Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,484 --> 00:00:39,509
Day after day, they�ve been standing there.
2
00:00:39,855 --> 00:00:41,905
Like carved statues.
3
00:00:42,235 --> 00:00:44,058
They�ve the persistence of a hungry bear,
4
00:00:44,158 --> 00:00:45,979
waiting for a wolf cub to leave its lair.
5
00:00:46,661 --> 00:00:48,327
And would show as much mercy.
6
00:00:48,980 --> 00:00:50,143
Perhaps.
7
00:00:50,244 --> 00:00:52,128
They�re Wood People.
8
00:00:52,229 --> 00:00:54,356
They bring nothing but trouble.
9
00:00:55,382 --> 00:00:57,483
When things go well, Kai, we thank our gods,
10
00:00:57,584 --> 00:01:01,343
but when trouble comes, we look elsewhere for the cause.
11
00:01:01,996 --> 00:01:04,857
Because they�re strange? They�re different?
12
00:01:04,957 --> 00:01:07,501
It�s easy to blame them for any misfortune.
13
00:01:07,602 --> 00:01:09,257
They�re cursed.
14
00:01:15,251 --> 00:01:17,136
Welcome back. How was Dirk?
15
00:01:17,237 --> 00:01:19,139
Shifty. And as devious as ever.
16
00:01:19,240 --> 00:01:20,829
Did he renew the treaty with us?
17
00:01:20,930 --> 00:01:22,108
He made his mark.
18
00:01:22,914 --> 00:01:24,874
He would disown it if it suited him.
19
00:01:24,975 --> 00:01:27,151
But I suppose we should be thankful.
20
00:01:27,252 --> 00:01:28,726
He demonstrates his wish for peace,
21
00:01:28,827 --> 00:01:32,021
even if it is only because he doesn�t feel strong enough for war.
22
00:01:32,122 --> 00:01:34,306
Are those barbarians still plaguing us?
23
00:01:34,407 --> 00:01:36,875
They�re waiting for us to weaken and offer them hospitality.
24
00:01:36,976 --> 00:01:39,694
Then we will reward their patience with some action.
25
00:01:41,462 --> 00:01:42,569
I�ll take a couple of men
26
00:01:42,670 --> 00:01:45,087
and have them running over the boundaries into Cornwall by nightfall.
27
00:01:45,188 --> 00:01:46,499
You need only a horse.
28
00:01:46,600 --> 00:01:50,118
Ride out to them and offer them the food and shelter they seek.
29
00:02:30,123 --> 00:02:31,627
They�re Wood People, witches.
30
00:02:31,728 --> 00:02:33,351
And they�re starving.
31
00:02:33,452 --> 00:02:35,830
Then let them hunt their food, as we must.
32
00:02:35,931 --> 00:02:39,288
How many boar have your hunting parties speared recently?
33
00:02:39,987 --> 00:02:41,355
Then we send food out to them.
34
00:02:41,456 --> 00:02:43,545
They�re freezing with the cold.
35
00:02:44,374 --> 00:02:45,630
They can make a fire.
36
00:02:45,731 --> 00:02:47,759
Which the rain will douse.
37
00:02:48,247 --> 00:02:50,000
Arthur, these people are unclean.
38
00:02:50,101 --> 00:02:51,548
They bring diseases.
39
00:02:51,649 --> 00:02:55,189
Their children need shelter. And milk from our cows and goats.
40
00:02:55,290 --> 00:02:56,944
Bring them in.
41
00:03:08,591 --> 00:03:09,848
You can stay just a few days.
42
00:03:09,949 --> 00:03:11,335
God protect you for your kindness!
43
00:03:11,436 --> 00:03:13,061
Don�t touch me!
44
00:03:16,358 --> 00:03:17,961
You will stay in the hut you�re given.
45
00:03:18,062 --> 00:03:21,325
Each day, food will be put outside your door with firewood and water.
46
00:03:25,895 --> 00:03:26,987
Stop it, you two!
47
00:03:27,087 --> 00:03:29,450
I told you not to play with those children!
48
00:03:34,022 --> 00:03:37,188
Kai told these dirty brats to stay in their hut!
49
00:03:37,289 --> 00:03:39,713
He was only thinking of their welfare.
50
00:03:39,814 --> 00:03:42,157
That they should be warm and comfortable.
51
00:03:50,543 --> 00:03:52,159
Which one of you can run the fastest?
52
00:03:52,260 --> 00:03:53,366
Me! Me! Me!
53
00:03:54,719 --> 00:03:56,964
First one to the bridge and back gets this prize.
54
00:03:57,801 --> 00:03:59,274
Are you ready?
55
00:03:59,375 --> 00:04:00,375
Go! Off you go. Go on!
56
00:04:12,761 --> 00:04:14,629
Badric�s wound is diseased.
57
00:04:14,782 --> 00:04:17,039
The infection has to be burnt out.
58
00:04:20,903 --> 00:04:22,727
Who won?
� She did.
59
00:04:30,723 --> 00:04:32,959
The whistle will offset the dreadful curses
60
00:04:33,059 --> 00:04:35,525
those witches would cast on us.
61
00:04:36,666 --> 00:04:38,969
I�ll still sleep easier when they�re on their way.
62
00:04:51,057 --> 00:04:53,044
That wound�s badly infected.
63
00:04:53,145 --> 00:04:55,246
You�ll have to be burned deep.
64
00:04:56,279 --> 00:04:57,568
Soon.
65
00:04:57,669 --> 00:04:59,740
There is no need for suffering.
66
00:04:59,841 --> 00:05:01,697
Put these on the fire.
67
00:05:01,798 --> 00:05:05,422
If the wounded man breathes the smoke from their burning, he will sleep.
68
00:05:05,523 --> 00:05:07,870
And so, from his arm, he feels no pain.
69
00:05:08,170 --> 00:05:10,658
I am not a sick child that I need comfort!
70
00:05:11,235 --> 00:05:13,847
Least of all from a scavenger like you!
71
00:05:13,948 --> 00:05:15,208
I�m a warrior!
72
00:05:15,309 --> 00:05:17,843
I don�t run from pain, like... like some woman!
73
00:05:18,598 --> 00:05:19,627
Ready.
74
00:05:27,212 --> 00:05:29,372
Will those herbs do what the man claimed?
75
00:05:29,473 --> 00:05:31,400
Yes. They�re famed for it.
76
00:05:32,225 --> 00:05:34,546
Well, were it I with that wound,
77
00:05:34,647 --> 00:05:38,503
I would have perhaps forsaken honour and accepted sleep, gratefully.
78
00:05:39,372 --> 00:05:42,386
He�ll sleep alright. Either before...
79
00:05:44,796 --> 00:05:46,647
or afterwards.
80
00:05:57,405 --> 00:05:59,307
All�s well?
81
00:06:23,091 --> 00:06:26,447
Cold night.
� Eh.
82
00:08:28,072 --> 00:08:29,578
Arthur!
83
00:08:42,068 --> 00:08:47,003
Help us! You must. Help us!
84
00:08:48,460 --> 00:08:51,159
They run into a roving band of Saxon looters.
85
00:08:51,260 --> 00:08:53,214
Who kidnap two of their children,
86
00:08:53,531 --> 00:08:56,313
and demand Arthur as ransom, dead or alive.
87
00:08:56,641 --> 00:08:58,328
And you believe this?
88
00:08:58,429 --> 00:08:59,775
Why should I not believe it?
89
00:08:59,876 --> 00:09:02,716
Are you mad? Cerdig would pay a fortune for your head.
90
00:09:04,028 --> 00:09:07,101
She had the chance to earn it. Why did she not take it?
91
00:09:08,281 --> 00:09:09,835
Eh!
92
00:09:12,790 --> 00:09:15,015
Your story has no ring of truth.
93
00:09:15,116 --> 00:09:18,106
Would you put them all to the sword before you were sure of that?
94
00:09:19,735 --> 00:09:21,484
I say she�s lying!
95
00:09:36,697 --> 00:09:40,089
What does he look like? This Saxon leader,
96
00:09:40,748 --> 00:09:42,971
who holds your friends as captives?
97
00:09:43,269 --> 00:09:44,346
Big.
98
00:09:44,347 --> 00:09:48,579
And he�s made marks on his sword hilt for all the men he�s killed.
99
00:09:48,680 --> 00:09:50,693
Lots and lots!
100
00:09:50,794 --> 00:09:53,280
He fought as a soldier in the Roman legion.
101
00:09:53,509 --> 00:09:55,295
And he was a gladiator.
102
00:10:31,391 --> 00:10:33,483
Look at the size of that monster.
103
00:10:33,583 --> 00:10:35,683
We�ll have to take care of him quickly.
104
00:10:40,247 --> 00:10:42,491
That�s Arthur!
105
00:10:47,729 --> 00:10:50,965
Llud is right. With the children, we can�t take any chances.
106
00:10:51,066 --> 00:10:53,270
Both you and Llud will take him.
107
00:10:53,371 --> 00:10:56,830
The rest of us will drive a wedge between the children and his followers.
108
00:10:57,263 --> 00:11:01,015
Cerdig will pay a fortune for you, friend!
109
00:11:02,393 --> 00:11:04,395
The children first.
110
00:11:05,485 --> 00:11:06,951
One at a time.
111
00:11:23,513 --> 00:11:26,259
Come on. Come on!
112
00:11:28,128 --> 00:11:29,395
Stand your ground!
113
00:11:30,385 --> 00:11:33,922
Does not a frightened child run to its mother and father?
114
00:11:37,287 --> 00:11:39,544
Strip off your cloaks.
115
00:11:52,156 --> 00:11:53,392
So!
116
00:11:54,267 --> 00:11:55,993
No!
117
00:11:57,610 --> 00:11:59,648
If you wanna see the boy alive,
118
00:12:00,030 --> 00:12:03,064
Arthur � alone!
119
00:12:09,936 --> 00:12:12,765
Keep well hidden. And take your chance.
120
00:12:12,866 --> 00:12:15,202
Kai was right.
121
00:12:15,302 --> 00:12:18,203
The Wood People do have a curse on them.
122
00:12:19,417 --> 00:12:23,475
Then once and for all, let�s crush it.
123
00:13:14,183 --> 00:13:15,383
Come on!
124
00:13:16,203 --> 00:13:17,775
On your feet, Celt!
125
00:13:19,077 --> 00:13:20,289
Get on!
126
00:13:28,571 --> 00:13:31,609
He�s our gladiator, clever with the sword.
127
00:13:32,324 --> 00:13:35,223
He keeps always to open ground where we cannot surprise him.
128
00:13:35,324 --> 00:13:37,738
Some time he must move into the forest.
129
00:13:38,391 --> 00:13:41,544
Not before they reach the safety of Saxon territory.
130
00:13:41,645 --> 00:13:44,188
As a last chance, we attack.
131
00:13:44,288 --> 00:13:47,820
Better a quick death for Arthur than have Cerdig kill him slowly in a public ceremony.
132
00:13:47,921 --> 00:13:49,121
Shh!
133
00:13:53,628 --> 00:13:56,735
Still following.
� Why?
134
00:13:58,054 --> 00:14:00,206
They have the children returned to them.
135
00:14:00,307 --> 00:14:01,792
What do they want now?
136
00:14:16,703 --> 00:14:19,415
This was a Nubian, twice your size.
137
00:14:20,982 --> 00:14:24,353
And this was a Greek, with a trident and net.
138
00:14:25,587 --> 00:14:27,265
He gave me this.
139
00:14:28,664 --> 00:14:30,288
And this was a Jute.
140
00:14:30,389 --> 00:14:33,103
Perhaps if Cerdig�s feeling in a good mood
141
00:14:33,204 --> 00:14:36,638
he�ll let me make it one more notch, for a Celt!
142
00:14:41,056 --> 00:14:42,497
Hungry?
143
00:14:43,267 --> 00:14:44,811
Here, Celt.
144
00:14:46,724 --> 00:14:48,430
My hands are tied.
145
00:14:48,783 --> 00:14:51,468
Hands? What need for hands?
146
00:14:51,569 --> 00:14:53,809
You�re a pig, aren�t you?
147
00:14:53,910 --> 00:14:56,458
Pick it all up with your teeth, pig!
148
00:15:07,910 --> 00:15:10,149
Only three guards.
149
00:15:10,881 --> 00:15:13,361
If we could draw near enough, then er...
150
00:15:13,800 --> 00:15:15,526
Too dangerous.
151
00:15:15,627 --> 00:15:18,364
One sound and we have a dead leader.
152
00:15:22,739 --> 00:15:23,883
That smoke...
153
00:15:26,622 --> 00:15:29,225
When you attended Badric�s wound...
� Mmm.
154
00:15:30,804 --> 00:15:33,680
Sentry outside the longhut...
155
00:15:34,557 --> 00:15:35,628
Yeah.
156
00:15:37,604 --> 00:15:39,127
Where the devil are they?
157
00:15:39,228 --> 00:15:42,105
Not far away, you can be sure of that.
158
00:15:56,016 --> 00:15:57,867
We need your help.
159
00:15:58,391 --> 00:15:59,897
What can we do?
160
00:16:00,176 --> 00:16:01,815
Herbs.
161
00:16:01,916 --> 00:16:04,538
The ones you put in the fire to make the sentries sleep.
162
00:16:04,738 --> 00:16:06,029
That�ll be difficult.
163
00:16:06,130 --> 00:16:07,600
There are many kinds.
164
00:16:07,700 --> 00:16:10,600
And there�s moss and fungus to be gathered too.
165
00:16:10,700 --> 00:16:12,715
We need them before daybreak.
166
00:16:23,819 --> 00:16:25,231
It�ll be light soon.
167
00:16:25,994 --> 00:16:28,227
Once the sun�s up we�ll have no chance.
168
00:16:28,891 --> 00:16:31,346
By the time that same sun is in the sky,
169
00:16:31,446 --> 00:16:33,241
they�ll be safe in Saxon territory.
170
00:16:36,261 --> 00:16:38,369
We can�t wait any longer.
171
00:16:52,598 --> 00:16:54,489
May my gods help me.
172
00:16:55,048 --> 00:16:57,257
May Arthur�s god help him.
173
00:17:10,456 --> 00:17:11,662
Wait!
174
00:17:14,428 --> 00:17:16,079
The powder is made.
175
00:17:16,180 --> 00:17:19,995
No! You are not enough at one with the rocks and trees.
176
00:17:20,096 --> 00:17:24,410
You�d be seen too soon, and when you are, Arthur dies.
177
00:17:24,511 --> 00:17:28,131
But if the Saxons see only one of us,
178
00:17:28,231 --> 00:17:30,099
the despised People of the Woods,
179
00:17:30,200 --> 00:17:31,787
when they finish killin� him,
180
00:17:31,887 --> 00:17:33,913
they will just laugh and spit on his corpse,
181
00:17:34,014 --> 00:17:36,382
and leave your leader alone.
182
00:17:37,963 --> 00:17:39,327
No!
183
00:18:16,998 --> 00:18:18,306
Grund!
184
00:18:25,354 --> 00:18:27,608
One day, someone will cut your throat.
185
00:18:27,709 --> 00:18:29,889
Get some more wood for the fire.
186
00:18:55,802 --> 00:18:59,287
And what were you after? Creepy little man.
187
00:18:59,388 --> 00:19:04,767
Food? Money? Arthur?
188
00:19:07,220 --> 00:19:10,014
Get rid of him! And keep your eyes open!
189
00:19:13,701 --> 00:19:16,364
Your friends are brave men, Celt!
190
00:19:16,465 --> 00:19:19,033
They send witches to rescue you.
191
00:19:40,084 --> 00:19:41,185
Grund!
192
00:19:42,709 --> 00:19:44,160
What�s happening?
193
00:19:45,425 --> 00:19:47,116
It�s that cursed witch!
194
00:19:53,447 --> 00:19:54,699
Celts!
195
00:19:55,092 --> 00:19:56,520
Come back!
196
00:20:04,317 --> 00:20:05,702
Keep back!
197
00:20:12,247 --> 00:20:13,562
Move!
198
00:20:33,810 --> 00:20:34,994
Keep moving!
199
00:20:35,095 --> 00:20:37,973
Or by the gods I�ll slit your gullet, Celts or no!
200
00:20:43,434 --> 00:20:45,373
If I must die,
201
00:20:45,474 --> 00:20:48,311
then by the gods, you will be the first to go!
202
00:20:55,628 --> 00:20:58,871
If I give you your freedom, then what?
203
00:20:58,972 --> 00:21:01,047
I give you my word that none of my men
204
00:21:01,147 --> 00:21:03,447
will stand in your way, or try to harm you.
205
00:21:03,548 --> 00:21:05,654
How do I know that I can trust you?
206
00:21:05,755 --> 00:21:07,430
You don�t.
207
00:21:07,958 --> 00:21:11,825
Any more than I knew I could trust you in the exchange with the children.
208
00:21:19,428 --> 00:21:21,009
Run, Saxon!
209
00:21:21,110 --> 00:21:23,618
Before I disobey that pledge.
210
00:21:24,727 --> 00:21:26,013
Wait!
211
00:21:28,507 --> 00:21:30,336
You gave your word!
212
00:21:31,147 --> 00:21:34,820
I gave you my word that none of my men would stand in your way.
213
00:21:35,658 --> 00:21:37,757
I said nothing of myself.
214
00:21:38,754 --> 00:21:42,619
If you want your freedom, Saxon, you must fight for it!
215
00:23:22,950 --> 00:23:25,015
Two and twenty notches.
216
00:23:25,752 --> 00:23:28,313
And I warrant not one of them for a cause.
217
00:23:29,798 --> 00:23:33,543
Not one of them in defence of right or justice.
218
00:23:34,634 --> 00:23:37,819
Just brutal, senseless killing.
219
00:23:37,920 --> 00:23:42,010
Bury it with him.
220
00:23:42,111 --> 00:23:44,093
Let them rot together.
221
00:23:55,587 --> 00:23:59,597
We are poor, and have very little of value to offer.
222
00:24:01,160 --> 00:24:03,880
But these are the Herbs of Sleep.
223
00:24:04,015 --> 00:24:07,975
And you may yet find a use for them again.
224
00:24:09,660 --> 00:24:11,414
My thanks.
225
00:24:11,515 --> 00:24:14,659
We can never repay your kindness to us.
226
00:24:15,978 --> 00:24:18,727
Then we are equally beholden to each other.
227
00:24:19,491 --> 00:24:22,754
One of your men sacrificed his life for me.
228
00:24:23,203 --> 00:24:25,297
I can never repay that.
229
00:24:36,309 --> 00:24:38,804
You would make a gift of a pheasant and rabbits?
230
00:24:38,905 --> 00:24:41,464
To disease-ridden witches?
231
00:24:41,564 --> 00:24:43,852
Who are all cursed?
232
00:24:47,415 --> 00:24:49,324
Thank you!
233
00:24:55,709 --> 00:24:57,087
See you next year.
16590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.