All language subtitles for Boquitas.pintadas.1974.DVDRip-rodriguezalvarez.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,672 --> 00:00:37,873 - 5 minutes. Don't get up. - You're crazy. 2 00:00:39,911 --> 00:00:41,945 The kids can't be late for school. 3 00:00:44,188 --> 00:00:46,796 Come on, get up. I'll get your milk ready. 4 00:00:47,118 --> 00:00:48,319 Up, I said. 5 00:00:51,423 --> 00:00:54,725 - Mom, it's too hot. - Stir it. 6 00:00:54,726 --> 00:00:57,296 - I'll drink it anyway. - I can’t. 7 00:00:57,297 --> 00:00:58,597 All right. 8 00:01:03,803 --> 00:01:05,371 It'll cool off this way. 9 00:01:12,213 --> 00:01:13,346 Wait for me! 10 00:01:14,950 --> 00:01:17,318 Luis, don't ever do that again. 11 00:01:44,559 --> 00:01:45,582 See you tomorrow. 12 00:01:50,339 --> 00:01:53,108 Mom, he won't lend me anything! 13 00:01:53,142 --> 00:01:56,111 If you touch that. I'll punch you in the nose. 14 00:01:56,112 --> 00:01:59,615 Please! I have a splitting headache! 15 00:01:59,650 --> 00:02:03,152 Don't make so much noise. Try to sleep a bit. 16 00:02:04,496 --> 00:02:06,251 What did you break? 17 00:02:16,769 --> 00:02:20,738 This is the one that's wrong. How much is 7 times 8? 18 00:02:20,878 --> 00:02:25,654 7 times 1,7,7 times 2 14, 7 times... 19 00:02:25,689 --> 00:02:28,714 How terrible! It’s 56! Write it down! 20 00:02:31,218 --> 00:02:32,519 Hi, Dad. 21 00:02:33,261 --> 00:02:35,251 - Is there hot water? - Dinner's ready. 22 00:02:36,086 --> 00:02:38,921 - No, I take a bath now. - Make it tomorrow morning... 23 00:02:38,929 --> 00:02:41,929 - and dinner now... I'm very tired. - No, no, now! 24 00:02:52,408 --> 00:02:56,134 The shitty program's over. Are you done? 25 00:02:56,134 --> 00:02:57,078 Yes. 26 00:03:35,323 --> 00:03:39,996 Get up, it's 7:00 already! I need to revise your exercises. Hurry up. 27 00:03:44,433 --> 00:03:46,691 - It's for you, mam. - Thank you. 28 00:03:53,047 --> 00:03:59,850 "The death of Juan Carlos Etchepare last April 18th.. 29 00:03:59,851 --> 00:04:06,289 at the early age of 35, after having suffered a long illness, 30 00:04:06,290 --> 00:04:11,462 has caused grief in this town where he was a loved one. 31 00:04:11,496 --> 00:04:17,034 It came to a surprise to many but not to those who were near 32 00:04:17,035 --> 00:04:20,672 to him and knew of his terrible illness. 33 00:04:20,673 --> 00:04:24,776 The remains of dear Juan Carlos were buried at the local... 34 00:04:24,777 --> 00:04:28,983 cemetery, accompanied by many people". 35 00:04:46,035 --> 00:04:50,038 "Dear Mrs. Etchepare, I've heard of the sad news, 36 00:04:50,039 --> 00:04:54,544 and after many doubts I decided to write saying I’m very sorry 37 00:04:54,578 --> 00:05:00,249 about the death of your son. I'm Nélida Fernández Massa. 38 00:05:00,284 --> 00:05:04,321 Nene's my nickname. Remember me? 39 00:05:04,322 --> 00:05:07,791 I've been living in Buenos Aires since I got married. 40 00:05:07,825 --> 00:05:11,396 I don't know if you still hold a grudge against me, 41 00:05:11,397 --> 00:05:13,932 because even before I was married, you and your daughter, 42 00:05:13,966 --> 00:05:16,701 were not on talking terms with me. 43 00:05:16,702 --> 00:05:20,372 Though you don't like me let me pray with you". 44 00:05:29,650 --> 00:05:32,452 Mom wasn't able to cook today. So we're going to have.. 45 00:05:32,486 --> 00:05:35,222 - ...what you most like. - What, Mom? 46 00:05:35,223 --> 00:05:39,293 Fried eggs and some cheese We'll do our best. 47 00:05:43,031 --> 00:05:46,435 your letter. Too bad your daughter, Celina, 48 00:05:46,436 --> 00:05:52,007 still despises me. I'll write to you to your post office box, 49 00:05:52,041 --> 00:05:54,077 as you've requested so she doesn't find out. 50 00:05:54,078 --> 00:05:57,680 I never thought Juan Carlos would die. 51 00:05:57,681 --> 00:06:00,416 A man so handsome as he was. 52 00:06:00,451 --> 00:06:04,355 I knew he had a lung problem when I was in the sierras. 53 00:06:04,389 --> 00:06:07,358 Why didn't God let me know at that moment?" 54 00:06:24,578 --> 00:06:30,150 There were two souls in the world that God had joined. 55 00:06:30,151 --> 00:06:37,859 Two souls that loved one other that was you and me. 56 00:06:37,893 --> 00:06:45,767 Through our bleeding wounds of our great love. 57 00:06:45,768 --> 00:06:53,209 We gave each other our lives as it was never done before. 58 00:06:57,348 --> 00:06:59,082 Are you done? 59 00:06:59,083 --> 00:07:05,489 No. Go to bed. I'm not sleepy. I'm going to listen to the radio 60 00:07:05,490 --> 00:07:08,092 Bring it to the bedroom, it doesn't bother me. 61 00:07:08,093 --> 00:07:10,928 Yes it does. Go to sleep, you're tired. 62 00:07:15,084 --> 00:07:18,253 It would be best to die. 63 00:07:18,287 --> 00:07:24,727 We cannot live neither near nor far apart. 64 00:07:33,455 --> 00:07:33,505 "Dear Mrs. Leonor, it was so comforting to receive... 65 00:07:33,505 --> 00:07:37,407 "Dear Mrs. Leonor, I was thrilled to receive your letter. 66 00:07:37,408 --> 00:07:41,246 How are you?, You sound a little better but I'm still down. 67 00:07:41,247 --> 00:07:46,918 I'd like to ask you for something. Please excuse me. 68 00:07:46,952 --> 00:07:52,291 When we were going out, Juan Carlos wrote me some letters. 69 00:07:52,292 --> 00:07:56,329 I know I'm a married woman with two healthy children, 70 00:07:56,330 --> 00:08:01,368 but at night when I wake up and can't fall back to sleep, 71 00:08:01,369 --> 00:08:05,773 it would be very comforting if I could read those letters again. 72 00:08:05,774 --> 00:08:08,943 When we broke up, we gave our letters back. 73 00:08:08,977 --> 00:08:11,479 I sent them to him tied with a blue ribbon... 74 00:08:11,480 --> 00:08:14,416 because they were letters from a boy. 75 00:08:14,417 --> 00:08:19,421 We fought over silly things, things that were big then. 76 00:08:19,456 --> 00:08:23,159 But that was another time in my life. 77 00:08:23,160 --> 00:08:27,697 What a lovely son you had, mam. Sometimes I think of that... 78 00:08:27,698 --> 00:08:33,971 and I hope its true that after life, the soul is resurrected. 79 00:08:33,972 --> 00:08:35,940 RESURRECTION OF THE FLESH 80 00:08:35,941 --> 00:08:39,477 So if you find those letters, please send them to me. 81 00:08:53,352 --> 00:08:56,362 "Dear Mrs. Leonor, it's been over a month since I wrote you 82 00:08:56,363 --> 00:08:59,032 and I still have received a reply. 83 00:08:59,033 --> 00:09:02,903 You wouldn’t believe the things I think of. 84 00:09:02,904 --> 00:09:06,674 If you didn't get my letter, who knows where it might be? 85 00:09:06,675 --> 00:09:07,513 After that one, I wrote you another one. 86 00:09:07,990 --> 00:09:09,416 Didn't you receive that one either? 87 00:09:10,546 --> 00:09:14,315 I only feel well when I'm alone. 88 00:09:14,316 --> 00:09:18,254 I darken my room and I just lay there. 89 00:09:18,255 --> 00:09:24,394 I make pretend I'm with you and that we go to Juan Carlos' tomb. 90 00:09:24,395 --> 00:09:28,231 And that we both cry until we feel relief. 91 00:09:39,077 --> 00:09:43,582 This morning I went to the zoo again. It's near my home. 92 00:09:43,583 --> 00:09:48,754 The kids told my boys that there was a baby tiger. So we went. 93 00:09:48,788 --> 00:09:51,758 It was beautiful. Just like a baby. 94 00:09:51,759 --> 00:09:56,596 Too bad children grow so fast. They get to be wild. 95 00:09:56,630 --> 00:10:01,035 Boys are so tiresome. I have to be so strict with them. 96 00:10:01,069 --> 00:10:06,507 They're not so cute. I shouldn't say this but my kids are ugly. 97 00:10:07,543 --> 00:10:11,079 Not even the boys are comforting to me. 98 00:10:11,080 --> 00:10:15,884 What have I done to deserve this? 99 00:10:15,885 --> 00:10:18,855 I'm going to die with the kind of life I lead. 100 00:10:18,856 --> 00:10:21,090 And to top it off, you don't write to me. 101 00:10:21,091 --> 00:10:25,229 What's wrong? Has someone said something bad about me? 102 00:10:44,217 --> 00:10:49,054 - You look terrible. - My usual face. 103 00:10:49,055 --> 00:10:53,860 Have you gone mad? 104 00:10:53,861 --> 00:10:56,963 I'm talking to you. 105 00:10:56,998 --> 00:10:59,332 Answer me! 106 00:11:02,204 --> 00:11:03,704 You'll pay for this. 107 00:11:12,448 --> 00:11:15,050 Don't look at me. Keep studying. 108 00:11:18,656 --> 00:11:23,059 I'm telling you these things so that you know I wasn't to blame. 109 00:11:23,060 --> 00:11:24,961 I wasn't the one who took advantage of your son, 110 00:11:24,962 --> 00:11:27,298 It was another woman. Celina became a spinster, 111 00:11:27,299 --> 00:11:29,667 that's why she's mad at me. 112 00:11:29,701 --> 00:11:31,702 Since she has a lot of free time, without children... 113 00:11:31,703 --> 00:11:34,004 nor a husband to take care let her discover... 114 00:11:34,005 --> 00:11:37,142 Juan Carlos' real killer." 115 00:11:41,380 --> 00:11:42,447 Mom, it's broken. 116 00:11:55,214 --> 00:11:58,651 PAINTED LIPS HEARTBREAK TANGO 117 00:13:37,128 --> 00:13:39,511 Regards, Isabel. June, 1936. 118 00:14:04,174 --> 00:14:07,650 To my mother and little sister. Juan Carlos. 1937. 119 00:14:55,640 --> 00:14:59,501 "This morning I remembered Dr. Asquero. 120 00:14:59,502 --> 00:15:03,171 And I felt bad about it. I never liked him. 121 00:15:03,205 --> 00:15:06,308 Juan Carlos was the only one I loved. 122 00:15:06,309 --> 00:15:10,779 While I'm at it, let me tell you how foolish I was. 123 00:15:10,780 --> 00:15:14,017 How I was marked forever at 20 when I began studying to be 124 00:15:14,018 --> 00:15:15,519 a nurse". 125 00:15:17,814 --> 00:15:19,022 Goodbye. 126 00:15:22,461 --> 00:15:26,464 - What an awful cough. - I've had it for two days. 127 00:15:26,465 --> 00:15:28,499 You should take care of yourself. 128 00:15:28,500 --> 00:15:30,735 Let me listen to your chest. 129 00:15:30,736 --> 00:15:33,739 - No, thank you. Don't bother. - It's no problem. 130 00:15:33,740 --> 00:15:36,675 - There's patients outside. - Take that off a minute. 131 00:15:37,969 --> 00:15:38,955 All right. 132 00:15:50,846 --> 00:15:51,792 Sit down. 133 00:16:08,979 --> 00:16:11,781 Sorry. Don't get angry. 134 00:16:12,282 --> 00:16:15,185 It's my fault. I should've seen another doctor. 135 00:16:15,186 --> 00:16:17,421 Ask the next patient in. 136 00:16:17,422 --> 00:16:19,194 Who's next? 137 00:16:22,260 --> 00:16:25,964 Nené, ask the doctor where he wants to have his coffee. 138 00:16:25,965 --> 00:16:28,233 He has a lot of patients now, 139 00:16:28,234 --> 00:16:32,338 I know when my husband has to eat. 140 00:16:32,339 --> 00:16:34,139 "How stupid I was. 141 00:16:34,174 --> 00:16:37,576 One day we had to do a blood transfusion at a ranch. 142 00:16:37,611 --> 00:16:41,648 The woman had a hemorrhage but got cured thanks to us. 143 00:16:41,649 --> 00:16:44,718 Before we left, they offered us some wine. 144 00:16:44,752 --> 00:16:47,921 Everyone was happy and I drank. 145 00:16:48,022 --> 00:16:49,991 Upon our return..." 146 00:16:52,594 --> 00:16:55,930 We won't get to town for another half hour. 147 00:16:55,931 --> 00:16:57,899 Lie back. 148 00:16:57,900 --> 00:17:00,469 I am quite tired. 149 00:17:00,470 --> 00:17:02,204 Go to sleep. 150 00:17:39,880 --> 00:17:43,550 "And I'm wasting ink talking about that dirty act. 151 00:17:43,551 --> 00:17:46,753 My foolishness turned out to be quite expensive. 152 00:17:46,754 --> 00:17:49,690 After that, we started seeing each other anywhere. 153 00:17:49,691 --> 00:17:53,061 Even in the office, with his wife right outside. 154 00:18:18,590 --> 00:18:22,693 Later she found out and yelled at us in front of the maid. 155 00:18:22,694 --> 00:18:25,663 So I had to work as a cashier at the store. 156 00:18:25,664 --> 00:18:28,467 He never called me again. 157 00:18:35,476 --> 00:18:36,407 - Here you are. - Thanks. 158 00:18:53,095 --> 00:18:54,963 What are you doing here? 159 00:18:54,964 --> 00:18:57,632 - What do you want? - A towel. 160 00:18:58,568 --> 00:19:00,735 Nené, do you like being here? 161 00:19:00,770 --> 00:19:03,909 Yes but don't forget what you promised. 162 00:19:03,944 --> 00:19:05,598 I didn't tell anyone. 163 00:19:06,710 --> 00:19:08,778 I swear to God. 164 00:19:08,779 --> 00:19:11,715 If you say a word, God will punish you. 165 00:19:11,716 --> 00:19:14,451 Remember I got you the job you have at the doctor's. 166 00:19:14,452 --> 00:19:17,721 I don't want to work there any more. 167 00:19:17,722 --> 00:19:20,200 He looks at my legs all the time and it scares me. 168 00:19:20,200 --> 00:19:21,686 Take it. 169 00:19:27,801 --> 00:19:30,269 Look, there's Mabel. 170 00:19:30,270 --> 00:19:33,072 Ask her to give me a job at her house. 171 00:19:33,073 --> 00:19:36,443 - Does she know you want to go? - Yes, I've asked her already. 172 00:19:36,444 --> 00:19:38,712 Go, here she comes. I'll ask her. 173 00:19:39,945 --> 00:19:41,321 Goodbye, Mabel. 174 00:19:44,518 --> 00:19:49,023 Poor Raba. To think we went to school together. 175 00:19:49,024 --> 00:19:51,859 - Two desks apart, right? - Yes, two desks. 176 00:19:51,860 --> 00:19:54,229 But our lives turned out to be completely different. 177 00:19:54,230 --> 00:19:57,099 That’s the way it is. Do you want anything? 178 00:19:57,100 --> 00:19:59,101 There's some nice material in the window. 179 00:19:59,135 --> 00:20:02,372 But I also came in because I wanted to tell you something. 180 00:20:02,373 --> 00:20:05,708 - Guess what? - They accepted me! 181 00:20:05,709 --> 00:20:08,344 I told you Dad does anything he wants at the club. 182 00:20:08,345 --> 00:20:11,315 So there's a rehearsal at 10:00. Dad'll take us in the car. 183 00:20:11,316 --> 00:20:13,984 Thanks. And what about Celina? 184 00:20:14,019 --> 00:20:17,721 Not her Because of the gowns, you know. She's too short. 185 00:20:17,756 --> 00:20:19,390 She'll get mad. 186 00:20:19,391 --> 00:20:21,226 Just because we went to school together, do we have to do... 187 00:20:21,227 --> 00:20:26,197 Everything together? Does that mean that Raba has to come too? 188 00:20:26,198 --> 00:20:30,269 So Raba’s been accepted at your house. 189 00:20:30,304 --> 00:20:32,171 I don't know if Mom wants her. 190 00:20:32,172 --> 00:20:36,475 Be careful. She has a big mouth. She makes up stories. 191 00:20:56,433 --> 00:20:59,201 Now I'll repeat, and pay attention. 192 00:20:59,202 --> 00:21:01,737 There's three different waltz eras. 193 00:21:01,738 --> 00:21:05,508 We'll start rehearsing the steps when Juan Carlos gets here. 194 00:21:05,509 --> 00:21:08,678 We've rehearsed for two days and this man hasn't shown up. 195 00:21:22,562 --> 00:21:26,198 Nené, I'm furious. I've been left out of the festival. 196 00:21:26,199 --> 00:21:30,169 No, Celina. It's just that the gowns are all from Buenos Aires. 197 00:21:30,170 --> 00:21:34,741 And they come in medium size. Since you're a little short... 198 00:21:34,742 --> 00:21:39,113 Look, you started coming to the club thanks to me. 199 00:21:39,114 --> 00:21:43,884 - You should be helping me out. - Don't be unfair, Celina. 200 00:21:43,885 --> 00:21:46,820 You don't plan on helping me? 201 00:21:46,855 --> 00:21:49,090 What's so interesting? 202 00:21:49,091 --> 00:21:51,326 That's what I'd like to know. 203 00:21:51,327 --> 00:21:57,800 So you finally showed up. OK everybody, stand up. 204 00:21:57,834 --> 00:22:03,005 Come here everyone. You two. 205 00:22:03,006 --> 00:22:08,078 And you over here. 206 00:22:08,112 --> 00:22:12,049 And you two. The three waltz eras. 207 00:22:20,059 --> 00:22:24,430 THE THREE WALTZ ERAS 208 00:22:42,214 --> 00:22:45,419 From the prodigy of the immortal past. 209 00:22:45,420 --> 00:22:49,858 a virtuous voice arises in its compass. 210 00:22:49,859 --> 00:22:54,096 And in that voice the heart soaks comforted, 211 00:22:54,097 --> 00:22:58,468 and the angel dances the melodious waltz. 212 00:23:59,904 --> 00:24:02,606 Don't be like that. Take your hand away. 213 00:24:02,607 --> 00:24:04,874 I won't go any further. 214 00:24:04,875 --> 00:24:08,713 - I have to tell you something. - Not now. 215 00:24:08,747 --> 00:24:11,349 - It's about your mother. - What about her? 216 00:24:11,383 --> 00:24:14,318 I saw her at the store and she looked away. 217 00:24:14,319 --> 00:24:16,154 Don't pay attention to her. 218 00:24:16,155 --> 00:24:19,458 Your sister doesn't talk to me any more either. 219 00:24:22,896 --> 00:24:25,999 She wanted you to marry Mabel. 220 00:24:26,000 --> 00:24:28,201 I told you not to talk about her any more. 221 00:24:28,202 --> 00:24:31,537 Fine. But why are you so angry? 222 00:24:31,538 --> 00:24:33,807 - Forget about it. OK? - OK. 223 00:24:33,808 --> 00:24:37,811 Be good. Close your eyes. 224 00:24:38,128 --> 00:24:38,871 For what? 225 00:24:39,910 --> 00:24:41,882 I want to see your eyelashes. 226 00:24:43,619 --> 00:24:46,388 I like to look at them. 227 00:24:46,389 --> 00:24:52,628 They're like bird wings. The wings of an eagle. 228 00:24:52,629 --> 00:24:55,865 - You know what? - Now what? 229 00:24:55,866 --> 00:24:58,434 Your face is flawless. 230 00:24:58,468 --> 00:25:00,003 That's nice. 231 00:25:00,004 --> 00:25:02,072 And don't get mad if I talk about Mabel. 232 00:25:02,106 --> 00:25:05,342 I'm not jealous of her. But I am of someone else though. 233 00:25:05,376 --> 00:25:08,980 - Now I think you're stupid. - Even though you don't like it. 234 00:25:09,014 --> 00:25:13,084 I've been wanting to tell you something for some time now. 235 00:25:13,085 --> 00:25:17,723 Everyone says that your cold won't go away. 236 00:25:17,724 --> 00:25:21,527 and that you don't go to work because you're out on the town. 237 00:25:21,528 --> 00:25:23,862 That you gamble and go out with the widow. 238 00:25:23,863 --> 00:25:27,467 - That's over. And I don't.. - Look at your handkerchief. 239 00:25:27,468 --> 00:25:28,768 Leave it alone. 240 00:25:28,769 --> 00:25:31,171 It's an expensive one. It's a girl's... 241 00:25:38,625 --> 00:25:40,177 Bye. 242 00:25:42,651 --> 00:25:46,521 "If Juan Carlos left me and went to see another girl, 243 00:25:46,522 --> 00:25:50,225 It's because he acted like a gentleman to me. 244 00:25:50,260 --> 00:25:54,163 I wasn't the one who took advantage of him every night. 245 00:25:54,164 --> 00:25:57,867 Who really killed Juan Carlos? 246 00:25:57,868 --> 00:26:02,907 Where did he go after kissing me at the door? Where?" 247 00:26:13,963 --> 00:26:15,687 Hey, professional tramp wait a minute! 248 00:26:16,455 --> 00:26:19,125 What are you doing Still up, you bum? 249 00:26:19,126 --> 00:26:21,027 You're probably going to see the widow. 250 00:26:21,028 --> 00:26:23,229 Stop it. I told you I left her a while ago. 251 00:26:23,230 --> 00:26:26,365 You're a bastard. With so many women you forgot your friends. 252 00:26:26,366 --> 00:26:29,736 I felt like going to the river. but not alone. 253 00:26:29,737 --> 00:26:32,539 We can go whenever you want. If you've got the money, you bum 254 00:26:32,540 --> 00:26:34,875 I'm not going to pay for your women. 255 00:26:34,876 --> 00:26:37,445 I'll pay for yours, so don't bug me. Let's go now. 256 00:26:37,446 --> 00:26:41,115 - No, I’ve got a date. Some other time. - When? 257 00:26:41,116 --> 00:26:45,988 Tomorrow I'm off. I'll pick you up in the afternoon. 258 00:26:45,989 --> 00:26:49,625 Don't stand me up. I know where you're going. 259 00:26:49,626 --> 00:26:52,728 I know where you're going: to hell, you bum. 260 00:26:52,729 --> 00:26:55,031 Stuck up, gentleman's ass! 261 00:26:55,032 --> 00:26:57,467 Go change your face. You won't get any woman like that. 262 00:26:57,468 --> 00:26:59,736 I'll beat your brains out tomorrow! 263 00:28:20,703 --> 00:28:22,058 You're bad 264 00:28:42,251 --> 00:28:44,519 No kissing. Let's keep what we promised. 265 00:28:44,554 --> 00:28:47,423 That's for the English guy, isn't it? 266 00:28:47,424 --> 00:28:50,159 If you don't take care of yourself, you won't get better. 267 00:28:50,194 --> 00:28:51,794 I told you not to come tonight. 268 00:28:51,795 --> 00:28:56,634 - Has the English guy arrived? - Tomorrow. From the ranch. 269 00:28:57,002 --> 00:28:57,901 Well? 270 00:28:58,403 --> 00:29:01,372 I made you a promise and I'll keep it. 271 00:29:01,373 --> 00:29:04,542 But before getting married. If not, people will start talking. 272 00:29:04,543 --> 00:29:08,880 He didn't say no, he said he'd think about it. 273 00:29:08,881 --> 00:29:14,120 Tomorrow I'll try to make him promise. 274 00:29:14,121 --> 00:29:17,690 If he's got two ranches, he can't be at both... 275 00:29:17,691 --> 00:29:19,959 at the same time. 276 00:29:19,993 --> 00:29:23,263 And the manager's like being the owner of one of them. 277 00:29:23,264 --> 00:29:26,767 If I keep my promise, you have to keep yours. 278 00:29:26,768 --> 00:29:30,404 You know that I just care about you. 279 00:29:30,438 --> 00:29:33,508 The day my English boyfriend names you manager of the ranch. 280 00:29:33,509 --> 00:29:36,644 you'll have to leave Nené. Why don’t you leave her now? 281 00:29:36,679 --> 00:29:40,683 - You have to keep your promise. - I'm so jealous. 282 00:29:40,684 --> 00:29:43,752 I don't care about her. I love you. 283 00:29:43,753 --> 00:29:46,889 Why do we have to hide? 284 00:29:46,890 --> 00:29:49,993 It's your fault for not talking to my dad. 285 00:29:49,994 --> 00:29:53,930 - and for not taking care of yourself. - I'm better. 286 00:29:53,931 --> 00:29:57,835 You have to go see the doctor tomorrow. He has the X-ray. 287 00:29:57,836 --> 00:30:00,784 - And if I'm fine? - I never told you something. 288 00:30:00,784 --> 00:30:01,848 Not now. 289 00:30:02,873 --> 00:30:08,447 The doctor called Dad and told him you were sick. 290 00:30:08,481 --> 00:30:10,148 That's why he made me leave you. 291 00:30:10,149 --> 00:30:12,784 The X-ray will show that my chest is fine. 292 00:30:12,819 --> 00:30:15,154 But you can pass it on through your mouth. 293 00:30:15,155 --> 00:30:18,098 - I'll be cured soon. - I want to kiss you. 294 00:30:18,098 --> 00:30:19,346 We can't do it. 295 00:30:19,346 --> 00:30:20,672 Maybe tomorrow. 296 00:30:21,395 --> 00:30:22,828 Tomorrow? 297 00:30:25,716 --> 00:30:27,201 - I'll go. - Pass. 298 00:30:27,622 --> 00:30:28,679 I'll go. 299 00:30:30,645 --> 00:30:31,747 Pass. 300 00:30:31,747 --> 00:30:34,165 - Etchepare, telephone. - I'll be right back. 301 00:30:41,698 --> 00:30:43,524 - Hello. - How are you, son? 302 00:30:43,553 --> 00:30:45,087 How are you, doctor? 303 00:30:45,088 --> 00:30:47,390 Fine. Just old. 304 00:30:47,391 --> 00:30:49,025 At least you got to be old. 305 00:30:49,026 --> 00:30:52,396 Your X-rays came in from Buenos Aires this morning. 306 00:30:52,397 --> 00:30:56,233 I just came in and I haven't seen then yet. 307 00:30:56,267 --> 00:30:59,170 You haven't? Or are you hiding something from me? 308 00:30:59,171 --> 00:31:01,172 Come over when you can. 309 00:31:01,206 --> 00:31:03,241 OK. See you later, doctor. 310 00:31:18,826 --> 00:31:21,361 It's a good thing I'm losing, otherwise you wouldn't believe 311 00:31:21,362 --> 00:31:22,963 I have to go. 312 00:31:22,964 --> 00:31:24,658 It's OK by me. Shall we continue at 6:00? 313 00:31:24,658 --> 00:31:26,423 OK. At 6:00. 314 00:31:27,302 --> 00:31:29,163 I have ten. I'll come with you. 315 00:31:35,845 --> 00:31:38,914 - Going somewhere? - Just two blocks. 316 00:31:38,948 --> 00:31:41,249 I'm going to the corral. Why don't you come with me? 317 00:31:41,250 --> 00:31:43,152 No, Dr. Malbrán's expecting me. 318 00:31:43,153 --> 00:31:46,322 Fresh air will do you better than the doctor. 319 00:31:46,323 --> 00:31:46,556 You're right. 320 00:32:07,140 --> 00:32:09,415 The corral, isn't far and I won't be long there. 321 00:32:09,416 --> 00:32:11,817 Behind that field was my grandfather's. 322 00:32:11,852 --> 00:32:13,352 Why was it lost? 323 00:32:13,353 --> 00:32:17,357 It wasn't lost. They stole it from me. 324 00:32:17,358 --> 00:32:19,059 That's awful. 325 00:32:19,093 --> 00:32:20,994 My father's brother was an animal. 326 00:32:20,995 --> 00:32:24,031 And when my dad went to Buenos Aires to study, he stayed here. 327 00:32:24,032 --> 00:32:28,236 My dad went to study because he was brilliant with numbers. 328 00:32:28,237 --> 00:32:29,637 He became an accountant. 329 00:32:29,638 --> 00:32:33,074 The other guy sold the field and disappeared. 330 00:32:33,075 --> 00:32:34,643 What's there to be done? 331 00:32:34,644 --> 00:32:37,346 But when my dad died, my mother never forgave him... 332 00:32:37,380 --> 00:32:40,449 for having left my sister and me without a dime. 333 00:32:40,450 --> 00:32:43,753 Health is more important. 334 00:32:43,754 --> 00:32:45,689 Excuse me. I'll be back in a second. 335 00:33:06,980 --> 00:33:08,380 "Health is more important." 336 00:33:10,851 --> 00:33:13,186 It's not late for you, is it? 337 00:33:13,187 --> 00:33:15,688 The doctor's going to be very angry. 338 00:33:15,689 --> 00:33:19,026 Don't forget we're playing again at 6:00. 339 00:33:19,027 --> 00:33:22,096 - Stop here. - What about Dr. Malbrán? 340 00:33:22,097 --> 00:33:24,698 I changed my mind. And thanks for the ride. 341 00:33:24,699 --> 00:33:27,402 - Don't forget to come at 6:00. - Of course not. 342 00:33:47,291 --> 00:33:48,125 Go inside. 343 00:33:56,101 --> 00:33:58,303 - What do you want? - Why are you so distant now? 344 00:33:58,304 --> 00:34:01,439 Go away. Someone might have seen you. 345 00:34:01,440 --> 00:34:08,480 Sorry about what time it is, but I was dying to see you. 346 00:34:08,481 --> 00:34:11,885 You haven’t come here for months. 347 00:34:11,886 --> 00:34:16,189 No one can see you at night. But now's a crazy time to come. 348 00:34:16,190 --> 00:34:17,624 Be good. 349 00:34:36,646 --> 00:34:38,915 In the sitting room? 350 00:34:38,949 --> 00:34:41,751 My daughter's sleeping in the bedroom. 351 00:34:46,024 --> 00:34:47,992 Come here. 352 00:34:48,860 --> 00:34:50,694 No, Juan Carlos. 353 00:34:51,096 --> 00:34:53,063 Not here, please 354 00:35:09,571 --> 00:35:11,033 Hey, tramp. 355 00:35:11,033 --> 00:35:14,354 How are you? Since when do you like working? 356 00:35:14,355 --> 00:35:17,791 Shut up. I have to prove the sheriff I can do it. 357 00:35:17,792 --> 00:35:19,760 so he'll send be to Buenos Aires 358 00:35:19,794 --> 00:35:20,879 You kept it to yourself. 359 00:35:21,079 --> 00:35:23,631 I can study there a year and I'll be back a police officer. 360 00:35:23,632 --> 00:35:25,208 - Dirty cop. - What about you? 361 00:35:25,362 --> 00:35:29,505 - You re working your way up. - What are you talking about? 362 00:35:29,539 --> 00:35:32,441 I followed you last night. 363 00:35:32,442 --> 00:35:36,979 But I had already suspected it. 364 00:35:37,013 --> 00:35:38,782 Don't tell anyone. 365 00:35:38,783 --> 00:35:41,918 No wonder you don't care about the girls near the river. 366 00:35:41,919 --> 00:35:45,889 - Isn't Nené enough for you? - What do you know about women? 367 00:35:45,890 --> 00:35:47,425 Take care of her. Nené's a nice girl. 368 00:35:47,426 --> 00:35:50,528 They're all the same. If you treat them nice, they get hard. 369 00:35:50,529 --> 00:35:52,196 You have to be rough. 370 00:35:51,167 --> 00:35:52,537 Look. 371 00:35:53,699 --> 00:35:56,768 - Why don't you lay her? - She's kind of ugly. 372 00:35:56,803 --> 00:35:59,871 What about you? You know why they call her Raba? 373 00:35:59,872 --> 00:36:02,808 Because her rump has got goose pimples. 374 00:36:02,842 --> 00:36:05,311 - You're crazy. - Listen. 375 00:36:05,312 --> 00:36:08,147 You have to attacks her now or someone else will beat you. 376 00:36:08,148 --> 00:36:10,450 Mabel told me they're going to hire her as the maid. 377 00:36:10,484 --> 00:36:13,520 That way you can keep an eye on Mabel for me. 378 00:36:13,521 --> 00:36:17,057 You can casually see her at the house while you see Raba. 379 00:36:34,611 --> 00:36:37,213 Mabel's the one who'll talk to you. 380 00:36:37,247 --> 00:36:40,984 But she's busy with her boyfriend now. We're celebrating. 381 00:36:40,985 --> 00:36:43,353 She'll be right here. 382 00:36:55,100 --> 00:36:57,928 - Who'll make the toast? - I'm not good at that. 383 00:36:57,928 --> 00:36:58,819 - I will. - Good. 384 00:36:59,839 --> 00:37:06,413 That you both get rich and buy Mom and me lots of presents. 385 00:37:06,414 --> 00:37:10,684 Me too. That the cattle you're selling me be as healthy as me 386 00:37:10,718 --> 00:37:12,649 ever since I've lived in this nice "pampa". 387 00:37:49,762 --> 00:37:53,398 Look, Raba. My daughter's still with her boyfriend. 388 00:37:53,399 --> 00:37:57,802 Now that her father's leaving, she wants to be alone with him. 389 00:37:57,837 --> 00:38:01,007 Who knows what they'll talk about. 390 00:38:01,008 --> 00:38:02,541 It's OK. I'll come back some other day. 391 00:38:02,542 --> 00:38:06,012 JUst one thing. You want to have your nights free? 392 00:38:06,013 --> 00:38:10,884 Because I don't like my maid to kiss her boyfriend at my door 393 00:38:10,885 --> 00:38:13,820 Don't worry about that. I don't have a boyfriend. 394 00:38:13,821 --> 00:38:18,593 But you will. You never fooled by anyone? 395 00:38:18,927 --> 00:38:19,873 No, mam. 396 00:38:20,195 --> 00:38:23,598 The maid we had left for that reason. She's pregnant. 397 00:38:43,580 --> 00:38:44,922 Good afternoon. 398 00:38:45,991 --> 00:38:47,525 Good afternoon. 399 00:38:47,526 --> 00:38:49,927 - Can I walk with you? - No, thank you. 400 00:38:49,961 --> 00:38:51,463 Why not? 401 00:38:51,464 --> 00:38:56,401 Because I have to walk fast. My lady's waiting for me. 402 00:38:56,402 --> 00:38:58,070 When can I talk to you? 403 00:38:58,071 --> 00:39:00,473 I don't know. I never go out at night. 404 00:39:00,474 --> 00:39:02,775 Don't you go to the theater on Fridays? 405 00:39:02,776 --> 00:39:05,812 No, my lady's having guests for dinner. 406 00:39:05,813 --> 00:39:07,647 And you won't see the film? 407 00:39:07,681 --> 00:39:09,483 I don’t care. It's a comedy anyway. 408 00:39:09,484 --> 00:39:12,019 - So you only like the romantic ones? - Yes. 409 00:39:12,020 --> 00:39:15,222 And aren't you going to the dance on Sunday? 410 00:39:15,223 --> 00:39:18,326 - Maybe. - If you go, I'll go for sure. 411 00:39:33,143 --> 00:39:35,612 - What's the matter? - Nothing, I'm going to bed. 412 00:39:35,646 --> 00:39:37,514 You're sweating. 413 00:39:37,515 --> 00:39:42,819 - Has the X-ray arrived yet? - Not yet. 414 00:39:42,820 --> 00:39:45,356 That's strange. You probably didn’t go pick it up. 415 00:39:45,391 --> 00:39:47,058 You shut up! 416 00:39:47,059 --> 00:39:52,531 You shouldn't get worried like that. 417 00:39:52,532 --> 00:39:54,800 Before this cough I've sweated like this many times. 418 00:39:54,801 --> 00:39:57,836 I'll get you some clean pyjama. 419 00:40:03,477 --> 00:40:08,715 I hear you when you come in at night. Mom doesn't know. 420 00:40:08,749 --> 00:40:12,653 You're going to go on with that whore? 421 00:40:12,654 --> 00:40:16,190 You know about Asquero and her. The maid saw them. 422 00:40:16,191 --> 00:40:17,625 Shut up! 423 00:40:17,626 --> 00:40:21,196 How can you be out all night with that shameless woman? 424 00:40:21,197 --> 00:40:23,665 How can her parents permit it? I don't understand. 425 00:40:23,666 --> 00:40:26,435 Stay out of my life! Leave me alone! 426 00:40:45,091 --> 00:40:47,058 What did you do on your first day off? 427 00:40:47,093 --> 00:40:48,660 I rested, what else? 428 00:40:50,296 --> 00:40:51,062 Come here. 429 00:40:55,635 --> 00:40:58,604 When I left the store today, I went by the bar but... 430 00:40:58,638 --> 00:41:00,506 - ...you weren't there. - I was home. 431 00:41:00,507 --> 00:41:03,310 You kept your mom company? 432 00:41:03,311 --> 00:41:05,779 What else did you do? 433 00:41:05,813 --> 00:41:08,815 I don't like that. Why do you ask so many questions? 434 00:41:08,816 --> 00:41:10,584 Men do things they don't talk about, got it? 435 00:41:10,585 --> 00:41:16,758 They say that chamomile is poisonous. Don't bite it. 436 00:41:16,759 --> 00:41:20,295 They're lies. I Like its perfume. 437 00:41:45,257 --> 00:41:50,262 Don't forget what you promised. God will punish you if you talk. 438 00:41:58,305 --> 00:42:01,474 You have to attack her now. Or someone else will beat you. 439 00:42:21,982 --> 00:42:23,179 Hi. 440 00:42:40,419 --> 00:42:43,287 Do want to know the bad things or only the good ones? 441 00:42:43,710 --> 00:42:44,682 Both. 442 00:42:45,623 --> 00:42:48,660 OK. Cut with your left hand in three parts. 443 00:42:54,401 --> 00:42:57,704 Past, present and future. 444 00:43:00,608 --> 00:43:04,845 The king of Cups upside down is someone who doesn't love you. 445 00:43:04,846 --> 00:43:07,114 And she won't give you what you want. 446 00:43:07,149 --> 00:43:12,186 What you most want is money. If I'm not mistaken. 447 00:43:16,492 --> 00:43:20,362 2 of spades. Look how sharp they are. 448 00:43:20,363 --> 00:43:27,003 They have silver ends. This is a trip by land. 449 00:43:27,004 --> 00:43:33,110 "Jack of golds". A blond woman that loves you and brings you luck. 450 00:43:33,111 --> 00:43:35,646 But be careful, I don't like blonds. 451 00:43:35,647 --> 00:43:39,417 The cards don't say that, I do. 452 00:43:39,418 --> 00:43:42,253 She puts her heart in your hand. 453 00:43:42,254 --> 00:43:47,425 No, wait. She rips it out and gives it to you. 454 00:43:47,426 --> 00:43:52,832 Hold it firmly. Don't ever let go of the blond's rotten heart. 455 00:43:52,833 --> 00:43:57,938 A spirit told me that a blond's heart broke open like an egg... 456 00:43:57,939 --> 00:44:00,640 and a big ugly bird came out. 457 00:44:00,675 --> 00:44:02,709 But the blond girl helps me. 458 00:44:05,213 --> 00:44:07,749 Cut with your left hand in three parts. 459 00:44:13,789 --> 00:44:17,726 7 of cups. A wedding. 460 00:44:17,761 --> 00:44:23,032 Send me some rice but I hope it's not you who gets married. 461 00:44:23,033 --> 00:44:27,604 Because the cups are upside down and the wine falls out. 462 00:44:27,605 --> 00:44:32,309 I like wine, and I like you too. 463 00:44:32,310 --> 00:44:34,612 You're such a cutie 464 00:44:34,613 --> 00:44:36,814 Isn't there anything about a disease? 465 00:44:36,815 --> 00:44:40,084 4 of clubs after spades. 466 00:44:40,085 --> 00:44:44,222 This could be a serious disease Quick, draw another one. 467 00:44:44,223 --> 00:44:48,927 If a 10 or an 11 comes out, you're safe. Come on. 468 00:44:48,928 --> 00:44:53,032 4 of golds. Tears. But you can still be saved. 469 00:44:53,033 --> 00:44:54,600 aw another one. 470 00:44:54,601 --> 00:44:58,004 11 of clubs. You're safe. 471 00:44:58,005 --> 00:45:00,507 Take the knife out of my heart, baby. 472 00:45:00,542 --> 00:45:04,011 By saving you. I might get the disease. 473 00:45:04,045 --> 00:45:06,013 Another one, quick. 474 00:45:06,014 --> 00:45:11,519 6 of spades. Violent death. Somebody wants to kill you. 475 00:45:11,520 --> 00:45:14,155 This one again! What does it want? 476 00:45:14,156 --> 00:45:15,557 That 10 hadn't come out yet. 477 00:45:15,558 --> 00:45:23,332 I may have been confused baby Sorry. I'm not that old. 478 00:45:23,366 --> 00:45:27,404 Some time ago, when a boy like you came to see me, 479 00:45:27,405 --> 00:45:33,644 I had to put guardians outside because they all liked me. 480 00:45:33,645 --> 00:45:36,681 - Should I draw another one? - Yes. 481 00:45:41,453 --> 00:45:45,157 Let me see in the depth of your eyes. 482 00:45:45,158 --> 00:45:47,726 I might discover something, baby. 483 00:45:47,727 --> 00:45:51,898 You've drawn too many ugly cards together. 484 00:45:51,899 --> 00:45:54,834 I like your eyes. 485 00:45:54,869 --> 00:46:00,674 But I don’t see anything. I see myself... oh, no. 486 00:46:00,709 --> 00:46:05,379 Forgive me. I can't go on. Please forgive me. 487 00:46:35,648 --> 00:46:37,449 Far away from Celina. You hear me? 488 00:46:49,996 --> 00:46:53,122 - What would you like? - An orange soft drink. 489 00:46:53,634 --> 00:46:55,802 - Something hot. - There's nothing hot. 490 00:46:55,803 --> 00:46:58,739 - There's soft drinks, beer, brandy. - A brandy. 491 00:47:02,644 --> 00:47:03,578 Excuse me. 492 00:47:09,552 --> 00:47:11,720 - May I? - What do you want? 493 00:47:11,721 --> 00:47:13,155 Can I sit down? 494 00:47:16,256 --> 00:47:17,621 Thanks. 495 00:47:19,189 --> 00:47:22,198 Nené, can't you see how sick he is? 496 00:47:22,199 --> 00:47:25,101 - He won't take care of himself. - Shut up, I'll fix this. 497 00:47:25,102 --> 00:47:27,037 What do you want? 498 00:47:27,038 --> 00:47:29,039 I want to tell Nené what happened this afternoon. 499 00:47:29,040 --> 00:47:30,474 Nothing happened! 500 00:47:30,475 --> 00:47:32,543 Dr. Malbrán called home asking for him. 501 00:47:32,544 --> 00:47:35,012 Mom answered and he told her that he still hasn't gone... 502 00:47:35,046 --> 00:47:37,682 to pick up the X-rays. 503 00:47:37,683 --> 00:47:42,020 And that he's... very sick. 504 00:47:42,021 --> 00:47:43,722 Let's go. 505 00:47:43,723 --> 00:47:47,727 Please don't stay at the door with him all night. 506 00:47:47,728 --> 00:47:50,363 I'm dizzy. Let's go. 507 00:48:05,648 --> 00:48:07,482 Can I walk you home? 508 00:48:07,483 --> 00:48:11,754 No. I came with the mayor's maid and I have to go back with her. 509 00:48:11,755 --> 00:48:14,523 But I have something important to say to you. 510 00:48:14,524 --> 00:48:19,629 - What is it? - Not here. Outside. 511 00:48:19,630 --> 00:48:21,698 But I want to know. 512 00:48:21,699 --> 00:48:25,402 One is that I was told you work very hard. 513 00:48:25,403 --> 00:48:27,571 And your lady cares a lot about you. 514 00:48:27,572 --> 00:48:32,176 - What else? - I'll tell you outside. 515 00:48:32,211 --> 00:48:35,413 Then we can drop the other girl off first. 516 00:48:35,414 --> 00:48:38,417 And Dr. Asquero's house is on the next block. 517 00:48:50,798 --> 00:48:54,502 Guess what that girl said to me? 518 00:48:54,536 --> 00:48:57,638 That I was going to ask you out. 519 00:48:57,672 --> 00:49:01,442 - To be careful with you. - She's just jealous. 520 00:49:01,643 --> 00:49:02,910 Pancho! 521 00:49:06,949 --> 00:49:08,049 Get away, dog! 522 00:49:08,050 --> 00:49:09,651 Get away! 523 00:49:15,092 --> 00:49:19,128 I'm lucky I wasn't alone. 524 00:49:19,129 --> 00:49:22,933 I want to tell you something. but if we stay... 525 00:49:22,934 --> 00:49:26,770 at your lady's door people will start talking. 526 00:49:26,771 --> 00:49:29,206 What do you want to tell me? 527 00:49:29,240 --> 00:49:32,677 If we go around the corner. we can talk better. 528 00:49:32,678 --> 00:49:34,018 - Where? - Here. Come on. 529 00:49:34,018 --> 00:49:35,016 No. 530 00:49:35,016 --> 00:49:37,649 Let's go in so no one see us. 531 00:49:37,650 --> 00:49:40,052 - What if someone sees me? - Come on. 532 00:49:40,053 --> 00:49:43,556 - What do you want to tell me? - That you're pretty. 533 00:49:43,557 --> 00:49:48,995 You're such a fool. Your collar's up. 534 00:49:49,030 --> 00:49:52,732 No one takes care of me. Come here. 535 00:49:52,733 --> 00:49:55,302 Get in. Someone's coming. 536 00:50:03,779 --> 00:50:05,781 Did someone see us? 537 00:50:05,782 --> 00:50:09,918 You don't like me because my collar's not ironed. 538 00:50:09,919 --> 00:50:13,890 I'll get a straightener from the doctor. 539 00:50:13,891 --> 00:50:16,059 He won't know it's missing. 540 00:50:18,529 --> 00:50:21,799 Your fingers are so soft. 541 00:50:21,800 --> 00:50:25,069 They were filed from working with bricks so long. 542 00:50:25,070 --> 00:50:27,338 When I went to enroll, they couldn't find my prints. 543 00:50:27,539 --> 00:50:29,230 Really? 544 00:50:29,230 --> 00:50:31,076 They had to take it off the little finger. 545 00:50:31,077 --> 00:50:32,878 It works the least. 546 00:50:34,914 --> 00:50:38,183 God, you're strong. Don't crush me. 547 00:50:38,184 --> 00:50:40,520 To protect you from the dogs. 548 00:50:45,659 --> 00:50:47,326 You don't have to be frightened with me. 549 00:50:47,327 --> 00:50:49,563 If I wanted to, I could break you in two. 550 00:51:25,104 --> 00:51:26,204 You're new here. 551 00:51:29,834 --> 00:51:30,935 Why? 552 00:51:31,643 --> 00:51:33,779 Because you write many letters. 553 00:51:33,780 --> 00:51:36,448 Those of us who've lived here long, write less. 554 00:51:36,449 --> 00:51:37,716 I don’t understand. 555 00:51:37,717 --> 00:51:41,221 We got tired of writing and not receiving answers. 556 00:51:41,222 --> 00:51:44,424 After a while, hardly anyone answers. 557 00:51:44,425 --> 00:51:47,393 I’ve been lucky up to now. Have you been here long? 558 00:51:47,394 --> 00:51:52,266 Six years and while I can afford it, I'm not leaving. 559 00:51:52,267 --> 00:51:53,801 Where’s your family? 560 00:51:53,802 --> 00:51:57,071 In Buenos Aires. I even have grandchildren I don't know. 561 00:51:57,072 --> 00:52:01,343 "Dear Nené, I've been here over 2 weeks and I've only received 562 00:52:01,344 --> 00:52:04,679 one letter from home and now yours. 563 00:52:04,680 --> 00:52:07,984 What a beautiful letter you sent. Is all you say true? 564 00:52:07,985 --> 00:52:11,654 The people that don't write are very mean. 565 00:52:11,655 --> 00:52:14,457 Are they afraid of getting infected through the mail? 566 00:52:14,458 --> 00:52:19,029 What can I say? I might get worse here because of what I see 567 00:52:19,030 --> 00:52:22,733 If I let them take control over everything, I'm doomed. 568 00:52:22,734 --> 00:52:25,737 There's so many doctors that they don't remember who you are. 569 00:52:25,738 --> 00:52:28,406 There's lots of serious diseases and they treat you as if... 570 00:52:28,407 --> 00:52:31,042 you were to die tomorrow. 571 00:52:31,043 --> 00:52:33,913 That's why I'm smart and I don't pay attention to them. 572 00:52:33,914 --> 00:52:36,916 The river's warm during the afternoon. 573 00:52:36,917 --> 00:52:40,486 And instead of taking a nap I go swimming. 574 00:52:52,801 --> 00:52:54,769 Don't worry about the nurses. 575 00:52:54,770 --> 00:52:58,106 The youngest one went to school 50 years ago." 576 00:53:01,711 --> 00:53:04,046 - Thank you. - Can I sit at your table? 577 00:53:13,891 --> 00:53:15,458 Welcome. Come in. 578 00:53:20,198 --> 00:53:23,868 Sorry, but since you're an educated man, 579 00:53:23,869 --> 00:53:28,140 I wanted to ask you if you can correct my spelling. 580 00:53:28,141 --> 00:53:32,210 It's a pleasure. I see you're still getting letters. 581 00:53:32,211 --> 00:53:36,082 Not many. I've been let down. 582 00:53:36,083 --> 00:53:39,218 Was it a woman? Doesn't she write to you any more? 583 00:53:39,253 --> 00:53:42,955 Why talk about it? I wanted to ask you something? 584 00:53:42,956 --> 00:53:47,427 That pretty girl, the blond one, I don't see her around any more. 585 00:53:47,428 --> 00:53:50,397 She died. 586 00:53:50,398 --> 00:53:55,203 How come? She was fine 2 days ago. 587 00:53:55,204 --> 00:53:58,840 "Dear Nené, you might say I'm mean, 588 00:53:58,841 --> 00:54:02,278 but what I most liked about your letter is that your boss 589 00:54:02,312 --> 00:54:06,916 Scolded you for going so often to the bathroom to cry over me. 590 00:54:06,950 --> 00:54:11,922 Don't cry, silly. Do you really love me that much? 591 00:54:11,923 --> 00:54:16,660 I've made a promise today. I've decided to obey the doctors. 592 00:54:16,661 --> 00:54:19,230 A few days ago they scolded me. 593 00:54:19,231 --> 00:54:22,433 Since we're apart, there may as well be a motive. 594 00:54:22,434 --> 00:54:25,570 That way, when you see me in town again, 595 00:54:25,571 --> 00:54:28,107 we'll be sure I'm totally cured." 596 00:54:35,516 --> 00:54:36,783 There's no romance today. 597 00:54:36,784 --> 00:54:40,920 Are you feeling OK? I can call the doctor. 598 00:54:40,921 --> 00:54:42,522 Leave me alone. 599 00:54:42,523 --> 00:54:45,426 Alone? You should be dead. 600 00:54:48,864 --> 00:54:51,699 - You look good today. - Because I feel good. 601 00:54:51,733 --> 00:54:54,002 Why? Did you get a letter? 602 00:54:54,003 --> 00:54:56,772 Yes. You said that people forget about you. 603 00:54:56,773 --> 00:54:59,341 but there's someone who doesn't forget about me. 604 00:54:59,375 --> 00:55:02,145 I'm even happy I got sick. 605 00:55:02,146 --> 00:55:06,048 I love this girl. In this letter I'm still not telling her. 606 00:55:06,049 --> 00:55:08,317 But I’m going to ask her to marry me. 607 00:55:08,352 --> 00:55:09,919 What does she say? 608 00:55:09,920 --> 00:55:13,690 That she cries when she thinks about me. Because I'm sick. 609 00:55:13,691 --> 00:55:17,694 She's right to cry. Neither you nor I will get well again. 610 00:55:17,695 --> 00:55:20,665 That's not true! I feel a lot better. 611 00:55:20,666 --> 00:55:23,401 You can't believe in what a woman may say in these cases. 612 00:55:23,435 --> 00:55:25,870 She may say things because she feels sorry for you. 613 00:55:25,871 --> 00:55:28,541 And it's unfair to tie a healthy girl down. 614 00:55:28,542 --> 00:55:33,879 I'm going to take a walk. Can you correct this for me? 615 00:55:33,880 --> 00:55:36,182 Of course and forgive me. 616 00:55:36,183 --> 00:55:38,485 I don't want you to fool yourself. 617 00:55:39,754 --> 00:55:45,526 "Now I should have both hands free so I can touch your skin. 618 00:55:45,561 --> 00:55:50,231 My Life. I really love calling you My Life. 619 00:55:50,232 --> 00:55:52,700 I'd like to be inside you far from all this. 620 00:55:52,701 --> 00:55:58,974 But promise me one thing: don't hide in corners crying, 621 00:55:58,975 --> 00:56:02,711 Although I may have to stay here till the end of the year. 622 00:56:02,712 --> 00:56:07,350 It's expensive, but being healthy it worth it. 623 00:56:07,351 --> 00:56:11,221 Today I saw a place where I'd never like to be." 624 00:56:11,222 --> 00:56:12,923 Excuse me, where are the ones that have... 625 00:56:12,924 --> 00:56:17,595 Tuberculosis? Over there. And the ones that are worse are upstairs. 626 00:56:40,455 --> 00:56:44,591 - Looking for someone? - No, I was just walking by. 627 00:56:44,626 --> 00:56:47,328 You're a new doctor here. 628 00:56:47,363 --> 00:56:50,331 Yes. Have you been here long? 629 00:56:50,332 --> 00:56:53,735 Around a month. There's always new faces here. 630 00:56:53,736 --> 00:56:57,239 When one bed's free, someone quickly occupies it. 631 00:56:57,240 --> 00:56:58,941 There aren't enough of them. 632 00:56:58,942 --> 00:57:00,476 Do they leave? 633 00:57:00,477 --> 00:57:04,414 No. When a bed's free, it's because someone died. 634 00:57:16,728 --> 00:57:19,864 - The director wants to see you. - Will he scold me again? 635 00:57:20,318 --> 00:57:22,229 You deserve it, for a lot of reasons. 636 00:57:26,347 --> 00:57:29,008 - Wanted to see me, doctor? - Yes, Etchepare. Come in. 637 00:57:30,681 --> 00:57:34,383 - I'm behaving. - Yes, I've been told. 638 00:57:34,384 --> 00:57:37,053 Your last X-ray is very encouraging. 639 00:57:37,087 --> 00:57:39,021 But I've received a letter from your home. 640 00:57:39,022 --> 00:57:41,592 The deal they’re offering is impossible. 641 00:57:41,626 --> 00:57:45,195 This is a business with many expenses to keep up with. 642 00:57:45,196 --> 00:57:50,702 There are other hospitals in the area that are less expensive. 643 00:57:50,703 --> 00:57:54,072 That's why we'd like to ask you to leave as soon as you can. 644 00:57:54,073 --> 00:57:57,576 - We're very sorry. - At the end of the month? 645 00:57:57,577 --> 00:57:59,142 Fine. 646 00:58:09,557 --> 00:58:13,827 "My Dear, I may arrive before this letter does, 647 00:58:13,828 --> 00:58:16,898 but I still have to talk to you. 648 00:58:16,899 --> 00:58:20,868 Today was one of the worst days of my life. 649 00:58:20,869 --> 00:58:23,706 But just by writing to you, I feel better. 650 00:58:23,707 --> 00:58:26,308 What will it be like When I see you then? 651 00:58:26,309 --> 00:58:31,815 When I get home, we'll start a new life, together forever. 652 00:58:31,816 --> 00:58:36,152 Do you accept? Start making plans." 653 00:58:36,153 --> 00:58:39,322 The clothes are all stained. 654 00:58:39,356 --> 00:58:42,426 I'll wash them all tomorrow. 655 00:58:42,427 --> 00:58:45,730 With the fee they charged, the clothes could at least be clean. 656 00:58:45,831 --> 00:58:47,264 You look good. 657 00:58:47,265 --> 00:58:49,601 I gained 8 pounds. Two each month. 658 00:58:49,635 --> 00:58:53,772 But you have to go back. We'll fix everything here 659 00:58:53,773 --> 00:58:55,474 What's new in town? 660 00:58:55,475 --> 00:58:58,010 - The scandal Mabel's father caused - What happened? 661 00:58:58,011 --> 00:59:01,514 You cant imagine. He sold the English guy a sick cattle, 662 00:59:01,515 --> 00:59:03,616 and now he got sued. 663 00:59:03,617 --> 00:59:06,754 And he broke up with Mabel. They're not getting married. 664 00:59:06,755 --> 00:59:08,188 Please get the bath ready. 665 00:59:08,189 --> 00:59:10,257 You're staying with us tonight, right? 666 00:59:10,258 --> 00:59:12,426 No, I'm going out for a while. 667 00:59:20,770 --> 00:59:24,573 - So you're back. - Yes. I got here this afternoon. 668 00:59:24,574 --> 00:59:26,675 Nené, you've got company. 669 00:59:29,780 --> 00:59:31,614 Aren't you supposed to be in the hospital? 670 00:59:31,615 --> 00:59:33,116 Yes, but I'm better now. 671 00:59:33,117 --> 00:59:35,018 Are you completely cured, or not? 672 00:59:42,728 --> 00:59:44,095 You look great. 673 00:59:44,163 --> 00:59:48,933 The fun is over. You'll have to get back to work. He's cured. 674 00:59:48,967 --> 00:59:51,170 - But, Dad... - Will you start working? 675 00:59:51,171 --> 00:59:53,238 I don't know. I want to ask for some more days off. 676 00:59:53,239 --> 00:59:55,240 If you can't go back to work then you re not well. 677 00:59:55,241 --> 00:59:56,975 You have no right to talk to me that way. 678 00:59:57,195 --> 00:59:58,806 I certainly do, I'm her father. 679 00:59:59,021 --> 01:00:00,492 I won't continue talking to you in that tone. 1 680 01:00:01,115 --> 01:00:03,716 - Don't listen to him. - You shut up. 681 01:00:03,750 --> 01:00:06,719 How dare you, come near my daughter if you're not healthy? 682 01:00:06,720 --> 01:00:09,923 You're crazy. What if she gets infected? 683 01:00:11,359 --> 01:00:12,860 I'll be right back, Dad. 684 01:00:12,894 --> 01:00:15,229 - It's for your own good. - Let me go. 685 01:00:16,431 --> 01:00:20,835 - Juan Carlos, wait. - Your Dad'll pay for this. 686 01:00:20,870 --> 01:00:24,372 Don't listen to him. What matters is that you're here 687 01:00:24,373 --> 01:00:27,243 - And that you're better. - Really? 688 01:00:32,082 --> 01:00:33,149 Finally. 689 01:00:36,454 --> 01:00:39,422 Would you have the courage of marrying a sick guy? 690 01:00:39,457 --> 01:00:43,227 Yes, of course. I don't care about anything. 691 01:00:43,262 --> 01:00:46,964 - But not that. Let me go. - Now. It has to be now. 692 01:00:46,965 --> 01:00:48,833 Let's go somewhere. 693 01:00:48,834 --> 01:00:51,970 No, let's behave a little longer so you can get well. 694 01:00:51,971 --> 01:00:53,672 Tell me you're not afraid of getting infected. 695 01:00:53,673 --> 01:00:58,043 I'm not. But will you still love me after? 696 01:00:58,044 --> 01:00:59,711 More than ever. 697 01:01:01,615 --> 01:01:04,818 When he finds out what happened with Asquero, he won't love... 698 01:01:04,819 --> 01:01:06,453 me any more. 699 01:01:09,991 --> 01:01:12,359 - Promise you won't leave me? - Why should I? 700 01:01:12,360 --> 01:01:14,161 You're going to think I'm a whore. 701 01:01:14,196 --> 01:01:15,763 Come with me, let's go. 702 01:01:15,764 --> 01:01:20,936 Why are you like that? Isn't hugging me enough? 703 01:01:20,937 --> 01:01:23,839 You're scared, that's what. 704 01:01:23,840 --> 01:01:25,474 Juan Carlos. 705 01:01:50,536 --> 01:01:52,837 - What are you doing here? - Call Mabel now. 706 01:01:55,542 --> 01:01:57,510 It's Pancho's. 707 01:01:57,511 --> 01:01:59,678 He's in the Capital studying to be a police officer. 708 01:01:59,679 --> 01:02:01,848 Tell me about it later. Call Mabel. 709 01:02:20,370 --> 01:02:22,638 She says she can't come out because she has a cold... 710 01:02:22,639 --> 01:02:25,974 and that she's leaving for Buenos Aires early tomorrow. 711 01:02:25,975 --> 01:02:28,778 She sends her regards. What's the matter? 712 01:02:28,813 --> 01:02:30,880 Tell her to come here! Tell her. 713 01:03:03,418 --> 01:03:08,188 - Nené, you came! - Of course. 714 01:03:08,189 --> 01:03:13,194 He's so cute. He looks like him. 715 01:03:13,195 --> 01:03:16,931 Excuse my house. My aunt Went out. Sit down. 716 01:03:20,169 --> 01:03:23,272 Raba, are you going back to Mabel's house? 717 01:03:23,273 --> 01:03:26,175 No. I'm going to do Laundry here. 718 01:03:28,745 --> 01:03:31,982 And you? Is it true your boyfriend's a stranger? 719 01:03:31,983 --> 01:03:34,918 Yes. But he's not cute. 720 01:03:34,952 --> 01:03:38,756 - Is he a good guy? - Yes. Haven't you ever see him? 721 01:03:40,726 --> 01:03:42,226 Will he stay here? 722 01:03:42,227 --> 01:03:48,500 No. He doesn't like this town. He likes Buenos Aires. 723 01:03:48,501 --> 01:03:51,870 I'm sorry, Raba. I didn't get your baby anything... 724 01:03:51,871 --> 01:03:55,708 because I didn't know what he needed. You tell me. 725 01:03:55,709 --> 01:03:59,045 - He needs lots of things. - Doesn't he send you anything? 726 01:03:59,079 --> 01:04:03,216 No. Before leaving, he told me to wait for him. 727 01:04:03,217 --> 01:04:07,755 When he gets a steady job, then we'll get married. 728 01:04:07,756 --> 01:04:11,725 I promised him that no one would know the baby's his. 729 01:04:11,760 --> 01:04:16,331 - Sure he's being honest? - Yes, Pancho's a good guy. 730 01:04:16,365 --> 01:04:21,971 I love him a lot. I only want the baby to be healthy. 731 01:04:22,005 --> 01:04:24,140 So that when he returns, He'll be proud of him. 732 01:04:26,310 --> 01:04:28,711 It's late. It's 6:00 already. 733 01:04:28,745 --> 01:04:31,348 That watch is new, isn't it? 734 01:04:31,349 --> 01:04:34,351 Yes. I didn't want to tell you but he gave it to me. 735 01:04:34,385 --> 01:04:39,991 - We're engaged. - You're so lucky. 736 01:04:40,025 --> 01:04:43,728 Pancho's so far away. 737 01:04:43,729 --> 01:04:50,302 I'm dying to see him. But I really want him to see the baby. 738 01:04:50,303 --> 01:04:52,338 I wonder what he's doing. 739 01:04:54,037 --> 01:04:56,301 - Bye. - Bye. 740 01:05:13,595 --> 01:05:16,565 Etchepare, the supervisor wants to see you. 741 01:05:20,970 --> 01:05:23,840 - Good afternoon, sir. - Good afternoon, Etchepare. 742 01:05:23,841 --> 01:05:26,943 - How are you? - Better, thank you. 743 01:05:26,944 --> 01:05:29,479 I have some bad news for you. 744 01:05:29,513 --> 01:05:31,916 You can't get any more days off. 745 01:05:31,917 --> 01:05:35,786 - But I'm not getting paid. - We can't do it. 746 01:05:35,787 --> 01:05:38,889 The doctor says you need a long leave, 747 01:05:38,890 --> 01:05:42,494 and that means you're disable to work. 748 01:05:42,495 --> 01:05:44,863 That's why I'm asking you to resign. 749 01:06:29,383 --> 01:06:30,857 Dad... 750 01:06:30,372 --> 01:06:31,597 -Bye. - Come on, dear. 751 01:06:41,261 --> 01:06:43,666 - Bye. - Congratulations. 752 01:06:44,100 --> 01:06:45,706 FEDERAL DISTRICT 525 KM. 753 01:07:09,959 --> 01:07:13,028 "Dear Mabel, when we were in sixth grade, 754 01:07:13,062 --> 01:07:15,797 we made each other a promise, and I'm fulfilling it. 755 01:07:15,798 --> 01:07:18,301 The first one to go on her honeymoon had to write... 756 01:07:18,302 --> 01:07:21,337 about her trip. 757 01:07:21,338 --> 01:07:26,510 Thanks for the wonderful gift It's a beautiful lamp. 758 01:07:26,511 --> 01:07:28,979 It's as if you're missing me. 759 01:07:28,980 --> 01:07:31,582 I love Buenos Aires. 760 01:07:31,583 --> 01:07:34,252 We'll be living at a hotel until we get a home. 761 01:07:34,286 --> 01:07:37,388 It's expensive but my husband... how weird saying "my husband"... 762 01:07:37,423 --> 01:07:44,497 has to impress the people he'll be working with. 763 01:07:44,498 --> 01:07:49,535 At first we always ate there, so at night we'd eat till we burst 764 01:07:49,536 --> 01:07:52,172 because it was a fixed rate. 765 01:07:52,206 --> 01:07:54,474 After we were too sleepy to go out. 766 01:07:54,475 --> 01:07:56,743 That's how men are on their honeymoon. 767 01:07:56,744 --> 01:07:58,912 But then I found out we could have only one meal there... 768 01:07:58,913 --> 01:08:02,083 and then eat out at an economic restaurant. 769 01:08:02,084 --> 01:08:05,419 So I casually take him near the Obelisk and he can't say no. 770 01:08:05,420 --> 01:08:10,626 That's where all the theatres are! 771 01:08:10,627 --> 01:08:13,629 We see something different every night. 772 01:08:17,534 --> 01:08:20,503 In a month, we'll have our own flat." 773 01:08:25,142 --> 01:08:26,810 - lt's Raba. - Who? 774 01:08:28,013 --> 01:08:32,750 Raba! Don't you remember me? 775 01:08:32,751 --> 01:08:36,755 - Are you with the baby? - No, he's with my aunt. 776 01:08:36,756 --> 01:08:39,391 She washes clothes and is taking care of Panchito. 777 01:08:39,392 --> 01:08:40,959 How is he now? 778 01:08:40,960 --> 01:08:44,463 He's little. I haven't seen him for a week. 779 01:08:44,464 --> 01:08:49,035 I want to know how old he is, Is he one year old yet? 780 01:08:49,036 --> 01:08:52,805 Yes. After being here a year I'll go see him. 781 01:08:52,806 --> 01:08:57,139 You don't understand me. Cover one ear with your Hand. 782 01:08:57,174 --> 01:08:58,741 Yes, OK. 783 01:08:59,347 --> 01:09:01,950 Hasn't Pancho promised you anything? 784 01:09:01,951 --> 01:09:06,454 He won't talk to me because he says I opened my mouth. 785 01:09:06,455 --> 01:09:09,257 He's waiting to get a steady job at the police department. 786 01:09:09,258 --> 01:09:10,726 Did you go to my house? 787 01:09:10,727 --> 01:09:17,766 No. But I ran into your parents. Why is your dad so thin? 788 01:09:17,767 --> 01:09:20,971 My poor dad has cancer. 789 01:09:20,972 --> 01:09:24,708 He's just skin and bones poor man. 790 01:09:25,409 --> 01:09:29,647 Nené, your mother told me to ask you if you're going... 791 01:09:29,648 --> 01:09:33,251 to send her the money. 792 01:09:33,252 --> 01:09:35,653 She said that you bought new living room furniture, 793 01:09:35,687 --> 01:09:37,322 and that's why you're not sending her money. 794 01:09:37,323 --> 01:09:39,157 Did you see Juan Carlos? 795 01:09:39,158 --> 01:09:41,760 No, he went back to the sierras. 796 01:09:41,761 --> 01:09:45,798 They say he's going out again with the widow. 797 01:09:45,799 --> 01:09:48,434 Can't come over one day and tell you everything? 798 01:09:48,469 --> 01:09:51,170 Sure, but call me first. 799 01:09:51,171 --> 01:09:55,876 Sure. You're not going leave me out because of what happened? 800 01:09:55,877 --> 01:09:58,612 Because I'm not married and I already gave a son. 801 01:09:58,613 --> 01:10:01,248 Don't be silly Raba. But when you come over, 802 01:10:01,283 --> 01:10:05,187 I'm going to talk to you about that creep. 803 01:10:05,188 --> 01:10:06,755 Juan Carlos? 804 01:10:06,756 --> 01:10:09,925 No, the creep that made you have that baby. 805 01:10:09,926 --> 01:10:12,795 - I'll open your eyes. - He's not bad. 806 01:10:12,829 --> 01:10:14,830 - Call me soon. - OK. 807 01:10:14,831 --> 01:10:16,432 Bye, Raba. 808 01:10:16,433 --> 01:10:17,833 Thanks. 809 01:10:26,544 --> 01:10:29,781 - I'll get some hot water. - Who were you talking to? 810 01:10:29,815 --> 01:10:33,384 A maid from my town. If she calls back and you answer, 811 01:10:33,385 --> 01:10:35,520 tell her I'm not here. I don't want her to come over. 812 01:10:35,521 --> 01:10:37,121 She could keep you company. 813 01:10:37,122 --> 01:10:39,258 No, I don't want her to see the house without furniture. 814 01:10:39,259 --> 01:10:43,062 We can buy them in payments. 815 01:10:43,063 --> 01:10:45,164 No. They make you pay high interests. 816 01:10:51,405 --> 01:10:54,541 - It's Raba. - How are you? 817 01:10:54,542 --> 01:10:58,346 - Can I come over? - Not today, I have to go out. 818 01:10:58,347 --> 01:11:02,884 We talked the other day and you didn't mention where you worked. 819 01:11:02,885 --> 01:11:05,587 In a factory, but I don't like it. 820 01:11:05,588 --> 01:11:07,489 I want to go back to town. 821 01:11:07,490 --> 01:11:10,926 Come over some day so you can see my nice furniture. 822 01:11:10,960 --> 01:11:12,929 Can't come over now? 823 01:11:15,099 --> 01:11:17,233 I feel very down on Sundays. 824 01:11:17,234 --> 01:11:19,802 My husband's about to come home and then we're going to... 825 01:11:19,837 --> 01:11:22,339 the theater. If he sees you here, he'll think... 826 01:11:22,340 --> 01:11:25,576 I had a good time, and then we won't go out. 827 01:11:25,577 --> 01:11:27,978 Did you send your mother the money? 828 01:11:28,013 --> 01:11:31,883 I didn't want to tell you much but she told me everything. 829 01:11:31,884 --> 01:11:33,385 About what? 830 01:11:33,386 --> 01:11:37,022 She said you promised to send the money so your dad... 831 01:11:37,023 --> 01:11:40,493 could receive the treatment and the hospital. 832 01:11:40,494 --> 01:11:42,028 And they can't afford it. 833 01:11:42,029 --> 01:11:45,798 I can't now. I have to pay the living room furniture. 834 01:11:45,799 --> 01:11:48,669 My mother said they treated him well anyway. 835 01:11:48,703 --> 01:11:53,774 You wouldn't know, that's the big deal? 836 01:11:53,775 --> 01:11:56,778 Why doesn't she use the money from the savings account? 837 01:11:56,779 --> 01:11:59,013 That's what you save up for: emergencies. 838 01:11:59,014 --> 01:12:03,184 It's 3:00. I'm going to be alone all afternoon. 839 01:12:03,185 --> 01:12:07,756 If I were working at Mabel's house I'd be near Pancho. 840 01:12:07,757 --> 01:12:11,861 He's at the police station all day. Bye. 841 01:12:23,041 --> 01:12:25,409 - Hi. - Good afternoon. 842 01:12:26,044 --> 01:12:27,745 - Good afternoon. - I didn't see you. 843 01:12:28,647 --> 01:12:30,648 While you re there, could you cut me some figs? 844 01:12:30,649 --> 01:12:32,951 Excuse me for being on the wall, but if the radio doesn't work, 845 01:12:32,952 --> 01:12:34,119 the prisoners complain. 846 01:12:34,120 --> 01:12:36,755 And you probably want to hear it too. 847 01:12:36,756 --> 01:12:42,328 Dark-skinned bum. He thinks that by bathing he'll look whiter. 848 01:12:42,329 --> 01:12:45,398 Do you want the ripe ones or the greener ones too? 849 01:12:45,432 --> 01:12:47,967 Look at my uniform and how my boots shine. 850 01:12:47,968 --> 01:12:49,637 No, just the ripe ones. 851 01:12:49,638 --> 01:12:53,107 I can get the darker ones down with a stick. 852 01:12:53,108 --> 01:12:55,676 I'll eat them one by one on the grass. 853 01:12:55,677 --> 01:12:58,280 I don't care if there's bugs. 854 01:12:58,281 --> 01:13:01,016 Call me. I'll jump on the wall. 855 01:13:01,017 --> 01:13:03,885 I jump, I climb. I'll get near her and touch her. 856 01:13:03,920 --> 01:13:08,391 What if you have work to do? Or do you just listen to the radio? 857 01:13:08,392 --> 01:13:10,893 He left Raba with a child. 858 01:13:10,894 --> 01:13:13,362 What did you spray on the plants? 859 01:13:13,363 --> 01:13:15,465 Poison. There's ants. 860 01:13:15,500 --> 01:13:18,802 Little black ones, big black guy. 861 01:13:18,836 --> 01:13:21,805 Could he have forced her with those rough hands? 862 01:13:21,806 --> 01:13:23,807 I'll get you these. 863 01:13:23,808 --> 01:13:26,044 Juan Carlos told me she was a bitch. 864 01:13:26,078 --> 01:13:30,014 Yes, those. They're just ripe to eat. Take some if you want. 865 01:13:30,015 --> 01:13:31,983 They're hard to peel. 866 01:13:32,017 --> 01:13:35,120 I'll peel you. Green skin, red and sweet pulp. 867 01:13:35,121 --> 01:13:37,089 I'm scared you might fall off. 868 01:13:37,123 --> 01:13:40,693 I'll throw them to you one by one. Here goes. 869 01:13:43,764 --> 01:13:46,566 - Did it burst? - Let me eat one. 870 01:13:46,567 --> 01:13:48,335 If Raba comes back, this black guy will jump the wall... 871 01:13:48,336 --> 01:13:50,404 to rape her again. 872 01:13:50,405 --> 01:13:54,575 Too bad my boyfriend's in Buenos Aires. He loves figs. 873 01:13:54,576 --> 01:13:56,878 The guy who was here in the summer? 874 01:13:56,879 --> 01:13:59,214 She'll run off if I'm too fast. 875 01:14:01,317 --> 01:14:03,185 Who else? 876 01:14:03,186 --> 01:14:06,288 A dwarf compared to this big black guy. 877 01:14:06,322 --> 01:14:08,658 He's somewhat short. 878 01:14:08,659 --> 01:14:11,895 I have to like him, not you. 879 01:14:11,896 --> 01:14:14,297 Would you like some more? 880 01:14:14,298 --> 01:14:15,610 OK, the ones on the top. 881 01:14:15,610 --> 01:14:17,696 Don't leave yet. 882 01:14:17,836 --> 01:14:18,890 I can't reach them. 883 01:14:18,890 --> 01:14:20,583 Where could her mother be? 884 01:14:22,567 --> 01:14:25,380 I'd have to jump in your back yard and climb in tree. 885 01:14:25,878 --> 01:14:28,947 - You want me to? - No, My mother would get angry. 886 01:14:28,948 --> 01:14:32,517 Some other time. But not if she's around to see you. 887 01:14:32,518 --> 01:14:34,620 My Mom wouldn't say anything. 888 01:14:34,621 --> 01:14:37,423 Is your mother always here? 889 01:14:37,424 --> 01:14:41,193 She's always here. She hardly ever goes out. 890 01:14:41,194 --> 01:14:42,618 Then when will I be able to jump down? 891 01:14:42,618 --> 01:14:43,629 At night. 892 01:14:43,947 --> 01:14:44,752 I Don't know. 893 01:14:44,752 --> 01:14:45,518 At night 894 01:14:45,518 --> 01:14:46,824 My mom's always here. 895 01:14:47,402 --> 01:14:49,236 Doesn't she take a nap? 896 01:14:49,270 --> 01:14:52,440 No, she doesn't. 897 01:14:52,441 --> 01:14:54,542 But she must sleep at night. 898 01:14:54,543 --> 01:14:57,512 But you can't see the figs at night. 899 01:14:57,546 --> 01:15:01,517 - Yes, you can. - But you can't see the ripe ones. 900 01:15:01,518 --> 01:15:07,523 Yes... because I touch them and the ripe ones are softer. 901 01:15:07,524 --> 01:15:11,533 I think I'm going to eat them all tonight. 902 01:15:10,995 --> 01:15:13,330 What time does your mother go to sleep? 903 01:15:13,397 --> 01:15:15,599 I got her! 904 01:15:15,633 --> 01:15:16,886 At 12 she's asleep already. 905 01:15:17,775 --> 01:15:19,391 I wonder if he raped Raba. 906 01:15:19,972 --> 01:15:24,609 If you want, I can come then. 907 01:15:24,610 --> 01:15:28,680 Are you going to place the antenna? 908 01:15:28,681 --> 01:15:32,184 There's time for that. First I'm going to eat a fig. 909 01:15:39,927 --> 01:15:42,395 They say this one's a blond She gives you luck. 910 01:15:46,434 --> 01:15:50,404 But you're not lucky. Your luck ran out. 911 01:15:50,405 --> 01:15:53,174 I'm broke. 912 01:15:53,175 --> 01:15:54,476 We'll give you another chance. 913 01:15:54,477 --> 01:15:57,445 Let's play again. You may be lucky this time. 914 01:15:57,446 --> 01:15:59,981 I don't have a penny left. I don't know how I'm going... 915 01:15:59,982 --> 01:16:01,416 to pay the rent. 916 01:16:06,156 --> 01:16:11,061 "Dearest honey, you must be surprised to get news from me. 917 01:16:11,062 --> 01:16:16,300 I miss you. You realize that as time goes by. 918 01:16:16,301 --> 01:16:20,872 I often think it'd be great to have yow here with me." 919 01:16:30,984 --> 01:16:33,719 - Hello. - It's Raba. Is that you? 920 01:16:33,720 --> 01:16:37,157 Yes. Thank you for the gift. 921 01:16:37,158 --> 01:16:38,344 Did you like the plant? 922 01:16:38,759 --> 01:16:43,230 I saw it when I got here. Too bad I didn't see you. 923 01:16:43,231 --> 01:16:46,767 I'm going back to town tomorrow morning. 924 01:16:46,768 --> 01:16:48,869 I'm getting my job back at Mabel's house. 925 01:16:48,870 --> 01:16:52,039 That's why I went to your house without calling first. 926 01:16:52,040 --> 01:16:55,110 The doorman wouldn't let me in at first. 927 01:16:55,144 --> 01:16:57,579 But I told him if he didn't, the plant would die. 928 01:16:57,580 --> 01:17:00,048 Don't tell anyone back home you saw my house. 929 01:17:00,049 --> 01:17:05,088 I swear I won't. I'm leaving on the train tomorrow morning. 930 01:17:05,089 --> 01:17:08,124 Do you have anything for my baby? 931 01:17:08,125 --> 01:17:12,463 If you bring me something, I won't tell about your house. 932 01:17:12,464 --> 01:17:14,598 I don't have time to buy anything. 933 01:17:14,599 --> 01:17:16,700 I'll wait for you at the station at 8:00. 934 01:17:16,701 --> 01:17:19,670 The only thing I have is a piece of material. 935 01:17:19,671 --> 01:17:23,408 - You can make a dress. - OK, thanks. 936 01:17:23,409 --> 01:17:25,610 But it would be better if you had something for the baby. 937 01:17:25,611 --> 01:17:27,679 - But for tomorrow... - Bye, Nené. 938 01:19:41,630 --> 01:19:43,364 It's time for you to go. 939 01:20:06,290 --> 01:20:07,291 Don't be mean. 940 01:20:07,292 --> 01:20:10,060 I do what I want... 941 01:20:10,061 --> 01:20:14,365 - ... and they don't complain. - Because they can't talk. 942 01:20:14,366 --> 01:20:16,268 If they talk, it's worse. 943 01:20:16,269 --> 01:20:21,306 Because her father might come and will see she's not alone. 944 01:20:21,307 --> 01:20:24,510 I don't like it when you talk that way. 945 01:20:24,511 --> 01:20:28,347 Why? Are you scared? 946 01:20:28,348 --> 01:20:30,616 - Come here. - Let go. 947 01:20:30,617 --> 01:20:33,921 A while ago you wanted it. 948 01:20:33,955 --> 01:20:37,124 Go ahead yell. Call your daddy. 949 01:20:43,766 --> 01:20:47,035 Close the window when I leave. It's cold. 950 01:20:57,747 --> 01:20:59,015 See you tonight. 951 01:21:11,663 --> 01:21:13,030 I thought you were a cat. 952 01:21:13,031 --> 01:21:17,903 "Dearest honey, you'll be surprised I answered so fast. 953 01:21:17,904 --> 01:21:21,373 I got your letter with the bad news today. 954 01:21:21,374 --> 01:21:23,575 I couldn't believe it. 955 01:21:23,576 --> 01:21:29,949 Poor guy. We were good friends, though he was just a bum. 956 01:21:29,950 --> 01:21:34,955 He was so healthy and now he's dead. 957 01:21:34,956 --> 01:21:38,959 I feel much better today in spite of the bad news. 958 01:21:38,960 --> 01:21:41,495 I might be getting cured." 959 01:21:41,496 --> 01:21:43,731 The one signing, Officer Gorostiaga, through this act, 960 01:21:43,732 --> 01:21:46,334 constitutes the corresponding indictment regarding a death, 961 01:21:46,335 --> 01:21:53,442 and summons Mr. Antonio Saenz, awaited by his wife and daughter, 962 01:21:53,443 --> 01:21:57,012 They were surprised while sleeping by the screams... 963 01:21:57,047 --> 01:21:59,615 of the victim, who had been stabbed to death by... 964 01:21:59,616 --> 01:22:02,018 their maid, Antonia Ramirez. 965 01:22:02,019 --> 01:22:05,255 It was proven the man was dead. 966 01:22:05,256 --> 01:22:09,660 The accused woman lay in bed unconscious. 967 01:22:09,661 --> 01:22:11,996 Miss Saenz was sitting at her right. 968 01:22:11,997 --> 01:22:15,032 The following morning, the suspect woke up... 969 01:22:15,033 --> 01:22:18,036 and made the following statement. 970 01:22:18,071 --> 01:22:21,873 A few days ago, the victim had ordered her to leave... 971 01:22:21,874 --> 01:22:27,547 the patio door open so he could visit her. 972 01:22:27,548 --> 01:22:31,017 But she reacted with contempt. 973 01:22:31,018 --> 01:22:36,790 It began when the woman saw the officer enter her room. 974 01:22:36,825 --> 01:22:42,296 He pointed her with his gun and told her to submit to him. 975 01:22:42,297 --> 01:22:46,601 The woman resisted but she said she would give in... 976 01:22:46,602 --> 01:22:49,137 to his will in the patio. 977 01:22:49,138 --> 01:22:53,276 As she walked through the kitchen, she took the knife... 978 01:22:53,277 --> 01:22:55,945 which she later used to defend herself. 979 01:22:55,946 --> 01:22:59,815 But the officers paid no attention to her threats. 980 01:22:59,816 --> 01:23:02,920 When he took out his gun, he was stabbed. 981 01:23:16,001 --> 01:23:20,940 After that, the suspect's aunt was questioned, a laundry woman, 982 01:23:20,941 --> 01:23:25,402 Who stated that the victim was kind to the child. 983 01:23:29,116 --> 01:23:32,752 The suspect will be tried in the town of Mercedes, 984 01:23:32,753 --> 01:23:35,255 and will be taken there this afternoon. 985 01:23:55,312 --> 01:23:56,479 What do you want? 986 01:23:56,513 --> 01:23:58,514 - May I come in? - Yes, please. 987 01:24:03,355 --> 01:24:04,555 Your plants are nice, 988 01:24:05,136 --> 01:24:05,556 but your house is a mess. 989 01:24:07,459 --> 01:24:11,529 They're the only thing I'd miss If I were to leave town. 990 01:24:11,530 --> 01:24:13,865 This is Juan Carlos' sister? 991 01:24:13,866 --> 01:24:17,669 - It's cold, isn't it? - Yes, it's cold here. Come In. 992 01:24:18,571 --> 01:24:21,507 - Nice to meet you. - Likewise. 993 01:24:28,348 --> 01:24:29,717 It's a warmer in here. 994 01:24:29,717 --> 01:24:31,560 She doesn't have a heater. 995 01:24:32,487 --> 01:24:34,629 Her face is wrinkled. She's 45, at least. 996 01:24:35,690 --> 01:24:37,859 It's nicer inside. 997 01:24:37,860 --> 01:24:40,061 You're still a dwarf, even if you wear a hat. 998 01:24:40,095 --> 01:24:44,832 As I let you know before, I have something to say. 999 01:24:44,833 --> 01:24:47,369 Please go ahead. 1000 01:24:47,370 --> 01:24:51,040 First of all, promise you won't tell anyone. 1001 01:24:51,074 --> 01:24:54,577 You're going to suffer if you can't tell your neighbour. 1002 01:24:54,578 --> 01:24:56,947 I swear on what I most love. 1003 01:24:56,948 --> 01:24:59,849 On who? If you swear on my brother I spit in your face. 1004 01:24:59,850 --> 01:25:01,651 On my daughter. 1005 01:25:01,652 --> 01:25:05,222 Fine. I got a letter from my brother saying you... 1006 01:25:05,223 --> 01:25:09,594 were going to sell everything and buy a hotel in the sierras 1007 01:25:09,595 --> 01:25:11,629 so he could live there. 1008 01:25:11,901 --> 01:25:14,733 It's true. 1009 01:25:11,901 --> 01:25:13,793 Why should I waste time here? 1010 01:25:14,130 --> 01:25:16,835 My daughter's married, not single like you, 1011 01:25:16,836 --> 01:25:18,837 and I'm leaving to go with my love. 1012 01:25:18,838 --> 01:25:21,975 My mother's very upset with all this. 1013 01:25:21,976 --> 01:25:24,677 But isn't it for the good or her son? 1014 01:25:24,678 --> 01:25:28,414 But she suffers because she can't help him. 1015 01:25:28,415 --> 01:25:31,552 She shouldn't be so overbearing. 1016 01:25:31,553 --> 01:25:35,589 You can't say that. You don't understand. 1017 01:25:35,590 --> 01:25:38,584 My family's used to wealth. 1018 01:25:38,584 --> 01:25:39,970 Take that. 1019 01:25:40,763 --> 01:25:43,732 How dare you insult me, you bitch? 1020 01:25:43,733 --> 01:25:46,067 Yes, mothers are like that. 1021 01:25:46,102 --> 01:25:48,871 My mother and I would like to ask you to do something. 1022 01:25:48,905 --> 01:25:52,108 Go ahead. She'll threaten to tell my daughter. 1023 01:25:52,109 --> 01:25:56,078 You have to do everything without leaving an address. 1024 01:25:56,079 --> 01:25:59,449 Send your furniture to Buenos Aires first. 1025 01:25:59,450 --> 01:26:03,620 But don't let anyone here know you're with my brother. 1026 01:26:03,621 --> 01:26:04,944 It's a disgrace for us. 1027 01:26:04,944 --> 01:26:06,074 There, I said it. 1028 01:26:07,359 --> 01:26:10,161 Don't worry. No one will find out. 1029 01:26:10,162 --> 01:26:12,864 You know how people are here. 1030 01:26:12,865 --> 01:26:15,434 Look at what they say about Mabel, your friend. 1031 01:26:15,435 --> 01:26:17,169 Take that, she's your friend. 1032 01:26:17,203 --> 01:26:20,906 I don't believe it. A nice girl like Mabel... 1033 01:26:20,907 --> 01:26:23,777 couldn't have anything to do with that black guy. 1034 01:26:23,811 --> 01:26:25,578 You're the worst of all. 1035 01:26:25,579 --> 01:26:27,580 But they say she contradicted herself in her statement. 1036 01:26:27,581 --> 01:26:30,183 She was probably nervous. Back to us, 1037 01:26:30,184 --> 01:26:35,823 do you promise to be discreet? 1038 01:26:35,824 --> 01:26:38,025 I promise. 1039 01:26:38,026 --> 01:26:42,564 Discreet? You're the one who get into traveller's cars. Bitch 1040 01:27:15,001 --> 01:27:18,337 Mabel, how wonderful! 1041 01:27:18,338 --> 01:27:23,342 What a darling. He's already walking! 1042 01:27:23,343 --> 01:27:26,046 Look at this one. What a cutie. 1043 01:27:31,786 --> 01:27:36,991 No, Mabel, they're not cute Luckily, they're boys. 1044 01:27:36,992 --> 01:27:40,929 One right after the other. You didn't waste my time. 1045 01:27:40,930 --> 01:27:43,132 I was afraid you wouldn't show up. 1046 01:27:43,133 --> 01:27:45,334 I've been waiting for you for a long time. 1047 01:27:45,335 --> 01:27:46,702 When's your wedding? 1048 01:27:46,736 --> 01:27:49,638 In 12 days and I have so much to do. 1049 01:27:49,639 --> 01:27:52,609 And I'm not getting a long dress nor a party. 1050 01:27:52,610 --> 01:27:55,312 - Your house is nice. - You like it? 1051 01:27:55,313 --> 01:27:59,317 Yes. When I'm back from my honeymoon, you have to see mine. 1052 01:27:59,318 --> 01:28:03,220 - My apartment's small. - It must be wonderful. 1053 01:28:03,221 --> 01:28:05,656 You probably forgot to bring your boyfriend's picture. 1054 01:28:05,657 --> 01:28:08,026 What for? 1055 01:28:08,027 --> 01:28:10,829 He's a deformed midget. 1056 01:28:10,930 --> 01:28:13,899 But you're marrying him He must be very interesting. 1057 01:28:13,900 --> 01:28:17,570 I'm dying to see him. Show me a picture! 1058 01:28:17,571 --> 01:28:20,373 I'm sorry, but I have to do so many things, 1059 01:28:20,374 --> 01:28:23,209 I can only stay for a little while. 1060 01:28:23,210 --> 01:28:26,947 I wanted you to tell me all about the town. 1061 01:28:26,948 --> 01:28:30,017 There's, nothing new. 1062 01:28:30,018 --> 01:28:34,756 Not my stockings! Hitler won't send us any. 1063 01:28:35,458 --> 01:28:37,058 Careful, Luis. 1064 01:28:37,059 --> 01:28:40,862 Let's go to my room so we can talk. 1065 01:28:40,863 --> 01:28:43,833 - Just for a while - Take care of your brother. 1066 01:28:45,435 --> 01:28:47,603 It's over here. Sit down. 1067 01:28:50,040 --> 01:28:51,675 How's Raba? 1068 01:28:51,709 --> 01:28:55,742 Fine. Her next door neighbour's wife died. 1069 01:28:56,014 --> 01:28:59,850 He's a farmer who has land and a few animals. 1070 01:28:59,851 --> 01:29:03,955 Just a few, but it's something. 1071 01:29:03,956 --> 01:29:06,157 He's an older man with three children. 1072 01:29:06,158 --> 01:29:09,361 She used to clean for him and finally ended up with him. 1073 01:29:09,362 --> 01:29:10,496 Celina? 1074 01:29:10,497 --> 01:29:14,867 A mess. You can't get involved with travelers. 1075 01:29:14,868 --> 01:29:16,735 She goes out with anyone. 1076 01:29:19,707 --> 01:29:23,243 And what about Juan Carlos? Weren't you going to ask? 1077 01:29:25,479 --> 01:29:31,419 He's always at the sierras. Now and then he visits his family. 1078 01:29:31,420 --> 01:29:34,322 He's always chasing women. 1079 01:29:34,323 --> 01:29:37,659 I don't understand how she's not afraid of getting infected. 1080 01:29:39,329 --> 01:29:41,530 Some might not know. 1081 01:29:41,531 --> 01:29:44,667 They always want more. 1082 01:29:44,668 --> 01:29:46,536 What do you mean? 1083 01:29:46,537 --> 01:29:51,441 - You should know. - What? 1084 01:29:51,442 --> 01:29:56,013 - Come on Nené. - What are you trying to say? 1085 01:29:56,047 --> 01:30:01,753 Weren't you intimate with Juan Carlos? 1086 01:30:01,754 --> 01:30:06,391 You're terrible, Mabel. You're making me blush. 1087 01:30:06,392 --> 01:30:10,896 Nothing happened between us. Want some tea? 1088 01:30:10,897 --> 01:30:15,801 No, it's late. But don't get nervous about it. 1089 01:30:15,802 --> 01:30:18,805 You were trying to tell me something. 1090 01:30:18,806 --> 01:30:21,541 That when women get intimate with Juan Carlos, 1091 01:30:21,576 --> 01:30:23,443 they don't want to leave him. 1092 01:30:23,544 --> 01:30:26,813 Because he's very handsome and charming. 1093 01:30:26,814 --> 01:30:29,817 You don't understand. Women don't want to leave him... 1094 01:30:29,818 --> 01:30:32,287 because of the things he does in bed. 1095 01:30:32,288 --> 01:30:36,492 I don't agree. Once the light's out, it doesn't matter... 1096 01:30:36,493 --> 01:30:38,727 If he's cute, or ugly. They're all the same 1097 01:30:38,728 --> 01:30:42,464 You're crazy! There's no two alike. - What do you know? 1098 01:30:42,499 --> 01:30:44,633 You wouldn't know about Juan Carlos, would you? 1099 01:30:44,634 --> 01:30:46,936 You know what Juan Carlos is famous for? 1100 01:30:46,937 --> 01:30:48,371 What? 1101 01:30:51,442 --> 01:30:53,710 Mabel, you're really going to make me blush. 1102 01:30:53,711 --> 01:30:56,847 That seems to be very important to make a woman happy. 1103 01:30:56,882 --> 01:30:59,984 - My husband said its not true. - Maybe he lied. 1104 01:31:00,018 --> 01:31:04,923 I'm just joking. They told me something else about Juan Carlos 1105 01:31:05,554 --> 01:31:06,547 What? 1106 01:31:06,747 --> 01:31:09,695 Sorry, but I swore I'd never tell anyone. 1107 01:31:09,696 --> 01:31:12,098 That's not nice, Mabel. Now that you've started, go ahead 1108 01:31:12,099 --> 01:31:15,034 Sorry, but when I make a promise I keep it. 1109 01:31:15,035 --> 01:31:18,004 It's so late! I have to go. 1110 01:31:18,005 --> 01:31:21,408 - You visit was so short. - He's just like your husband. 1111 01:31:21,443 --> 01:31:26,547 - How cute. I'll be back soon. - Call me before your wedding. 1112 01:31:26,581 --> 01:31:29,517 When I get back from my honeymoon I'll stay longer. 1113 01:31:30,619 --> 01:31:32,196 - Good luck. - Thanks. 1114 01:31:32,775 --> 01:31:34,455 - Bye. - Bye. 1115 01:31:39,295 --> 01:31:44,166 "That seems to be very important to make a woman happy." 1116 01:31:44,167 --> 01:31:47,570 "You know what Juan Carlos is famous for?" 1117 01:31:49,106 --> 01:31:55,412 "I'm just joking. They told me something else." 1118 01:31:55,413 --> 01:31:58,649 "I swore I'd never tell anyone." 1119 01:32:28,650 --> 01:32:33,054 Father, It's been years since my last confession. 1120 01:32:33,055 --> 01:32:36,724 Now I'm here because I'm going to receive the sacrament... 1121 01:32:36,725 --> 01:32:38,593 of holy marriage. 1122 01:32:40,630 --> 01:32:44,500 Father, I have to confess an awful sin. 1123 01:32:44,534 --> 01:32:47,503 I told a big lie. 1124 01:32:47,504 --> 01:32:49,206 I lied to the justice. 1125 01:32:49,941 --> 01:32:52,142 I used to lived in a small town with my family, 1126 01:32:52,176 --> 01:32:56,714 and at night a police officer used to come to my room. 1127 01:32:56,715 --> 01:33:01,719 He was the father of my maid's son. 1128 01:33:01,720 --> 01:33:03,488 She had already come back from Buenos Aires when I... 1129 01:33:03,489 --> 01:33:06,358 had fallen into temptation with him. 1130 01:33:06,426 --> 01:33:09,027 I knew it was possible she might see us. 1131 01:33:15,603 --> 01:33:19,639 The maid heard footsteps one night and went out. 1132 01:33:19,673 --> 01:33:26,480 She saw him jump the wall and heard my window close. 1133 01:33:26,481 --> 01:33:32,621 She found out. The following night she stayed outside... 1134 01:33:32,622 --> 01:33:36,091 freezing while she waited for him to come out. 1135 01:34:05,291 --> 01:34:07,626 I called my parents. 1136 01:34:09,529 --> 01:34:12,932 I was scared the maid would kill me too. 1137 01:34:14,100 --> 01:34:15,969 Mom! Dad! 1138 01:34:16,838 --> 01:34:22,175 But I saw Dad go out near her. She was next to the body. 1139 01:34:22,176 --> 01:34:25,947 He had the knife stuck in him. 1140 01:34:30,619 --> 01:34:34,890 She looked hynotised and wouldn't react. 1141 01:34:34,924 --> 01:34:40,128 My mother asked me to get alcohol to make her smell it. 1142 01:34:44,401 --> 01:34:47,003 There was a bottle of sleeping pills in the bathroom, 1143 01:34:47,004 --> 01:34:50,040 And I took some with me. 1144 01:34:54,980 --> 01:34:58,716 I put them in her mouth and made her swallow them. 1145 01:34:58,751 --> 01:35:02,254 She fell asleep, Father. 1146 01:35:02,255 --> 01:35:07,092 When the police asked me what had happened. 1147 01:35:07,093 --> 01:35:11,597 I don't know how but I lied to them. 1148 01:35:11,598 --> 01:35:16,870 I told them that he had wanted to rape her. 1149 01:35:16,938 --> 01:35:21,508 And that she had defended herself with the knife. 1150 01:35:23,678 --> 01:35:26,614 When she woke up I told her that if she told the truth, 1151 01:35:26,615 --> 01:35:31,219 she'd be sentenced to life and would never see her son again. 1152 01:35:31,220 --> 01:35:33,721 I explained it to her until she understood. 1153 01:35:33,722 --> 01:35:37,359 She was not to say he had been in my room. 1154 01:35:37,394 --> 01:35:41,630 He had jumped the wall to see her and rape her again. 1155 01:35:41,631 --> 01:35:45,235 It wasn't worth getting even with me, she had to save herself 1156 01:35:45,236 --> 01:35:53,311 To take care of her child. And I explained everything clearly. 1157 01:35:56,782 --> 01:35:59,250 She looked at me without saying a word. 1158 01:36:00,186 --> 01:36:02,287 Everything turned out well. 1159 01:36:02,288 --> 01:36:05,591 She understood she had to lie to be set free. 1160 01:36:07,460 --> 01:36:09,629 Say 10 Our Fathers and 10 Hail Marys, 1161 01:36:09,630 --> 01:36:12,599 and 2 rosaries every night. 1162 01:36:12,600 --> 01:36:16,703 I absolve you of your sins, in the name of the Father, 1163 01:36:16,704 --> 01:36:19,874 and of the Son, and of the Holy Spirit, Amen. 1164 01:36:19,875 --> 01:36:23,210 Yes, Father. I know I'm weak. 1165 01:36:34,824 --> 01:36:36,893 They said that card brings good luck. 1166 01:36:39,930 --> 01:36:41,497 And what about this one? 1167 01:36:43,267 --> 01:36:45,969 That one's bad luck. 1168 01:36:47,872 --> 01:36:50,240 Ans this one? 1169 01:36:50,241 --> 01:36:53,311 That one must mean money. 1170 01:36:53,345 --> 01:36:55,280 That's what I thought. 1171 01:37:23,579 --> 01:37:25,246 - Call a doctor. - Make room. 1172 01:37:42,166 --> 01:37:45,632 Close the door. I want to get some rest. 1173 01:37:46,071 --> 01:37:49,573 Or do the dishes later. 1174 01:37:49,608 --> 01:37:52,943 There's no hot water later and I'll take a lot longer. 1175 01:37:52,944 --> 01:37:56,648 Don't make noise when you're finished or you'll wake me. 1176 01:37:56,649 --> 01:37:58,583 I'll take a rest on the boys' bed. 1177 01:38:04,758 --> 01:38:07,693 Too bad. My husband doesn't like wool socks. 1178 01:38:07,728 --> 01:38:11,899 - Do they itch? - A little. 1179 01:38:11,900 --> 01:38:14,801 I'll take them anyway. Let him get used to them. 1180 01:38:14,802 --> 01:38:17,838 I'm lucky you're open on Saturdays. 1181 01:38:17,839 --> 01:38:20,375 I'm lucky to have seen you. 1182 01:38:20,409 --> 01:38:23,578 Everyone's lucky then. 1183 01:38:23,579 --> 01:38:27,549 - What time do you close? - In a while. 1184 01:38:42,567 --> 01:38:46,571 Virgin Mary, adored one, you who knows what losing a son means, 1185 01:38:46,572 --> 01:38:52,643 please help me. Although my son wasn't a saint like yours, 1186 01:38:52,644 --> 01:38:57,883 he was good, and I'm scared God won't accept him. 1187 01:38:57,917 --> 01:39:01,887 That He took my son because He was angry with him. 1188 01:39:01,888 --> 01:39:04,891 He was a light-headed man and I Hold no grudge against him. 1189 01:39:04,892 --> 01:39:08,761 He's dead now and can't hurt anyone. 1190 01:39:08,762 --> 01:39:13,567 I don't blame him. I knew he wasn't smart with business. 1191 01:39:13,568 --> 01:39:18,372 Why did mortgage my house for him, a weak man? 1192 01:39:18,373 --> 01:39:22,944 He had a cold and she made him stay at the door all night... 1193 01:39:22,979 --> 01:39:27,916 with her selfish desire. 1194 01:39:28,951 --> 01:39:34,891 That's why I ask you, my Lord, to never let me see her again. 1195 01:39:34,892 --> 01:39:40,097 Because if I do, I won't be able to control myself. 1196 01:39:58,450 --> 01:39:59,482 NELIDA MASSA 1197 01:39:59,682 --> 01:40:02,354 - Who was it, honey? - The postman, Mom. 1198 01:40:08,529 --> 01:40:11,411 What are you doing? Is it a letter? 1199 01:40:11,855 --> 01:40:14,695 No. Just some ads. 1200 01:40:14,895 --> 01:40:18,906 "Dear Nené, I hope you're well. 1201 01:40:18,907 --> 01:40:21,809 Your letter has been very comforting. 1202 01:40:21,810 --> 01:40:25,914 I'm writing to you right away because I've always liked you. 1203 01:40:25,949 --> 01:40:29,384 It was because of my daughter, Celina, that I didn't talk to you 1204 01:40:29,385 --> 01:40:34,791 She's very upset about the loss and doesn't want to write to you 1205 01:40:34,792 --> 01:40:37,227 That's why if you want to keep writing to me, 1206 01:40:37,228 --> 01:40:42,800 Please do so to a post office box so she doesn't find out. 1207 01:40:44,102 --> 01:40:47,137 Dear Nené, please trust me. 1208 01:40:47,973 --> 01:40:51,843 Tell me why you're so unhappy with your marriage. 1209 01:40:51,844 --> 01:40:56,281 Let if off your chest, I may be able, to give you some advice. 1210 01:40:59,786 --> 01:41:02,855 Dear Nené. I was anxiously waiting your letter... 1211 01:41:02,856 --> 01:41:06,092 because I need your husband's address to give it to... 1212 01:41:06,093 --> 01:41:08,061 a lady who's traveling and wants to buy... 1213 01:41:08,062 --> 01:41:10,631 a piece of land in Buenos Aires. 1214 01:41:10,632 --> 01:41:13,233 Since I know your husband's in the realty business, 1215 01:41:13,268 --> 01:41:15,737 I thought about it at once. 1216 01:41:31,488 --> 01:41:34,024 DONATO JOSE MASSA, REALTOR 1217 01:41:46,672 --> 01:41:51,109 "They look like their father and I feel I don't love them... 1218 01:41:51,110 --> 01:41:53,045 because they're so ugly." 1219 01:41:54,914 --> 01:41:59,953 "I swear I do my best to hide the disgust he causes me." 1220 01:42:29,052 --> 01:42:30,920 Why did you take so long? 1221 01:42:30,921 --> 01:42:33,289 I was plucking my eyebrows. 1222 01:42:33,290 --> 01:42:36,179 I heard something that made me very happy. 1223 01:42:36,214 --> 01:42:37,222 What? 1224 01:42:38,263 --> 01:42:42,967 I heard that that stupid Nené has problems with her husband. 1225 01:42:42,968 --> 01:42:46,938 I wonder how she is? Does she know of Juan Carlos' death? 1226 01:42:46,939 --> 01:42:48,806 I don't know. 1227 01:42:48,841 --> 01:42:53,979 Mabel wrote. Oh well, she must be very busy. 1228 01:42:53,980 --> 01:42:56,515 How many children does she have? 1229 01:42:56,516 --> 01:43:00,954 - Two boys. - Then she'll never be alone. 1230 01:43:25,882 --> 01:43:26,783 What do you want? 1231 01:43:26,784 --> 01:43:29,152 - Did Mr. Etchepare live here? - Yes. 1232 01:43:29,153 --> 01:43:31,688 - Do you have any spare rooms? - Yes. 1233 01:43:35,994 --> 01:43:38,596 Don't I know you from somewhere? 1234 01:43:38,663 --> 01:43:42,132 I don't know. Who are you? 1235 01:43:42,133 --> 01:43:46,004 Mrs. Massa. And these are my children. 1236 01:43:46,005 --> 01:43:49,641 Nené. Don't you remember me? 1237 01:43:49,642 --> 01:43:54,247 It can't be. You're Elsa Di Carlo. 1238 01:43:54,248 --> 01:43:57,650 Yes. I'm the owner here. 1239 01:43:57,651 --> 01:43:59,085 Come in. 1240 01:44:02,257 --> 01:44:05,225 Are you staying long in Cosquin? 1241 01:44:05,226 --> 01:44:10,765 I really don't know. We left our suitcases at the station. 1242 01:44:10,766 --> 01:44:12,367 I have a room with two beds. 1243 01:44:12,368 --> 01:44:16,037 I can add a bed and you can all be together. 1244 01:44:16,038 --> 01:44:18,439 Did your husband come with you? 1245 01:44:20,310 --> 01:44:22,511 Go outside, boys. I have to talk to the lady. 1246 01:44:29,654 --> 01:44:33,690 You know that Juan Carlos died 6 months ago, don't you? 1247 01:44:37,996 --> 01:44:40,932 Did he ever mention my name? 1248 01:44:40,933 --> 01:44:42,533 Sometimes. 1249 01:44:44,703 --> 01:44:46,672 Did he love you? 1250 01:44:53,313 --> 01:44:57,617 - Don't ask me that. - You do know I loved him. 1251 01:44:57,651 --> 01:45:01,688 - With all my heart. - You can't ask me that. 1252 01:45:01,689 --> 01:45:06,093 I earn a living without anybody's help. 1253 01:45:06,094 --> 01:45:07,962 You're a married woman who has everything. 1254 01:45:07,963 --> 01:45:12,968 I'm not a married woman. My husband and I are separated. 1255 01:45:12,969 --> 01:45:17,839 Why did you come here? 1256 01:45:17,873 --> 01:45:21,677 Because Juan Carlos always wrote about Cosquin. 1257 01:45:21,678 --> 01:45:27,383 I wanted someone to tell me things about him. 1258 01:45:27,384 --> 01:45:34,024 He was very thin. But he was just like always. 1259 01:45:34,025 --> 01:45:38,997 He always went to the bar. 1260 01:45:38,998 --> 01:45:41,833 And in the end he brought me many problems. 1261 01:45:41,834 --> 01:45:46,070 He gambled a lot. 1262 01:45:46,071 --> 01:45:51,110 It was the only thing that entertained him. 1263 01:45:51,144 --> 01:45:52,811 And I lost everything. 1264 01:45:57,418 --> 01:45:58,818 I must look old. 1265 01:46:00,354 --> 01:46:01,855 Many years went by. 1266 01:46:08,897 --> 01:46:13,001 What happened with your husband? If you can tell me. 1267 01:46:13,002 --> 01:46:17,773 Things just happen. It was 2 weeks ago. 1268 01:46:17,774 --> 01:46:20,475 But he was the one that left. 1269 01:46:20,510 --> 01:46:23,212 So I don't have anything to regret. 1270 01:46:23,213 --> 01:46:26,649 - Was there another woman? - No. 1271 01:46:26,650 --> 01:46:30,054 He realized there was nothing between us. 1272 01:46:30,055 --> 01:46:33,457 Then he changed his mind and went to the train station. 1273 01:46:33,458 --> 01:46:35,593 But I came anyway. 1274 01:46:35,627 --> 01:46:39,698 If I stayed, I would've gone back with him. 1275 01:46:39,732 --> 01:46:40,881 Would you like to see Juan Carlos' room? 1276 01:46:40,881 --> 01:46:41,891 Yes. 1277 01:46:51,245 --> 01:46:53,112 He mentioned you often, Nené. 1278 01:46:55,349 --> 01:46:56,883 That was his bed. 1279 01:47:04,960 --> 01:47:08,296 - What did he saw about me? - That you were a nice girl. 1280 01:47:08,297 --> 01:47:11,199 And that he wanted to marry you. 1281 01:47:11,200 --> 01:47:16,739 Do you know if he wanted to see me at the end...as a friend? 1282 01:47:16,740 --> 01:47:21,443 I used to get very angry when he talked about girls. 1283 01:47:24,282 --> 01:47:29,886 He suffered a lot at the end. Poor guy. 1284 01:47:29,887 --> 01:47:33,090 I used to get up at night and change his sheets... 1285 01:47:33,091 --> 01:47:35,626 because they were sweated. 1286 01:47:35,627 --> 01:47:39,163 But the worse part was with the laundry women. 1287 01:47:39,197 --> 01:47:43,502 I needed so much linen to change him so often. 1288 01:47:43,536 --> 01:47:48,006 There weren't enough sheets. 1289 01:47:52,079 --> 01:47:53,446 Mr. Teodoro, wait a second. 1290 01:47:56,317 --> 01:48:00,821 There's a cab outside. A bus leaves in half an hour. 1291 01:48:00,822 --> 01:48:03,791 I wanted to stay. 1292 01:48:03,792 --> 01:48:08,330 You better not, Nené. 1293 01:48:08,331 --> 01:48:11,833 I don't want to talk about the past. 1294 01:48:11,834 --> 01:48:14,469 I want to forget everything. 1295 01:48:14,470 --> 01:48:18,074 But I wanted you to tell me more. 1296 01:48:18,075 --> 01:48:20,776 I'm very sad. 1297 01:48:20,777 --> 01:48:23,714 And don't want to make you sad too. 1298 01:48:26,851 --> 01:48:29,186 Boys, let's go. It's late. 1299 01:51:14,271 --> 01:51:15,504 Mom, I want to go pee.. 1300 01:51:16,440 --> 01:51:19,977 - Hang on, we'll get there soon - I can't 1301 01:51:20,011 --> 01:51:22,713 You can go at the station when we get off. 1302 01:51:22,714 --> 01:51:25,315 I'm bored, Mom. 1303 01:51:25,316 --> 01:51:31,623 Look out the window. Look how pretty the sierras are. 1304 01:51:31,657 --> 01:51:35,126 See? God created so many beautiful things. 1305 01:52:06,129 --> 01:52:07,796 12th APRIL 1973 1306 01:52:09,399 --> 01:52:11,367 In the name of the Father, and of the Son, 1307 01:52:11,402 --> 01:52:14,637 and of the Holy Spirit. 1308 01:52:14,638 --> 01:52:16,606 In the name of the Father, and of the Son, 1309 01:52:16,607 --> 01:52:17,941 and of the Holy Spirit. 1310 01:52:25,317 --> 01:52:28,018 May I offer you something? A brandy? 1311 01:52:28,019 --> 01:52:31,022 Yes, thank you. 1312 01:52:31,023 --> 01:52:34,092 Poor Mom, she's suffering so much. 1313 01:52:34,126 --> 01:52:37,296 - What does she have? - A tumor in her spinal cord. 1314 01:52:37,297 --> 01:52:40,333 - Poor thing. - And she's not even 60 yet. 1315 01:52:41,835 --> 01:52:43,035 Honey... 1316 01:52:50,311 --> 01:52:54,181 - I want to ask you a favor. - Whatever you want. 1317 01:52:56,919 --> 01:53:03,692 When we bought this house I gave the scrivener a paper... 1318 01:53:03,693 --> 01:53:06,662 with my last will. 1319 01:53:11,901 --> 01:53:18,541 It said that I wanted to be buried with some memories... 1320 01:53:18,542 --> 01:53:23,381 I have of the children. 1321 01:53:23,382 --> 01:53:24,649 A bib... 1322 01:53:27,586 --> 01:53:36,361 and a little broken watch. 1323 01:53:36,362 --> 01:53:42,635 And also, there are some letters. 1324 01:53:42,670 --> 01:53:50,945 They're all kept in the top drawer of my closet. 1325 01:53:54,549 --> 01:54:01,589 Please... tear those letters up. 1326 01:54:01,590 --> 01:54:04,961 And burn them. 1327 01:54:07,130 --> 01:54:11,300 Because they're things of the past... 1328 01:54:11,301 --> 01:54:16,239 that are not important. 1329 01:54:32,892 --> 01:54:36,729 Mammals are vertebrates, comma. 1330 01:54:39,432 --> 01:54:44,838 Their bodies are covered with hair. 1331 01:54:54,883 --> 01:54:56,550 Did you put eggs for your brother in there? 1332 01:54:56,551 --> 01:55:00,022 Yes, Mom. But there's so many. You're crazy. 1333 01:55:00,023 --> 01:55:02,224 You've always been jealous of your brother. 1334 01:55:02,258 --> 01:55:04,626 Why are you complaining. You asked me to give you... 1335 01:55:04,661 --> 01:55:07,430 your wedding party and I will. 1336 01:55:07,431 --> 01:55:09,699 What do you want so much? I didn't give him any party. 1337 01:55:11,135 --> 01:55:13,036 I don't want to go to Albarato Argentino. 1338 01:55:13,037 --> 01:55:16,106 They have better towels at La Casa Palomero. 1339 01:55:16,107 --> 01:55:19,476 Every time I go to Albarato Argentino, I remember Nené. 1340 01:55:19,477 --> 01:55:21,045 Who was she? 1341 01:55:21,046 --> 01:55:24,683 You never knew her. She was a saleswoman. 1342 01:55:24,684 --> 01:55:26,151 She went to Buenos Aires. 1343 01:56:19,077 --> 01:56:22,146 "Today was one of the worst days of my life. 1344 01:56:22,147 --> 01:56:26,918 But just by writing to you, I feel better. 1345 01:56:26,953 --> 01:56:29,388 What will it be like when I see you then?" 1346 01:56:34,728 --> 01:56:38,064 "I'm running out of paper, Doll. 1347 01:56:38,065 --> 01:56:41,101 I love you like I've never loved anyone before. 1348 01:56:41,502 --> 01:56:44,271 Kissing you until you say stop, Juan Carlos." 1349 01:56:48,076 --> 01:56:50,044 My Life, I miss you. 1350 01:56:50,045 --> 01:56:52,414 Before getting your letter, I felt odd. 1351 01:56:52,415 --> 01:56:54,616 I was scared of really being sick. 1352 01:56:54,650 --> 01:56:58,853 But every time I read your letter, I have faith again. 1353 01:56:58,854 --> 01:57:00,990 We're going to be so happy." 103056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.