All language subtitles for Alert Missing Persons Unit S03E10 Chase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,445 --> 00:00:08,516 It's a legitimate question. What do you think... 2 00:00:08,517 --> 00:00:09,752 is it booze? 3 00:00:09,753 --> 00:00:11,321 Is it, uh, is it flowers? 4 00:00:11,322 --> 00:00:15,163 I mean, what-what says, "Welcome home, my love"? 5 00:00:15,164 --> 00:00:16,633 Two weeks outta town, 6 00:00:16,634 --> 00:00:19,104 she's gonna forget she was mad at me, right? 7 00:00:20,509 --> 00:00:22,579 Dog? 8 00:00:23,814 --> 00:00:24,816 I'll buy both. 9 00:00:26,987 --> 00:00:28,456 Stop, please! 10 00:00:33,968 --> 00:00:36,305 Hey, hey. Hey. I'm a police officer. 11 00:00:36,306 --> 00:00:37,307 You're gonna be okay. Tell me what happened. 12 00:00:37,308 --> 00:00:38,543 Tell me what happened. 13 00:00:38,544 --> 00:00:39,946 They took my friends! 14 00:00:39,947 --> 00:00:41,950 Who took your friends? 15 00:00:43,554 --> 00:00:44,622 Hold on. Hang in... 16 00:00:44,623 --> 00:00:46,793 Hold on, hold on, hold on, hold on. 17 00:00:49,098 --> 00:00:51,335 Hey, this is Detective Jason Grant. 18 00:00:51,336 --> 00:00:53,139 My badge number's 71798. 19 00:00:53,140 --> 00:00:55,644 I need medical response on Broad and 4th, 20 00:00:55,645 --> 00:00:58,282 a teenage female, possibly other victims. 21 00:00:58,283 --> 00:00:59,451 All right? Hurry up. 22 00:01:02,726 --> 00:01:04,962 Hey, take care of her, huh? 23 00:01:04,963 --> 00:01:06,867 Thanks. 24 00:01:16,252 --> 00:01:18,155 Hey, you on your way? 25 00:01:18,156 --> 00:01:19,725 Don't... Don't hate me. 26 00:01:19,726 --> 00:01:21,127 Great start. 27 00:01:21,128 --> 00:01:22,097 You all right? 28 00:01:22,098 --> 00:01:24,234 One eight-hour flight, two screaming babies, 29 00:01:24,235 --> 00:01:26,238 and three plane cocktails later, so no. 30 00:01:26,239 --> 00:01:28,142 Okay, well, listen to me. 31 00:01:28,143 --> 00:01:29,912 Um, something came up. 32 00:01:29,913 --> 00:01:32,751 I'll get Ursula over to you as soon as I can, all right? 33 00:01:32,752 --> 00:01:33,854 Okay, Jason... 34 00:01:35,057 --> 00:01:36,359 Whatever. 35 00:01:40,133 --> 00:01:42,538 Hey, Gary? Do me a favor. I got a dog in the car. 36 00:01:42,539 --> 00:01:43,974 Will you look after him for a minute? 37 00:01:43,975 --> 00:01:45,510 Thanks. 38 00:01:45,511 --> 00:01:47,280 I got your text. What are we dealing with? 39 00:01:47,281 --> 00:01:50,453 She said that her friends were taken. 40 00:01:51,489 --> 00:01:52,524 From where? 41 00:01:52,525 --> 00:01:53,593 I don't know, 42 00:01:53,594 --> 00:01:56,399 but I found a piece of safety glass in her hair. 43 00:01:57,602 --> 00:01:58,637 Oh, no. 44 00:01:59,572 --> 00:02:01,776 All right, she might've been in a car accident. 45 00:02:01,777 --> 00:02:03,311 Yeah, she was pretty banged up. 46 00:02:03,312 --> 00:02:05,016 She couldn't have gotten too far. 47 00:02:05,017 --> 00:02:06,318 Hey, uh, anybody hear a car accident 48 00:02:06,319 --> 00:02:07,754 in the last half-hour or so? 49 00:02:07,755 --> 00:02:09,759 Couldn't hear squat over the jackhammering, 50 00:02:09,760 --> 00:02:11,763 but I think she came from that direction. 51 00:02:13,099 --> 00:02:14,735 Thanks. 52 00:02:20,314 --> 00:02:21,883 So I guess you got a stay of execution 53 00:02:21,884 --> 00:02:23,218 on the Wayne thing. 54 00:02:23,219 --> 00:02:24,588 Why you gotta put it like that? 55 00:02:24,589 --> 00:02:26,458 'Cause I've got Clueless George as my partner. 56 00:02:26,459 --> 00:02:28,930 You know she's gonna ice you as soon as she gets her dog back. 57 00:02:28,931 --> 00:02:30,466 I told you I got it covered, okay? 58 00:02:30,467 --> 00:02:32,203 Yeah, not until you apologize to her. 59 00:02:32,204 --> 00:02:33,507 When's the last time you dated? 60 00:02:33,508 --> 00:02:34,642 When dinosaurs were walkin' around? 61 00:02:34,643 --> 00:02:36,378 You don't get to run commentary, okay? 62 00:02:36,379 --> 00:02:38,081 That's very nice. 63 00:02:38,082 --> 00:02:39,953 Whoa. Whoa, whoa. 64 00:02:46,499 --> 00:02:48,302 Can't see anything. The tint's crazy. 65 00:02:49,539 --> 00:02:51,108 It's locked. 66 00:02:51,109 --> 00:02:52,945 What are you doing? 67 00:02:52,946 --> 00:02:54,214 Following the blood. 68 00:02:54,215 --> 00:02:56,084 Sunroof's partially broken. 69 00:02:56,085 --> 00:02:59,224 She might've gotten out this way. 70 00:03:00,394 --> 00:03:02,096 Whoa! Whoa, Jay. Hey. 71 00:03:02,097 --> 00:03:03,266 We got a problem. 72 00:03:03,267 --> 00:03:04,836 Looks like a gunshot wound to the head. 73 00:03:05,938 --> 00:03:07,575 I'll call it in. 74 00:03:09,212 --> 00:03:12,250 Kemi, we're gonna need a full crew out here. 75 00:03:12,251 --> 00:03:13,987 We got a gunshot fatality. 76 00:03:13,988 --> 00:03:16,325 I'll drop a location pin. 77 00:03:21,135 --> 00:03:23,306 The problem just got worse. 78 00:03:27,481 --> 00:03:29,418 These kids were going to prom. 79 00:03:44,415 --> 00:03:46,553 All right, Homicide's gonna take the scene 80 00:03:46,554 --> 00:03:47,922 with the dead limo driver. 81 00:03:47,923 --> 00:03:51,261 Okay, got it. We'll handle the missing kids. 82 00:03:51,262 --> 00:03:52,531 Are you okay? 83 00:03:52,532 --> 00:03:53,433 Yeah. 84 00:03:53,434 --> 00:03:55,035 Other than the fact 85 00:03:55,036 --> 00:03:57,675 that your stepson is driving me crazy. 86 00:03:57,676 --> 00:04:00,681 Oh, well, sadly, he excels in that area. 87 00:04:00,682 --> 00:04:02,684 I was married to him for three years. 88 00:04:02,685 --> 00:04:04,855 That man could litigate a grocery list. 89 00:04:04,856 --> 00:04:06,157 Oh, so can his mother, 90 00:04:06,158 --> 00:04:08,161 who still opines over my life 91 00:04:08,162 --> 00:04:10,266 even though we've been divorced for ten years. 92 00:04:11,670 --> 00:04:13,038 Hey... 93 00:04:13,039 --> 00:04:15,042 I'm-I'm sorry, was I interrupting? 94 00:04:15,043 --> 00:04:16,846 Not at all. What do you got? 95 00:04:16,847 --> 00:04:19,819 Uh, yeah, so I spoke with the limo company, 96 00:04:19,820 --> 00:04:23,458 and they confirmed that it was a prom pickup. 97 00:04:23,459 --> 00:04:25,329 They don't know how many kids were onboard, 98 00:04:25,330 --> 00:04:29,003 but, um, we may have a potential escalation here. 99 00:04:29,004 --> 00:04:30,339 What is it? 100 00:04:30,340 --> 00:04:33,012 The car was booked on the credit card 101 00:04:33,013 --> 00:04:35,918 of Senator Martha Udall. 102 00:04:36,820 --> 00:04:39,825 Great. Our only witness is in surgery, 103 00:04:39,826 --> 00:04:42,731 and the senator's child may have been kidnapped. 104 00:04:42,732 --> 00:04:44,067 Yeah, that's what it looks like. 105 00:04:44,068 --> 00:04:45,369 Right. You find these kids. 106 00:04:45,370 --> 00:04:46,939 I'll reach out to Washington. 107 00:04:46,940 --> 00:04:47,941 Yeah. 108 00:04:47,942 --> 00:04:49,779 Thanks. 109 00:05:01,770 --> 00:05:02,938 Where are you taking me? 110 00:05:02,939 --> 00:05:05,910 No. Let go of me! 111 00:05:06,815 --> 00:05:08,349 Where are you taking us? 112 00:05:08,350 --> 00:05:10,352 Move! 113 00:05:10,353 --> 00:05:11,488 Annie! 114 00:05:11,489 --> 00:05:12,992 I can't see anything. 115 00:05:14,094 --> 00:05:15,095 Stop! You're hurting her! 116 00:05:15,096 --> 00:05:16,700 Chase? 117 00:05:25,885 --> 00:05:28,122 What is this? Where are we? 118 00:05:28,123 --> 00:05:29,257 Why are you doing this? 119 00:05:29,258 --> 00:05:30,760 We'll do anything you want! 120 00:05:30,761 --> 00:05:32,397 Please, please, just let us go. 121 00:05:32,398 --> 00:05:34,936 Shut up and keep walking. 122 00:05:38,710 --> 00:05:41,114 Oh! God. 123 00:05:41,115 --> 00:05:43,553 Hey, you can't just leave us here! 124 00:05:43,554 --> 00:05:46,025 Call the boss. Let him know they're here. 125 00:05:49,533 --> 00:05:51,001 They're leaving. 126 00:05:51,002 --> 00:05:52,136 Let's get these hoods off. 127 00:05:52,137 --> 00:05:53,540 All right. Okay. 128 00:05:53,541 --> 00:05:56,044 Get back. Come on, come on. 129 00:05:56,045 --> 00:05:57,045 Okay. 130 00:05:59,886 --> 00:06:01,488 Chase? 131 00:06:09,305 --> 00:06:11,375 Oh, my God. 132 00:06:15,149 --> 00:06:17,521 Help! 133 00:06:19,792 --> 00:06:21,762 Help us! 134 00:06:21,763 --> 00:06:23,165 Help! 135 00:06:24,135 --> 00:06:25,638 -Help! -Help! 136 00:06:29,679 --> 00:06:31,181 Are you in charge here? 137 00:06:31,182 --> 00:06:33,452 Yes. Chief Inspector Bill Houston. 138 00:06:33,453 --> 00:06:35,056 Senator Martha Udall. 139 00:06:35,057 --> 00:06:36,960 Where the hell is my son? 140 00:06:36,961 --> 00:06:38,829 The limo was run off the road, 141 00:06:38,830 --> 00:06:41,234 and the driver was found dead, 142 00:06:41,235 --> 00:06:43,038 so we have to work on the assumption 143 00:06:43,039 --> 00:06:44,473 that Chase was targeted. 144 00:06:44,474 --> 00:06:46,177 Senator, do you have any idea 145 00:06:46,178 --> 00:06:47,715 who else was in the limo with him? 146 00:06:47,716 --> 00:06:50,019 I split my time between D.C. and Philly, 147 00:06:50,020 --> 00:06:51,321 and it's an election year, 148 00:06:51,322 --> 00:06:52,591 so you'll excuse me 149 00:06:52,592 --> 00:06:54,093 if I'm not up to date with who my son 150 00:06:54,094 --> 00:06:56,733 might, or might not, have given a ride to. 151 00:06:56,734 --> 00:06:58,904 We completely understand. 152 00:07:01,610 --> 00:07:04,481 I'm sorry. 153 00:07:04,482 --> 00:07:07,521 We lost his dad when Chase was 10. 154 00:07:07,522 --> 00:07:09,992 I thought about getting out of politics, 155 00:07:09,993 --> 00:07:12,665 but I still felt like I could make a difference. 156 00:07:13,767 --> 00:07:15,603 We're gonna find your son, Senator. 157 00:07:15,604 --> 00:07:16,940 I just want you to brace yourself 158 00:07:16,941 --> 00:07:18,109 for a ransom demand. 159 00:07:19,044 --> 00:07:20,747 Yeah. 160 00:07:20,748 --> 00:07:22,851 In the meantime, we'll issue an Alert. 161 00:07:22,852 --> 00:07:23,920 Absolutely not! 162 00:07:23,921 --> 00:07:26,491 It's... standard operating procedure. 163 00:07:26,492 --> 00:07:27,794 If you issue an Alert, there's a thousand trolls 164 00:07:27,795 --> 00:07:29,799 -who'll come running. -She's right. 165 00:07:29,800 --> 00:07:31,635 Well, if we don't, we're gonna be doing our jobs 166 00:07:31,636 --> 00:07:33,807 with one hand tied behind our back. 167 00:07:33,808 --> 00:07:35,343 They'll flood your phone lines, your servers. 168 00:07:35,344 --> 00:07:36,411 Believe me, I know. 169 00:07:36,412 --> 00:07:39,151 All right, we'll do it quietly. 170 00:07:40,153 --> 00:07:42,691 First step is looking into your known enemies. 171 00:07:42,692 --> 00:07:44,962 Already made a list. 172 00:07:46,165 --> 00:07:47,501 Hey. 173 00:07:47,502 --> 00:07:50,607 I may have a lead on who else was in the limo. 174 00:07:50,608 --> 00:07:52,678 I found Chase's, uh, 175 00:07:52,679 --> 00:07:54,548 "promposal" from a few weeks ago. 176 00:07:56,654 --> 00:08:00,392 ♪ Please take my heart 177 00:08:00,393 --> 00:08:01,494 ♪ Just say yes 178 00:08:01,495 --> 00:08:08,643 ♪ Just say there's nothing holding you back ♪ 179 00:08:08,644 --> 00:08:11,147 ♪ It's not a test 180 00:08:11,148 --> 00:08:15,557 ♪ Nor a trick of the mind 181 00:08:15,558 --> 00:08:17,661 ♪ Only love 182 00:08:21,436 --> 00:08:23,271 Jane Corrigan, I love you. 183 00:08:23,272 --> 00:08:24,942 The confetti is biodegradable. 184 00:08:24,943 --> 00:08:27,681 Will you please go to prom with me? 185 00:08:27,682 --> 00:08:29,283 ♪ Just say yes... 186 00:08:29,284 --> 00:08:30,419 ♪ Just say yes 187 00:08:30,420 --> 00:08:31,789 Yes? 188 00:08:31,790 --> 00:08:33,325 I can't watch this! 189 00:08:33,326 --> 00:08:35,931 Please, just find him! 190 00:08:38,469 --> 00:08:42,310 Um, the girl, Jane Corrigan, she was most likely in the limo. 191 00:08:42,311 --> 00:08:43,880 The size of that thing, 192 00:08:43,881 --> 00:08:45,015 there might be multiple children in there. 193 00:08:45,016 --> 00:08:47,053 Let's find out who, and how many. 194 00:08:47,054 --> 00:08:48,590 Get Detective Grant. 195 00:08:48,591 --> 00:08:50,794 You two are going to prom. 196 00:08:52,965 --> 00:08:53,965 Prom? 197 00:08:59,880 --> 00:09:02,317 Look at you. For once, you're under-dressed. 198 00:09:06,025 --> 00:09:08,429 You know, I left high school six months early, 199 00:09:08,430 --> 00:09:10,366 specifically because of crap like this. 200 00:09:10,367 --> 00:09:11,467 -Oh, yeah? -Yeah. 201 00:09:11,468 --> 00:09:13,038 I ever tell you I was the Prom King? 202 00:09:13,039 --> 00:09:14,207 -Really? -Yeah. 203 00:09:14,208 --> 00:09:15,242 That's kind of a "gimme" 204 00:09:15,243 --> 00:09:16,612 when you're the captain of the football team. 205 00:09:16,613 --> 00:09:18,215 Yeah, I got the cheerleading squad 206 00:09:18,216 --> 00:09:19,317 to do my promposal. 207 00:09:19,318 --> 00:09:20,753 There's gotta be a video of that. 208 00:09:20,754 --> 00:09:23,058 Under lock and key. You will never lay eyes. 209 00:09:23,059 --> 00:09:26,532 Uh-huh. Did I mention I am a detective? 210 00:09:26,533 --> 00:09:27,768 -Really? -Mm-hmm. 211 00:09:27,769 --> 00:09:29,806 Nice suit. Didn't know that. 212 00:09:30,741 --> 00:09:33,613 I'm literally having allergic reactions. 213 00:09:33,614 --> 00:09:35,316 What is it? The sequins or the hormones? 214 00:09:35,317 --> 00:09:37,320 I don't know, both. 215 00:09:39,626 --> 00:09:41,796 What's that all about? 216 00:09:41,797 --> 00:09:43,064 I don't know, but let's make sure 217 00:09:43,065 --> 00:09:45,236 that kid Chase doesn't end up on that wall. 218 00:09:46,305 --> 00:09:50,279 Wow, I should really start going to PTA meetings. 219 00:09:52,284 --> 00:09:53,620 Uh... 220 00:09:54,989 --> 00:09:56,290 Ms. V? 221 00:09:56,291 --> 00:09:57,895 Ms. V! 222 00:09:57,896 --> 00:09:59,665 We've got our first puker. 223 00:09:59,666 --> 00:10:01,836 Early bird. 224 00:10:06,245 --> 00:10:07,514 You okay? 225 00:10:07,515 --> 00:10:08,816 Yeah, why? 226 00:10:08,817 --> 00:10:10,820 I mean, I-I think that was a missed opportunity. 227 00:10:10,821 --> 00:10:12,758 -Is not! -It was so. 228 00:10:12,759 --> 00:10:13,594 You wanna focus? Okay? 229 00:10:13,595 --> 00:10:15,061 I have no idea how to get the attention 230 00:10:15,062 --> 00:10:17,399 of 200 over-stimulated teenagers. 231 00:10:17,400 --> 00:10:20,005 That's easy. 232 00:10:21,008 --> 00:10:22,276 Hi! 233 00:10:22,277 --> 00:10:23,546 How's everybody doing? 234 00:10:23,547 --> 00:10:24,915 Uh, can we kill the music, please? 235 00:10:24,916 --> 00:10:26,552 Thanks. 236 00:10:26,553 --> 00:10:27,787 Uh, we're police officers. 237 00:10:27,788 --> 00:10:29,825 We need to know if anyone here knows, 238 00:10:29,826 --> 00:10:32,262 uh, who was riding in the limousine tonight 239 00:10:32,263 --> 00:10:33,332 with Chase Udall, 240 00:10:33,333 --> 00:10:34,467 aside from Jane Corrigan? 241 00:10:34,468 --> 00:10:36,539 Um, excuse me. Uh... 242 00:10:36,540 --> 00:10:39,143 Jane... Jane wasn't in the limo. 243 00:10:39,144 --> 00:10:41,147 How would you know that? 244 00:10:41,148 --> 00:10:43,318 Uh, because I'm Jane. 245 00:10:43,319 --> 00:10:45,557 Hmm. 246 00:10:45,558 --> 00:10:48,028 You can... You can put the music back on! 247 00:10:49,331 --> 00:10:51,434 You go about your... whatever. 248 00:10:51,435 --> 00:10:53,071 Come with us, please. 249 00:10:57,481 --> 00:10:59,316 Chase has been taken? 250 00:10:59,317 --> 00:11:01,120 By who? Is this about his mom? 251 00:11:01,121 --> 00:11:03,291 Well, that's what we need help figuring out. 252 00:11:03,292 --> 00:11:04,228 Well, I-I'm sorry. 253 00:11:04,229 --> 00:11:05,597 He stopped sharing his location with me, 254 00:11:05,598 --> 00:11:06,865 like, a couple days ago, so. 255 00:11:06,866 --> 00:11:08,803 Okay, i-is that because you turned him down? 256 00:11:08,804 --> 00:11:10,540 Well, I-I didn't. 257 00:11:10,541 --> 00:11:12,544 I was... I was gonna be his date. 258 00:11:12,545 --> 00:11:14,246 I just... I... 259 00:11:14,247 --> 00:11:16,150 We got into a fight a few days ago, 260 00:11:16,151 --> 00:11:18,689 and, like, he just... he ended up taking a friend of his... 261 00:11:18,690 --> 00:11:21,094 um, Annie Werble. 262 00:11:21,095 --> 00:11:23,197 So Annie Werble was in the limo? 263 00:11:23,198 --> 00:11:24,367 Anybody else? 264 00:11:24,368 --> 00:11:27,273 Um, yeah, uh, my friend, Leia, caught a ride. 265 00:11:27,274 --> 00:11:29,443 Um, her parents' car broke down, so... 266 00:11:29,444 --> 00:11:30,880 You know what she looks like? 267 00:11:30,881 --> 00:11:32,249 Yeah. She's got, like... 268 00:11:32,250 --> 00:11:36,457 like, dark hair, um, in, like, a pink, fluffy dress. 269 00:11:36,458 --> 00:11:38,663 Okay, that's gotta be our girl in the hospital. 270 00:11:38,664 --> 00:11:40,232 She's in the hospital? 271 00:11:41,503 --> 00:11:42,737 Oh, my God. 272 00:11:42,738 --> 00:11:43,773 "Annie"? 273 00:11:43,774 --> 00:11:45,610 She's the girl who used to come over 274 00:11:45,611 --> 00:11:46,779 at the beginning of the school year. 275 00:11:46,780 --> 00:11:48,649 They played video games. 276 00:11:48,650 --> 00:11:49,651 She's with him? 277 00:11:49,652 --> 00:11:50,887 We think so. 278 00:11:50,888 --> 00:11:53,225 She's a nice kid, a good influence. 279 00:11:53,226 --> 00:11:55,195 At least he's not alone. 280 00:11:55,196 --> 00:11:56,598 Oh, I'm sorry. 281 00:11:56,599 --> 00:11:58,636 That is a terrible thing to say. 282 00:11:58,637 --> 00:12:00,673 Well, it's a terrible situation, Senator. 283 00:12:00,674 --> 00:12:02,910 I know. 284 00:12:02,911 --> 00:12:04,615 So no one has reached out to you? 285 00:12:04,616 --> 00:12:05,916 No. No ransom demands. 286 00:12:05,917 --> 00:12:07,520 I'm checking my phone constantly. 287 00:12:07,521 --> 00:12:08,956 Nothing. 288 00:12:08,957 --> 00:12:11,327 Your chief of staff is still working with our detectives, 289 00:12:11,328 --> 00:12:12,964 so I'm gonna get you set up in my office 290 00:12:12,965 --> 00:12:15,068 so you have some privacy, okay? 291 00:12:15,069 --> 00:12:16,805 It's 8:30, Chief Inspector. 292 00:12:16,806 --> 00:12:19,010 It's the quiet end of the news cycle. 293 00:12:19,011 --> 00:12:20,746 If Chase is still missing by dawn, 294 00:12:20,747 --> 00:12:22,650 this thing is going to blow up. 295 00:12:22,651 --> 00:12:25,289 I want my son safe, not famous. 296 00:12:25,290 --> 00:12:27,126 Please. 297 00:12:27,127 --> 00:12:28,696 Understood. 298 00:12:28,697 --> 00:12:30,199 Thank you. 299 00:12:30,200 --> 00:12:33,238 I'll let you know as soon as we have news. 300 00:12:34,809 --> 00:12:36,678 That was Annie Werble's father. 301 00:12:36,679 --> 00:12:38,415 He confirms she was in the limo. 302 00:12:39,552 --> 00:12:40,987 There's no mother in the picture. 303 00:12:40,988 --> 00:12:43,692 He's a long-haul truck driver. He's driving back tonight. 304 00:12:43,693 --> 00:12:44,861 He should be here by midnight. 305 00:12:44,862 --> 00:12:46,331 These kids have been missing for two hours, 306 00:12:46,332 --> 00:12:47,667 with no ransom demand. 307 00:12:47,668 --> 00:12:49,370 They may not have till midnight. 308 00:12:49,371 --> 00:12:51,308 He said that when Chase transferred to Oakley High 309 00:12:51,309 --> 00:12:52,376 top of senior year, 310 00:12:52,377 --> 00:12:53,946 that Annie felt bad for him. 311 00:12:53,947 --> 00:12:55,550 Didn't have any friends. 312 00:12:55,551 --> 00:12:57,420 Didn't know anybody. 313 00:12:59,191 --> 00:13:00,659 Oh... 314 00:13:00,660 --> 00:13:02,396 it's a photo. 315 00:13:02,397 --> 00:13:03,900 From her dad. 316 00:13:04,870 --> 00:13:06,371 That's the kid from the video? 317 00:13:06,372 --> 00:13:09,644 Yeah. Things change fast when you're 17. 318 00:13:09,645 --> 00:13:11,983 You do whatever you have to do to survive high school. 319 00:13:11,984 --> 00:13:13,485 Forget high school. 320 00:13:13,486 --> 00:13:16,425 I just hope they can survive through the night. 321 00:13:17,561 --> 00:13:18,863 Appreciate that. 322 00:13:18,864 --> 00:13:21,000 He can call her on her cell. 323 00:13:21,001 --> 00:13:23,706 The President says if there's any way he can be of help. 324 00:13:23,707 --> 00:13:25,643 Updates? 325 00:13:25,644 --> 00:13:29,016 Uh, yeah, we, uh, went through all of the Senator's haters. 326 00:13:29,017 --> 00:13:30,820 Any actionable threats? 327 00:13:30,821 --> 00:13:34,093 Capitol Police charged a "Drew Mackie" 328 00:13:34,094 --> 00:13:37,567 for breaking into her office at the Hart Senate Building. 329 00:13:37,568 --> 00:13:38,903 About two months ago. 330 00:13:38,904 --> 00:13:40,907 Charges didn't stick, but we got a restraining order. 331 00:13:40,908 --> 00:13:43,244 Mackie left D.C., so I ran his financials, 332 00:13:43,245 --> 00:13:46,317 and he rented an apartment in Philly two weeks ago. 333 00:13:46,318 --> 00:13:47,887 Bring him in. Now. 334 00:13:47,888 --> 00:13:50,292 Unis are already on their way, sir. 335 00:13:50,293 --> 00:13:52,897 Okay, I know that the Senator wanted 336 00:13:52,898 --> 00:13:54,300 to keep Chase's abduction quiet, 337 00:13:54,301 --> 00:13:55,770 but there was another girl taken... 338 00:13:55,771 --> 00:13:56,839 Annie Werble. 339 00:13:56,840 --> 00:13:58,242 We have to issue an Alert. 340 00:13:58,243 --> 00:13:59,144 No. 341 00:13:59,145 --> 00:14:00,881 You'll have every cop in Philadelphia 342 00:14:00,882 --> 00:14:02,283 spinning their wheels on crazy street. 343 00:14:02,284 --> 00:14:04,988 Yeah, we understand that, but that is how we find people. 344 00:14:04,989 --> 00:14:06,926 Not this time. 345 00:14:06,927 --> 00:14:08,394 No Alerts. 346 00:14:08,395 --> 00:14:09,764 Find another way. 347 00:14:09,765 --> 00:14:12,336 Make it fast. 348 00:14:15,277 --> 00:14:17,046 I never should've gone to prom with you. 349 00:14:17,047 --> 00:14:18,682 If I knew we were gonna get kidnapped, 350 00:14:18,683 --> 00:14:19,652 I would've stayed at home, too. 351 00:14:19,653 --> 00:14:20,786 Oh, my God. 352 00:14:20,787 --> 00:14:22,322 It's not funny, Chase! I mean it. 353 00:14:22,323 --> 00:14:23,692 You basically stopped talking to me 354 00:14:23,693 --> 00:14:24,962 after you hooked up with Jane. 355 00:14:25,798 --> 00:14:27,668 Yeah, hold on. That... That's not fair. 356 00:14:27,669 --> 00:14:28,669 No? 357 00:14:28,670 --> 00:14:30,238 You got a new haircut, 358 00:14:30,239 --> 00:14:31,575 new clothes. 359 00:14:31,576 --> 00:14:34,748 Became a whole new guy, right? One who didn't need me anymore. 360 00:14:34,749 --> 00:14:37,521 I just wanted a fresh start! 361 00:14:37,522 --> 00:14:39,824 Besides, I-I do need you. 362 00:14:39,825 --> 00:14:42,130 Yeah, because you got dumped. 363 00:14:43,365 --> 00:14:44,935 Okay, fine. 364 00:14:44,936 --> 00:14:46,337 If I'm such a douche, 365 00:14:46,338 --> 00:14:47,774 then why'd you choose to go to prom with me? 366 00:14:47,775 --> 00:14:51,480 Because it was really hard being your friend, but it's... 367 00:14:51,481 --> 00:14:54,687 it's way worse not being your friend. 368 00:14:57,761 --> 00:15:00,265 I don't know which one of your mother's creepy haters 369 00:15:00,266 --> 00:15:02,303 did this, but I can't... 370 00:15:02,304 --> 00:15:03,806 Hey, hey. 371 00:15:03,807 --> 00:15:05,810 She's gonna do exactly what they say. 372 00:15:05,811 --> 00:15:06,946 It's all gonna be okay. 373 00:15:06,947 --> 00:15:08,081 Listen to yourself. 374 00:15:08,082 --> 00:15:09,685 It is not okay, Chase. 375 00:15:09,686 --> 00:15:11,288 They're gonna kill us. 376 00:15:13,693 --> 00:15:15,462 -Okay, look, I'm sorry... -Don't. 377 00:15:15,463 --> 00:15:17,433 Just don't! 378 00:15:23,514 --> 00:15:26,718 Yeah, I got a problem with Senator Udall. 379 00:15:26,719 --> 00:15:28,188 Everyone should. 380 00:15:29,425 --> 00:15:31,595 All right, give us the elevator pitch. 381 00:15:31,596 --> 00:15:32,831 Well, she ran on a platform 382 00:15:32,832 --> 00:15:34,267 to bring Pennsylvania 383 00:15:34,268 --> 00:15:36,371 into compliance with the climate-change guidelines. 384 00:15:36,372 --> 00:15:38,575 Three years in, she hasn't done squat. 385 00:15:38,576 --> 00:15:40,513 Philly's still "Filthadelphia", 386 00:15:40,514 --> 00:15:42,684 and we still have two coal-fired power plants 387 00:15:42,685 --> 00:15:45,523 releasing 14 million tons of greenhouse gas every year. 388 00:15:45,524 --> 00:15:47,828 So that's why you took her kid, Batman? 389 00:15:47,829 --> 00:15:49,230 To clean up Gotham? 390 00:15:51,268 --> 00:15:54,775 I want Udall to take responsibility for her actions. 391 00:15:54,776 --> 00:15:56,243 I would never hurt a child. 392 00:15:56,244 --> 00:15:57,747 Where were you at 6:30? 393 00:15:57,748 --> 00:15:59,918 Protesting. 394 00:15:59,919 --> 00:16:02,790 Check my socials. 395 00:16:10,642 --> 00:16:12,275 Mackie is a waste of time. 396 00:16:12,276 --> 00:16:14,548 If he took Chase, he would've hit Senator Udall 397 00:16:14,549 --> 00:16:17,052 with a ransom demand to shut down those power plants. 398 00:16:17,053 --> 00:16:19,290 -Yeah. -Hey. 399 00:16:19,291 --> 00:16:23,164 So... I dug up Chase's, uh, school records 400 00:16:23,165 --> 00:16:24,901 because something was bothering me. 401 00:16:24,902 --> 00:16:27,573 The mom, she just... she felt so defensive. 402 00:16:27,574 --> 00:16:30,011 Chase was kicked out of private school 403 00:16:30,012 --> 00:16:32,583 for selling dextroamphetamines. 404 00:16:32,584 --> 00:16:34,888 So that explains why he was transferred 405 00:16:34,889 --> 00:16:36,592 to public school the senior year. 406 00:16:36,593 --> 00:16:38,161 And why his mother wouldn't have told us. 407 00:16:38,162 --> 00:16:40,431 Yeah, and I spoke to the school, 408 00:16:40,432 --> 00:16:41,569 and they believe 409 00:16:41,570 --> 00:16:43,606 that he was dealing for a local heavy, 410 00:16:43,607 --> 00:16:47,345 but the Senator convinced them not to press charges. 411 00:16:47,346 --> 00:16:49,250 And there's a chance he's still active, which got him grabbed. 412 00:16:49,251 --> 00:16:50,486 Great. 413 00:16:50,487 --> 00:16:52,624 Dredging this up is not gonna make the Senator happy at all. 414 00:16:52,625 --> 00:16:54,894 Well, no Alert, no time... 415 00:16:54,895 --> 00:16:56,799 we don't have a lot of choices. 416 00:16:56,800 --> 00:16:58,435 I'll call Mike. 417 00:16:59,238 --> 00:17:00,839 Great work, Adebayo. 418 00:17:00,840 --> 00:17:03,312 Thanks, Boss. 419 00:17:07,253 --> 00:17:09,257 Yeah, Chase, he got into trouble at his old school, 420 00:17:09,258 --> 00:17:11,695 but he-he's changed. 421 00:17:11,696 --> 00:17:12,598 Look, I... I get it, okay? 422 00:17:12,599 --> 00:17:14,066 I can't tell you how many times I woke up 423 00:17:14,067 --> 00:17:15,401 with 40s taped to my hands. 424 00:17:15,402 --> 00:17:17,173 Look at me now. 425 00:17:18,209 --> 00:17:20,680 You never... played "Edward Fortyhands"? 426 00:17:20,681 --> 00:17:22,349 Yeah, okay. Anyway. 427 00:17:22,350 --> 00:17:23,385 We really want to find Chase, 428 00:17:23,386 --> 00:17:25,623 uh, and we're running out of time. 429 00:17:25,624 --> 00:17:27,493 If you know anything about the guys 430 00:17:27,494 --> 00:17:29,665 that Chase was mixed up with, tell us. 431 00:17:29,666 --> 00:17:31,467 Look, if... up until a couple days ago, 432 00:17:31,468 --> 00:17:32,771 we did, like, everything together. 433 00:17:32,772 --> 00:17:34,741 Like, if he was dealing again, I would know. 434 00:17:34,742 --> 00:17:36,845 Are you sure about that? 435 00:17:47,100 --> 00:17:49,236 I see that you've taken off your hoods. 436 00:17:49,237 --> 00:17:50,973 We won't say anything, I swear. 437 00:17:50,974 --> 00:17:53,745 Listen, my mom will do whatever you want. 438 00:17:53,746 --> 00:17:54,814 Just let her go. 439 00:17:54,815 --> 00:17:56,686 How gallant. 440 00:17:58,121 --> 00:17:59,625 I don't care about your mother. 441 00:18:00,627 --> 00:18:03,833 You... created a problem for my employers... 442 00:18:05,269 --> 00:18:08,007 ...which means it's a problem for me, 443 00:18:08,008 --> 00:18:10,479 so you're gonna help me fix it. 444 00:18:11,649 --> 00:18:14,486 Hey, hey, look. I-I didn't do anything. 445 00:18:16,191 --> 00:18:18,863 Stupidity is not helping your case. 446 00:18:20,901 --> 00:18:22,904 It's a long way down. 447 00:18:22,905 --> 00:18:24,473 Think about that. 448 00:18:25,877 --> 00:18:28,048 Yeah, I'm with them right now. 449 00:18:28,049 --> 00:18:31,020 What was he talking about? 450 00:18:31,021 --> 00:18:33,325 What did you do? 451 00:18:34,193 --> 00:18:35,897 I don't know. 452 00:18:36,833 --> 00:18:39,170 So, I checked Chase's email and texts. 453 00:18:39,171 --> 00:18:40,305 It all looks clean. 454 00:18:40,306 --> 00:18:41,542 Well, what about his apps? 455 00:18:41,543 --> 00:18:43,177 Uh, Instagram, Snapchat, whatever. 456 00:18:43,178 --> 00:18:44,714 Yeah, he doesn't have social media. 457 00:18:44,715 --> 00:18:47,419 His mom probably pulled the plug after he got in trouble 458 00:18:47,420 --> 00:18:49,089 -at his last school. -Okay, what about that? 459 00:18:49,090 --> 00:18:50,926 "Tunnelinx." Encrypted messaging. 460 00:18:50,927 --> 00:18:52,095 Yeah, I tried that already. 461 00:18:52,096 --> 00:18:54,233 He has two-factor identification on. 462 00:18:54,234 --> 00:18:56,037 I've got missing kids 463 00:18:56,038 --> 00:18:57,439 and messages from the White House. 464 00:18:57,440 --> 00:18:59,443 There's gotta be a way to get into that thing. 465 00:18:59,444 --> 00:19:01,047 Okay, look, the only solution that I have 466 00:19:01,048 --> 00:19:02,550 just flew back into town, 467 00:19:02,551 --> 00:19:05,021 but with all of this heavy "D.C." vibes, 468 00:19:05,022 --> 00:19:06,324 I don't know 469 00:19:06,325 --> 00:19:08,161 that you want to be coloring outside of the lines. 470 00:19:08,162 --> 00:19:10,766 There's kids in danger. Screw the lines. 471 00:19:10,767 --> 00:19:12,035 Do it. 472 00:19:12,036 --> 00:19:15,309 All right, then. "Screw the lines." 473 00:19:21,790 --> 00:19:23,091 Hey. 474 00:19:23,092 --> 00:19:24,126 Hey... 475 00:19:24,127 --> 00:19:25,930 Good to see you. 476 00:19:27,399 --> 00:19:30,372 Here's another, uh, guy who's very excited to see you. 477 00:19:30,373 --> 00:19:31,474 Ooh! 478 00:19:31,475 --> 00:19:33,779 Hello! Who's my good boy? 479 00:19:33,780 --> 00:19:35,081 Hello! 480 00:19:35,082 --> 00:19:37,052 Oh, hello, hello, hello! 481 00:19:37,053 --> 00:19:39,824 Yes, I missed you. Good job! 482 00:19:39,825 --> 00:19:41,394 Oh... 483 00:19:41,395 --> 00:19:43,800 -So... -Great. Thanks. 484 00:19:46,940 --> 00:19:48,842 Hey. 485 00:19:48,843 --> 00:19:50,245 Thanks for coming. 486 00:19:50,246 --> 00:19:51,414 -Nice to see you. -You, too. 487 00:19:51,415 --> 00:19:53,619 So you have an issue, 488 00:19:53,620 --> 00:19:55,956 and I know that you need me, 489 00:19:55,957 --> 00:19:57,761 so, let's talk compensation. 490 00:20:00,634 --> 00:20:03,104 We just wanna get these kids back, Wayne. 491 00:20:03,105 --> 00:20:04,406 -So do I, Jason. -Mm-hmm. 492 00:20:04,407 --> 00:20:06,377 But this is what I do for a living, 493 00:20:06,378 --> 00:20:08,849 and you expecting me to do this for free, 494 00:20:08,850 --> 00:20:10,485 it's kind of getting insulting. 495 00:20:10,486 --> 00:20:13,859 Okay, I-I will make it up to you, I promise. 496 00:20:13,860 --> 00:20:14,861 No. 497 00:20:14,862 --> 00:20:16,030 She's right. 498 00:20:16,031 --> 00:20:17,534 "She's right"? W-Whose side are you on? 499 00:20:17,535 --> 00:20:20,438 The side that gets us answers faster. 500 00:20:20,439 --> 00:20:22,710 -You're hired. -Seriously? 501 00:20:22,711 --> 00:20:24,681 Yeah, civilian contractor, effective immediately. 502 00:20:24,682 --> 00:20:27,019 Do the paperwork tomorrow. We'll make it retroactive. 503 00:20:27,020 --> 00:20:28,989 Great. 504 00:20:28,990 --> 00:20:31,293 What... 505 00:20:31,294 --> 00:20:32,864 Wayne? Wayne. 506 00:20:33,601 --> 00:20:35,268 Why do you want this job? 507 00:20:35,269 --> 00:20:36,872 Explain it to me. I don't get it. 508 00:20:36,873 --> 00:20:38,407 The-The pay sucks, okay? 509 00:20:38,408 --> 00:20:41,080 The-The rules are insane. Why? 510 00:20:41,081 --> 00:20:43,384 Look, I never thought that I would say this, but... 511 00:20:43,385 --> 00:20:46,156 I like what we do here. 512 00:20:46,157 --> 00:20:47,627 Okay? Yeah, "we". 513 00:20:48,729 --> 00:20:52,402 I never thought that I would, but I want this, Jay. 514 00:20:52,403 --> 00:20:54,306 You have no idea what it's gonna be like. 515 00:20:54,307 --> 00:20:55,976 When I do jobs for our old bosses, 516 00:20:55,977 --> 00:20:58,682 I never know if I'm on the side of the angels or the devil, 517 00:20:58,683 --> 00:21:00,820 and that never used to bother me, 518 00:21:00,821 --> 00:21:02,322 but now... it does. 519 00:21:02,323 --> 00:21:03,559 Okay, I get it. 520 00:21:03,560 --> 00:21:04,827 I get it. That makes sense. 521 00:21:04,828 --> 00:21:07,299 But... I know you. 522 00:21:07,300 --> 00:21:09,436 Okay? And I care about you. 523 00:21:09,437 --> 00:21:11,908 You care about Mike, you care about Kemi... 524 00:21:11,909 --> 00:21:13,513 I'm not sleeping with them! 525 00:21:19,892 --> 00:21:21,695 Fine. 526 00:21:21,696 --> 00:21:23,633 Then you're not sleeping with me, either. 527 00:21:24,467 --> 00:21:26,304 What? What do you mean? 528 00:21:26,305 --> 00:21:27,941 We are done, Jason. 529 00:21:29,377 --> 00:21:31,648 That's what you wanted. 530 00:21:31,649 --> 00:21:33,050 You got it. 531 00:21:33,051 --> 00:21:35,221 Wait... 532 00:21:42,905 --> 00:21:43,972 The messaging app... 533 00:21:43,973 --> 00:21:46,477 it outsources authentication to another provider. 534 00:21:46,478 --> 00:21:49,450 I sent everyone in that company a password-update request, 535 00:21:49,451 --> 00:21:50,419 and two dumb bunnies 536 00:21:50,420 --> 00:21:52,489 took the bait and entered their credentials. 537 00:21:52,490 --> 00:21:54,594 That got me into the system, and I am now redirecting 538 00:21:54,595 --> 00:21:56,497 Chase's authentication prompts back to me. 539 00:21:56,498 --> 00:21:58,167 So you are into his messages? 540 00:21:58,168 --> 00:22:00,639 Yeah. Looks like he's been chatting to somebody named TJ. 541 00:22:00,640 --> 00:22:02,409 TJ... "We need to talk now." 542 00:22:02,410 --> 00:22:04,179 "Can't. Going to prom." 543 00:22:04,180 --> 00:22:07,553 "You don't make a deal with me and then screw me over." 544 00:22:07,554 --> 00:22:10,024 Senator, we may need to consider 545 00:22:10,025 --> 00:22:11,226 that this... 546 00:22:11,227 --> 00:22:12,964 is about a drug deal gone bad. 547 00:22:12,965 --> 00:22:14,166 No. 548 00:22:14,167 --> 00:22:15,636 Occam's Razor, Senator. 549 00:22:15,637 --> 00:22:18,408 The simplest explanation is usually right. 550 00:22:18,409 --> 00:22:21,147 My son struggled, but he's learned his lesson. 551 00:22:21,148 --> 00:22:23,417 Senator, there's no ransom demand, 552 00:22:23,418 --> 00:22:26,224 which means your son is in serious jeopardy. 553 00:22:26,225 --> 00:22:27,527 We have to consider 554 00:22:27,528 --> 00:22:29,864 that this kidnapping may be unconnected to you. 555 00:22:29,865 --> 00:22:30,834 It may be about Chase. 556 00:22:30,835 --> 00:22:33,137 This isn't my son's fault! He's a victim! 557 00:22:33,138 --> 00:22:34,173 That's not what we're saying. 558 00:22:34,174 --> 00:22:35,575 I know exactly what you're saying! 559 00:22:35,576 --> 00:22:37,880 You're weaponizing my son's past. 560 00:22:37,881 --> 00:22:39,016 We are trying to help. 561 00:22:40,285 --> 00:22:43,391 Look. I can track this guy TJ's phone. 562 00:22:43,392 --> 00:22:45,630 Do you want me to find him or not? 563 00:22:47,132 --> 00:22:49,972 Track the phone. 564 00:22:53,244 --> 00:22:54,413 She dumped you? 565 00:22:54,414 --> 00:22:56,283 -I don't want to talk about it. -Whoa! 566 00:22:56,284 --> 00:22:57,687 -She really dumped you? -I just said, 567 00:22:57,688 --> 00:22:59,557 "I don't want to talk about it." -All right, fine! 568 00:22:59,558 --> 00:23:01,561 -All right! -Will you focus, please? Okay? 569 00:23:01,562 --> 00:23:03,397 The beacon's good for up to 25 feet. 570 00:23:03,398 --> 00:23:05,669 He could be in any building on any floor. 571 00:23:05,670 --> 00:23:07,406 Yeah, well, it would help if we knew what he looked like. 572 00:23:07,407 --> 00:23:08,909 He looks like a drug dealer, okay? 573 00:23:08,910 --> 00:23:11,047 Use your imagination. 574 00:23:13,318 --> 00:23:15,455 Hold up. He's moving. 575 00:23:15,456 --> 00:23:17,560 That's him. That's him. 576 00:23:18,796 --> 00:23:20,932 Hey! TJ. TJ! 577 00:23:34,427 --> 00:23:35,596 Philly PD. 578 00:23:35,597 --> 00:23:37,667 You're under arrest. 579 00:23:40,740 --> 00:23:42,943 That was, uh, Eagles-worthy. 580 00:23:42,944 --> 00:23:43,979 I found a gun. 581 00:23:43,980 --> 00:23:45,047 This is a huge mistake! 582 00:23:45,048 --> 00:23:47,520 No, the mistake was dealing drugs to kids. 583 00:23:47,521 --> 00:23:49,925 I'm-I'm not a drug dealer. I'm a lawyer! 584 00:23:51,361 --> 00:23:52,362 A lawyer, huh? 585 00:23:58,475 --> 00:24:00,513 Terell Jibari. 586 00:24:00,514 --> 00:24:02,816 Admitted to the Bar three years ago. 587 00:24:02,817 --> 00:24:04,521 It checks out. 588 00:24:04,522 --> 00:24:06,592 So why is he talking to the Senator's son 589 00:24:06,593 --> 00:24:07,894 via a messaging app? 590 00:24:07,895 --> 00:24:09,930 You want a lawyer, Terell? 591 00:24:09,931 --> 00:24:11,501 I am a lawyer. 592 00:24:11,502 --> 00:24:13,104 Yeah, well, not a successful one, 593 00:24:13,105 --> 00:24:14,206 from the looks of it. 594 00:24:14,207 --> 00:24:16,076 It says here you, uh, 595 00:24:16,077 --> 00:24:18,782 filed a suit against a car manufacturer... 596 00:24:18,783 --> 00:24:20,084 Their airbags are defective. 597 00:24:20,085 --> 00:24:21,621 ...And you lost. 598 00:24:21,622 --> 00:24:24,393 Then another one against a dialysis clinic... 599 00:24:24,394 --> 00:24:25,529 They withheld treatment. 600 00:24:25,530 --> 00:24:26,664 ...And you lost. 601 00:24:26,665 --> 00:24:29,202 See, I'm, uh, I'm seeing a trend here. 602 00:24:29,203 --> 00:24:30,972 Well, I went to law school to make a difference, 603 00:24:30,973 --> 00:24:32,042 not make a buck. 604 00:24:32,043 --> 00:24:34,614 What do you know about Chase Udall? 605 00:24:37,688 --> 00:24:39,122 Yeah, I'm not playing, man. 606 00:24:39,123 --> 00:24:40,123 What do you know? 607 00:24:41,428 --> 00:24:43,030 He reached out to me. 608 00:24:43,031 --> 00:24:44,767 He's a kid. Why would he do that? 609 00:24:44,768 --> 00:24:46,505 I represented the parents of the students 610 00:24:46,506 --> 00:24:47,773 at his school who died of cancer. 611 00:24:47,774 --> 00:24:48,842 The case went nowhere. 612 00:24:48,843 --> 00:24:50,846 I'm still not hearing an answer. 613 00:24:50,847 --> 00:24:52,816 Chase was just an intermediary. 614 00:24:52,817 --> 00:24:55,021 These rich boys know to call lawyers, right? 615 00:24:57,527 --> 00:24:59,798 He said some kids at his school newspaper 616 00:24:59,799 --> 00:25:01,568 dug up evidence that the cancer may have been caused 617 00:25:01,569 --> 00:25:03,237 by chemicals stored near the school. 618 00:25:03,238 --> 00:25:04,941 What the hell? 619 00:25:04,942 --> 00:25:07,145 And you thought these accusations had merit? 620 00:25:07,146 --> 00:25:08,247 Well, they must have, 621 00:25:08,248 --> 00:25:10,819 'cause two nights ago, someone broke into my office. 622 00:25:10,820 --> 00:25:14,025 That's why I had the gun. That's why I ran from you two. 623 00:25:14,026 --> 00:25:15,094 I was scared. 624 00:25:15,095 --> 00:25:17,432 And that's when you pressured Chase to reach out? 625 00:25:17,433 --> 00:25:18,702 He said he'd deliver, and he didn't. 626 00:25:18,703 --> 00:25:20,205 The kid totally flaked! 627 00:25:20,206 --> 00:25:21,340 But you took it seriously? 628 00:25:21,341 --> 00:25:23,010 Look, man! Up until this week, 629 00:25:23,011 --> 00:25:25,114 nobody gave a crap about my cases. 630 00:25:25,115 --> 00:25:27,820 So whoever broke into my office was looking for the evidence 631 00:25:27,821 --> 00:25:29,824 Chase was getting from that girl. Had to be. 632 00:25:29,825 --> 00:25:31,460 Oh, wait! Whoa, whoa, whoa. What girl? 633 00:25:31,461 --> 00:25:32,696 The editor of the school newspaper... 634 00:25:32,697 --> 00:25:33,899 Jane something. 635 00:25:33,900 --> 00:25:35,101 Well, what was the evidence? 636 00:25:35,102 --> 00:25:36,838 I don't know. I never got it. 637 00:25:36,839 --> 00:25:38,709 Chase was supposed to get Jane to hand it over. 638 00:25:38,710 --> 00:25:40,780 All right. Hang tight. 639 00:25:43,753 --> 00:25:45,956 We gotta find something to cut these ties off. 640 00:25:45,957 --> 00:25:48,061 You're not gonna just find a "Storm Blade" lying around. 641 00:25:48,062 --> 00:25:49,263 This isn't Fortnite. 642 00:25:49,264 --> 00:25:51,500 Okay, well, what do you want me to do, Annie? I'm trying! 643 00:25:51,501 --> 00:25:54,607 What is the point? They're gonna kill us! 644 00:25:54,608 --> 00:25:56,978 I don't know what you did, but it was really bad. 645 00:25:56,979 --> 00:25:59,617 I told you! I didn't do anything. 646 00:25:59,618 --> 00:26:01,922 He said you needed "to fix the mess" you made. 647 00:26:04,361 --> 00:26:06,965 "Ashforth Penn Chemicals." 648 00:26:08,034 --> 00:26:10,807 It's gotta be about the thing that Jane found. 649 00:26:11,742 --> 00:26:13,111 Wait, what thing? 650 00:26:13,112 --> 00:26:14,648 What thing? 651 00:26:14,649 --> 00:26:16,718 The kids that died... 652 00:26:16,719 --> 00:26:19,389 Jane thought it was linked to some chemicals 653 00:26:19,390 --> 00:26:21,260 that were stored near the school. 654 00:26:21,261 --> 00:26:24,099 First, I get bullied, and now I get poisoned? 655 00:26:24,100 --> 00:26:25,937 High school sucks. 656 00:26:26,939 --> 00:26:29,644 She asked me to tell my mom, but I said no. 657 00:26:29,645 --> 00:26:31,380 So there's poison next to the school, 658 00:26:31,381 --> 00:26:32,650 and you just blow it off? 659 00:26:32,651 --> 00:26:33,785 No, no, no! 660 00:26:33,786 --> 00:26:35,923 I... I told this lawyer. 661 00:26:35,924 --> 00:26:37,960 I mean, I thought I was doing the right thing, 662 00:26:37,961 --> 00:26:39,631 but it wasn't good enough for Jane, and... 663 00:26:40,700 --> 00:26:43,806 ...that's why she broke up with me. 664 00:26:44,641 --> 00:26:46,744 Why didn't you tell your mom? 665 00:26:46,745 --> 00:26:49,718 Ashforth Penn donated to her campaign. 666 00:26:50,787 --> 00:26:52,890 I-I-I put her through hell 667 00:26:52,891 --> 00:26:54,527 when I got kicked out of Malvern. 668 00:26:54,528 --> 00:26:56,632 I don't want to ruin her career, too. 669 00:26:57,534 --> 00:26:58,802 I don't get it. 670 00:26:58,803 --> 00:27:01,073 Every time she looks at me... 671 00:27:01,074 --> 00:27:03,545 I just feel like a disappointment. 672 00:27:03,546 --> 00:27:06,651 Okay? I'm-I'm a crappy son, 673 00:27:06,652 --> 00:27:07,987 a crappy friend. 674 00:27:09,190 --> 00:27:11,127 I don't know. I guess... 675 00:27:12,362 --> 00:27:16,137 ...I guess I wanted to do the right thing, for a change. 676 00:27:17,205 --> 00:27:20,579 I guess, sometimes, you just gotta restart the game. 677 00:27:24,855 --> 00:27:26,857 You and your friend, Jane Corrigan, 678 00:27:26,858 --> 00:27:28,962 have something my employers want. 679 00:27:28,963 --> 00:27:32,035 Imagine my surprise when I saw this. 680 00:27:33,873 --> 00:27:36,010 My guys got the wrong girl. 681 00:27:37,580 --> 00:27:38,715 Here's your phone. 682 00:27:38,716 --> 00:27:40,451 Text Jane. 683 00:27:40,452 --> 00:27:42,222 No! Why... Why would I do that? 684 00:27:42,223 --> 00:27:45,261 This... isn't... ...a negotiation. 685 00:27:45,262 --> 00:27:47,331 Okay, okay, okay! Okay, okay, I'll do it, okay? 686 00:27:47,332 --> 00:27:48,572 Tell her you wanna see her now. 687 00:28:00,326 --> 00:28:01,694 Hi, guys. 688 00:28:06,873 --> 00:28:08,340 ♪ You're up, you're down 689 00:28:08,341 --> 00:28:09,710 ♪ Can't find the ground 690 00:28:12,483 --> 00:28:13,885 Chase, I'm sorry. 691 00:28:13,886 --> 00:28:16,825 Hey, it's gonna be okay. 692 00:28:21,467 --> 00:28:23,838 He's definitely not okay. 693 00:28:23,839 --> 00:28:25,475 I thought that when his phone came back on, 694 00:28:25,476 --> 00:28:26,845 we'd be able to ping him, 695 00:28:26,846 --> 00:28:29,215 but they disabled location services. 696 00:28:29,216 --> 00:28:31,019 Chase is typing. 697 00:28:31,020 --> 00:28:33,859 Or whoever took him is typing. 698 00:28:35,630 --> 00:28:36,898 They're going after Jane. 699 00:28:36,899 --> 00:28:37,967 And she has no idea that it's a trap! 700 00:28:37,968 --> 00:28:40,471 And once they get her, those kids are dead. 701 00:28:40,472 --> 00:28:42,643 Call Bill Houston. 702 00:28:42,644 --> 00:28:43,479 What am I supposed to say? 703 00:28:43,480 --> 00:28:44,747 Tell him the truth... 704 00:28:44,748 --> 00:28:47,252 that there are armed thugs on their way to prom. 705 00:28:53,398 --> 00:28:55,636 ♪ Put your hands up 706 00:28:55,637 --> 00:28:58,040 ♪ It's so obvious I'm your number one ♪ 707 00:28:58,041 --> 00:29:02,950 ♪ Von Dutch, cult classic in your eardrums ♪ 708 00:29:02,951 --> 00:29:04,286 ♪ Why you lying? 709 00:29:04,287 --> 00:29:06,356 Hey, if you don't get your ass on the dance floor, 710 00:29:06,357 --> 00:29:08,094 everyone's gonna know you're moping over Chase. 711 00:29:08,095 --> 00:29:09,697 -Just give me a sec. -You can't let him win, girl. 712 00:29:09,698 --> 00:29:11,200 Okay, I, um... 713 00:29:11,201 --> 00:29:12,903 This dress is cutting off my circulation. 714 00:29:12,904 --> 00:29:14,072 I just... I have to get some air. 715 00:29:14,073 --> 00:29:16,410 No, you can breathe at graduation. 716 00:29:16,411 --> 00:29:17,679 ♪ ...I'm your number one 717 00:29:17,680 --> 00:29:19,951 ♪ I'm your number one 718 00:29:19,952 --> 00:29:21,521 ♪ It's so obvious 719 00:29:21,522 --> 00:29:23,559 ♪ I'm your number one 720 00:29:23,560 --> 00:29:24,693 ♪ I'm your number one... 721 00:29:24,694 --> 00:29:26,932 ♪ I'm your number one 722 00:29:26,933 --> 00:29:28,401 ♪ It's so obvious 723 00:29:28,402 --> 00:29:31,808 ♪ Von Dutch, cult classic but I still pop ♪ 724 00:29:31,809 --> 00:29:33,176 ♪ I get money... 725 00:29:45,704 --> 00:29:48,007 Jay! 726 00:29:48,008 --> 00:29:49,810 Hey, it's me again. 727 00:29:49,811 --> 00:29:51,146 Hey, you again! 728 00:29:51,147 --> 00:29:52,583 Have you seen Jane Corrigan? 729 00:29:52,584 --> 00:29:54,152 No. No. 730 00:29:54,153 --> 00:29:56,256 Hey! Anybody seen Jane Corrigan? 731 00:29:56,257 --> 00:29:59,129 Uh, yeah. She... She just left. 732 00:29:59,130 --> 00:30:00,198 Just left... which way did she go? 733 00:30:00,199 --> 00:30:01,734 That way. 734 00:30:01,735 --> 00:30:03,003 Prom's over. 735 00:30:03,004 --> 00:30:04,524 Get everybody out of the building, now! 736 00:30:06,746 --> 00:30:07,880 Everyone! 737 00:30:07,881 --> 00:30:10,285 Please evacuate now. This is not a drill! 738 00:30:10,286 --> 00:30:12,823 Go to the designated relocation points. 739 00:30:12,824 --> 00:30:14,561 Let's go! Now! Let's go! 740 00:30:14,562 --> 00:30:17,099 Calmly. Quickly now. 741 00:30:24,246 --> 00:30:25,850 Chase? 742 00:30:30,793 --> 00:30:34,132 Chase! 743 00:30:34,133 --> 00:30:35,468 Annie? 744 00:30:35,469 --> 00:30:37,907 Jane... go. Go! Run! 745 00:30:37,908 --> 00:30:40,512 Run! Get outta here! Jane, run! Go! Go! 746 00:30:42,316 --> 00:30:44,353 Get her! 747 00:30:48,729 --> 00:30:49,797 Get up. Get up. 748 00:30:49,798 --> 00:30:51,267 Let's go! Let's go. 749 00:30:56,411 --> 00:30:57,546 Clear. 750 00:30:57,547 --> 00:30:59,082 Where the hell is she? 751 00:30:59,083 --> 00:31:00,763 I don't know. This is gonna take all night. 752 00:31:20,660 --> 00:31:22,162 She's gotta be down here somewhere. 753 00:31:30,680 --> 00:31:32,550 Let's check down there. 754 00:31:40,432 --> 00:31:42,736 Let's go. Let's go! 755 00:32:00,806 --> 00:32:03,210 Oh, God. I can't do this. 756 00:32:03,211 --> 00:32:04,980 I can't do this. Please, please, please. 757 00:32:04,981 --> 00:32:06,149 Just let us go! Please let us go! 758 00:32:06,150 --> 00:32:07,519 Tell her to stop. 759 00:32:07,520 --> 00:32:08,888 Annie, Annie, Annie, it's gonna be okay, okay? 760 00:32:08,889 --> 00:32:11,327 I got you, okay? 761 00:32:14,734 --> 00:32:17,439 I know you're in here, Jane. 762 00:32:17,440 --> 00:32:19,276 I just want to talk. 763 00:32:19,277 --> 00:32:20,713 No! Jane, don't do it! Don't do it! 764 00:32:22,851 --> 00:32:24,018 If you don't come out, 765 00:32:24,019 --> 00:32:26,290 your boy here... 766 00:32:26,291 --> 00:32:29,463 has exactly five seconds to live. 767 00:32:30,365 --> 00:32:31,601 One... 768 00:32:32,971 --> 00:32:35,842 ...two... 769 00:32:35,843 --> 00:32:37,311 three... 770 00:32:39,918 --> 00:32:42,657 ...four... 771 00:32:47,333 --> 00:32:48,501 No... no. 772 00:32:49,504 --> 00:32:51,306 I love you. 773 00:32:51,307 --> 00:32:52,475 I love you. 774 00:32:52,476 --> 00:32:53,611 I love you. 775 00:32:53,612 --> 00:32:57,152 You stepped into a world of bad 776 00:32:57,153 --> 00:32:58,888 when your school newspaper 777 00:32:58,889 --> 00:33:01,761 started looking into my employers. 778 00:33:02,763 --> 00:33:04,298 Three kids died. 779 00:33:04,299 --> 00:33:05,602 You went looking for trouble, 780 00:33:05,603 --> 00:33:06,538 and you found it. 781 00:33:06,539 --> 00:33:08,207 No, no. We weren't looking for anything. 782 00:33:08,208 --> 00:33:09,475 It was an accident. 783 00:33:09,476 --> 00:33:10,812 We were, um... 784 00:33:10,813 --> 00:33:13,183 It... It was a Senior Scavenger Hunt, 785 00:33:13,184 --> 00:33:16,558 and we were looking for an old... an old football jersey, 786 00:33:16,559 --> 00:33:19,062 so we... we just... we went into the warehouse beside the school. 787 00:33:19,063 --> 00:33:20,097 We... We thought that's where 788 00:33:20,098 --> 00:33:21,768 the old athletic equipment was kept. 789 00:33:21,769 --> 00:33:24,773 We found... Look, we found barrels labeled "Class 6"! 790 00:33:24,774 --> 00:33:28,648 That's... That's poisonous waste. 791 00:33:28,649 --> 00:33:30,083 So... 792 00:33:30,084 --> 00:33:32,923 you started to gather evidence. 793 00:33:32,924 --> 00:33:34,626 Tell me what you have 794 00:33:34,627 --> 00:33:36,230 and where it is. 795 00:33:40,171 --> 00:33:42,409 Hey. 796 00:33:44,815 --> 00:33:46,685 Let's go. 797 00:33:47,954 --> 00:33:49,657 There is documentation. 798 00:33:49,658 --> 00:33:50,593 Um... 799 00:33:50,594 --> 00:33:53,063 a-a kid from Science Club took a sample. 800 00:33:53,064 --> 00:33:54,933 Very noble. 801 00:33:54,934 --> 00:33:56,937 Very... stupid. 802 00:33:56,938 --> 00:33:59,108 Nobody listens to us! You know... 803 00:33:59,109 --> 00:34:01,312 n-not about the climate or the economy... nothing! 804 00:34:01,313 --> 00:34:03,083 E-Even though it's our future! 805 00:34:03,084 --> 00:34:04,654 -I have had it... -No-no-no-no-no! Wait! 806 00:34:04,655 --> 00:34:06,222 ...With you, little girl! 807 00:34:06,223 --> 00:34:08,528 Now you take me to that sample 808 00:34:08,529 --> 00:34:10,965 and whatever else that you dug up, 809 00:34:10,966 --> 00:34:13,705 or I will kill all three of you... 810 00:34:13,706 --> 00:34:15,474 right now! 811 00:34:24,026 --> 00:34:26,096 Tell me where the evidence is. 812 00:34:27,232 --> 00:34:29,135 The documents are on my laptop. 813 00:34:29,136 --> 00:34:30,672 Where's your laptop? 814 00:34:30,673 --> 00:34:33,712 Tell me, or you're dead! 815 00:34:39,725 --> 00:34:40,859 Jay! 816 00:34:48,909 --> 00:34:50,144 Hey, you okay? 817 00:34:50,145 --> 00:34:52,616 Hey, hey! Stay put. 818 00:34:52,617 --> 00:34:53,852 Hey, you guys okay? 819 00:34:54,721 --> 00:34:55,856 You okay? 820 00:34:56,891 --> 00:34:57,993 Hey, we got 'em! 821 00:34:57,994 --> 00:34:59,664 We need an ambulance to Oakley High. 822 00:34:59,665 --> 00:35:01,901 You stay right here. 823 00:35:03,004 --> 00:35:05,141 I got you, okay? 824 00:35:05,142 --> 00:35:07,580 I'm so sorry, okay? 825 00:35:12,557 --> 00:35:14,760 Well, turns out, I definitely made the right call, 826 00:35:14,761 --> 00:35:16,062 skipping prom. 827 00:35:16,063 --> 00:35:17,431 Yeah, well, no offense, 828 00:35:17,432 --> 00:35:19,469 but you skip out on a lot of good things. 829 00:35:19,470 --> 00:35:21,339 What the hell's that supposed to mean? 830 00:35:21,340 --> 00:35:23,143 I mean, it's kind of ironic 831 00:35:23,144 --> 00:35:24,914 that you're gonna mess up a relationship 832 00:35:24,915 --> 00:35:26,282 because you're afraid 833 00:35:26,283 --> 00:35:27,451 that working together is gonna mess up the relationship. 834 00:35:27,452 --> 00:35:28,721 You don't know what you're talking about. 835 00:35:28,722 --> 00:35:30,023 I'm not gonna mess up the relationship. 836 00:35:30,024 --> 00:35:31,894 I am fixing the relationship. 837 00:35:31,895 --> 00:35:33,330 Yeah, yeah. How you doing that? 838 00:35:33,331 --> 00:35:34,967 I will tell you that 839 00:35:34,968 --> 00:35:39,409 when you go talk to hot teacher and give her your phone number. 840 00:35:40,813 --> 00:35:42,015 You know what? 841 00:35:42,016 --> 00:35:43,050 Just might do that. 842 00:35:43,051 --> 00:35:44,553 -Yeah? -Mm-hmm. 843 00:35:44,554 --> 00:35:45,722 Okay, okay. 844 00:35:45,723 --> 00:35:49,328 But I think you should do something first. 845 00:35:49,329 --> 00:35:51,065 Let me hold that. 846 00:35:51,066 --> 00:35:52,736 I don't want it to throw off your game. 847 00:35:52,737 --> 00:35:54,206 If you have game. Do you have game? 848 00:35:54,207 --> 00:35:55,340 I-I got game, okay? 849 00:35:55,341 --> 00:35:56,811 -You do? -Okay, I got endless game. 850 00:35:56,812 --> 00:35:58,948 I bet. 851 00:35:58,949 --> 00:36:00,953 Let's see it. 852 00:36:00,954 --> 00:36:02,656 Make it official. Come on. 853 00:36:09,403 --> 00:36:11,106 Yeah, that feels good. 854 00:36:11,107 --> 00:36:12,107 I'm ready. 855 00:36:12,108 --> 00:36:13,545 Yeah, you are. 856 00:36:16,083 --> 00:36:18,755 What about you? 857 00:36:18,756 --> 00:36:22,061 I, uh, I have a Hail Mary to go throw, you know? 858 00:36:22,062 --> 00:36:24,265 All right. 859 00:36:24,266 --> 00:36:26,103 All right! 860 00:36:26,104 --> 00:36:27,072 Good luck. 861 00:36:27,073 --> 00:36:28,875 Well, good luck to you. 862 00:36:37,993 --> 00:36:39,228 Come on, guys. 863 00:36:47,681 --> 00:36:50,251 Oh! 864 00:36:50,252 --> 00:36:51,687 I talked to the hospital. 865 00:36:51,688 --> 00:36:54,159 Leia's out of surgery. She's gonna be okay. 866 00:36:54,160 --> 00:36:56,698 You know, I love my job, but I must say, 867 00:36:56,699 --> 00:36:58,133 nothing beats this. 868 00:36:58,134 --> 00:37:01,908 Yeah. I'm starting to realize that. 869 00:37:01,909 --> 00:37:03,911 Let's take a victory lap. 870 00:37:03,912 --> 00:37:05,883 You deserve it. 871 00:37:09,558 --> 00:37:11,860 Thank you for everything! 872 00:37:11,861 --> 00:37:13,296 For saving my boy. 873 00:37:14,934 --> 00:37:16,069 Thank you so much. 874 00:37:16,070 --> 00:37:17,305 It's our pleasure, Senator. 875 00:37:17,306 --> 00:37:19,008 Thank you. Thank you so much! 876 00:37:19,009 --> 00:37:21,647 -Of course. -Thank you. 877 00:37:21,648 --> 00:37:24,520 I just wish you had told me what was going on. 878 00:37:24,521 --> 00:37:26,423 I didn't want to hurt you. 879 00:37:26,424 --> 00:37:27,926 I don't want to hurt your campaign. 880 00:37:27,927 --> 00:37:29,195 Honey! 881 00:37:29,196 --> 00:37:30,799 I know you want to be the man of the house, 882 00:37:30,800 --> 00:37:33,637 but I'm your mother, and it's my job to protect you. 883 00:37:33,638 --> 00:37:34,706 Dad, he always... 884 00:37:34,707 --> 00:37:36,209 He would've told you that doing the right thing 885 00:37:36,210 --> 00:37:38,313 always comes before winning, 886 00:37:38,314 --> 00:37:40,217 and family before everything else. 887 00:37:40,218 --> 00:37:42,054 Okay? 888 00:37:42,055 --> 00:37:43,891 I just love you so, so much. 889 00:37:43,892 --> 00:37:46,429 Oh... 890 00:37:46,430 --> 00:37:48,466 And your friend Jane's got guts. 891 00:37:48,467 --> 00:37:50,338 You need to get into politics. 892 00:37:51,274 --> 00:37:53,009 Give me an internship this summer. 893 00:37:53,010 --> 00:37:54,312 You got it. 894 00:37:59,323 --> 00:38:02,896 Uh, I'm sorry I didn't listen to you. 895 00:38:02,897 --> 00:38:05,636 I'm sorry for ruining prom. 896 00:38:07,372 --> 00:38:10,043 Hey, I mean, at least I got my friend back. 897 00:38:10,044 --> 00:38:11,881 On a trial basis, 898 00:38:11,882 --> 00:38:14,352 if... you help me boost the llama spawn rate. 899 00:38:14,353 --> 00:38:16,255 "The llama spawn rate"? 900 00:38:16,256 --> 00:38:18,360 I've got no idea. 901 00:38:18,361 --> 00:38:20,732 Oh, it's... it's an "us" thing. 902 00:38:20,733 --> 00:38:21,734 Got it. 903 00:38:21,735 --> 00:38:24,506 How about I throw an after-prom, 904 00:38:24,507 --> 00:38:26,845 and you can explain everything to me in the morning? 905 00:38:28,081 --> 00:38:29,215 Gotcha. 906 00:38:29,216 --> 00:38:31,353 Yeah? 907 00:38:38,803 --> 00:38:40,972 Cats were first domesticated 908 00:38:40,973 --> 00:38:43,142 over 10,000 years ago. 909 00:38:43,143 --> 00:38:45,213 As humans learned to farm and build settlements... 910 00:38:46,383 --> 00:38:48,086 ...their food stores attracted rodents, 911 00:38:48,087 --> 00:38:49,523 which in turn attracted cats. 912 00:38:49,524 --> 00:38:52,696 Hey. Uh, so I, uh, I got... I got music. 913 00:38:52,697 --> 00:38:56,369 Um, I got a lot of, uh, nice sparkly things. 914 00:38:56,370 --> 00:38:58,641 The lighting is very classy. 915 00:38:58,642 --> 00:39:00,812 Um... I got... I got a lot. 916 00:39:00,813 --> 00:39:04,385 Uh, the only thing missing is... is you. 917 00:39:04,386 --> 00:39:06,991 So, uh, Wayne, will you... 918 00:39:06,992 --> 00:39:08,460 come to prom with me? 919 00:39:19,817 --> 00:39:21,520 You know, the District Attorney's 920 00:39:21,521 --> 00:39:24,894 launching an investigation into Ashforth Penn Chemicals. 921 00:39:24,895 --> 00:39:25,929 Mm. 922 00:39:25,930 --> 00:39:27,098 It's not a bad day. 923 00:39:27,099 --> 00:39:30,136 Well, I mean, the Senator owes you a favor now, too? 924 00:39:30,137 --> 00:39:32,107 That's a great day. 925 00:39:32,108 --> 00:39:34,245 Hey, it's a great day, indeed. 926 00:39:38,154 --> 00:39:40,390 I really, really appreciate 927 00:39:40,391 --> 00:39:43,732 how much you've had our back... sir. 928 00:39:46,137 --> 00:39:48,040 "Sir" was my father. 929 00:39:48,041 --> 00:39:49,441 Mm. 930 00:39:49,442 --> 00:39:50,946 He was a beast. 931 00:39:52,282 --> 00:39:55,154 So was mine, if it's any consolation. 932 00:40:00,599 --> 00:40:02,569 I'm going across the street for some sushi. 933 00:40:02,570 --> 00:40:04,005 You want to join? 934 00:40:05,909 --> 00:40:07,044 Why not? 935 00:40:07,045 --> 00:40:09,015 Come on. 936 00:40:22,977 --> 00:40:24,980 Oh, uh... 937 00:40:24,981 --> 00:40:26,817 I'm actually with MPU. 938 00:40:26,818 --> 00:40:28,754 Thanks. 939 00:40:30,191 --> 00:40:33,631 ♪ Mm... 940 00:40:33,632 --> 00:40:38,040 ♪ Hey, come here 941 00:40:38,041 --> 00:40:39,610 ♪ Ooh... 942 00:40:39,611 --> 00:40:41,079 ♪ I want to show you something ♪ 943 00:40:41,080 --> 00:40:42,214 -Hey. -Hey. 944 00:40:42,215 --> 00:40:44,151 You, uh, save me some punch? 945 00:40:44,152 --> 00:40:47,892 Uh, even better... I saved you the last dance. 946 00:40:47,893 --> 00:40:50,631 Hmm. Something by Shaggy, I assume? 947 00:40:50,632 --> 00:40:52,503 No, no, I figured we'd, um... 948 00:40:52,504 --> 00:40:55,708 stick with a slow dance, if that's okay. 949 00:40:55,709 --> 00:40:56,545 Yeah? 950 00:40:56,546 --> 00:40:57,779 What you got there? 951 00:40:57,780 --> 00:40:59,248 I'll give you three guesses. 952 00:41:00,219 --> 00:41:02,823 Well, I'm hoping that it's something bubbly? 953 00:41:03,625 --> 00:41:05,294 Close, very close. 954 00:41:05,295 --> 00:41:06,730 Um... 955 00:41:06,731 --> 00:41:07,932 Yeah? 956 00:41:07,933 --> 00:41:12,041 The, um, prom queen... she dropped it on her way out. 957 00:41:12,042 --> 00:41:15,114 Be a shame to let it go to waste, right? 958 00:41:16,417 --> 00:41:19,288 Oh, I'm-I'm not really a tiara kind of girl. 959 00:41:19,289 --> 00:41:21,627 You never know till you try. 960 00:41:22,997 --> 00:41:24,165 ♪ When we're apart 961 00:41:24,166 --> 00:41:26,637 -Okay. -Yeah? 962 00:41:28,374 --> 00:41:29,810 ♪ But when we're together 963 00:41:29,811 --> 00:41:31,279 ♪ You have all of me Baby ♪ 964 00:41:31,280 --> 00:41:32,314 Yeah. 965 00:41:32,315 --> 00:41:34,252 -Yeah? -Mm-hmm. 966 00:41:35,321 --> 00:41:37,626 Um... 967 00:41:38,962 --> 00:41:41,299 So this is, uh... 968 00:41:41,300 --> 00:41:42,836 ...this is me apologizing 969 00:41:42,837 --> 00:41:46,744 to a beautiful girl wearing a tiara. 970 00:41:47,646 --> 00:41:50,450 A one-time deal, so I'm gonna make it good. 971 00:41:50,451 --> 00:41:52,756 Mm? 972 00:41:54,292 --> 00:41:57,197 I'm-I'm sorry. 973 00:41:57,198 --> 00:41:59,637 Really. 974 00:42:03,144 --> 00:42:05,582 Awkward apology accepted. 975 00:42:05,583 --> 00:42:07,618 Thank you. 976 00:42:07,619 --> 00:42:09,288 So can I have this dance, then? 977 00:42:09,289 --> 00:42:12,194 Uh, yeah, as long as you promise to not get mad 978 00:42:12,195 --> 00:42:13,196 if I step on your toes. 979 00:42:13,197 --> 00:42:14,432 Okay. 980 00:42:14,433 --> 00:42:16,469 -Deal? -Mm-hmm. 981 00:42:16,470 --> 00:42:18,140 Okay. 982 00:42:25,789 --> 00:42:27,057 Sorry. 983 00:42:27,058 --> 00:42:28,594 That's okay. 984 00:42:28,595 --> 00:42:29,763 Oh, it's just from the last job. 985 00:42:29,764 --> 00:42:31,099 Give me a second? 986 00:42:31,100 --> 00:42:32,636 -Yeah. -Thanks. 987 00:42:40,886 --> 00:42:47,800 ♪ Baby, ooh, ahh I got you got you, baby ♪ 988 00:42:51,507 --> 00:42:53,644 -Ready? -Yeah. 989 00:42:53,645 --> 00:42:54,979 Where were we? 990 00:42:54,980 --> 00:42:59,054 Mm, it was somewhere around here. 991 00:42:59,055 --> 00:43:01,192 ♪ Your love 992 00:43:01,193 --> 00:43:03,530 ♪ Is right on time... 67711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.