Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,883 --> 00:00:20,836
There will be eating, I hear.
2
00:00:20,937 --> 00:00:24,629
Feasting and drinking, beside the gaming and the sport.
3
00:00:24,730 --> 00:00:28,124
Well, perhaps Arthur thinks Mark and his Cornishmen prefer meat and ale,
4
00:00:28,225 --> 00:00:30,822
to going home champions!
5
00:00:32,027 --> 00:00:33,124
Come!
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,424
It isn�t only your athletes he�s out to beat, you know.
7
00:00:43,114 --> 00:00:44,477
It�s you.
8
00:00:44,577 --> 00:00:47,797
Hold games, invite the chieftains and kings
9
00:00:47,897 --> 00:00:52,009
to celebrate his special alliance.
10
00:00:52,110 --> 00:00:57,094
And then, with all his new Celtic alliances sealed,
11
00:00:57,195 --> 00:00:58,964
what of you?
12
00:01:01,228 --> 00:01:02,825
What of me, Herrick?
13
00:01:02,926 --> 00:01:07,164
Aah, you will win your wrestling match when Arthur�s Games convene.
14
00:01:07,613 --> 00:01:09,539
But what will you lose?
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,309
Well, I suspect you�re about to tell me.
16
00:01:15,560 --> 00:01:19,181
Who is the most powerful king in the West?
17
00:01:20,922 --> 00:01:23,668
You.
� Yeah.
18
00:01:23,768 --> 00:01:27,891
But let there be an alliance sealed between all the other chiefs and kings,
19
00:01:27,992 --> 00:01:31,428
and they together, will be stronger than you.
20
00:01:31,529 --> 00:01:34,864
You forget, I am part of that alliance.
21
00:01:34,965 --> 00:01:40,186
If you behave yourself, and do not cross Arthur.
22
00:01:42,356 --> 00:01:45,555
Argue with him, and break away,
23
00:01:45,656 --> 00:01:50,719
and you will find yourself facing a far greater army than you can raise.
24
00:01:51,522 --> 00:01:54,585
With Arthur at its head.
25
00:01:57,755 --> 00:02:00,755
The alliance is, in itself, a good thing.
26
00:02:00,856 --> 00:02:02,900
You�d agree, Herrick?
27
00:02:03,001 --> 00:02:05,253
To join forces against our common enemy the Saxons
28
00:02:05,353 --> 00:02:07,525
must be a sensible plan.
29
00:02:09,134 --> 00:02:11,828
But perhaps we�re not quite ready for it,
30
00:02:13,021 --> 00:02:14,787
just yet.
31
00:02:56,548 --> 00:02:59,675
A line to mark the jumping-off place is no good.
32
00:02:59,776 --> 00:03:02,943
Two or three contestants, and it�ll disappear, there�ll be arguments.
33
00:03:04,318 --> 00:03:07,432
Sink in a narrow log instead, here.
34
00:03:07,533 --> 00:03:11,489
Yes. And we�ll mark the distances with a pole, not a rope.
35
00:03:12,474 --> 00:03:14,579
Arthur! Llud!
36
00:03:16,205 --> 00:03:18,316
Welcome, Mark!
� Thank you!
37
00:03:18,417 --> 00:03:21,428
Hey, you�re not entering the hand-to-hand combat
38
00:03:21,528 --> 00:03:23,524
with the advantage of that iron paw!
39
00:03:23,625 --> 00:03:26,116
No, I�m disqualified from those contests.
40
00:03:26,217 --> 00:03:30,271
And count yourself lucky, because without this silver hand,
41
00:03:30,372 --> 00:03:34,102
you might as well go home, for all the contests you could win.
42
00:03:35,752 --> 00:03:38,062
And you, Arthur, are you going to give me the pleasure
43
00:03:38,162 --> 00:03:40,666
of rubbing your nose in the dust, in the wrestling?
44
00:03:40,767 --> 00:03:43,742
I prefer the more skilful competitions.
45
00:03:43,843 --> 00:03:46,111
Will you be riding?
� Neargh!
46
00:03:46,212 --> 00:03:48,366
Games for women and children.
47
00:03:48,467 --> 00:03:51,296
If you decide to join the men,
48
00:03:51,397 --> 00:03:53,471
you�ll know where to find me.
49
00:03:59,859 --> 00:04:02,519
One contest he must win.
50
00:04:03,270 --> 00:04:05,583
The wrestling.
� Perhaps.
51
00:04:05,850 --> 00:04:09,280
But no one can touch him at the singing.
52
00:04:09,381 --> 00:04:10,479
Singing?
53
00:04:10,580 --> 00:04:13,451
Yes! His own praises.
54
00:04:31,081 --> 00:04:35,966
There... big fat Yorath himself!
55
00:04:36,067 --> 00:04:38,265
I didn�t know that you had another daughter.
56
00:04:38,366 --> 00:04:41,489
She bears a remarkable resemblance to Rowena.
57
00:04:46,357 --> 00:04:48,798
My humblest apologies.
58
00:04:48,899 --> 00:04:52,390
This must be Trederne, your champion wrestler!
59
00:04:54,333 --> 00:04:57,144
Save yourself the embarrassment, Yorath.
60
00:04:57,244 --> 00:04:59,825
Send him back to play... with the children.
61
00:05:00,590 --> 00:05:01,893
Father!
62
00:05:11,186 --> 00:05:12,933
Yorath is easily baited.
63
00:05:13,034 --> 00:05:16,368
If Arthur and his followers would rise as easily, our task is simple.
64
00:05:16,469 --> 00:05:18,405
They will, they will.
65
00:05:22,959 --> 00:05:25,237
If what Kai says is true, Arthur,
66
00:05:25,338 --> 00:05:30,952
you can call it a... an old hunter�s instinct, here, if you like.
67
00:05:32,494 --> 00:05:35,817
Mark doesn�t care if Herrick exists or not.
68
00:05:35,917 --> 00:05:38,353
They�re the elephant and the flea.
69
00:05:39,073 --> 00:05:42,008
But if, with a few flea-bites,
70
00:05:42,189 --> 00:05:44,225
Mark could be persuaded that the Games
71
00:05:44,325 --> 00:05:47,606
and what they stand for are a threat to him.
72
00:05:47,707 --> 00:05:50,902
And Herrick? What does he stand to gain?
73
00:05:51,003 --> 00:05:53,744
As you say yourself, he bears no love for you.
74
00:05:54,589 --> 00:05:58,897
I would dismiss it, but for Llud�s nose.
75
00:05:58,997 --> 00:06:01,521
When that twitches, there�s trouble ahead.
76
00:06:13,308 --> 00:06:15,886
Shouldn�t you be going to bed early tonight?
77
00:06:15,986 --> 00:06:17,143
Hmm?
78
00:06:17,244 --> 00:06:19,172
The Games tomorrow.
79
00:06:19,273 --> 00:06:23,540
Sleep will not come to a man whose thoughts are as troubled as mine.
80
00:06:26,883 --> 00:06:28,992
Thoughts of you.
81
00:06:29,092 --> 00:06:31,208
Thoughts of me?
82
00:06:31,309 --> 00:06:33,605
Thoughts of you.
83
00:06:36,647 --> 00:06:39,870
And of how you could help me.
84
00:06:39,970 --> 00:06:43,076
And of the valuable information you could discover for me.
85
00:06:45,116 --> 00:06:47,025
Information?
86
00:06:48,338 --> 00:06:51,757
It�s a simple task. All you must do is...
87
00:06:51,858 --> 00:06:53,446
Task!
88
00:06:54,223 --> 00:06:56,933
Someone is planning to disrupt the Games.
89
00:06:57,034 --> 00:06:58,947
I might have guessed!
90
00:06:59,048 --> 00:07:01,987
Mark and Herrick. They�re plotting something.
91
00:07:02,088 --> 00:07:05,553
I hope it�s to break your neck!
92
00:07:15,281 --> 00:07:17,512
By the gods, if these dice are falling true,
93
00:07:17,612 --> 00:07:19,316
then there must be a curse on them!
94
00:07:19,417 --> 00:07:21,751
Probably the gods are punishing you for your sins!
95
00:07:21,852 --> 00:07:24,216
Like stealing that stallion of mine.
96
00:07:24,870 --> 00:07:28,177
What d�you mean by stealing? I borrowed him.
97
00:07:28,278 --> 00:07:29,809
You stole him!
98
00:07:30,265 --> 00:07:33,925
I borrowed him to breed with one of my mares!
99
00:07:34,026 --> 00:07:35,177
I gave him back, didn�t I?
100
00:07:35,278 --> 00:07:38,471
After I brought my army to the very gates of your village!
101
00:07:38,572 --> 00:07:40,817
Why, you...
� It�s forgotten!
102
00:07:44,990 --> 00:07:47,011
It�s forgotten.
103
00:07:52,504 --> 00:07:55,029
You see? You see? It happened only once!
104
00:07:56,071 --> 00:07:57,078
What?
105
00:07:58,044 --> 00:07:59,589
Yes, but...
106
00:07:59,689 --> 00:08:00,847
Neargh!
107
00:08:02,666 --> 00:08:03,727
Well?
108
00:08:03,828 --> 00:08:06,085
I want to go home.
� Home?
109
00:08:06,186 --> 00:08:08,605
I have been insulted.
� By whom?
110
00:08:08,706 --> 00:08:11,723
Oh, no. Don�t tell me. Arthur, hmm?
111
00:08:12,700 --> 00:08:16,896
You�ve had one of your usual stupid quarrels, and for that you disturb my game.
112
00:08:16,997 --> 00:08:19,849
If you don�t take me, I�ll ask Trederne.
113
00:08:19,950 --> 00:08:21,893
You�ll do no such thing!
114
00:08:21,994 --> 00:08:25,180
He�s my champion wrestler!
115
00:08:25,281 --> 00:08:27,789
Alright. What has he done this time?
116
00:08:27,890 --> 00:08:32,865
He wants me to spy for him, on Mark of Cornwall and Herrick.
117
00:08:32,966 --> 00:08:34,189
Tcha!
118
00:08:35,782 --> 00:08:37,209
Why not?
119
00:08:37,310 --> 00:08:39,661
Why not?
120
00:08:39,762 --> 00:08:42,692
You�re as bad as he is!
121
00:08:42,793 --> 00:08:46,188
Am I Arthur�s slave, to be ordered to do this or that
122
00:08:46,288 --> 00:08:48,632
whenever he snaps his fingers?
123
00:08:48,733 --> 00:08:51,850
To hell with his alliance.
124
00:08:51,951 --> 00:08:54,822
And his stupid games!
125
00:08:54,923 --> 00:08:57,020
Listen, Rowena.
126
00:08:57,121 --> 00:09:00,069
Tonight we drink, and cast dice.
127
00:09:00,170 --> 00:09:03,323
Not long ago, it was a different sort of game.
128
00:09:03,424 --> 00:09:08,717
It was the ring of swords and the screaming of men dying.
129
00:09:09,308 --> 00:09:12,694
War and armies, year in, year out.
130
00:09:12,795 --> 00:09:15,424
If Mark and Herrick, that toad,
131
00:09:15,525 --> 00:09:19,581
if they�re up to no good, and you can flush them out,
132
00:09:19,682 --> 00:09:21,831
you�re doing all of us a service.
133
00:09:21,932 --> 00:09:25,224
Not just Arthur, all of us. Eh?
134
00:09:34,185 --> 00:09:37,485
I suppose you�ve come to plead for that girl-child, Trederne �
135
00:09:37,586 --> 00:09:40,365
to beg for his cracked ribs?
136
00:09:41,766 --> 00:09:44,561
I came to beg for myself.
137
00:09:57,480 --> 00:09:59,581
I want to help.
� Help?
138
00:10:00,097 --> 00:10:03,632
Help with what? For whom?
139
00:10:04,898 --> 00:10:08,873
Help you. Help against Arthur.
140
00:10:08,974 --> 00:10:12,397
Arthur? Huh! What�s he done?
141
00:10:12,498 --> 00:10:15,126
Or is it more what he hasn�t done?
142
00:10:20,033 --> 00:10:25,038
If there�s a knife to be thrust, let me thrust it.
143
00:10:25,237 --> 00:10:27,838
Let me be the first.
144
00:10:28,132 --> 00:10:30,297
Here�s a knife.
145
00:10:30,398 --> 00:10:32,489
And there�s Arthur!
146
00:10:37,705 --> 00:10:39,460
Is that what you want?
147
00:10:41,374 --> 00:10:44,458
No.
� Neah. Neah.
148
00:10:44,559 --> 00:10:46,658
Just like a woman.
149
00:10:46,759 --> 00:10:49,204
No action, and all talk.
150
00:11:20,372 --> 00:11:23,218
I trust I am not the cause of your unhappy face.
151
00:11:23,319 --> 00:11:26,831
Not you, but your leader Mark.
152
00:11:26,932 --> 00:11:28,682
He�s a fine warrior,
153
00:11:28,783 --> 00:11:31,292
but not always as gentle with women as he might.
154
00:11:32,195 --> 00:11:35,406
I question his sense, not his manners.
155
00:11:38,605 --> 00:11:42,068
I would help you in your plan against Arthur.
156
00:11:42,169 --> 00:11:45,494
But he will let me have no part in it!
157
00:11:45,594 --> 00:11:47,285
But Mark is right, Rowena.
158
00:11:47,385 --> 00:11:49,703
A woman has no place in this business.
159
00:11:49,804 --> 00:11:52,415
You talk as if I were helpless!
160
00:11:52,516 --> 00:11:55,952
I can ride as well as anyone. Better than you, I warrant.
161
00:11:56,052 --> 00:11:58,469
What good is riding when swords are drawn?
162
00:11:58,569 --> 00:11:59,668
Once we have provoked Arthur,
163
00:11:59,768 --> 00:12:02,454
do you think your little dagger a match for his sword?
164
00:12:02,554 --> 00:12:03,773
Or Kai�s axe?
165
00:12:03,873 --> 00:12:07,204
Provoke? Just that? It would be easy for me!
166
00:12:07,304 --> 00:12:10,774
But Arthur or any of his men would be chivalrous with a woman.
167
00:12:11,607 --> 00:12:13,504
Not so us.
168
00:12:15,992 --> 00:12:17,429
Provoke?
169
00:12:18,683 --> 00:12:19,738
How?
170
00:12:20,674 --> 00:12:22,875
I�ve told you all I know.
171
00:12:25,629 --> 00:12:28,909
You will be pushed into losing your tempers,
172
00:12:29,010 --> 00:12:31,823
so it will be you who first draws a sword.
173
00:12:31,924 --> 00:12:33,992
The Games will be ruined,
174
00:12:34,092 --> 00:12:36,453
and you will be discredited.
175
00:12:36,788 --> 00:12:39,714
Along with the alliance.
176
00:12:41,713 --> 00:12:43,929
How did you find this out?
177
00:12:44,882 --> 00:12:46,623
You have your information.
178
00:12:46,724 --> 00:12:49,353
From whom? Mark?
179
00:12:50,154 --> 00:12:51,430
It could be.
180
00:12:51,531 --> 00:12:55,414
Or was it that young warrior of Mark�s I saw you walking with?
181
00:12:55,994 --> 00:12:57,801
Perhaps.
182
00:12:57,902 --> 00:12:59,097
How?
183
00:12:59,198 --> 00:13:01,112
How did you find it out?
184
00:13:01,213 --> 00:13:02,682
What did you have to do to get this information?
185
00:13:02,783 --> 00:13:04,848
I demand to know!
186
00:13:05,385 --> 00:13:07,917
Demand from your soldiers.
187
00:13:08,018 --> 00:13:10,870
From me, you can only ask.
188
00:13:11,278 --> 00:13:15,348
Very well. I�ll ask you.
189
00:13:15,827 --> 00:13:18,939
Will you tell me where you got this information?
190
00:13:20,252 --> 00:13:22,926
No!
� Come back at once!
191
00:13:29,190 --> 00:13:31,319
Perhaps it was only her quick tongue
192
00:13:31,419 --> 00:13:34,186
that managed to wheedle the information.
193
00:13:35,382 --> 00:13:36,884
Certainly it was.
194
00:13:36,985 --> 00:13:39,886
But I couldn�t spoil her moment of triumph, could I?
195
00:14:09,971 --> 00:14:11,658
Child�s play!
196
00:14:11,759 --> 00:14:16,840
Hey! In my day we leapt rivers, twice that distance,
197
00:14:16,941 --> 00:14:20,022
and were still on our feet at the other side,
198
00:14:20,123 --> 00:14:23,527
ready to cut the throats of... of brigands like him!
199
00:14:24,779 --> 00:14:26,367
Come on, Grandad!
200
00:14:26,467 --> 00:14:29,284
You couldn�t even leap over your own left foot!
201
00:14:40,765 --> 00:14:43,251
I wonder when the provocation will start.
202
00:14:43,352 --> 00:14:44,816
Soon enough.
203
00:15:03,624 --> 00:15:06,088
When they do provoke us, we smile,
204
00:15:06,492 --> 00:15:09,588
and hold our temper even if it�s fit to burst.
205
00:15:10,470 --> 00:15:14,307
They will not destroy everything we�ve worked for all these years.
206
00:15:55,507 --> 00:15:57,337
Well run, Barth!
207
00:16:06,925 --> 00:16:08,410
Well run, Friend.
208
00:16:08,511 --> 00:16:11,130
I always heard they could run like the wind in Cornwall.
209
00:16:11,231 --> 00:16:13,233
Now it�s proven.
210
00:16:14,157 --> 00:16:16,945
There was an incident!
� Incident?
211
00:16:17,045 --> 00:16:20,509
You fouled my man. You nearly cost him the race.
212
00:16:21,539 --> 00:16:23,101
Oh, that. Huh!
213
00:16:23,202 --> 00:16:26,093
Clumsy oaf that I am. My deepest apologies.
214
00:16:26,194 --> 00:16:28,961
Hey there! Wine for Barth of Cornwall!
215
00:16:49,469 --> 00:16:51,415
Get ready...
216
00:16:52,741 --> 00:16:54,050
Now!
217
00:16:58,601 --> 00:17:01,581
I�ve got an old donkey that I keep for packing.
218
00:17:01,682 --> 00:17:04,147
Perhaps you�d feel safer with him!
219
00:17:08,521 --> 00:17:10,588
Don�t feel badly, Friend, the air is chill,
220
00:17:10,688 --> 00:17:12,874
and perhaps you do not have the habit of horses.
221
00:17:12,975 --> 00:17:15,374
Oh, I know horses very well.
222
00:17:16,241 --> 00:17:20,430
But not mine. Fool beast that he is.
223
00:17:20,530 --> 00:17:24,501
Frightened by a simple thing like an honest fellow�s cloak.
224
00:18:13,417 --> 00:18:15,740
Don�t take it too hardly, my friend.
225
00:18:15,841 --> 00:18:17,369
The gods were against you.
226
00:18:18,126 --> 00:18:20,650
I tripped, and baulked you.
227
00:18:20,750 --> 00:18:23,404
You will surely win next year.
228
00:18:35,908 --> 00:18:37,681
Hasn�t worked with Llud, either.
229
00:18:37,782 --> 00:18:39,829
They must have found out, they were ready for us.
230
00:18:39,930 --> 00:18:42,933
In the hand-to-hand combat we tripped their man twice.
231
00:18:43,034 --> 00:18:46,380
In the tournament we loaded our man�s stave, and let Arthur see it.
232
00:18:46,481 --> 00:18:48,678
He called it �an interesting reinforcement�.
233
00:18:48,779 --> 00:18:51,247
Blast him for a fox, he�s put us down!
234
00:18:54,237 --> 00:18:57,733
We�re not too late. There�s still your final bout with Trederne.
235
00:18:57,834 --> 00:18:59,036
So?
236
00:18:59,137 --> 00:19:02,060
A simple thing. A gouged eye, an elbow.
237
00:19:02,161 --> 00:19:04,934
Anything to inflame that temper of Yorath�s.
238
00:19:05,035 --> 00:19:08,525
Yorath is laying odds on Trederne winning the wrestling.
239
00:19:08,626 --> 00:19:11,966
A clenched fist from you, and he will be forced to call you a cheat.
240
00:19:12,066 --> 00:19:14,989
His sword�ll be out before Trederne hits the ground.
241
00:19:15,089 --> 00:19:17,743
Arthur�ll be in there to support him.
242
00:19:17,844 --> 00:19:20,717
Their treaty calls for mutual defence.
243
00:19:20,818 --> 00:19:22,270
What about my championship?
244
00:19:22,371 --> 00:19:24,953
Ah, that�ll have to wait till next year. Meantime...
245
00:19:25,054 --> 00:19:29,017
�Meantime�, get this through your scheming head.
246
00:19:29,118 --> 00:19:32,158
I am the strongest man you�ll ever see.
247
00:19:32,259 --> 00:19:33,560
I�ve been practising for half a year
248
00:19:33,660 --> 00:19:37,689
so that Yorath and his champion can learn that the hard way.
249
00:19:37,790 --> 00:19:41,091
Smash Arthur, yes. Disrupt the Games, yes.
250
00:19:41,191 --> 00:19:43,827
But find another way!
251
00:19:45,843 --> 00:19:50,592
I don�t need to cheat, gouge, knee or punch anybody.
252
00:19:52,302 --> 00:19:55,204
I�m the greatest wrestler alive!
253
00:20:02,484 --> 00:20:05,987
You! Did you bring your broom?
254
00:20:06,088 --> 00:20:09,915
For afterwards sweeping away your leader�s splintered bones, eh?
255
00:20:10,016 --> 00:20:12,900
Ha! Hark the Mountain of Fat! Gyah!
256
00:20:21,785 --> 00:20:24,770
No! That�s not right! Stop this!
257
00:20:44,076 --> 00:20:46,711
Come on! Break his neck!
258
00:22:32,167 --> 00:22:33,718
You took him by surp...
259
00:22:39,583 --> 00:22:40,869
Next year, you�ll...
260
00:22:40,970 --> 00:22:43,192
We�ll see.
� We�ll see. Yeah!
261
00:22:44,734 --> 00:22:46,975
Well done, Mark.
262
00:22:47,076 --> 00:22:49,449
A fitting end to the Games.
263
00:22:49,550 --> 00:22:52,025
What better way to strengthen our alliance,
264
00:22:52,125 --> 00:22:54,959
than a great victory by a great king?
265
00:22:58,165 --> 00:23:01,846
Perhaps Cornwall will be host to next year�s Games!
266
00:23:01,947 --> 00:23:03,686
Yeah. Perhaps.
267
00:23:05,411 --> 00:23:06,739
Perhaps.
268
00:23:06,840 --> 00:23:08,812
At any rate, you and your men
269
00:23:08,912 --> 00:23:11,745
must stay the night with me as my honoured guests.
270
00:23:11,846 --> 00:23:12,853
Very well!
271
00:23:19,951 --> 00:23:21,414
Come on, Mark!
272
00:23:21,982 --> 00:23:24,672
There�s another chance! Tonight! At the banquet!
273
00:23:24,773 --> 00:23:26,474
What do you think?
274
00:23:36,331 --> 00:23:40,146
Next year�s Games, in Cornwall!
275
00:23:58,748 --> 00:24:00,251
Arthur!
276
00:24:06,035 --> 00:24:08,250
Will you stay a little while longer?
277
00:24:08,351 --> 00:24:10,882
There�s a man in the longhut I�ve got to see.
278
00:24:10,983 --> 00:24:12,846
One of Mark�s men.
279
00:24:13,610 --> 00:24:15,708
I promised to teach him how to put on his cloak
280
00:24:15,808 --> 00:24:17,800
without frightening my horse.
281
00:24:17,901 --> 00:24:21,470
And there are others who have lessons to learn. Stay.
20941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.