All language subtitles for Bigas Luna - Huevos de oro. Golden Balls (Macho) - Spanish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,710 --> 00:02:40,740 Mosca ! 2 00:02:43,752 --> 00:02:46,323 La montre que t'as elle fait un peu p�d�, Benito. 3 00:02:46,544 --> 00:02:49,211 P�d� ? Quand j'aurai de l'argent je m'en ach�terai deux, et en or. 4 00:02:51,378 --> 00:02:53,084 Mosca, magne-toi ! 5 00:02:58,837 --> 00:02:59,785 Arr�te-toi Mosca ! 6 00:03:00,378 --> 00:03:01,124 Arr�te-toi ! 7 00:03:01,670 --> 00:03:02,583 Arr�te,arr�te,arr�te ! 8 00:03:03,587 --> 00:03:04,617 Salut, Benito ! 9 00:03:09,796 --> 00:03:11,833 - Fais-moi un bisou� - Mais qu'est-ce que tu fais l� ? 10 00:03:12,046 --> 00:03:13,918 - Tu m'as manqu�, fais-moi un bisou. 11 00:03:14,504 --> 00:03:16,542 - Mais tu m'as vu cette nuit. - Cette nuit ? C'�tait pas il y a 5 ans ? 12 00:03:18,755 --> 00:03:21,670 - Je t'aime, je t'aime.Viens ici. - Allez, Benito ! 13 00:03:22,505 --> 00:03:24,212 C'est bon ! J'arrive ! Ca va ! 14 00:03:25,255 --> 00:03:26,250 Allons-y ! 15 00:03:26,464 --> 00:03:27,708 Allez, Mosca ! 16 00:03:33,298 --> 00:03:35,335 Tu sais ce que je vais faire quand je serai riche ? 17 00:03:35,798 --> 00:03:38,500 Une tour qui va monter comme une bite. 18 00:03:38,965 --> 00:03:41,002 Et je l'appellerai "Gonzalez", "La Tour Gonzalez" 19 00:03:41,215 --> 00:03:42,044 On y va. 20 00:03:43,757 --> 00:03:45,961 Oublie les b�timents, moi ce que je veux c'est� 21 00:03:46,465 --> 00:03:47,330 � baiser. 22 00:03:49,341 --> 00:03:52,209 Il y aura une salle de massage, tu pourras l'utiliser. 23 00:04:04,925 --> 00:04:08,540 - On va avoir besoin de b�ton. - On va aller voir le patron. 24 00:04:09,176 --> 00:04:10,040 Mosca ! 25 00:04:10,592 --> 00:04:12,998 Je n'ai jamais rencontr� une fille aussi merveilleuse que Rita de ma vie. 26 00:04:13,551 --> 00:04:17,047 Elle ne m'a pas l'air si merveilleuse � moi. 27 00:04:18,385 --> 00:04:20,422 Tu dis �a parce que c'est ta soeur. 28 00:04:20,635 --> 00:04:23,752 - Je vais l'amener en Espagne. - Et on va les payer comment nos bidets ? 29 00:04:24,802 --> 00:04:27,634 Tu m'�coutes Benito ? Merde. 30 00:04:27,802 --> 00:04:31,085 Qu'est-ce que j'en sais ? Je suis amoureux ! 31 00:04:33,428 --> 00:04:35,169 Pas besoin de le crier si fort. 32 00:04:39,386 --> 00:04:40,381 Je le vois. 33 00:05:16,514 --> 00:05:19,133 T'as un peu grossi non ? Combien tu p�ses ? 34 00:05:19,306 --> 00:05:20,716 47, j'ai pris un kilo. 35 00:05:30,349 --> 00:05:31,842 Envoies-en une autre. 36 00:05:32,266 --> 00:05:33,261 Tiens ch�ri. 37 00:05:45,558 --> 00:05:48,391 Donne-moi un peu de nougat. 38 00:05:48,600 --> 00:05:50,638 J'ai tout donn� quand j'�tais 39 00:05:51,101 --> 00:05:54,348 au plus beau de ma vie. 40 00:05:55,184 --> 00:05:57,341 Mais tout ce temps que j'ai perdu 41 00:05:57,559 --> 00:05:59,882 devrait au moins me servir 42 00:06:00,185 --> 00:06:03,385 quand ma blessure gu�rira enfin. 43 00:06:06,060 --> 00:06:09,556 Tout me para�t 44 00:06:10,560 --> 00:06:14,341 encore comme un r�ve 45 00:06:15,019 --> 00:06:17,093 mais je sais qu'un jour 46 00:06:17,311 --> 00:06:21,305 viendra le temps o� j'oublierai. 47 00:06:24,562 --> 00:06:27,927 Aujourd'hui je me sens triste 48 00:06:28,687 --> 00:06:32,811 mais je rechanterai bient�t 49 00:06:33,354 --> 00:06:35,309 et je promets 50 00:06:36,104 --> 00:06:41,438 de ne plus jamais penser � hier. 51 00:06:44,148 --> 00:06:46,127 Pour l'amour d'une femme� 52 00:06:50,564 --> 00:06:53,099 - La lumi�re me g�ne. - Mais j'aime te regarder moi. 53 00:06:55,439 --> 00:06:57,430 Je t'aime, je t'aime, je t'aime. 54 00:07:01,856 --> 00:07:03,314 Je veux qu'on se marie. 55 00:07:03,523 --> 00:07:05,679 Tu quitteras ce bar de merde. 56 00:07:06,232 --> 00:07:08,222 Viens, assieds-toi. 57 00:07:09,065 --> 00:07:10,309 Assieds-toi comme eux. 58 00:07:11,982 --> 00:07:13,261 J'ai des projets. 59 00:07:13,774 --> 00:07:15,183 Je vais me faire de l'argent. 60 00:07:16,607 --> 00:07:19,559 - Et tu vas faire comment ? - En construisant des maisons, villas, b�timents. 61 00:07:20,233 --> 00:07:22,603 C'est mon truc, de construire, d'�riger� 62 00:07:25,150 --> 00:07:26,014 � bander. 63 00:07:26,275 --> 00:07:28,942 Fermez-l� ! Je peux pas me concentrer. 64 00:07:29,150 --> 00:07:30,524 Viens en Espagne avec moi. 65 00:07:31,817 --> 00:07:33,855 Tu auras une salle de bain � toi avec ton propre bidet. 66 00:07:34,609 --> 00:07:35,936 Ca serait g�nial. 67 00:07:36,276 --> 00:07:38,515 Une salle de bain et un bidet rien que pour moi. 68 00:07:40,651 --> 00:07:42,274 Ne perds pas cette odeur, 69 00:07:42,485 --> 00:07:44,689 ne perds jamais cette odeur. 70 00:07:54,902 --> 00:07:56,229 Tu pourrais pas m'aider non ? 71 00:07:56,902 --> 00:07:57,815 Benito ! 72 00:07:58,361 --> 00:07:59,190 Allez ! 73 00:07:59,819 --> 00:08:00,933 Allez ! 74 00:08:01,153 --> 00:08:03,688 -Allez, Rita ! -On va avoir des probl�mes. 75 00:08:05,028 --> 00:08:06,023 Mosca ! 76 00:08:06,820 --> 00:08:07,601 Mosca ! 77 00:08:08,278 --> 00:08:09,108 A plus ! 78 00:08:09,778 --> 00:08:11,271 - Allons-y. - Ouais. 79 00:09:07,283 --> 00:09:08,148 - Allez. 80 00:09:08,742 --> 00:09:09,736 - L�. 81 00:09:10,033 --> 00:09:10,863 - Tiens l�. 82 00:09:11,117 --> 00:09:12,065 - 47 kilos. 83 00:09:12,784 --> 00:09:14,193 Attendez-moi ! 84 00:09:15,492 --> 00:09:16,487 Attendez-moi ! 85 00:09:23,118 --> 00:09:24,030 A son tour. 86 00:09:32,035 --> 00:09:33,943 Qu'est-ce qu'il y a Rita ? 87 00:09:34,160 --> 00:09:34,989 Qu'est-ce qu'il y a ? 88 00:09:37,369 --> 00:09:39,360 Allez ! A l'eau ! A l'eau ! 89 00:09:52,953 --> 00:09:55,110 Tu auras un aquarium avec des langoustes dans notre maison. 90 00:09:56,912 --> 00:09:58,026 Tu trembles ? 91 00:09:58,537 --> 00:10:00,160 -J'ai un peu froid. - Tiens. 92 00:10:01,079 --> 00:10:01,944 Merci. 93 00:10:05,663 --> 00:10:06,658 On y va ? 94 00:10:07,121 --> 00:10:09,657 - Faut qu'on aille chercher le b�ton. - Je me sens mal. 95 00:10:11,913 --> 00:10:13,951 - T'emm�nes Rita au bar et j'y vais tout seul, ok ? 96 00:10:14,164 --> 00:10:14,993 - Ca marche. - Bien. 97 00:10:17,289 --> 00:10:18,363 On se voit � la caserne. 98 00:11:12,168 --> 00:11:13,791 Je veux me marier avec ta soeur, Mosca. 99 00:11:14,252 --> 00:11:17,203 Et toi ? Tu viens en Espagne avec moi ou pas ? 100 00:11:17,419 --> 00:11:18,414 Ca me plairait beaucoup. 101 00:11:19,460 --> 00:11:21,665 Miguel ? Il se passe quoi ? O� t'as pass� la nuit ? 102 00:11:22,419 --> 00:11:23,414 Par l�. 103 00:11:24,253 --> 00:11:26,290 - Faut qu'on parle. - Quoi ? Parle. 104 00:11:26,753 --> 00:11:27,783 Seul � seul. 105 00:11:29,170 --> 00:11:30,034 Viens l�. 106 00:11:30,836 --> 00:11:31,749 Qu'est-ce qui se passe ? 107 00:11:34,045 --> 00:11:36,083 - Je sais pas comment te le dire. - Quoi ? 108 00:11:36,337 --> 00:11:37,332 Je regrette. 109 00:11:37,545 --> 00:11:38,576 Qu'est qu'il y a, Miguel ? 110 00:11:39,462 --> 00:11:40,410 Rita et moi� 111 00:11:42,379 --> 00:11:44,204 Je suis amoureux de Rita. 112 00:11:46,088 --> 00:11:47,367 Ca se peut pas, Miguel. 113 00:11:47,754 --> 00:11:49,626 - Pourquoi ? - Ca se peut pas. 114 00:11:50,255 --> 00:11:51,249 Rita m'aime moi. 115 00:11:52,755 --> 00:11:54,792 - Non, Rita m'aime moi - Rita m'aime moi Miguel. 116 00:11:57,172 --> 00:11:58,250 - Elle m'aime moi. 117 00:11:59,672 --> 00:12:01,129 T'es un fils de pute Miguel. 118 00:12:01,339 --> 00:12:02,832 Fils de pute ! 119 00:12:03,381 --> 00:12:05,170 - Comment t'as pu ? - L�che-moi ! 120 00:12:05,589 --> 00:12:06,502 D�gage ! 121 00:12:07,256 --> 00:12:08,583 - Vous faites quoi l� ? 122 00:12:10,715 --> 00:12:12,042 Lache-le Miguel. 123 00:12:12,256 --> 00:12:13,370 Laisse ! Mosca ! Je vais le tuer ! 124 00:12:17,298 --> 00:12:19,088 Joue pas avec moi ! 125 00:12:19,299 --> 00:12:20,045 Je t'aurai. 126 00:12:22,507 --> 00:12:23,372 Je t'aurai ! Je vais te tuer ! 127 00:12:25,091 --> 00:12:28,006 - Miguel viens ici ! - Calme-toi. 128 00:12:34,925 --> 00:12:37,496 Dis-moi que tu m'aimes ! Dis-moi le ! 129 00:12:37,717 --> 00:12:40,336 - T'as vu Miguel ? - Ouais je l'ai vu, allons l�-bas. 130 00:12:40,884 --> 00:12:42,756 -Non - On va l�-bas j'ai dit. 131 00:12:43,842 --> 00:12:46,047 Comment tu peux aimer Miguel putain ? 132 00:12:47,176 --> 00:12:48,966 T'es qu'une pute. 133 00:12:49,676 --> 00:12:51,466 Tu m'as bien bais� Rita pas vrai ? 134 00:12:51,676 --> 00:12:54,130 Mais je me laisserai pas faire, donne-moi ta culotte tout de suite. 135 00:12:54,468 --> 00:12:56,625 Donne-moi l� ! Ferme-l� et donne-moi l� ! 136 00:12:56,885 --> 00:12:59,290 Tu t'es comport�e comme un pute ! 137 00:13:02,552 --> 00:13:03,381 Embrasse-moi. 138 00:14:52,978 --> 00:14:53,807 Salut, Mosca. 139 00:14:55,936 --> 00:14:58,176 J'aime pas la mani�re dont on fait les choses. 140 00:14:58,437 --> 00:14:59,431 Qu'est-ce qu'il y a ? 141 00:14:59,645 --> 00:15:03,307 On a la meilleur parcelle et on construit bient�t. 142 00:15:06,562 --> 00:15:09,845 Je me demande si �a t'arrive de penser � ce qu'on fait. 143 00:15:10,938 --> 00:15:14,268 On a pas de permis, pas d'argent ni rien. 144 00:15:14,521 --> 00:15:16,097 Et tous ces gens que t'as expuls�s, 145 00:15:18,230 --> 00:15:19,853 tu vas les payer comment ? 146 00:15:20,272 --> 00:15:23,472 - Ils ont peut-�tre des enfants � nourrir. - Laisse-moi tranquille. 147 00:15:23,689 --> 00:15:25,478 J'ai juste besoin d'argent et d'une banque. 148 00:15:26,355 --> 00:15:28,228 D'une vrai banque qui nous fasse un cr�dit. 149 00:15:29,981 --> 00:15:31,806 Et je les inviterai tous � ma table. 150 00:15:35,356 --> 00:15:37,394 On va bient�t s'�lever, on va y arriver putain. 151 00:15:37,648 --> 00:15:41,180 Vous avez besoin d'un associ� pour garantir l'op�ration. 152 00:15:41,565 --> 00:15:44,931 Acheter un bureau et vendre quelques appartements� 153 00:15:45,149 --> 00:15:47,186 � c'est pas suffisant pour obtenir un cr�dit� 154 00:15:47,566 --> 00:15:49,603 � pour construire un immeuble de 40 �tages. 155 00:15:49,816 --> 00:15:50,597 De 50 �tages. 156 00:15:56,775 --> 00:15:58,102 - Bonjour Marta. - Bonjour. 157 00:15:58,316 --> 00:16:00,852 - Je vous pr�sente Marta, ma fille. - Enchant�. 158 00:16:01,067 --> 00:16:02,346 Benito Gonzalez. 159 00:16:03,275 --> 00:16:05,313 Marta a fait son Master � Chicago. 160 00:16:05,525 --> 00:16:06,805 Elle travaille avec moi. 161 00:16:07,025 --> 00:16:09,063 Merveilleux,je vais bient�t m'�tendre en Am�rique. 162 00:16:09,276 --> 00:16:11,101 Le caf� est horrible. 163 00:16:12,818 --> 00:16:13,979 Voil� Benito� 164 00:16:14,484 --> 00:16:17,815 Comme je vous l'ai dit, trouvez quelqu'un pour vous soutenir. 165 00:16:18,318 --> 00:16:20,356 Et alors revenez me voir. 166 00:16:30,944 --> 00:16:32,401 Faut qu'on se d�gote un gros poisson. 167 00:16:32,903 --> 00:16:35,356 Ouais,parce que nous on est pas comme� eux� 168 00:16:42,403 --> 00:16:43,600 Regarde-l� cette folle. 169 00:16:45,529 --> 00:16:46,559 Elle est bonne hein ? 170 00:16:50,779 --> 00:16:52,853 Quand je vois �a, je deviens comme une langouste. 171 00:16:53,071 --> 00:16:55,441 Soit on m'attache, soit j'attaque. 172 00:17:22,198 --> 00:17:24,023 Matte �a, �a fait envie hein ? 173 00:17:24,323 --> 00:17:25,781 Quelle paire de fesses ! 174 00:17:38,866 --> 00:17:41,355 Regarde, elle fait quoi avec le plat de paella ? 175 00:17:41,991 --> 00:17:42,904 C'est une folle. 176 00:18:22,703 --> 00:18:24,113 Alors comme �a t'es mannequin ? 177 00:18:25,412 --> 00:18:27,153 - Qui te l'as dit ? - Un petit oiseau. 178 00:18:27,578 --> 00:18:29,320 Et quand tu seras grande ? 179 00:18:30,954 --> 00:18:33,656 - Une actrice - Une actrice ? C'est chouette. 180 00:18:35,954 --> 00:18:37,151 Comment tu t'appelles ? 181 00:18:37,829 --> 00:18:38,694 Claudia. 182 00:18:40,121 --> 00:18:41,034 Claudita. 183 00:18:41,246 --> 00:18:42,869 - Et toi ? - Benito. 184 00:18:43,080 --> 00:18:45,568 - Ils sont bizarres ces tableaux. - C'est� 185 00:18:46,330 --> 00:18:47,195 C'est de l'art. 186 00:18:47,997 --> 00:18:50,034 Quand je serai plein de thune, je m'ach�terai des Dalis. 187 00:18:50,247 --> 00:18:52,451 Et j'aurai un aquarium avec des langoustes � la maison. 188 00:18:53,164 --> 00:18:55,202 Si j'�tais un artiste, je serais comme Dali. 189 00:18:55,456 --> 00:18:58,123 Ce mec-l�,il avait les couilles de faire ce qu'il voulait. 190 00:19:10,165 --> 00:19:11,788 Ca te plairait que je t'attache aussi ? 191 00:19:13,124 --> 00:19:14,202 T'es fou. 192 00:19:20,416 --> 00:19:21,329 Viens l�. 193 00:19:21,708 --> 00:19:23,082 D�tend-toi. 194 00:19:23,208 --> 00:19:24,073 Viens ici. 195 00:19:25,917 --> 00:19:26,662 L�. 196 00:19:29,500 --> 00:19:30,329 Relaxe-toi. 197 00:19:30,709 --> 00:19:31,703 D�tends-toi putain. 198 00:19:33,000 --> 00:19:36,034 - Allez d�tend-toi. - Je peux pas si tu parles. 199 00:19:38,001 --> 00:19:40,039 Ecoute ch�ri, j'ai pas beaucoup de temps. 200 00:19:41,334 --> 00:19:43,953 Pour l'amour d'une femme� 201 00:19:44,251 --> 00:19:45,874 Tu voudrais �tre ma secr�taire ? 202 00:19:48,293 --> 00:19:49,573 Ta secr�taire. 203 00:19:52,419 --> 00:19:53,663 Et pourquoi je voudrais ? 204 00:20:00,461 --> 00:20:02,866 Pour l'amour d'une femme, 205 00:20:03,086 --> 00:20:05,540 j'ai tout donn� quand j'�tais� 206 00:20:07,087 --> 00:20:09,042 Non, ne touche pas mes seins. 207 00:20:09,795 --> 00:20:11,833 Je veux pas qu'ils soient d�form�s. 208 00:20:12,795 --> 00:20:14,621 Ca te d�range si je parle ? 209 00:20:14,837 --> 00:20:17,326 Non. Mais tu peux pas te taire un peu ? 210 00:20:20,004 --> 00:20:21,497 Fais-moi voir ton aisselle. 211 00:20:25,171 --> 00:20:27,292 Je ne veux plus baiser avec personne d'autre. 212 00:20:28,005 --> 00:20:29,000 - T'es jaloux ? - Oui. 213 00:20:30,797 --> 00:20:33,083 J'adore les hommes jaloux. 214 00:20:33,464 --> 00:20:36,960 Je marquerai ta main pour me rappeler que tu es � moi. 215 00:20:37,381 --> 00:20:38,376 Avec une �toile. 216 00:20:39,047 --> 00:20:40,375 Magnifique ! 217 00:20:42,798 --> 00:20:45,879 J'ai un d�jeuner important demain, tu veux venir ? 218 00:20:46,090 --> 00:20:46,919 H� ! 219 00:20:47,590 --> 00:20:49,380 Tu m'a pris pour ta chienne ? 220 00:20:50,798 --> 00:20:52,873 Non, sinon tu ne serais pas l�. 221 00:20:56,132 --> 00:20:58,586 La Tour Gonzalez aura un h�liport� 222 00:20:59,341 --> 00:21:01,378 � le plus grand centre commercial du pays� 223 00:21:01,799 --> 00:21:03,209 � un mini-golf� 224 00:21:03,424 --> 00:21:05,462 et peut-�tre une salle de massage. 225 00:21:05,675 --> 00:21:07,547 C'est mon id�e �a, le mini-golf. 226 00:21:07,758 --> 00:21:08,753 Elle est magnifique. 227 00:21:09,467 --> 00:21:10,379 C'est un cadeau. 228 00:21:12,342 --> 00:21:15,873 Avec les femmes et les politiciens, sois toujours g�n�reux. 229 00:21:17,342 --> 00:21:19,380 Pour moi, le plus important c'est que vous participiez au projet. 230 00:21:20,134 --> 00:21:20,999 Bien s�r ! 231 00:21:21,218 --> 00:21:23,541 Je mets l'argent, et tu commences � construire. 232 00:21:24,093 --> 00:21:25,005 Excellent ! 233 00:21:25,510 --> 00:21:26,919 Donne-moi un cure-dent. 234 00:21:27,385 --> 00:21:30,336 Et ta part de l'argent ? Elle est o� ? 235 00:21:30,718 --> 00:21:33,882 - Tu me prends pour un con ? - Une banque me soutient. 236 00:21:36,761 --> 00:21:39,924 Si tu veux faire des affaires, c'est pas le bon moyen. 237 00:21:40,844 --> 00:21:42,218 Habille-toi un peu mieux. 238 00:21:43,178 --> 00:21:44,173 Ensuite� 239 00:21:44,428 --> 00:21:46,632 � adopte un style plus agressif. 240 00:21:48,095 --> 00:21:50,132 Enfin, n'essaye plus jamais de me baiser. 241 00:21:51,095 --> 00:21:53,251 Sinon, je te roulerai dans la merde. 242 00:21:55,387 --> 00:21:58,338 Les espagnols sont tout le temps de mauvaise humeur. 243 00:21:58,554 --> 00:21:59,632 Tu sais � cause de quoi ? 244 00:22:00,262 --> 00:22:01,376 Les pois-chiches. 245 00:22:02,388 --> 00:22:05,386 Ils te rendent m�chant, et je les adore. 246 00:22:08,763 --> 00:22:10,801 Je suppose que tu as tous les permis. 247 00:22:11,013 --> 00:22:13,134 - Evidemment. - Alors, c'est bon. 248 00:22:13,930 --> 00:22:16,549 Et quand tu mettras ta part du fric, on en discute. 249 00:22:28,973 --> 00:22:30,596 Je vais fumer des cigares. 250 00:22:34,265 --> 00:22:37,050 Gil est un type tr�s tr�s int�ressant. 251 00:22:37,599 --> 00:22:39,636 Un jour, j'en saurai autant que lui. 252 00:22:40,474 --> 00:22:43,307 Je veux juste construire la plus haute tour de la ville� 253 00:22:43,516 --> 00:22:45,554 � et une maison d'o� je pourrais la voir, putain. 254 00:22:46,308 --> 00:22:47,717 Et moi je serai l� aussi ? 255 00:22:50,475 --> 00:22:52,430 Je crois que je suis amoureuse de toi. 256 00:22:53,017 --> 00:22:54,842 Comment je vais obtenir l'argent ? 257 00:23:03,017 --> 00:23:04,261 Je peux juste la d�truire. 258 00:23:04,893 --> 00:23:06,516 J'ai pas encore l'argent pour la reconstruire. 259 00:23:06,726 --> 00:23:08,717 Dessine-moi le projet de la Tour Gonzalez. 260 00:23:08,976 --> 00:23:11,014 Une maquette, quelque chose de spectaculaire. 261 00:23:14,018 --> 00:23:16,056 C'est ici que se trouveront les couilles de mon b�timent. 262 00:23:16,977 --> 00:23:18,386 A partir de maintenant� 263 00:23:20,186 --> 00:23:22,093 � les choses vont changer. 264 00:23:22,186 --> 00:23:24,011 - Tu le veux ? - D'accord. 265 00:23:24,103 --> 00:23:25,015 C'est pour toi 266 00:23:27,728 --> 00:23:28,806 Tu dessines tr�s bien. 267 00:23:30,186 --> 00:23:32,426 - Tu m'aimes bien comme �a ? - J'adore. 268 00:23:32,812 --> 00:23:34,304 Le sexe c'est l'imagination. 269 00:23:34,770 --> 00:23:37,140 C'est l'art, la fantaisie, la culture ? 270 00:23:37,354 --> 00:23:40,305 - La sculpture ? - La culture, culture. 271 00:23:42,437 --> 00:23:43,978 Tu me chatouilles. 272 00:23:44,896 --> 00:23:47,929 Les gens ne s'arr�tent pas de parler de sexe mais ne le comprennent pas. 273 00:23:48,605 --> 00:23:50,014 Le sexe c'est l'art ! 274 00:23:50,688 --> 00:23:51,636 La fantaisie ! 275 00:23:52,230 --> 00:23:54,434 Un beau nu c'est le mieux� 276 00:23:55,355 --> 00:23:56,303 � comme �a. 277 00:24:00,064 --> 00:24:01,094 Pas mes seins. 278 00:24:01,772 --> 00:24:03,016 Pas mes seins. 279 00:24:03,564 --> 00:24:05,969 - Combien tu p�ses Claudita ? - Moi ? 280 00:24:06,314 --> 00:24:07,345 56. 281 00:24:09,481 --> 00:24:10,512 Parce que pour moi� 282 00:24:11,315 --> 00:24:14,645 � pour ma morphologie, l'id�al c'est un poids maximal de 47 kilos. 283 00:24:15,107 --> 00:24:16,647 Je bouge mieux. 284 00:24:17,899 --> 00:24:20,103 Donc tu penses que je suis trop grosse, c'est �a ? 285 00:24:21,566 --> 00:24:23,852 - Ou tu vas ? - Prendre une douche. 286 00:24:24,066 --> 00:24:25,855 Pourquoi ? J'aime ton odeur. 287 00:24:26,066 --> 00:24:26,931 Reviens. 288 00:24:28,566 --> 00:24:30,604 Tu me rappelles une petite pute� 289 00:24:33,066 --> 00:24:36,183 � que j'ai connue � Melilla, et qui m'a fait beaucoup de mal. 290 00:24:37,192 --> 00:24:38,471 Ne t'inqui�te pas. 291 00:24:38,859 --> 00:24:41,430 Je sais ce qui doit sentir et ce qui ne doit pas ? 292 00:24:48,026 --> 00:24:49,851 Tu sais pourquoi j'aime me laver ? 293 00:24:54,693 --> 00:24:55,606 Pour �a. 294 00:24:56,193 --> 00:24:57,307 Et �a. 295 00:24:59,444 --> 00:25:01,481 La derni�re fois que quelqu'un m'a fait �a� 296 00:25:03,027 --> 00:25:04,437 � je suis tomb� amoureuse. 297 00:25:04,652 --> 00:25:05,731 Moi aussi. 298 00:25:08,444 --> 00:25:09,724 Pas l�. 299 00:25:10,319 --> 00:25:11,314 Pas ici. 300 00:25:11,570 --> 00:25:12,564 Plus bas. 301 00:25:14,778 --> 00:25:17,314 J'ai besoin que tu me rendes un service. 302 00:25:17,778 --> 00:25:19,188 Baiser avec un banquier. 303 00:25:20,987 --> 00:25:22,693 Qu'est-ce que tu cherches ? 304 00:25:24,612 --> 00:25:26,437 Je veux te faire un cadeau. 305 00:25:27,071 --> 00:25:28,861 Ma Rolex, elle te pla�t ? 306 00:25:33,113 --> 00:25:34,487 J'en pr�f�rerais une en or. 307 00:25:36,822 --> 00:25:38,859 Je t'en ach�terai une quand j'aurai assez d'argent. 308 00:25:41,614 --> 00:25:43,770 Ecoute, ce pays c'est de la merde. 309 00:25:43,989 --> 00:25:46,229 En Am�rique, je ferais de grandes choses. 310 00:25:46,614 --> 00:25:49,067 Les Am�ricains savent comment faire les choses bien. 311 00:25:49,323 --> 00:25:50,732 Ils le savent c'est s�r. 312 00:25:53,990 --> 00:25:56,443 Faut que tu baises avec un banquier. S'il te pla�t, Claudia. 313 00:25:57,657 --> 00:25:59,482 Et si il caresse mes seins� 314 00:26:00,240 --> 00:26:01,318 � je fais quoi ? 315 00:26:02,324 --> 00:26:03,651 Pense � l'Am�rique. 316 00:26:07,282 --> 00:26:19,043 Miami� Miami� Miamiiii� 317 00:26:25,159 --> 00:26:26,356 Tu es ambitieux. 318 00:26:26,576 --> 00:26:29,111 Tu pr�sentes le projet sans m�me avoir l'argent. 319 00:26:29,326 --> 00:26:31,364 J'esp�re que tu vas m'aider. 320 00:26:31,576 --> 00:26:33,614 Je voulais te montrer ce dont j'�tais capable. 321 00:26:33,826 --> 00:26:36,113 Si tu me soutiens tu auras tout ce que tu voudras, Folch. 322 00:26:36,410 --> 00:26:38,484 Je sais que tu ne me donneras jamais tout, Benito. 323 00:26:41,202 --> 00:26:42,576 Excuse-moi. 324 00:26:43,660 --> 00:26:44,940 Viens l�. 325 00:26:45,994 --> 00:26:48,032 C'est Folch, le banquier dont je t'ai parl�. 326 00:26:48,244 --> 00:26:49,073 Ne regarde pas. 327 00:26:52,036 --> 00:26:52,782 Regarde. 328 00:26:53,036 --> 00:26:53,901 Regarde. 329 00:26:58,078 --> 00:26:59,073 Ca c'est toi. 330 00:26:59,870 --> 00:27:00,651 Prends-le. 331 00:27:06,996 --> 00:27:08,536 On dirait qu'il t'aime bien. 332 00:27:09,537 --> 00:27:12,619 Rends-le heureux et j'aurai l'argent. 333 00:27:14,205 --> 00:27:16,242 Tu disais que je n'�tais qu'� toi, 334 00:27:17,871 --> 00:27:20,028 et maintenant tu veux que je baise avec lui. 335 00:27:20,913 --> 00:27:22,454 Le sexe c'est naturel. 336 00:27:22,872 --> 00:27:24,910 Rien de ce qui est naturel ne peut �tre mal. 337 00:27:41,373 --> 00:27:44,288 Pas une mauvaise d�monstration, mais �a ne peut pas �tre s�rieux. 338 00:27:44,957 --> 00:27:47,031 Je ne sais pas si le banquier va te pr�ter l'argent. 339 00:27:47,457 --> 00:27:49,495 Les affaires vont avec la cr�ativit�, non ? 340 00:27:49,916 --> 00:27:53,163 En tout cas, tu sais comment choisir le chorizo. 341 00:27:53,708 --> 00:27:54,905 Putain de bon. 342 00:27:55,166 --> 00:27:57,406 Il est bon, pas vrai ? 343 00:28:01,583 --> 00:28:02,911 Je te le r�p�te. 344 00:28:03,500 --> 00:28:05,787 Tu mets ta moiti� et on fait affaire. 345 00:28:10,542 --> 00:28:12,580 Ca ne sera pas long, crois-moi. 346 00:28:43,087 --> 00:28:45,124 Ca s'est pass� comment ? Tu l'as convaincu ? 347 00:28:45,962 --> 00:28:47,538 D�sol�, il s'est rien pass�. 348 00:28:49,337 --> 00:28:50,664 Il est tr�s sympa, tu sais ? 349 00:28:51,921 --> 00:28:54,919 - J'ai m�me aim� �tre avec lui. - De quoi tu parles ? 350 00:28:55,504 --> 00:28:56,748 C'est un mec gentil� 351 00:28:58,380 --> 00:29:00,417 � mais personne ne va le convaincre. 352 00:29:04,338 --> 00:29:06,413 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Laisse-moi ! 353 00:29:06,630 --> 00:29:08,835 - Tu es jaloux ? - Et comment je pourrais l'�tre ? 354 00:29:19,340 --> 00:29:20,963 Quel magnifique cheval ! 355 00:29:21,298 --> 00:29:22,625 Il est en sable. 356 00:29:28,674 --> 00:29:32,004 Je souhaiterais avoir autant d'argent que ce cheval a de grains de sable. 357 00:29:34,716 --> 00:29:36,754 Chaque grain a une valeur de 5 000 pesetas. 358 00:29:40,591 --> 00:29:42,333 Une jambe serait suffisante. 359 00:29:44,967 --> 00:29:47,634 Une oreille me paierait une Rolex en or. 360 00:29:50,592 --> 00:29:51,789 Si t'as pas pu� 361 00:29:52,551 --> 00:29:54,588 � comment je pourrais le convaincre putain ? 362 00:29:55,884 --> 00:29:57,922 Tu pourrais te marier avec sa fille. 363 00:29:58,926 --> 00:30:01,131 Personne ne peut convaincre ce type, crois-moi. 364 00:30:06,010 --> 00:30:07,005 Claudita� 365 00:30:08,510 --> 00:30:11,046 C'est l'id�e la plus intelligente que t'as eue de ta vie. 366 00:30:20,886 --> 00:30:22,462 � pour le meilleur et pour le pire� 367 00:30:22,720 --> 00:30:25,291 � dans la maladie comme dans la sant�, pour l'amour et l'honneur� 368 00:30:25,512 --> 00:30:27,254 Jusqu'� que la mort vous s�pare ? 369 00:30:28,054 --> 00:30:29,167 Je le veux. 370 00:30:57,723 --> 00:30:59,346 Marta, prends cette alliance 371 00:31:00,473 --> 00:31:02,677 symbole de mon amour et de ma fid�lit�. 372 00:31:06,807 --> 00:31:08,300 Benito, prends cette alliance 373 00:31:08,515 --> 00:31:10,387 symbole de mon amour et de ma fid�lit�. 374 00:32:43,856 --> 00:32:45,894 Chicago, c'�tait trop. 375 00:32:46,940 --> 00:32:48,349 Quand j'�tais l�-bas, 376 00:32:48,565 --> 00:32:51,136 mon petit ami travaillait dans le design et le b�timent 377 00:32:52,065 --> 00:32:55,645 � c�t� de la Sears Tower, l'immeuble le plus haut du monde. 378 00:32:56,399 --> 00:32:57,940 L'Am�rique c'est g�nial ! 379 00:32:58,066 --> 00:32:59,891 Tout bouge l�-bas. 380 00:33:00,316 --> 00:33:01,892 Tu sais quoi ? 381 00:33:02,733 --> 00:33:05,138 Je n'aurais jamais cru que je t'�pouserais. 382 00:33:05,691 --> 00:33:07,931 Je croyais que la passion �a n'existait pas. 383 00:33:08,192 --> 00:33:09,519 Regarde. 384 00:33:11,483 --> 00:33:12,941 Tu sais pourquoi je t'aime tant ? 385 00:33:14,025 --> 00:33:15,648 Parce que tu es un poids-plume. 386 00:33:16,526 --> 00:33:18,600 Tu p�ses moins de 45 kilos. 387 00:33:19,567 --> 00:33:20,432 Je t'aime. 388 00:33:25,985 --> 00:33:27,229 Qu'est-ce qu'il y a de si dr�le ? 389 00:33:27,776 --> 00:33:28,771 Quoi ? 390 00:33:28,985 --> 00:33:31,059 Comment je peux �tre amoureuse de quelqu'un� 391 00:33:31,277 --> 00:33:33,351 � qui aime Julio Iglesias� 392 00:33:34,444 --> 00:33:36,481 � et qui s'appelle Benito ? 393 00:33:44,486 --> 00:33:46,193 Ca te g�ne si je les touche ? 394 00:33:46,320 --> 00:33:48,357 Non, pourquoi �a me g�nerait ? 395 00:33:56,279 --> 00:33:57,902 Va-t-en, Bush, file. 396 00:34:02,988 --> 00:34:03,817 Bush. 397 00:34:47,908 --> 00:34:49,105 Petits ! D�gagez ! 398 00:34:49,366 --> 00:34:50,112 D�gagez ! 399 00:34:50,366 --> 00:34:51,148 Ecartez-vous ! 400 00:34:51,367 --> 00:34:53,108 Mosca ! Pas de gamins dans les environs ! 401 00:34:54,575 --> 00:34:55,985 D�gagez de l� ! 402 00:35:02,868 --> 00:35:04,408 On va le faire Mosca. 403 00:35:05,534 --> 00:35:06,399 Benito� 404 00:35:06,743 --> 00:35:08,401 � regarde qui arrive. 405 00:35:13,618 --> 00:35:15,241 Je lui ai dit de ne pas venir. 406 00:35:15,827 --> 00:35:17,533 Elle est venue ici hier. 407 00:35:30,328 --> 00:35:31,987 Tas l'air en forme. 408 00:35:41,954 --> 00:35:44,194 Mon fr�re m'a dit que t'as r�ussi. 409 00:35:44,413 --> 00:35:46,071 J'ai pas � me plaindre. 410 00:35:47,621 --> 00:35:48,783 Et Miguel ? 411 00:35:49,246 --> 00:35:51,202 La banque a fait fermer le bar. 412 00:35:51,788 --> 00:35:54,324 J'ai demand� un pr�t mais ils ont refus�. 413 00:35:58,414 --> 00:35:59,492 J'ai besoin d'argent. 414 00:36:02,039 --> 00:36:03,662 Tu sais comment je me sens ? 415 00:36:04,623 --> 00:36:06,199 Comme un peu de nougat.Tu te souviens ? 416 00:36:09,248 --> 00:36:10,990 C'est la seule femme de ma vie. 417 00:36:15,248 --> 00:36:17,286 Ca sera le plus grand b�timent de la ville. 418 00:36:18,415 --> 00:36:19,280 Viens. 419 00:36:20,457 --> 00:36:22,116 Allez, n'aie pas peur. 420 00:36:23,666 --> 00:36:25,703 C'est le point le plus haut de la tour. 421 00:36:36,333 --> 00:36:37,956 Tu sais comment je suis arriv� jusque l� ? 422 00:36:38,375 --> 00:36:39,785 Avec une paire de couilles. 423 00:36:42,209 --> 00:36:43,038 Viens. 424 00:36:49,668 --> 00:36:51,291 Rita, Rita, Rita. 425 00:36:56,127 --> 00:36:58,248 - Qu'est-ce tu regardes ? - Tes aisselles. 426 00:36:58,669 --> 00:37:00,458 Je ne peux pas oublier ton odeur. 427 00:37:01,335 --> 00:37:02,745 L�ve tes bras. 428 00:37:03,377 --> 00:37:04,918 L�ve tes bras Rita. 429 00:37:26,129 --> 00:37:28,250 - Je ne sais pas pourquoi je suis ici. - Pour l'argent. 430 00:37:30,254 --> 00:37:31,831 Dis-moi que tu m'aimes. 431 00:37:32,963 --> 00:37:34,242 Qu'est-ce que tu fais ? 432 00:37:35,922 --> 00:37:38,161 Tourne-toi et enl�ve ta culotte. 433 00:37:39,255 --> 00:37:40,001 Laisse-moi. 434 00:37:40,505 --> 00:37:43,706 Si tu veux de l'argent, enl�ve ta culotte. 435 00:38:08,924 --> 00:38:11,164 - T'as pris du poids. - Sale porc. 436 00:38:17,383 --> 00:38:18,296 Viens l�. 437 00:38:25,092 --> 00:38:25,921 Claudita ! 438 00:38:28,509 --> 00:38:30,500 Qu'est-ce qui va pas ? Tu aimes pas mes fleurs ? 439 00:38:30,759 --> 00:38:32,916 Voil� ce que j'en pense de tes fleurs 440 00:38:33,176 --> 00:38:34,338 Celles de lundi ! 441 00:38:34,843 --> 00:38:36,087 Celles de mardi ! 442 00:38:36,677 --> 00:38:38,051 Celles de mercredi ! 443 00:38:38,552 --> 00:38:41,633 Je les d�teste ! Je d�teste tes putains de fleurs ! 444 00:38:42,135 --> 00:38:45,631 Tu penses que quelques fleurs et une chambre de merde suffisent ! 445 00:38:45,844 --> 00:38:46,756 Mais� 446 00:38:46,969 --> 00:38:49,007 Tu crois que c'est "un bon investissement" ! 447 00:38:49,178 --> 00:38:51,548 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je les d�teste ! 448 00:38:52,261 --> 00:38:53,339 Tu sais pourquoi ? 449 00:38:54,011 --> 00:38:55,718 Parce qu'� chaque fois que je re�ois des fleurs, 450 00:38:56,720 --> 00:38:58,757 je sais que tu ne viendras pas. 451 00:38:59,678 --> 00:39:01,420 Je te l'ai dit, Claudita. 452 00:39:01,637 --> 00:39:04,126 Je me suis mari� pour l'argent, elle est un investissement. 453 00:39:04,845 --> 00:39:07,169 Essaye de comprendre. Je t'aime. 454 00:39:07,346 --> 00:39:09,669 - Je n'aime que toi. - J'en peux plus. 455 00:39:09,929 --> 00:39:11,967 Tu peux les jeter tes fleurs ! 456 00:39:12,179 --> 00:39:14,087 - Qui t'as donn� cette bague ? - C'est rien. 457 00:39:14,305 --> 00:39:16,426 - Qui ? Dis-moi. - Tu en portes une aussi. 458 00:39:16,638 --> 00:39:17,419 C'est qui ? 459 00:39:17,972 --> 00:39:20,009 C'est toi qui m'a mis dans son lit. 460 00:39:22,430 --> 00:39:23,343 G�nial. 461 00:39:27,472 --> 00:39:30,554 Pourquoi tu m'en a tant promis alors que je n'avais rien demand� ? 462 00:39:31,931 --> 00:39:33,388 Je ne veux que toi. 463 00:39:35,098 --> 00:39:37,136 Je t'aurai m�me donn� mes seins. 464 00:40:00,975 --> 00:40:01,840 Viens l�. 465 00:40:02,517 --> 00:40:04,840 - Laisse-moi te sentir. - D�gage, laisse-moi 466 00:40:05,767 --> 00:40:08,090 Laisse-moi te sentir, j'aime tellement �a. 467 00:40:13,268 --> 00:40:15,591 Venir pour me sentir �'est pas assez. 468 00:40:15,810 --> 00:40:16,674 Embrasse-moi. 469 00:40:17,560 --> 00:40:18,472 Embrasse-moi. 470 00:40:18,685 --> 00:40:20,722 - Je peux plus continuer. - Bien s�r que tu peux. 471 00:40:31,519 --> 00:40:34,967 Il est tr�s tard, je commen�ais � m'inqui�ter. 472 00:40:36,103 --> 00:40:38,141 D�sol�,le d�ner a �t� plus long que j'esp�rais. 473 00:40:42,187 --> 00:40:44,224 Ils sont toujours plus long que tu l'esp�rais. 474 00:40:45,687 --> 00:40:46,552 Viens l�. 475 00:40:57,396 --> 00:40:58,937 Tu �tais o� ? 476 00:40:59,146 --> 00:41:03,555 - Laisse-moi caresser tes seins. - De quoi ? Ne me touche pas. 477 00:42:26,445 --> 00:42:29,527 Tu ne peux pas boire sans faire de bruit pour une fois ? 478 00:42:30,112 --> 00:42:32,150 Pardon, je sais que je n'ai pas d'�ducation. 479 00:42:35,071 --> 00:42:37,108 Tu crois pas que tu devrais l'enlever de l� ? 480 00:42:39,655 --> 00:42:41,444 Elle me pla�t plut�t bien � moi. 481 00:42:43,030 --> 00:42:45,519 Tu crois pas que tu m'as assez puni, Marta. 482 00:42:48,155 --> 00:42:50,940 Mon p�re n'a jamais cru que �a durerait entre nous. 483 00:42:52,156 --> 00:42:53,565 Oublie ton p�re. 484 00:42:53,781 --> 00:42:55,736 Marre de ses morales et de sa banque. 485 00:42:57,073 --> 00:42:58,234 Et de sa fille. 486 00:43:00,698 --> 00:43:02,025 Arr�te de te plaindre, Marta. 487 00:43:02,281 --> 00:43:04,319 C'�tait une soir�e entre mecs 488 00:43:04,532 --> 00:43:06,569 et on a pari� sur qui aurait le soutien-george, 489 00:43:06,782 --> 00:43:07,611 et je l'ai eu. 490 00:43:08,824 --> 00:43:09,736 Ne pleure pas. 491 00:43:12,991 --> 00:43:14,069 Je peux pas. 492 00:43:14,324 --> 00:43:16,196 Tu dois tout me raconter. 493 00:43:17,574 --> 00:43:19,197 Avec qui tu �tais ? 494 00:43:19,866 --> 00:43:21,904 C'�tait l'histoire d'une fois, Marta. 495 00:43:22,575 --> 00:43:24,198 D�sol�, j'en peux plus. 496 00:43:27,575 --> 00:43:29,317 Tu es amoureux d'elle ? 497 00:43:30,700 --> 00:43:31,695 Je sais pas. 498 00:43:49,494 --> 00:43:53,357 Comment �a arr�ter le chantier ? 499 00:43:53,577 --> 00:43:55,070 Garcia ne s'en est pas occup� ? 500 00:43:55,286 --> 00:43:57,739 Bien s�r, mais les poutres alors ? 501 00:43:57,953 --> 00:44:00,074 Ne me parles pas des poutres, tu entends, putain ? 502 00:44:00,286 --> 00:44:03,450 Paye les mecs de la ville,ta m�re, ton p�re, qui tu veux, 503 00:44:03,661 --> 00:44:05,035 mais ne me dis pas qu'il faut tout arr�ter, Valero. 504 00:44:05,245 --> 00:44:07,485 Il va se passer quoi si Gil nous l�che ? 505 00:44:07,703 --> 00:44:09,694 Je vais faire tout ce que je peux mais je me demande� 506 00:44:17,621 --> 00:44:21,152 - Et le lot des Alfas ? - Je rencontre le propri�taire. 507 00:44:21,371 --> 00:44:23,326 - A quelle heure ? - 5 heures. 508 00:44:23,538 --> 00:44:24,403 D'accord. 509 00:44:24,871 --> 00:44:26,697 Miguel, comment �a se passe ? 510 00:44:28,205 --> 00:44:29,614 Ca va ? 511 00:44:32,039 --> 00:44:34,492 - A ton avis ? - Quoi, � mon avis ? 512 00:44:34,706 --> 00:44:36,080 T'es pas content ? 513 00:44:36,956 --> 00:44:38,993 Je te donne un travail et �a te pla�t pas ? 514 00:44:40,331 --> 00:44:42,950 Les choses ont beaucoup chang�, on n'est plus au m�me niveau. 515 00:44:43,790 --> 00:44:45,827 Tu t'attendais � quoi ? Tu sais rien faire. 516 00:44:46,040 --> 00:44:48,196 Tes seuls int�r�ts c'est baiser et boire. 517 00:44:48,415 --> 00:44:50,619 Si �a te pla�t pas, tu te casses. 518 00:44:51,749 --> 00:44:52,743 C'est qui ? 519 00:44:52,957 --> 00:44:54,995 Le mac d'une petite pute que j'ai rencontr� � Melilla. 520 00:45:05,250 --> 00:45:07,075 Attends, je peux pas ouvrir. 521 00:45:07,958 --> 00:45:09,416 Non, pas mes seins. 522 00:45:13,834 --> 00:45:15,243 Qu'est-ce tu fais l� ? 523 00:45:15,709 --> 00:45:16,538 Sors. 524 00:45:16,959 --> 00:45:19,708 J'en ai assez de toi, de t'attendre, 525 00:45:19,918 --> 00:45:23,034 de pas me laver, de ta maudite tour. 526 00:45:23,251 --> 00:45:25,242 Je peux sortir, avec qui j'en ai envie. 527 00:45:25,460 --> 00:45:27,497 Premi�rement, rejoue-moi encore ce tour et je te tue. 528 00:45:27,710 --> 00:45:29,416 Deuxi�mement, n'importe qui mais pas lui. 529 00:45:31,502 --> 00:45:34,037 Troisi�mement, personne parce que tu es � moi, Claudia, � moi. 530 00:45:34,377 --> 00:45:35,206 Merde. 531 00:45:38,419 --> 00:45:39,248 Putain. 532 00:45:40,211 --> 00:45:42,332 - Je suis tellement seul. - Je sais, je sais, je sais. 533 00:45:45,420 --> 00:45:46,877 Je me sens si seul. 534 00:45:47,878 --> 00:45:48,908 Viens l� viens. 535 00:46:11,130 --> 00:46:13,334 - Elle est endormie. - Et alors ? 536 00:46:13,714 --> 00:46:14,957 Elle est endormie. 537 00:46:31,965 --> 00:46:33,541 Caresse-la. 538 00:46:48,341 --> 00:46:50,379 Benito, tu es rentr�. 539 00:46:51,342 --> 00:46:52,539 Quelle heure il est ? 540 00:46:54,675 --> 00:46:56,962 Embrasse-l� ici, sur le cou. 541 00:47:19,469 --> 00:47:21,792 Reviens te coucher ! Marta, reviens ! 542 00:47:22,594 --> 00:47:25,379 - Pourquoi, pourquoi ? - Reviens te coucher, Marta ! 543 00:47:27,886 --> 00:47:30,126 - Pourquoi tu me fais �a ? - Marta. 544 00:47:37,220 --> 00:47:38,085 Marta� 545 00:47:38,637 --> 00:47:41,386 � ne sois pas f�ch�e, je le fais pour toi. 546 00:47:41,596 --> 00:47:42,793 Ouvre, putain ! 547 00:47:58,222 --> 00:47:59,300 Marta, ouvre. 548 00:48:36,100 --> 00:48:38,257 Tu t'attends � ce que je baise� 549 00:48:40,725 --> 00:48:42,965 � avec ta femme qui pleure dans la salle de bain. 550 00:48:47,184 --> 00:48:49,222 D�gage ! Va-t-en d'ici ! 551 00:48:51,143 --> 00:48:52,138 Je suis d�sol�. 552 00:48:53,477 --> 00:48:56,510 Je ne savais pas que je devais faire �a. 553 00:48:57,977 --> 00:48:59,091 Je suis d�sol�. 554 00:49:00,310 --> 00:49:02,348 Pardon, c'�tait pas ma faute. 555 00:49:03,311 --> 00:49:04,508 Il m'a tromp�. 556 00:49:10,311 --> 00:49:12,136 Je sais que c'est pas de ta faute. 557 00:49:13,020 --> 00:49:14,217 C'est un porc. 558 00:49:15,353 --> 00:49:16,597 Et un menteur. 559 00:49:18,645 --> 00:49:19,640 Pendant des ann�es� 560 00:49:20,562 --> 00:49:23,975 � il m'a dit qu'il me rendrait c�l�bre. 561 00:49:25,729 --> 00:49:27,767 Jusque l�, je n'ai fait que deux pubs. 562 00:49:29,063 --> 00:49:31,100 Une pour des culottes, et une autre pour du fromage. 563 00:49:33,313 --> 00:49:35,351 Celle pour le fromage s'est tr�s bien pass�e. 564 00:49:36,022 --> 00:49:37,514 je te la montrerai. 565 00:49:41,564 --> 00:49:43,720 Il ne m'a m�me pas dit. 566 00:49:44,814 --> 00:49:46,390 C'est un tel porc. 567 00:49:46,606 --> 00:49:47,980 Un fils de pute. 568 00:49:48,689 --> 00:49:50,312 Un �go�ste. 569 00:49:50,981 --> 00:49:53,683 Un sale porc �go�ste. 570 00:49:54,606 --> 00:49:57,937 Et un ringard. Comment je peux supporter cette musique ? 571 00:49:59,815 --> 00:50:01,972 Et bien moi j'adore Julio Iglesias. 572 00:50:03,274 --> 00:50:05,727 En y pensant, il n'est pas si nul. 573 00:50:07,191 --> 00:50:10,059 Que ce n'�tait pas moi qu'on aimait. 574 00:50:12,150 --> 00:50:14,354 Pour l'amour d'une femme, 575 00:50:15,025 --> 00:50:17,311 j'ai tout donn� quand j'�tais 576 00:50:17,525 --> 00:50:19,681 au plus beau de ma vie. 577 00:50:21,984 --> 00:50:24,188 Mais tout ce temps que j'ai perdu 578 00:50:24,401 --> 00:50:26,522 devrait au moins me servir� 579 00:50:27,817 --> 00:50:29,097 Il est bizarre. 580 00:50:31,443 --> 00:50:32,307 Regarde. 581 00:50:39,443 --> 00:50:41,932 Qu'est-ce qu'il ya de si dr�le ? 582 00:50:42,527 --> 00:50:43,392 Regarde. 583 00:50:45,194 --> 00:50:46,770 Toi aussi ! 584 00:50:47,277 --> 00:50:50,110 � viendra le temps o� j'oublierai. 585 00:50:54,236 --> 00:50:57,649 Aujourd'hui je me sens triste 586 00:50:58,362 --> 00:51:02,190 mais je rechanterai bient�t 587 00:51:03,695 --> 00:51:05,318 et je promets 588 00:51:05,987 --> 00:51:10,609 de ne plus jamais penser � hier. 589 00:51:12,529 --> 00:51:14,567 Tu te sens un peu mieux, non ? 590 00:51:15,571 --> 00:51:16,566 Merci. 591 00:51:19,780 --> 00:51:21,818 Tu sais ce qu'il m'a fait faire d'abord ? 592 00:51:23,489 --> 00:51:25,526 Le pire c'est que j'ai aim� �a. 593 00:51:25,781 --> 00:51:26,645 Quoi ? 594 00:51:29,031 --> 00:51:31,187 Il m'a fait coucher avec ses clients. 595 00:51:35,031 --> 00:51:36,062 Pas moi� 596 00:51:37,656 --> 00:51:39,482 � mais j'aurais aim�. 597 00:51:44,615 --> 00:51:46,902 Mais tout ce temps que j'ai perdu 598 00:51:47,116 --> 00:51:49,190 devrait au moins me servir 599 00:51:49,741 --> 00:51:52,525 quand ma blessure gu�rira enfin. 600 00:51:56,616 --> 00:51:59,863 Tout me para�t� 601 00:52:52,538 --> 00:52:55,489 Vous faites quoi ? Qu'est-ce que vous foutez l� ? 602 00:52:58,205 --> 00:52:59,034 Allez� 603 00:53:00,121 --> 00:53:01,828 � je te ram�ne � la maison. 604 00:53:02,663 --> 00:53:05,946 Non, elle reste l� cette nuit, elle ne se sent pas tr�s bien. 605 00:53:12,039 --> 00:53:13,864 Pourquoi ne pas divorcer ? 606 00:53:14,373 --> 00:53:15,652 Tu l'�pouses� 607 00:53:16,248 --> 00:53:18,203 � je prends sa place� 608 00:53:18,956 --> 00:53:21,077 � et tu me baises 2 fois par semaine. 609 00:53:23,498 --> 00:53:24,493 Je suis d�sol�. 610 00:53:25,290 --> 00:53:27,328 Je suis d�sol� de ce qui est arriv�. 611 00:53:27,540 --> 00:53:28,868 Je le suis vraiment. 612 00:53:45,000 --> 00:53:47,287 Tes poils ne poussent pas non plus. 613 00:53:47,542 --> 00:53:49,580 - Juste un petit peu. - Et c'est dommage. 614 00:53:51,417 --> 00:53:55,198 - Tes seins sont plus petits ? - Non, non, non, ce sont les m�mes. 615 00:54:17,753 --> 00:54:19,993 - Vous savez ce qui me plairait l� ? - Quoi ? 616 00:54:29,170 --> 00:54:30,711 - D'avoir deux bites. 617 00:54:36,213 --> 00:54:37,125 Marta� 618 00:54:38,338 --> 00:54:40,708 � tu as une Rolex en or toi ? 619 00:55:01,215 --> 00:55:02,755 J'en ai une aussi� 620 00:55:04,048 --> 00:55:05,707 � mais pas en or. 621 00:55:05,923 --> 00:55:06,753 - Tais-toi. 622 00:55:10,507 --> 00:55:12,332 - Laisse-la parler. 623 00:55:24,967 --> 00:55:25,831 Marta ? 624 00:55:31,467 --> 00:55:33,588 J'ai rendez-vous avec le belge. 625 00:55:36,217 --> 00:55:37,841 Ma chemise cr�me est repass�e ? 626 00:55:54,261 --> 00:55:55,422 Marta, tu m'entends pas ? 627 00:56:00,886 --> 00:56:03,292 - Tu les vois bien l� ? - Celle de droite. 628 00:56:04,511 --> 00:56:06,301 Tu es trop beau ! 629 00:56:07,845 --> 00:56:09,504 Plus haut ! Plus ! 630 00:56:10,387 --> 00:56:12,461 T'en a pas deux comme �a toi non ? 631 00:56:13,304 --> 00:56:15,460 Pourquoi t'as deux Rolex identiques ? 632 00:56:17,096 --> 00:56:19,133 J'ai deux couilles, pourquoi pas deux Rolex ? 633 00:56:19,346 --> 00:56:21,171 J'aime avoir les choses en double. 634 00:56:22,055 --> 00:56:23,547 C'est bon ? Allez. 635 00:56:23,763 --> 00:56:25,884 - A l'eau, allez ! - Jette-le ! 636 00:56:26,097 --> 00:56:28,632 Tu sais pourquoi j'aime Dali ? Parce qu'il avait des couilles ! 637 00:56:32,055 --> 00:56:33,299 Viens Marta ! 638 00:56:38,097 --> 00:56:41,629 Je suis contente de l'avoir pr�sent� � Amestoy. 639 00:56:41,848 --> 00:56:43,885 Je suis s�r qu'elle fera une grande actrice. 640 00:56:44,265 --> 00:56:46,302 J'esp�re, elle m'a co�t� suffisamment. 641 00:56:46,515 --> 00:56:48,470 Tu rapportes toujours tout � l'argent. 642 00:56:48,932 --> 00:56:50,010 T'es un nouveau riche. 643 00:56:50,223 --> 00:56:52,261 Mieux vaut �tre un nouveau riche qu'un nouveau pauvre. 644 00:56:52,515 --> 00:56:55,430 Pour l'instant, on a investi dans les lotissements� 645 00:56:55,641 --> 00:56:58,307 � mais les films �a pourrait �tre int�ressant aussi. 646 00:56:58,766 --> 00:57:01,255 Gonzalez veut investir dans la fille. 647 00:57:02,683 --> 00:57:05,515 J'aime pas les gros chiens, ils me font peur. 648 00:57:06,766 --> 00:57:07,797 Les petits� 649 00:57:08,433 --> 00:57:10,471 � me donnent la chair de poule, comme les rats. 650 00:57:11,475 --> 00:57:13,513 J'avais deux Yorkshires� 651 00:57:13,934 --> 00:57:15,557 � deux merveilleux. 652 00:57:15,767 --> 00:57:17,972 - Deux Yorkies ! - Excusez-moi. 653 00:57:18,184 --> 00:57:19,132 Ils sont morts. 654 00:57:21,018 --> 00:57:24,099 Je les emmenais partout, aux studios� 655 00:57:25,560 --> 00:57:27,467 � au th��tre, partout. 656 00:57:27,685 --> 00:57:29,889 Je les transportais dans un panier. 657 00:57:30,393 --> 00:57:33,510 Une s'appelait Josephine et l'autre, Roberta. 658 00:57:33,769 --> 00:57:36,222 Il a financ� deux feuilletons et il a fait fortune. 659 00:57:36,644 --> 00:57:38,800 D�sol� mais je marche pas. 660 00:57:39,061 --> 00:57:42,972 Il a ce type Am�ricain, il veut produire avec moi. 661 00:57:43,936 --> 00:57:46,970 Avec ta nana on peut faire un film. 662 00:57:47,478 --> 00:57:49,682 Ca pourrait m�me �tre distribu� aux States. 663 00:57:51,437 --> 00:57:53,060 Ils font un beau couple. 664 00:57:54,395 --> 00:57:55,639 C'est ce que je vois. 665 00:58:06,855 --> 00:58:09,723 Gil est l�, il n'a pas l'air trop content. 666 00:58:09,980 --> 00:58:11,389 - Il est o� ? - En haut. 667 00:58:21,606 --> 00:58:23,182 Pourquoi tu rentres pas ? 668 00:58:27,481 --> 00:58:28,476 Qu'est-ce qu'il y a ? 669 00:58:29,565 --> 00:58:32,729 Je t'ai dit que je te roulerais dans la merde si t'essayais de me baiser. 670 00:58:32,940 --> 00:58:33,769 Mais, Gil� 671 00:58:34,149 --> 00:58:35,346 Et je le ferai. 672 00:58:36,857 --> 00:58:39,974 Les gens qui vivent ici sont de mauvaise humeur. 673 00:58:40,191 --> 00:58:42,098 Tu sais pourquoi Gonzalez ? 674 00:58:43,316 --> 00:58:44,595 Les pois-chiches. 675 00:58:46,441 --> 00:58:48,895 Les pois-chiches mettent les gens de mauvaise humeur 676 00:58:49,108 --> 00:58:50,767 On la construira, putain ! 677 00:59:15,735 --> 00:59:18,687 Si Gil nous l�che, on va avoir de s�rieux probl�mes. 678 00:59:18,902 --> 00:59:20,940 Ce fils de pute nous tient par les couilles. 679 00:59:21,152 --> 00:59:24,151 Je te paye une fortune, trouve une putain de solution. 680 00:59:25,611 --> 00:59:27,353 Cette Am�ricain � la con� 681 00:59:27,903 --> 00:59:29,941 � c'est le pire trou du cul que j'ai jamais vu 682 00:59:30,153 --> 00:59:32,061 et faut que je le supporte chez moi. 683 00:59:47,696 --> 00:59:49,070 Pour l'amour d'une femme 684 00:59:49,280 --> 00:59:51,484 j'ai jou� avec le feu sans savoir 685 00:59:52,072 --> 00:59:54,358 que c'�tait moi qui me br�lais. 686 00:59:56,947 --> 00:59:59,103 J'ai bu aux sources du plaisir 687 00:59:59,322 --> 01:00:01,064 jusqu'� que je comprenne 688 01:00:01,281 --> 01:00:03,318 que ce n'�tait pas moi qu'on aimait. 689 01:00:04,781 --> 01:00:06,606 Pour l'amour d'une femme, 690 01:00:06,823 --> 01:00:08,860 j'ai tout donn� quand j'�tais 691 01:00:09,406 --> 01:00:11,444 au plus beau de ma vie. 692 01:00:12,240 --> 01:00:14,396 Mais tout ce temps que j'ai perdu 693 01:00:14,615 --> 01:00:16,653 devrait au moins me servir 694 01:00:17,074 --> 01:00:19,609 quand ma blessure gu�rira enfin. 695 01:00:29,241 --> 01:00:32,109 Tout me para�t 696 01:00:33,117 --> 01:00:36,317 encore comme un r�ve 697 01:00:37,075 --> 01:00:39,824 - Marta, j'y vais aussi. - Non t'y vas pas. 698 01:00:40,200 --> 01:00:41,824 T'es folle ! 699 01:00:48,743 --> 01:00:50,200 T'es folle ! 700 01:00:50,618 --> 01:00:52,027 T'es folle ! 701 01:00:57,535 --> 01:00:59,158 Claudia, tu rentres � la maison. 702 01:00:59,827 --> 01:01:02,612 Tu vois pas qu'il est bourr� ? Je peux pas le laisser. 703 01:01:02,869 --> 01:01:05,156 Tu ne viens pas avec lui, putain ! 704 01:01:05,369 --> 01:01:07,407 Je ne t'appartiens pas. Je viens. 705 01:01:07,619 --> 01:01:09,657 Pourquoi il faut toujours que tu g�ches tout ? 706 01:01:09,870 --> 01:01:11,825 On �tait tellement bien. Laisse-la. 707 01:01:12,036 --> 01:01:14,241 Tais-toi putain ! Tu vas bien d'accord ! 708 01:01:15,245 --> 01:01:17,532 On le d�pose et je te ram�ne � la maison. 709 01:01:17,745 --> 01:01:19,119 Et on verra � propos de �a. 710 01:01:20,537 --> 01:01:22,658 Pourquoi tu g�ches toujours tout ? 711 01:01:38,789 --> 01:01:39,701 Laisse-l� ! 712 01:01:39,997 --> 01:01:41,406 Fais gaffe Benito ! 713 01:02:12,916 --> 01:02:14,492 Laisse-la ! 714 01:02:17,875 --> 01:02:19,072 Tiens-toi Claudia ! 715 01:03:09,546 --> 01:03:10,920 Claudia, parle-moi. 716 01:03:20,005 --> 01:03:22,624 Claudia, b�b�, regarde, regarde. 717 01:03:23,339 --> 01:03:26,006 L�, prend ma Rolex en or. 718 01:04:07,509 --> 01:04:08,623 Ma t�te� 719 01:04:09,467 --> 01:04:10,581 Ma t�te� 720 01:04:41,887 --> 01:04:44,126 tr�s bien, c'est �a. 721 01:05:21,265 --> 01:05:23,932 Tu n'auras pas de bonbon tant que tu n'auras pas mang� ton oeuf. 722 01:05:43,767 --> 01:05:45,804 J'aimerais moins t'aimer. 723 01:05:47,100 --> 01:05:49,138 J'aurais tout fait. 724 01:05:50,642 --> 01:05:52,467 Tu a as ruin� mon p�re. 725 01:05:53,226 --> 01:05:55,512 J'ai toujours su que tu l'utilisais� 726 01:05:56,059 --> 01:05:57,849 � mais j'ai fait l'aveugle. 727 01:06:02,102 --> 01:06:03,132 Regarde-moi. 728 01:06:05,060 --> 01:06:06,090 Regarde-moi. 729 01:06:09,769 --> 01:06:11,427 Juste pour t'avoir� 730 01:06:13,144 --> 01:06:16,427 � pour savoir que je partageais ma vie avec un homme que je d�sirais� 731 01:06:17,978 --> 01:06:19,636 � qui m'a chang�. 732 01:06:21,895 --> 01:06:23,601 Je t'aime Benito. 733 01:06:24,812 --> 01:06:26,186 J'ai besoin de toi. 734 01:06:52,314 --> 01:06:54,221 Il y a eu une inspection. 735 01:06:55,773 --> 01:06:57,147 Les travaux ont cess�. 736 01:06:59,356 --> 01:07:01,975 Les mat�riaux de construction �taient de la pire sorte. 737 01:07:02,940 --> 01:07:04,977 Gil s'est tir�. 738 01:07:06,565 --> 01:07:09,101 Il n'y a personne pour soutenir ton mari. 739 01:07:12,274 --> 01:07:14,679 Tu sais ce que �a signifie pour moi ? 740 01:07:16,066 --> 01:07:17,096 Par sa faute, 741 01:07:18,149 --> 01:07:19,263 je suis ruin�. 742 01:07:23,566 --> 01:07:24,941 Et lui aussi. 743 01:07:26,483 --> 01:07:29,054 Tu crois qu'il pourrait aller en prison ? 744 01:07:32,484 --> 01:07:35,435 C'est plus difficile bien que pas impossible. 745 01:07:36,359 --> 01:07:39,725 - Je l'enfermerais si je pouvais. - Ne dis pas �a, Papa. 746 01:07:40,901 --> 01:07:42,180 C'est un escroc. 747 01:07:45,527 --> 01:07:47,850 Il m'a pris les meilleures choses de ma vie. 748 01:07:52,527 --> 01:07:54,565 Mon beau-p�re s'en est all�. 749 01:07:55,444 --> 01:07:57,482 Le b�timent va �tre ras�. 750 01:08:00,319 --> 01:08:02,855 Mes comptes bancaires vont bient�t �tre saisis. 751 01:08:08,778 --> 01:08:11,184 Les politiques se servent de moi� 752 01:08:12,112 --> 01:08:14,779 � pour montrer qu'ils luttent r�ellement� 753 01:08:14,987 --> 01:08:16,528 � contre la corruption 754 01:08:18,238 --> 01:08:19,941 Ca va aller. 755 01:08:20,029 --> 01:08:21,024 Ne t'inqui�te pas. 756 01:08:22,530 --> 01:08:24,604 On traverse juste une mauvaise passe. 757 01:08:26,572 --> 01:08:27,685 J'ai peur. 758 01:08:30,864 --> 01:08:33,020 La solitude c'est effrayant, Mosca. 759 01:08:35,864 --> 01:08:38,317 Et c'est encore pire quand tu as peur de toi-m�me� 760 01:08:38,531 --> 01:08:40,107 � et que tu ne fais confiance � personne. 761 01:08:44,365 --> 01:08:46,320 Tu es mon seul v�ritable ami. 762 01:08:57,991 --> 01:08:58,939 L'unique. 763 01:09:01,283 --> 01:09:03,688 Je me sens pas bien, Marta. Je suis fatigu�. 764 01:09:08,492 --> 01:09:10,198 C'est cass�, quel dommage. 765 01:09:10,450 --> 01:09:13,021 Tout ce que je veux c'est te bichonner, m'occuper de toi. 766 01:09:14,409 --> 01:09:15,653 Je veux t'aider. 767 01:09:16,617 --> 01:09:18,489 Tu ne m'aimes plus ? 768 01:09:20,868 --> 01:09:23,107 Ca fait des mois qu'on n'a pas fait l'amour. 769 01:09:23,326 --> 01:09:24,867 Fais un effort. 770 01:09:49,412 --> 01:09:51,153 Attends, tu m'�crases. 771 01:09:57,954 --> 01:09:59,495 T'inqui�te pas. 772 01:10:01,246 --> 01:10:02,276 Sois tranquille. 773 01:11:36,712 --> 01:11:39,461 Il y a eu un accident viens d�s que tu peux. 774 01:11:39,671 --> 01:11:41,708 Mosca travaillait au 26�me �tage� 775 01:11:41,921 --> 01:11:43,958 � il est tomb� sur les cables �lectriques. 776 01:11:44,171 --> 01:11:45,996 - J'ai appel� les pompiers. - Comment ? 777 01:12:22,757 --> 01:12:25,791 Tour est r�gl� l�galement, il �tait assur�. 778 01:12:26,341 --> 01:12:28,545 Comment oses-tu, fils de pute ? 779 01:12:28,758 --> 01:12:31,507 - T'es devenu fou ? - B�tard ! Je vais te tuer ! 780 01:12:31,675 --> 01:12:32,587 Je vais te tuer ! 781 01:12:32,883 --> 01:12:34,341 Mosca ! 782 01:13:03,177 --> 01:13:04,587 Tu danses tr�s bien. 783 01:13:09,011 --> 01:13:10,552 Tu danses tr�s bien. 784 01:13:13,887 --> 01:13:15,545 Je veux devenir danseuse. 785 01:13:23,512 --> 01:13:24,886 T'inqui�tes pas, �a va. 786 01:13:25,512 --> 01:13:28,215 Avec les femmes et les politiciens, sois toujours tr�s g�n�reux. 787 01:13:28,388 --> 01:13:30,094 Ca sent le fric. 788 01:13:42,847 --> 01:13:44,388 Quelle montre ! 789 01:13:45,139 --> 01:13:46,004 Elle te pla�t ? 790 01:13:46,181 --> 01:13:47,176 J'en ai deux. 791 01:13:49,598 --> 01:13:50,593 Comme moi. 792 01:14:08,641 --> 01:14:09,920 Et tu fais quoi ? 793 01:14:10,099 --> 01:14:11,296 Ce que je fais ? 794 01:14:11,600 --> 01:14:13,674 Je construis des b�timents, tout ce qui s'�l�ve� 795 01:14:13,933 --> 01:14:14,383 � toujours vers le haut. 796 01:14:14,725 --> 01:14:16,597 Je les �rige sans permis. 797 01:14:16,808 --> 01:14:18,882 De la m�me mani�re que je bande. 798 01:14:19,892 --> 01:14:23,340 Je suis n� pour triompher, construire, �riger et bander. 799 01:14:23,601 --> 01:14:26,136 Je ne veux plus de surprise, Benito. 800 01:14:28,101 --> 01:14:29,843 O� tu m'emm�nes ? 801 01:14:37,685 --> 01:14:39,226 Benito, il se passe quoi ? 802 01:14:40,227 --> 01:14:41,424 C'est qui �a ? 803 01:14:47,186 --> 01:14:49,307 Et toi pourquoi tu l'as laiss� faire ? 804 01:14:49,519 --> 01:14:52,055 - Je l'ai amen� pour nous. - T'es devenu fou ? 805 01:14:52,270 --> 01:14:54,307 Elle a les m�mes seins que Claudia, juste plus gros. 806 01:14:54,520 --> 01:14:57,601 Pourquoi tu me d�taches ? Tu vois pas qu'il aime �a ? 807 01:14:58,562 --> 01:15:01,181 - Hein ? - Rattache moi,putain ! 808 01:15:01,395 --> 01:15:02,936 D�p�che-toi que j'ai froid. 809 01:15:05,729 --> 01:15:07,352 Allez, je me g�le ! 810 01:15:07,812 --> 01:15:09,092 J'en peux plus. 811 01:15:09,479 --> 01:15:11,102 D�gage de chez moi. 812 01:15:11,313 --> 01:15:12,971 Casse-toi de suite ! 813 01:15:14,646 --> 01:15:15,760 Je te hais. 814 01:15:16,146 --> 01:15:18,552 Je te hais de toute mon �me, Benito Gonzalez. 815 01:15:18,772 --> 01:15:19,767 Calme-toi. 816 01:15:19,980 --> 01:15:22,895 Comment tu peux comparer Claudia � cette femme ? 817 01:15:23,647 --> 01:15:26,432 Tu crois qu'on est toutes pareilles ? 818 01:15:26,647 --> 01:15:28,354 Je te d�teste. Tu es fou. 819 01:15:28,564 --> 01:15:29,843 Tu me rends malade. 820 01:15:30,189 --> 01:15:32,559 Je suis malade de tes manies, de tes b�timents� 821 01:15:32,773 --> 01:15:34,847 � de tes ambitions, de Dali ! 822 01:15:35,731 --> 01:15:38,018 Je vais m'assurer que mon p�re te fasse couler. 823 01:15:39,898 --> 01:15:41,095 Tu es fini. 824 01:15:41,315 --> 01:15:43,886 Mon p�re et les banques vont te couler. 825 01:15:44,315 --> 01:15:45,180 Marta ! 826 01:15:46,191 --> 01:15:48,726 Reviens ici ou tu vas le regretter ! 827 01:16:06,401 --> 01:16:07,182 Laisse-l�. 828 01:16:07,817 --> 01:16:09,607 Laisse-la cette pauvre chose. 829 01:16:10,401 --> 01:16:11,562 Embrasse-moi. 830 01:16:12,734 --> 01:16:13,896 D�tache-moi. 831 01:16:20,735 --> 01:16:22,145 Elle va le regretter. 832 01:16:26,152 --> 01:16:28,522 Comment tu peux vivre avec ce genre de fille ? 833 01:16:28,736 --> 01:16:30,773 Faut que je me casse de ce pays de merde. 834 01:16:30,986 --> 01:16:33,142 Les choses deviennent trop compliqu�es. 835 01:16:35,945 --> 01:16:38,066 Tu veux passer quelques jours � Miami ? 836 01:16:38,278 --> 01:16:40,068 J'ai des choses � contr�ler l�-bas. 837 01:16:40,737 --> 01:16:41,685 Tu sais quoi ? 838 01:16:42,112 --> 01:16:44,149 Je connais un tas de gens � Miami. 839 01:16:47,779 --> 01:16:48,809 Qu'est-ce qu'y te prends ? 840 01:16:49,862 --> 01:16:50,810 Miami� 841 01:17:12,323 --> 01:17:13,566 Je vais y arriver. 842 01:17:14,906 --> 01:17:15,901 Et en plus� 843 01:17:16,906 --> 01:17:18,778 � j'en profiterai. 844 01:17:19,156 --> 01:17:20,531 Qu'est-ce que tu fais ? 845 01:17:21,198 --> 01:17:23,023 J'aime ta poitrine. 846 01:17:23,448 --> 01:17:24,858 Qu'est-ce que tu fais ? 847 01:17:26,574 --> 01:17:27,355 Calme-toi. 848 01:17:31,491 --> 01:17:32,486 Tu es forte. 849 01:17:33,241 --> 01:17:34,698 Tu p�ses combien ? 850 01:17:36,158 --> 01:17:37,106 Combien ? 851 01:17:37,325 --> 01:17:40,157 Ne demande jamais � une femme son �ge ou son poids. 852 01:17:40,742 --> 01:17:41,606 Pourquoi ? 853 01:17:41,700 --> 01:17:42,648 Pourquoi ? 854 01:18:09,244 --> 01:18:10,073 Ana ! 855 01:18:14,453 --> 01:18:15,317 Ana ! 856 01:18:41,163 --> 01:18:42,620 J'ai un nouveau projet� 857 01:18:44,372 --> 01:18:45,995 � le "Gonzalez Paradise" 858 01:18:46,205 --> 01:18:48,113 - Tu veux faire �quipe ? - Tu r�ves. 859 01:19:10,540 --> 01:19:12,330 C'est elle ! Cache le ballon ! 860 01:19:27,792 --> 01:19:29,783 Viens m'aider, putain ! 861 01:19:32,167 --> 01:19:34,288 Tu fous rien de toute la journ�e. 862 01:19:35,376 --> 01:19:37,034 Mes b�b�s ! 863 01:19:43,085 --> 01:19:44,080 Tu m'aimes ? 864 01:19:45,668 --> 01:19:47,161 Evidemment. 865 01:19:47,418 --> 01:19:49,160 Oui, tu m'aimes 866 01:19:49,960 --> 01:19:52,200 Tu aimes Maman ? Hein ? 867 01:19:52,419 --> 01:19:53,449 Tu l'aimes ? 868 01:20:01,795 --> 01:20:03,916 Ta Rolex est encore dans le frigo. 869 01:20:04,878 --> 01:20:07,627 Dis-le encore plus fort que tout Miami l'apprenne. 870 01:20:10,295 --> 01:20:11,539 J'ai besoin d'argent. 871 01:20:15,671 --> 01:20:18,752 En plus de tout ce que j'ai investi, j'ai un appartement � louer. 872 01:20:19,588 --> 01:20:21,246 Et c'est � mon nom. 873 01:20:29,214 --> 01:20:30,955 C'est �a, sans sucre. 874 01:20:31,255 --> 01:20:32,499 C'est sans sucre. 875 01:20:42,756 --> 01:20:44,581 Elle doit avoir un amant� 876 01:20:46,923 --> 01:20:48,333 � un Am�ricain. 877 01:20:50,924 --> 01:20:51,872 Merci. 878 01:20:53,424 --> 01:20:54,621 L�che-le � lui. 879 01:20:55,257 --> 01:20:56,039 L�-bas ! 880 01:20:56,924 --> 01:20:57,789 Arr�te ! 881 01:20:58,383 --> 01:20:59,626 D�gage, putain ! 882 01:21:01,091 --> 01:21:02,714 Putain de chiens ! 883 01:21:05,258 --> 01:21:06,537 O� est mon Gilette ? 884 01:21:07,883 --> 01:21:11,000 Tu vas encore te raser ? Tu sais que j'aime les poils. 885 01:21:14,217 --> 01:21:15,840 Mais ils n'aiment pas �a ici. 886 01:21:16,926 --> 01:21:19,249 Ils n'aiment pas les poils et leur caf� c'est de la merde. 887 01:21:20,051 --> 01:21:22,125 T'as qu'� utiliser le bidet au lieu de te raser. 888 01:21:22,343 --> 01:21:24,380 C'�tait pas donn� de le faire venir jusqu'ici. 889 01:21:25,468 --> 01:21:27,340 Tu veux quoi avec le bidet ? 890 01:21:27,593 --> 01:21:29,833 On en a un, non ? Alors arr�te �a. 891 01:21:30,468 --> 01:21:31,381 Pauvre b�b�. 892 01:21:39,761 --> 01:21:40,875 Mon b�b� � moi. 893 01:22:03,596 --> 01:22:04,544 Vas-y ! 894 01:22:09,013 --> 01:22:10,969 Benito se doute de quelque chose. 895 01:22:11,180 --> 01:22:12,009 Je le sais. 896 01:22:14,722 --> 01:22:16,001 Ne dis pa �a. 897 01:22:16,306 --> 01:22:17,300 Mon amour. 898 01:22:17,847 --> 01:22:19,127 Mon b�b�. 899 01:22:20,681 --> 01:22:21,842 Allez ! 900 01:22:27,556 --> 01:22:28,753 Vas-y ! 901 01:22:29,640 --> 01:22:31,181 J'ai besoin d'un homme. 902 01:22:43,641 --> 01:22:45,762 - Je le savais. - C'est qui ? Dis-le moi. 903 01:22:50,058 --> 01:22:51,800 T'inqui�te pas de lui. 904 01:22:52,017 --> 01:22:54,422 Bob est le jardinier, c'est un ami. 905 01:23:00,267 --> 01:23:02,721 - C'est lui. - C'est pas possible. 906 01:23:02,934 --> 01:23:05,221 - Tu m'as demand�, maintenant tu sais. - Tu te trompes. 907 01:23:05,434 --> 01:23:07,509 Du calme, il se passe quoi ? 908 01:23:08,393 --> 01:23:09,471 Fils de pute ! 909 01:23:11,352 --> 01:23:12,892 Putain de fils de pute ! 910 01:23:13,060 --> 01:23:14,553 Comment t'as pu ? 911 01:23:16,727 --> 01:23:18,884 L�che-moi ! L�che ! 912 01:23:19,144 --> 01:23:21,182 Beni, j'ai besoin d'argent. 913 01:23:22,436 --> 01:23:23,597 Elle te paye ? 914 01:23:23,811 --> 01:23:25,849 Cette pute te paye ? L�che-moi ! 915 01:23:26,103 --> 01:23:28,722 Calme-toi, c'est bon. 916 01:23:29,020 --> 01:23:29,932 Du calme. 917 01:23:32,312 --> 01:23:33,141 Laisse-moi. 918 01:23:34,270 --> 01:23:35,977 Tu baises avec Bob� 919 01:23:36,312 --> 01:23:37,935 � le putain de jardinier. 920 01:23:41,937 --> 01:23:42,968 Quoi ? 921 01:23:43,229 --> 01:23:45,932 Je t'interdis de le voir ! Ne fr�quente pas ce porc ! 922 01:23:47,563 --> 01:23:50,478 Tu ne me poss�des pas. Je fais ce qui me pla�t. 923 01:23:56,314 --> 01:23:58,055 Tu sais quoi, Ana ? 924 01:23:58,605 --> 01:24:00,015 J'en peux plus. 925 01:24:01,439 --> 01:24:03,477 J'en ai marre de ce pays � la con� 926 01:24:04,981 --> 01:24:06,355 � des hamburgers� 927 01:24:10,815 --> 01:24:11,810 � du poulet frit� 928 01:24:12,065 --> 01:24:15,229 � de leur putain de caf� qui a un go�t de merde. 929 01:24:16,607 --> 01:24:17,520 Ana� 930 01:24:18,107 --> 01:24:20,975 � c'est moi qui devrait �tre d�go�t�, pas toi. 931 01:24:24,274 --> 01:24:26,064 Tu peux pas me faire �a. 932 01:24:27,649 --> 01:24:28,680 J'ai besoin de toi. 933 01:24:29,483 --> 01:24:30,857 Je peux pas rester seul ici. 934 01:24:35,317 --> 01:24:36,774 Je t'en supplie. 935 01:24:38,359 --> 01:24:39,603 J'ai besoin d'un homme. 936 01:24:40,484 --> 01:24:41,763 J'ai besoin de Bob. 937 01:24:44,318 --> 01:24:45,645 Ne me laisse pas. 938 01:24:53,027 --> 01:24:54,270 T'inqui�te pas. 939 01:24:55,568 --> 01:24:57,109 Je te laisserai pas. 940 01:25:05,319 --> 01:25:07,109 On peut essayer ensemble. 941 01:25:09,986 --> 01:25:12,107 T'as toujours aim� les histoires � trois. 942 01:25:16,903 --> 01:25:19,273 Il n'y a que toi qui caressera mes seins. 943 01:25:24,071 --> 01:25:25,019 Allez. 944 01:25:27,279 --> 01:25:28,358 Touche-moi. 945 01:25:30,530 --> 01:25:32,106 Vas-y, touche-moi. 946 01:25:34,238 --> 01:25:35,435 Touche-moi ! 947 01:25:36,530 --> 01:25:38,935 Arr�te de pleurnicher ! Tu me rends nerveuse putain ! 948 01:25:47,739 --> 01:25:49,979 C'est trop bon, tellement bon. 949 01:25:54,573 --> 01:25:56,611 T'aimes quand je parles, pas vrai ? 950 01:25:56,823 --> 01:25:58,944 Non ! Ferme-la ou j'y arrive pas. 951 01:25:59,782 --> 01:26:02,187 T'arr�te pas, s'il te pla�t, t'arr�tes pas. 952 01:26:06,699 --> 01:26:10,693 Tiens ! 953 01:26:33,410 --> 01:26:35,033 Combien tu le payes ? 954 01:26:35,952 --> 01:26:37,279 Combien ? 955 01:26:37,952 --> 01:26:39,694 Cent dollars. 956 01:26:41,369 --> 01:26:43,075 Cent mis�rables dollars 957 01:26:50,744 --> 01:26:52,782 Allez, Bob ! Ca va �tre froid ! 958 01:26:52,995 --> 01:26:53,859 J'arrive ! 959 01:26:57,412 --> 01:26:58,904 Ma montre s'est arr�t�e. 960 01:27:11,121 --> 01:27:12,531 Ou tu vas ? 961 01:28:05,375 --> 01:28:07,413 J'emmerde les bidets, putain ! 962 01:28:10,501 --> 01:28:12,077 J'emmerde la passion. 963 01:28:13,668 --> 01:28:14,947 J'emmerde� 964 01:28:15,918 --> 01:28:18,833 J'emmerde la passion ! 68344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.