> 00:38:06,012
JUst one thing. You want to
have your nights free?
392
00:38:06,013 --> 00:38:10,884
Because I don't like my maid
to kiss her boyfriend at my door
393
00:38:10,885 --> 00:38:13,820
Don't worry about that.
I don't have a boyfriend.
394
00:38:13,821 --> 00:38:18,593
But you will. You never
fooled by anyone?
395
00:38:18,927 --> 00:38:19,873
No, mam.
396
00:38:20,195 --> 00:38:23,598
The maid we had left for that
reason. She's pregnant.
397
00:38:43,580 --> 00:38:44,922
Good afternoon.
398
00:38:45,991 --> 00:38:47,525
Good afternoon.
399
00:38:47,526 --> 00:38:49,927
- Can I walk with you?
- No, thank you.
400
00:38:49,961 --> 00:38:51,463
Why not?
401
00:38:51,464 --> 00:38:56,401
Because I have to walk fast.
My lady's waiting for me.
402
00:38:56,402 --> 00:38:58,070
When can I talk to you?
403
00:38:58,071 --> 00:39:00,473
I don't know. I never go
out at night.
404
00:39:00,474 --> 00:39:02,775
Don't you go to the
theater on Fridays?
405
00:39:02,776 --> 00:39:05,812
No, my lady's having
guests for dinner.
406
00:39:05,813 --> 00:39:07,647
And you won't see the film?
407
00:39:07,681 --> 00:39:09,483
I don’t care. It's a
comedy anyway.
408
00:39:09,484 --> 00:39:12,019
- So you only like the romantic ones?
- Yes.
409
00:39:12,020 --> 00:39:15,222
And aren't you going to
the dance on Sunday?
410
00:39:15,223 --> 00:39:18,326
- Maybe.
- If you go, I'll go for sure.
411
00:39:33,143 --> 00:39:35,612
- What's the matter?
- Nothing, I'm going to bed.
412
00:39:35,646 --> 00:39:37,514
You're sweating.
413
00:39:37,515 --> 00:39:42,819
- Has the X-ray arrived yet?
- Not yet.
414
00:39:42,820 --> 00:39:45,356
That's strange. You probably
didn’t go pick it up.
415
00:39:45,391 --> 00:39:47,058
You shut up!
416
00:39:47,059 --> 00:39:52,531
You shouldn't get
worried like that.
417
00:39:52,532 --> 00:39:54,800
Before this cough I've sweated
like this many times.
418
00:39:54,801 --> 00:39:57,836
I'll get you some
clean pyjama.
419
00:40:03,477 --> 00:40:08,715
I hear you when you come in
at night. Mom doesn't know.
420
00:40:08,749 --> 00:40:12,653
You're going to go on
with that whore?
421
00:40:12,654 --> 00:40:16,190
You know about Asquero and
her. The maid saw them.
422
00:40:16,191 --> 00:40:17,625
Shut up!
423
00:40:17,626 --> 00:40:21,196
How can you be out all night
with that shameless woman?
424
00:40:21,197 --> 00:40:23,665
How can her parents permit it?
I don't understand.
425
00:40:23,666 --> 00:40:26,435
Stay out of my life!
Leave me alone!
426
00:40:45,091 --> 00:40:47,058
What did you do on
your first day off?
427
00:40:47,093 --> 00:40:48,660
I rested, what else?
428
00:40:50,296 --> 00:40:51,062
Come here.
429
00:40:55,635 --> 00:40:58,604
When I left the store today,
I went by the bar but...
430
00:40:58,638 --> 00:41:00,506
- ...you weren't there.
- I was home.
431
00:41:00,507 --> 00:41:03,310
You kept your mom company?
432
00:41:03,311 --> 00:41:05,779
What else did you do?
433
00:41:05,813 --> 00:41:08,815
I don't like that. Why do you
ask so many questions?
434
00:41:08,816 --> 00:41:10,584
Men do things they don't
talk about, got it?
435
00:41:10,585 --> 00:41:16,758
They say that chamomile is
poisonous. Don't bite it.
436
00:41:16,759 --> 00:41:20,295
They're lies.
I Like its perfume.
437
00:41:45,257 --> 00:41:50,262
Don't forget what you promised.
God will punish you if you talk.
438
00:41:58,305 --> 00:42:01,474
You have to attack her now.
Or someone else will beat you.
439
00:42:21,982 --> 00:42:23,179
Hi.
440
00:42:40,419 --> 00:42:43,287
Do want to know the bad things
or only the good ones?
441
00:42:43,710 --> 00:42:44,682
Both.
442
00:42:45,623 --> 00:42:48,660
OK. Cut with your left
hand in three parts.
443
00:42:54,401 --> 00:42:57,704
Past, present and future.
444
00:43:00,608 --> 00:43:04,845
The king of Cups upside down
is someone who doesn't love you.
445
00:43:04,846 --> 00:43:07,114
And she won't give you
what you want.
446
00:43:07,149 --> 00:43:12,186
What you most want is money.
If I'm not mistaken.
447
00:43:16,492 --> 00:43:20,362
2 of spades. Look
how sharp they are.
448
00:43:20,363 --> 00:43:27,003
They have silver ends.
This is a trip by land.
449
00:43:27,004 --> 00:43:33,110
"Jack of golds". A blond woman that
loves you and brings you luck.
450
00:43:33,111 --> 00:43:35,646
But be careful, I
don't like blonds.
451
00:43:35,647 --> 00:43:39,417
The cards don't say
that, I do.
452
00:43:39,418 --> 00:43:42,253
She puts her heart
in your hand.
453
00:43:42,254 --> 00:43:47,425
No, wait. She rips it out
and gives it to you.
454
00:43:47,426 --> 00:43:52,832
Hold it firmly. Don't ever let
go of the blond's rotten heart.
455
00:43:52,833 --> 00:43:57,938
A spirit told me that a blond's
heart broke open like an egg...
456
00:43:57,939 --> 00:44:00,640
and a big ugly bird came out.
457
00:44:00,675 --> 00:44:02,709
But the blond girl helps me.
458
00:44:05,213 --> 00:44:07,749
Cut with your left hand
in three parts.
459
00:44:13,789 --> 00:44:17,726
7 of cups. A wedding.
460
00:44:17,761 --> 00:44:23,032
Send me some rice but I hope
it's not you who gets married.
461
00:44:23,033 --> 00:44:27,604
Because the cups are upside down
and the wine falls out.
462
00:44:27,605 --> 00:44:32,309
I like wine, and
I like you too.
463
00:44:32,310 --> 00:44:34,612
You're such a cutie
464
00:44:34,613 --> 00:44:36,814
Isn't there anything
about a disease?
465
00:44:36,815 --> 00:44:40,084
4 of clubs after spades.
466
00:44:40,085 --> 00:44:44,222
This could be a serious disease
Quick, draw another one.
467
00:44:44,223 --> 00:44:48,927
If a 10 or an 11 comes out,
you're safe. Come on.
468
00:44:48,928 --> 00:44:53,032
4 of golds. Tears. But you
can still be saved.
469
00:44:53,033 --> 00:44:54,600
aw another one.
470
00:44:54,601 --> 00:44:58,004
11 of clubs.
You're safe.
471
00:44:58,005 --> 00:45:00,507
Take the knife out of
my heart, baby.
472
00:45:00,542 --> 00:45:04,011
By saving you. I might
get the disease.
473
00:45:04,045 --> 00:45:06,013
Another one, quick.
474
00:45:06,014 --> 00:45:11,519
6 of spades. Violent death.
Somebody wants to kill you.
475
00:45:11,520 --> 00:45:14,155
This one again!
What does it want?
476
00:45:14,156 --> 00:45:15,557
That 10 hadn't
come out yet.
477
00:45:15,558 --> 00:45:23,332
I may have been confused baby
Sorry. I'm not that old.
478
00:45:23,366 --> 00:45:27,404
Some time ago, when a boy like
you came to see me,
479
00:45:27,405 --> 00:45:33,644
I had to put guardians outside
because they all liked me.
480
00:45:33,645 --> 00:45:36,681
- Should I draw another one?
- Yes.
481
00:45:41,453 --> 00:45:45,157
Let me see in the depth
of your eyes.
482
00:45:45,158 --> 00:45:47,726
I might discover
something, baby.
483
00:45:47,727 --> 00:45:51,898
You've drawn too many ugly
cards together.
484
00:45:51,899 --> 00:45:54,834
I like your eyes.
485
00:45:54,869 --> 00:46:00,674
But I don’t see anything.
I see myself... oh, no.
486
00:46:00,709 --> 00:46:05,379
Forgive me. I can't go on.
Please forgive me.
487
00:46:35,648 --> 00:46:37,449
Far away from Celina.
You hear me?
488
00:46:49,996 --> 00:46:53,122
- What would you like?
- An orange soft drink.
489
00:46:53,634 --> 00:46:55,802
- Something hot.
- There's nothing hot.
490
00:46:55,803 --> 00:46:58,739
- There's soft drinks, beer, brandy.
- A brandy.
491
00:47:02,644 --> 00:47:03,578
Excuse me.
492
00:47:09,552 --> 00:47:11,720
- May I?
- What do you want?
493
00:47:11,721 --> 00:47:13,155
Can I sit down?
494
00:47:16,256 --> 00:47:17,621
Thanks.
495
00:47:19,189 --> 00:47:22,198
Nené, can't you see how
sick he is?
496
00:47:22,199 --> 00:47:25,101
- He won't take care of himself.
- Shut up, I'll fix this.
497
00:47:25,102 --> 00:47:27,037
What do you want?
498
00:47:27,038 --> 00:47:29,039
I want to tell Nené what
happened this afternoon.
499
00:47:29,040 --> 00:47:30,474
Nothing happened!
500
00:47:30,475 --> 00:47:32,543
Dr. Malbrán called
home asking for him.
501
00:47:32,544 --> 00:47:35,012
Mom answered and he told her
that he still hasn't gone...
502
00:47:35,046 --> 00:47:37,682
to pick up the X-rays.
503
00:47:37,683 --> 00:47:42,020
And that he's...
very sick.
504
00:47:42,021 --> 00:47:43,722
Let's go.
505
00:47:43,723 --> 00:47:47,727
Please don't stay at the
door with him all night.
506
00:47:47,728 --> 00:47:50,363
I'm dizzy. Let's go.
507
00:48:05,648 --> 00:48:07,482
Can I walk you home?
508
00:48:07,483 --> 00:48:11,754
No. I came with the mayor's maid
and I have to go back with her.
509
00:48:11,755 --> 00:48:14,523
But I have something
important to say to you.
510
00:48:14,524 --> 00:48:19,629
- What is it?
- Not here. Outside.
511
00:48:19,630 --> 00:48:21,698
But I want to know.
512
00:48:21,699 --> 00:48:25,402
One is that I was told
you work very hard.
513
00:48:25,403 --> 00:48:27,571
And your lady cares
a lot about you.
514
00:48:27,572 --> 00:48:32,176
- What else?
- I'll tell you outside.
515
00:48:32,211 --> 00:48:35,413
Then we can drop the
other girl off first.
516
00:48:35,414 --> 00:48:38,417
And Dr. Asquero's house is
on the next block.
517
00:48:50,798 --> 00:48:54,502
Guess what that girl
said to me?
518
00:48:54,536 --> 00:48:57,638
That I was going to
ask you out.
519
00:48:57,672 --> 00:49:01,442
- To be careful with you.
- She's just jealous.
520
00:49:01,643 --> 00:49:02,910
Pancho!
521
00:49:06,949 --> 00:49:08,049
Get away, dog!
522
00:49:08,050 --> 00:49:09,651
Get away!
523
00:49:15,092 --> 00:49:19,128
I'm lucky I wasn't alone.
524
00:49:19,129 --> 00:49:22,933
I want to tell you something.
but if we stay...
525
00:49:22,934 --> 00:49:26,770
at your lady's door
people will start talking.
526
00:49:26,771 --> 00:49:29,206
What do you want to tell me?
527
00:49:29,240 --> 00:49:32,677
If we go around the corner.
we can talk better.
528
00:49:32,678 --> 00:49:34,018
- Where?
- Here. Come on.
529
00:49:34,018 --> 00:49:35,016
No.
530
00:49:35,016 --> 00:49:37,649
Let's go in so
no one see us.
531
00:49:37,650 --> 00:49:40,052
- What if someone sees me?
- Come on.
532
00:49:40,053 --> 00:49:43,556
- What do you want to tell me?
- That you're pretty.
533
00:49:43,557 --> 00:49:48,995
You're such a fool.
Your collar's up.
534
00:49:49,030 --> 00:49:52,732
No one takes care of me.
Come here.
535
00:49:52,733 --> 00:49:55,302
Get in. Someone's coming.
536
00:50:03,779 --> 00:50:05,781
Did someone see us?
537
00:50:05,782 --> 00:50:09,918
You don't like me because
my collar's not ironed.
538
00:50:09,919 --> 00:50:13,890
I'll get a straightener
from the doctor.
539
00:50:13,891 --> 00:50:16,059
He won't know it's missing.
540
00:50:18,529 --> 00:50:21,799
Your fingers are so soft.
541
00:50:21,800 --> 00:50:25,069
They were filed from working
with bricks so long.
542
00:50:25,070 --> 00:50:27,338
When I went to enroll, they
couldn't find my prints.
543
00:50:27,539 --> 00:50:29,230
Really?
544
00:50:29,230 --> 00:50:31,076
They had to take it
off the little finger.
545
00:50:31,077 --> 00:50:32,878
It works the least.
546
00:50:34,914 --> 00:50:38,183
God, you're strong.
Don't crush me.
547
00:50:38,184 --> 00:50:40,520
To protect you from the dogs.
548
00:50:45,659 --> 00:50:47,326
You don't have to be
frightened with me.
549
00:50:47,327 --> 00:50:49,563
If I wanted to, I could
break you in two.
550
00:51:25,104 --> 00:51:26,204
You're new here.
551
00:51:29,834 --> 00:51:30,935
Why?
552
00:51:31,643 --> 00:51:33,779
Because you write
many letters.
553
00:51:33,780 --> 00:51:36,448
Those of us who've lived here
long, write less.
554
00:51:36,449 --> 00:51:37,716
I don’t understand.
555
00:51:37,717 --> 00:51:41,221
We got tired of writing and
not receiving answers.
556
00:51:41,222 --> 00:51:44,424
After a while, hardly
anyone answers.
557
00:51:44,425 --> 00:51:47,393
I’ve been lucky up to now.
Have you been here long?
558
00:51:47,394 --> 00:51:52,266
Six years and while I can
afford it, I'm not leaving.
559
00:51:52,267 --> 00:51:53,801
Where’s your family?
560
00:51:53,802 --> 00:51:57,071
In Buenos Aires. I even have
grandchildren I don't know.
561
00:51:57,072 --> 00:52:01,343
"Dear Nené, I've been here over
2 weeks and I've only received
562
00:52:01,344 --> 00:52:04,679
one letter from
home and now yours.
563
00:52:04,680 --> 00:52:07,984
What a beautiful letter you sent.
Is all you say true?
564
00:52:07,985 --> 00:52:11,654
The people that don't
write are very mean.
565
00:52:11,655 --> 00:52:14,457
Are they afraid of getting
infected through the mail?
566
00:52:14,458 --> 00:52:19,029
What can I say? I might get
worse here because of what I see
567
00:52:19,030 --> 00:52:22,733
If I let them take control over
everything, I'm doomed.
568
00:52:22,734 --> 00:52:25,737
There's so many doctors that
they don't remember who you are.
569
00:52:25,738 --> 00:52:28,406
There's lots of serious diseases
and they treat you as if...
570
00:52:28,407 --> 00:52:31,042
you were to die tomorrow.
571
00:52:31,043 --> 00:52:33,913
That's why I'm smart and I
don't pay attention to them.
572
00:52:33,914 --> 00:52:36,916
The river's warm during
the afternoon.
573
00:52:36,917 --> 00:52:40,486
And instead of taking a nap
I go swimming.
574
00:52:52,801 --> 00:52:54,769
Don't worry about the nurses.
575
00:52:54,770 --> 00:52:58,106
The youngest one went to
school 50 years ago."
576
00:53:01,711 --> 00:53:04,046
- Thank you.
- Can I sit at your table?
577
00:53:13,891 --> 00:53:15,458
Welcome. Come in.
578
00:53:20,198 --> 00:53:23,868
Sorry, but since you're
an educated man,
579
00:53:23,869 --> 00:53:28,140
I wanted to ask you if you
can correct my spelling.
580
00:53:28,141 --> 00:53:32,210
It's a pleasure. I see you're
still getting letters.
581
00:53:32,211 --> 00:53:36,082
Not many.
I've been let down.
582
00:53:36,083 --> 00:53:39,218
Was it a woman? Doesn't she
write to you any more?
583
00:53:39,253 --> 00:53:42,955
Why talk about it? I wanted
to ask you something?
584
00:53:42,956 --> 00:53:47,427
That pretty girl, the blond one,
I don't see her around any more.
585
00:53:47,428 --> 00:53:50,397
She died.
586
00:53:50,398 --> 00:53:55,203
How come? She was fine
2 days ago.
587
00:53:55,204 --> 00:53:58,840
"Dear Nené, you might
say I'm mean,
588
00:53:58,841 --> 00:54:02,278
but what I most liked about
your letter is that your boss
589
00:54:02,312 --> 00:54:06,916
Scolded you for going so often
to the bathroom to cry over me.
590
00:54:06,950 --> 00:54:11,922
Don't cry, silly. Do you
really love me that much?
591
00:54:11,923 --> 00:54:16,660
I've made a promise today.
I've decided to obey the doctors.
592
00:54:16,661 --> 00:54:19,230
A few days ago they scolded me.
593
00:54:19,231 --> 00:54:22,433
Since we're apart, there may
as well be a motive.
594
00:54:22,434 --> 00:54:25,570
That way, when you see
me in town again,
595
00:54:25,571 --> 00:54:28,107
we'll be sure I'm
totally cured."
596
00:54:35,516 --> 00:54:36,783
There's no romance today.
597
00:54:36,784 --> 00:54:40,920
Are you feeling OK?
I can call the doctor.
598
00:54:40,921 --> 00:54:42,522
Leave me alone.
599
00:54:42,523 --> 00:54:45,426
Alone? You should be dead.
600
00:54:48,864 --> 00:54:51,699
- You look good today.
- Because I feel good.
601
00:54:51,733 --> 00:54:54,002
Why? Did you get a letter?
602
00:54:54,003 --> 00:54:56,772
Yes. You said that people
forget about you.
603
00:54:56,773 --> 00:54:59,341
but there's someone who
doesn't forget about me.
604
00:54:59,375 --> 00:55:02,145
I'm even happy I got sick.
605
00:55:02,146 --> 00:55:06,048
I love this girl. In this letter
I'm still not telling her.
606
00:55:06,049 --> 00:55:08,317
But I’m going to ask her
to marry me.
607
00:55:08,352 --> 00:55:09,919
What does she say?
608
00:55:09,920 --> 00:55:13,690
That she cries when she thinks
about me. Because I'm sick.
609
00:55:13,691 --> 00:55:17,694
She's right to cry. Neither you
nor I will get well again.
610
00:55:17,695 --> 00:55:20,665
That's not true!
I feel a lot better.
611
00:55:20,666 --> 00:55:23,401
You can't believe in what a
woman may say in these cases.
612
00:55:23,435 --> 00:55:25,870
She may say things because
she feels sorry for you.
613
00:55:25,871 --> 00:55:28,541
And it's unfair to tie
a healthy girl down.
614
00:55:28,542 --> 00:55:33,879
I'm going to take a walk.
Can you correct this for me?
615
00:55:33,880 --> 00:55:36,182
Of course and forgive me.
616
00:55:36,183 --> 00:55:38,485
I don't want you
to fool yourself.
617
00:55:39,754 --> 00:55:45,526
"Now I should have both hands
free so I can touch your skin.
618
00:55:45,561 --> 00:55:50,231
My Life. I really love calling
you My Life.
619
00:55:50,232 --> 00:55:52,700
I'd like to be inside you
far from all this.
620
00:55:52,701 --> 00:55:58,974
But promise me one thing: don't
hide in corners crying,
621
00:55:58,975 --> 00:56:02,711
Although I may have to stay here
till the end of the year.
622
00:56:02,712 --> 00:56:07,350
It's expensive, but being
healthy it worth it.
623
00:56:07,351 --> 00:56:11,221
Today I saw a place where
I'd never like to be."
624
00:56:11,222 --> 00:56:12,923
Excuse me, where are the
ones that have...
625
00:56:12,924 --> 00:56:17,595
Tuberculosis? Over there. And the
ones that are worse are upstairs.
626
00:56:40,455 --> 00:56:44,591
- Looking for someone?
- No, I was just walking by.
627
00:56:44,626 --> 00:56:47,328
You're a new doctor here.
628
00:56:47,363 --> 00:56:50,331
Yes. Have you been here long?
629
00:56:50,332 --> 00:56:53,735
Around a month. There's
always new faces here.
630
00:56:53,736 --> 00:56:57,239
When one bed's free, someone
quickly occupies it.
631
00:56:57,240 --> 00:56:58,941
There aren't enough of them.
632
00:56:58,942 --> 00:57:00,476
Do they leave?
633
00:57:00,477 --> 00:57:04,414
No. When a bed's free, it's
because someone died.
634
00:57:16,728 --> 00:57:19,864
- The director wants to see you.
- Will he scold me again?
635
00:57:20,318 --> 00:57:22,229
You deserve it, for a lot of reasons.
636
00:57:26,347 --> 00:57:29,008
- Wanted to see me, doctor?
- Yes, Etchepare. Come in.
637
00:57:30,681 --> 00:57:34,383
- I'm behaving.
- Yes, I've been told.
638
00:57:34,384 --> 00:57:37,053
Your last X-ray is
very encouraging.
639
00:57:37,087 --> 00:57:39,021
But I've received a letter
from your home.
640
00:57:39,022 --> 00:57:41,592
The deal they’re offering
is impossible.
641
00:57:41,626 --> 00:57:45,195
This is a business with many
expenses to keep up with.
642
00:57:45,196 --> 00:57:50,702
There are other hospitals in the
area that are less expensive.
643
00:57:50,703 --> 00:57:54,072
That's why we'd like to ask you
to leave as soon as you can.
644
00:57:54,073 --> 00:57:57,576
- We're very sorry.
- At the end of the month?
645
00:57:57,577 --> 00:57:59,142
Fine.
646
00:58:09,557 --> 00:58:13,827
"My Dear, I may arrive before
this letter does,
647
00:58:13,828 --> 00:58:16,898
but I still have
to talk to you.
648
00:58:16,899 --> 00:58:20,868
Today was one of the
worst days of my life.
649
00:58:20,869 --> 00:58:23,706
But just by writing to you,
I feel better.
650
00:58:23,707 --> 00:58:26,308
What will it be like
When I see you then?
651
00:58:26,309 --> 00:58:31,815
When I get home, we'll start a
new life, together forever.
652
00:58:31,816 --> 00:58:36,152
Do you accept?
Start making plans."
653
00:58:36,153 --> 00:58:39,322
The clothes are all stained.
654
00:58:39,356 --> 00:58:42,426
I'll wash them all tomorrow.
655
00:58:42,427 --> 00:58:45,730
With the fee they charged, the
clothes could at least be clean.
656
00:58:45,831 --> 00:58:47,264
You look good.
657
00:58:47,265 --> 00:58:49,601
I gained 8 pounds.
Two each month.
658
00:58:49,635 --> 00:58:53,772
But you have to go back.
We'll fix everything here
659
00:58:53,773 --> 00:58:55,474
What's new in town?
660
00:58:55,475 --> 00:58:58,010
- The scandal Mabel's father caused
- What happened?
661
00:58:58,011 --> 00:59:01,514
You cant imagine. He sold the
English guy a sick cattle,
662
00:59:01,515 --> 00:59:03,616
and now he got sued.
663
00:59:03,617 --> 00:59:06,754
And he broke up with Mabel.
They're not getting married.
664
00:59:06,755 --> 00:59:08,188
Please get the bath ready.
665
00:59:08,189 --> 00:59:10,257
You're staying
with us tonight, right?
666
00:59:10,258 --> 00:59:12,426
No, I'm going out
for a while.
667
00:59:20,770 --> 00:59:24,573
- So you're back.
- Yes. I got here this afternoon.
668
00:59:24,574 --> 00:59:26,675
Nené, you've got company.
669
00:59:29,780 --> 00:59:31,614
Aren't you supposed to
be in the hospital?
670
00:59:31,615 --> 00:59:33,116
Yes, but I'm better now.
671
00:59:33,117 --> 00:59:35,018
Are you completely cured, or not?
672
00:59:42,728 --> 00:59:44,095
You look great.
673
00:59:44,163 --> 00:59:48,933
The fun is over. You'll have
to get back to work. He's cured.
674
00:59:48,967 --> 00:59:51,170
- But, Dad...
- Will you start working?
675
00:59:51,171 --> 00:59:53,238
I don't know. I want to ask
for some more days off.
676
00:59:53,239 --> 00:59:55,240
If you can't go back to work
then you re not well.
677
00:59:55,241 --> 00:59:56,975
You have no right to talk
to me that way.
678
00:59:57,195 --> 00:59:58,806
I certainly do, I'm her father.
679
00:59:59,021 --> 01:00:00,492
I won't continue talking
to you in that tone.
1
680
01:00:01,115 --> 01:00:03,716
- Don't listen to him.
- You shut up.
681
01:00:03,750 --> 01:00:06,719
How dare you, come near my
daughter if you're not healthy?
682
01:00:06,720 --> 01:00:09,923
You're crazy. What if she
gets infected?
683
01:00:11,359 --> 01:00:12,860
I'll be right back, Dad.
684
01:00:12,894 --> 01:00:15,229
- It's for your own good.
- Let me go.
685
01:00:16,431 --> 01:00:20,835
- Juan Carlos, wait.
- Your Dad'll pay for this.
686
01:00:20,870 --> 01:00:24,372
Don't listen to him.
What matters is that you're here
687
01:00:24,373 --> 01:00:27,243
- And that you're better.
- Really?
688
01:00:32,082 --> 01:00:33,149
Finally.
689
01:00:36,454 --> 01:00:39,422
Would you have the courage
of marrying a sick guy?
690
01:00:39,457 --> 01:00:43,227
Yes, of course. I don't
care about anything.
691
01:00:43,262 --> 01:00:46,964
- But not that. Let me go.
- Now. It has to be now.
692
01:00:46,965 --> 01:00:48,833
Let's go somewhere.
693
01:00:48,834 --> 01:00:51,970
No, let's behave a little longer
so you can get well.
694
01:00:51,971 --> 01:00:53,672
Tell me you're not afraid
of getting infected.
695
01:00:53,673 --> 01:00:58,043
I'm not. But will you still
love me after?
696
01:00:58,044 --> 01:00:59,711
More than ever.
697
01:01:01,615 --> 01:01:04,818
When he finds out what happened
with Asquero, he won't love...
698
01:01:04,819 --> 01:01:06,453
me any more.
699
01:01:09,991 --> 01:01:12,359
- Promise you won't leave me?
- Why should I?
700
01:01:12,360 --> 01:01:14,161
You're going to think
I'm a whore.
701
01:01:14,196 --> 01:01:15,763
Come with me, let's go.
702
01:01:15,764 --> 01:01:20,936
Why are you like that?
Isn't hugging me enough?
703
01:01:20,937 --> 01:01:23,839
You're scared, that's what.
704
01:01:23,840 --> 01:01:25,474
Juan Carlos.
705
01:01:50,536 --> 01:01:52,837
- What are you doing here?
- Call Mabel now.
706
01:01:55,542 --> 01:01:57,510
It's Pancho's.
707
01:01:57,511 --> 01:01:59,678
He's in the Capital studying
to be a police officer.
708
01:01:59,679 --> 01:02:01,848
Tell me about it later.
Call Mabel.
709
01:02:20,370 --> 01:02:22,638
She says she can't come out
because she has a cold...
710
01:02:22,639 --> 01:02:25,974
and that she's leaving for
Buenos Aires early tomorrow.
711
01:02:25,975 --> 01:02:28,778
She sends her regards.
What's the matter?
712
01:02:28,813 --> 01:02:30,880
Tell her to come here!
Tell her.
713
01:03:03,418 --> 01:03:08,188
- Nené, you came!
- Of course.
714
01:03:08,189 --> 01:03:13,194
He's so cute.
He looks like him.
715
01:03:13,195 --> 01:03:16,931
Excuse my house. My aunt
Went out. Sit down.
716
01:03:20,169 --> 01:03:23,272
Raba, are you going back
to Mabel's house?
717
01:03:23,273 --> 01:03:26,175
No. I'm going to do
Laundry here.
718
01:03:28,745 --> 01:03:31,982
And you? Is it true your
boyfriend's a stranger?
719
01:03:31,983 --> 01:03:34,918
Yes. But he's not cute.
720
01:03:34,952 --> 01:03:38,756
- Is he a good guy?
- Yes. Haven't you ever see him?
721
01:03:40,726 --> 01:03:42,226
Will he stay here?
722
01:03:42,227 --> 01:03:48,500
No. He doesn't like this town.
He likes Buenos Aires.
723
01:03:48,501 --> 01:03:51,870
I'm sorry, Raba. I didn't get
your baby anything...
724
01:03:51,871 --> 01:03:55,708
because I didn't know what
he needed. You tell me.
725
01:03:55,709 --> 01:03:59,045
- He needs lots of things.
- Doesn't he send you anything?
726
01:03:59,079 --> 01:04:03,216
No. Before leaving, he told
me to wait for him.
727
01:04:03,217 --> 01:04:07,755
When he gets a steady job,
then we'll get married.
728
01:04:07,756 --> 01:04:11,725
I promised him that no one
would know the baby's his.
729
01:04:11,760 --> 01:04:16,331
- Sure he's being honest?
- Yes, Pancho's a good guy.
730
01:04:16,365 --> 01:04:21,971
I love him a lot. I only want
the baby to be healthy.
731
01:04:22,005 --> 01:04:24,140
So that when he returns,
He'll be proud of him.
732
01:04:26,310 --> 01:04:28,711
It's late. It's 6:00 already.
733
01:04:28,745 --> 01:04:31,348
That watch is new,
isn't it?
734
01:04:31,349 --> 01:04:34,351
Yes. I didn't want to tell you
but he gave it to me.
735
01:04:34,385 --> 01:04:39,991
- We're engaged.
- You're so lucky.
736
01:04:40,025 --> 01:04:43,728
Pancho's so far away.
737
01:04:43,729 --> 01:04:50,302
I'm dying to see him. But I
really want him to see the baby.
738
01:04:50,303 --> 01:04:52,338
I wonder what he's doing.
739
01:04:54,037 --> 01:04:56,301
- Bye.
- Bye.
740
01:05:13,595 --> 01:05:16,565
Etchepare, the supervisor
wants to see you.
741
01:05:20,970 --> 01:05:23,840
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon, Etchepare.
742
01:05:23,841 --> 01:05:26,943
- How are you?
- Better, thank you.
743
01:05:26,944 --> 01:05:29,479
I have some bad
news for you.
744
01:05:29,513 --> 01:05:31,916
You can't get any
more days off.
745
01:05:31,917 --> 01:05:35,786
- But I'm not getting paid.
- We can't do it.
746
01:05:35,787 --> 01:05:38,889
The doctor says you need
a long leave,
747
01:05:38,890 --> 01:05:42,494
and that means you're
disable to work.
748
01:05:42,495 --> 01:05:44,863
That's why I'm asking
you to resign.
749
01:06:29,383 --> 01:06:30,857
Dad...
750
01:06:30,372 --> 01:06:31,597
-Bye.
- Come on, dear.
751
01:06:41,261 --> 01:06:43,666
- Bye.
- Congratulations.
752
01:06:44,100 --> 01:06:45,706
FEDERAL DISTRICT 525 KM.
753
01:07:09,959 --> 01:07:13,028
"Dear Mabel, when we were
in sixth grade,
754
01:07:13,062 --> 01:07:15,797
we made each other a promise,
and I'm fulfilling it.
755
01:07:15,798 --> 01:07:18,301
The first one to go on her
honeymoon had to write...
756
01:07:18,302 --> 01:07:21,337
about her trip.
757
01:07:21,338 --> 01:07:26,510
Thanks for the wonderful gift
It's a beautiful lamp.
758
01:07:26,511 --> 01:07:28,979
It's as if you're
missing me.
759
01:07:28,980 --> 01:07:31,582
I love Buenos Aires.
760
01:07:31,583 --> 01:07:34,252
We'll be living at a hotel
until we get a home.
761
01:07:34,286 --> 01:07:37,388
It's expensive but my husband...
how weird saying "my husband"...
762
01:07:37,423 --> 01:07:44,497
has to impress the people
he'll be working with.
763
01:07:44,498 --> 01:07:49,535
At first we always ate there, so
at night we'd eat till we burst
764
01:07:49,536 --> 01:07:52,172
because it was a fixed rate.
765
01:07:52,206 --> 01:07:54,474
After we were too
sleepy to go out.
766
01:07:54,475 --> 01:07:56,743
That's how men are on
their honeymoon.
767
01:07:56,744 --> 01:07:58,912
But then I found out we could
have only one meal there...
768
01:07:58,913 --> 01:08:02,083
and then eat out at an
economic restaurant.
769
01:08:02,084 --> 01:08:05,419
So I casually take him near the
Obelisk and he can't say no.
770
01:08:05,420 --> 01:08:10,626
That's where all the
theatres are!
771
01:08:10,627 --> 01:08:13,629
We see something
different every night.
772
01:08:17,534 --> 01:08:20,503
In a month, we'll have
our own flat."
773
01:08:25,142 --> 01:08:26,810
- lt's Raba.
- Who?
774
01:08:28,013 --> 01:08:32,750
Raba! Don't you remember me?
775
01:08:32,751 --> 01:08:36,755
- Are you with the baby?
- No, he's with my aunt.
776
01:08:36,756 --> 01:08:39,391
She washes clothes and is
taking care of Panchito.
777
01:08:39,392 --> 01:08:40,959
How is he now?
778
01:08:40,960 --> 01:08:44,463
He's little. I haven't
seen him for a week.
779
01:08:44,464 --> 01:08:49,035
I want to know how old he is,
Is he one year old yet?
780
01:08:49,036 --> 01:08:52,805
Yes. After being here a
year I'll go see him.
781
01:08:52,806 --> 01:08:57,139
You don't understand me.
Cover one ear with your Hand.
782
01:08:57,174 --> 01:08:58,741
Yes, OK.
783
01:08:59,347 --> 01:09:01,950
Hasn't Pancho promised
you anything?
784
01:09:01,951 --> 01:09:06,454
He won't talk to me because
he says I opened my mouth.
785
01:09:06,455 --> 01:09:09,257
He's waiting to get a steady
job at the police department.
786
01:09:09,258 --> 01:09:10,726
Did you go to my house?
787
01:09:10,727 --> 01:09:17,766
No. But I ran into your parents.
Why is your dad so thin?
788
01:09:17,767 --> 01:09:20,971
My poor dad has cancer.
789
01:09:20,972 --> 01:09:24,708
He's just skin and bones
poor man.
790
01:09:25,409 --> 01:09:29,647
Nené, your mother told me
to ask you if you're going...
791
01:09:29,648 --> 01:09:33,251
to send her the money.
792
01:09:33,252 --> 01:09:35,653
She said that you bought new
living room furniture,
793
01:09:35,687 --> 01:09:37,322
and that's why you're not
sending her money.
794
01:09:37,323 --> 01:09:39,157
Did you see Juan Carlos?
795
01:09:39,158 --> 01:09:41,760
No, he went back
to the sierras.
796
01:09:41,761 --> 01:09:45,798
They say he's going out
again with the widow.
797
01:09:45,799 --> 01:09:48,434
Can't come over one day
and tell you everything?
798
01:09:48,469 --> 01:09:51,170
Sure, but call me first.
799
01:09:51,171 --> 01:09:55,876
Sure. You're not going leave me
out because of what happened?
800
01:09:55,877 --> 01:09:58,612
Because I'm not married and I
already gave a son.
801
01:09:58,613 --> 01:10:01,248
Don't be silly Raba. But
when you come over,
802
01:10:01,283 --> 01:10:05,187
I'm going to talk to you
about that creep.
803
01:10:05,188 --> 01:10:06,755
Juan Carlos?
804
01:10:06,756 --> 01:10:09,925
No, the creep that made
you have that baby.
805
01:10:09,926 --> 01:10:12,795
- I'll open your eyes.
- He's not bad.
806
01:10:12,829 --> 01:10:14,830
- Call me soon.
- OK.
807
01:10:14,831 --> 01:10:16,432
Bye, Raba.
808
01:10:16,433 --> 01:10:17,833
Thanks.
809
01:10:26,544 --> 01:10:29,781
- I'll get some hot water.
- Who were you talking to?
810
01:10:29,815 --> 01:10:33,384
A maid from my town. If she
calls back and you answer,
811
01:10:33,385 --> 01:10:35,520
tell her I'm not here. I don't
want her to come over.
812
01:10:35,521 --> 01:10:37,121
She could keep you company.
813
01:10:37,122 --> 01:10:39,258
No, I don't want her to see
the house without furniture.
814
01:10:39,259 --> 01:10:43,062
We can buy them in payments.
815
01:10:43,063 --> 01:10:45,164
No. They make you pay
high interests.
816
01:10:51,405 --> 01:10:54,541
- It's Raba.
- How are you?
817
01:10:54,542 --> 01:10:58,346
- Can I come over?
- Not today, I have to go out.
818
01:10:58,347 --> 01:11:02,884
We talked the other day and you
didn't mention where you worked.
819
01:11:02,885 --> 01:11:05,587
In a factory, but
I don't like it.
820
01:11:05,588 --> 01:11:07,489
I want to go back to town.
821
01:11:07,490 --> 01:11:10,926
Come over some day so you
can see my nice furniture.
822
01:11:10,960 --> 01:11:12,929
Can't come over now?
823
01:11:15,099 --> 01:11:17,233
I feel very down on Sundays.
824
01:11:17,234 --> 01:11:19,802
My husband's about to come
home and then we're going to...
825
01:11:19,837 --> 01:11:22,339
the theater. If he sees you
here, he'll think...
826
01:11:22,340 --> 01:11:25,576
I had a good time,
and then we won't go out.
827
01:11:25,577 --> 01:11:27,978
Did you send your mother
the money?
828
01:11:28,013 --> 01:11:31,883
I didn't want to tell you much
but she told me everything.
829
01:11:31,884 --> 01:11:33,385
About what?
830
01:11:33,386 --> 01:11:37,022
She said you promised to send
the money so your dad...
831
01:11:37,023 --> 01:11:40,493
could receive the treatment
and the hospital.
832
01:11:40,494 --> 01:11:42,028
And they can't afford it.
833
01:11:42,029 --> 01:11:45,798
I can't now. I have to pay
the living room furniture.
834
01:11:45,799 --> 01:11:48,669
My mother said they
treated him well anyway.
835
01:11:48,703 --> 01:11:53,774
You wouldn't know,
that's the big deal?
836
01:11:53,775 --> 01:11:56,778
Why doesn't she use the money
from the savings account?
837
01:11:56,779 --> 01:11:59,013
That's what you save up for:
emergencies.
838
01:11:59,014 --> 01:12:03,184
It's 3:00. I'm going to be
alone all afternoon.
839
01:12:03,185 --> 01:12:07,756
If I were working at Mabel's
house I'd be near Pancho.
840
01:12:07,757 --> 01:12:11,861
He's at the police station
all day. Bye.
841
01:12:23,041 --> 01:12:25,409
- Hi.
- Good afternoon.
842
01:12:26,044 --> 01:12:27,745
- Good afternoon.
- I didn't see you.
843
01:12:28,647 --> 01:12:30,648
While you re there, could
you cut me some figs?
844
01:12:30,649 --> 01:12:32,951
Excuse me for being on the wall,
but if the radio doesn't work,
845
01:12:32,952 --> 01:12:34,119
the prisoners complain.
846
01:12:34,120 --> 01:12:36,755
And you probably want
to hear it too.
847
01:12:36,756 --> 01:12:42,328
Dark-skinned bum. He thinks that
by bathing he'll look whiter.
848
01:12:42,329 --> 01:12:45,398
Do you want the ripe ones
or the greener ones too?
849
01:12:45,432 --> 01:12:47,967
Look at my uniform and
how my boots shine.
850
01:12:47,968 --> 01:12:49,637
No, just the ripe ones.
851
01:12:49,638 --> 01:12:53,107
I can get the darker ones
down with a stick.
852
01:12:53,108 --> 01:12:55,676
I'll eat them one by one
on the grass.
853
01:12:55,677 --> 01:12:58,280
I don't care if there's bugs.
854
01:12:58,281 --> 01:13:01,016
Call me. I'll jump
on the wall.
855
01:13:01,017 --> 01:13:03,885
I jump, I climb. I'll get
near her and touch her.
856
01:13:03,920 --> 01:13:08,391
What if you have work to do?
Or do you just listen to the radio?
857
01:13:08,392 --> 01:13:10,893
He left Raba with a child.
858
01:13:10,894 --> 01:13:13,362
What did you spray
on the plants?
859
01:13:13,363 --> 01:13:15,465
Poison. There's ants.
860
01:13:15,500 --> 01:13:18,802
Little black ones,
big black guy.
861
01:13:18,836 --> 01:13:21,805
Could he have forced her
with those rough hands?
862
01:13:21,806 --> 01:13:23,807
I'll get you these.
863
01:13:23,808 --> 01:13:26,044
Juan Carlos told me
she was a bitch.
864
01:13:26,078 --> 01:13:30,014
Yes, those. They're just ripe to
eat. Take some if you want.
865
01:13:30,015 --> 01:13:31,983
They're hard to peel.
866
01:13:32,017 --> 01:13:35,120
I'll peel you. Green skin,
red and sweet pulp.
867
01:13:35,121 --> 01:13:37,089
I'm scared you might fall off.
868
01:13:37,123 --> 01:13:40,693
I'll throw them to you
one by one. Here goes.
869
01:13:43,764 --> 01:13:46,566
- Did it burst?
- Let me eat one.
870
01:13:46,567 --> 01:13:48,335
If Raba comes back, this black
guy will jump the wall...
871
01:13:48,336 --> 01:13:50,404
to rape her again.
872
01:13:50,405 --> 01:13:54,575
Too bad my boyfriend's in
Buenos Aires. He loves figs.
873
01:13:54,576 --> 01:13:56,878
The guy who was here
in the summer?
874
01:13:56,879 --> 01:13:59,214
She'll run off if
I'm too fast.
875
01:14:01,317 --> 01:14:03,185
Who else?
876
01:14:03,186 --> 01:14:06,288
A dwarf compared to
this big black guy.
877
01:14:06,322 --> 01:14:08,658
He's somewhat short.
878
01:14:08,659 --> 01:14:11,895
I have to like him,
not you.
879
01:14:11,896 --> 01:14:14,297
Would you like some more?
880
01:14:14,298 --> 01:14:15,610
OK, the ones on the top.
881
01:14:15,610 --> 01:14:17,696
Don't leave yet.
882
01:14:17,836 --> 01:14:18,890
I can't reach them.
883
01:14:18,890 --> 01:14:20,583
Where could her mother be?
884
01:14:22,567 --> 01:14:25,380
I'd have to jump in your back
yard and climb in tree.
885
01:14:25,878 --> 01:14:28,947
- You want me to?
- No, My mother would get angry.
886
01:14:28,948 --> 01:14:32,517
Some other time. But not if
she's around to see you.
887
01:14:32,518 --> 01:14:34,620
My Mom wouldn't
say anything.
888
01:14:34,621 --> 01:14:37,423
Is your mother always here?
889
01:14:37,424 --> 01:14:41,193
She's always here.
She hardly ever goes out.
890
01:14:41,194 --> 01:14:42,618
Then when will I be able
to jump down?
891
01:14:42,618 --> 01:14:43,629
At night.
892
01:14:43,947 --> 01:14:44,752
I Don't know.
893
01:14:44,752 --> 01:14:45,518
At night
894
01:14:45,518 --> 01:14:46,824
My mom's always here.
895
01:14:47,402 --> 01:14:49,236
Doesn't she take a nap?
896
01:14:49,270 --> 01:14:52,440
No, she doesn't.
897
01:14:52,441 --> 01:14:54,542
But she must sleep at night.
898
01:14:54,543 --> 01:14:57,512
But you can't see
the figs at night.
899
01:14:57,546 --> 01:15:01,517
- Yes, you can.
- But you can't see the ripe ones.
900
01:15:01,518 --> 01:15:07,523
Yes... because I touch them and
the ripe ones are softer.
901
01:15:07,524 --> 01:15:11,533
I think I'm going to eat
them all tonight.
902
01:15:10,995 --> 01:15:13,330
What time does your
mother go to sleep?
903
01:15:13,397 --> 01:15:15,599
I got her!
904
01:15:15,633 --> 01:15:16,886
At 12 she's asleep already.
905
01:15:17,775 --> 01:15:19,391
I wonder if he raped Raba.
906
01:15:19,972 --> 01:15:24,609
If you want, I can come then.
907
01:15:24,610 --> 01:15:28,680
Are you going to place
the antenna?
908
01:15:28,681 --> 01:15:32,184
There's time for that. First
I'm going to eat a fig.
909
01:15:39,927 --> 01:15:42,395
They say this one's a blond
She gives you luck.
910
01:15:46,434 --> 01:15:50,404
But you're not lucky.
Your luck ran out.
911
01:15:50,405 --> 01:15:53,174
I'm broke.
912
01:15:53,175 --> 01:15:54,476
We'll give you
another chance.
913
01:15:54,477 --> 01:15:57,445
Let's play again. You may
be lucky this time.
914
01:15:57,446 --> 01:15:59,981
I don't have a penny left.
I don't know how I'm going...
915
01:15:59,982 --> 01:16:01,416
to pay the rent.
916
01:16:06,156 --> 01:16:11,061
"Dearest honey, you must be
surprised to get news from me.
917
01:16:11,062 --> 01:16:16,300
I miss you. You realize
that as time goes by.
918
01:16:16,301 --> 01:16:20,872
I often think it'd be great
to have yow here with me."
919
01:16:30,984 --> 01:16:33,719
- Hello.
- It's Raba. Is that you?
920
01:16:33,720 --> 01:16:37,157
Yes. Thank you for the gift.
921
01:16:37,158 --> 01:16:38,344
Did you like the plant?
922
01:16:38,759 --> 01:16:43,230
I saw it when I got here.
Too bad I didn't see you.
923
01:16:43,231 --> 01:16:46,767
I'm going back to town
tomorrow morning.
924
01:16:46,768 --> 01:16:48,869
I'm getting my job
back at Mabel's house.
925
01:16:48,870 --> 01:16:52,039
That's why I went to your
house without calling first.
926
01:16:52,040 --> 01:16:55,110
The doorman wouldn't
let me in at first.
927
01:16:55,144 --> 01:16:57,579
But I told him if he didn't,
the plant would die.
928
01:16:57,580 --> 01:17:00,048
Don't tell anyone back home
you saw my house.
929
01:17:00,049 --> 01:17:05,088
I swear I won't. I'm leaving
on the train tomorrow morning.
930
01:17:05,089 --> 01:17:08,124
Do you have anything
for my baby?
931
01:17:08,125 --> 01:17:12,463
If you bring me something,
I won't tell about your house.
932
01:17:12,464 --> 01:17:14,598
I don't have time
to buy anything.
933
01:17:14,599 --> 01:17:16,700
I'll wait for you at
the station at 8:00.
934
01:17:16,701 --> 01:17:19,670
The only thing I have is
a piece of material.
935
01:17:19,671 --> 01:17:23,408
- You can make a dress.
- OK, thanks.
936
01:17:23,409 --> 01:17:25,610
But it would be better if you
had something for the baby.
937
01:17:25,611 --> 01:17:27,679
- But for tomorrow...
- Bye, Nené.
938
01:19:41,630 --> 01:19:43,364
It's time for you to go.
939
01:20:06,290 --> 01:20:07,291
Don't be mean.
940
01:20:07,292 --> 01:20:10,060
I do what I want...
941
01:20:10,061 --> 01:20:14,365
- ... and they don't complain.
- Because they can't talk.
942
01:20:14,366 --> 01:20:16,268
If they talk, it's worse.
943
01:20:16,269 --> 01:20:21,306
Because her father might come
and will see she's not alone.
944
01:20:21,307 --> 01:20:24,510
I don't like it when
you talk that way.
945
01:20:24,511 --> 01:20:28,347
Why? Are you scared?
946
01:20:28,348 --> 01:20:30,616
- Come here.
- Let go.
947
01:20:30,617 --> 01:20:33,921
A while ago you wanted it.
948
01:20:33,955 --> 01:20:37,124
Go ahead yell.
Call your daddy.
949
01:20:43,766 --> 01:20:47,035
Close the window when
I leave. It's cold.
950
01:20:57,747 --> 01:20:59,015
See you tonight.
951
01:21:11,663 --> 01:21:13,030
I thought you were a cat.
952
01:21:13,031 --> 01:21:17,903
"Dearest honey, you'll be
surprised I answered so fast.
953
01:21:17,904 --> 01:21:21,373
I got your letter with
the bad news today.
954
01:21:21,374 --> 01:21:23,575
I couldn't believe it.
955
01:21:23,576 --> 01:21:29,949
Poor guy. We were good friends,
though he was just a bum.
956
01:21:29,950 --> 01:21:34,955
He was so healthy
and now he's dead.
957
01:21:34,956 --> 01:21:38,959
I feel much better today
in spite of the bad news.
958
01:21:38,960 --> 01:21:41,495
I might be getting cured."
959
01:21:41,496 --> 01:21:43,731
The one signing, Officer
Gorostiaga, through this act,
960
01:21:43,732 --> 01:21:46,334
constitutes the corresponding
indictment regarding a death,
961
01:21:46,335 --> 01:21:53,442
and summons Mr. Antonio Saenz,
awaited by his wife and daughter,
962
01:21:53,443 --> 01:21:57,012
They were surprised while
sleeping by the screams...
963
01:21:57,047 --> 01:21:59,615
of the victim, who had been
stabbed to death by...
964
01:21:59,616 --> 01:22:02,018
their maid, Antonia Ramirez.
965
01:22:02,019 --> 01:22:05,255
It was proven the
man was dead.
966
01:22:05,256 --> 01:22:09,660
The accused woman lay
in bed unconscious.
967
01:22:09,661 --> 01:22:11,996
Miss Saenz was sitting
at her right.
968
01:22:11,997 --> 01:22:15,032
The following morning,
the suspect woke up...
969
01:22:15,033 --> 01:22:18,036
and made the following
statement.
970
01:22:18,071 --> 01:22:21,873
A few days ago, the victim
had ordered her to leave...
971
01:22:21,874 --> 01:22:27,547
the patio door open so
he could visit her.
972
01:22:27,548 --> 01:22:31,017
But she reacted with contempt.
973
01:22:31,018 --> 01:22:36,790
It began when the woman saw
the officer enter her room.
974
01:22:36,825 --> 01:22:42,296
He pointed her with his gun
and told her to submit to him.
975
01:22:42,297 --> 01:22:46,601
The woman resisted but she
said she would give in...
976
01:22:46,602 --> 01:22:49,137
to his will in the patio.
977
01:22:49,138 --> 01:22:53,276
As she walked through the
kitchen, she took the knife...
978
01:22:53,277 --> 01:22:55,945
which she later used
to defend herself.
979
01:22:55,946 --> 01:22:59,815
But the officers paid no
attention to her threats.
980
01:22:59,816 --> 01:23:02,920
When he took out his gun,
he was stabbed.
981
01:23:16,001 --> 01:23:20,940
After that, the suspect's aunt
was questioned, a laundry woman,
982
01:23:20,941 --> 01:23:25,402
Who stated that the victim
was kind to the child.
983
01:23:29,116 --> 01:23:32,752
The suspect will be tried in
the town of Mercedes,
984
01:23:32,753 --> 01:23:35,255
and will be taken there
this afternoon.
985
01:23:55,312 --> 01:23:56,479
What do you want?
986
01:23:56,513 --> 01:23:58,514
- May I come in?
- Yes, please.
987
01:24:03,355 --> 01:24:04,555
Your plants are nice,
988
01:24:05,136 --> 01:24:05,556
but your house is a mess.
989
01:24:07,459 --> 01:24:11,529
They're the only thing I'd
miss If I were to leave town.
990
01:24:11,530 --> 01:24:13,865
This is Juan Carlos' sister?
991
01:24:13,866 --> 01:24:17,669
- It's cold, isn't it?
- Yes, it's cold here. Come In.
992
01:24:18,571 --> 01:24:21,507
- Nice to meet you.
- Likewise.
993
01:24:28,348 --> 01:24:29,717
It's a warmer in here.
994
01:24:29,717 --> 01:24:31,560
She doesn't have a heater.
995
01:24:32,487 --> 01:24:34,629
Her face is wrinkled.
She's 45, at least.
996
01:24:35,690 --> 01:24:37,859
It's nicer inside.
997
01:24:37,860 --> 01:24:40,061
You're still a dwarf, even
if you wear a hat.
998
01:24:40,095 --> 01:24:44,832
As I let you know before,
I have something to say.
999
01:24:44,833 --> 01:24:47,369
Please go ahead.
1000
01:24:47,370 --> 01:24:51,040
First of all, promise you
won't tell anyone.
1001
01:24:51,074 --> 01:24:54,577
You're going to suffer if you
can't tell your neighbour.
1002
01:24:54,578 --> 01:24:56,947
I swear on what I most love.
1003
01:24:56,948 --> 01:24:59,849
On who? If you swear on my
brother I spit in your face.
1004
01:24:59,850 --> 01:25:01,651
On my daughter.
1005
01:25:01,652 --> 01:25:05,222
Fine. I got a letter from
my brother saying you...
1006
01:25:05,223 --> 01:25:09,594
were going to sell everything
and buy a hotel in the sierras
1007
01:25:09,595 --> 01:25:11,629
so he could live there.
1008
01:25:11,901 --> 01:25:14,733
It's true.
1009
01:25:11,901 --> 01:25:13,793
Why should I waste time here?
1010
01:25:14,130 --> 01:25:16,835
My daughter's married,
not single like you,
1011
01:25:16,836 --> 01:25:18,837
and I'm leaving to
go with my love.
1012
01:25:18,838 --> 01:25:21,975
My mother's very upset
with all this.
1013
01:25:21,976 --> 01:25:24,677
But isn't it for the good
or her son?
1014
01:25:24,678 --> 01:25:28,414
But she suffers because
she can't help him.
1015
01:25:28,415 --> 01:25:31,552
She shouldn't be
so overbearing.
1016
01:25:31,553 --> 01:25:35,589
You can't say that.
You don't understand.
1017
01:25:35,590 --> 01:25:38,584
My family's used to wealth.
1018
01:25:38,584 --> 01:25:39,970
Take that.
1019
01:25:40,763 --> 01:25:43,732
How dare you insult me,
you bitch?
1020
01:25:43,733 --> 01:25:46,067
Yes, mothers are like that.
1021
01:25:46,102 --> 01:25:48,871
My mother and I would like
to ask you to do something.
1022
01:25:48,905 --> 01:25:52,108
Go ahead. She'll threaten
to tell my daughter.
1023
01:25:52,109 --> 01:25:56,078
You have to do everything
without leaving an address.
1024
01:25:56,079 --> 01:25:59,449
Send your furniture to
Buenos Aires first.
1025
01:25:59,450 --> 01:26:03,620
But don't let anyone here know
you're with my brother.
1026
01:26:03,621 --> 01:26:04,944
It's a disgrace for us.
1027
01:26:04,944 --> 01:26:06,074
There, I said it.
1028
01:26:07,359 --> 01:26:10,161
Don't worry.
No one will find out.
1029
01:26:10,162 --> 01:26:12,864
You know how people are here.
1030
01:26:12,865 --> 01:26:15,434
Look at what they say about
Mabel, your friend.
1031
01:26:15,435 --> 01:26:17,169
Take that,
she's your friend.
1032
01:26:17,203 --> 01:26:20,906
I don't believe it.
A nice girl like Mabel...
1033
01:26:20,907 --> 01:26:23,777
couldn't have anything to do
with that black guy.
1034
01:26:23,811 --> 01:26:25,578
You're the worst of all.
1035
01:26:25,579 --> 01:26:27,580
But they say she contradicted
herself in her statement.
1036
01:26:27,581 --> 01:26:30,183
She was probably nervous.
Back to us,
1037
01:26:30,184 --> 01:26:35,823
do you promise
to be discreet?
1038
01:26:35,824 --> 01:26:38,025
I promise.
1039
01:26:38,026 --> 01:26:42,564
Discreet? You're the one who
get into traveller's cars. Bitch
1040
01:27:15,001 --> 01:27:18,337
Mabel, how wonderful!
1041
01:27:18,338 --> 01:27:23,342
What a darling. He's
already walking!
1042
01:27:23,343 --> 01:27:26,046
Look at this one.
What a cutie.
1043
01:27:31,786 --> 01:27:36,991
No, Mabel, they're not cute
Luckily, they're boys.
1044
01:27:36,992 --> 01:27:40,929
One right after the other.
You didn't waste my time.
1045
01:27:40,930 --> 01:27:43,132
I was afraid you
wouldn't show up.
1046
01:27:43,133 --> 01:27:45,334
I've been waiting for you
for a long time.
1047
01:27:45,335 --> 01:27:46,702
When's your wedding?
1048
01:27:46,736 --> 01:27:49,638
In 12 days and I have
so much to do.
1049
01:27:49,639 --> 01:27:52,609
And I'm not getting a
long dress nor a party.
1050
01:27:52,610 --> 01:27:55,312
- Your house is nice.
- You like it?
1051
01:27:55,313 --> 01:27:59,317
Yes. When I'm back from my
honeymoon, you have to see mine.
1052
01:27:59,318 --> 01:28:03,220
- My apartment's small.
- It must be wonderful.
1053
01:28:03,221 --> 01:28:05,656
You probably forgot to bring
your boyfriend's picture.
1054
01:28:05,657 --> 01:28:08,026
What for?
1055
01:28:08,027 --> 01:28:10,829
He's a deformed midget.
1056
01:28:10,930 --> 01:28:13,899
But you're marrying him
He must be very interesting.
1057
01:28:13,900 --> 01:28:17,570
I'm dying to see him.
Show me a picture!
1058
01:28:17,571 --> 01:28:20,373
I'm sorry, but I have to
do so many things,
1059
01:28:20,374 --> 01:28:23,209
I can only stay for
a little while.
1060
01:28:23,210 --> 01:28:26,947
I wanted you to tell me
all about the town.
1061
01:28:26,948 --> 01:28:30,017
There's, nothing new.
1062
01:28:30,018 --> 01:28:34,756
Not my stockings!
Hitler won't send us any.
1063
01:28:35,458 --> 01:28:37,058
Careful, Luis.
1064
01:28:37,059 --> 01:28:40,862
Let's go to my room
so we can talk.
1065
01:28:40,863 --> 01:28:43,833
- Just for a while
- Take care of your brother.
1066
01:28:45,435 --> 01:28:47,603
It's over here.
Sit down.
1067
01:28:50,040 --> 01:28:51,675
How's Raba?
1068
01:28:51,709 --> 01:28:55,742
Fine. Her next door
neighbour's wife died.
1069
01:28:56,014 --> 01:28:59,850
He's a farmer who has land
and a few animals.
1070
01:28:59,851 --> 01:29:03,955
Just a few, but it's something.
1071
01:29:03,956 --> 01:29:06,157
He's an older man with
three children.
1072
01:29:06,158 --> 01:29:09,361
She used to clean for him and
finally ended up with him.
1073
01:29:09,362 --> 01:29:10,496
Celina?
1074
01:29:10,497 --> 01:29:14,867
A mess. You can't get
involved with travelers.
1075
01:29:14,868 --> 01:29:16,735
She goes out with anyone.
1076
01:29:19,707 --> 01:29:23,243
And what about Juan Carlos?
Weren't you going to ask?
1077
01:29:25,479 --> 01:29:31,419
He's always at the sierras. Now
and then he visits his family.
1078
01:29:31,420 --> 01:29:34,322
He's always chasing women.
1079
01:29:34,323 --> 01:29:37,659
I don't understand how she's
not afraid of getting infected.
1080
01:29:39,329 --> 01:29:41,530
Some might not know.
1081
01:29:41,531 --> 01:29:44,667
They always want more.
1082
01:29:44,668 --> 01:29:46,536
What do you mean?
1083
01:29:46,537 --> 01:29:51,441
- You should know.
- What?
1084
01:29:51,442 --> 01:29:56,013
- Come on Nené.
- What are you trying to say?
1085
01:29:56,047 --> 01:30:01,753
Weren't you intimate
with Juan Carlos?
1086
01:30:01,754 --> 01:30:06,391
You're terrible, Mabel.
You're making me blush.
1087
01:30:06,392 --> 01:30:10,896
Nothing happened between us.
Want some tea?
1088
01:30:10,897 --> 01:30:15,801
No, it's late. But don't
get nervous about it.
1089
01:30:15,802 --> 01:30:18,805
You were trying to tell
me something.
1090
01:30:18,806 --> 01:30:21,541
That when women get intimate
with Juan Carlos,
1091
01:30:21,576 --> 01:30:23,443
they don't want to leave him.
1092
01:30:23,544 --> 01:30:26,813
Because he's very handsome
and charming.
1093
01:30:26,814 --> 01:30:29,817
You don't understand. Women
don't want to leave him...
1094
01:30:29,818 --> 01:30:32,287
because of the things
he does in bed.
1095
01:30:32,288 --> 01:30:36,492
I don't agree. Once the light's
out, it doesn't matter...
1096
01:30:36,493 --> 01:30:38,727
If he's cute, or ugly.
They're all the same
1097
01:30:38,728 --> 01:30:42,464
You're crazy! There's no two alike.
- What do you know?
1098
01:30:42,499 --> 01:30:44,633
You wouldn't know about
Juan Carlos, would you?
1099
01:30:44,634 --> 01:30:46,936
You know what Juan Carlos
is famous for?
1100
01:30:46,937 --> 01:30:48,371
What?
1101
01:30:51,442 --> 01:30:53,710
Mabel, you're really going
to make me blush.
1102
01:30:53,711 --> 01:30:56,847
That seems to be very important
to make a woman happy.
1103
01:30:56,882 --> 01:30:59,984
- My husband said its not true.
- Maybe he lied.
1104
01:31:00,018 --> 01:31:04,923
I'm just joking. They told me
something else about Juan Carlos
1105
01:31:05,554 --> 01:31:06,547
What?
1106
01:31:06,747 --> 01:31:09,695
Sorry, but I swore I'd
never tell anyone.
1107
01:31:09,696 --> 01:31:12,098
That's not nice, Mabel. Now
that you've started, go ahead
1108
01:31:12,099 --> 01:31:15,034
Sorry, but when I make a
promise I keep it.
1109
01:31:15,035 --> 01:31:18,004
It's so late! I have to go.
1110
01:31:18,005 --> 01:31:21,408
- You visit was so short.
- He's just like your husband.
1111
01:31:21,443 --> 01:31:26,547
- How cute. I'll be back soon.
- Call me before your wedding.
1112
01:31:26,581 --> 01:31:29,517
When I get back from my
honeymoon I'll stay longer.
1113
01:31:30,619 --> 01:31:32,196
- Good luck.
- Thanks.
1114
01:31:32,775 --> 01:31:34,455
- Bye.
- Bye.
1115
01:31:39,295 --> 01:31:44,166
"That seems to be very important
to make a woman happy."
1116
01:31:44,167 --> 01:31:47,570
"You know what Juan Carlos
is famous for?"
1117
01:31:49,106 --> 01:31:55,412
"I'm just joking. They told
me something else."
1118
01:31:55,413 --> 01:31:58,649
"I swore I'd never
tell anyone."
1119
01:32:28,650 --> 01:32:33,054
Father, It's been years since
my last confession.
1120
01:32:33,055 --> 01:32:36,724
Now I'm here because I'm going
to receive the sacrament...
1121
01:32:36,725 --> 01:32:38,593
of holy marriage.
1122
01:32:40,630 --> 01:32:44,500
Father, I have to confess
an awful sin.
1123
01:32:44,534 --> 01:32:47,503
I told a big lie.
1124
01:32:47,504 --> 01:32:49,206
I lied to the justice.
1125
01:32:49,941 --> 01:32:52,142
I used to lived in a small
town with my family,
1126
01:32:52,176 --> 01:32:56,714
and at night a police officer
used to come to my room.
1127
01:32:56,715 --> 01:33:01,719
He was the father of
my maid's son.
1128
01:33:01,720 --> 01:33:03,488
She had already come back
from Buenos Aires when I...
1129
01:33:03,489 --> 01:33:06,358
had fallen into
temptation with him.
1130
01:33:06,426 --> 01:33:09,027
I knew it was possible
she might see us.
1131
01:33:15,603 --> 01:33:19,639
The maid heard footsteps
one night and went out.
1132
01:33:19,673 --> 01:33:26,480
She saw him jump the wall
and heard my window close.
1133
01:33:26,481 --> 01:33:32,621
She found out. The following
night she stayed outside...
1134
01:33:32,622 --> 01:33:36,091
freezing while she waited
for him to come out.
1135
01:34:05,291 --> 01:34:07,626
I called my parents.
1136
01:34:09,529 --> 01:34:12,932
I was scared the maid
would kill me too.
1137
01:34:14,100 --> 01:34:15,969
Mom! Dad!
1138
01:34:16,838 --> 01:34:22,175
But I saw Dad go out near her.
She was next to the body.
1139
01:34:22,176 --> 01:34:25,947
He had the knife
stuck in him.
1140
01:34:30,619 --> 01:34:34,890
She looked hynotised and
wouldn't react.
1141
01:34:34,924 --> 01:34:40,128
My mother asked me to get
alcohol to make her smell it.
1142
01:34:44,401 --> 01:34:47,003
There was a bottle of sleeping
pills in the bathroom,
1143
01:34:47,004 --> 01:34:50,040
And I took some with me.
1144
01:34:54,980 --> 01:34:58,716
I put them in her mouth
and made her swallow them.
1145
01:34:58,751 --> 01:35:02,254
She fell asleep, Father.
1146
01:35:02,255 --> 01:35:07,092
When the police asked me
what had happened.
1147
01:35:07,093 --> 01:35:11,597
I don't know how but
I lied to them.
1148
01:35:11,598 --> 01:35:16,870
I told them that he had
wanted to rape her.
1149
01:35:16,938 --> 01:35:21,508
And that she had defended
herself with the knife.
1150
01:35:23,678 --> 01:35:26,614
When she woke up I told her
that if she told the truth,
1151
01:35:26,615 --> 01:35:31,219
she'd be sentenced to life and
would never see her son again.
1152
01:35:31,220 --> 01:35:33,721
I explained it to her
until she understood.
1153
01:35:33,722 --> 01:35:37,359
She was not to say he
had been in my room.
1154
01:35:37,394 --> 01:35:41,630
He had jumped the wall
to see her and rape her again.
1155
01:35:41,631 --> 01:35:45,235
It wasn't worth getting even
with me, she had to save herself
1156
01:35:45,236 --> 01:35:53,311
To take care of her child. And
I explained everything clearly.
1157
01:35:56,782 --> 01:35:59,250
She looked at me without
saying a word.
1158
01:36:00,186 --> 01:36:02,287
Everything turned out well.
1159
01:36:02,288 --> 01:36:05,591
She understood she had to
lie to be set free.
1160
01:36:07,460 --> 01:36:09,629
Say 10 Our Fathers and
10 Hail Marys,
1161
01:36:09,630 --> 01:36:12,599
and 2 rosaries every night.
1162
01:36:12,600 --> 01:36:16,703
I absolve you of your sins,
in the name of the Father,
1163
01:36:16,704 --> 01:36:19,874
and of the Son, and of
the Holy Spirit, Amen.
1164
01:36:19,875 --> 01:36:23,210
Yes, Father.
I know I'm weak.
1165
01:36:34,824 --> 01:36:36,893
They said that card
brings good luck.
1166
01:36:39,930 --> 01:36:41,497
And what about this one?
1167
01:36:43,267 --> 01:36:45,969
That one's bad luck.
1168
01:36:47,872 --> 01:36:50,240
Ans this one?
1169
01:36:50,241 --> 01:36:53,311
That one must mean money.
1170
01:36:53,345 --> 01:36:55,280
That's what I thought.
1171
01:37:23,579 --> 01:37:25,246
- Call a doctor.
- Make room.
1172
01:37:42,166 --> 01:37:45,632
Close the door. I want
to get some rest.
1173
01:37:46,071 --> 01:37:49,573
Or do the dishes later.
1174
01:37:49,608 --> 01:37:52,943
There's no hot water later
and I'll take a lot longer.
1175
01:37:52,944 --> 01:37:56,648
Don't make noise when you're
finished or you'll wake me.
1176
01:37:56,649 --> 01:37:58,583
I'll take a rest on
the boys' bed.
1177
01:38:04,758 --> 01:38:07,693
Too bad. My husband doesn't
like wool socks.
1178
01:38:07,728 --> 01:38:11,899
- Do they itch?
- A little.
1179
01:38:11,900 --> 01:38:14,801
I'll take them anyway.
Let him get used to them.
1180
01:38:14,802 --> 01:38:17,838
I'm lucky you're open
on Saturdays.
1181
01:38:17,839 --> 01:38:20,375
I'm lucky to have seen you.
1182
01:38:20,409 --> 01:38:23,578
Everyone's lucky then.
1183
01:38:23,579 --> 01:38:27,549
- What time do you close?
- In a while.
1184
01:38:42,567 --> 01:38:46,571
Virgin Mary, adored one, you who
knows what losing a son means,
1185
01:38:46,572 --> 01:38:52,643
please help me. Although my son
wasn't a saint like yours,
1186
01:38:52,644 --> 01:38:57,883
he was good, and I'm scared
God won't accept him.
1187
01:38:57,917 --> 01:39:01,887
That He took my son because
He was angry with him.
1188
01:39:01,888 --> 01:39:04,891
He was a light-headed man and I
Hold no grudge against him.
1189
01:39:04,892 --> 01:39:08,761
He's dead now and can't
hurt anyone.
1190
01:39:08,762 --> 01:39:13,567
I don't blame him. I knew he
wasn't smart with business.
1191
01:39:13,568 --> 01:39:18,372
Why did mortgage my house
for him, a weak man?
1192
01:39:18,373 --> 01:39:22,944
He had a cold and she made him
stay at the door all night...
1193
01:39:22,979 --> 01:39:27,916
with her selfish desire.
1194
01:39:28,951 --> 01:39:34,891
That's why I ask you, my Lord,
to never let me see her again.
1195
01:39:34,892 --> 01:39:40,097
Because if I do, I won't be
able to control myself.
1196
01:39:58,450 --> 01:39:59,482
NELIDA MASSA
1197
01:39:59,682 --> 01:40:02,354
- Who was it, honey?
- The postman, Mom.
1198
01:40:08,529 --> 01:40:11,411
What are you doing?
Is it a letter?
1199
01:40:11,855 --> 01:40:14,695
No. Just some ads.
1200
01:40:14,895 --> 01:40:18,906
"Dear Nené, I hope
you're well.
1201
01:40:18,907 --> 01:40:21,809
Your letter has been
very comforting.
1202
01:40:21,810 --> 01:40:25,914
I'm writing to you right away
because I've always liked you.
1203
01:40:25,949 --> 01:40:29,384
It was because of my daughter,
Celina, that I didn't talk to you
1204
01:40:29,385 --> 01:40:34,791
She's very upset about the loss
and doesn't want to write to you
1205
01:40:34,792 --> 01:40:37,227
That's why if you want to
keep writing to me,
1206
01:40:37,228 --> 01:40:42,800
Please do so to a post office
box so she doesn't find out.
1207
01:40:44,102 --> 01:40:47,137
Dear Nené, please trust me.
1208
01:40:47,973 --> 01:40:51,843
Tell me why you're so unhappy
with your marriage.
1209
01:40:51,844 --> 01:40:56,281
Let if off your chest, I may
be able, to give you some advice.
1210
01:40:59,786 --> 01:41:02,855
Dear Nené. I was anxiously
waiting your letter...
1211
01:41:02,856 --> 01:41:06,092
because I need your husband's
address to give it to...
1212
01:41:06,093 --> 01:41:08,061
a lady who's traveling
and wants to buy...
1213
01:41:08,062 --> 01:41:10,631
a piece of land
in Buenos Aires.
1214
01:41:10,632 --> 01:41:13,233
Since I know your husband's
in the realty business,
1215
01:41:13,268 --> 01:41:15,737
I thought about it at once.
1216
01:41:31,488 --> 01:41:34,024
DONATO JOSE MASSA,
REALTOR
1217
01:41:46,672 --> 01:41:51,109
"They look like their father
and I feel I don't love them...
1218
01:41:51,110 --> 01:41:53,045
because they're so ugly."
1219
01:41:54,914 --> 01:41:59,953
"I swear I do my best to hide
the disgust he causes me."
1220
01:42:29,052 --> 01:42:30,920
Why did you take so long?
1221
01:42:30,921 --> 01:42:33,289
I was plucking my eyebrows.
1222
01:42:33,290 --> 01:42:36,179
I heard something that
made me very happy.
1223
01:42:36,214 --> 01:42:37,222
What?
1224
01:42:38,263 --> 01:42:42,967
I heard that that stupid Nené
has problems with her husband.
1225
01:42:42,968 --> 01:42:46,938
I wonder how she is? Does she
know of Juan Carlos' death?
1226
01:42:46,939 --> 01:42:48,806
I don't know.
1227
01:42:48,841 --> 01:42:53,979
Mabel wrote. Oh well, she
must be very busy.
1228
01:42:53,980 --> 01:42:56,515
How many children does she have?
1229
01:42:56,516 --> 01:43:00,954
- Two boys.
- Then she'll never be alone.
1230
01:43:25,882 --> 01:43:26,783
What do you want?
1231
01:43:26,784 --> 01:43:29,152
- Did Mr. Etchepare live here?
- Yes.
1232
01:43:29,153 --> 01:43:31,688
- Do you have any spare rooms?
- Yes.
1233
01:43:35,994 --> 01:43:38,596
Don't I know you from
somewhere?
1234
01:43:38,663 --> 01:43:42,132
I don't know. Who are you?
1235
01:43:42,133 --> 01:43:46,004
Mrs. Massa. And these
are my children.
1236
01:43:46,005 --> 01:43:49,641
Nené. Don't you remember me?
1237
01:43:49,642 --> 01:43:54,247
It can't be. You're
Elsa Di Carlo.
1238
01:43:54,248 --> 01:43:57,650
Yes. I'm the owner here.
1239
01:43:57,651 --> 01:43:59,085
Come in.
1240
01:44:02,257 --> 01:44:05,225
Are you staying
long in Cosquin?
1241
01:44:05,226 --> 01:44:10,765
I really don't know. We left
our suitcases at the station.
1242
01:44:10,766 --> 01:44:12,367
I have a room with two beds.
1243
01:44:12,368 --> 01:44:16,037
I can add a bed and you
can all be together.
1244
01:44:16,038 --> 01:44:18,439
Did your husband
come with you?
1245
01:44:20,310 --> 01:44:22,511
Go outside, boys. I have
to talk to the lady.
1246
01:44:29,654 --> 01:44:33,690
You know that Juan Carlos
died 6 months ago, don't you?
1247
01:44:37,996 --> 01:44:40,932
Did he ever mention my name?
1248
01:44:40,933 --> 01:44:42,533
Sometimes.
1249
01:44:44,703 --> 01:44:46,672
Did he love you?
1250
01:44:53,313 --> 01:44:57,617
- Don't ask me that.
- You do know I loved him.
1251
01:44:57,651 --> 01:45:01,688
- With all my heart.
- You can't ask me that.
1252
01:45:01,689 --> 01:45:06,093
I earn a living without
anybody's help.
1253
01:45:06,094 --> 01:45:07,962
You're a married woman
who has everything.
1254
01:45:07,963 --> 01:45:12,968
I'm not a married woman.
My husband and I are separated.
1255
01:45:12,969 --> 01:45:17,839
Why did you come here?
1256
01:45:17,873 --> 01:45:21,677
Because Juan Carlos always
wrote about Cosquin.
1257
01:45:21,678 --> 01:45:27,383
I wanted someone to tell
me things about him.
1258
01:45:27,384 --> 01:45:34,024
He was very thin. But he
was just like always.
1259
01:45:34,025 --> 01:45:38,997
He always went to the bar.
1260
01:45:38,998 --> 01:45:41,833
And in the end he brought
me many problems.
1261
01:45:41,834 --> 01:45:46,070
He gambled a lot.
1262
01:45:46,071 --> 01:45:51,110
It was the only thing
that entertained him.
1263
01:45:51,144 --> 01:45:52,811
And I lost everything.
1264
01:45:57,418 --> 01:45:58,818
I must look old.
1265
01:46:00,354 --> 01:46:01,855
Many years went by.
1266
01:46:08,897 --> 01:46:13,001
What happened with your husband?
If you can tell me.
1267
01:46:13,002 --> 01:46:17,773
Things just happen.
It was 2 weeks ago.
1268
01:46:17,774 --> 01:46:20,475
But he was the
one that left.
1269
01:46:20,510 --> 01:46:23,212
So I don't have
anything to regret.
1270
01:46:23,213 --> 01:46:26,649
- Was there another woman?
- No.
1271
01:46:26,650 --> 01:46:30,054
He realized there was
nothing between us.
1272
01:46:30,055 --> 01:46:33,457
Then he changed his mind and
went to the train station.
1273
01:46:33,458 --> 01:46:35,593
But I came anyway.
1274
01:46:35,627 --> 01:46:39,698
If I stayed, I would've
gone back with him.
1275
01:46:39,732 --> 01:46:40,881
Would you like to see
Juan Carlos' room?
1276
01:46:40,881 --> 01:46:41,891
Yes.
1277
01:46:51,245 --> 01:46:53,112
He mentioned you often, Nené.
1278
01:46:55,349 --> 01:46:56,883
That was his bed.
1279
01:47:04,960 --> 01:47:08,296
- What did he saw about me?
- That you were a nice girl.
1280
01:47:08,297 --> 01:47:11,199
And that he wanted
to marry you.
1281
01:47:11,200 --> 01:47:16,739
Do you know if he wanted to
see me at the end...as a friend?
1282
01:47:16,740 --> 01:47:21,443
I used to get very angry when
he talked about girls.
1283
01:47:24,282 --> 01:47:29,886
He suffered a lot at
the end. Poor guy.
1284
01:47:29,887 --> 01:47:33,090
I used to get up at night
and change his sheets...
1285
01:47:33,091 --> 01:47:35,626
because they were sweated.
1286
01:47:35,627 --> 01:47:39,163
But the worse part was with
the laundry women.
1287
01:47:39,197 --> 01:47:43,502
I needed so much linen
to change him so often.
1288
01:47:43,536 --> 01:47:48,006
There weren't enough sheets.
1289
01:47:52,079 --> 01:47:53,446
Mr. Teodoro, wait a second.
1290
01:47:56,317 --> 01:48:00,821
There's a cab outside. A bus
leaves in half an hour.
1291
01:48:00,822 --> 01:48:03,791
I wanted to stay.
1292
01:48:03,792 --> 01:48:08,330
You better not, Nené.
1293
01:48:08,331 --> 01:48:11,833
I don't want to talk
about the past.
1294
01:48:11,834 --> 01:48:14,469
I want to forget everything.
1295
01:48:14,470 --> 01:48:18,074
But I wanted you
to tell me more.
1296
01:48:18,075 --> 01:48:20,776
I'm very sad.
1297
01:48:20,777 --> 01:48:23,714
And don't want to
make you sad too.
1298
01:48:26,851 --> 01:48:29,186
Boys, let's go. It's late.
1299
01:51:14,271 --> 01:51:15,504
Mom, I want to go pee..
1300
01:51:16,440 --> 01:51:19,977
- Hang on, we'll get there soon
- I can't
1301
01:51:20,011 --> 01:51:22,713
You can go at the station
when we get off.
1302
01:51:22,714 --> 01:51:25,315
I'm bored, Mom.
1303
01:51:25,316 --> 01:51:31,623
Look out the window.
Look how pretty the sierras are.
1304
01:51:31,657 --> 01:51:35,126
See? God created so many
beautiful things.
1305
01:52:06,129 --> 01:52:07,796
12th APRIL 1973
1306
01:52:09,399 --> 01:52:11,367
In the name of the Father,
and of the Son,
1307
01:52:11,402 --> 01:52:14,637
and of the Holy Spirit.
1308
01:52:14,638 --> 01:52:16,606
In the name of the Father,
and of the Son,
1309
01:52:16,607 --> 01:52:17,941
and of the Holy Spirit.
1310
01:52:25,317 --> 01:52:28,018
May I offer you something?
A brandy?
1311
01:52:28,019 --> 01:52:31,022
Yes, thank you.
1312
01:52:31,023 --> 01:52:34,092
Poor Mom, she's
suffering so much.
1313
01:52:34,126 --> 01:52:37,296
- What does she have?
- A tumor in her spinal cord.
1314
01:52:37,297 --> 01:52:40,333
- Poor thing.
- And she's not even 60 yet.
1315
01:52:41,835 --> 01:52:43,035
Honey...
1316
01:52:50,311 --> 01:52:54,181
- I want to ask you a favor.
- Whatever you want.
1317
01:52:56,919 --> 01:53:03,692
When we bought this house I gave
the scrivener a paper...
1318
01:53:03,693 --> 01:53:06,662
with my last will.
1319
01:53:11,901 --> 01:53:18,541
It said that I wanted to be
buried with some memories...
1320
01:53:18,542 --> 01:53:23,381
I have of the children.
1321
01:53:23,382 --> 01:53:24,649
A bib...
1322
01:53:27,586 --> 01:53:36,361
and a little broken watch.
1323
01:53:36,362 --> 01:53:42,635
And also, there are
some letters.
1324
01:53:42,670 --> 01:53:50,945
They're all kept in the top
drawer of my closet.
1325
01:53:54,549 --> 01:54:01,589
Please... tear those letters up.
1326
01:54:01,590 --> 01:54:04,961
And burn them.
1327
01:54:07,130 --> 01:54:11,300
Because they're things
of the past...
1328
01:54:11,301 --> 01:54:16,239
that are not important.
1329
01:54:32,892 --> 01:54:36,729
Mammals are vertebrates,
comma.
1330
01:54:39,432 --> 01:54:44,838
Their bodies are
covered with hair.
1331
01:54:54,883 --> 01:54:56,550
Did you put eggs for your
brother in there?
1332
01:54:56,551 --> 01:55:00,022
Yes, Mom. But there's so
many. You're crazy.
1333
01:55:00,023 --> 01:55:02,224
You've always been jealous
of your brother.
1334
01:55:02,258 --> 01:55:04,626
Why are you complaining.
You asked me to give you...
1335
01:55:04,661 --> 01:55:07,430
your wedding party
and I will.
1336
01:55:07,431 --> 01:55:09,699
What do you want so much?
I didn't give him any party.
1337
01:55:11,135 --> 01:55:13,036
I don't want to go to
Albarato Argentino.
1338
01:55:13,037 --> 01:55:16,106
They have better towels
at La Casa Palomero.
1339
01:55:16,107 --> 01:55:19,476
Every time I go to Albarato
Argentino, I remember Nené.
1340
01:55:19,477 --> 01:55:21,045
Who was she?
1341
01:55:21,046 --> 01:55:24,683
You never knew her.
She was a saleswoman.
1342
01:55:24,684 --> 01:55:26,151
She went to Buenos Aires.
1343
01:56:19,077 --> 01:56:22,146
"Today was one of the worst
days of my life.
1344
01:56:22,147 --> 01:56:26,918
But just by writing to you,
I feel better.
1345
01:56:26,953 --> 01:56:29,388
What will it be like when
I see you then?"
1346
01:56:34,728 --> 01:56:38,064
"I'm running out of
paper, Doll.
1347
01:56:38,065 --> 01:56:41,101
I love you like I've never
loved anyone before.
1348
01:56:41,502 --> 01:56:44,271
Kissing you until you say
stop, Juan Carlos."
1349
01:56:48,076 --> 01:56:50,044
My Life, I miss you.
1350
01:56:50,045 --> 01:56:52,414
Before getting your letter,
I felt odd.
1351
01:56:52,415 --> 01:56:54,616
I was scared of really
being sick.
1352
01:56:54,650 --> 01:56:58,853
But every time I read your
letter, I have faith again.
1353
01:56:58,854 --> 01:57:00,990
We're going to be so happy."
103056