Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,260 --> 00:01:21,780
That's it, that's it, I'm calm.
2
00:01:22,380 --> 00:01:23,680
I just had to do it so that
3
00:01:23,680 --> 00:01:24,340
I could talk.
4
00:01:24,420 --> 00:01:24,940
You broke my nose.
5
00:01:25,660 --> 00:01:26,680
I didn't break it, I broke it.
6
00:01:29,380 --> 00:01:30,880
What are you taking pictures of?
7
00:01:31,660 --> 00:01:32,360
It's not us.
8
00:01:32,640 --> 00:01:34,300
Come on, it's not you, it's you.
9
00:01:34,460 --> 00:01:35,500
Am I blind or what?
10
00:01:35,720 --> 00:01:36,560
This is a set-up.
11
00:01:40,500 --> 00:01:41,600
Okay, okay, it's us.
12
00:01:41,860 --> 00:01:43,080
I mean, we messed up.
13
00:01:43,180 --> 00:01:43,720
What do we do now?
14
00:01:44,080 --> 00:01:44,560
I'm fine.
15
00:01:46,520 --> 00:01:47,240
Who sent this?
16
00:01:47,620 --> 00:01:49,300
I don't know, they didn't sign up.
17
00:01:50,160 --> 00:01:51,380
Let's pay them money.
18
00:01:51,820 --> 00:01:53,840
They don't want money, they'll just post it.
19
00:01:54,320 --> 00:01:55,240
What do you mean, post it?
20
00:01:55,320 --> 00:01:56,680
We'll pay them money.
21
00:01:56,900 --> 00:01:59,180
They don't ask for money, they don't ask
22
00:01:59,180 --> 00:01:59,280
for anything.
23
00:01:59,280 --> 00:02:01,660
They just said they'd post it tomorrow.
24
00:02:02,180 --> 00:02:02,900
What the hell?
25
00:02:02,940 --> 00:02:04,500
Well, we have to do something.
26
00:02:05,240 --> 00:02:06,840
I don't know, there must be some people
27
00:02:06,840 --> 00:02:08,740
who help in such situations.
28
00:02:09,000 --> 00:02:12,160
You have such shit going on all the
29
00:02:12,160 --> 00:02:12,620
time in your acting environment.
30
00:02:12,620 --> 00:02:14,900
Find some people, call them, ask them.
31
00:02:16,920 --> 00:02:17,860
There is an agency.
32
00:02:19,100 --> 00:02:21,560
It's called Alibi, that's what they're doing.
33
00:02:24,440 --> 00:02:25,740
Here, this is Alibi.
34
00:02:26,000 --> 00:02:28,400
Come on, go, go, let them decide.
35
00:02:30,620 --> 00:02:32,360
I'm not going anywhere, I have a shift.
36
00:02:32,520 --> 00:02:33,240
What shift?
37
00:02:33,400 --> 00:02:35,180
Listen, you're the punisher, you go.
38
00:02:35,360 --> 00:02:36,080
Listen, why don't you go?
39
00:02:37,960 --> 00:02:39,760
That's how it'll be tomorrow, on Channel One.
40
00:02:39,760 --> 00:02:49,750
Well, have you found the people who posted
41
00:02:49,750 --> 00:02:49,970
all this?
42
00:02:50,550 --> 00:02:50,990
No.
43
00:02:52,050 --> 00:02:53,110
What do you mean, no?
44
00:02:53,490 --> 00:02:54,550
Is it that hard?
45
00:02:55,370 --> 00:02:55,810
I'm asking you a lot.
46
00:02:56,130 --> 00:02:58,750
The IT guys found the IP address where
47
00:02:58,750 --> 00:02:59,910
the photos were sent.
48
00:03:00,170 --> 00:03:00,930
That is, it was a cafe.
49
00:03:01,050 --> 00:03:02,530
There was already a mailbox created there, from
50
00:03:02,530 --> 00:03:03,390
where you were all this sent.
51
00:03:03,650 --> 00:03:05,450
And it was deleted from that place.
52
00:03:05,450 --> 00:03:07,030
That's why we're doing something, so you don't
53
00:03:07,030 --> 00:03:07,550
have to yell at me.
54
00:03:08,170 --> 00:03:08,710
Okay, it doesn't matter.
55
00:03:08,890 --> 00:03:09,850
What did I drink?
56
00:03:11,250 --> 00:03:11,690
Potassium.
57
00:03:12,530 --> 00:03:12,970
Useful.
58
00:03:21,130 --> 00:03:21,730
Well?
59
00:03:31,230 --> 00:03:32,950
The photos are too frank.
60
00:03:33,510 --> 00:03:36,710
They cannot be issued for rehearsal or by
61
00:03:36,710 --> 00:03:37,130
chance.
62
00:03:37,930 --> 00:03:42,310
They could have been issued for photomontage, but
63
00:03:42,310 --> 00:03:43,670
it doesn't make sense, because...
64
00:03:43,670 --> 00:03:46,610
Anyway, everyone will think that it was the
65
00:03:46,610 --> 00:03:47,110
right thing to do.
66
00:03:47,490 --> 00:03:48,810
Therefore, I think...
67
00:03:48,810 --> 00:03:50,710
The correct way to confess to you is
68
00:03:50,710 --> 00:03:51,970
to confess publicly.
69
00:03:52,610 --> 00:03:55,150
You will be quickly forgiven and forgotten.
70
00:03:55,270 --> 00:03:55,890
You're not the first.
71
00:03:56,330 --> 00:03:57,650
No, no, it's out of the question.
72
00:03:57,810 --> 00:03:58,270
I have a family.
73
00:03:59,490 --> 00:04:00,210
I have a son.
74
00:04:01,810 --> 00:04:02,330
And a husband.
75
00:04:04,810 --> 00:04:05,470
The husband knows.
76
00:04:06,430 --> 00:04:07,690
And for the son, it will be a
77
00:04:07,690 --> 00:04:08,630
blow, and he will lose it.
78
00:04:08,690 --> 00:04:12,450
I mean, you took him from their teacher.
79
00:04:13,990 --> 00:04:15,829
Then, can you imagine how they will laugh
80
00:04:15,829 --> 00:04:15,929
at him at school?
81
00:04:20,360 --> 00:04:22,020
I will think that it can be done.
82
00:04:24,120 --> 00:04:25,700
The photos will be issued tomorrow morning.
83
00:04:27,140 --> 00:04:28,060
Yes, I understand.
84
00:04:28,400 --> 00:04:29,000
There is little time.
85
00:04:29,580 --> 00:04:30,280
I will think.
86
00:04:39,950 --> 00:04:41,490
What if you don't come up with something?
87
00:04:53,780 --> 00:04:55,620
The guy is waiting here for half an
88
00:04:55,620 --> 00:04:55,800
hour.
89
00:04:57,560 --> 00:04:58,680
Maybe we...
90
00:04:59,380 --> 00:05:00,560
I can't think of anything.
91
00:05:00,840 --> 00:05:01,060
I'm sorry.
92
00:05:01,760 --> 00:05:02,540
Listen, well...
93
00:05:03,200 --> 00:05:05,780
Let's pretend this is a photoshoot of underwear.
94
00:05:06,840 --> 00:05:08,980
It's a pity that they don't have underwear.
95
00:05:08,980 --> 00:05:09,300
Underwear.
96
00:05:10,120 --> 00:05:11,420
Well, let's come up with a slogan.
97
00:05:11,580 --> 00:05:14,720
Underwear that wants you to rip it off.
98
00:05:15,140 --> 00:05:15,520
Dasha!
99
00:05:15,520 --> 00:05:16,020
What?
100
00:05:16,160 --> 00:05:17,240
I'm at least coming up with something.
101
00:05:17,920 --> 00:05:19,300
Suggest something better, I don't know.
102
00:05:22,520 --> 00:05:24,320
A better idea is not to do anything.
103
00:05:24,720 --> 00:05:25,460
Oh, that's a great idea.
104
00:05:25,860 --> 00:05:26,400
Super.
105
00:05:27,020 --> 00:05:27,780
Let them post it.
106
00:05:28,540 --> 00:05:30,360
When they post it, or out of fear,
107
00:05:30,920 --> 00:05:32,120
I will never look at a single man
108
00:05:32,120 --> 00:05:32,660
in my life again.
109
00:05:33,740 --> 00:05:34,640
That's for sure.
110
00:05:34,940 --> 00:05:36,340
I guarantee that this is complete bullshit.
111
00:05:36,340 --> 00:05:37,700
Besides, you have a son.
112
00:05:38,100 --> 00:05:39,360
And you need to think what he will
113
00:05:39,360 --> 00:05:39,700
think.
114
00:05:41,500 --> 00:05:43,440
Sasha will feel sorry for me and respect
115
00:05:43,440 --> 00:05:43,960
me.
116
00:05:43,960 --> 00:05:47,300
And look at how his father is constantly
117
00:05:47,300 --> 00:05:48,720
coping with this nightmare.
118
00:05:49,000 --> 00:05:51,120
Wait, so it's all you?
119
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
It's because no one asks for money.
120
00:05:54,040 --> 00:05:55,500
You come up with all the photos, right?
121
00:05:56,220 --> 00:05:57,300
Damn it, I'm an idiot.
122
00:05:58,380 --> 00:05:59,460
It's all you.
123
00:06:01,600 --> 00:06:02,080
No.
124
00:06:03,300 --> 00:06:05,220
Dasha, it was too much for me.
125
00:06:07,920 --> 00:06:09,020
You're so good.
126
00:06:10,640 --> 00:06:12,560
If I had one more life, I would
127
00:06:12,560 --> 00:06:13,640
spend it with you.
128
00:06:14,140 --> 00:06:14,540
Dubrov.
129
00:06:15,020 --> 00:06:19,300
With your cat, or dog, or turtle.
130
00:06:20,180 --> 00:06:20,860
Oh my God.
131
00:06:22,440 --> 00:06:23,540
Oh, soon there will be an incarnation.
132
00:06:24,380 --> 00:06:25,420
Hello, is anyone here?
133
00:06:25,780 --> 00:06:26,700
It will stick off my feet.
134
00:06:26,880 --> 00:06:27,980
Let's do it, guys.
135
00:06:29,860 --> 00:06:30,380
Hello.
136
00:06:30,380 --> 00:06:30,480
Hello.
137
00:06:35,500 --> 00:06:35,940
Hello.
138
00:06:37,260 --> 00:06:37,700
Hello.
139
00:06:41,840 --> 00:06:42,940
My girlfriend is a witch.
140
00:06:47,140 --> 00:06:48,260
Come on, do it yourself.
141
00:06:48,600 --> 00:06:49,340
Come on, come on, come on.
142
00:06:49,560 --> 00:06:50,060
You have to work.
143
00:06:50,420 --> 00:06:51,180
You have to study.
144
00:06:51,280 --> 00:06:51,660
Sit down.
145
00:06:52,120 --> 00:06:52,540
Sit down.
146
00:06:59,300 --> 00:07:01,800
If it was live, they would have burned
147
00:07:01,800 --> 00:07:02,280
it on the fire.
148
00:07:04,980 --> 00:07:06,300
Well, this is the Middle Ages.
149
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
We live in a different time.
150
00:07:07,640 --> 00:07:08,740
No, this is not the Middle Ages.
151
00:07:09,420 --> 00:07:12,420
The witches were burned in the 15th, 16th,
152
00:07:12,780 --> 00:07:13,840
17th centuries.
153
00:07:14,040 --> 00:07:14,660
A deep enlightenment.
154
00:07:14,860 --> 00:07:17,200
Mainly in Protestant countries of Western Europe.
155
00:07:17,720 --> 00:07:18,360
I'm a medievist.
156
00:07:19,560 --> 00:07:20,040
Who?
157
00:07:20,580 --> 00:07:22,700
A man who studies the Middle Ages.
158
00:07:24,580 --> 00:07:25,240
Go on.
159
00:07:25,720 --> 00:07:26,680
I had a girlfriend.
160
00:07:27,440 --> 00:07:28,260
A very good girl.
161
00:07:28,260 --> 00:07:29,360
We were engaged.
162
00:07:30,040 --> 00:07:30,440
We were walking.
163
00:07:30,620 --> 00:07:32,500
And then, on the eve of the wedding,
164
00:07:33,060 --> 00:07:33,960
the witch took me.
165
00:07:36,680 --> 00:07:39,400
She still thinks I'm a curse.
166
00:07:39,980 --> 00:07:41,480
And I've been sober for six months.
167
00:07:41,680 --> 00:07:42,260
I can't believe it.
168
00:07:42,760 --> 00:07:43,800
I'm just afraid of her.
169
00:07:43,920 --> 00:07:46,620
She buried people in piles.
170
00:07:46,700 --> 00:07:47,460
I knew many of them.
171
00:07:47,900 --> 00:07:49,100
Okay, how do you like this idea?
172
00:07:49,220 --> 00:07:50,640
Maybe you just ...
173
00:07:51,600 --> 00:07:52,040
Disappear?
174
00:07:52,740 --> 00:07:53,180
Disappear?
175
00:07:53,600 --> 00:07:54,160
Throw her away?
176
00:07:54,220 --> 00:07:54,720
She will find.
177
00:07:55,900 --> 00:07:57,600
No, the curse is more than a burial.
178
00:07:57,600 --> 00:07:59,660
Just tell her to go to the temple.
179
00:07:59,820 --> 00:08:00,100
I don't know.
180
00:08:00,180 --> 00:08:01,040
Put a candle.
181
00:08:01,940 --> 00:08:03,080
Talk to the priest.
182
00:08:03,300 --> 00:08:04,060
He will take water.
183
00:08:04,660 --> 00:08:05,860
And he will cure this witch.
184
00:08:05,980 --> 00:08:06,840
She will disappear.
185
00:08:07,180 --> 00:08:07,440
Burn.
186
00:08:09,080 --> 00:08:10,940
Maybe you just go to the temple?
187
00:08:11,720 --> 00:08:13,260
I was in the temple.
188
00:08:13,880 --> 00:08:14,860
I was in the synagogue.
189
00:08:16,080 --> 00:08:16,880
Nothing helps.
190
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
I beg you.
191
00:08:19,040 --> 00:08:20,200
Please help me.
192
00:08:21,460 --> 00:08:22,180
She demands children from me.
193
00:08:24,000 --> 00:08:24,700
So, stop.
194
00:08:24,700 --> 00:08:28,180
The problem is that you don't want children
195
00:08:28,180 --> 00:08:28,820
from your girlfriend.
196
00:08:29,680 --> 00:08:31,260
That's why you came here.
197
00:08:31,780 --> 00:08:33,840
So that you don't find your girlfriend's children.
198
00:08:33,860 --> 00:08:35,940
I don't want children from the witch.
199
00:08:36,100 --> 00:08:37,280
Dasha, it's okay.
200
00:08:37,559 --> 00:08:37,980
It's okay.
201
00:08:38,080 --> 00:08:39,299
You're just very nervous.
202
00:08:39,740 --> 00:08:40,179
I'm calm.
203
00:08:40,700 --> 00:08:41,100
Spinner.
204
00:08:41,240 --> 00:08:41,400
Where?
205
00:08:42,320 --> 00:08:42,820
Chest.
206
00:08:45,140 --> 00:08:46,060
Okay, I got it.
207
00:08:46,300 --> 00:08:47,120
Don't worry.
208
00:08:47,600 --> 00:08:48,240
We will help you.
209
00:08:49,720 --> 00:08:51,800
Is your girlfriend ready?
210
00:08:52,180 --> 00:08:52,740
Yes.
211
00:08:52,740 --> 00:08:55,180
The witch turned the apartment into hell.
212
00:08:56,000 --> 00:08:57,300
And she welcomes us at home.
213
00:08:58,020 --> 00:08:59,220
She doesn't let anyone into the office.
214
00:09:02,520 --> 00:09:06,340
So, you come home as if nothing happened.
215
00:09:06,940 --> 00:09:10,620
But you should have a thoughtful look.
216
00:09:10,740 --> 00:09:13,360
As if you are trying to remember something.
217
00:09:14,500 --> 00:09:15,040
Is that you?
218
00:09:15,760 --> 00:09:16,600
Are you coming soon?
219
00:09:17,080 --> 00:09:17,860
I'll let you go now.
220
00:09:17,860 --> 00:09:17,960
What?
221
00:09:32,780 --> 00:09:33,700
You're weird.
222
00:09:35,240 --> 00:09:35,840
No.
223
00:09:37,120 --> 00:09:37,560
No.
224
00:09:43,040 --> 00:09:44,200
I understand that you're worried.
225
00:09:44,540 --> 00:09:45,960
But no one will do it except you.
226
00:09:46,940 --> 00:09:47,360
Start.
227
00:09:55,250 --> 00:09:56,570
He will call you during the day.
228
00:09:56,890 --> 00:09:58,090
Keep your phone with you.
229
00:09:58,470 --> 00:09:59,270
Of course, of course.
230
00:09:59,350 --> 00:09:59,770
Thank you very much.
231
00:10:03,890 --> 00:10:04,770
What's wrong with you?
232
00:10:05,670 --> 00:10:10,260
You see, he's standing.
233
00:10:11,560 --> 00:10:12,180
Don't move.
234
00:10:12,960 --> 00:10:13,400
What?
235
00:10:14,020 --> 00:10:14,620
He's standing with a knife.
236
00:10:15,540 --> 00:10:15,980
Who's standing?
237
00:10:16,120 --> 00:10:16,460
He wants to kill you.
238
00:10:17,620 --> 00:10:18,160
What are you talking about?
239
00:10:18,280 --> 00:10:18,880
There's no one there.
240
00:10:19,260 --> 00:10:19,900
Don't be afraid.
241
00:10:20,060 --> 00:10:20,760
I have a knife too.
242
00:10:22,140 --> 00:10:23,540
I won't let anyone hurt you.
243
00:10:24,140 --> 00:10:25,020
I'll save you.
244
00:10:32,600 --> 00:10:33,040
Help!
245
00:10:33,840 --> 00:10:34,900
Help, please!
246
00:10:35,080 --> 00:10:35,780
Someone, help!
247
00:10:35,780 --> 00:10:37,340
Call an ambulance!
248
00:10:38,860 --> 00:10:39,420
Help!
249
00:10:39,480 --> 00:10:40,980
It's good that you didn't stop.
250
00:10:42,120 --> 00:10:42,780
Call an ambulance!
251
00:10:45,500 --> 00:10:46,880
Help, please!
252
00:10:47,100 --> 00:10:47,860
Call an ambulance!
253
00:10:48,800 --> 00:10:49,560
That's it.
254
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
The ambulance will be here soon.
255
00:10:51,360 --> 00:10:53,420
Now undress, sit down and wait.
256
00:10:58,090 --> 00:10:59,010
What's your name?
257
00:10:59,270 --> 00:11:01,030
These are all our people, so you can
258
00:11:01,030 --> 00:11:01,330
go.
259
00:11:01,470 --> 00:11:01,890
You don't need to worry.
260
00:11:02,610 --> 00:11:03,690
What's your name?
261
00:11:04,770 --> 00:11:05,290
Tolya.
262
00:11:06,110 --> 00:11:06,570
Tolya?
263
00:11:06,930 --> 00:11:07,510
May I?
264
00:11:11,830 --> 00:11:13,830
Don't take it too far, or it'll fly
265
00:11:13,830 --> 00:11:13,930
away.
266
00:11:13,930 --> 00:11:15,030
I keep it with me.
267
00:11:15,230 --> 00:11:16,610
If anything happens, I'll be right back.
268
00:11:17,470 --> 00:11:18,650
Tolya, do you recognize me?
269
00:11:20,770 --> 00:11:22,230
Shout at her to make her go away.
270
00:11:22,610 --> 00:11:22,830
Go away!
271
00:11:23,190 --> 00:11:25,710
Tolya, Tolya, look at me.
272
00:11:26,910 --> 00:11:28,990
Look up at her and pretend that you
273
00:11:28,990 --> 00:11:29,370
recognize her.
274
00:11:30,590 --> 00:11:31,770
Yes, that's good.
275
00:11:31,910 --> 00:11:32,470
Do you recognize me?
276
00:11:33,930 --> 00:11:35,550
Did your uncle come again?
277
00:11:37,850 --> 00:11:38,590
Where are you from?
278
00:11:38,590 --> 00:11:39,770
I'm from Shizofrenia.
279
00:11:39,990 --> 00:11:42,330
We used to meet very often, until he
280
00:11:42,330 --> 00:11:43,150
was forced to be treated.
281
00:11:45,190 --> 00:11:45,750
Shizofrenia?
282
00:11:46,330 --> 00:11:47,250
How long have you known each other?
283
00:11:47,810 --> 00:11:48,410
Three years.
284
00:11:49,590 --> 00:11:50,610
There was a recession.
285
00:11:52,130 --> 00:11:54,990
Sometimes these attacks last up to ten years.
286
00:11:55,350 --> 00:11:58,910
These people live, get married, start families, and
287
00:11:58,910 --> 00:12:00,770
no one thinks that they are schizophrenic.
288
00:12:01,110 --> 00:12:01,550
Get dressed.
289
00:12:02,550 --> 00:12:03,830
But sooner or later everything comes back.
290
00:12:05,050 --> 00:12:06,910
Get up, let me dress you.
291
00:12:08,590 --> 00:12:09,230
Are you registered?
292
00:12:10,410 --> 00:12:11,010
No.
293
00:12:11,690 --> 00:12:12,130
Do you have children?
294
00:12:12,830 --> 00:12:13,390
No.
295
00:12:14,050 --> 00:12:15,310
My advice to you is not to waste
296
00:12:15,310 --> 00:12:16,450
time on schizophrenics.
297
00:12:17,430 --> 00:12:17,910
There will be no gratitude.
298
00:12:23,260 --> 00:12:24,700
That's it, you can go now.
299
00:12:25,280 --> 00:12:26,080
Shoes, take your shoes.
300
00:12:27,000 --> 00:12:28,620
Let's go, Tolya, let's go.
301
00:12:44,320 --> 00:12:47,120
Fedya, let's take a break, smoke.
302
00:13:06,850 --> 00:13:07,670
Yes, Lilya.
303
00:13:07,930 --> 00:13:08,350
How are you?
304
00:13:08,850 --> 00:13:09,410
I'm fine.
305
00:13:10,090 --> 00:13:11,790
I ordered myself a second hamburger.
306
00:13:11,990 --> 00:13:12,810
I'm sitting, eating.
307
00:13:13,090 --> 00:13:13,410
Fattening.
308
00:13:16,850 --> 00:13:18,610
Listen, I'm very ashamed.
309
00:13:19,090 --> 00:13:21,130
I really can't imagine who filmed us.
310
00:13:23,390 --> 00:13:24,490
We can handle everything together.
311
00:13:26,550 --> 00:13:27,590
I'll figure something out.
312
00:13:27,970 --> 00:13:29,190
Tell me, what did they say at the
313
00:13:29,190 --> 00:13:29,410
agency?
314
00:13:30,950 --> 00:13:32,350
They will try to help.
315
00:13:32,350 --> 00:13:34,710
What if they can't?
316
00:13:35,770 --> 00:13:38,110
Then we'll have to be a very friendly
317
00:13:38,110 --> 00:13:38,950
and strong family.
318
00:13:39,730 --> 00:13:40,630
Especially you.
319
00:13:40,790 --> 00:13:43,030
Because Sasha probably won't listen to me anymore.
320
00:13:47,040 --> 00:13:49,920
I agree to be a strong and friendly
321
00:13:49,920 --> 00:13:50,260
family.
322
00:13:54,560 --> 00:13:57,060
I even want this photo to be posted
323
00:13:57,060 --> 00:13:57,160
as soon as possible.
324
00:13:57,460 --> 00:13:59,420
To start another test.
325
00:13:59,700 --> 00:14:02,580
And if we pass it, we will live
326
00:14:02,580 --> 00:14:03,600
happily ever after.
327
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
I love you.
328
00:14:09,520 --> 00:14:10,040
By the way.
329
00:14:13,240 --> 00:14:14,620
Sorry, I can't talk anymore, I have a
330
00:14:14,620 --> 00:14:14,880
meeting.
331
00:14:15,180 --> 00:14:15,880
Have a nice day.
332
00:14:17,620 --> 00:14:18,140
Hello.
333
00:14:19,220 --> 00:14:19,700
Hi.
334
00:14:20,660 --> 00:14:21,360
Americano, please.
335
00:14:22,120 --> 00:14:23,620
I want to offer you a role.
336
00:14:24,240 --> 00:14:25,120
Second year, right?
337
00:14:25,520 --> 00:14:27,080
I'm the first, but I'm talented.
338
00:14:27,740 --> 00:14:30,100
Andrey Lvovich said, that's why you're here.
339
00:14:31,340 --> 00:14:31,960
Thank you.
340
00:14:35,360 --> 00:14:36,640
We need to save one person.
341
00:14:37,720 --> 00:14:38,020
Who?
342
00:14:38,760 --> 00:14:39,280
His son.
343
00:14:40,820 --> 00:14:42,840
He's in a difficult situation.
344
00:14:42,960 --> 00:14:44,120
A difficult breakup with a girl.
345
00:14:44,240 --> 00:14:46,340
I would like him to see that life
346
00:14:46,340 --> 00:14:47,040
doesn't end there.
347
00:14:49,240 --> 00:14:50,480
You mean, for real?
348
00:14:51,100 --> 00:14:52,100
Well, you can't put such a role in
349
00:14:52,100 --> 00:14:52,780
a resume, of course.
350
00:14:53,680 --> 00:14:55,920
But it's a cool acting experience.
351
00:14:56,420 --> 00:14:57,760
You definitely won't get such miracles anywhere.
352
00:14:59,360 --> 00:15:00,240
I'm interested.
353
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
Then I'll send you his photo.
354
00:15:05,520 --> 00:15:07,920
And all the information you might need.
355
00:15:08,120 --> 00:15:08,480
Where he is.
356
00:15:09,480 --> 00:15:10,360
And so on.
357
00:15:10,960 --> 00:15:11,460
Did you get it?
358
00:15:12,500 --> 00:15:13,000
Nice.
359
00:15:15,980 --> 00:15:17,200
I have a question.
360
00:15:18,040 --> 00:15:19,100
What if it's sex?
361
00:15:21,020 --> 00:15:22,300
Look, I'm not hiring a prostitute.
362
00:15:23,660 --> 00:15:25,360
I don't care if you sleep with him
363
00:15:25,360 --> 00:15:26,780
or go to the museum with him.
364
00:15:27,100 --> 00:15:28,540
I just want him to be enchanted by
365
00:15:28,540 --> 00:15:28,640
you.
366
00:15:30,240 --> 00:15:32,400
And for some reason, I think you can
367
00:15:32,400 --> 00:15:32,720
do it.
368
00:15:42,310 --> 00:15:43,390
I agree.
369
00:15:48,510 --> 00:15:49,950
Then let's go.
370
00:15:53,190 --> 00:15:54,130
Yes, Dasha.
371
00:15:56,010 --> 00:15:56,970
Anything else?
372
00:15:57,230 --> 00:15:57,990
I don't know.
373
00:16:00,150 --> 00:16:01,250
Yes, connect me.
374
00:16:04,330 --> 00:16:05,190
I'm listening.
375
00:16:05,610 --> 00:16:06,110
Good afternoon.
376
00:16:06,470 --> 00:16:07,170
Do you recognize me?
377
00:16:07,430 --> 00:16:07,870
Yes.
378
00:16:07,870 --> 00:16:10,430
Sorry, no, I didn't recognize you.
379
00:16:10,910 --> 00:16:12,530
Therefore, if you have any business...
380
00:16:12,530 --> 00:16:13,770
This is about the photo of your wife
381
00:16:13,770 --> 00:16:14,350
and lover.
382
00:16:15,210 --> 00:16:15,810
Finally.
383
00:16:16,350 --> 00:16:17,890
Let's meet, I'll tell you everything.
384
00:16:19,010 --> 00:16:20,110
Yes, let's meet.
385
00:16:20,230 --> 00:16:20,830
Great, where am I?
386
00:16:23,230 --> 00:16:49,120
I could
387
00:16:49,120 --> 00:16:49,800
have guessed.
388
00:16:50,160 --> 00:16:51,260
Who else needs you?
389
00:16:52,500 --> 00:16:56,450
We're here.
390
00:16:57,730 --> 00:16:59,070
It's good here, cozy.
391
00:16:59,530 --> 00:17:00,750
They don't feed you well, but it's a
392
00:17:00,750 --> 00:17:01,090
spectacle.
393
00:17:02,810 --> 00:17:04,430
Sit down, devil.
394
00:17:10,839 --> 00:17:12,980
I wanted to kill you.
395
00:17:13,660 --> 00:17:14,800
Everything is serious.
396
00:17:16,960 --> 00:17:19,200
You ruined my whole life.
397
00:17:19,560 --> 00:17:19,920
Yes.
398
00:17:20,920 --> 00:17:22,140
I didn't become a deputy.
399
00:17:22,319 --> 00:17:23,319
The business is dead.
400
00:17:23,960 --> 00:17:26,359
Who will deal with such a bad guy?
401
00:17:27,420 --> 00:17:28,860
And it turns out that there are not
402
00:17:28,860 --> 00:17:29,780
a single company like yours.
403
00:17:31,660 --> 00:17:32,860
You have competitors.
404
00:17:33,460 --> 00:17:35,560
Not so successful, but...
405
00:17:35,560 --> 00:17:36,800
They made me such a nice discount.
406
00:17:37,560 --> 00:17:38,840
People worked with fire.
407
00:17:40,920 --> 00:17:43,240
And so you decided to take revenge on
408
00:17:43,240 --> 00:17:43,440
me, right?
409
00:17:44,040 --> 00:17:44,760
What are you?
410
00:17:44,860 --> 00:17:45,200
No.
411
00:17:47,760 --> 00:17:51,620
My goal is for you to commit suicide.
412
00:17:55,180 --> 00:17:55,780
Excluded.
413
00:17:56,880 --> 00:17:59,040
I thought that it was impossible to drive
414
00:17:59,040 --> 00:18:01,860
me into a loop, but...
415
00:18:01,860 --> 00:18:05,620
Can you imagine?
416
00:18:06,400 --> 00:18:07,420
Your job.
417
00:18:08,380 --> 00:18:10,320
But don't think that I can do that.
418
00:18:10,380 --> 00:18:11,160
So you can.
419
00:18:13,900 --> 00:18:16,460
Do you know what the article is?
420
00:18:16,640 --> 00:18:18,480
Article 110 of the Criminal Code of the
421
00:18:18,480 --> 00:18:18,580
Russian Federation.
422
00:18:18,660 --> 00:18:22,100
Bringing a person to suicide or attempted suicide
423
00:18:22,100 --> 00:18:25,740
by threat of cruel treatment or systematic humiliation
424
00:18:25,740 --> 00:18:27,220
of human dignity of the victim.
425
00:18:28,540 --> 00:18:29,220
But...
426
00:18:29,220 --> 00:18:31,920
The trick is that there will be no
427
00:18:31,920 --> 00:18:34,540
cruel treatment or humiliation of human dignity.
428
00:18:36,440 --> 00:18:37,380
Cool, right?
429
00:18:39,440 --> 00:18:40,000
But...
430
00:18:40,000 --> 00:18:42,700
But you understand that I will not commit
431
00:18:42,700 --> 00:18:44,800
suicide in any case, regardless of whether you
432
00:18:44,800 --> 00:18:45,880
post these photos or not.
433
00:18:46,200 --> 00:18:47,140
And I'll tell you this.
434
00:18:48,140 --> 00:18:50,240
You will commit suicide, and we will not
435
00:18:50,240 --> 00:18:51,000
post the photos.
436
00:18:51,920 --> 00:18:53,520
And your son will never find out that
437
00:18:53,520 --> 00:18:55,920
his mother...
438
00:18:55,920 --> 00:18:56,940
Potaskuha.
439
00:18:57,440 --> 00:18:58,100
Right word.
440
00:18:59,160 --> 00:18:59,940
The word is right.
441
00:19:00,360 --> 00:19:01,740
But he already knows.
442
00:19:03,080 --> 00:19:03,640
Here.
443
00:19:04,060 --> 00:19:05,740
Give the girl a present, otherwise it's somehow
444
00:19:05,740 --> 00:19:06,100
inconvenient.
445
00:19:06,100 --> 00:19:06,240
I don't know.
446
00:19:08,780 --> 00:19:09,900
Listen, I...
447
00:19:10,480 --> 00:19:12,380
I'm very sorry that it all turned out
448
00:19:12,380 --> 00:19:13,100
like this, but...
449
00:19:14,700 --> 00:19:16,400
Can we make a deal somehow?
450
00:19:17,120 --> 00:19:17,820
What am I talking about?
451
00:19:18,880 --> 00:19:22,000
You get into the loop, and no one
452
00:19:22,000 --> 00:19:22,880
will ever see the photos.
453
00:19:25,660 --> 00:19:26,220
No.
454
00:19:35,680 --> 00:19:37,500
But either your son will get into the
455
00:19:37,500 --> 00:19:39,520
loop, or you.
456
00:19:41,020 --> 00:19:42,220
He will not survive such a scandal.
457
00:19:43,040 --> 00:19:45,380
You underestimate my boy, he is strong.
458
00:19:48,360 --> 00:19:49,880
Are you so sure about him?
459
00:19:51,540 --> 00:19:53,600
You will kill your son, old man.
460
00:20:07,860 --> 00:20:09,500
Yes, Dasha, if I don't come up, it
461
00:20:09,500 --> 00:20:09,960
means I'm busy.
462
00:20:10,040 --> 00:20:10,580
What do you want?
463
00:20:10,980 --> 00:20:11,660
It's some kind of horror.
464
00:20:12,760 --> 00:20:13,540
Let's go without preludes.
465
00:20:14,140 --> 00:20:15,220
Listen, this is some kind of mysticism.
466
00:20:15,300 --> 00:20:16,720
Do you remember this guy whose wife is
467
00:20:16,720 --> 00:20:16,940
a witch?
468
00:20:17,700 --> 00:20:18,100
Charlatan.
469
00:20:18,400 --> 00:20:18,800
Extrasense.
470
00:20:18,940 --> 00:20:19,240
So what?
471
00:20:19,560 --> 00:20:21,140
Well, guess what's wrong with him.
472
00:20:21,240 --> 00:20:21,780
And what's wrong with him?
473
00:20:22,100 --> 00:20:22,760
He died.
474
00:20:24,560 --> 00:20:27,500
Dasha, listen, it's very sad, but it happens.
475
00:20:27,740 --> 00:20:29,060
I don't see what's wrong with him.
476
00:20:29,360 --> 00:20:30,960
The fact is that she really is a
477
00:20:30,960 --> 00:20:31,060
witch.
478
00:20:31,240 --> 00:20:32,300
Oh, come on, really.
479
00:20:32,780 --> 00:20:33,220
Dasha!
480
00:20:33,240 --> 00:20:34,300
She came to our office.
481
00:20:34,920 --> 00:20:36,260
Do you have any proof, or am I
482
00:20:36,260 --> 00:20:36,780
just listening to this?
483
00:20:37,420 --> 00:20:37,840
Okay.
484
00:20:38,480 --> 00:20:40,040
So listen, she came to our office.
485
00:20:40,600 --> 00:20:41,560
She said she had...
486
00:20:41,560 --> 00:20:42,180
God, what?
487
00:20:42,440 --> 00:20:43,100
Stop the car.
488
00:20:43,420 --> 00:20:45,060
Something terrible happened to me, actually.
489
00:20:45,780 --> 00:20:46,120
How are you?
490
00:20:50,470 --> 00:20:52,070
I beg you, talk to her.
491
00:20:52,750 --> 00:20:54,150
Okay, don't worry, I'll tell her.
492
00:20:54,150 --> 00:20:54,770
Don't worry.
493
00:20:54,970 --> 00:20:55,930
I promise.
494
00:20:56,250 --> 00:20:57,410
Send me the address, I'll tell her.
495
00:20:57,610 --> 00:20:57,930
Okay.
496
00:20:58,930 --> 00:20:59,530
Be careful.
497
00:21:27,030 --> 00:21:28,470
I knew you'd come.
498
00:21:29,230 --> 00:21:31,170
You read me like an open book?
499
00:21:31,550 --> 00:21:32,390
That's unpleasant.
500
00:21:37,240 --> 00:21:38,680
Did you really kill him?
501
00:21:40,600 --> 00:21:41,200
Why?
502
00:21:43,420 --> 00:21:44,380
Why did you come?
503
00:21:45,020 --> 00:21:47,080
You scared my assistant, that's low.
504
00:21:47,340 --> 00:21:48,240
I didn't scare anyone.
505
00:21:48,700 --> 00:21:50,180
But she thinks you scared her.
506
00:21:50,780 --> 00:21:52,180
She almost had a heart attack.
507
00:21:53,180 --> 00:21:54,400
And that's just the beginning.
508
00:21:56,940 --> 00:21:58,060
Let's be more specific.
509
00:21:58,200 --> 00:21:59,540
I'd like some specifics.
510
00:22:00,540 --> 00:22:02,140
Cause-and-effect relationship.
511
00:22:02,300 --> 00:22:02,840
I heard about it.
512
00:22:09,010 --> 00:22:10,410
Your wife is cheating on you.
513
00:22:10,490 --> 00:22:11,910
Your son cut his veins.
514
00:22:13,310 --> 00:22:15,150
Is this a coincidence, in your opinion?
515
00:22:16,790 --> 00:22:17,750
You're cursed.
516
00:22:19,130 --> 00:22:19,970
Go away!
517
00:22:19,970 --> 00:22:20,130
Go away!
518
00:22:26,790 --> 00:22:28,290
What are you afraid of?
519
00:22:29,050 --> 00:22:31,010
You're afraid she'll tear me apart.
520
00:22:31,150 --> 00:22:31,670
I'll break your walls.
521
00:22:32,150 --> 00:22:32,350
What?
522
00:22:32,770 --> 00:22:33,070
Your balls.
523
00:22:57,800 --> 00:22:58,400
Hello?
524
00:22:59,020 --> 00:22:59,500
Yes, Dasha.
525
00:23:00,220 --> 00:23:00,820
So?
526
00:23:01,680 --> 00:23:02,900
It's all as it should be.
527
00:23:03,720 --> 00:23:07,180
She stuck needles in a wax doll, drank
528
00:23:07,180 --> 00:23:08,080
black blood.
529
00:23:08,760 --> 00:23:09,700
You don't have to worry.
530
00:23:10,480 --> 00:23:11,340
I'll take care of it.
531
00:23:13,960 --> 00:23:14,560
Pizza?
532
00:23:14,560 --> 00:23:14,660
Yes.
533
00:23:15,900 --> 00:23:16,720
Once a day.
534
00:23:17,320 --> 00:23:17,460
Yes.
535
00:23:21,800 --> 00:23:38,970
It's already
536
00:23:38,970 --> 00:23:39,270
started.
537
00:24:03,940 --> 00:24:06,080
Do you think she'll forgive me?
538
00:24:07,680 --> 00:24:08,280
Of course.
539
00:24:08,420 --> 00:24:09,300
He's a grown-up boy.
540
00:24:09,700 --> 00:24:10,740
I'm sure she'll understand.
541
00:24:15,660 --> 00:24:16,920
And we'll make it, right?
542
00:24:20,390 --> 00:24:21,230
Yes.
543
00:24:21,730 --> 00:24:22,690
Yes, of course.
544
00:24:23,350 --> 00:24:23,810
Sanya!
545
00:24:24,330 --> 00:24:25,350
How long do we have to wait?
546
00:24:31,580 --> 00:24:33,260
Family dinner.
547
00:24:33,660 --> 00:24:34,160
Homemade.
548
00:24:35,360 --> 00:24:36,420
I like it.
549
00:24:39,320 --> 00:24:40,060
Take it.
550
00:24:40,860 --> 00:24:41,400
Thank you.
551
00:24:48,380 --> 00:24:49,260
How are you doing at school?
552
00:24:49,800 --> 00:24:50,680
At school?
553
00:24:52,120 --> 00:24:53,380
At school?
554
00:24:53,940 --> 00:24:54,440
Normal.
555
00:24:54,560 --> 00:24:55,020
Education?
556
00:24:55,380 --> 00:24:55,780
Average.
557
00:24:55,780 --> 00:24:56,940
I'll put it this way.
558
00:24:58,380 --> 00:25:00,160
What about the army?
559
00:25:01,460 --> 00:25:03,940
I'll look for an institute with a military
560
00:25:03,940 --> 00:25:04,340
department.
561
00:25:05,660 --> 00:25:06,580
But not an ordinary one.
562
00:25:07,780 --> 00:25:08,560
Right.
563
00:25:09,640 --> 00:25:10,440
Good boy.
564
00:25:11,920 --> 00:25:15,680
It's logical, balanced, and reasonable.
565
00:25:20,290 --> 00:25:24,150
Sasha, Mom and I need to tell you
566
00:25:25,350 --> 00:25:26,210
something.
567
00:25:26,210 --> 00:25:27,250
Right?
568
00:25:28,610 --> 00:25:29,310
Yes.
569
00:25:30,250 --> 00:25:32,990
I need to tell you one thing.
570
00:25:34,370 --> 00:25:39,530
Sasha, I had an affair with another man.
571
00:25:41,450 --> 00:25:44,650
I overheard the interview with the star.
572
00:25:47,870 --> 00:25:50,450
Are you doing well now?
573
00:25:53,940 --> 00:25:55,260
Yes, yes.
574
00:25:56,040 --> 00:25:57,400
We're doing well.
575
00:25:57,400 --> 00:26:03,700
But the thing is there is a possibility
576
00:26:03,700 --> 00:26:10,800
that tomorrow we'll see Mom and the star.
577
00:26:12,480 --> 00:26:13,460
What do you mean?
578
00:26:14,100 --> 00:26:20,260
Sasha, unfortunately, not all people wish us well.
579
00:26:20,780 --> 00:26:24,520
There are people who would like to destroy
580
00:26:24,520 --> 00:26:24,640
us.
581
00:26:33,870 --> 00:26:38,190
Parents, we can do it.
582
00:26:39,830 --> 00:26:40,790
I love you.
583
00:26:40,910 --> 00:26:42,070
I like living with you.
584
00:26:58,190 --> 00:26:58,770
Let's drink.
585
00:27:43,340 --> 00:27:44,520
That's it, Fyodor Mikhailovich.
586
00:27:45,840 --> 00:27:46,680
I'll be writing myself.
587
00:27:46,880 --> 00:27:48,160
I don't give a damn what you give
588
00:27:48,160 --> 00:27:48,260
me.
589
00:27:49,900 --> 00:27:52,319
Writers, for those who have lost their talent,
590
00:27:52,420 --> 00:27:53,060
you need to put them in a separate
591
00:27:53,060 --> 00:27:53,440
cauldron.
592
00:27:54,920 --> 00:27:55,400
So what?
593
00:27:55,440 --> 00:27:55,820
I'm here.
594
00:27:56,460 --> 00:27:57,560
And where do you live, do you think?
595
00:28:06,520 --> 00:28:07,120
Yes.
596
00:28:07,520 --> 00:28:08,460
Are you still alive?
597
00:28:16,980 --> 00:28:18,560
Do you think they've already published it?
598
00:28:20,000 --> 00:28:21,620
When they publish it, you'll be the first
599
00:28:21,620 --> 00:28:22,040
to know about it.
600
00:28:23,300 --> 00:28:25,020
They'll rip your phone off.
601
00:28:25,360 --> 00:28:26,840
You have a romance with Zavadsky, not with
602
00:28:26,840 --> 00:28:27,520
an assistant cat.
603
00:28:31,580 --> 00:28:33,280
Well, you're an asshole, again.
604
00:28:34,700 --> 00:28:35,300
What?
605
00:28:35,300 --> 00:28:35,460
What?
606
00:28:37,560 --> 00:28:39,160
No one else comes to me.
607
00:28:39,460 --> 00:28:40,160
Don't call me.
608
00:28:40,620 --> 00:28:41,740
Are you out of your mind?
609
00:28:42,220 --> 00:28:43,140
Are you out of your mind?
610
00:28:44,820 --> 00:28:45,180
Yes.
611
00:28:45,600 --> 00:28:46,520
Are you going to the army?
612
00:28:46,880 --> 00:28:47,500
Go to the army!
613
00:28:47,520 --> 00:28:47,760
Your phone is ringing.
614
00:28:49,000 --> 00:28:49,900
Damn it.
615
00:28:50,320 --> 00:28:50,840
Yes.
616
00:28:51,660 --> 00:28:52,580
Who's Zavadsky?
617
00:28:53,060 --> 00:28:53,660
Zavadsky.
618
00:28:53,680 --> 00:28:54,040
What do you mean?
619
00:28:55,259 --> 00:28:55,699
What?
620
00:28:58,460 --> 00:28:59,860
Are you out of your mind?
621
00:29:01,180 --> 00:29:02,100
I don't get it.
622
00:29:02,160 --> 00:29:02,380
What do you mean?
623
00:29:02,860 --> 00:29:03,640
Olga, explain.
624
00:29:03,780 --> 00:29:04,540
Don't talk to me.
625
00:29:07,560 --> 00:29:08,020
Yes.
626
00:29:08,520 --> 00:29:10,500
Piotr Sergeevich, I don't remember if I told
627
00:29:10,500 --> 00:29:12,420
you that you're a big idiot.
628
00:29:13,180 --> 00:29:14,320
What are you talking about?
629
00:29:14,760 --> 00:29:15,180
Explain!
630
00:29:15,600 --> 00:29:16,200
Do you speak Russian?
631
00:29:16,680 --> 00:29:19,440
You slept with your son's teacher, in whom
632
00:29:19,440 --> 00:29:20,060
he was in love.
633
00:29:20,240 --> 00:29:20,880
Is that normal?
634
00:29:21,580 --> 00:29:22,180
Is it on the Internet?
635
00:29:22,660 --> 00:29:23,260
It's on the Internet.
636
00:29:23,380 --> 00:29:25,120
The article is about how a famous writer
637
00:29:25,120 --> 00:29:27,480
slept with a beautiful teacher.
638
00:29:27,600 --> 00:29:28,300
Send me a link.
639
00:29:41,550 --> 00:29:42,410
Damn it.
640
00:29:50,800 --> 00:29:52,240
Hello, Olga, I didn't do it.
641
00:29:52,240 --> 00:29:54,080
Of course, you didn't.
642
00:29:54,080 --> 00:29:55,220
It's a photo-editing, isn't it?
643
00:29:55,900 --> 00:29:56,340
No.
644
00:29:56,620 --> 00:29:59,140
I took this selfie to show it to
645
00:29:59,140 --> 00:29:59,420
Sasha.
646
00:30:00,080 --> 00:30:00,720
Anything else?
647
00:30:02,000 --> 00:30:02,560
Where is he?
648
00:30:02,940 --> 00:30:03,580
I don't know.
649
00:30:04,040 --> 00:30:05,200
I want to talk to him.
650
00:30:05,360 --> 00:30:06,440
I have to explain everything to him.
651
00:30:06,580 --> 00:30:07,020
Write to him.
652
00:30:07,040 --> 00:30:09,440
Please, don't get close to him, okay?
653
00:30:10,160 --> 00:30:11,220
If you want, you can text him.
654
00:30:11,520 --> 00:30:12,800
Just don't let him see you, okay?
655
00:30:13,780 --> 00:30:15,160
Olga, I didn't sleep with her.
656
00:30:17,440 --> 00:30:19,060
Listen, how could such a smart person like
657
00:30:19,060 --> 00:30:20,540
you take a picture with a lover?
658
00:30:21,200 --> 00:30:23,220
People steal photos, don't they?
659
00:30:26,610 --> 00:30:27,410
Fool.
660
00:30:45,080 --> 00:30:45,680
Yes.
661
00:30:46,320 --> 00:30:47,040
What's going on?
662
00:30:47,820 --> 00:30:48,900
I was fired.
663
00:30:49,140 --> 00:30:50,460
They said I was a whore.
664
00:30:51,160 --> 00:30:52,320
I'll be right there.
665
00:31:41,340 --> 00:31:42,540
Sasha just called me.
666
00:31:43,180 --> 00:31:44,300
What did he say?
667
00:31:44,700 --> 00:31:45,580
I don't know.
668
00:31:45,580 --> 00:31:45,680
I don't know.
669
00:31:45,760 --> 00:31:46,880
He was fighting and shouting.
670
00:31:47,580 --> 00:31:48,520
I've never heard him like that.
671
00:31:48,620 --> 00:31:49,400
Wait, where is he?
672
00:31:49,460 --> 00:31:49,900
What did he say?
673
00:31:50,040 --> 00:31:50,660
I don't know.
674
00:31:50,780 --> 00:31:52,380
He was shouting that he loved me, that
675
00:31:52,380 --> 00:31:54,620
he hated me, that he wanted to talk
676
00:31:54,620 --> 00:31:54,720
to me.
677
00:31:54,760 --> 00:31:56,840
Then he said he didn't want to see
678
00:31:56,840 --> 00:31:57,520
me, didn't hear me.
679
00:31:57,780 --> 00:31:59,640
But you said it was all a lie.
680
00:31:59,720 --> 00:32:01,680
Of course, I said it was all a
681
00:32:01,680 --> 00:32:01,780
lie.
682
00:32:01,780 --> 00:32:02,480
But he doesn't believe me.
683
00:32:03,920 --> 00:32:05,100
I'm afraid he'll do something to himself.
684
00:32:06,860 --> 00:32:07,680
Did he say that?
685
00:32:08,060 --> 00:32:08,740
No, no.
686
00:32:09,700 --> 00:32:11,160
Why did you take this selfie?
687
00:32:11,700 --> 00:32:12,060
Wait.
688
00:32:12,300 --> 00:32:13,120
Did he say anything else?
689
00:32:13,460 --> 00:32:13,720
I don't know.
690
00:32:13,720 --> 00:32:14,740
He seemed to be saying goodbye.
691
00:32:15,160 --> 00:32:15,520
Where is he?
692
00:32:15,520 --> 00:32:15,920
I don't know.
693
00:32:16,120 --> 00:32:17,020
I didn't understand anything.
694
00:32:17,180 --> 00:32:18,600
Pick up the phone already, finally.
695
00:32:22,520 --> 00:32:23,020
Yes.
696
00:32:24,160 --> 00:32:25,360
Do you know which bridge your son is
697
00:32:25,360 --> 00:32:25,900
going to jump from?
698
00:32:28,360 --> 00:32:29,080
Where is he?
699
00:32:30,820 --> 00:32:32,080
You should have done it yourself.
700
00:32:33,000 --> 00:32:34,180
Now the son is after the father.
701
00:32:34,600 --> 00:32:35,260
Where is he?
702
00:32:35,760 --> 00:32:36,900
I'll give you a hint.
703
00:32:38,820 --> 00:32:41,100
God resurrected him in four days.
704
00:32:41,100 --> 00:32:41,200
What?
705
00:32:42,160 --> 00:32:43,140
Hurry up.
706
00:32:43,300 --> 00:32:44,040
The water is luring you.
707
00:33:17,910 --> 00:33:18,710
Sasha!
708
00:33:20,550 --> 00:33:21,130
Sasha!
709
00:33:27,000 --> 00:33:27,920
I agree.
710
00:33:28,280 --> 00:33:29,660
He ran a little ahead.
711
00:33:30,320 --> 00:33:32,660
If he didn't give up now, then after
712
00:33:32,660 --> 00:33:35,480
his mother's photo, he will be completely disappointed
713
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
in this, in the institution of the family.
714
00:33:38,700 --> 00:33:39,880
He will survive.
715
00:33:39,880 --> 00:33:39,980
What are you doing?
716
00:33:40,660 --> 00:33:43,500
I suggest you jump now and stop everything.
717
00:33:44,060 --> 00:33:45,380
You will be regretted.
718
00:33:46,020 --> 00:33:47,960
You regretted and couldn't stand the shame.
719
00:33:48,260 --> 00:33:50,200
And Sasha will regret you and won't jump.
720
00:33:50,840 --> 00:33:51,700
Where is he?
721
00:33:52,120 --> 00:33:53,260
I don't know.
722
00:33:53,340 --> 00:33:54,140
I'm not his father.
723
00:33:54,760 --> 00:33:57,940
I just suggest you jump, and everything will
724
00:33:57,940 --> 00:33:58,540
end.
725
00:33:59,300 --> 00:34:00,120
Come on, come on.
726
00:34:06,760 --> 00:34:35,540
Why don't
727
00:34:35,540 --> 00:34:35,900
you pick up the phone?
728
00:34:37,520 --> 00:34:38,460
What are you doing here?
729
00:34:39,700 --> 00:34:40,520
Are you all right?
730
00:34:40,880 --> 00:34:41,180
Yes.
731
00:34:41,360 --> 00:34:41,680
Go away.
732
00:34:42,480 --> 00:34:42,720
Where?
733
00:34:43,060 --> 00:34:43,920
To your room.
734
00:34:44,720 --> 00:34:48,160
Olya, I told you, I was set up.
735
00:34:48,880 --> 00:34:49,840
Who set you up?
736
00:34:49,940 --> 00:34:50,180
Why?
737
00:34:52,240 --> 00:34:53,500
Listen, I'm tired of making excuses.
738
00:34:53,760 --> 00:34:54,260
Is Sasha at home?
739
00:34:54,540 --> 00:34:55,500
Sasha is at home.
740
00:34:56,320 --> 00:34:57,160
He's all right.
741
00:34:57,320 --> 00:34:58,180
His phone is broken.
742
00:34:58,280 --> 00:34:59,200
A new one, by the way.
743
00:34:59,340 --> 00:35:01,460
Everyone wants to hear his comments about the
744
00:35:01,460 --> 00:35:02,140
relationship with his father.
745
00:35:03,620 --> 00:35:05,020
Let them change the phone again.
746
00:35:05,940 --> 00:35:07,880
Tomorrow everyone will call and ask for comments
747
00:35:07,880 --> 00:35:09,140
about the relationship with his mother.
748
00:35:11,780 --> 00:35:13,260
He has good parents, doesn't he?
749
00:35:14,420 --> 00:35:15,220
He's lucky.
750
00:35:27,390 --> 00:35:28,130
Hello, yes.
751
00:35:28,470 --> 00:35:29,450
Hi, Peter.
752
00:35:33,900 --> 00:35:35,400
Yes, Roman Viktorovich, hello.
753
00:35:35,880 --> 00:35:36,560
I'm listening.
754
00:35:36,720 --> 00:35:37,260
Any problems?
755
00:35:37,760 --> 00:35:38,300
Of course.
756
00:35:39,400 --> 00:35:40,100
The time is right.
757
00:35:40,200 --> 00:35:40,600
There is nothing.
758
00:35:40,780 --> 00:35:41,280
Where is the script?
759
00:35:41,620 --> 00:35:43,300
Ah, I'll send it.
760
00:35:43,820 --> 00:35:44,880
I'll send it tonight.
761
00:35:46,280 --> 00:35:48,680
Well, tomorrow morning.
762
00:35:48,680 --> 00:35:48,800
I'm listening.
763
00:35:49,060 --> 00:35:49,220
Yes.
764
00:35:50,420 --> 00:35:52,140
I'll bring the files and send everything.
765
00:35:52,520 --> 00:35:53,260
I'll be waiting.
766
00:35:53,760 --> 00:35:56,500
Listen, there's all this noise around you and
767
00:35:56,500 --> 00:35:57,080
that teacher.
768
00:35:57,780 --> 00:35:58,820
There was nothing there.
769
00:35:58,920 --> 00:35:59,280
It's nonsense.
770
00:35:59,600 --> 00:35:59,800
It's all nonsense.
771
00:36:00,200 --> 00:36:00,960
I'm sure.
772
00:36:01,800 --> 00:36:02,540
We all know.
773
00:36:02,580 --> 00:36:03,860
You're a good family man.
774
00:36:06,600 --> 00:36:07,100
Wow.
775
00:36:09,800 --> 00:36:11,800
Yes, it calms me down when I cook.
776
00:36:12,500 --> 00:36:13,260
Very tasty.
777
00:36:14,660 --> 00:36:16,440
Can I wipe my hands with something?
778
00:36:19,280 --> 00:36:20,540
We need to confess everything.
779
00:36:21,720 --> 00:36:22,280
Confess what?
780
00:36:22,720 --> 00:36:23,100
Everything.
781
00:36:24,380 --> 00:36:30,460
And first of all, in our unallowed terrible
782
00:36:30,460 --> 00:36:31,340
connection.
783
00:36:31,840 --> 00:36:34,080
But there was no unallowed connection.
784
00:36:35,040 --> 00:36:36,160
There wasn't, but it doesn't matter.
785
00:36:38,780 --> 00:36:40,960
My phone is breaking today, since the morning.
786
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Everyone asks me for comments.
787
00:36:42,480 --> 00:36:43,620
I say that I have nothing to comment
788
00:36:43,620 --> 00:36:44,680
on, that there was nothing.
789
00:36:45,280 --> 00:36:46,940
And they don't believe, because they don't care.
790
00:36:46,940 --> 00:36:48,580
That's how mass media works.
791
00:36:48,700 --> 00:36:50,460
If they say that there was something, then
792
00:36:50,460 --> 00:36:51,040
it was.
793
00:36:51,480 --> 00:36:53,180
This is the only truth they are ready
794
00:36:53,180 --> 00:36:53,540
to believe in.
795
00:36:53,600 --> 00:36:53,920
And that's it.
796
00:36:54,500 --> 00:36:55,600
That's why we have to confess.
797
00:36:56,560 --> 00:36:57,700
Tell everything ourselves.
798
00:36:58,000 --> 00:36:58,300
And that's it.
799
00:36:58,940 --> 00:36:59,860
The excitement is gone.
800
00:37:00,220 --> 00:37:02,800
Do you know that my new boss invited
801
00:37:02,800 --> 00:37:03,140
me to dinner today?
802
00:37:03,180 --> 00:37:04,640
And I realized that I wouldn't even eat.
803
00:37:04,960 --> 00:37:06,900
And when I refused, he was very surprised.
804
00:37:07,220 --> 00:37:09,360
Do you understand that I'm a bad ticket
805
00:37:09,360 --> 00:37:09,460
now?
806
00:37:09,620 --> 00:37:11,100
That I'm an Internet meme now?
807
00:37:11,100 --> 00:37:13,560
That I'm a teacher's prostitute and also a
808
00:37:13,560 --> 00:37:13,900
stripper?
809
00:37:14,240 --> 00:37:15,040
Do you understand this?
810
00:37:15,140 --> 00:37:16,840
I'm not going to any TV, I'm not
811
00:37:16,840 --> 00:37:17,660
going to any TV that says some nonsense
812
00:37:17,660 --> 00:37:20,200
that I have nothing to do with.
813
00:37:20,760 --> 00:37:21,580
Everything is fine.
814
00:37:21,720 --> 00:37:22,220
You are strong.
815
00:37:22,800 --> 00:37:23,640
You are strong.
816
00:37:23,840 --> 00:37:24,460
You can do it.
817
00:37:24,940 --> 00:37:25,760
Everything will be fine.
818
00:37:27,320 --> 00:37:28,580
Do you understand that I'm not doing this
819
00:37:28,580 --> 00:37:29,020
for myself?
820
00:37:29,100 --> 00:37:30,680
First of all, I'm doing this for you.
821
00:37:31,160 --> 00:37:32,660
Of course, everything is fine with you.
822
00:37:37,040 --> 00:37:37,780
Well, yes.
823
00:37:40,040 --> 00:37:41,140
Everything is fine with me.
824
00:37:41,740 --> 00:37:43,500
My wife really left me and my relationship
825
00:37:43,500 --> 00:37:44,160
with my son for the rest of my
826
00:37:44,160 --> 00:37:45,080
life is ruined.
827
00:37:45,080 --> 00:37:46,220
And I can't work.
828
00:37:46,320 --> 00:37:46,560
And so?
829
00:37:47,520 --> 00:37:48,660
But I'll figure it out.
830
00:37:49,080 --> 00:37:50,100
With myself, I'll figure it out.
831
00:37:50,140 --> 00:37:52,100
I don't know, I'll work under a pseudonym.
832
00:37:52,200 --> 00:37:52,860
What's the difference?
833
00:37:53,260 --> 00:37:55,320
I'll get out, and you won't.
834
00:38:01,390 --> 00:38:02,430
What do you suggest?
835
00:38:05,130 --> 00:38:05,890
I give my word.
836
00:38:09,560 --> 00:38:13,280
We met with Petr Sergeevich at one of
837
00:38:13,280 --> 00:38:14,200
the parent meetings.
838
00:38:14,900 --> 00:38:15,720
I liked him right away.
839
00:38:17,240 --> 00:38:20,320
I worked as a tutor for Sasha, Petr
840
00:38:20,320 --> 00:38:20,900
Sergeevich's son.
841
00:38:22,120 --> 00:38:26,820
And, I don't know, maybe I saw Sasha
842
00:38:26,820 --> 00:38:29,240
as a father, but I agreed to take
843
00:38:29,240 --> 00:38:29,640
care of him.
844
00:38:30,020 --> 00:38:30,900
It was a mistake.
845
00:38:31,380 --> 00:38:33,920
And your father responded to your feelings.
846
00:38:34,000 --> 00:38:34,200
Is that right?
847
00:38:35,060 --> 00:38:38,280
Maxim, at that moment in my family there
848
00:38:38,280 --> 00:38:38,980
was a difficult situation.
849
00:38:39,360 --> 00:38:39,880
It happens.
850
00:38:40,240 --> 00:38:41,860
And I got carried away.
851
00:38:42,080 --> 00:38:43,160
I'm a creative person.
852
00:38:43,280 --> 00:38:44,200
I think you understand me.
853
00:38:44,480 --> 00:38:45,520
I'm a creative person.
854
00:38:45,520 --> 00:38:46,680
But I don't understand you.
855
00:38:47,340 --> 00:38:48,220
Of course, he'll say so.
856
00:38:48,320 --> 00:38:49,180
I'll feel like an idiot.
857
00:38:49,880 --> 00:38:50,800
Okay, I won't change the subject.
858
00:38:51,800 --> 00:38:55,000
Maxim, as you know, Anna Nikolaevna never worked
859
00:38:55,000 --> 00:38:55,460
as a stripper.
860
00:38:55,880 --> 00:38:57,720
And all this is a falsification made up
861
00:38:57,720 --> 00:38:58,740
by my competitors.
862
00:38:59,540 --> 00:39:00,400
As for the selfie, yes.
863
00:39:01,260 --> 00:39:01,760
I took a selfie.
864
00:39:01,980 --> 00:39:02,860
Then I have a question for you.
865
00:39:03,260 --> 00:39:05,620
Why didn't you tell your father that you
866
00:39:05,620 --> 00:39:06,700
were dating his son?
867
00:39:07,100 --> 00:39:09,760
Because then Petr Sergeevich wouldn't date me.
868
00:39:10,520 --> 00:39:10,880
Great.
869
00:39:11,400 --> 00:39:13,820
No, I'm a complete bitch and a complete
870
00:39:13,820 --> 00:39:14,140
beast.
871
00:39:14,140 --> 00:39:15,520
I didn't sleep with my son to get
872
00:39:15,520 --> 00:39:15,880
to my father.
873
00:39:15,940 --> 00:39:16,120
No.
874
00:39:16,280 --> 00:39:17,440
Okay, then what do you suggest?
875
00:39:19,760 --> 00:39:20,880
We tried to figure out together with Petr
876
00:39:20,880 --> 00:39:24,620
Sergeevich how not to break up with Sasha
877
00:39:24,620 --> 00:39:26,440
so as not to cause him moral harm.
878
00:39:27,480 --> 00:39:29,140
And on this basis we agreed.
879
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
It happened by chance.
880
00:39:31,700 --> 00:39:32,060
No.
881
00:39:33,280 --> 00:39:33,880
Why not?
882
00:39:34,580 --> 00:39:35,320
Because no.
883
00:39:35,700 --> 00:39:36,140
Because...
884
00:39:36,840 --> 00:39:37,620
Because no.
885
00:39:37,740 --> 00:39:38,880
Because no one will believe it.
886
00:39:39,140 --> 00:39:39,620
And it's nonsense.
887
00:39:40,100 --> 00:39:41,240
And in general, it's disgusting.
888
00:39:42,640 --> 00:39:43,280
What's the matter?
889
00:39:43,280 --> 00:39:44,880
You really cursed me, didn't you?
890
00:39:45,780 --> 00:39:46,460
What?
891
00:39:48,820 --> 00:39:50,360
You cursed me.
892
00:39:50,580 --> 00:39:50,680
How?
893
00:39:50,800 --> 00:39:51,460
You cursed me.
894
00:39:51,580 --> 00:39:53,100
I don't know.
895
00:39:53,540 --> 00:39:54,720
I had an affair with a witch.
896
00:39:56,000 --> 00:39:57,220
Okay, you know what?
897
00:39:57,900 --> 00:39:58,880
Get out of here.
898
00:40:02,260 --> 00:40:02,980
Are you serious?
899
00:40:03,740 --> 00:40:04,900
I just said it.
900
00:40:05,520 --> 00:40:06,640
It's nonsense.
901
00:40:06,800 --> 00:40:10,200
It's like believing in Santa Claus or Snow
902
00:40:10,200 --> 00:40:10,300
White.
903
00:40:10,520 --> 00:40:10,760
What's wrong with you?
904
00:40:11,040 --> 00:40:12,500
It's very serious.
905
00:40:12,640 --> 00:40:13,960
My father died of a curse.
906
00:40:13,960 --> 00:40:15,720
He just dried up in front of us.
907
00:40:16,000 --> 00:40:17,220
The doctors didn't understand anything.
908
00:40:17,280 --> 00:40:18,340
And then my mother died.
909
00:40:18,400 --> 00:40:19,140
But she's already in grief.
910
00:40:19,300 --> 00:40:22,970
So go to your witch and ask her...
911
00:40:24,140 --> 00:40:25,480
I don't know, to forgive you.
912
00:40:33,750 --> 00:40:36,510
Tell me, did you really stand at our
913
00:40:36,510 --> 00:40:38,490
door and wanted to fuck my son right
914
00:40:38,490 --> 00:40:39,230
on the private cell?
915
00:41:27,800 --> 00:41:28,720
Damn you!
916
00:41:35,760 --> 00:41:36,620
Hello, Dasha.
917
00:41:37,040 --> 00:41:37,900
Baranova, 13.
918
00:41:37,900 --> 00:41:39,800
There's my car with boring wheels.
919
00:41:39,900 --> 00:41:40,580
Call Angela.
920
00:41:41,480 --> 00:41:43,860
I'm sick of your curses.
921
00:41:44,000 --> 00:41:44,820
No curses.
922
00:41:45,300 --> 00:41:46,300
Don't, I'll walk there.
923
00:41:47,320 --> 00:41:48,040
Okay, bye.
924
00:42:24,940 --> 00:42:40,880
Are you okay?
925
00:42:42,420 --> 00:42:43,060
Yes.
926
00:42:43,540 --> 00:42:44,580
Shoot them a little.
927
00:42:44,700 --> 00:42:46,320
What can I do with one table?
928
00:42:46,780 --> 00:42:47,800
Did they bite you hard?
929
00:42:47,800 --> 00:42:49,460
It's okay, I'll live.
930
00:42:50,440 --> 00:42:52,060
Okay, make an inoculation.
931
00:42:52,880 --> 00:42:53,920
What inoculation?
932
00:42:54,200 --> 00:42:54,800
From rabies.
933
00:43:10,710 --> 00:43:12,090
The second shot.
934
00:43:12,650 --> 00:43:14,610
In a week, the third, in 28 days.
935
00:43:15,190 --> 00:43:16,750
I was sure that they had already come
936
00:43:16,750 --> 00:43:18,430
up with how to make one shot.
937
00:43:20,710 --> 00:43:22,870
You can't drink alcohol for half a year.
938
00:43:24,550 --> 00:43:26,910
Come on, you can't drink at all?
939
00:43:27,870 --> 00:43:28,350
Yes.
940
00:43:29,270 --> 00:43:30,370
You don't look like an alcoholic.
941
00:43:31,550 --> 00:43:32,170
Well, yes.
942
00:43:32,870 --> 00:43:34,910
It's just that, frankly speaking, I have such
943
00:43:34,910 --> 00:43:37,490
a situation that I would like to go
944
00:43:37,490 --> 00:43:38,570
for a drink for a week.
945
00:43:39,270 --> 00:43:39,870
You can't.
946
00:43:40,590 --> 00:43:41,870
The immunity will be weakened.
947
00:43:41,970 --> 00:43:42,810
Please take care of yourself.
948
00:43:44,310 --> 00:43:45,630
Tell me, doctor, what if I...
949
00:43:47,790 --> 00:43:51,109
Well, if I still decide to consume, then
950
00:43:51,109 --> 00:43:51,349
what?
951
00:43:51,730 --> 00:43:53,130
Well, what are the consequences?
952
00:43:53,829 --> 00:43:59,970
Well, among other joys, serious mental disorders.
953
00:44:15,920 --> 00:44:17,740
Well, finally, you're a writer.
954
00:44:20,940 --> 00:44:22,540
Sergey Mikhailovich, I was cursed.
955
00:44:22,840 --> 00:44:23,180
Nonsense.
956
00:44:24,600 --> 00:44:24,860
Write.
957
00:44:25,660 --> 00:44:26,840
Don't waste time on sleep.
958
00:44:27,660 --> 00:44:28,140
Do you feel it?
959
00:44:29,040 --> 00:44:29,660
It's real.
960
00:44:31,680 --> 00:44:33,340
There's still a lot to do.
961
00:44:34,700 --> 00:44:36,620
I still have to show everything to Dan.
962
00:44:36,640 --> 00:44:38,200
To Dan's ass.
963
00:44:38,700 --> 00:44:39,200
Write, bastard.
964
00:44:39,900 --> 00:44:42,600
Prove to this fucking world that you're real.
965
00:45:01,460 --> 00:45:02,320
I'm coming.
966
00:45:02,320 --> 00:45:02,420
I'm coming.
967
00:45:05,980 --> 00:45:06,940
Just coffee.
968
00:45:14,260 --> 00:45:15,580
Ah, bastard.
969
00:45:21,860 --> 00:45:22,520
Yes.
970
00:45:24,280 --> 00:45:24,760
So what?
971
00:45:25,320 --> 00:45:25,760
Sasha.
972
00:45:27,200 --> 00:45:29,500
So, sit down with your eyes closed, but
973
00:45:29,500 --> 00:45:31,760
you must bring her to us and let
974
00:45:31,760 --> 00:45:33,160
her tell Sasha that you didn't have anything.
975
00:45:34,300 --> 00:45:35,820
And let them live together.
976
00:45:37,080 --> 00:45:37,940
Okay, I got it.
977
00:45:47,690 --> 00:45:48,170
Sasha!
978
00:45:52,630 --> 00:45:53,990
Sasha, come out for a second.
979
00:46:28,290 --> 00:46:30,390
Sasha, I understand that it hurts you a
980
00:46:30,390 --> 00:46:33,830
lot right now, but I have to tell
981
00:46:33,830 --> 00:46:34,450
you the truth.
982
00:46:40,220 --> 00:46:41,570
I slept with your father.
983
00:46:43,110 --> 00:46:43,970
I'm sorry.
984
00:46:55,410 --> 00:46:56,370
I'm sorry.
61208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.