All language subtitles for Alert_ Missing Persons Unit - 03x09 - Burt.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,932 --> 00:00:21,194 Careful. 2 00:00:21,195 --> 00:00:22,847 Come on, Burt. It's one keg. 3 00:00:22,848 --> 00:00:24,284 You gonna make me get the dolly? 4 00:00:24,285 --> 00:00:25,482 I mean it, Tony! 5 00:00:25,484 --> 00:00:27,156 Get that thing away from your head. 6 00:00:27,170 --> 00:00:31,480 Those plastic kegs are only rated for 90 PSI. 7 00:00:32,039 --> 00:00:33,684 Did you watch the gauge? 8 00:00:33,685 --> 00:00:34,946 - Yeah, I watched... - [BLASTING] 9 00:00:34,947 --> 00:00:36,776 Damn! 10 00:00:37,472 --> 00:00:39,342 [BURT] Tony! Gets some rags! 11 00:00:39,343 --> 00:00:40,517 The bridge is shut down. 12 00:00:40,518 --> 00:00:41,692 Jenny, go get your truck. 13 00:00:41,693 --> 00:00:42,834 The ambulance will take too long! 14 00:00:42,836 --> 00:00:45,261 Let's get him to the hospital! Let's go! 15 00:00:45,262 --> 00:00:47,130 - You're doing good. You're doing good. - [ALARM BLARING] 16 00:00:47,132 --> 00:00:49,309 Tony, my man, you're gonna be all right, I promise. 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,311 It hurts, Burt. It hurts! 18 00:00:51,312 --> 00:00:53,052 We're gonna get you in the back of the truck here. 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,140 [ALARM BLARING] 20 00:00:54,141 --> 00:00:55,489 Careful, careful. 21 00:00:55,490 --> 00:00:57,056 [GROANING] 22 00:00:59,494 --> 00:01:00,929 [ALARM BLARING] 23 00:01:00,930 --> 00:01:02,583 Put pressure on that. 24 00:01:02,584 --> 00:01:04,802 Okay, scooch. 25 00:01:04,803 --> 00:01:06,326 Good, good, good, good. 26 00:01:06,327 --> 00:01:07,849 [ALARM BLARING] 27 00:01:07,850 --> 00:01:09,776 Docs will get you back to that new baby girl 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,200 in no time, all right? 29 00:01:11,201 --> 00:01:12,636 - [THUMP] - [HANK] Burt? 30 00:01:12,637 --> 00:01:13,898 Everything okay there? 31 00:01:13,899 --> 00:01:16,205 Enough's enough, Hank! 32 00:01:16,206 --> 00:01:18,270 Look, now, it is a big brewery. 33 00:01:18,272 --> 00:01:20,950 Accidents are gonna happen. He's gonna be okay. 34 00:01:21,690 --> 00:01:23,995 Everybody inside! Back to work. 35 00:01:23,996 --> 00:01:25,301 Come on. 36 00:01:25,302 --> 00:01:27,216 You know what? Screw you, Hank. 37 00:01:27,217 --> 00:01:29,588 That plastic keg gives a second earlier, 38 00:01:29,590 --> 00:01:31,220 Tony's head gets blown off. 39 00:01:31,221 --> 00:01:32,439 Would you give me a break? 40 00:01:32,440 --> 00:01:34,259 Ever since Jerry died, 41 00:01:34,261 --> 00:01:36,312 you have been a broken damn record. 42 00:01:36,313 --> 00:01:38,390 It was an accident, and it's been a year! 43 00:01:38,392 --> 00:01:40,403 It was your corner-cutting that got Jerry killed! 44 00:01:40,404 --> 00:01:41,883 Well, I already closed the old wing. 45 00:01:41,884 --> 00:01:44,494 I just need you to wait 46 00:01:44,495 --> 00:01:47,149 till we get through with the new brew release. Please? 47 00:01:47,150 --> 00:01:48,465 I'm not waiting. 48 00:01:48,467 --> 00:01:51,022 You make those safety upgrades, or I report you to OSHA. 49 00:01:51,023 --> 00:01:52,241 Go ahead. 50 00:01:52,242 --> 00:01:53,553 They shut us down, 51 00:01:53,555 --> 00:01:55,331 and your precious crew lose their jobs. 52 00:01:55,332 --> 00:01:57,878 Well, it's better than losing their lives. 53 00:01:58,115 --> 00:02:00,533 And you can go to hell, Hank! 54 00:02:05,255 --> 00:02:08,911 This place is gonna be the end of me. 55 00:02:09,259 --> 00:02:10,999 Oh, thanks, Joe. 56 00:02:11,000 --> 00:02:12,870 Hey, give me a minute, will ya? 57 00:02:12,871 --> 00:02:14,766 Thanks. 58 00:02:15,744 --> 00:02:18,486 [SIGHS DEEPLY] 59 00:02:21,084 --> 00:02:23,643 [DISTANT CLANK ECHOES] 60 00:02:23,752 --> 00:02:25,927 Joe? 61 00:02:25,928 --> 00:02:28,801 Anybody in here? 62 00:02:29,453 --> 00:02:33,436 [SIGHS] 63 00:02:33,727 --> 00:02:35,742 [THUD] 64 00:02:38,897 --> 00:02:40,399 [GRUNTING] 65 00:02:44,660 --> 00:02:49,660 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 66 00:02:56,480 --> 00:02:58,831 [SIREN WAILING] 67 00:02:59,918 --> 00:03:02,269 [ELEVATOR BELL DINGS] 68 00:03:15,842 --> 00:03:18,762 Does, uh, MPU have a K9 unit that I'm not aware of? 69 00:03:18,763 --> 00:03:19,914 [URSULA WHIMPERS] 70 00:03:19,916 --> 00:03:21,374 No, that's... that's Ursula. 71 00:03:21,375 --> 00:03:22,766 I'm just dog-sitting for Wayne 72 00:03:22,767 --> 00:03:24,290 while she's out of town on a job. 73 00:03:24,291 --> 00:03:25,639 - Dog-sitting? - Mm-hmm. 74 00:03:25,640 --> 00:03:26,871 For your girlfriend? 75 00:03:26,873 --> 00:03:27,873 Mm. 76 00:03:27,875 --> 00:03:28,946 Wow. 77 00:03:28,947 --> 00:03:30,252 I always took you for a player. 78 00:03:30,253 --> 00:03:31,732 Go figure. 79 00:03:31,733 --> 00:03:33,212 [URSULA HUFFS] 80 00:03:33,213 --> 00:03:34,465 Yeah, I... I don't know 81 00:03:34,467 --> 00:03:36,564 if I should be insulted or flattered. 82 00:03:36,825 --> 00:03:38,217 Maybe both. 83 00:03:38,218 --> 00:03:39,305 [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN] 84 00:03:39,306 --> 00:03:40,741 [URSULA YAPS] 85 00:03:40,742 --> 00:03:43,091 Ursula, come! Hey, come here. 86 00:03:43,092 --> 00:03:46,137 Ursula, come. Come, come, come. Hey, hey. 87 00:03:46,138 --> 00:03:49,793 [MOURNFUL VICTORIAN BALLAD BELLOWING ON STEREO] 88 00:03:49,794 --> 00:03:54,868 ♪ ...That I was the hope and the pride ♪ 89 00:03:54,870 --> 00:03:56,757 Is everything okay? 90 00:03:56,758 --> 00:03:58,367 [WEEPY] I'm fine. 91 00:03:58,368 --> 00:04:00,630 Okay. Cool. 92 00:04:00,631 --> 00:04:02,329 [WAILS] No! 93 00:04:03,591 --> 00:04:05,592 I'm not fine! 94 00:04:05,593 --> 00:04:07,158 [WHIMPERS] 95 00:04:07,159 --> 00:04:09,073 I broke up with my boyfriend. 96 00:04:09,074 --> 00:04:10,727 [SOBS] 97 00:04:10,728 --> 00:04:13,295 Oh... 98 00:04:13,296 --> 00:04:15,776 Shoot. 99 00:04:15,777 --> 00:04:18,323 Sorry that happened. 100 00:04:18,954 --> 00:04:20,476 I'd better get back to my office. 101 00:04:20,477 --> 00:04:22,043 [BLURTS] Jackson's great 102 00:04:22,044 --> 00:04:23,131 and the sex is... 103 00:04:23,132 --> 00:04:24,621 Oh! It's great! 104 00:04:24,623 --> 00:04:26,255 [SNIFFLING] 105 00:04:26,257 --> 00:04:27,684 But it was supposed to be a fling, 106 00:04:27,686 --> 00:04:29,137 and now I'm confused, 107 00:04:29,138 --> 00:04:31,378 and you know when you just want a piece of toast, 108 00:04:31,380 --> 00:04:33,489 but they give you Eggs Benedict? 109 00:04:33,490 --> 00:04:39,490 I... did not order handsome Eggs Benedict! 110 00:04:39,939 --> 00:04:42,977 You ever have one of those days when you really need a hug? 111 00:04:42,978 --> 00:04:45,066 Not so much... no. 112 00:04:45,067 --> 00:04:46,546 But you know what? 113 00:04:46,547 --> 00:04:47,854 Focus on work. 114 00:04:47,856 --> 00:04:49,200 It'll take your mind right off it. 115 00:04:49,201 --> 00:04:52,073 [BREATH DEFLATES] 116 00:04:52,074 --> 00:04:54,031 [RESOLVING] Okay. 117 00:04:54,032 --> 00:04:56,383 [SIGHS] 118 00:04:57,622 --> 00:04:58,715 All right, ladies. 119 00:04:58,717 --> 00:05:00,365 That's enough of the tequila, yeah? 120 00:05:00,367 --> 00:05:02,475 I mean it, Fran. 121 00:05:02,476 --> 00:05:04,868 [CHUCKLING] 122 00:05:04,869 --> 00:05:06,244 Geez. 123 00:05:06,246 --> 00:05:07,610 Good morning, Lieutenant. 124 00:05:07,611 --> 00:05:09,958 What's up with the Golden Girls? 125 00:05:09,960 --> 00:05:11,061 Fran and Maeve... 126 00:05:11,063 --> 00:05:12,789 they snuck out of the retirement community 127 00:05:12,791 --> 00:05:14,395 last night, partied till dawn, 128 00:05:14,397 --> 00:05:16,358 and we found them this morning at a bus stop. 129 00:05:16,359 --> 00:05:17,794 Listen, they had the time of their lives. 130 00:05:17,795 --> 00:05:19,187 That's all that matters. [CHUCKLES] 131 00:05:19,188 --> 00:05:22,583 [URSULA YAPPING] 132 00:05:22,811 --> 00:05:25,802 Okay, Jason, could we please do something about the dog? 133 00:05:25,803 --> 00:05:27,630 [BARKING PERSISTS] 134 00:05:27,631 --> 00:05:29,153 Is this Missing Persons? 135 00:05:29,154 --> 00:05:30,981 Can somebody help me? 136 00:05:30,982 --> 00:05:32,205 Yeah, you're in the right place. 137 00:05:32,207 --> 00:05:33,986 Come around. 138 00:05:35,857 --> 00:05:37,292 How can we help you? 139 00:05:37,293 --> 00:05:38,989 My dad didn't come home from work last night. 140 00:05:38,990 --> 00:05:40,948 Burt MacNeil. He works at Lembeck Brewing. 141 00:05:40,949 --> 00:05:42,215 Okay, are you sure something didn't... 142 00:05:42,217 --> 00:05:44,473 He always comes home, always. 143 00:05:44,474 --> 00:05:45,735 There's something wrong. 144 00:05:45,736 --> 00:05:47,476 Okay. 145 00:05:51,176 --> 00:05:53,984 My mom died when I was six. 146 00:05:54,615 --> 00:05:57,530 It's just me and my dad. He's all that I got. 147 00:05:57,531 --> 00:06:00,446 He would never stay out all night. 148 00:06:00,447 --> 00:06:02,059 When was the last time you spoke with him? 149 00:06:02,061 --> 00:06:04,014 Uh, yesterday before school. 150 00:06:04,015 --> 00:06:05,668 Sometimes, he works late, 151 00:06:05,669 --> 00:06:07,469 but this morning, he still wasn't back, 152 00:06:07,471 --> 00:06:09,250 and he didn't answer his phone. 153 00:06:09,252 --> 00:06:11,021 And you said he works at Lembeck Brewery? 154 00:06:11,022 --> 00:06:13,415 Yes. Uh, he's the brewmaster. 155 00:06:13,416 --> 00:06:16,374 Is there anywhere your dad may have gone after work? 156 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 Maybe a local bar? 157 00:06:17,586 --> 00:06:19,203 No. 158 00:06:19,204 --> 00:06:21,075 Dad only drinks to taste his brew. 159 00:06:21,076 --> 00:06:22,640 Marisa, I know this is hard, 160 00:06:22,642 --> 00:06:24,339 but is there any chance that your dad 161 00:06:24,340 --> 00:06:25,601 had enemies that you know of? 162 00:06:25,602 --> 00:06:26,689 No. 163 00:06:26,690 --> 00:06:28,735 He's, like, "Mr. Popular" at work. 164 00:06:28,736 --> 00:06:30,954 It's all he ever does... work and take care of me. 165 00:06:30,955 --> 00:06:33,659 Please find him. 166 00:06:33,661 --> 00:06:36,699 We'll need your dad's social media handles, okay? 167 00:06:36,700 --> 00:06:38,397 He doesn't have any. 168 00:06:38,398 --> 00:06:40,553 - He barely knows how to text. - Okay. 169 00:06:40,555 --> 00:06:42,147 Well, if your dad isn't good with smartphones, 170 00:06:42,149 --> 00:06:43,663 maybe he has a hard-copy calendar? 171 00:06:43,664 --> 00:06:45,359 - Yeah! - Okay, great. 172 00:06:45,361 --> 00:06:47,277 Can you go home and check that for us? 173 00:06:47,972 --> 00:06:49,538 Send Mike and Jason to Lembeck. 174 00:06:49,539 --> 00:06:51,824 We're gonna find your dad, okay? 175 00:06:56,764 --> 00:06:58,895 This is like a beer Mecca. 176 00:06:58,896 --> 00:07:00,375 - "Mecca"? - Yeah. 177 00:07:00,376 --> 00:07:02,203 That seems blasphemous. 178 00:07:02,204 --> 00:07:03,509 "Nirvana"? 179 00:07:03,510 --> 00:07:05,075 - Better. - Thanks. 180 00:07:05,076 --> 00:07:06,773 Been drinking Lembeck since I was 15 years old. 181 00:07:06,774 --> 00:07:08,818 You... You're like a wine-cooler guy, right? 182 00:07:08,819 --> 00:07:10,690 Like, Fuzzy Navel's your jam? 183 00:07:10,691 --> 00:07:12,673 What, you want a cookie 'cause you drank at 15? 184 00:07:12,675 --> 00:07:13,850 Welcome to Lembeck Brewery, 185 00:07:13,852 --> 00:07:16,086 one of Philly's oldest and largest breweries. 186 00:07:16,087 --> 00:07:17,174 How may I help you? 187 00:07:17,175 --> 00:07:18,349 We're with the MPU. 188 00:07:18,350 --> 00:07:20,177 Uh, one of your workers went missing. 189 00:07:20,178 --> 00:07:21,265 Burt MacNeil. 190 00:07:21,266 --> 00:07:22,745 Do you, uh, do you know him? 191 00:07:22,746 --> 00:07:24,138 Oh, my god, yeah. 192 00:07:24,139 --> 00:07:25,356 Missing? 193 00:07:25,357 --> 00:07:28,142 I just saw him before I left yesterday. 194 00:07:28,143 --> 00:07:32,320 He and Hank, our CEO, they were going at it. 195 00:07:32,321 --> 00:07:33,539 Maybe I shouldn't have said that. 196 00:07:33,540 --> 00:07:35,149 Is... Is Hank around? 197 00:07:35,150 --> 00:07:36,913 Can we speak to him, please? 198 00:07:37,631 --> 00:07:39,066 Come with me. 199 00:07:39,067 --> 00:07:41,679 [CALLS OUT] Mr. Lembeck? 200 00:07:42,193 --> 00:07:43,629 These are cops. 201 00:07:43,637 --> 00:07:45,464 Something happened to Burt. 202 00:07:45,465 --> 00:07:46,595 Really? 203 00:07:46,596 --> 00:07:48,259 Well, I wondered why he didn't show up. 204 00:07:48,261 --> 00:07:50,294 This place barely functions without him. 205 00:07:50,295 --> 00:07:52,804 Um... w... what happened? 206 00:07:52,806 --> 00:07:54,307 Uh, we don't know. 207 00:07:54,309 --> 00:07:55,865 That's... We're hoping you can help us. 208 00:07:55,866 --> 00:07:57,780 Your, uh, receptionist let us know 209 00:07:57,781 --> 00:07:59,869 that you and Burt had a little bit of a heated chat? 210 00:07:59,870 --> 00:08:02,219 Uh, well, we had a... 211 00:08:02,220 --> 00:08:04,178 an accident in the brewing room yesterday. 212 00:08:04,179 --> 00:08:05,640 We had a discussion after that, 213 00:08:05,642 --> 00:08:07,485 about ways to shore up safety. 214 00:08:07,487 --> 00:08:09,792 That's what you talked about? Safety? 215 00:08:09,793 --> 00:08:11,577 Yeah. Yeah, pretty much. 216 00:08:11,578 --> 00:08:14,055 I promised, uh, after the release of our new brew, 217 00:08:14,057 --> 00:08:15,885 that I'd make some equipment upgrades. 218 00:08:15,886 --> 00:08:17,205 Okay. 219 00:08:17,207 --> 00:08:18,540 These are mash tuns, right? 220 00:08:18,541 --> 00:08:21,414 Yeah. 221 00:08:21,563 --> 00:08:23,670 [JASON] These things... they have to be uniform 222 00:08:23,672 --> 00:08:25,895 so that the grain mixture can stay evenly heated, right? 223 00:08:25,896 --> 00:08:26,896 Yeah, that's right. 224 00:08:26,898 --> 00:08:28,724 I went through a homebrewing phase a little while back. 225 00:08:28,725 --> 00:08:29,812 - Oh, did you? - I did. 226 00:08:29,813 --> 00:08:31,292 What, you grow out a man bun? 227 00:08:31,293 --> 00:08:33,201 - Start drinking artisanal coffee? - Mm-mm. 228 00:08:33,203 --> 00:08:34,513 - I bet Wayne'll love that. - Mm. 229 00:08:34,514 --> 00:08:36,174 Anyway, there's a dent... 230 00:08:36,176 --> 00:08:38,560 and I found something down there, Sergeant. 231 00:08:38,561 --> 00:08:40,301 Okay, go get it. 232 00:08:40,302 --> 00:08:42,259 No, you go get it. I found it. You go get it. 233 00:08:42,260 --> 00:08:43,420 Well, when is that the rule? 234 00:08:43,422 --> 00:08:44,647 It's always been the rule. 235 00:08:44,649 --> 00:08:45,938 You find a clue, I'll go get it. 236 00:08:45,940 --> 00:08:47,569 Guys, I don't think there's anything down there. 237 00:08:47,570 --> 00:08:48,985 - I mean, nothing happened. - I actually see something... 238 00:08:48,987 --> 00:08:50,313 that's why I told him to go get it. 239 00:08:58,929 --> 00:09:01,019 I got a hard hat with some blood on it. 240 00:09:01,453 --> 00:09:03,106 All right, let's go down to the station, 241 00:09:03,107 --> 00:09:04,151 talk about what else didn't happen. 242 00:09:04,152 --> 00:09:05,239 Let's go. 243 00:09:05,240 --> 00:09:07,067 [LINE RINGING] 244 00:09:07,068 --> 00:09:09,939 Hey, Bennett. Uh, issue an alert. 245 00:09:09,940 --> 00:09:13,923 [ALERT BEGINS BLARING] 246 00:09:15,990 --> 00:09:20,646 [PHONE ALERTS BLARING, OVERLAPPING] 247 00:09:29,394 --> 00:09:31,614 [GRUNTING] 248 00:09:38,316 --> 00:09:39,578 [CRYING OUT, MUFFLED] Help! 249 00:09:39,579 --> 00:09:44,345 Help! Help! 250 00:09:49,980 --> 00:09:52,460 Helen's pulling trace on Burt's hard hat, 251 00:09:52,461 --> 00:09:54,288 see what she can I.D. 252 00:09:54,289 --> 00:09:55,724 Good. 253 00:09:55,725 --> 00:09:57,944 Maybe she'll finally turn off that sad-ass music. 254 00:09:57,945 --> 00:10:00,016 Why do you smell like a frat, morning after homecoming? 255 00:10:00,018 --> 00:10:01,904 Come on. I was at the brewery. 256 00:10:01,905 --> 00:10:03,950 I've been to breweries. 257 00:10:03,951 --> 00:10:06,432 I don't come home smelling like Homer Simpson. 258 00:10:06,606 --> 00:10:07,823 Anything on the alert? 259 00:10:07,824 --> 00:10:09,869 Ton of hits, no actionable leads. 260 00:10:09,870 --> 00:10:12,010 A bunch of concerned neighbors, friends, but, uh... 261 00:10:12,012 --> 00:10:13,873 we got the CEO in interrogation. 262 00:10:13,874 --> 00:10:15,615 Okay. Let him sweat. I'll handle it. 263 00:10:15,617 --> 00:10:16,998 - Yup. - Go get cleaned up! 264 00:10:17,007 --> 00:10:18,548 Run into Bill Houston smelling like that, 265 00:10:18,550 --> 00:10:19,642 it won't be pretty. 266 00:10:19,644 --> 00:10:21,882 Yes, ma'am. 267 00:10:33,241 --> 00:10:34,284 Thank you, Officer. 268 00:10:34,285 --> 00:10:35,507 How can I help you? 269 00:10:35,509 --> 00:10:39,725 I saw the missing person alert, and I came as fast as I could. 270 00:10:39,726 --> 00:10:41,901 Did you find Burt MacNeil yet? 271 00:10:41,902 --> 00:10:43,772 No, not yet, um, 272 00:10:43,773 --> 00:10:45,295 but do you have some information that might help? 273 00:10:45,296 --> 00:10:46,383 Maybe. 274 00:10:46,384 --> 00:10:47,733 Burt's a friend. 275 00:10:47,734 --> 00:10:50,048 He used to work with my husband, Jerry, 276 00:10:50,050 --> 00:10:52,085 at the brewery before he passed last year. 277 00:10:52,086 --> 00:10:54,184 - Oh, I'm so sorry for your loss. - Thank you. 278 00:10:54,186 --> 00:10:56,916 Burt's been there for me ever since Jerry died. 279 00:10:56,917 --> 00:11:00,093 Family and friends pitched in after the accident, 280 00:11:00,094 --> 00:11:01,834 but eventually stopped. 281 00:11:01,835 --> 00:11:03,357 Not Burt. 282 00:11:03,358 --> 00:11:06,012 He and Marisa come for Sunday dinner every week. 283 00:11:06,013 --> 00:11:08,188 He cuts the lawn, fixes the sink... 284 00:11:08,189 --> 00:11:09,668 all the things that Jerry would have done. 285 00:11:09,669 --> 00:11:11,539 He sounds like an incredible man. 286 00:11:11,540 --> 00:11:12,888 [CHUCKLES] Yeah. 287 00:11:12,889 --> 00:11:14,585 You said that you might have some information? 288 00:11:14,586 --> 00:11:15,848 Burt stopped by yesterday 289 00:11:15,849 --> 00:11:17,850 to drop off a book that I had mentioned. 290 00:11:17,851 --> 00:11:20,504 He was acting strange. 291 00:11:20,505 --> 00:11:23,464 Did he give any indication why? 292 00:11:23,465 --> 00:11:26,475 No. I should have asked. I just... 293 00:11:26,477 --> 00:11:28,271 [KEMI] No, It's... it's okay. Thank you so much. 294 00:11:28,273 --> 00:11:30,297 - Josie? - Oh, I came as soon as I heard. 295 00:11:30,298 --> 00:11:31,951 I'm so sorry. 296 00:11:31,952 --> 00:11:33,517 Thank you. 297 00:11:33,518 --> 00:11:35,737 I couldn't find a calendar, 298 00:11:35,738 --> 00:11:37,913 but I found these in my dad's desk. 299 00:11:37,914 --> 00:11:39,436 Thank you. 300 00:11:39,437 --> 00:11:41,723 [ENVELOPE CRINKLING] 301 00:11:44,921 --> 00:11:46,139 Ma'am. 302 00:11:46,140 --> 00:11:47,488 Lieutenant! 303 00:11:47,489 --> 00:11:51,402 Hey. Got a unit heads meeting in five. What's up? 304 00:11:51,404 --> 00:11:54,045 It turns out that Burt was very old-school, 305 00:11:54,047 --> 00:11:55,007 and he printed out 306 00:11:55,008 --> 00:11:57,759 all of his email correspondence with Hank Lembeck. 307 00:11:57,760 --> 00:12:00,283 Burt threatened to report Lembeck to OSHA 308 00:12:00,284 --> 00:12:01,721 for safety violations? 309 00:12:01,723 --> 00:12:04,222 Yes, and enough violations, the brewery goes down. 310 00:12:04,224 --> 00:12:05,665 Sounds like motive to me. 311 00:12:05,667 --> 00:12:07,901 Read the last line. 312 00:12:08,902 --> 00:12:11,381 Okay. Unit heads will have to wait. 313 00:12:11,382 --> 00:12:13,644 I'll handle Hank. See if Helen pulled any trace. 314 00:12:13,645 --> 00:12:15,213 Gotcha. 315 00:12:16,300 --> 00:12:17,953 [KNOCKS] Hey, hey. 316 00:12:17,954 --> 00:12:20,826 [FOOTSTEPS] 317 00:12:20,827 --> 00:12:23,785 Did you get anything off the hard hat? 318 00:12:23,786 --> 00:12:25,995 Blood type is a match to Burt's, 319 00:12:25,997 --> 00:12:29,748 and there's a lot of it soaked into the Terylene harness... 320 00:12:29,749 --> 00:12:31,619 ...and then there's this... 321 00:12:31,620 --> 00:12:34,360 some kind of organic material. 322 00:12:34,362 --> 00:12:36,842 I'm still trying to figure out what it is. 323 00:12:36,843 --> 00:12:38,867 Are you okay? 324 00:12:40,585 --> 00:12:42,499 I broke up with Jackson. 325 00:12:42,500 --> 00:12:43,849 "Hardbody"? 326 00:12:43,850 --> 00:12:44,850 Wait a minute, wait a minute. 327 00:12:44,852 --> 00:12:46,634 You broke up... oh... oh... 328 00:12:46,635 --> 00:12:48,331 oh, Helen. 329 00:12:48,332 --> 00:12:50,072 I... I... I'm sorry. 330 00:12:50,073 --> 00:12:51,682 What happened? 331 00:12:51,683 --> 00:12:54,292 It got too serious, and I freaked. 332 00:12:54,294 --> 00:12:58,096 Uh, maybe I just have my mom in my ear, but... 333 00:12:58,098 --> 00:12:59,734 I have a Ph.D., Kemi! 334 00:12:59,735 --> 00:13:01,736 What am I doing with a stripper? 335 00:13:01,737 --> 00:13:04,173 What happens when the sex wears off? 336 00:13:04,174 --> 00:13:06,262 Okay. Oh, come here, Helen. Yeah. 337 00:13:06,263 --> 00:13:08,134 Oh, baby girl. Yeah. 338 00:13:08,135 --> 00:13:09,483 Okay. 339 00:13:09,484 --> 00:13:11,814 Okay... oh, yeah. 340 00:13:11,816 --> 00:13:12,965 Mm-hmm. 341 00:13:12,966 --> 00:13:14,567 There you are. 342 00:13:14,569 --> 00:13:16,098 [SIGHS] 343 00:13:16,099 --> 00:13:18,361 - Thank you. - Mm-hmm. 344 00:13:18,362 --> 00:13:20,276 [SOBS] I really needed this. 345 00:13:20,277 --> 00:13:22,104 Back to the microscope? 346 00:13:22,105 --> 00:13:23,802 [TENDERLY] Yeah. 347 00:13:23,803 --> 00:13:25,107 [SOBBING] Back to the microscope. 348 00:13:25,108 --> 00:13:26,195 - Yeah. - Okay. 349 00:13:26,196 --> 00:13:27,764 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - Okay. 350 00:13:33,386 --> 00:13:35,398 These emails show that Burt was threatening 351 00:13:35,400 --> 00:13:37,511 to shut down the brewery if there was another accident. 352 00:13:37,512 --> 00:13:38,904 Somebody got hurt yesterday. 353 00:13:38,905 --> 00:13:41,167 "Keep coming for my business, and I will end you." 354 00:13:41,168 --> 00:13:42,298 [SIGHS] 355 00:13:42,299 --> 00:13:43,865 I was angry when I wrote that. 356 00:13:43,867 --> 00:13:45,867 Were you angry when you hit Burt over the head? 357 00:13:45,868 --> 00:13:47,390 We argued and Burt left. 358 00:13:47,391 --> 00:13:48,609 That's it. 359 00:13:48,610 --> 00:13:50,306 If you want to know who would hurt Burt, 360 00:13:50,307 --> 00:13:53,266 talk to the thugs who've been after my formula. 361 00:13:53,267 --> 00:13:55,442 Mm, I don't know. It's a little convenient, Hank. 362 00:13:55,443 --> 00:13:56,461 I like you for it, 363 00:13:56,463 --> 00:13:58,053 you point me in another direction? 364 00:13:58,054 --> 00:13:59,402 I'm telling you. 365 00:13:59,403 --> 00:14:01,361 It's Demetri Tertullian. 366 00:14:01,362 --> 00:14:03,232 He runs St. Anthony's. 367 00:14:03,233 --> 00:14:05,974 It's a craft brewery who's been after my new beer formula. 368 00:14:05,975 --> 00:14:07,628 Is that so? 369 00:14:07,629 --> 00:14:09,586 Burt's my brewmaster, okay? 370 00:14:09,587 --> 00:14:11,140 He's the only person other than me 371 00:14:11,142 --> 00:14:12,241 that knows the formula. 372 00:14:12,242 --> 00:14:14,200 Yeah, I just find it really hard to believe 373 00:14:14,201 --> 00:14:16,289 that a guy got kidnapped over a beer recipe. 374 00:14:16,290 --> 00:14:19,118 Our new formula taste-tested through the roof. 375 00:14:19,119 --> 00:14:20,771 Demetri knows this. 376 00:14:20,772 --> 00:14:22,991 The guy did five years in Frackville. 377 00:14:22,992 --> 00:14:25,494 We can do this all day, 378 00:14:25,496 --> 00:14:27,387 but I'm telling you, he is behind this. 379 00:14:27,388 --> 00:14:29,128 [RAPPING] 380 00:14:32,784 --> 00:14:34,220 Where's Jason? 381 00:14:34,221 --> 00:14:36,457 He's, uh, running down hospitals. 382 00:14:36,459 --> 00:14:38,180 Helen said Burt lost a lot of blood. 383 00:14:38,181 --> 00:14:39,225 Well, this can't wait. 384 00:14:39,226 --> 00:14:40,356 Kemi? 385 00:14:40,357 --> 00:14:41,880 You're going with Mike. 386 00:14:41,881 --> 00:14:43,098 I need you to run down an ex-con 387 00:14:43,099 --> 00:14:44,491 by the name of Demetri Tertullian. 388 00:14:44,492 --> 00:14:45,579 I sent you his file. 389 00:14:45,580 --> 00:14:46,972 Okay. 390 00:14:46,973 --> 00:14:48,756 [KEYS CLACKING] 391 00:14:50,324 --> 00:14:51,846 Oh! 392 00:14:51,847 --> 00:14:55,241 He got aggravated assault, armed robbery... 393 00:14:55,242 --> 00:14:56,921 Talk about "beer-battered," am I right? 394 00:14:56,923 --> 00:14:58,064 Well, let's get this guy in here 395 00:14:58,066 --> 00:14:59,680 before he adds murder to his rap sheet. 396 00:14:59,681 --> 00:15:01,640 - Let's go. - All right. 397 00:15:03,511 --> 00:15:04,815 [SHOUTING] Damn, baby! 398 00:15:04,816 --> 00:15:06,774 You look good! 399 00:15:06,775 --> 00:15:08,254 You believe in love at first sight, 400 00:15:08,255 --> 00:15:09,995 or do you need to look again? 401 00:15:09,996 --> 00:15:11,474 What, you do yoga? I do yoga! 402 00:15:11,475 --> 00:15:13,520 Stretchy-stretch, baby! Come on! 403 00:15:13,521 --> 00:15:14,956 That's charming. 404 00:15:14,957 --> 00:15:17,667 Philly is the worst when it comes to cat-calling. 405 00:15:17,669 --> 00:15:19,743 You know I'm telling the Bronx you said that, right? 406 00:15:19,744 --> 00:15:21,821 "Come on, baby. Give me a smile." 407 00:15:21,823 --> 00:15:23,005 [JEERING] "Yeah, I'll give you a smile 408 00:15:23,007 --> 00:15:24,630 if you show me what you're working with, baby. 409 00:15:24,632 --> 00:15:25,662 Come on... 410 00:15:25,663 --> 00:15:26,768 Let me see that." 411 00:15:26,770 --> 00:15:28,622 - You're nasty. - Well-proportioned calves! 412 00:15:28,623 --> 00:15:30,145 Come on. 413 00:15:30,146 --> 00:15:32,017 [DEMETRI] Girly. 414 00:15:32,018 --> 00:15:34,367 You lookin' fine. 415 00:15:34,368 --> 00:15:35,542 You got something for me? 416 00:15:35,543 --> 00:15:36,978 Oh, yeah, baby, I do. 417 00:15:36,979 --> 00:15:38,240 Philly PD. 418 00:15:38,241 --> 00:15:40,461 Oh, no! No! 419 00:15:41,494 --> 00:15:45,053 You take the back! I've got Demetri. 420 00:15:55,345 --> 00:15:57,108 - [GRUNTING] - [CRASHING] 421 00:15:59,480 --> 00:16:01,872 I didn't steal nothing, I swear! 422 00:16:01,873 --> 00:16:03,613 Burt said he'd handle it. 423 00:16:03,614 --> 00:16:05,006 So you know Burt MacNeil? 424 00:16:05,007 --> 00:16:06,921 I'm just saying I didn't steal nothing. 425 00:16:06,922 --> 00:16:08,401 Stealing is the least of your worries. 426 00:16:08,402 --> 00:16:10,229 Burt MacNeil is missing. 427 00:16:11,231 --> 00:16:12,631 I want a lawyer. 428 00:16:12,633 --> 00:16:14,059 Yeah, it seems like you're gonna need one. 429 00:16:14,060 --> 00:16:15,823 Let's go. 430 00:16:23,678 --> 00:16:25,287 "Demetri." 431 00:16:25,288 --> 00:16:26,723 What is that, Russian? 432 00:16:26,724 --> 00:16:28,038 Greek. 433 00:16:28,040 --> 00:16:30,075 And that's the last question I answer without a lawyer. 434 00:16:30,076 --> 00:16:32,773 Okay, no questions. 435 00:16:32,774 --> 00:16:35,689 Then let me just run some statements by you. 436 00:16:35,690 --> 00:16:37,478 You own St. Anthony's, 437 00:16:37,480 --> 00:16:40,346 a small craft brewery employing ex-cons... 438 00:16:40,347 --> 00:16:41,434 and it sounds noble, 439 00:16:41,435 --> 00:16:43,392 but we got some complaints here 440 00:16:43,393 --> 00:16:46,404 saying that you like to "strong-arm" vendors 441 00:16:46,406 --> 00:16:48,789 over shelf-placement for your beer. 442 00:16:48,790 --> 00:16:50,530 Ale. 443 00:16:50,531 --> 00:16:52,010 We brew ale. 444 00:16:52,011 --> 00:16:53,924 Most people say beer and mean lager. 445 00:16:53,925 --> 00:16:56,057 You know, I'd like Burt's opinion on that, 446 00:16:56,058 --> 00:16:58,364 but nobody's seen him since 5:00 yesterday. 447 00:16:58,365 --> 00:16:59,887 I was at work till midnight. 448 00:16:59,888 --> 00:17:02,503 We also got all your employees' rap sheets, 449 00:17:02,505 --> 00:17:04,065 and look what we have here. 450 00:17:04,066 --> 00:17:07,895 We got armed B-and-E, assault, robbery. 451 00:17:07,896 --> 00:17:10,158 I mean, these are some bad dudes. 452 00:17:10,159 --> 00:17:13,814 St. Anthony is the patron saint of prisoners. 453 00:17:13,815 --> 00:17:16,121 I give jobs to people that society gave up on. 454 00:17:16,122 --> 00:17:17,687 Nobody is their worst day. 455 00:17:17,688 --> 00:17:18,775 That's very poetic, 456 00:17:18,776 --> 00:17:19,776 but it sounds like, to me, 457 00:17:19,778 --> 00:17:22,416 that these are the kind of cons who would kidnap a brewmaster 458 00:17:22,418 --> 00:17:24,042 to try to get a secret beer formula. 459 00:17:24,043 --> 00:17:25,130 [SIGHS] 460 00:17:25,131 --> 00:17:27,132 I ain't your guy. 461 00:17:27,133 --> 00:17:30,483 When my lawyer comes, you'll get my statement. 462 00:17:30,484 --> 00:17:32,508 [KNOCKING] 463 00:17:35,010 --> 00:17:37,577 Do you have a minute? 464 00:17:37,578 --> 00:17:40,451 Sit tight. 465 00:17:41,364 --> 00:17:43,779 [DOOR BANGS SHUT] 466 00:17:45,194 --> 00:17:46,542 The dude's lawyered up. 467 00:17:46,543 --> 00:17:48,327 Please tell me you got something. 468 00:17:48,328 --> 00:17:51,112 I identified a substance on Burt's hard hat. 469 00:17:51,113 --> 00:17:53,245 It's an alpha acid called "humulone"... 470 00:17:53,246 --> 00:17:55,073 one of the main elements in beer. 471 00:17:55,074 --> 00:17:57,640 Well, he works at a brewery where they make beer. 472 00:17:57,641 --> 00:18:00,121 Not just any beer... 473 00:18:00,123 --> 00:18:01,949 or rather, not just any hops. 474 00:18:01,950 --> 00:18:03,374 The vinylogous chemical compound 475 00:18:03,376 --> 00:18:05,605 is derived from hops in the brewing process, 476 00:18:05,606 --> 00:18:07,868 giving beer its bitter taste. 477 00:18:07,869 --> 00:18:10,218 Certain strains of hops are protected by plant patents 478 00:18:10,219 --> 00:18:12,177 to guard proprietary formulations. 479 00:18:12,178 --> 00:18:15,376 Okay. Whose strain does it belong to? 480 00:18:15,659 --> 00:18:18,661 Cross-confirmed with their ale... 481 00:18:18,662 --> 00:18:20,054 which I would now drink, 482 00:18:20,055 --> 00:18:22,100 because today sucks. 483 00:18:22,101 --> 00:18:24,141 But... 484 00:18:24,143 --> 00:18:27,280 beer gives me a histamine reaction. 485 00:18:27,853 --> 00:18:29,063 Well, um... 486 00:18:29,064 --> 00:18:33,285 thanks for the ale-ley... oop? 487 00:18:33,286 --> 00:18:36,420 - Was that a beer pun? - It was. 488 00:18:36,811 --> 00:18:40,140 Kemi told me about Officer Hardbody. 489 00:18:40,380 --> 00:18:42,511 Thanks, Mike. 490 00:18:42,512 --> 00:18:44,165 Where's my girl at? 491 00:18:44,166 --> 00:18:46,341 - [HELEN CHUCKLES] - There she is! 492 00:18:46,342 --> 00:18:48,171 [DOOR OPENS] 493 00:18:50,041 --> 00:18:51,738 Look what I got. 494 00:18:51,739 --> 00:18:54,481 [DOOR THUDS] 495 00:18:55,960 --> 00:18:58,572 [SWISHES AND GULPS] 496 00:18:58,876 --> 00:19:00,312 Mm. 497 00:19:00,313 --> 00:19:02,183 Let's see what we got. 498 00:19:02,184 --> 00:19:06,290 Water, barley, yeast, orange peel, and hops. 499 00:19:06,292 --> 00:19:08,058 You know, the funny thing about hop strains 500 00:19:08,059 --> 00:19:10,583 is they're, uh, patented, which means they're traceable, 501 00:19:10,584 --> 00:19:11,671 and wouldn't you know it... 502 00:19:11,672 --> 00:19:13,499 your hops were on Burt's hard hat. 503 00:19:13,500 --> 00:19:15,109 I don't know what you're talking about. 504 00:19:15,110 --> 00:19:16,502 Here's how I see it. 505 00:19:16,503 --> 00:19:19,374 You and your boys broke into Lembeck Brewing. 506 00:19:19,375 --> 00:19:21,183 Burt caught you trying to steal the formula. 507 00:19:21,185 --> 00:19:23,248 Things got physical. 508 00:19:23,249 --> 00:19:25,271 Hank Lembeck stole from us! 509 00:19:25,273 --> 00:19:27,243 - That's convenient. - It's true! 510 00:19:27,245 --> 00:19:29,251 But the lawyer said a patent lawsuit takes years, 511 00:19:29,253 --> 00:19:30,819 and we don't have that kind of time or money. 512 00:19:30,821 --> 00:19:31,908 Folks said Burt's stand-up guy, 513 00:19:31,910 --> 00:19:33,171 so I went to him, man-to-man. 514 00:19:33,172 --> 00:19:34,824 - Couple days ago. - What happened? 515 00:19:34,825 --> 00:19:36,086 Burt said he'd look into it, 516 00:19:36,087 --> 00:19:38,132 find proof Hank stole our formula. 517 00:19:38,133 --> 00:19:41,463 He was supposed to meet me after work. 518 00:19:41,615 --> 00:19:44,552 He never showed. 519 00:19:45,793 --> 00:19:47,883 [MACHINERY HUMMING] 520 00:19:50,841 --> 00:19:51,972 Excuse me. 521 00:19:51,973 --> 00:19:53,191 Ladies, can we get a minute? 522 00:19:53,192 --> 00:19:54,496 Thank you. 523 00:19:54,497 --> 00:19:57,369 So, uh, Demetri's story checks out... 524 00:19:57,370 --> 00:19:58,544 Burt was trying to find proof 525 00:19:58,545 --> 00:20:00,023 that you were stealing that formula, 526 00:20:00,024 --> 00:20:01,024 so what did you do? 527 00:20:01,026 --> 00:20:02,738 You knock him on the head because of that? 528 00:20:03,462 --> 00:20:05,204 I mean, we don't need to talk about it here. 529 00:20:05,206 --> 00:20:07,292 We can put you in cuffs, take you down to the station. 530 00:20:07,293 --> 00:20:08,945 It's gonna look great in the employee newsletter. 531 00:20:08,946 --> 00:20:11,557 Come on, guys, just... 532 00:20:11,558 --> 00:20:13,182 I found out that... [SIGHS] 533 00:20:13,184 --> 00:20:15,604 ...Demetri had brewed himself a unicorn, 534 00:20:15,605 --> 00:20:19,347 so I paid a zymologist to reverse-engineer it. 535 00:20:19,348 --> 00:20:20,957 I... I don't care at all 536 00:20:20,958 --> 00:20:22,722 who cheated off of whose science homework, okay? 537 00:20:22,724 --> 00:20:24,744 I just want to find Burt. Where's Burt? 538 00:20:24,745 --> 00:20:26,267 What, you think I hurt Burt? 539 00:20:26,268 --> 00:20:27,309 Come on, guys. 540 00:20:27,311 --> 00:20:29,727 I need him for the release of our new brew, okay? 541 00:20:29,729 --> 00:20:31,403 I... I have no idea where he is! 542 00:20:31,404 --> 00:20:32,708 Okay, okay. 543 00:20:32,709 --> 00:20:34,275 If you don't know where he is, help us find him. 544 00:20:34,276 --> 00:20:36,059 What do you think happened to him? 545 00:20:36,060 --> 00:20:37,443 [MIKE] Demetri said Burt was looking 546 00:20:37,445 --> 00:20:38,975 for proof that the formula was stolen. 547 00:20:38,976 --> 00:20:40,197 What would he need for that? 548 00:20:40,199 --> 00:20:41,761 If he needed proof, he'd need things like, 549 00:20:41,762 --> 00:20:43,282 uh, grist hydrator moisture settings, 550 00:20:43,284 --> 00:20:45,576 you know, mash tun heat temps, Brite tank PSI. 551 00:20:45,578 --> 00:20:46,715 - We don't know... - If we're adding carbon... 552 00:20:46,717 --> 00:20:47,787 ...What any of that means. What... 553 00:20:47,789 --> 00:20:50,552 This whole place, it's monitored by an automated system. 554 00:20:50,553 --> 00:20:51,988 [JASON] How would that help us? 555 00:20:51,989 --> 00:20:53,043 Now, if he had checked any of that, 556 00:20:53,045 --> 00:20:55,165 it would have logged his employee codes, okay? 557 00:20:55,166 --> 00:20:56,545 You can't make a move in here 558 00:20:56,547 --> 00:20:57,547 that the system doesn't know about. 559 00:20:57,549 --> 00:20:59,387 So can you use Burt's access code to track him 560 00:20:59,388 --> 00:21:00,784 - the day he disappeared? - Yeah. 561 00:21:00,786 --> 00:21:02,695 It's over here at the control station. 562 00:21:02,696 --> 00:21:06,613 That was a history lesson of beer-making. 563 00:21:10,834 --> 00:21:14,295 [KEYS CLACKING] 564 00:21:16,224 --> 00:21:19,487 The last thing Burt accessed was the copier. 565 00:21:19,489 --> 00:21:21,751 Does the copying prove that you stole Demetri's formula? 566 00:21:21,758 --> 00:21:24,978 I told you, he never found it. 567 00:21:24,979 --> 00:21:27,894 Looks like there was a copier error. 568 00:21:27,895 --> 00:21:30,898 Let me reprint the last job in his profile. 569 00:21:32,943 --> 00:21:34,968 [PRINTER WHIRRING] 570 00:21:39,254 --> 00:21:40,472 It's a lottery ticket. 571 00:21:40,473 --> 00:21:42,038 Why's he printing this off at work? 572 00:21:42,039 --> 00:21:44,214 Some of the employees here are in a lotto pool. 573 00:21:44,215 --> 00:21:47,087 One, two, three, four, five, six... 574 00:21:47,088 --> 00:21:48,523 He's playing sequential numbers? 575 00:21:48,524 --> 00:21:49,761 That's dumb. 576 00:21:49,763 --> 00:21:52,527 Yeah, so dumb, those are the winning numbers... 577 00:21:52,528 --> 00:21:54,399 from Monday night... $50 million. 578 00:21:54,400 --> 00:21:55,791 50? 579 00:21:55,792 --> 00:21:57,231 Well, if the office pool won that, 580 00:21:57,233 --> 00:21:58,707 why is somebody trying to hurt him? 581 00:21:58,708 --> 00:22:00,651 I don't know, maybe because he only made one copy? 582 00:22:00,653 --> 00:22:02,058 Shouldn't he make copies for everybody in the pool? 583 00:22:02,059 --> 00:22:03,886 Was he trying to keep the whole prize to himself? 584 00:22:03,887 --> 00:22:05,105 You got one, two, three, 585 00:22:05,106 --> 00:22:06,628 four, five, six, seven, eight, nine, ten... 586 00:22:06,629 --> 00:22:08,318 10 people, minus Burt. 587 00:22:08,320 --> 00:22:10,102 That's nine people 588 00:22:10,104 --> 00:22:12,068 with $50-million-worth of motive. 589 00:22:12,069 --> 00:22:13,334 Looks like the office lottery pool 590 00:22:13,336 --> 00:22:15,377 just became the suspect pool. 591 00:22:20,904 --> 00:22:22,731 [INDISTINCT MURMURING] 592 00:22:22,732 --> 00:22:24,385 [FOOTSTEPS] 593 00:22:24,386 --> 00:22:25,647 All right, thank you, everybody, 594 00:22:25,648 --> 00:22:26,735 for getting together. 595 00:22:26,736 --> 00:22:27,954 We need to know... 596 00:22:27,955 --> 00:22:29,564 Burt MacNeil, he had a lottery pool... 597 00:22:29,565 --> 00:22:30,605 if you were involved in that pool, 598 00:22:30,607 --> 00:22:32,286 please raise your hand. 599 00:22:33,613 --> 00:22:35,614 All right, we got one, two, three, four, five, 600 00:22:35,615 --> 00:22:36,702 six, seven, eight... 601 00:22:36,703 --> 00:22:38,399 plus Burt... that's nine. 602 00:22:38,400 --> 00:22:39,618 We're missing one. 603 00:22:39,619 --> 00:22:41,446 Think that's who grabbed Burt? 604 00:22:41,447 --> 00:22:42,943 I don't know. Um, if your hand's raised, 605 00:22:42,945 --> 00:22:44,405 please head over to the break room. 606 00:22:44,406 --> 00:22:45,798 We'll be with you in a second. 607 00:22:45,799 --> 00:22:47,408 Thank you. 608 00:22:49,585 --> 00:22:51,325 Hey, where's the receptionist going? 609 00:22:51,326 --> 00:22:52,761 Maybe she's lost. 610 00:22:52,762 --> 00:22:54,284 [MIKE, CALLS OUT] Ma'am, the break room... 611 00:22:54,285 --> 00:22:55,634 oh, she's running. 612 00:22:55,635 --> 00:22:57,113 - [GRUNTS] - [THUMP] 613 00:22:57,114 --> 00:22:58,114 Heads up. 614 00:22:58,116 --> 00:22:59,725 Move, move, move, move, move. Watch out! 615 00:22:59,726 --> 00:23:01,074 She went out this door! 616 00:23:04,208 --> 00:23:05,426 [SHOUTING] Philly PD! 617 00:23:14,480 --> 00:23:15,697 Nothing back here. 618 00:23:15,698 --> 00:23:16,801 How did we lose her? 619 00:23:16,803 --> 00:23:17,897 I don't know, but she just jumped 620 00:23:17,899 --> 00:23:19,658 to the top of the suspect leaderboard. 621 00:23:22,444 --> 00:23:24,735 [KEMI] Yeah, you're such a good boy. 622 00:23:24,737 --> 00:23:26,795 [PHONE RINGS] 623 00:23:26,796 --> 00:23:28,131 Hey, what's up? 624 00:23:28,133 --> 00:23:29,723 Hey. Turns out our missing person, 625 00:23:29,725 --> 00:23:31,974 he won the lottery before he was grabbed. 626 00:23:31,975 --> 00:23:34,288 Oh, wow. Okay. The lottery curse. 627 00:23:34,290 --> 00:23:35,314 Come again? 628 00:23:35,316 --> 00:23:36,675 Yeah, no, it's a thing... 629 00:23:36,676 --> 00:23:38,397 lotto winners' lives going south after 630 00:23:38,399 --> 00:23:40,330 - hitting it big, you know? - Yeah, well, Burt's bad luck 631 00:23:40,331 --> 00:23:41,378 might've been a greedy coworker... 632 00:23:41,380 --> 00:23:43,078 - [URSULA BARKING AND SNARLING] - ...From his lottery pool. 633 00:23:43,080 --> 00:23:45,030 See what you can find on the receptionist, Bianca. 634 00:23:45,032 --> 00:23:46,119 Yeah, yeah, yeah. 635 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 What the hell kind of police unit is this? 636 00:23:48,601 --> 00:23:51,777 - [BARKING] - Uh, let me call you back. 637 00:23:51,778 --> 00:23:53,169 - Ahem. - [BANGS RECEIVER DOWN] 638 00:23:53,170 --> 00:23:55,215 You wanna try that again, Mister...? 639 00:23:55,216 --> 00:23:57,043 Damon Houston, Esquire. 640 00:23:57,044 --> 00:23:58,348 My client, Mr. Tertullian, 641 00:23:58,349 --> 00:23:59,772 was coerced in an interview 642 00:23:59,774 --> 00:24:01,917 after invoking his right to counsel. 643 00:24:01,918 --> 00:24:03,092 Where's your boss? 644 00:24:03,093 --> 00:24:04,964 She's busy, unfortunately. 645 00:24:04,965 --> 00:24:06,182 Oh, that's a shame. 646 00:24:06,183 --> 00:24:08,153 Guess I'll just have to take this straight 647 00:24:08,155 --> 00:24:09,237 to Bill Houston, 648 00:24:09,239 --> 00:24:10,491 your Chief of Detectives. 649 00:24:10,492 --> 00:24:11,710 Wait a minute. Damon Houston. 650 00:24:11,711 --> 00:24:13,015 - Are you... - Ding-ding-ding. 651 00:24:13,016 --> 00:24:15,744 His son. Well, stepson. 652 00:24:15,746 --> 00:24:16,746 [URSULA BARKS] 653 00:24:16,748 --> 00:24:18,064 [ALARMED] Damon? 654 00:24:18,065 --> 00:24:20,350 My office, now. 655 00:24:20,894 --> 00:24:23,286 Oh, that's for me. 656 00:24:23,287 --> 00:24:24,636 [DRYLY] Nice to meet you. 657 00:24:24,637 --> 00:24:26,139 [GROWLING] 658 00:24:28,989 --> 00:24:30,032 [BLINDS THUD SHUT] 659 00:24:30,033 --> 00:24:32,774 How dare you disrespect my team? 660 00:24:32,775 --> 00:24:34,429 Your team disrespected themselves 661 00:24:34,431 --> 00:24:35,516 when they abused their power. 662 00:24:35,517 --> 00:24:36,822 Oh, relax. 663 00:24:36,823 --> 00:24:38,606 There's no camera crew here. 664 00:24:38,607 --> 00:24:39,960 Your detective questioned my client 665 00:24:39,962 --> 00:24:41,271 without counsel present. 666 00:24:41,273 --> 00:24:43,698 Your client hasn't been charged with anything... 667 00:24:43,699 --> 00:24:46,092 yet. 668 00:24:46,093 --> 00:24:47,920 You notice how, every time, 669 00:24:47,921 --> 00:24:49,748 you get a promotion... 670 00:24:49,749 --> 00:24:52,164 you go all blood-thirsty? 671 00:24:52,621 --> 00:24:54,906 It's not a good look, Gabby. 672 00:24:57,496 --> 00:24:59,758 What's really bothering you, Damon? 673 00:24:59,759 --> 00:25:01,934 Is it the interview... 674 00:25:01,935 --> 00:25:03,370 or the divorce? 675 00:25:03,371 --> 00:25:04,806 [SCOFFS] 676 00:25:04,807 --> 00:25:07,200 Well, you know me. 677 00:25:07,201 --> 00:25:09,507 Got plenty of time for both. 678 00:25:09,508 --> 00:25:11,465 But you, on the other hand, 679 00:25:11,466 --> 00:25:15,195 you ought to get a handle on this clown car of a unit. 680 00:25:15,197 --> 00:25:18,256 Excuse me. 681 00:25:22,651 --> 00:25:23,782 Somebody please 682 00:25:23,783 --> 00:25:25,827 escort Mr. Houston, Esquire, out of here. 683 00:25:25,828 --> 00:25:27,089 [DAMON] I'm good. 684 00:25:27,090 --> 00:25:28,351 [HELEN] ♪ What am I supposed to say ♪ 685 00:25:28,352 --> 00:25:31,311 ♪ When I'm all choked up and you're okay ♪ 686 00:25:31,312 --> 00:25:32,617 [URSULA YAPPING] 687 00:25:32,618 --> 00:25:35,184 ♪ I'm fallin' to pieces... ♪ 688 00:25:35,185 --> 00:25:37,360 [URSULA BARKING INSISTENTLY] 689 00:25:37,361 --> 00:25:39,778 Enough! 690 00:25:39,797 --> 00:25:42,322 This is a law enforcement unit, 691 00:25:42,323 --> 00:25:43,955 not a karaoke bar. 692 00:25:49,852 --> 00:25:51,897 [MUFFLED] Bianca! What the hell is going on? 693 00:25:51,898 --> 00:25:53,463 Burt... 694 00:25:53,464 --> 00:25:55,335 [MUFFLED] Why are you doing this? 695 00:25:55,336 --> 00:25:58,600 [BURT PROTESTING, INDISTINCT] 696 00:25:58,731 --> 00:26:01,995 Baby, I've been trying to call you. 697 00:26:02,299 --> 00:26:03,386 We got a problem. 698 00:26:03,387 --> 00:26:04,649 The cops came back. 699 00:26:04,650 --> 00:26:05,954 They know about the lottery ticket. 700 00:26:05,955 --> 00:26:08,348 Please tell me this is gonna be okay. 701 00:26:08,349 --> 00:26:11,025 I've got you, B. 702 00:26:14,529 --> 00:26:17,271 Clock's ticking, brewmaster. 703 00:26:17,445 --> 00:26:18,947 Where's the lotto ticket? 704 00:26:19,969 --> 00:26:22,896 I always knew you were an idiot, Wyatt, 705 00:26:22,898 --> 00:26:24,320 I just never knew you were this dumb. 706 00:26:24,321 --> 00:26:26,453 Don't push me, Burt. I swear to God... 707 00:26:26,454 --> 00:26:28,020 Just tell us where the ticket is! 708 00:26:28,021 --> 00:26:31,153 We split the money, forget this ever happened, okay? 709 00:26:31,154 --> 00:26:33,383 I am just trying to do the right thing here. 710 00:26:33,385 --> 00:26:34,983 Oh, by claiming the 50 million for yourself? 711 00:26:34,984 --> 00:26:36,898 I wasn't... I'm not... 712 00:26:36,899 --> 00:26:38,596 Why didn't you tell us we won? 713 00:26:38,597 --> 00:26:40,510 - We didn't win. - Yes, we did! 714 00:26:40,511 --> 00:26:42,208 I cleared the printer jam. 715 00:26:42,209 --> 00:26:44,514 I got a photocopy of the winning ticket. 716 00:26:44,515 --> 00:26:46,952 "We" didn't win. Jerry did. 717 00:26:46,953 --> 00:26:48,040 Jerry's dead! 718 00:26:48,041 --> 00:26:49,258 Listen to me. 719 00:26:49,260 --> 00:26:50,651 Jerry always played those 720 00:26:50,652 --> 00:26:52,486 stupid sequential numbers, yeah? 721 00:26:52,488 --> 00:26:54,307 "One, two, three, four, five, six." 722 00:26:54,308 --> 00:26:57,074 Well, after he died, I kept playing them. 723 00:26:57,076 --> 00:26:59,355 I figured, if they won, I'd give the money to Josie. 724 00:26:59,356 --> 00:27:01,880 I paid for Jerry's numbers myself, 725 00:27:01,881 --> 00:27:03,316 on a separate ticket, 726 00:27:03,317 --> 00:27:07,300 but the clerk messed up and put 'em all on one. 727 00:27:07,538 --> 00:27:08,669 Wait. 728 00:27:08,670 --> 00:27:10,192 You're gonna give our money away? 729 00:27:10,193 --> 00:27:11,545 My money? 730 00:27:11,547 --> 00:27:14,414 That money belongs to Jerry's widow. 731 00:27:14,415 --> 00:27:15,425 Oh, no, you don't. 732 00:27:15,427 --> 00:27:17,243 The winning numbers are on our ticket, 733 00:27:17,244 --> 00:27:18,370 so it's our money! 734 00:27:18,372 --> 00:27:20,202 You weren't even in the pool, Wyatt! 735 00:27:20,203 --> 00:27:21,334 No, but my girl is, 736 00:27:21,335 --> 00:27:22,814 and you're gonna do right by her. 737 00:27:22,815 --> 00:27:24,554 [BIANCA] So you were just gonna cut Susan out? 738 00:27:24,555 --> 00:27:25,643 She just had a baby! 739 00:27:25,644 --> 00:27:27,383 Reggie's, like, 90. 740 00:27:27,384 --> 00:27:29,431 He's got nothing to retire on. 741 00:27:29,433 --> 00:27:30,822 You know I've been working two jobs, 742 00:27:30,823 --> 00:27:32,592 trying to take care of my mama. 743 00:27:32,594 --> 00:27:34,479 I need that money, Burt. 744 00:27:35,014 --> 00:27:36,938 I'm gonna get it for you, baby-doll. 745 00:27:38,787 --> 00:27:41,789 [BURT] You're out of your mind, Wyatt. 746 00:27:41,790 --> 00:27:44,052 Bianca! Think it through. 747 00:27:44,053 --> 00:27:45,555 [WYATT] Shut up, Burt. 748 00:27:49,929 --> 00:27:51,712 Record this. 749 00:27:51,713 --> 00:27:53,148 What are you doing? 750 00:27:53,149 --> 00:27:55,542 Playing chess, not checkers. 751 00:27:55,543 --> 00:27:57,457 - Him and that kid of his... - Marisa? 752 00:27:57,458 --> 00:27:58,927 Yeah, yeah. You said they're super-tight. 753 00:27:58,929 --> 00:28:00,416 I bet she knows where the ticket is. 754 00:28:00,417 --> 00:28:01,870 She just needs to know that we mean business. 755 00:28:01,872 --> 00:28:03,202 Wyatt, don't do something stupid...! 756 00:28:03,203 --> 00:28:05,900 50 mill, B! 757 00:28:05,901 --> 00:28:07,902 Here's what we do. 758 00:28:07,903 --> 00:28:10,003 "Good cop, bad cop." 759 00:28:10,005 --> 00:28:11,005 What? 760 00:28:11,007 --> 00:28:12,690 I'm gonna show her what happens if this screw with me. 761 00:28:12,691 --> 00:28:14,604 She's either going bring us the ticket, 762 00:28:14,605 --> 00:28:16,345 or we'll know she's telling the truth, 763 00:28:16,346 --> 00:28:17,433 if she says she ain't got it. 764 00:28:17,434 --> 00:28:19,348 What if she ain't got it? 765 00:28:21,743 --> 00:28:23,962 "Plan B." 766 00:28:23,963 --> 00:28:27,097 Now you just gotta trust me. 767 00:28:33,472 --> 00:28:36,975 - [BLOWS THUDDING] - [BURT GRUNTING] 768 00:28:37,280 --> 00:28:38,846 [BEATING CONTINUES, BURT CRYING OUT] 769 00:28:38,847 --> 00:28:41,326 [WYATT] Bring the lottery ticket alone, 770 00:28:41,328 --> 00:28:44,244 or your dad dies! 771 00:28:47,029 --> 00:28:48,638 You have to help him! 772 00:28:48,639 --> 00:28:49,901 We will. 773 00:28:49,902 --> 00:28:52,212 Uh, anything on the receptionist? 774 00:28:52,214 --> 00:28:53,426 Her phone is off, 775 00:28:53,427 --> 00:28:55,254 and she used public transportation, 776 00:28:55,255 --> 00:28:56,298 so there's no car to track. 777 00:28:56,299 --> 00:28:58,519 Bianca did this? 778 00:28:58,953 --> 00:29:00,649 We're not sure, but it's possible. 779 00:29:00,651 --> 00:29:02,261 I don't have the ticket! 780 00:29:02,262 --> 00:29:05,460 I didn't even know that my dad won. 781 00:29:06,222 --> 00:29:08,573 Will you tell them that? 782 00:29:11,097 --> 00:29:14,229 I don't... have... the ticket. 783 00:29:14,230 --> 00:29:18,930 I don't know... where... it is. 784 00:29:23,413 --> 00:29:26,111 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 785 00:29:26,112 --> 00:29:28,026 His kid doesn't know where it is. 786 00:29:28,027 --> 00:29:29,244 [SIGHS] 787 00:29:29,245 --> 00:29:31,203 Plan B. You're up. 788 00:29:31,204 --> 00:29:33,814 We're in deep trouble if your stupid plan doesn't work! 789 00:29:33,815 --> 00:29:35,642 It's 50 million bucks, B. 790 00:29:35,643 --> 00:29:36,730 The kid trusts you. 791 00:29:36,731 --> 00:29:38,253 Get her to meet. You grab her. 792 00:29:38,254 --> 00:29:39,412 We force Burt to get us the ticket. 793 00:29:39,414 --> 00:29:41,039 It's called leverage. 794 00:29:41,040 --> 00:29:43,302 It's called his daughter! 795 00:29:43,303 --> 00:29:44,865 As soon as he gives us the ticket, 796 00:29:44,867 --> 00:29:46,131 he's gonna go straight to the cops. 797 00:29:46,132 --> 00:29:47,785 Then we gotta make sure him and his kid 798 00:29:47,786 --> 00:29:51,440 aren't around to do that. 799 00:29:51,441 --> 00:29:53,400 You're insane. 800 00:29:54,227 --> 00:29:55,836 We can't kill them. 801 00:29:55,837 --> 00:29:57,882 I... I can't do that! 802 00:29:57,883 --> 00:29:58,970 Then don't! 803 00:29:58,971 --> 00:30:00,362 Go to jail for kidnapping. 804 00:30:00,363 --> 00:30:01,668 Who's stupid now? 805 00:30:01,669 --> 00:30:03,432 [BREATH SHAKING] 806 00:30:03,960 --> 00:30:06,542 Okay... 807 00:30:06,543 --> 00:30:09,241 $50 million 808 00:30:09,242 --> 00:30:10,416 will change everything. 809 00:30:10,417 --> 00:30:11,678 [DEEP BREATH] 810 00:30:11,679 --> 00:30:13,593 It'll make all our troubles go away 811 00:30:13,594 --> 00:30:15,682 and all our dreams come true. 812 00:30:15,683 --> 00:30:19,512 We just have to do one... one bad thing. 813 00:30:19,513 --> 00:30:22,777 - [BREATH SHAKING] - Okay, that's my girl. 814 00:30:24,518 --> 00:30:26,099 "One bad thing." 815 00:30:31,873 --> 00:30:33,766 [BURT] Please... no! 816 00:30:40,335 --> 00:30:43,318 The voice in the ransom video is Wyatt Jones. 817 00:30:43,319 --> 00:30:45,059 He's a mechanic for the brewery. 818 00:30:45,060 --> 00:30:46,094 Didn't show up for work, 819 00:30:46,096 --> 00:30:48,367 and he's liked all of Bianca's posts in the last month. 820 00:30:48,368 --> 00:30:49,803 Oh, great. Bonnie and Clyde. 821 00:30:49,804 --> 00:30:51,413 Anything on Burt's location? 822 00:30:51,414 --> 00:30:52,666 I'm working on it. 823 00:30:52,668 --> 00:30:54,376 Uh, it's obviously outside, 824 00:30:54,378 --> 00:30:55,378 but I don't have 825 00:30:55,380 --> 00:30:57,637 enough geographical markers to know where. 826 00:30:57,638 --> 00:30:58,986 "Outside" really narrows it down. 827 00:30:58,987 --> 00:31:00,596 [KEMI] Yeah. 828 00:31:00,597 --> 00:31:02,033 Bianca texted. 829 00:31:02,034 --> 00:31:04,694 She's pretending not to be involved. 830 00:31:04,696 --> 00:31:06,488 She said she has information about my dad 831 00:31:06,490 --> 00:31:08,169 - and wants to meet. - Where? 832 00:31:08,170 --> 00:31:09,344 Orchard and Penn. 833 00:31:09,345 --> 00:31:10,780 That's three blocks from the brewery. 834 00:31:10,781 --> 00:31:12,494 Which means Burt's probably being held 835 00:31:12,496 --> 00:31:13,740 somewhere in that area. 836 00:31:13,741 --> 00:31:15,524 - [TEXT CHIMES] - She said it has to be now. 837 00:31:15,526 --> 00:31:17,657 I don't understand! She was always so nice. 838 00:31:17,658 --> 00:31:18,788 Why is she doing this? 839 00:31:18,789 --> 00:31:20,399 50 million reasons... 840 00:31:20,400 --> 00:31:22,554 none of them good. 841 00:31:23,228 --> 00:31:26,099 Dragging you into it forces your dad to cooperate. 842 00:31:26,101 --> 00:31:28,363 Yeah, but if Marisa doesn't show up, 843 00:31:28,364 --> 00:31:31,062 then Wyatt and Bianca know that there's a problem. 844 00:31:31,063 --> 00:31:33,455 And what are they going to do to my dad? 845 00:31:35,894 --> 00:31:37,285 Does Bianca have a record? 846 00:31:37,286 --> 00:31:40,810 Couple of moving violations. Nothing serious. 847 00:31:40,811 --> 00:31:43,553 Look, Marisa. Um... 848 00:31:44,119 --> 00:31:46,381 If there was another choice, I'd take it, but... 849 00:31:46,382 --> 00:31:48,427 Bianca kind of has us in a corner. 850 00:31:48,428 --> 00:31:49,781 Do you think you can meet her? 851 00:31:49,783 --> 00:31:50,783 I'll do it. 852 00:31:50,785 --> 00:31:51,950 Are you sure? 853 00:31:51,952 --> 00:31:53,345 Anything for my dad. 854 00:31:54,042 --> 00:31:55,651 You're a really good kid. 855 00:31:55,652 --> 00:31:57,218 And Kemi's gonna be right there with you, 856 00:31:57,219 --> 00:31:58,611 in case anything goes sideways. 857 00:31:58,612 --> 00:32:01,135 Tell them you're on your way. 858 00:32:01,136 --> 00:32:03,086 Stay as close as humanly possible 859 00:32:03,088 --> 00:32:04,530 without tipping our hand. 860 00:32:04,531 --> 00:32:05,839 Bianca makes a move, you take her down. 861 00:32:05,841 --> 00:32:06,923 You got it, boss. 862 00:32:06,925 --> 00:32:08,621 Gives me time to find Burt. 863 00:32:08,622 --> 00:32:10,188 How are you gonna do that? 864 00:32:10,189 --> 00:32:12,538 I'm gonna make a withdrawal from the favor bank. 865 00:32:12,539 --> 00:32:14,453 I'm gonna find him. 866 00:32:14,454 --> 00:32:15,889 Just take care of her, okay? 867 00:32:15,890 --> 00:32:18,892 All right. Kemi's got your back, okay? 868 00:32:18,893 --> 00:32:20,198 We're gonna save your dad. 869 00:32:20,199 --> 00:32:22,484 - Okay. - Okay. 870 00:32:25,987 --> 00:32:28,641 [DIALING] 871 00:32:28,642 --> 00:32:29,859 [SIGHS] 872 00:32:29,860 --> 00:32:31,644 [LINE RINGING] 873 00:32:31,645 --> 00:32:33,602 Delgado. Gabrielle Bennett. 874 00:32:33,603 --> 00:32:36,475 [DRYLY] Ha! Trust me, I don't want to be calling. 875 00:32:36,476 --> 00:32:39,105 Look. I need recon satellite 876 00:32:39,107 --> 00:32:41,262 to pinpoint where a victim is being held. 877 00:32:41,263 --> 00:32:44,962 Yeah. I've got search radius and reference photos. 878 00:32:44,963 --> 00:32:47,965 I know. One-time deal. 879 00:32:47,966 --> 00:32:50,903 All right, send you what we got. 880 00:33:02,066 --> 00:33:04,241 Marisa. I'm glad you came. 881 00:33:04,243 --> 00:33:05,983 What do you know about my dad? 882 00:33:05,984 --> 00:33:08,028 I'll tell you, but... 883 00:33:08,029 --> 00:33:09,377 we have to get off the street first. 884 00:33:09,378 --> 00:33:11,292 Bianca, what's going on? 885 00:33:11,293 --> 00:33:13,381 It's okay. Promise. 886 00:33:13,382 --> 00:33:15,035 - Come with me. - Just tell me here. 887 00:33:15,036 --> 00:33:16,341 I can't. 888 00:33:16,342 --> 00:33:18,823 Come on. 889 00:33:22,428 --> 00:33:23,609 You're hurting me! 890 00:33:23,610 --> 00:33:25,176 Just walk, please. Just walk. 891 00:33:25,177 --> 00:33:27,395 Stop! 892 00:33:29,224 --> 00:33:31,573 I know about the lottery ticket. 893 00:33:31,574 --> 00:33:33,619 Do you have it? Do you have it on you now? 894 00:33:33,620 --> 00:33:35,243 How could you do this to my dad? Why would... 895 00:33:35,245 --> 00:33:36,926 We won $50 million 896 00:33:36,927 --> 00:33:38,537 and he wants to give it all away! 897 00:33:38,538 --> 00:33:40,539 I need that money! 898 00:33:40,540 --> 00:33:41,670 [CLICK] 899 00:33:41,671 --> 00:33:43,759 And you're going to get it for me, 900 00:33:43,760 --> 00:33:47,287 so start walking! 901 00:33:53,074 --> 00:33:55,467 [BIANCA] One bad thing, $50 million. 902 00:33:55,468 --> 00:33:56,642 [HAMMER COCKS] 903 00:33:56,643 --> 00:33:57,947 Philly PD. Hands up! 904 00:33:57,948 --> 00:33:59,297 Lying little bitch! 905 00:33:59,298 --> 00:34:00,515 [MARISA CRIES OUT] 906 00:34:00,516 --> 00:34:02,084 Put the gun down... 907 00:34:03,084 --> 00:34:04,539 ...or I will stab her. 908 00:34:04,541 --> 00:34:06,260 Okay. Okay. Okay. 909 00:34:06,261 --> 00:34:07,696 It's okay. 910 00:34:07,697 --> 00:34:09,263 - [PISTOL HITS GROUND] - All right? 911 00:34:09,264 --> 00:34:11,613 Everything's gonna be okay, Marisa, okay? 912 00:34:11,614 --> 00:34:13,006 Bianca... 913 00:34:13,007 --> 00:34:14,853 it's over, all right? 914 00:34:14,855 --> 00:34:17,141 You don't want to do something you can't come back from. 915 00:34:17,142 --> 00:34:18,715 You... 916 00:34:18,717 --> 00:34:21,013 are not gonna take this money away from me! 917 00:34:21,015 --> 00:34:22,419 I need it! 918 00:34:22,421 --> 00:34:23,799 - [GRUNTS] - [CRYING OUT] 919 00:34:23,800 --> 00:34:27,327 [BIANCA GRUNTS] 920 00:34:28,327 --> 00:34:30,873 [BIANCA CRIES OUT] 921 00:34:31,634 --> 00:34:33,940 - [THUD] - [BLADE CLATTERS] 922 00:34:33,941 --> 00:34:35,159 [GRUNTS AND SOBS] 923 00:34:35,160 --> 00:34:37,142 I just wanted a better life! 924 00:34:37,144 --> 00:34:39,598 Yeah. There's lots of ways to get a better life. 925 00:34:39,599 --> 00:34:41,101 This isn't one of them. 926 00:34:43,298 --> 00:34:44,996 [NOTIFICATION CHIMES] 927 00:34:45,602 --> 00:34:47,171 "Now you owe me." 928 00:34:47,172 --> 00:34:48,824 Yeah, figured. 929 00:34:48,825 --> 00:34:51,567 [CLACKING] 930 00:35:01,055 --> 00:35:03,928 [BEEPING] 931 00:35:10,108 --> 00:35:11,151 [LINE RINGING] 932 00:35:11,152 --> 00:35:12,360 Jason? 933 00:35:12,362 --> 00:35:14,546 Burt MacNeil is on the roof of the abandoned wing... 934 00:35:14,547 --> 00:35:17,114 a couple hundred yards from the main brewery. 935 00:35:17,115 --> 00:35:18,637 He doesn't have much time. 936 00:35:18,638 --> 00:35:19,899 [RACKING SHELL] 937 00:35:19,900 --> 00:35:21,030 [WYATT] Just one bad thing... 938 00:35:21,031 --> 00:35:23,120 50 million bucks. 939 00:35:23,121 --> 00:35:24,382 - One bad thing... - [BURT GRUNTS] 940 00:35:24,383 --> 00:35:25,899 ...50 million bucks. 941 00:35:25,901 --> 00:35:28,690 [BURT] Wyatt, you're making a terrible mistake. 942 00:35:28,691 --> 00:35:31,171 One bad thing, 50 million bucks... 943 00:35:45,665 --> 00:35:49,973 [MIKE] This part of the brewery shut down a year ago. 944 00:35:51,480 --> 00:35:52,932 Yeah. 945 00:35:52,933 --> 00:35:54,760 We've gotta get to the roof. 946 00:35:57,372 --> 00:35:59,526 We've gotta hurry. 947 00:35:59,910 --> 00:36:01,853 [JASON] All right, I got you, I got you. 948 00:36:01,855 --> 00:36:04,140 [MIKE] This way. 949 00:36:06,578 --> 00:36:09,407 Check right, check right. 950 00:36:15,521 --> 00:36:18,002 Rooftop, rooftop. Come on, come on. 951 00:36:39,197 --> 00:36:40,240 Yeah, he's armed. 952 00:36:40,241 --> 00:36:41,459 What are you thinking? 953 00:36:41,460 --> 00:36:42,677 I'm thinking I want a beer. 954 00:36:42,678 --> 00:36:44,331 Forget about the beer. I'll take a plan. 955 00:36:44,332 --> 00:36:46,115 Keep him distracted for me. 956 00:36:46,116 --> 00:36:47,684 I'll go there. You stay here. 957 00:36:48,249 --> 00:36:49,751 Hang tight. 958 00:36:50,860 --> 00:36:52,078 [BURT] You're making a mistake. 959 00:36:52,079 --> 00:36:53,732 There's no way out of this, Wyatt. 960 00:36:53,733 --> 00:36:55,299 [WYATT] You're wrong, old man. 961 00:36:55,300 --> 00:36:56,735 [CREAK] 962 00:36:59,304 --> 00:37:00,782 Hey, who's there? 963 00:37:00,783 --> 00:37:02,939 [SHOUTS] He's got a gun! 964 00:37:03,308 --> 00:37:05,483 [ROARS] Shut up! 965 00:37:05,484 --> 00:37:07,659 [CLANKING] 966 00:37:07,660 --> 00:37:09,008 [BURT] Help! 967 00:37:09,009 --> 00:37:11,880 [WYATT] If you come out here, I'll kill him! 968 00:37:14,113 --> 00:37:17,320 Help me! Help! 969 00:37:17,322 --> 00:37:18,539 I know you're in there! 970 00:37:18,540 --> 00:37:19,671 [BURT] This guy's crazy. Help. 971 00:37:19,672 --> 00:37:21,811 It's Philly PD! 972 00:37:21,813 --> 00:37:23,501 There's nowhere to go. Put your gun down. 973 00:37:23,502 --> 00:37:24,502 Give yourself up! 974 00:37:24,504 --> 00:37:26,330 He's the one that was taking the lottery money! 975 00:37:26,331 --> 00:37:27,635 My girl put in on that ticket 976 00:37:27,636 --> 00:37:29,463 like everybody else in the pool! 977 00:37:29,464 --> 00:37:31,481 Wyatt, Wyatt, hey! That's not important. 978 00:37:31,483 --> 00:37:32,510 This ain't the way. 979 00:37:32,511 --> 00:37:34,338 Yeah, well, I'm already in it. 980 00:37:34,339 --> 00:37:35,426 You don't have to be! 981 00:37:35,427 --> 00:37:36,514 Let's talk. 982 00:37:36,515 --> 00:37:37,602 I'm in it now. 983 00:37:37,603 --> 00:37:40,345 [SHOT FIRES, GLASS SHATTERS] 984 00:37:41,389 --> 00:37:43,260 Hurry up, Jason. 985 00:37:43,261 --> 00:37:45,285 [FIRES GUN, RACKS SHOT] 986 00:37:45,872 --> 00:37:47,786 [WYATT] I'm not kidding, man! 987 00:37:47,787 --> 00:37:50,049 You come through that door, you're both dead! 988 00:37:50,050 --> 00:37:53,487 [MIKE] That's not the way this is gonna work. 989 00:37:53,488 --> 00:37:55,097 [SHOT FIRES] 990 00:37:55,098 --> 00:37:56,708 [MIKE] Think about what you're doing! 991 00:37:56,709 --> 00:37:58,623 Wyatt, give it up, man! You're gonna die! 992 00:37:58,624 --> 00:38:00,189 You really want to throw your life away 993 00:38:00,190 --> 00:38:01,321 over some quick cash? 994 00:38:01,323 --> 00:38:02,921 50 million bucks isn't some quick cash! 995 00:38:02,923 --> 00:38:03,932 It's a whole new life! 996 00:38:03,933 --> 00:38:05,630 The money's not worth it, Wyatt. 997 00:38:05,631 --> 00:38:06,761 It's a whole new life! 998 00:38:06,762 --> 00:38:08,546 - Shut up! - Money isn't everything! 999 00:38:08,547 --> 00:38:09,895 Yeah? Try not having any! 1000 00:38:13,073 --> 00:38:14,552 Wyatt, we can work this out. 1001 00:38:14,553 --> 00:38:15,683 Just stay cool. 1002 00:38:15,684 --> 00:38:17,862 I'll kill Burt if you come out here. 1003 00:38:17,864 --> 00:38:19,687 [SHOT BLASTING] 1004 00:38:19,688 --> 00:38:22,603 I can't help you if you keep shooting at me! 1005 00:38:22,604 --> 00:38:24,039 What the hell am I supposed to do? 1006 00:38:24,040 --> 00:38:25,389 [SHOT BLASTING] 1007 00:38:25,390 --> 00:38:27,260 Put the weapon down, nobody gets hurt! 1008 00:38:27,261 --> 00:38:29,131 [WYATT] Not kidding... 1009 00:38:29,132 --> 00:38:32,398 the money, or he's dead! 1010 00:38:32,571 --> 00:38:35,508 [GUN FIRES] 1011 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 On your stomach. Let's go. 1012 00:38:43,408 --> 00:38:45,562 I told you to be cool. 1013 00:38:48,761 --> 00:38:50,762 Hey. I'm Jason Grant. 1014 00:38:50,763 --> 00:38:52,459 I'm with MPU. We're gonna take you home, okay? 1015 00:38:52,460 --> 00:38:53,460 Thank you. 1016 00:38:53,462 --> 00:38:56,071 All right? All right. You're all right. 1017 00:39:01,640 --> 00:39:04,255 [ELEVATOR BELL DINGS] 1018 00:39:13,916 --> 00:39:15,482 What do you want, Damon? 1019 00:39:15,483 --> 00:39:18,442 Oh, I got a little heated earlier. 1020 00:39:18,443 --> 00:39:20,439 Why don't we discuss the overstep with my client 1021 00:39:20,441 --> 00:39:22,097 over dinner? My treat. 1022 00:39:22,098 --> 00:39:24,579 Never gonna happen. 1023 00:39:26,058 --> 00:39:28,320 You're making a mistake, Gabby. 1024 00:39:28,322 --> 00:39:30,236 We're divorced, Damon. Accept it. 1025 00:39:30,237 --> 00:39:31,770 I've moved on. You should, too. 1026 00:39:31,772 --> 00:39:33,326 I can make your life hell. 1027 00:39:33,327 --> 00:39:34,632 Don't threaten me. 1028 00:39:34,633 --> 00:39:36,808 You should know better. 1029 00:39:36,815 --> 00:39:38,839 It's not a threat, Gabby. 1030 00:39:39,289 --> 00:39:40,464 It's a warning. 1031 00:39:40,465 --> 00:39:43,272 Thanks. 1032 00:39:46,471 --> 00:39:48,167 It's "Gabrielle". 1033 00:39:48,168 --> 00:39:50,822 And, from now on, you can call me Lieutenant Bennett. 1034 00:39:50,823 --> 00:39:52,847 [PUNCHES BUTTON] 1035 00:39:58,134 --> 00:40:00,588 She's, uh, been in good hands. 1036 00:40:00,590 --> 00:40:03,138 Thanks. 1037 00:40:03,139 --> 00:40:05,227 Oh, my god, Dad! 1038 00:40:05,228 --> 00:40:06,315 Marisa. 1039 00:40:06,316 --> 00:40:07,612 Are you okay? 1040 00:40:07,614 --> 00:40:08,846 Did they hurt you? 1041 00:40:08,848 --> 00:40:09,936 No, I'm fine. 1042 00:40:09,938 --> 00:40:11,103 Oh... 1043 00:40:11,104 --> 00:40:12,757 Detective Kemi had my back. 1044 00:40:12,758 --> 00:40:14,323 You should've seen her! 1045 00:40:14,324 --> 00:40:16,456 Thank you for keeping my baby safe. 1046 00:40:16,457 --> 00:40:17,936 It was my pleasure. 1047 00:40:17,937 --> 00:40:19,154 And a bit of good news... 1048 00:40:19,155 --> 00:40:20,939 uh, Hank's stolen beer formula 1049 00:40:20,940 --> 00:40:23,154 will cease production, pending an investigation. 1050 00:40:23,156 --> 00:40:25,726 So you did right by Demetri, whether or not he deserves it. 1051 00:40:25,727 --> 00:40:27,336 All a man has is his word. 1052 00:40:27,337 --> 00:40:30,472 I will give you two a moment. 1053 00:40:32,778 --> 00:40:34,082 Right this way. 1054 00:40:34,083 --> 00:40:36,369 Thank you. 1055 00:40:37,565 --> 00:40:39,479 Burt? 1056 00:40:39,480 --> 00:40:40,698 Josie. 1057 00:40:40,699 --> 00:40:42,569 Oh, my god, your face... 1058 00:40:42,570 --> 00:40:44,528 Oh, it looks worse than it is. 1059 00:40:44,529 --> 00:40:46,834 I can't believe... 1060 00:40:46,835 --> 00:40:48,706 I'm so sorry. 1061 00:40:48,707 --> 00:40:49,983 Ah, it's... 1062 00:40:49,985 --> 00:40:52,840 Wait, Dad. Is it true? 1063 00:40:52,841 --> 00:40:54,581 Did we actually win the lottery? 1064 00:40:54,582 --> 00:40:56,496 No, honey, we didn't, 1065 00:40:56,497 --> 00:40:58,803 but, um, I see you brought that book. 1066 00:40:58,804 --> 00:41:00,326 [CHUCKLES] 1067 00:41:00,327 --> 00:41:02,894 - You mind? - Yes. 1068 00:41:02,895 --> 00:41:04,939 I know you just dropped it off yesterday. 1069 00:41:04,940 --> 00:41:06,811 I haven't read it yet. 1070 00:41:06,812 --> 00:41:11,206 Well... it was Jerry's numbers that won. 1071 00:41:11,207 --> 00:41:13,688 Josie... 1072 00:41:14,733 --> 00:41:18,323 ...the $50 million belongs to you. 1073 00:41:18,345 --> 00:41:20,369 Burt, I... 1074 00:41:21,000 --> 00:41:22,211 Are you serious? 1075 00:41:22,213 --> 00:41:23,493 [CHUCKLING] Yeah. 1076 00:41:25,488 --> 00:41:27,788 What am I gonna do with $50 million? 1077 00:41:27,789 --> 00:41:29,682 Pay your bills? 1078 00:41:30,444 --> 00:41:32,358 And then take that trip to Europe 1079 00:41:32,359 --> 00:41:35,492 that Jerry was always going on about. 1080 00:41:35,494 --> 00:41:39,736 Giving away $50 million is nuts. 1081 00:41:39,845 --> 00:41:42,803 He looks so sure... so happy. 1082 00:41:42,804 --> 00:41:44,239 Yeah, 'cause he's nuts. 1083 00:41:44,240 --> 00:41:46,328 Oh, hush. I think it's noble. 1084 00:41:46,329 --> 00:41:47,678 Thank you! 1085 00:41:47,679 --> 00:41:49,194 Yeah. 1086 00:41:49,196 --> 00:41:51,812 I'll always be here for you, Josie. 1087 00:41:51,813 --> 00:41:54,555 [CHUCKLING WARMLY] 1088 00:41:59,647 --> 00:42:01,474 When everything was happening, 1089 00:42:01,475 --> 00:42:03,853 I was afraid I wouldn't get to say 1090 00:42:03,855 --> 00:42:06,611 the things I should have said sooner... 1091 00:42:08,395 --> 00:42:10,680 ...the feelings I have for you. 1092 00:42:11,572 --> 00:42:13,401 [BURT] Oh! 1093 00:42:14,186 --> 00:42:18,012 Um, Josie, I... I don't know what to say. 1094 00:42:18,013 --> 00:42:19,927 Say you like her back, Dad! 1095 00:42:19,928 --> 00:42:22,521 [SHOUTING] Yeah! Say you like her back, Burt! 1096 00:42:22,523 --> 00:42:23,976 [LAUGHTER] 1097 00:42:24,671 --> 00:42:27,064 Ouch! Um... I do! 1098 00:42:27,066 --> 00:42:28,545 I like you back. 1099 00:42:28,546 --> 00:42:30,590 [LAUGHING] 1100 00:42:33,594 --> 00:42:35,226 I made a mistake. 1101 00:42:35,553 --> 00:42:36,596 I'm calling Jackson. 1102 00:42:36,597 --> 00:42:37,815 [GIGGLES] 1103 00:42:37,816 --> 00:42:38,946 Go get your man, girl! 1104 00:42:38,947 --> 00:42:41,037 [HELEN LAUGHS] 1105 00:42:41,820 --> 00:42:43,298 [MOCKINGLY] "Go get your man, girl." 1106 00:42:43,299 --> 00:42:44,691 Oh, stop. You love it. 1107 00:42:47,260 --> 00:42:49,153 Ah, love. 1108 00:42:51,998 --> 00:42:56,998 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 75392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.